]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Refresh pot and po file.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Interface"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:49
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr "Settings for the main interface"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
80 #, fuzzy
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Audio encoders settings"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
85 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
86 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
87 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
89 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
91 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
93 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
94 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
95 msgid "Audio"
96 msgstr "Audio"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:59
99 #, fuzzy
100 msgid "Audio settings"
101 msgstr "Audio filters settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
105 #, fuzzy
106 msgid "General audio settings"
107 msgstr "General settings"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
110 #: src/video_output/video_output.c:439
111 msgid "Filters"
112 msgstr "Filters"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
116 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
120 msgid "Visualizations"
121 msgstr "Visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "Audio visualisations"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
128 msgid "Output modules"
129 msgstr "Output modules"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "These are general settings for audio output modules."
133 msgstr "These are general settings for audio output modules."
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
139 msgid "Miscellaneous"
140 msgstr "Miscellaneous"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
145 msgstr "Help options"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
148 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
154 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
157 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
158 #: modules/stream_out/transcode.c:201
159 msgid "Video"
160 msgstr "Video"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:80
163 msgid "Video settings"
164 msgstr "Video settings"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
167 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:87
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid ""
185 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
186 "subpictures\"."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:104
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:107
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:113
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:115
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:122
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:125
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:126
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:128
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:129
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:132
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
264 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:145
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:155
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:157
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:162
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:164
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:170
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:171
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
334 #: modules/services_discovery/sap.c:320
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
355 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:191
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
378 #, fuzzy
379 msgid "Services discovery"
380 msgstr "Choose directory"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid ""
384 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 "playlist."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
390 msgid "Advanced"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:198
394 msgid "Advanced settings. Use with care."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:200
398 msgid "CPU features"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 msgid ""
403 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
404 "not change these settings."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 #, fuzzy
409 msgid "Advanced settings"
410 msgstr "Advanced options…"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 #, fuzzy
414 msgid "Other advanced settings"
415 msgstr "Advanced options"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
418 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:238
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:239
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:147
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
492 msgid "Quick &Open File..."
493 msgstr "Quick &Open File…"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:34
496 #, fuzzy
497 msgid "&Advanced Open..."
498 msgstr "Advanced options…"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:35
501 #, fuzzy
502 msgid "Open &Directory..."
503 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37
506 msgid "Select one or more files to open"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
510 #, fuzzy
511 msgid "Media Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:42
515 #, fuzzy
516 msgid "Codec Information..."
517 msgstr "Visualisations"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
520 msgid "Messages..."
521 msgstr "Messages…"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:44
524 #, fuzzy
525 msgid "Extended settings..."
526 msgstr "Audio encoders settings"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:45
529 msgid "Go to specific time..."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
533 #, fuzzy
534 msgid "Bookmarks..."
535 msgstr "Bookmark %i"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:47
538 #, fuzzy
539 msgid "VLM Configuration..."
540 msgstr "Advanced options..."
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
543 #, fuzzy
544 msgid "About..."
545 msgstr "_About…"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
548 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
554 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
562 msgid "Play"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:53
566 #, fuzzy
567 msgid "Fetch information"
568 msgstr "Visualisations"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
572 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
573 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
574 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
578 #, fuzzy
579 msgid "Delete"
580 msgstr "Date"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:55
583 #, fuzzy
584 msgid "Information..."
585 msgstr "Visualisations"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:56
588 #, fuzzy
589 msgid "Sort"
590 msgstr "Add Interface"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:57
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
594 #, fuzzy
595 msgid "Add node"
596 msgstr "Audio encoder"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:58
599 #, fuzzy
600 msgid "Stream..."
601 msgstr "Stream info…"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:59
604 #, fuzzy
605 msgid "Save..."
606 msgstr "Save As…"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:60
609 #, fuzzy
610 msgid "Open Folder..."
611 msgstr "Open File…"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
614 msgid "Repeat all"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:65
618 #, fuzzy
619 msgid "Repeat one"
620 msgstr "Random Off"
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:66
623 msgid "No repeat"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
627 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
628 msgid "Random"
629 msgstr "Random"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:69
632 #, fuzzy
633 msgid "Random off"
634 msgstr "Random Off"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:71
637 #, fuzzy
638 msgid "Add to playlist"
639 msgstr "&Shuffle Playlist"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:72
642 msgid "Add to media library"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:74
646 #, fuzzy
647 msgid "Add file..."
648 msgstr "Next file"
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:75
651 #, fuzzy
652 msgid "Advanced open..."
653 msgstr "Advanced options…"
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:76
656 #, fuzzy
657 msgid "Add directory..."
658 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:78
661 #, fuzzy
662 msgid "Save playlist to file..."
663 msgstr "Save Playlist…"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:79
666 #, fuzzy
667 msgid "Load playlist file..."
668 msgstr "Save Playlist…"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:81
671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
672 msgid "Search"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:82
676 #, fuzzy
677 msgid "Search filter"
678 msgstr "&Shuffle Playlist"
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:84
681 #, fuzzy
682 msgid "Additional sources"
683 msgstr "UDP stream output"
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:88
686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
687 msgid ""
688 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
689 "them."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
693 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
694 msgid "Image clone"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:94
698 #, fuzzy
699 msgid "Clone the image"
700 msgstr "ffmpeg demuxer"
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
703 #, fuzzy
704 msgid "Magnification"
705 msgstr "Description"
706
707 #: include/vlc_intf_strings.h:97
708 msgid ""
709 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
710 "be magnified."
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
714 #, fuzzy
715 msgid "Waves"
716 msgstr "Scope"
717
718 #: include/vlc_intf_strings.h:101
719 #, fuzzy
720 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
721 msgstr "Next file"
722
723 #: include/vlc_intf_strings.h:103
724 #, fuzzy
725 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
726 msgstr "Next file"
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:105
729 #, fuzzy
730 msgid "Image colors inversion"
731 msgstr "Stereo"
732
733 #: include/vlc_intf_strings.h:107
734 msgid "Split the image to make an image wall"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_intf_strings.h:109
738 msgid ""
739 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
740 "The video gets split in parts that you must sort."
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_intf_strings.h:112
744 msgid ""
745 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
746 "Try changing the various settings for different effects"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc_intf_strings.h:115
750 msgid ""
751 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
752 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
753 "settings."
754 msgstr ""
755
756 #: include/vlc_intf_strings.h:119
757 msgid ""
758 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
759 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
760 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
761 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
762 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
763 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
764 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
765 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
766 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
767 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
768 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
769 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
770 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
771 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
772 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
773 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
774 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
775 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
776 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
777 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
778 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
779 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
780 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
781 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
782 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
783 "b> VLC media player.</p></body></html>"
784 msgstr ""
785
786 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
787 msgid "Meta-information"
788 msgstr ""
789
790 #: include/vlc/vlc.h:587
791 msgid ""
792 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
793 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
794 "see the file named COPYING for details.\n"
795 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
796 msgstr ""
797 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
798 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
799 "see the file named COPYING for details.\n"
800 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
801
802 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
803 #: src/audio_output/filters.c:225
804 #, fuzzy
805 msgid "Audio filtering failed"
806 msgstr "Audio filters"
807
808 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
809 #: src/audio_output/filters.c:226
810 #, c-format
811 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
815 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
816 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
817 msgid "Disable"
818 msgstr "Disable"
819
820 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
821 #, fuzzy
822 msgid "Spectrometer"
823 msgstr "Spectrum"
824
825 #: src/audio_output/input.c:98
826 msgid "Scope"
827 msgstr "Scope"
828
829 #: src/audio_output/input.c:100
830 msgid "Spectrum"
831 msgstr "Spectrum"
832
833 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
836 msgid "Equalizer"
837 msgstr "Equaliser"
838
839 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
840 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
841 msgid "Audio filters"
842 msgstr "Audio filters"
843
844 #: src/audio_output/input.c:179
845 #, fuzzy
846 msgid "Replay gain"
847 msgstr "&Shuffle Playlist"
848
849 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
850 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
851 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
852 msgid "Audio Channels"
853 msgstr "Audio Channels"
854
855 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
857 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
858 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
859 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
860 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
861 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
862 msgid "Stereo"
863 msgstr "Stereo"
864
865 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
866 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
867 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
868 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
869 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
872 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
874 msgid "Left"
875 msgstr "Left"
876
877 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
878 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
880 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
881 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
882 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
883 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
884 #: modules/video_filter/rss.c:166
885 msgid "Right"
886 msgstr "Right"
887
888 #: src/audio_output/output.c:135
889 msgid "Dolby Surround"
890 msgstr "Dolby Surround"
891
892 #: src/audio_output/output.c:147
893 msgid "Reverse stereo"
894 msgstr "Reverse stereo"
895
896 #: src/config/file.c:558
897 msgid "key"
898 msgstr ""
899
900 #: src/config/file.c:567
901 msgid "boolean"
902 msgstr ""
903
904 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
905 msgid "integer"
906 msgstr ""
907
908 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
909 msgid "float"
910 msgstr ""
911
912 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
913 msgid "string"
914 msgstr ""
915
916 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
917 #: src/playlist/loadsave.c:145
918 msgid "Media Library"
919 msgstr ""
920
921 #: src/extras/getopt.c:633
922 #, c-format
923 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
924 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
925
926 #: src/extras/getopt.c:658
927 #, c-format
928 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
929 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
930
931 #: src/extras/getopt.c:663
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
934 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
935
936 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
937 #, c-format
938 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
939 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
940
941 #: src/extras/getopt.c:710
942 #, c-format
943 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
944 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
945
946 #: src/extras/getopt.c:714
947 #, c-format
948 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
949 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
950
951 #: src/extras/getopt.c:740
952 #, c-format
953 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
954 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
955
956 #: src/extras/getopt.c:743
957 #, c-format
958 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
959 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
960
961 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
962 #, c-format
963 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
964 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
965
966 #: src/extras/getopt.c:820
967 #, c-format
968 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
969 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
970
971 #: src/extras/getopt.c:838
972 #, c-format
973 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
974 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
975
976 #: src/input/control.c:314
977 #, c-format
978 msgid "Bookmark %i"
979 msgstr "Bookmark %i"
980
981 #: src/input/decoder.c:111
982 #, fuzzy
983 msgid "No suitable decoder module"
984 msgstr "Decoder modules settings"
985
986 #: src/input/decoder.c:112
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
990 "there is no way for you to fix this."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
994 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
995 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
996 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
997 #: modules/stream_out/es.c:384
998 #, fuzzy
999 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1000 msgstr "Advanced options..."
1001
1002 #: src/input/decoder.c:165
1003 msgid "VLC could not open the packetizer module."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
1007 msgid "VLC could not open the decoder module."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
1011 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
1012 #: modules/access/cdda/info.c:1002
1013 #, c-format
1014 msgid "Track %i"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:665
1018 #, c-format
1019 msgid "%s [%s %d]"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
1023 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1025 msgid "Program"
1026 msgstr "Programme"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
1029 msgid "Closed captions 1"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
1033 msgid "Closed captions 2"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
1037 msgid "Closed captions 3"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
1041 msgid "Closed captions 4"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
1045 #, c-format
1046 msgid "Stream %d"
1047 msgstr "Stream %d"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1050 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1053 msgid "Codec"
1054 msgstr "Codec"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
1057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1059 msgid "Language"
1060 msgstr "Language"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
1063 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
1064 msgid "Type"
1065 msgstr "Type"
1066
1067 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
1068 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1070 msgid "Channels"
1071 msgstr "Channels"
1072
1073 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1074 msgid "Sample rate"
1075 msgstr "Sample rate"
1076
1077 #: src/input/es_out.c:2058
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%u Hz"
1080 msgstr "%d Hz"
1081
1082 #: src/input/es_out.c:2064
1083 msgid "Bits per sample"
1084 msgstr "Bits per sample"
1085
1086 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1087 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1088 msgid "Bitrate"
1089 msgstr "Bitrate"
1090
1091 #: src/input/es_out.c:2070
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%u kb/s"
1094 msgstr "%d kb/s"
1095
1096 #: src/input/es_out.c:2081
1097 msgid "Resolution"
1098 msgstr "Resolution"
1099
1100 #: src/input/es_out.c:2087
1101 msgid "Display resolution"
1102 msgstr "Display resolution"
1103
1104 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1105 msgid "Frame rate"
1106 msgstr "Frame rate"
1107
1108 #: src/input/es_out.c:2104
1109 msgid "Subtitle"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/input.c:2310
1113 msgid "Your input can't be opened"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/input.c:2311
1117 #, c-format
1118 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/input.c:2409
1122 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/input.c:2410
1126 #, c-format
1127 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1131 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1135 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1138 msgid "Title"
1139 msgstr "Title"
1140
1141 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1142 msgid "Artist"
1143 msgstr "Artist"
1144
1145 #: src/input/meta.c:49
1146 msgid "Genre"
1147 msgstr "Genre"
1148
1149 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1150 msgid "Copyright"
1151 msgstr "Copyright"
1152
1153 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1154 msgid "Album"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/meta.c:52
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Track number"
1160 msgstr "Title"
1161
1162 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1163 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1165 msgid "Description"
1166 msgstr "Description"
1167
1168 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1169 msgid "Rating"
1170 msgstr "Rating"
1171
1172 #: src/input/meta.c:55
1173 msgid "Date"
1174 msgstr "Date"
1175
1176 #: src/input/meta.c:56
1177 msgid "Setting"
1178 msgstr "Setting"
1179
1180 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1181 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1183 msgid "URL"
1184 msgstr "URL"
1185
1186 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Now Playing"
1189 msgstr "Rating"
1190
1191 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1192 msgid "Publisher"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/meta.c:61
1196 msgid "Encoded by"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/input/meta.c:62
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Artwork URL"
1202 msgstr "URL"
1203
1204 #: src/input/meta.c:63
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Track ID"
1207 msgstr "Subtitle track: %s"
1208
1209 #: src/input/var.c:122
1210 msgid "Bookmark"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1214 msgid "Programs"
1215 msgstr "Programmes"
1216
1217 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1219 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1221 msgid "Chapter"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1225 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1226 msgid "Navigation"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1231 msgid "Video Track"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1235 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1236 msgid "Audio Track"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1240 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1241 msgid "Subtitles Track"
1242 msgstr "Subtitles Track"
1243
1244 #: src/input/var.c:269
1245 msgid "Next title"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/input/var.c:274
1249 msgid "Previous title"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/input/var.c:297
1253 #, c-format
1254 msgid "Title %i"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1258 #, c-format
1259 msgid "Chapter %i"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1263 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1264 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1265 msgid "Next chapter"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1270 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1271 msgid "Previous chapter"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1275 #, c-format
1276 msgid "Media: %s"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1280 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1282 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1283 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1287 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1289 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Cancel"
1292 msgstr "Channels"
1293
1294 #: src/interface/interaction.c:367
1295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1297 msgid "Ok"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1301 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1302 msgid "Add Interface"
1303 msgstr "Add Interface"
1304
1305 #: src/interface/interface.c:217
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Telnet Interface"
1308 msgstr "Skinnable Interface"
1309
1310 #: src/interface/interface.c:220
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Web Interface"
1313 msgstr "Add Interface"
1314
1315 #: src/interface/interface.c:223
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Debug logging"
1318 msgstr "File logging interface"
1319
1320 #: src/interface/interface.c:226
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Mouse Gestures"
1323 msgstr "Genre"
1324
1325 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1326 #: src/modules/cache.c:505
1327 msgid "C"
1328 msgstr "en_GB"
1329
1330 #: src/libvlc-common.c:1064
1331 msgid ""
1332 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1333 "interface."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-common.c:1540
1337 msgid " (default enabled)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-common.c:1541
1341 msgid " (default disabled)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Note:"
1347 msgstr "Add Interface"
1348
1349 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1350 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-common.c:1808
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "VLC version %s\n"
1356 msgstr "Stereo"
1357
1358 #: src/libvlc-common.c:1809
1359 #, c-format
1360 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-common.c:1811
1364 #, c-format
1365 msgid "Compiler: %s\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-common.c:1813
1369 #, c-format
1370 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-common.c:1849
1374 msgid ""
1375 "\n"
1376 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-common.c:1869
1380 msgid ""
1381 "\n"
1382 "Press the RETURN key to continue...\n"
1383 msgstr ""
1384 "\n"
1385 "Press the RETURN key to continue…\n"
1386
1387 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1388 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1389 msgid "Zoom"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1393 msgid "1:4 Quarter"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1397 msgid "1:2 Half"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1401 msgid "1:1 Original"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1405 msgid "2:1 Double"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1409 msgid "Auto"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:84
1413 msgid "American English"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1417 msgid "Arabic"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:86
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Brazilian Portuguese"
1423 msgstr "Portuguese"
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:87
1426 msgid "British English"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1430 msgid "Catalan"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:89
1434 msgid "Chinese Traditional"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1438 msgid "Czech"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1442 msgid "Danish"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1446 msgid "Dutch"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1450 msgid "Finnish"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1454 msgid "French"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:95
1458 msgid "Galician"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1462 msgid "Georgian"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1466 msgid "German"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1470 msgid "Hebrew"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1474 msgid "Hungarian"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1478 msgid "Italian"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1482 msgid "Japanese"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1486 msgid "Korean"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1490 msgid "Malay"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:104
1494 msgid "Occitan"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1498 msgid "Persian"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1502 msgid "Polish"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1506 msgid "Romanian"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1510 msgid "Russian"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:109
1514 msgid "Simplified Chinese"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1518 msgid "Slovak"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1522 msgid "Slovenian"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1526 msgid "Spanish"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1530 msgid "Swedish"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1534 msgid "Turkish"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:134
1538 #, fuzzy
1539 msgid ""
1540 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1541 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1542 "related options."
1543 msgstr ""
1544 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1545 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1546 "various related options."
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:138
1549 msgid "Interface module"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:140
1553 #, fuzzy
1554 msgid ""
1555 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1556 "automatically select the best module available."
1557 msgstr ""
1558 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1559 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1562 msgid "Extra interface modules"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:146
1566 #, fuzzy
1567 msgid ""
1568 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1569 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1570 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1571 "\", \"gestures\" ...)"
1572 msgstr ""
1573 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1574 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1575 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1576 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:153
1579 #, fuzzy
1580 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1581 msgstr "Remote control interface"
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:155
1584 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:157
1588 #, fuzzy
1589 msgid ""
1590 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1591 "1=warnings, 2=debug)."
1592 msgstr ""
1593 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1594 "1=warnings, 2=debug)."
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:160
1597 msgid "Be quiet"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:162
1601 msgid "Turn off all warning and information messages."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:164
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Default stream"
1607 msgstr "Sout stream"
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:166
1610 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:169
1614 #, fuzzy
1615 msgid ""
1616 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1617 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1618 msgstr ""
1619 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1620 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:173
1623 msgid "Color messages"
1624 msgstr "Colour messages"
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:175
1627 #, fuzzy
1628 msgid ""
1629 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1630 "needs Linux color support for this to work."
1631 msgstr ""
1632 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1633 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:178
1636 msgid "Show advanced options"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:180
1640 #, fuzzy
1641 msgid ""
1642 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1643 "available options, including those that most users should never touch."
1644 msgstr ""
1645 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1646 "all the available options, including those that most users should never "
1647 "touch."
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Show interface with mouse"
1652 msgstr "Add Interface"
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:186
1655 msgid ""
1656 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1657 "edge of the screen in fullscreen mode."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:189
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Interface interaction"
1663 msgstr "Enable trellis quantisation"
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:191
1666 msgid ""
1667 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1668 "user input is required."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:201
1672 #, fuzzy
1673 msgid ""
1674 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1675 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1676 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1677 "the \"audio filters\" modules section."
1678 msgstr ""
1679 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1680 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1681 "(spectrum analyser, …).\n"
1682 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1683 "modules section."
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:207
1686 msgid "Audio output module"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:209
1690 #, fuzzy
1691 msgid ""
1692 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1693 "automatically select the best method available."
1694 msgstr ""
1695 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1696 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1699 #: modules/stream_out/display.c:40
1700 msgid "Enable audio"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:215
1704 #, fuzzy
1705 msgid ""
1706 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1707 "not take place, thus saving some processing power."
1708 msgstr ""
1709 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1710 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:218
1713 msgid "Force mono audio"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:219
1717 msgid "This will force a mono audio output."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:221
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Default audio volume"
1723 msgstr "Next file"
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:223
1726 msgid ""
1727 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1728 msgstr ""
1729 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:226
1732 msgid "Audio output saved volume"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:228
1736 msgid ""
1737 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1738 "should not change this option manually."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:231
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Audio output volume step"
1744 msgstr "Audio output modules settings"
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:233
1747 #, fuzzy
1748 msgid ""
1749 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1750 "0 to 1024."
1751 msgstr ""
1752 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:236
1755 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:238
1759 msgid ""
1760 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1761 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1762 msgstr ""
1763 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1764 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:242
1767 msgid "High quality audio resampling"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:244
1771 msgid ""
1772 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1773 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1774 "resampling algorithm will be used instead."
1775 msgstr ""
1776 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1777 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1778 "resampling algorithm will be used instead."
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:249
1781 msgid "Audio desynchronization compensation"
1782 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:251
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1788 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1789 msgstr ""
1790 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1791 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1792 "the audio."
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:254
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Audio output channels mode"
1797 msgstr "Audio output access method"
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:256
1800 #, fuzzy
1801 msgid ""
1802 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1803 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1804 "played)."
1805 msgstr ""
1806 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1807 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1808 "the audio stream being played)."
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Use S/PDIF when available"
1813 msgstr "No help available"
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:262
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1819 "audio stream being played."
1820 msgstr ""
1821 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1822 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1825 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:267
1829 msgid ""
1830 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1831 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1832 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1833 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1838 msgid "On"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1842 msgid "Off"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:278
1846 #, fuzzy
1847 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1848 msgstr ""
1849 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:281
1852 msgid "Audio visualizations "
1853 msgstr "Audio visualisations "
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:283
1856 #, fuzzy
1857 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1858 msgstr ""
1859 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:287
1862 msgid "Replay gain mode"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:289
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Select the replay gain mode"
1868 msgstr "Next file"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:291
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Replay preamp"
1873 msgstr "Codec setting"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:293
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1879 "replay gain information"
1880 msgstr ""
1881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:296
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default replay gain"
1886 msgstr "Sout stream"
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:298
1889 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:300
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Peak protection"
1895 msgstr "Display resolution"
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:302
1898 msgid "Protect against sound clipping"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1904 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1905 msgid "None"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1909 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1910 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1911 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1915 msgid "Track"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:313
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1921 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1922 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1923 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1924 "options."
1925 msgstr ""
1926 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1927 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1928 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1929 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:319
1932 msgid "Video output module"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:321
1936 #, fuzzy
1937 msgid ""
1938 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1939 "automatically select the best method available."
1940 msgstr ""
1941 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1942 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1945 #: modules/stream_out/display.c:42
1946 msgid "Enable video"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:326
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1953 "not take place, thus saving some processing power."
1954 msgstr ""
1955 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1956 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1959 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1960 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1961 msgid "Video width"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:331
1965 #, fuzzy
1966 msgid ""
1967 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1968 "characteristics."
1969 msgstr ""
1970 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1971 "video characteristics."
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1974 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1975 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1976 msgid "Video height"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:336
1980 #, fuzzy
1981 msgid ""
1982 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1983 "video characteristics."
1984 msgstr ""
1985 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1986 "video characteristics."
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:339
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Video X coordinate"
1991 msgstr "Video encoder"
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:341
1994 #, fuzzy
1995 msgid ""
1996 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1997 "coordinate)."
1998 msgstr ""
1999 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2000 "(y coordinate)."
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:344
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Video Y coordinate"
2005 msgstr "Video encoder"
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:346
2008 #, fuzzy
2009 msgid ""
2010 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2011 "coordinate)."
2012 msgstr ""
2013 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2014 "(y coordinate)."
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:349
2017 msgid "Video title"
2018 msgstr "Video title"
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:351
2021 msgid ""
2022 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2023 "interface)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:354
2027 msgid "Video alignment"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:356
2031 #, fuzzy
2032 msgid ""
2033 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2034 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2035 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2036 msgstr ""
2037 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2038 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2039 "combinations of these values)."
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
2042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
2043 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
2044 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
2045 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
2046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
2047 msgid "Center"
2048 msgstr "Centre"
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
2051 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
2052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
2053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
2054 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
2055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
2056 msgid "Top"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
2060 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
2061 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
2062 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
2063 #: modules/video_filter/rss.c:166
2064 msgid "Bottom"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
2068 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
2069 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
2070 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
2071 #: modules/video_filter/rss.c:167
2072 msgid "Top-Left"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
2076 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
2077 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
2078 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
2079 #: modules/video_filter/rss.c:167
2080 msgid "Top-Right"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
2084 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
2085 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
2086 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
2087 #: modules/video_filter/rss.c:167
2088 msgid "Bottom-Left"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
2092 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
2093 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
2094 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
2095 #: modules/video_filter/rss.c:167
2096 msgid "Bottom-Right"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:364
2100 msgid "Zoom video"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:366
2104 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:368
2108 msgid "Grayscale video output"
2109 msgstr "Greyscale video output"
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:370
2112 msgid ""
2113 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2114 "save some processing power."
2115 msgstr ""
2116 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2117 "can save some processing power."
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:373
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Embedded video"
2122 msgstr "Greyscale video output"
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:375
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Embed the video output in the main interface."
2127 msgstr "Embed video in interface"
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:377
2130 msgid "Fullscreen video output"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:379
2134 msgid "Start video in fullscreen mode"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:381
2138 msgid "Overlay video output"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:383
2142 msgid ""
2143 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2144 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
2148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2149 msgid "Always on top"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:388
2153 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:390
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Show media title on video."
2159 msgstr "Subtitles Track"
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:392
2162 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:394
2166 msgid "Show video title for x miliseconds."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:396
2170 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:398
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Position of video title."
2176 msgstr "ffmpeg demuxer"
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:400
2179 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:407
2183 msgid "Disable screensaver"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:408
2187 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:410
2191 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:411
2195 msgid ""
2196 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2197 "computer being suspended because of inactivity."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2201 msgid "Window decorations"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:416
2205 #, fuzzy
2206 msgid ""
2207 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2208 "giving a \"minimal\" window."
2209 msgstr ""
2210 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:419
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Video output filter module"
2215 msgstr "Video output muxer"
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:421
2218 #, fuzzy
2219 msgid ""
2220 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2221 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2222 msgstr ""
2223 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2224 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:425
2227 msgid "Video filter module"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:427
2231 #, fuzzy
2232 msgid ""
2233 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2234 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2235 msgstr ""
2236 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2237 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:431
2240 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:433
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2246 msgstr ""
2247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Video snapshot file prefix"
2252 msgstr "Video bitrate"
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:439
2255 msgid "Video snapshot format"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:441
2259 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:443
2263 msgid "Display video snapshot preview"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:445
2267 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2268 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:447
2271 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:449
2275 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:451
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Video snapshot width"
2281 msgstr "Video bitrate"
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:453
2284 #, fuzzy
2285 msgid ""
2286 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2287 "pixels."
2288 msgstr ""
2289 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2290 "video characteristics."
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:456
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Video snapshot height"
2295 msgstr "Video crop left"
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:458
2298 msgid ""
2299 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2300 "pixels."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:461
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Video cropping"
2306 msgstr "Video crop left"
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:463
2309 msgid ""
2310 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2311 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:467
2315 msgid "Source aspect ratio"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:469
2319 #, fuzzy
2320 msgid ""
2321 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2322 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2323 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2324 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2325 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2326 msgstr ""
2327 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2328 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2329 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2330 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2331 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:476
2334 msgid "Custom crop ratios list"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:478
2338 msgid ""
2339 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2340 "crop ratios list."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:481
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Custom aspect ratios list"
2346 msgstr "Codec setting"
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:483
2349 msgid ""
2350 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2351 "aspect ratio list."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:486
2355 msgid "Fix HDTV height"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:488
2359 msgid ""
2360 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2361 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2362 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:493
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2368 msgstr "Codec setting"
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:495
2371 msgid ""
2372 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2373 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2374 "order to keep proportions."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:499
2378 msgid "Skip frames"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:501
2382 msgid ""
2383 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2384 "computer is not powerful enough"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:504
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Drop late frames"
2390 msgstr "Display resolution"
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:506
2393 msgid ""
2394 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2395 "intended display date)."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:509
2399 msgid "Quiet synchro"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:511
2403 msgid ""
2404 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2405 "synchronization mechanism."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:520
2409 msgid ""
2410 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2411 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2412 "channel."
2413 msgstr ""
2414 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2415 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2416 "channel."
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:524
2419 msgid "Clock reference average counter"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:526
2423 msgid ""
2424 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2425 "to 10000."
2426 msgstr ""
2427 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2428 "to 10000."
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:529
2431 msgid "Clock synchronisation"
2432 msgstr "Clock synchronisation"
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:531
2435 msgid ""
2436 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2437 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2441 msgid "Network synchronisation"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:536
2445 msgid ""
2446 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2447 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2451 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2455 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2460 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2461 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2462 msgid "Default"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2466 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2467 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2471 msgid "Enable"
2472 msgstr "Enable"
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2475 msgid "UDP port"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:546
2479 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:548
2483 msgid "MTU of the network interface"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:550
2487 #, fuzzy
2488 msgid ""
2489 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2490 "over the network (in bytes)."
2491 msgstr ""
2492 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2493 "usually 1500."
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2496 msgid "Hop limit (TTL)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:557
2500 #, fuzzy
2501 msgid ""
2502 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2503 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2504 "in default)."
2505 msgstr ""
2506 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2507 "output."
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:561
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Multicast output interface"
2512 msgstr "Remote control interface"
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:563
2515 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:565
2519 #, fuzzy
2520 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2521 msgstr "Remote control interface"
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:567
2524 msgid ""
2525 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2526 "table."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:570
2530 msgid "DiffServ Code Point"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:571
2534 msgid ""
2535 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2536 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:577
2540 #, fuzzy
2541 msgid ""
2542 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2543 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2544 msgstr ""
2545 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2546 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2547 "stream for example)."
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:583
2550 #, fuzzy
2551 msgid ""
2552 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2553 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2554 "(like DVB streams for example)."
2555 msgstr ""
2556 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2557 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2558 "streams for example)."
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Audio track"
2564 msgstr "Subtitle track: %s"
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:591
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2569 msgstr ""
2570 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Subtitles track"
2576 msgstr "Subtitles Track"
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:596
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2581 msgstr ""
2582 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:599
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Audio language"
2587 msgstr "Language"
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:601
2590 #, fuzzy
2591 msgid ""
2592 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2593 "letter country code)."
2594 msgstr ""
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:604
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Subtitle language"
2600 msgstr "Subtitles Track"
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:606
2603 msgid ""
2604 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2605 "letter country code)."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:610
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Audio track ID"
2611 msgstr "Subtitle track: %s"
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:612
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2616 msgstr ""
2617 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:614
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Subtitles track ID"
2622 msgstr "Subtitles Track"
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:616
2625 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:618
2629 msgid "Input repetitions"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:620
2633 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:622
2637 msgid "Start time"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:624
2641 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:626
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Stop time"
2647 msgstr "Codec setting"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:628
2650 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:630
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Run time"
2656 msgstr "Codec setting"
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:632
2659 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:634
2663 msgid "Input list"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:636
2667 #, fuzzy
2668 msgid ""
2669 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2670 "together after the normal one."
2671 msgstr ""
2672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:639
2675 msgid "Input slave (experimental)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:641
2679 msgid ""
2680 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2681 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2682 "inputs."
2683 msgstr ""
2684 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2685 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2686 "input."
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:645
2689 msgid "Bookmarks list for a stream"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:647
2693 #, fuzzy
2694 msgid ""
2695 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2696 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2697 "{...}\""
2698 msgstr ""
2699 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2700 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2701 "{...}\""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:653
2704 msgid ""
2705 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2706 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2707 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2708 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2709 msgstr ""
2710 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2711 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2712 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2713 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:659
2716 msgid "Force subtitle position"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:661
2720 msgid ""
2721 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2722 "over the movie. Try several positions."
2723 msgstr ""
2724 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2725 "over the movie. Try several positions."
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:664
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Enable sub-pictures"
2730 msgstr "Subtitles Track"
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:666
2733 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2738 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2739 msgid "On Screen Display"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:670
2743 #, fuzzy
2744 msgid ""
2745 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2746 "Display)."
2747 msgstr ""
2748 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2749 "Display). You can disable this feature here."
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:673
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Text rendering module"
2754 msgstr "Text rendering"
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:675
2757 msgid ""
2758 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2759 "instance."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:677
2763 msgid "Subpictures filter module"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:679
2767 msgid ""
2768 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2769 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:682
2773 msgid "Autodetect subtitle files"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:684
2777 #, fuzzy
2778 msgid ""
2779 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2780 "(based on the filename of the movie)."
2781 msgstr ""
2782 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:687
2785 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2786 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:689
2789 msgid ""
2790 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2791 "Options are:\n"
2792 "0 = no subtitles autodetected\n"
2793 "1 = any subtitle file\n"
2794 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2795 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2796 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2797 msgstr ""
2798 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2799 "Options are:\n"
2800 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2801 "1 = any subtitle file\n"
2802 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2803 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2804 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:697
2807 msgid "Subtitle autodetection paths"
2808 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:699
2811 msgid ""
2812 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2813 "found in the current directory."
2814 msgstr ""
2815 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2816 "found in the current directory."
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:702
2819 msgid "Use subtitle file"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:704
2823 msgid ""
2824 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2825 "subtitle file."
2826 msgstr ""
2827 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2828 "subtitle file."
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:707
2831 msgid "DVD device"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:710
2835 msgid ""
2836 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2837 "the drive letter (eg. D:)"
2838 msgstr ""
2839 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2840 "the drive letter (eg. D:)"
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:714
2843 msgid "This is the default DVD device to use."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:717
2847 msgid "VCD device"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:720
2851 msgid ""
2852 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2853 "scan for a suitable CD-ROM device."
2854 msgstr ""
2855 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2856 "scan for a suitable CD-ROM device."
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:724
2859 msgid "This is the default VCD device to use."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:727
2863 msgid "Audio CD device"
2864 msgstr "Audio CD device"
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:730
2867 msgid ""
2868 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2869 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2870 msgstr ""
2871 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2872 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:734
2875 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2880 msgid "Force IPv6"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:739
2884 #, fuzzy
2885 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2886 msgstr ""
2887 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2888 "connections."
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:741
2891 msgid "Force IPv4"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:743
2895 #, fuzzy
2896 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2897 msgstr ""
2898 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2899 "connections."
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:745
2902 msgid "TCP connection timeout"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:747
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2908 msgstr ""
2909 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2910 "should be set in millisecond units."
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:749
2913 msgid "SOCKS server"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:751
2917 msgid ""
2918 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2919 "used for all TCP connections"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:754
2923 msgid "SOCKS user name"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:756
2927 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:758
2931 msgid "SOCKS password"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:760
2935 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:762
2939 msgid "Title metadata"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:764
2943 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:766
2947 msgid "Author metadata"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:768
2951 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:770
2955 msgid "Artist metadata"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:772
2959 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:774
2963 msgid "Genre metadata"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:776
2967 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:778
2971 msgid "Copyright metadata"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:780
2975 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:782
2979 msgid "Description metadata"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:784
2983 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:786
2987 msgid "Date metadata"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:788
2991 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:790
2995 msgid "URL metadata"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:792
2999 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:796
3003 msgid ""
3004 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3005 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3006 "can break playback of all your streams."
3007 msgstr ""
3008 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3009 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3010 "can break playback of all your streams."
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:800
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Preferred decoders list"
3015 msgstr "Preferred encoders list"
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:802
3018 msgid ""
3019 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3020 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3021 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3022 msgstr ""
3023 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3024 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3025 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:807
3028 msgid "Preferred encoders list"
3029 msgstr "Preferred encoders list"
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:809
3032 #, fuzzy
3033 msgid ""
3034 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3035 msgstr ""
3036 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:812
3039 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:814
3043 msgid ""
3044 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3045 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:823
3049 msgid ""
3050 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3051 "subsystem."
3052 msgstr ""
3053 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3054 "subsystem."
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:826
3057 msgid "Default stream output chain"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:828
3061 msgid ""
3062 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3063 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3064 "all streams."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:832
3068 msgid "Enable streaming of all ES"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:834
3072 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:836
3076 msgid "Display while streaming"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:838
3080 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:840
3084 msgid "Enable video stream output"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:842
3088 #, fuzzy
3089 msgid ""
3090 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3091 "facility when this last one is enabled."
3092 msgstr ""
3093 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3094 "stream output facility when this last one is enabled."
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:845
3097 msgid "Enable audio stream output"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:847
3101 #, fuzzy
3102 msgid ""
3103 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3104 "facility when this last one is enabled."
3105 msgstr ""
3106 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3107 "stream output facility when this last one is enabled."
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:850
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Enable SPU stream output"
3112 msgstr "File stream output"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:852
3115 #, fuzzy
3116 msgid ""
3117 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3118 "facility when this last one is enabled."
3119 msgstr ""
3120 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3121 "stream output facility when this last one is enabled."
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:855
3124 msgid "Keep stream output open"
3125 msgstr "Keep stream output open"
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:857
3128 msgid ""
3129 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3130 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3131 "specified)"
3132 msgstr ""
3133 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3134 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3135 "specified)"
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:861
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3140 msgstr "Stream output access modules settings"
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:863
3143 #, fuzzy
3144 msgid ""
3145 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3146 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3147 msgstr ""
3148 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3149 "should be set in millisecond units."
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:866
3152 msgid "Preferred packetizer list"
3153 msgstr "Preferred packetiser list"
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:868
3156 msgid ""
3157 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3158 msgstr ""
3159 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:871
3162 msgid "Mux module"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:873
3166 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:875
3170 msgid "Access output module"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:877
3174 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:879
3178 msgid "Control SAP flow"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:881
3182 #, fuzzy
3183 msgid ""
3184 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3185 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3186 msgstr ""
3187 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3188 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:885
3191 msgid "SAP announcement interval"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:887
3195 #, fuzzy
3196 msgid ""
3197 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3198 "between SAP announcements."
3199 msgstr ""
3200 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3201 "between SAP announcements"
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:896
3204 #, fuzzy
3205 msgid ""
3206 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3207 "always leave all these enabled."
3208 msgstr ""
3209 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3210 "You should always leave all these enabled."
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:899
3213 msgid "Enable FPU support"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:901
3217 msgid ""
3218 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3219 "advantage of it."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:904
3223 msgid "Enable CPU MMX support"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:906
3227 msgid ""
3228 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3229 "of them."
3230 msgstr ""
3231 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3232 "of them."
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:909
3235 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:911
3239 msgid ""
3240 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3241 "advantage of them."
3242 msgstr ""
3243 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3244 "advantage of them."
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:914
3247 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:916
3251 msgid ""
3252 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3253 "advantage of them."
3254 msgstr ""
3255 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3256 "advantage of them."
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:919
3259 msgid "Enable CPU SSE support"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:921
3263 msgid ""
3264 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3265 "of them."
3266 msgstr ""
3267 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3268 "of them."
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:924
3271 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:926
3275 msgid ""
3276 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3277 "of them."
3278 msgstr ""
3279 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3280 "of them."
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:929
3283 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:931
3287 msgid ""
3288 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3289 "advantage of them."
3290 msgstr ""
3291 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3292 "advantage of them."
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:936
3295 msgid ""
3296 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3297 "you really know what you are doing."
3298 msgstr ""
3299 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3300 "you really know what you are doing."
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:939
3303 msgid "Memory copy module"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:941
3307 msgid ""
3308 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3309 "select the fastest one supported by your hardware."
3310 msgstr ""
3311 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3312 "select the fastest one supported by your hardware."
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:944
3315 msgid "Access module"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:946
3319 msgid ""
3320 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3321 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3322 "option unless you really know what you are doing."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:950
3326 msgid "Access filter module"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:952
3330 msgid ""
3331 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3332 "used for instance for timeshifting."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:955
3336 msgid "Demux module"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:957
3340 msgid ""
3341 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3342 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3343 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3344 "you really know what you are doing."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:962
3348 msgid "Allow real-time priority"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:964
3352 msgid ""
3353 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3354 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3355 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3356 "only activate this if you know what you're doing."
3357 msgstr ""
3358 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3359 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3360 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3361 "only activate this if you know what you’re doing."
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:970
3364 msgid "Adjust VLC priority"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:972
3368 msgid ""
3369 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3370 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3371 "VLC instances."
3372 msgstr ""
3373 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3374 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3375 "VLC instances."
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:976
3378 msgid "Minimize number of threads"
3379 msgstr "Minimise number of threads"
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:978
3382 #, fuzzy
3383 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3384 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:980
3387 msgid "Policy for handling unsafe options."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:982
3391 msgid ""
3392 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3393 "harmful when used in a malicious way."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:986
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Block"
3399 msgstr "Backwards"
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:986
3402 msgid "Allow"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:986
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Prompt"
3408 msgstr "Stream "
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:988
3411 msgid "Modules search path"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:990
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3417 msgstr ""
3418 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3419 "modules."
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:992
3422 #, fuzzy
3423 msgid "VLM configuration file"
3424 msgstr "Advanced options..."
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:994
3427 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:996
3431 msgid "Use a plugins cache"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:998
3435 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1000
3439 msgid "Collect statistics"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1002
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3445 msgstr ""
3446 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3447 "modules."
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1004
3450 msgid "Run as daemon process"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1006
3454 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1008
3458 msgid "Write process id to file"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1010
3462 msgid "Writes process id into specified file."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1012
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Log to file"
3468 msgstr "Choose file"
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1014
3471 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1016
3475 msgid "Log to syslog"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1018
3479 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1020
3483 msgid "Allow only one running instance"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1022
3487 msgid ""
3488 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3489 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3490 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3491 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3492 "running instance or enqueue it."
3493 msgstr ""
3494 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3495 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3496 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3497 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3498 "running instance or enqueue it."
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1030
3501 #, fuzzy
3502 msgid ""
3503 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3504 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3505 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3506 "This option will allow you to play the file with the already running "
3507 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3508 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3509 msgstr ""
3510 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3511 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3512 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3513 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3514 "running instance or enqueue it."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1038
3517 msgid "VLC is started from file association"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1040
3521 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1043
3525 msgid "One instance when started from file"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1045
3529 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1047
3533 msgid "Increase the priority of the process"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1049
3537 #, fuzzy
3538 msgid ""
3539 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3540 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3541 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3542 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3543 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3544 "machine."
3545 msgstr ""
3546 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3547 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3548 "could otherwise take too much processor time.\n"
3549 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3550 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3551 "require a reboot of your machine."
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1057
3554 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1059
3558 msgid ""
3559 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3560 "playing current item."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1068
3564 msgid ""
3565 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3566 "overridden in the playlist dialog box."
3567 msgstr ""
3568 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3569 "overridden in the playlist dialogue box."
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1071
3572 msgid "Automatically preparse files"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1073
3576 msgid ""
3577 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3578 "metadata)."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1076
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Authorise meta information fetching"
3584 msgstr "Visualisations"
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1078
3587 msgid ""
3588 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3589 "network."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1081
3593 msgid "Album art policy"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1083
3597 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1089
3601 msgid "Manual download only"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1090
3605 msgid "When track starts playing"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1091
3609 msgid "As soon as track is added"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1093
3613 msgid "Services discovery modules"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1095
3617 msgid ""
3618 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3619 "Typical values are sap, hal, ..."
3620 msgstr ""
3621 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3622 "Typical values are sap, hal, ..."
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1098
3625 msgid "Play files randomly forever"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1100
3629 #, fuzzy
3630 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3631 msgstr ""
3632 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3633 "interrupted."
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1104
3636 #, fuzzy
3637 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3638 msgstr ""
3639 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3640 "option."
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1106
3643 msgid "Repeat current item"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1108
3647 #, fuzzy
3648 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3649 msgstr ""
3650 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3651 "and over again."
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1110
3654 msgid "Play and stop"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1112
3658 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1114
3662 msgid "Play and exit"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1116
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3668 msgstr "&Shuffle Playlist"
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1118
3671 msgid "Use media library"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1120
3675 msgid ""
3676 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3677 "VLC."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1123
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Use playlist tree"
3683 msgstr "&Shuffle Playlist"
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1125
3686 msgid ""
3687 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3688 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3689 "needed."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1129
3693 msgid "Always"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1129
3697 msgid "Never"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1138
3701 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3705 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3706 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3707 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3708 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3709 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3710 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3712 msgid "Fullscreen"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1142
3716 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1143
3720 msgid "Leave fullscreen"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1144
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3726 msgstr ""
3727 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3728 "history."
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1145
3731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3733 msgid "Play/Pause"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1146
3737 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1147
3741 msgid "Pause only"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1148
3745 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1149
3749 msgid "Play only"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1150
3753 msgid "Select the hotkey to use to play."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3757 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3758 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3760 msgid "Faster"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1152
3764 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3768 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3771 msgid "Slower"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1154
3775 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3779 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3780 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3781 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3788 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3789 msgid "Next"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1156
3793 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3797 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3798 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3799 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3800 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3803 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3804 msgid "Previous"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1158
3808 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3812 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3813 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3815 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3821 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3822 msgid "Stop"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1160
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3828 msgstr ""
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3830 "history."
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3834 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3836 #: modules/video_filter/rss.c:192
3837 msgid "Position"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1162
3841 msgid "Select the hotkey to display the position."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1164
3845 msgid "Very short backwards jump"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1166
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3851 msgstr ""
3852 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3853 "history."
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1167
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Short backwards jump"
3858 msgstr "Go backward"
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1169
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3863 msgstr ""
3864 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3865 "history."
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1170
3868 msgid "Medium backwards jump"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1172
3872 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1173
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Long backwards jump"
3878 msgstr "Go backward"
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1175
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3883 msgstr ""
3884 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3885 "history."
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1177
3888 msgid "Very short forward jump"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1179
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3894 msgstr ""
3895 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3896 "history."
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1180
3899 msgid "Short forward jump"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1182
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3905 msgstr ""
3906 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3907 "history."
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1183
3910 msgid "Medium forward jump"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1185
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3916 msgstr ""
3917 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3918 "history."
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1186
3921 msgid "Long forward jump"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1188
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3927 msgstr ""
3928 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3929 "history."
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1190
3932 msgid "Very short jump length"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1191
3936 msgid "Very short jump length, in seconds."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1192
3940 msgid "Short jump length"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1193
3944 msgid "Short jump length, in seconds."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1194
3948 msgid "Medium jump length"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1195
3952 msgid "Medium jump length, in seconds."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1196
3956 msgid "Long jump length"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1197
3960 msgid "Long jump length, in seconds."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3966 msgid "Quit"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1200
3970 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1201
3974 msgid "Navigate up"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1202
3978 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1203
3982 msgid "Navigate down"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1204
3986 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1205
3990 msgid "Navigate left"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1206
3994 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1207
3998 msgid "Navigate right"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1208
4002 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1209
4006 msgid "Activate"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1210
4010 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1211
4014 msgid "Go to the DVD menu"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1212
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4020 msgstr ""
4021 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4022 "history."
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1213
4025 msgid "Select previous DVD title"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1214
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4031 msgstr ""
4032 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4033 "history."
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1215
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Select next DVD title"
4038 msgstr "Next file"
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1216
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4043 msgstr ""
4044 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4045 "history."
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1217
4048 msgid "Select prev DVD chapter"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1218
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4054 msgstr ""
4055 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4056 "history."
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1219
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Select next DVD chapter"
4061 msgstr "Next file"
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1220
4064 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1221
4068 msgid "Volume up"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1222
4072 msgid "Select the key to increase audio volume."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1223
4076 msgid "Volume down"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1224
4080 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
4085 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
4086 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
4087 msgid "Mute"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1226
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Select the key to mute audio."
4093 msgstr ""
4094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4095 "history."
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1227
4098 msgid "Subtitle delay up"
4099 msgstr "Subtitle delay up"
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1228
4102 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1229
4106 msgid "Subtitle delay down"
4107 msgstr "Subtitle delay down"
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1230
4110 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1231
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Audio delay up"
4116 msgstr "Subtitle delay up"
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1232
4119 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1233
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Audio delay down"
4125 msgstr "Subtitle delay down"
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1234
4128 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1241
4132 msgid "Play playlist bookmark 1"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1242
4136 msgid "Play playlist bookmark 2"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1243
4140 msgid "Play playlist bookmark 3"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1244
4144 msgid "Play playlist bookmark 4"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1245
4148 msgid "Play playlist bookmark 5"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1246
4152 msgid "Play playlist bookmark 6"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1247
4156 msgid "Play playlist bookmark 7"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1248
4160 msgid "Play playlist bookmark 8"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1249
4164 msgid "Play playlist bookmark 9"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1250
4168 msgid "Play playlist bookmark 10"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1251
4172 msgid "Select the key to play this bookmark."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1252
4176 msgid "Set playlist bookmark 1"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1253
4180 msgid "Set playlist bookmark 2"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1254
4184 msgid "Set playlist bookmark 3"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1255
4188 msgid "Set playlist bookmark 4"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1256
4192 msgid "Set playlist bookmark 5"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1257
4196 msgid "Set playlist bookmark 6"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1258
4200 msgid "Set playlist bookmark 7"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1259
4204 msgid "Set playlist bookmark 8"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1260
4208 msgid "Set playlist bookmark 9"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1261
4212 msgid "Set playlist bookmark 10"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1262
4216 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
4220 msgid "Playlist bookmark 1"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
4224 msgid "Playlist bookmark 2"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
4228 msgid "Playlist bookmark 3"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
4232 msgid "Playlist bookmark 4"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
4236 msgid "Playlist bookmark 5"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
4240 msgid "Playlist bookmark 6"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
4244 msgid "Playlist bookmark 7"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
4248 msgid "Playlist bookmark 8"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
4252 msgid "Playlist bookmark 9"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
4256 msgid "Playlist bookmark 10"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1275
4260 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1277
4264 msgid "Go back in browsing history"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1278
4268 msgid ""
4269 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4270 "history."
4271 msgstr ""
4272 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4273 "history."
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1279
4276 msgid "Go forward in browsing history"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1280
4280 msgid ""
4281 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4282 "history."
4283 msgstr ""
4284 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4285 "history."
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1282
4288 msgid "Cycle audio track"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1283
4292 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1284
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Cycle subtitle track"
4298 msgstr "Choose subtitle track"
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1285
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4303 msgstr "Choose subtitle track"
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1286
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Cycle source aspect ratio"
4308 msgstr "Codec setting"
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1287
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4313 msgstr "Codec setting"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1288
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cycle video crop"
4318 msgstr "Greyscale video output"
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1289
4321 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1290
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Cycle deinterlace modes"
4327 msgstr "Deinterlace video"
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:1291
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4332 msgstr "Deinterlace video"
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1292
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Show interface"
4337 msgstr "Add Interface"
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1293
4340 msgid "Raise the interface above all other windows."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1294
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Hide interface"
4346 msgstr "Add Interface"
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1295
4349 msgid "Lower the interface below all other windows."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1296
4353 msgid "Take video snapshot"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1297
4357 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
4361 #: modules/access_filter/record.c:56
4362 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
4363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Record"
4366 msgstr "Append to file"
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1300
4369 msgid "Record access filter start/stop."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
4373 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
4374 msgid "Dump"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/libvlc-module.c:1302
4378 msgid "Media dump access filter trigger."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/libvlc-module.c:1304
4382 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:1305
4386 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/libvlc-module.c:1308
4390 msgid "Toggle random playlist playback"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
4394 msgid "Un-Zoom"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
4398 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
4402 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
4406 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
4410 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4414 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
4418 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4422 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
4426 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/libvlc-module.c:1336
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4432 msgstr "Greyscale video output"
4433
4434 #: src/libvlc-module.c:1338
4435 msgid ""
4436 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4437 "output for the time being."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/libvlc-module.c:1341
4441 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/libvlc-module.c:1342
4445 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:1343
4449 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/libvlc-module.c:1344
4453 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/libvlc-module.c:1345
4457 msgid "Highlight widget on the right"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/libvlc-module.c:1347
4461 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/libvlc-module.c:1348
4465 msgid "Highlight widget on the left"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/libvlc-module.c:1350
4469 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/libvlc-module.c:1351
4473 msgid "Highlight widget on top"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/libvlc-module.c:1353
4477 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/libvlc-module.c:1354
4481 msgid "Highlight widget below"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/libvlc-module.c:1356
4485 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/libvlc-module.c:1357
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Select current widget"
4491 msgstr "Next file"
4492
4493 #: src/libvlc-module.c:1359
4494 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/libvlc-module.c:1362
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid ""
4500 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4501 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4502 "in the playlist.\n"
4503 "The first item specified will be played first.\n"
4504 "\n"
4505 "Options-styles:\n"
4506 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4507 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4508 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4509 "            and that overrides previous settings.\n"
4510 "\n"
4511 "Stream MRL syntax:\n"
4512 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4513 "option=value ...]\n"
4514 "\n"
4515 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4516 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4517 "\n"
4518 "URL syntax:\n"
4519 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4520 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4521 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4522 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4523 "  screen://                      Screen capture\n"
4524 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4525 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4526 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4527 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4528 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4529 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4530 "certain time\n"
4531 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4532 msgstr ""
4533 "\n"
4534 "Playlist items:\n"
4535 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4536 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4537 "                                 DVD device\n"
4538 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4539 "                                 VCD device\n"
4540 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4541 "                                 Audio CD device\n"
4542 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4543 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4544 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4545 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4546
4547 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4548 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4549 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4550 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4551 msgid "Snapshot"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1516
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Window properties"
4557 msgstr "Device properties"
4558
4559 #: src/libvlc-module.c:1559
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Subpictures"
4562 msgstr "Subtitles Track"
4563
4564 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4565 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4566 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Subtitles"
4569 msgstr "Subtitles Track"
4570
4571 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4572 msgid "Overlays"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/libvlc-module.c:1591
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Track settings"
4578 msgstr "Audio encoders settings"
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:1613
4581 msgid "Playback control"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/libvlc-module.c:1630
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Default devices"
4587 msgstr "Next file"
4588
4589 #: src/libvlc-module.c:1639
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Network settings"
4592 msgstr "Decoder modules settings"
4593
4594 #: src/libvlc-module.c:1651
4595 msgid "Socks proxy"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/libvlc-module.c:1660
4599 msgid "Metadata"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/libvlc-module.c:1690
4603 msgid "Decoders"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Input"
4614 msgstr "&Shuffle Playlist"
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:1737
4617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4618 msgid "VLM"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/libvlc-module.c:1770
4622 #, fuzzy
4623 msgid "CPU"
4624 msgstr "TCP"
4625
4626 #: src/libvlc-module.c:1792
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Special modules"
4629 msgstr "Audio output access method"
4630
4631 #: src/libvlc-module.c:1798
4632 msgid "Plugins"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/libvlc-module.c:1807
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Performance options"
4638 msgstr "Advanced options..."
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:1812
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Security options"
4643 msgstr "Subtitle options"
4644
4645 #: src/libvlc-module.c:1964
4646 msgid "Hot keys"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/libvlc-module.c:2349
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Jump sizes"
4652 msgstr "Rate control buffer size"
4653
4654 #: src/libvlc-module.c:2426
4655 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/libvlc-module.c:2429
4659 msgid ""
4660 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4661 "--help-verbose)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/libvlc-module.c:2432
4665 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/libvlc-module.c:2434
4669 msgid "print a list of available modules"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/libvlc-module.c:2436
4673 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/libvlc-module.c:2438
4677 msgid ""
4678 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4679 "verbose)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/libvlc-module.c:2441
4683 msgid "save the current command line options in the config"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/libvlc-module.c:2443
4687 msgid "reset the current config to the default values"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/libvlc-module.c:2445
4691 msgid "use alternate config file"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/libvlc-module.c:2447
4695 msgid "resets the current plugins cache"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/libvlc-module.c:2449
4699 msgid "print version information"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/libvlc-module.c:2500
4703 msgid "main program"
4704 msgstr "main program"
4705
4706 #: src/misc/update.c:1363
4707 msgid "File can not be verified"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/misc/update.c:1364
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4714 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/misc/update.c:1375
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid signature"
4720 msgstr "Resolution"
4721
4722 #: src/misc/update.c:1376
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4726 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/misc/update.c:1388
4730 #, fuzzy
4731 msgid "File not verifiable"
4732 msgstr "Add Interface"
4733
4734 #: src/misc/update.c:1389
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4738 "deleted it."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4742 #, fuzzy
4743 msgid "File corrupted"
4744 msgstr "ffmpeg demuxer"
4745
4746 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4747 #, c-format
4748 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/misc/variables.c:1114
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4755 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/misc/variables.c:1115
4759 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4763 msgid "Yes"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4767 msgid "No"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4771 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4772 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4773 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4774 #: modules/access/bda/bda.c:152
4775 msgid "Undefined"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:38
4779 msgid "Afar"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:39
4783 msgid "Abkhazian"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:40
4787 msgid "Afrikaans"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:41
4791 msgid "Albanian"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:42
4795 msgid "Amharic"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:44
4799 msgid "Armenian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:45
4803 msgid "Assamese"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:46
4807 msgid "Avestan"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:47
4811 msgid "Aymara"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:48
4815 msgid "Azerbaijani"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:49
4819 msgid "Bashkir"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:50
4823 msgid "Basque"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:51
4827 msgid "Belarusian"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:52
4831 msgid "Bengali"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:53
4835 msgid "Bihari"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:54
4839 msgid "Bislama"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:55
4843 msgid "Bosnian"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:56
4847 msgid "Breton"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:57
4851 msgid "Bulgarian"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:58
4855 msgid "Burmese"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:60
4859 msgid "Chamorro"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:61
4863 msgid "Chechen"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:62
4867 msgid "Chinese"
4868 msgstr "Chinese"
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:63
4871 msgid "Church Slavic"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:64
4875 msgid "Chuvash"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:65
4879 msgid "Cornish"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:66
4883 msgid "Corsican"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:70
4887 msgid "Dzongkha"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:71
4891 msgid "English"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:72
4895 msgid "Esperanto"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:73
4899 msgid "Estonian"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:74
4903 msgid "Faroese"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:75
4907 msgid "Fijian"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:78
4911 msgid "Frisian"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:81
4915 msgid "Gaelic (Scots)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:82
4919 msgid "Irish"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:83
4923 msgid "Gallegan"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:84
4927 msgid "Manx"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:85
4931 msgid "Greek, Modern ()"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:86
4935 msgid "Guarani"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:87
4939 msgid "Gujarati"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:89
4943 msgid "Herero"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:90
4947 msgid "Hindi"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:91
4951 msgid "Hiri Motu"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:93
4955 msgid "Icelandic"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:94
4959 msgid "Inuktitut"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:95
4963 msgid "Interlingue"
4964 msgstr "Interlingue"
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:96
4967 msgid "Interlingua"
4968 msgstr "Interlingua"
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:97
4971 msgid "Indonesian"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:98
4975 msgid "Inupiaq"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:100
4979 msgid "Javanese"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:102
4983 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:103
4987 msgid "Kannada"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:104
4991 msgid "Kashmiri"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:105
4995 msgid "Kazakh"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:106
4999 msgid "Khmer"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:107
5003 msgid "Kikuyu"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:108
5007 msgid "Kinyarwanda"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:109
5011 msgid "Kirghiz"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:110
5015 msgid "Komi"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:112
5019 msgid "Kuanyama"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:113
5023 msgid "Kurdish"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:114
5027 msgid "Lao"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:115
5031 msgid "Latin"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:116
5035 msgid "Latvian"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:117
5039 msgid "Lingala"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:118
5043 msgid "Lithuanian"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:119
5047 msgid "Letzeburgesch"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:120
5051 msgid "Macedonian"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:121
5055 msgid "Marshall"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:122
5059 msgid "Malayalam"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:123
5063 msgid "Maori"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:124
5067 msgid "Marathi"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:126
5071 msgid "Malagasy"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:127
5075 msgid "Maltese"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:128
5079 msgid "Moldavian"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:129
5083 msgid "Mongolian"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:130
5087 msgid "Nauru"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:131
5091 msgid "Navajo"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:132
5095 msgid "Ndebele, South"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:133
5099 msgid "Ndebele, North"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:134
5103 msgid "Ndonga"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:135
5107 msgid "Nepali"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:136
5111 msgid "Norwegian"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:137
5115 msgid "Norwegian Nynorsk"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:138
5119 msgid "Norwegian Bokmaal"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:139
5123 msgid "Chichewa; Nyanja"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:140
5127 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:141
5131 msgid "Oriya"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:142
5135 msgid "Oromo"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:144
5139 msgid "Ossetian; Ossetic"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:145
5143 msgid "Panjabi"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:147
5147 msgid "Pali"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:149
5151 msgid "Portuguese"
5152 msgstr "Portuguese"
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:150
5155 msgid "Pushto"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:151
5159 msgid "Quechua"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:152
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Original audio"
5165 msgstr "Float32 audio mixer"
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:153
5168 msgid "Raeto-Romance"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:155
5172 msgid "Rundi"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:157
5176 msgid "Sango"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:158
5180 msgid "Sanskrit"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:159
5184 msgid "Serbian"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:160
5188 msgid "Croatian"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:161
5192 msgid "Sinhalese"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:164
5196 msgid "Northern Sami"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:165
5200 msgid "Samoan"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:166
5204 msgid "Shona"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:167
5208 msgid "Sindhi"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:168
5212 msgid "Somali"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:169
5216 msgid "Sotho, Southern"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:171
5220 msgid "Sardinian"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:172
5224 msgid "Swati"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:173
5228 msgid "Sundanese"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:174
5232 msgid "Swahili"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso-639_def.h:176
5236 msgid "Tahitian"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/text/iso-639_def.h:177
5240 msgid "Tamil"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/text/iso-639_def.h:178
5244 msgid "Tatar"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/text/iso-639_def.h:179
5248 msgid "Telugu"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/text/iso-639_def.h:180
5252 msgid "Tajik"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/text/iso-639_def.h:181
5256 msgid "Tagalog"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/text/iso-639_def.h:182
5260 msgid "Thai"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/text/iso-639_def.h:183
5264 msgid "Tibetan"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/text/iso-639_def.h:184
5268 msgid "Tigrinya"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/text/iso-639_def.h:185
5272 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/text/iso-639_def.h:186
5276 msgid "Tswana"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/text/iso-639_def.h:187
5280 msgid "Tsonga"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/text/iso-639_def.h:189
5284 msgid "Turkmen"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/text/iso-639_def.h:190
5288 msgid "Twi"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/text/iso-639_def.h:191
5292 msgid "Uighur"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/text/iso-639_def.h:192
5296 msgid "Ukrainian"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/text/iso-639_def.h:193
5300 msgid "Urdu"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/text/iso-639_def.h:194
5304 msgid "Uzbek"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/text/iso-639_def.h:195
5308 msgid "Vietnamese"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/text/iso-639_def.h:196
5312 msgid "Volapuk"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/text/iso-639_def.h:197
5316 msgid "Welsh"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/text/iso-639_def.h:198
5320 msgid "Wolof"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/text/iso-639_def.h:199
5324 msgid "Xhosa"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/text/iso-639_def.h:200
5328 msgid "Yiddish"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/text/iso-639_def.h:201
5332 msgid "Yoruba"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/text/iso-639_def.h:202
5336 msgid "Zhuang"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/text/iso-639_def.h:203
5340 msgid "Zulu"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
5344 msgid "Unknown"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
5348 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
5349 msgid "Deinterlace"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
5353 msgid "Discard"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
5357 msgid "Blend"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
5361 msgid "Mean"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
5365 msgid "Bob"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
5369 msgid "Linear"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
5373 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
5374 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
5375 msgid "Crop"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
5379 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Aspect-ratio"
5382 msgstr "Codec setting"
5383
5384 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
5386 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
5387 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
5388 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
5389 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
5390 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
5391 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
5392 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
5393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
5394 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
5395 msgid "Caching value in ms"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
5399 #, fuzzy
5400 msgid ""
5401 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5402 msgstr ""
5403 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5404 "should be set in millisecond units."
5405
5406 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
5407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
5408 msgid "Adapter card to tune"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5412 msgid ""
5413 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5414 "n>=0."
5415 msgstr ""
5416 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5417 "n>=0."
5418
5419 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5420 msgid "Device number to use on adapter"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
5425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
5426 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
5430 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/bda/bda.c:55
5434 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Inversion mode"
5440 msgstr "Stereo"
5441
5442 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5443 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
5447 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5451 msgid ""
5452 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5453 "disable this feature if you experience some trouble."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Budget mode"
5459 msgstr "Stereo"
5460
5461 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5462 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/bda/bda.c:75
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Network Identifier"
5468 msgstr "Decoder modules settings"
5469
5470 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
5471 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5475 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
5479 msgid "LNB voltage"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5483 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5487 msgid "High LNB voltage"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5491 msgid ""
5492 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5493 "supported by all frontends."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
5497 msgid "22 kHz tone"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5501 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Transponder FEC"
5507 msgstr "Greyscale video output"
5508
5509 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5510 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5516 msgstr "Greyscale video output"
5517
5518 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5519 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/bda/bda.c:99
5523 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5527 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/bda/bda.c:102
5531 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5535 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/bda/bda.c:106
5539 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Modulation type"
5545 msgstr "ffmpeg demuxer"
5546
5547 #: modules/access/bda/bda.c:110
5548 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/bda/bda.c:113
5552 msgid "16"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/bda/bda.c:113
5556 msgid "32"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/bda/bda.c:114
5560 msgid "64"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/bda/bda.c:114
5564 msgid "128"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/bda/bda.c:114
5568 msgid "256"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5572 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/bda/bda.c:118
5576 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5580 msgid "1/2"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5584 msgid "2/3"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5588 msgid "3/4"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5592 msgid "5/6"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5596 msgid "7/8"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5600 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/bda/bda.c:125
5604 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5608 msgid "Terrestrial bandwidth"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5612 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/bda/bda.c:134
5616 #, fuzzy
5617 msgid "6 MHz"
5618 msgstr "%d Hz"
5619
5620 #: modules/access/bda/bda.c:135
5621 #, fuzzy
5622 msgid "7 MHz"
5623 msgstr "%d Hz"
5624
5625 #: modules/access/bda/bda.c:135
5626 #, fuzzy
5627 msgid "8 MHz"
5628 msgstr "%d Hz"
5629
5630 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5631 msgid "Terrestrial guard interval"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/bda/bda.c:138
5635 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/bda/bda.c:140
5639 msgid "1/4"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/bda/bda.c:140
5643 msgid "1/8"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/bda/bda.c:141
5647 msgid "1/16"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/bda/bda.c:141
5651 msgid "1/32"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5655 msgid "Terrestrial transmission mode"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/bda/bda.c:144
5659 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/bda/bda.c:146
5663 msgid "2k"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/bda/bda.c:147
5667 msgid "8k"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5671 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/bda/bda.c:150
5675 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/bda/bda.c:152
5679 msgid "1"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/bda/bda.c:153
5683 msgid "2"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/bda/bda.c:153
5687 msgid "4"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/bda/bda.c:156
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Satellite Azimuth"
5693 msgstr "Visualisations"
5694
5695 #: modules/access/bda/bda.c:157
5696 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/bda/bda.c:158
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Satellite Elevation"
5702 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5703
5704 #: modules/access/bda/bda.c:159
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5707 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5708
5709 #: modules/access/bda/bda.c:160
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Satellite Longitude"
5712 msgstr "Visualisations"
5713
5714 #: modules/access/bda/bda.c:162
5715 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/bda/bda.c:163
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Satellite Polarisation"
5721 msgstr "Visualisations"
5722
5723 #: modules/access/bda/bda.c:164
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5726 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5727
5728 #: modules/access/bda/bda.c:166
5729 msgid "Horizontal"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/bda/bda.c:166
5733 msgid "Vertical"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/bda/bda.c:167
5737 msgid "Circular Left"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/bda/bda.c:167
5741 msgid "Circular Right"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5745 msgid "DVB"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/bda/bda.c:171
5749 #, fuzzy
5750 msgid "DirectShow DVB input"
5751 msgstr "HD1000 audio output"
5752
5753 #: modules/access/cdda/access.c:286
5754 #, fuzzy
5755 msgid "CD reading failed"
5756 msgstr "Video title"
5757
5758 #: modules/access/cdda/access.c:287
5759 #, c-format
5760 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/cdda.c:65
5764 #, fuzzy
5765 msgid ""
5766 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5767 "milliseconds."
5768 msgstr ""
5769 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5770 "should be set in millisecond units."
5771
5772 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5773 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5774 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Audio CD"
5778 msgstr "Audio PID"
5779
5780 #: modules/access/cdda.c:70
5781 msgid "Audio CD input"
5782 msgstr "Audio CD input"
5783
5784 #: modules/access/cdda.c:76
5785 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/cdda.c:88
5789 #, fuzzy
5790 msgid "CDDB Server"
5791 msgstr "Genre"
5792
5793 #: modules/access/cdda.c:88
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Address of the CDDB server to use."
5796 msgstr "Genre"
5797
5798 #: modules/access/cdda.c:91
5799 #, fuzzy
5800 msgid "CDDB port"
5801 msgstr "Genre"
5802
5803 #: modules/access/cdda.c:91
5804 #, fuzzy
5805 msgid "CDDB Server port to use."
5806 msgstr "Genre"
5807
5808 #: modules/access/cdda.c:445
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Audio CD - Track "
5811 msgstr "Subtitle track: %s"
5812
5813 #: modules/access/cdda.c:462
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Audio CD - Track %i"
5816 msgstr "Subtitle track: %s"
5817
5818 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5819 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5820 #, fuzzy
5821 msgid "none"
5822 msgstr "Codec"
5823
5824 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5825 msgid "overlap"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5829 msgid "full"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5833 #, fuzzy
5834 msgid ""
5835 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5836 "meta info          1\n"
5837 "events             2\n"
5838 "MRL                4\n"
5839 "external call      8\n"
5840 "all calls (0x10)  16\n"
5841 "LSN       (0x20)  32\n"
5842 "seek      (0x40)  64\n"
5843 "libcdio   (0x80) 128\n"
5844 "libcddb  (0x100) 256\n"
5845 msgstr ""
5846 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5847 "meta info        1\n"
5848 "events           2\n"
5849 "MRL              4\n"
5850 "external call    8\n"
5851 "all calls (10)  16\n"
5852 "LSN       (20)  32\n"
5853 "seek      (40)  64\n"
5854 "libcdio   (80) 128\n"
5855 "libcddb  (100) 256\n"
5856
5857 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5858 #, fuzzy
5859 msgid ""
5860 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5861 "units."
5862 msgstr ""
5863 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5864 "should be set in millisecond units."
5865
5866 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5867 msgid ""
5868 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5869 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5870 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5871 "25 blocks per access."
5872 msgstr ""
5873 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5874 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5875 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5876 "25 blocks per access."
5877
5878 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5879 #, fuzzy
5880 msgid ""
5881 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5882 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5883 "   %a : The artist (for the album)\n"
5884 "   %A : The album information\n"
5885 "   %C : Category\n"
5886 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5887 "   %I : CDDB disk ID\n"
5888 "   %G : Genre\n"
5889 "   %M : The current MRL\n"
5890 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5891 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5892 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5893 "   %T : The track number\n"
5894 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5895 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5896 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5897 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5898 "   %% : a % \n"
5899 msgstr ""
5900 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5901 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5902 "   %a : The artist (for the album)\n"
5903 "   %A : The album information\n"
5904 "   %C : Category\n"
5905 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5906 "   %I : CDDB disk ID\n"
5907 "   %G : Genre\n"
5908 "   %M : The current MRL\n"
5909 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5910 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5911 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5912 "   %T : The track number\n"
5913 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5914 "   %t : The title\n"
5915 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5916 "   %% : a % \n"
5917
5918 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5919 #, fuzzy
5920 msgid ""
5921 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5922 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5923 "   %M : The current MRL\n"
5924 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5925 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5926 "   %T : The track number\n"
5927 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5928 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5929 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5930 "   %% : a % \n"
5931 msgstr ""
5932 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5933 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5934 "   %M : The current MRL\n"
5935 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5936 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5937 "   %T : The track number\n"
5938 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5939 "   %% : a % \n"
5940
5941 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5942 msgid "Enable CD paranoia?"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5946 msgid ""
5947 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5948 "none: no paranoia - fastest.\n"
5949 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5950 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5954 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5958 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Audio Compact Disc"
5964 msgstr "Audio PID"
5965
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Additional debug"
5969 msgstr "UDP stream output"
5970
5971 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5972 msgid "Caching value in microseconds"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Number of blocks per CD read"
5978 msgstr "Number of threads"
5979
5980 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5983 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5984
5985 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5986 msgid "Use CD audio controls and output?"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5990 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5994 msgid "Do CD-Text lookups?"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5998 #, fuzzy
5999 msgid "If set, get CD-Text information"
6000 msgstr "Visualisations"
6001
6002 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
6003 msgid "Use Navigation-style playback?"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
6007 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
6011 #, fuzzy
6012 msgid "CDDB"
6013 msgstr "Genre"
6014
6015 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
6018 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6019
6020 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
6021 msgid "CDDB lookups"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
6025 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
6029 #, fuzzy
6030 msgid "CDDB server"
6031 msgstr "Genre"
6032
6033 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
6034 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
6038 #, fuzzy
6039 msgid "CDDB server port"
6040 msgstr "Genre"
6041
6042 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
6043 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
6047 msgid "email address reported to CDDB server"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
6051 msgid "Cache CDDB lookups?"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
6055 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
6059 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
6063 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
6067 #, fuzzy
6068 msgid "CDDB server timeout"
6069 msgstr "Artist"
6070
6071 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
6072 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
6076 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
6080 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6084 msgid ""
6085 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6086 "are available"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
6090 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
6091 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
6092 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Disc"
6095 msgstr "Disable"
6096
6097 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
6098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
6100 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Duration"
6103 msgstr "Polarisation"
6104
6105 #: modules/access/cdda/info.c:334
6106 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Tracks"
6112 msgstr "Subtitle track: %s"
6113
6114 #: modules/access/cdda/info.c:401
6115 #, fuzzy
6116 msgid "MRL"
6117 msgstr "URL"
6118
6119 #: modules/access/cdda/info.c:858
6120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Track Number"
6123 msgstr "Title"
6124
6125 #: modules/access/dc1394.c:66
6126 #, fuzzy
6127 msgid "dc1394 input"
6128 msgstr "no input\n"
6129
6130 #: modules/access/directory.c:74
6131 msgid "Subdirectory behavior"
6132 msgstr "Subdirectory behaviour"
6133
6134 #: modules/access/directory.c:76
6135 msgid ""
6136 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6137 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6138 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6139 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6140 msgstr ""
6141 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6142 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6143 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6144 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6145
6146 #: modules/access/directory.c:82
6147 #, fuzzy
6148 msgid "collapse"
6149 msgstr "Scope"
6150
6151 #: modules/access/directory.c:83
6152 #, fuzzy
6153 msgid "expand"
6154 msgstr "Append to file"
6155
6156 #: modules/access/directory.c:85
6157 msgid "Ignored extensions"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/directory.c:87
6161 msgid ""
6162 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6163 "directory.\n"
6164 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6165 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Directory"
6171 msgstr "Choose directory"
6172
6173 #: modules/access/directory.c:96
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Standard filesystem directory input"
6176 msgstr "Transcode stream output"
6177
6178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Cable"
6181 msgstr "Disable"
6182
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
6184 msgid "Antenna"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
6188 msgid "TV"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
6192 #, fuzzy
6193 msgid "FM radio"
6194 msgstr "Audio"
6195
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AM radio"
6199 msgstr "Audio"
6200
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6202 msgid "DSS"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6206 #, fuzzy
6207 msgid ""
6208 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6209 "millisecondss."
6210 msgstr ""
6211 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6212 "value should be set in milliseconds units."
6213
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
6215 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
6216 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Video device name"
6219 msgstr "Video Device"
6220
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6222 msgid ""
6223 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6224 "don't specify anything, the default device will be used."
6225 msgstr ""
6226 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6227 "don’t specify anything, the default device will be used."
6228
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
6230 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
6231 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Audio device name"
6234 msgstr "Audio Device"
6235
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6237 #, fuzzy
6238 msgid ""
6239 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6240 "don't specify anything, the default device will be used. "
6241 msgstr ""
6242 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6243 "don’t specify anything, the default device will be used."
6244
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
6246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Video size"
6249 msgstr "Video title"
6250
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
6252 #, fuzzy
6253 msgid ""
6254 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6255 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6256 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6257 msgstr ""
6258 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6259 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6260 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6261
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6263 #: modules/access/v4l.c:88
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Video input chroma format"
6266 msgstr "Video crop left"
6267
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6269 msgid ""
6270 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6271 "(default), RV24, etc.)"
6272 msgstr ""
6273 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6274 "(default), RV24, etc.)"
6275
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Video input frame rate"
6279 msgstr "Video bitrate"
6280
6281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6282 #, fuzzy
6283 msgid ""
6284 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6285 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6286 msgstr ""
6287 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6288 "(default), RV24, etc.)"
6289
6290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6291 msgid "Device properties"
6292 msgstr "Device properties"
6293
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6295 msgid ""
6296 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6297 msgstr ""
6298 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6299 "stream."
6300
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Tuner properties"
6304 msgstr "Device properties"
6305
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6307 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Tuner TV Channel"
6313 msgstr "Audio Channels"
6314
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6318 msgstr ""
6319 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6320
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6322 msgid "Tuner country code"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6326 msgid ""
6327 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6328 "mapping (0 means default)."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6332 msgid "Tuner input type"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6338 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6339
6340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Video input pin"
6343 msgstr "Options"
6344
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6346 msgid ""
6347 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6348 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6349 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6350 "will not be changed."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Audio input pin"
6356 msgstr "Audio CD input"
6357
6358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
6359 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Video output pin"
6365 msgstr "Video output URL"
6366
6367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
6368 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Audio output pin"
6374 msgstr "Audio output URL"
6375
6376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6377 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AM Tuner mode"
6383 msgstr "Stereo"
6384
6385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6386 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6390 #, fuzzy
6391 msgid "DirectShow"
6392 msgstr "Choose directory"
6393
6394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
6395 #, fuzzy
6396 msgid "DirectShow input"
6397 msgstr "HD1000 audio output"
6398
6399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
6400 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
6401 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Refresh list"
6404 msgstr "Preferred codecs list"
6405
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Configure"
6409 msgstr "Interlingue"
6410
6411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Capturing failed"
6414 msgstr "ffmpeg demuxer"
6415
6416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
6417 #, c-format
6418 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
6422 #, c-format
6423 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/dvb/access.c:131
6427 msgid "Modulation type for front-end device."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/dvb/access.c:152
6431 msgid "HTTP Host address"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/dvb/access.c:154
6435 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/dvb/access.c:156
6439 #, fuzzy
6440 msgid "HTTP user name"
6441 msgstr "Genre"
6442
6443 #: modules/access/dvb/access.c:158
6444 msgid ""
6445 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/dvb/access.c:161
6449 msgid "HTTP password"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/dvb/access.c:163
6453 msgid ""
6454 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/dvb/access.c:166
6458 msgid "HTTP ACL"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/dvb/access.c:168
6462 msgid ""
6463 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6464 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
6468 #: modules/control/http/http.c:53
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Certificate file"
6471 msgstr "Subtitles Track"
6472
6473 #: modules/access/dvb/access.c:173
6474 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
6478 #: modules/control/http/http.c:56
6479 msgid "Private key file"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/dvb/access.c:177
6483 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
6487 #: modules/control/http/http.c:58
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Root CA file"
6490 msgstr "Choose file"
6491
6492 #: modules/access/dvb/access.c:180
6493 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
6497 #: modules/control/http/http.c:61
6498 #, fuzzy
6499 msgid "CRL file"
6500 msgstr "Choose file"
6501
6502 #: modules/access/dvb/access.c:184
6503 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/dvb/access.c:188
6507 msgid "DVB input with v4l2 support"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/dvb/access.c:240
6511 #, fuzzy
6512 msgid "HTTP server"
6513 msgstr "Genre"
6514
6515 #: modules/access/dvb/access.c:731
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Input syntax is deprecated"
6518 msgstr "Next file"
6519
6520 #: modules/access/dvb/access.c:732
6521 msgid ""
6522 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6523 "the new syntax."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/dvb/access.c:778
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Illegal Polarization"
6529 msgstr "Visualisations"
6530
6531 #: modules/access/dvb/access.c:779
6532 #, c-format
6533 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/dv.c:72
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6539 msgstr ""
6540 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6541 "should be set in millisecond units."
6542
6543 #: modules/access/dv.c:76
6544 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/dv.c:77
6548 msgid "dv"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
6552 msgid "DVD angle"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Default DVD angle."
6558 msgstr "Next file"
6559
6560 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6563 msgstr ""
6564 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6565 "should be set in millisecond units."
6566
6567 #: modules/access/dvdnav.c:74
6568 msgid "Start directly in menu"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/dvdnav.c:76
6572 msgid ""
6573 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6574 "useless warning introductions."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/dvdnav.c:85
6578 msgid "DVD with menus"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/dvdnav.c:86
6582 #, fuzzy
6583 msgid "DVDnav Input"
6584 msgstr "TCP input"
6585
6586 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
6587 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Playback failure"
6590 msgstr "Backwards"
6591
6592 #: modules/access/dvdnav.c:303
6593 msgid ""
6594 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/dvdread.c:69
6598 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/dvdread.c:71
6602 msgid ""
6603 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6604 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6605 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6606 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6607 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6608 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6609 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6610 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6611 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6612 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6613 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6614 "The default method is: key."
6615 msgstr ""
6616 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6617 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6618 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6619 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6620 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6621 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6622 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6623 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6624 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6625 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6626 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6627 "The default method is: key."
6628
6629 #: modules/access/dvdread.c:87
6630 #, fuzzy
6631 msgid "title"
6632 msgstr "Title"
6633
6634 #: modules/access/dvdread.c:87
6635 msgid "Key"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/dvdread.c:93
6639 msgid "DVD without menus"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/dvdread.c:94
6643 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/dvdread.c:239
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6649 msgstr "List of video output modules"
6650
6651 #: modules/access/dvdread.c:499
6652 #, c-format
6653 msgid "DVDRead could not read block %d."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/dvdread.c:561
6657 #, c-format
6658 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/eyetv.m:53
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Channel number"
6664 msgstr "Channels"
6665
6666 #: modules/access/eyetv.m:55
6667 msgid ""
6668 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6669 "for Composite input"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/eyetv.m:59
6673 #, fuzzy
6674 msgid "EyeTV access module"
6675 msgstr "Access modules"
6676
6677 #: modules/access/fake.c:44
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6681 msgstr ""
6682 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6683 "should be set in millisecond units."
6684
6685 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6686 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Framerate"
6689 msgstr "Sample rate"
6690
6691 #: modules/access/fake.c:48
6692 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6697 msgid "ID"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/fake.c:51
6701 msgid ""
6702 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6703 "(default 0)."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/fake.c:53
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Duration in ms"
6709 msgstr "Advanced options..."
6710
6711 #: modules/access/fake.c:55
6712 msgid ""
6713 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6714 "meaning that the stream is unlimited)."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Fake"
6720 msgstr "Greyscale video output"
6721
6722 #: modules/access/fake.c:60
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Fake input"
6725 msgstr "TCP input"
6726
6727 #: modules/access/file.c:84
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6730 msgstr ""
6731 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6732 "should be set in millisecond units."
6733
6734 #: modules/access/file.c:88
6735 #, fuzzy
6736 msgid "File input"
6737 msgstr "TCP input"
6738
6739 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6740 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6741 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6743 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6744 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6749 #, fuzzy
6750 msgid "File"
6751 msgstr "Title"
6752
6753 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6754 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6755 #, fuzzy
6756 msgid "File reading failed"
6757 msgstr "Video title"
6758
6759 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6760 #, fuzzy
6761 msgid "VLC could not read the file."
6762 msgstr "List of video output modules"
6763
6764 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6767 msgstr "List of video output modules"
6768
6769 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6770 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6774 msgid ""
6775 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6776 "seconds."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Bandwidth"
6783 msgstr "Next file"
6784
6785 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Bandwidth limiter"
6788 msgstr "Next file"
6789
6790 #: modules/access_filter/dump.c:41
6791 msgid "Force use of dump module"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access_filter/dump.c:42
6795 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access_filter/dump.c:45
6799 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access_filter/dump.c:46
6803 msgid ""
6804 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6805 "megabyte were performed."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access_filter/record.c:47
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Record directory"
6811 msgstr "Choose directory"
6812
6813 #: modules/access_filter/record.c:49
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Directory where the record will be stored."
6816 msgstr ""
6817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6818
6819 #: modules/access_filter/record.c:326
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Recording"
6822 msgstr "Append to file"
6823
6824 #: modules/access_filter/record.c:328
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Recording done"
6827 msgstr "Append to file"
6828
6829 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Timeshift granularity"
6832 msgstr "Options"
6833
6834 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6835 #, fuzzy
6836 msgid ""
6837 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6838 "timeshifted streams."
6839 msgstr ""
6840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6841
6842 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Timeshift directory"
6845 msgstr "Choose directory"
6846
6847 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6848 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6852 msgid "Force use of the timeshift module"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6856 msgid ""
6857 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6858 "control pace or pause."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Timeshift"
6865 msgstr "Options"
6866
6867 #: modules/access/ftp.c:58
6868 #, fuzzy
6869 msgid ""
6870 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6871 msgstr ""
6872 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6873 "should be set in millisecond units."
6874
6875 #: modules/access/ftp.c:60
6876 msgid "FTP user name"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6880 #, fuzzy
6881 msgid "User name that will be used for the connection."
6882 msgstr ""
6883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6884
6885 #: modules/access/ftp.c:63
6886 msgid "FTP password"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Password that will be used for the connection."
6892 msgstr ""
6893 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6894
6895 #: modules/access/ftp.c:66
6896 #, fuzzy
6897 msgid "FTP account"
6898 msgstr "TCP input"
6899
6900 #: modules/access/ftp.c:67
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Account that will be used for the connection."
6903 msgstr ""
6904 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6905
6906 #: modules/access/ftp.c:72
6907 #, fuzzy
6908 msgid "FTP input"
6909 msgstr "TCP input"
6910
6911 #: modules/access/ftp.c:89
6912 #, fuzzy
6913 msgid "FTP upload output"
6914 msgstr "File audio output"
6915
6916 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6917 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Network interaction failed"
6920 msgstr "Advanced options..."
6921
6922 #: modules/access/ftp.c:134
6923 msgid "VLC could not connect with the given server."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/ftp.c:144
6927 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/ftp.c:205
6931 msgid "Your account was rejected."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/ftp.c:215
6935 msgid "Your password was rejected."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/ftp.c:223
6939 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6943 #, fuzzy
6944 msgid ""
6945 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6946 msgstr ""
6947 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6948 "should be set in millisecond units."
6949
6950 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6951 #, fuzzy
6952 msgid "GnomeVFS input"
6953 msgstr "no input\n"
6954
6955 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6956 #, fuzzy
6957 msgid "HTTP proxy"
6958 msgstr "TCP input"
6959
6960 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6961 #, fuzzy
6962 msgid ""
6963 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6964 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6965 "tried."
6966 msgstr ""
6967 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6968 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6969 "will be tried."
6970
6971 #: modules/access/http.c:64
6972 #, fuzzy
6973 msgid ""
6974 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6975 msgstr ""
6976 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6977 "should be set in millisecond units."
6978
6979 #: modules/access/http.c:67
6980 #, fuzzy
6981 msgid "HTTP user agent"
6982 msgstr "Genre"
6983
6984 #: modules/access/http.c:68
6985 #, fuzzy
6986 msgid "User agent that will be used for the connection."
6987 msgstr ""
6988 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6989
6990 #: modules/access/http.c:71
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Auto re-connect"
6993 msgstr "Settings…"
6994
6995 #: modules/access/http.c:73
6996 msgid ""
6997 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/http.c:76
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Continuous stream"
7003 msgstr "Codec setting"
7004
7005 #: modules/access/http.c:77
7006 msgid ""
7007 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7008 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7009 "other types of HTTP streams."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/http.c:82
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Forward Cookies"
7015 msgstr "Backwards"
7016
7017 #: modules/access/http.c:83
7018 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/http.c:86
7022 #, fuzzy
7023 msgid "HTTP input"
7024 msgstr "TCP input"
7025
7026 #: modules/access/http.c:88
7027 msgid "HTTP(S)"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/http.c:350
7031 #, fuzzy
7032 msgid "HTTP authentication"
7033 msgstr "UDP/RTP input"
7034
7035 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
7036 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/jack.c:63
7040 msgid ""
7041 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7042 "milliseconds."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/jack.c:65
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Pace"
7048 msgstr "Date"
7049
7050 #: modules/access/jack.c:67
7051 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/jack.c:68
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Auto Connection"
7057 msgstr "Settings…"
7058
7059 #: modules/access/jack.c:70
7060 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/jack.c:73
7064 #, fuzzy
7065 msgid "JACK audio input"
7066 msgstr "File audio output"
7067
7068 #: modules/access/jack.c:75
7069 #, fuzzy
7070 msgid "JACK Input"
7071 msgstr "&Shuffle Playlist"
7072
7073 #: modules/access/mmap.c:41
7074 msgid "Use file memory mapping"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/mmap.c:43
7078 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/mmap.c:53
7082 msgid "MMap"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/mmap.c:54
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Memory-mapped file input"
7088 msgstr "UDP stream output"
7089
7090 #: modules/access/mms/mms.c:50
7091 #, fuzzy
7092 msgid ""
7093 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7094 msgstr ""
7095 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7096 "should be set in millisecond units."
7097
7098 #: modules/access/mms/mms.c:53
7099 msgid "Force selection of all streams"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/mms/mms.c:55
7103 msgid ""
7104 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7105 "You can choose to select all of them."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/mms/mms.c:58
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Maximum bitrate"
7111 msgstr "Video bitrate"
7112
7113 #: modules/access/mms/mms.c:60
7114 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/mms/mms.c:70
7118 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Dummy stream output"
7124 msgstr "UDP stream output"
7125
7126 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
7127 msgid "Dummy"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/file.c:65
7131 msgid "Append to file"
7132 msgstr "Append to file"
7133
7134 #: modules/access_output/file.c:66
7135 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access_output/file.c:70
7139 msgid "File stream output"
7140 msgstr "File stream output"
7141
7142 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
7143 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
7144 msgid "Username"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/http.c:65
7148 #, fuzzy
7149 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7150 msgstr ""
7151 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7152
7153 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
7154 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
7156 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
7157 msgid "Password"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/http.c:68
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7163 msgstr ""
7164 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7165
7166 #: modules/access_output/http.c:70
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Mime"
7169 msgstr "Title"
7170
7171 #: modules/access_output/http.c:71
7172 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/http.c:74
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7178 msgstr ""
7179 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7180 "empty if you don’t have one."
7181
7182 #: modules/access_output/http.c:77
7183 #, fuzzy
7184 msgid ""
7185 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7186 "empty if you don't have one."
7187 msgstr ""
7188 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7189 "empty if you don’t have one."
7190
7191 #: modules/access_output/http.c:81
7192 #, fuzzy
7193 msgid ""
7194 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7195 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7196 msgstr ""
7197 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7198 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7199
7200 #: modules/access_output/http.c:86
7201 msgid ""
7202 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7203 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7204 msgstr ""
7205 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7206 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7207
7208 #: modules/access_output/http.c:89
7209 msgid "Advertise with Bonjour"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/http.c:90
7213 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/http.c:94
7217 msgid "HTTP stream output"
7218 msgstr "HTTP stream output"
7219
7220 #: modules/access_output/shout.c:62
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Stream name"
7223 msgstr "Codec setting"
7224
7225 #: modules/access_output/shout.c:63
7226 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/shout.c:66
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Stream description"
7232 msgstr "Codec Description"
7233
7234 #: modules/access_output/shout.c:67
7235 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access_output/shout.c:70
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Stream MP3"
7241 msgstr "Stream %d"
7242
7243 #: modules/access_output/shout.c:71
7244 msgid ""
7245 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7246 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7247 "shoutcast/icecast server."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access_output/shout.c:80
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Genre description"
7253 msgstr "Codec Description"
7254
7255 #: modules/access_output/shout.c:81
7256 msgid "Genre of the content. "
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access_output/shout.c:83
7260 #, fuzzy
7261 msgid "URL description"
7262 msgstr "Description"
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:84
7265 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:91
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7271 msgstr ""
7272 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7273
7274 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
7275 #: modules/access/v4l.c:125
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Samplerate"
7278 msgstr "Sample rate"
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:94
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7283 msgstr ""
7284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7285
7286 #: modules/access_output/shout.c:96
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Number of channels"
7289 msgstr "Number of threads"
7290
7291 #: modules/access_output/shout.c:97
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7294 msgstr ""
7295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7296
7297 #: modules/access_output/shout.c:99
7298 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access_output/shout.c:100
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7304 msgstr ""
7305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:102
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Stream public"
7310 msgstr "Video bitrate"
7311
7312 #: modules/access_output/shout.c:103
7313 msgid ""
7314 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7315 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7316 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access_output/shout.c:109
7320 #, fuzzy
7321 msgid "IceCAST output"
7322 msgstr "UDP stream output"
7323
7324 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
7325 #: modules/demux/live555.cpp:65
7326 msgid "Caching value (ms)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access_output/udp.c:68
7330 #, fuzzy
7331 msgid ""
7332 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7333 "milliseconds."
7334 msgstr ""
7335 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7336 "should be set in millisecond units."
7337
7338 #: modules/access_output/udp.c:71
7339 msgid "Group packets"
7340 msgstr "Group packets"
7341
7342 #: modules/access_output/udp.c:72
7343 msgid ""
7344 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7345 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7346 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access_output/udp.c:77
7350 msgid "Automatic multicast streaming"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access_output/udp.c:78
7354 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access_output/udp.c:82
7358 msgid "UDP stream output"
7359 msgstr "UDP stream output"
7360
7361 #: modules/access/pvr.c:61
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7365 "milliseconds."
7366 msgstr ""
7367 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7368 "should be set in millisecond units."
7369
7370 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
7371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Device"
7375 msgstr "Video Device"
7376
7377 #: modules/access/pvr.c:65
7378 #, fuzzy
7379 msgid "PVR video device"
7380 msgstr "Video Device"
7381
7382 #: modules/access/pvr.c:67
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Radio device"
7385 msgstr "Audio Device"
7386
7387 #: modules/access/pvr.c:68
7388 #, fuzzy
7389 msgid "PVR radio device"
7390 msgstr "Video Device"
7391
7392 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
7393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
7394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Norm"
7397 msgstr "Random"
7398
7399 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
7400 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7404 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
7405 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
7406 msgid "Width"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/pvr.c:75
7410 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7414 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
7415 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Height"
7418 msgstr "Right"
7419
7420 #: modules/access/pvr.c:79
7421 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7425 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
7426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
7427 msgid "Frequency"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
7431 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7435 #: modules/access/v4l.c:140
7436 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/pvr.c:89
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Key interval"
7442 msgstr "XOSD interface"
7443
7444 #: modules/access/pvr.c:90
7445 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/pvr.c:92
7449 #, fuzzy
7450 msgid "B Frames"
7451 msgstr "Choose file"
7452
7453 #: modules/access/pvr.c:93
7454 msgid ""
7455 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7456 "number of B-Frames."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/pvr.c:97
7460 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/pvr.c:99
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Bitrate peak"
7466 msgstr "Bitrate"
7467
7468 #: modules/access/pvr.c:100
7469 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/pvr.c:102
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Bitrate mode"
7475 msgstr "Stereo"
7476
7477 #: modules/access/pvr.c:103
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7480 msgstr "Deinterlace video"
7481
7482 #: modules/access/pvr.c:105
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Audio bitmask"
7485 msgstr "Audio bitrate"
7486
7487 #: modules/access/pvr.c:106
7488 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
7493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
7494 msgid "Volume"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/pvr.c:110
7498 msgid "Audio volume (0-65535)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Channel"
7504 msgstr "Channels"
7505
7506 #: modules/access/pvr.c:113
7507 msgid ""
7508 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Automatic"
7514 msgstr "Author"
7515
7516 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7517 #: modules/access/v4l.c:146
7518 msgid "SECAM"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7522 #: modules/access/v4l.c:146
7523 msgid "PAL"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7527 #: modules/access/v4l.c:146
7528 msgid "NTSC"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/pvr.c:122
7532 msgid "vbr"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/pvr.c:122
7536 msgid "cbr"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/pvr.c:127
7540 msgid "PVR"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/pvr.c:128
7544 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/rtsp/access.c:47
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7551 msgstr ""
7552 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7553 "should be set in millisecond units."
7554
7555 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
7556 msgid "Real RTSP"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Connection failed"
7562 msgstr "Advanced options..."
7563
7564 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7565 #, c-format
7566 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/rtsp/access.c:231
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Session failed"
7572 msgstr "Codec Description"
7573
7574 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7575 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/screen/screen.c:40
7579 #, fuzzy
7580 msgid ""
7581 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7582 msgstr ""
7583 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7584 "should be set in milliseconds units."
7585
7586 #: modules/access/screen/screen.c:44
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Desired frame rate for the capture."
7589 msgstr ""
7590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7591
7592 #: modules/access/screen/screen.c:47
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Capture fragment size"
7595 msgstr "Rate control buffer size"
7596
7597 #: modules/access/screen/screen.c:49
7598 msgid ""
7599 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7600 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/screen/screen.c:63
7604 msgid "Screen Input"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Screen"
7610 msgstr "Scope"
7611
7612 #: modules/access/smb.c:65
7613 #, fuzzy
7614 msgid ""
7615 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7616 msgstr ""
7617 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7618 "should be set in millisecond units."
7619
7620 #: modules/access/smb.c:67
7621 #, fuzzy
7622 msgid "SMB user name"
7623 msgstr "Stereo"
7624
7625 #: modules/access/smb.c:70
7626 msgid "SMB password"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/smb.c:73
7630 #, fuzzy
7631 msgid "SMB domain"
7632 msgstr "TCP input"
7633
7634 #: modules/access/smb.c:74
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7637 msgstr ""
7638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7639
7640 #: modules/access/smb.c:79
7641 #, fuzzy
7642 msgid "SMB input"
7643 msgstr "TCP input"
7644
7645 #: modules/access/tcp.c:42
7646 #, fuzzy
7647 msgid ""
7648 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7649 msgstr ""
7650 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7651 "should be set in millisecond units."
7652
7653 #: modules/access/tcp.c:49
7654 #, fuzzy
7655 msgid "TCP"
7656 msgstr "TCP"
7657
7658 #: modules/access/tcp.c:50
7659 msgid "TCP input"
7660 msgstr "TCP input"
7661
7662 #: modules/access/udp.c:64
7663 #, fuzzy
7664 msgid ""
7665 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7666 msgstr ""
7667 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7668 "should be set in millisecond units."
7669
7670 #: modules/access/udp.c:67
7671 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/udp.c:69
7675 #, fuzzy
7676 msgid ""
7677 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7678 "time specified here (in milliseconds)."
7679 msgstr ""
7680 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7681 "should be set in millisecond units."
7682
7683 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
7684 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
7685 #, fuzzy
7686 msgid "UDP/RTP"
7687 msgstr "UDP/RTP input"
7688
7689 #: modules/access/udp.c:77
7690 msgid "UDP/RTP input"
7691 msgstr "UDP/RTP input"
7692
7693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
7694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
7695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Device name"
7698 msgstr "Video Device"
7699
7700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7701 #, fuzzy
7702 msgid ""
7703 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7704 "be used."
7705 msgstr ""
7706 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7707 "device will be used."
7708
7709 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7710 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
7711 #: modules/stream_out/standard.c:87
7712 msgid "Standard"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
7716 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
7720 msgid ""
7721 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7722 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7723 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7724 "I420, I411, I410, MJPG)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
7728 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Audio input"
7734 msgstr "Audio CD input"
7735
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
7737 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7741 #, fuzzy
7742 msgid "IO Method"
7743 msgstr "Audio output access method"
7744
7745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
7746 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7750 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7754 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Reset v4l2 controls"
7760 msgstr "Text renderer settings"
7761
7762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
7763 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
7767 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
7768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Brightness"
7772 msgstr "Enable interlaced encoding"
7773
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7777 msgstr "colour ASCII art video output"
7778
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
7780 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
7781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Contrast"
7784 msgstr "Codec"
7785
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7789 msgstr "colour ASCII art video output"
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
7792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
7793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
7794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Saturation"
7797 msgstr "Polarisation"
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7800 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
7804 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
7805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7806 msgid "Hue"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7810 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Black level"
7816 msgstr "Dolby Surround"
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7819 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7823 msgid "Auto white balance"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7827 msgid ""
7828 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7829 "v4l2 driver)."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7833 msgid "Do white balance"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7837 msgid ""
7838 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7839 "(if supported by the v4l2 driver)."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7843 msgid "Red balance"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7847 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7851 msgid "Blue balance"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7855 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7861 msgid "Gamma"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7865 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7869 msgid "Exposure"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7873 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Auto gain"
7879 msgstr "Author"
7880
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7882 msgid ""
7883 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Gain"
7889 msgstr "Grey"
7890
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7892 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7896 msgid "Horizontal flip"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7900 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Vertical flip"
7906 msgstr "Subtitles Track"
7907
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7909 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7913 msgid "Horizontal centering"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7917 msgid ""
7918 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Vertical centering"
7924 msgstr "Text rendering"
7925
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7927 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7931 #, fuzzy
7932 msgid ""
7933 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7934 "will be used for OSS."
7935 msgstr ""
7936 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7937 "device will be used."
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7940 #, fuzzy
7941 msgid ""
7942 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7943 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7944 msgstr ""
7945 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7946 "device will be used."
7947
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Audio method"
7951 msgstr "Audio encoder"
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7954 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7958 msgid ""
7959 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7960 "or OSS (ALSA is prefered)."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7966 msgstr "colour ASCII art video output"
7967
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Balance"
7971 msgstr "Date"
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7976 msgstr "colour ASCII art video output"
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7981 msgstr "colour ASCII art video output"
7982
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Bass"
7986 msgstr "Backwards"
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7991 msgstr "colour ASCII art video output"
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Treble"
7996 msgstr "Disable"
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8001 msgstr "colour ASCII art video output"
8002
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8004 msgid "Loudness"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8010 msgstr "colour ASCII art video output"
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8015 msgstr ""
8016 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
8019 msgid ""
8020 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8021 "48000)"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
8025 #, fuzzy
8026 msgid ""
8027 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8028 msgstr ""
8029 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8030 "should be set in millisecond units."
8031
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
8033 #, fuzzy
8034 msgid "v4l2 driver controls"
8035 msgstr "Codec"
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
8038 msgid ""
8039 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8040 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8041 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8042 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Tuner id"
8048 msgstr "Stereo"
8049
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
8051 msgid "Tuner id (see debug output)."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
8055 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Audio mode"
8061 msgstr "Audio CD device"
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
8064 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
8068 msgid "READ"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
8072 msgid "MMAP"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
8076 msgid "USERPTR"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
8080 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
8081 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
8082 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
8083 msgid "Mono"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
8087 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8091 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8095 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8099 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Video4Linux2"
8105 msgstr "Video"
8106
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Video4Linux2 input"
8110 msgstr "Video"
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Video input"
8115 msgstr "Options"
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
8118 msgid "Tuner"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Controls"
8124 msgstr "Codec"
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8127 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8133 msgstr "Video"
8134
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Reset controls to default"
8138 msgstr "Remote control interface"
8139
8140 #: modules/access/v4l.c:78
8141 #, fuzzy
8142 msgid ""
8143 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8144 msgstr ""
8145 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8146 "should be set in millisecond units."
8147
8148 #: modules/access/v4l.c:82
8149 msgid ""
8150 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8151 "device will be used."
8152 msgstr ""
8153 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8154 "device will be used."
8155
8156 #: modules/access/v4l.c:86
8157 msgid ""
8158 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8159 "device will be used."
8160 msgstr ""
8161 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8162 "device will be used."
8163
8164 #: modules/access/v4l.c:90
8165 msgid ""
8166 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8167 "(default), RV24, etc.)"
8168 msgstr ""
8169 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8170 "(default), RV24, etc.)"
8171
8172 #: modules/access/v4l.c:97
8173 msgid ""
8174 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/access/v4l.c:102
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Audio Channel"
8180 msgstr "Audio Channels"
8181
8182 #: modules/access/v4l.c:104
8183 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/access/v4l.c:106
8187 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/access/v4l.c:109
8191 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/v4l.c:113
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Brightness of the video input."
8197 msgstr "colour ASCII art video output"
8198
8199 #: modules/access/v4l.c:116
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Hue of the video input."
8202 msgstr "colour ASCII art video output"
8203
8204 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
8205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
8206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
8207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
8208 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
8209 #: modules/video_filter/rss.c:149
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Color"
8212 msgstr "Stereo"
8213
8214 #: modules/access/v4l.c:119
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Color of the video input."
8217 msgstr "colour ASCII art video output"
8218
8219 #: modules/access/v4l.c:122
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Contrast of the video input."
8222 msgstr "colour ASCII art video output"
8223
8224 #: modules/access/v4l.c:124
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8227 msgstr ""
8228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8229
8230 #: modules/access/v4l.c:127
8231 msgid ""
8232 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/access/v4l.c:131
8236 msgid "MJPEG"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/access/v4l.c:133
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8242 msgstr "Choose directory"
8243
8244 #: modules/access/v4l.c:134
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Decimation"
8247 msgstr "Description"
8248
8249 #: modules/access/v4l.c:136
8250 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/v4l.c:137
8254 msgid "Quality"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/v4l.c:138
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Quality of the stream."
8260 msgstr ""
8261 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8262
8263 #: modules/access/v4l.c:149
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Video4Linux"
8266 msgstr "Video"
8267
8268 #: modules/access/v4l.c:150
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Video4Linux input"
8271 msgstr "Video"
8272
8273 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8276 msgstr ""
8277 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8278 "should be set in millisecond units."
8279
8280 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
8281 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
8282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
8283 msgid "VCD"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
8287 #, fuzzy
8288 msgid "VCD input"
8289 msgstr "TCP input"
8290
8291 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
8292 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcdx/access.c:109
8296 msgid "The above message had unknown log level"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcdx/access.c:135
8300 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
8304 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
8305 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
8307 msgid "Entry"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
8311 msgid "Segments"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
8315 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8316 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Segment"
8319 msgstr "Resolution"
8320
8321 #: modules/access/vcdx/access.c:537
8322 msgid "LID"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/access/vcdx/info.c:94
8326 #, fuzzy
8327 msgid "VCD Format"
8328 msgstr "Sample rate"
8329
8330 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Application"
8333 msgstr "Polarisation"
8334
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Preparer"
8338 msgstr "Date"
8339
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8341 msgid "Vol #"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8345 msgid "Vol max #"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:100
8349 msgid "Volume Set"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/access/vcdx/info.c:103
8353 #, fuzzy
8354 msgid "System Id"
8355 msgstr "Stream %d"
8356
8357 #: modules/access/vcdx/info.c:105
8358 msgid "Entries"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:126
8362 msgid "First Entry Point"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8366 msgid "Last Entry Point"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:131
8370 msgid "Track size (in sectors)"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
8375 #, fuzzy
8376 msgid "type"
8377 msgstr "Type"
8378
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:143
8380 #, fuzzy
8381 msgid "end"
8382 msgstr "Append to file"
8383
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:146
8385 #, fuzzy
8386 msgid "play list"
8387 msgstr "&Shuffle Playlist"
8388
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8390 #, fuzzy
8391 msgid "extended selection list"
8392 msgstr "Text renderer settings"
8393
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:158
8395 #, fuzzy
8396 msgid "selection list"
8397 msgstr "Resolution"
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:170
8400 msgid "unknown type"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8405 msgid "List ID"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
8409 msgid "(Super) Video CD"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
8413 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8417 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
8421 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8427 msgstr "Number of threads"
8428
8429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8430 msgid "Use playback control?"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
8434 msgid ""
8435 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8436 "tracks."
8437 msgstr ""
8438 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8439 "tracks."
8440
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
8446 msgid ""
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8448 "entry."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Show extended VCD info?"
8454 msgstr "Text renderer settings"
8455
8456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
8457 msgid ""
8458 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8459 "for example playback control navigation."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
8463 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8464 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8465
8466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
8467 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8468 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8469
8470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
8471 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Dolby Surround decoder"
8477 msgstr "Dolby Surround"
8478
8479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
8480 msgid ""
8481 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8482 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8483 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8484 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8485 "It works with any source format from mono to 7.1."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8489 msgid "Characteristic dimension"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8495 msgstr ""
8496 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8497 "left speaker and listener in meters."
8498
8499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8500 msgid "Compensate delay"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8504 msgid ""
8505 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8506 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8507 "case, turn this on to compensate."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
8511 #, fuzzy
8512 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8513 msgstr "Dolby Surround"
8514
8515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8516 msgid ""
8517 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8518 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8519 msgstr ""
8520 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8521 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8522
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
8524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8527 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8528
8529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Headphone effect"
8532 msgstr "Next file"
8533
8534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Use downmix algorithm"
8537 msgstr "Enable trellis quantisation"
8538
8539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8540 msgid ""
8541 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8542 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8543 "speakers."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Select channel to keep"
8549 msgstr "Audio channels"
8550
8551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8552 msgid ""
8553 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8554 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Left rear"
8560 msgstr "Left"
8561
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Right rear"
8565 msgstr "Right"
8566
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Left front"
8570 msgstr "Left"
8571
8572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
8573 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8577 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
8581 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
8585 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8589 msgid "A/52 dynamic range compression"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
8593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8594 msgid ""
8595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Enable internal upmixing"
8604 msgstr "Enable interlaced encoding"
8605
8606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
8607 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
8611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
8612 #, fuzzy
8613 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8614 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8615
8616 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
8617 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8621 msgid "DTS dynamic range compression"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8625 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8626 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8627 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8628
8629 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
8630 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
8634 msgid "Fixed point audio format conversions"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
8638 msgid "Floating-point audio format conversions"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
8642 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8643 #, fuzzy
8644 msgid "MPEG audio decoder"
8645 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8646
8647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Equalizer preset"
8650 msgstr "visualiser"
8651
8652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Preset to use for the equalizer."
8655 msgstr ""
8656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8657
8658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8659 msgid "Bands gain"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8663 #, fuzzy
8664 msgid ""
8665 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8666 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8667 "2 0\"."
8668 msgstr ""
8669 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8670 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8671 "0”"
8672
8673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8674 msgid "Two pass"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8678 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Global gain"
8684 msgstr "&Shuffle Playlist"
8685
8686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8689 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8690
8691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Equalizer with 10 bands"
8694 msgstr "visualiser"
8695
8696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Flat"
8699 msgstr "Sample rate"
8700
8701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8703 msgid "Classical"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8707 msgid "Club"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Dance"
8714 msgstr "Date"
8715
8716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8717 msgid "Full bass"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8721 msgid "Full bass and treble"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8725 msgid "Full treble"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Headphones"
8731 msgstr "Next file"
8732
8733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Large Hall"
8736 msgstr "Language"
8737
8738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Live"
8741 msgstr "Title"
8742
8743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Party"
8746 msgstr "Date"
8747
8748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8750 msgid "Pop"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8755 msgid "Reggae"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8760 msgid "Rock"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8765 msgid "Ska"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Soft"
8771 msgstr "Add Interface"
8772
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8774 msgid "Soft rock"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8779 msgid "Techno"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/format.c:204
8783 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Number of audio buffers"
8789 msgstr "Number of threads"
8790
8791 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8792 msgid ""
8793 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8794 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8795 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Max level"
8801 msgstr "Dolby Surround"
8802
8803 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8804 msgid ""
8805 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8806 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8807 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
8811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Volume normalizer"
8814 msgstr "Visualisations"
8815
8816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Parametric Equalizer"
8819 msgstr "Equaliser"
8820
8821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
8822 msgid "Low freq (Hz)"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8826 msgid "Low freq gain (dB)"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8830 msgid "High freq (Hz)"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8834 msgid "High freq gain (dB)"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8838 msgid "Freq 1 (Hz)"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8842 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8846 msgid "Freq 1 Q"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8850 msgid "Freq 2 (Hz)"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8854 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8858 msgid "Freq 2 Q"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8862 msgid "Freq 3 (Hz)"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8866 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8870 msgid "Freq 3 Q"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
8874 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
8878 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
8879 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
8883 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
8887 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8891 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8892 #, fuzzy
8893 msgid "spatializer"
8894 msgstr "visualiser filter"
8895
8896 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
8897 msgid "Float32 audio mixer"
8898 msgstr "Float32 audio mixer"
8899
8900 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
8901 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8902 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8903
8904 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Trivial audio mixer"
8907 msgstr "Float32 audio mixer"
8908
8909 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8910 msgid "default"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8914 #, fuzzy
8915 msgid "ALSA audio output"
8916 msgstr "File audio output"
8917
8918 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8919 #, fuzzy
8920 msgid "ALSA Device Name"
8921 msgstr "Audio Device"
8922
8923 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8924 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8925 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8926 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8927 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8928 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8929 msgid "Audio Device"
8930 msgstr "Audio Device"
8931
8932 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8933 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8934 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8935 msgid "2 Front 2 Rear"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8939 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8940 msgid "A/52 over S/PDIF"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8944 #, fuzzy
8945 msgid "No Audio Device"
8946 msgstr "Audio Device"
8947
8948 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8949 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8953 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Audio output failed"
8956 msgstr "Audio output URL"
8957
8958 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8961 msgstr "List of video output modules"
8962
8963 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8964 #, c-format
8965 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8969 msgid "Unknown soundcard"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_output/arts.c:65
8973 #, fuzzy
8974 msgid "aRts audio output"
8975 msgstr "File audio output"
8976
8977 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8978 msgid ""
8979 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8980 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8981 "playback."
8982 msgstr ""
8983 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8984 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8985 "playback."
8986
8987 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8988 #, fuzzy
8989 msgid "HAL AudioUnit output"
8990 msgstr "File audio output"
8991
8992 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8993 msgid ""
8994 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Audio device is not configured"
9000 msgstr "Audio Device"
9001
9002 #: modules/audio_output/auhal.c:430
9003 msgid ""
9004 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9005 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
9009 #, c-format
9010 msgid "%s (Encoded Output)"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Output device"
9016 msgstr "Next file"
9017
9018 #: modules/audio_output/directx.c:208
9019 msgid ""
9020 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9021 "default device appears as 0 AND another number)."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Use float32 output"
9027 msgstr "UDP stream output"
9028
9029 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
9030 msgid ""
9031 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9032 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_output/directx.c:216
9036 #, fuzzy
9037 msgid "DirectX audio output"
9038 msgstr "File audio output"
9039
9040 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
9041 msgid "3 Front 2 Rear"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/audio_output/esd.c:69
9045 #, fuzzy
9046 msgid "EsounD audio output"
9047 msgstr "HD1000 audio output"
9048
9049 #: modules/audio_output/esd.c:72
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Esound server"
9052 msgstr "Genre"
9053
9054 #: modules/audio_output/file.c:81
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Output format"
9057 msgstr "Subtitle delay up"
9058
9059 #: modules/audio_output/file.c:82
9060 msgid ""
9061 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9062 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_output/file.c:85
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Number of output channels"
9068 msgstr "Number of threads"
9069
9070 #: modules/audio_output/file.c:86
9071 msgid ""
9072 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9073 "restrict the number of channels here."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_output/file.c:89
9077 msgid "Add WAVE header"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_output/file.c:90
9081 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_output/file.c:107
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Output file"
9087 msgstr "Next file"
9088
9089 #: modules/audio_output/file.c:108
9090 #, fuzzy
9091 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9092 msgstr ""
9093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9094
9095 #: modules/audio_output/file.c:111
9096 msgid "File audio output"
9097 msgstr "File audio output"
9098
9099 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Roku HD1000 audio output"
9102 msgstr "HD1000 audio output"
9103
9104 #: modules/audio_output/jack.c:67
9105 msgid "Automatically connect to writable clients"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_output/jack.c:69
9109 msgid ""
9110 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9111 "writable JACK clients found."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/audio_output/jack.c:73
9115 msgid "Connect to clients matching"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/audio_output/jack.c:75
9119 msgid ""
9120 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9121 "regular expression will be considered for connection."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_output/jack.c:83
9125 #, fuzzy
9126 msgid "JACK audio output"
9127 msgstr "File audio output"
9128
9129 #: modules/audio_output/oss.c:101
9130 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/audio_output/oss.c:103
9134 msgid ""
9135 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9136 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9137 "drivers, then you need to enable this option."
9138 msgstr ""
9139 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9140 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9141 "drivers, then you need to enable this option."
9142
9143 #: modules/audio_output/oss.c:109
9144 #, fuzzy
9145 msgid "UNIX OSS audio output"
9146 msgstr "File audio output"
9147
9148 #: modules/audio_output/oss.c:114
9149 msgid "OSS DSP device"
9150 msgstr "OSS DSP device"
9151
9152 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
9153 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
9157 #, fuzzy
9158 msgid "PORTAUDIO audio output"
9159 msgstr "File audio output"
9160
9161 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
9162 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
9164 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
9165 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
9166 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
9167 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
9168 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
9169 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
9170 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
9171 msgid "VLC media player"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/audio_output/pulse.c:94
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Pulseaudio audio output"
9177 msgstr "File audio output"
9178
9179 #: modules/audio_output/sdl.c:68
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9182 msgstr "File audio output"
9183
9184 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9185 msgid "Microsoft Soundmapper"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/audio_output/waveout.c:158
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Select Audio Device"
9191 msgstr "Audio Device"
9192
9193 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9194 msgid ""
9195 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9196 "VLC restart to apply."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_output/waveout.c:162
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Default Audio Device"
9202 msgstr "Next file"
9203
9204 #: modules/audio_output/waveout.c:166
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Win32 waveOut extension output"
9207 msgstr "Greyscale video output"
9208
9209 #: modules/audio_output/waveout.c:482
9210 msgid "5.1"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/a52.c:97
9214 msgid "A/52 parser"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/a52.c:104
9218 msgid "A/52 audio packetizer"
9219 msgstr "A/52 audio packetiser"
9220
9221 #: modules/codec/adpcm.c:47
9222 #, fuzzy
9223 msgid "ADPCM audio decoder"
9224 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9225
9226 #: modules/codec/araw.c:48
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9229 msgstr "Raw audio encoder"
9230
9231 #: modules/codec/araw.c:57
9232 msgid "Raw audio encoder"
9233 msgstr "Raw audio encoder"
9234
9235 #: modules/codec/cc.c:61
9236 msgid "CC 608/708"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/cc.c:62
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Closed Captions decoder"
9242 msgstr "Vorbis audio encoder"
9243
9244 #: modules/codec/cdg.c:85
9245 #, fuzzy
9246 msgid "CDG video decoder"
9247 msgstr "Video encoder"
9248
9249 #: modules/codec/cinepak.c:42
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Cinepak video decoder"
9252 msgstr "Theora video encoder"
9253
9254 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
9255 #, fuzzy
9256 msgid "CMML annotations decoder"
9257 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9258
9259 #: modules/codec/csri.c:66
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Subtitles (advanced)"
9262 msgstr "DVB subtitles decoder"
9263
9264 #: modules/codec/csri.c:67
9265 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9269 msgid "CVD subtitle decoder"
9270 msgstr "CVD subtitle decoder"
9271
9272 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9273 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9274 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9275
9276 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
9277 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Encoding quality"
9280 msgstr "Audio encoders settings"
9281
9282 #: modules/codec/dirac.c:73
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9285 msgstr ""
9286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9287
9288 #: modules/codec/dirac.c:78
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Dirac video decoder"
9291 msgstr "Video encoder"
9292
9293 #: modules/codec/dirac.c:84
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Dirac video encoder"
9296 msgstr "Theora video encoder"
9297
9298 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9299 #, fuzzy
9300 msgid "DirectMedia Object decoder"
9301 msgstr "Video encoder"
9302
9303 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9304 #, fuzzy
9305 msgid "DirectMedia Object encoder"
9306 msgstr "Theora video encoder"
9307
9308 #: modules/codec/dts.c:99
9309 msgid "DTS parser"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/dts.c:104
9313 msgid "DTS audio packetizer"
9314 msgstr "DTS audio packetiser"
9315
9316 #: modules/codec/dvbsub.c:55
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Decoding X coordinate"
9319 msgstr "Video encoder"
9320
9321 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9322 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/dvbsub.c:58
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Decoding Y coordinate"
9328 msgstr "Video encoder"
9329
9330 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9331 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/dvbsub.c:61
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Subpicture position"
9337 msgstr "Subtitles Track"
9338
9339 #: modules/codec/dvbsub.c:63
9340 #, fuzzy
9341 msgid ""
9342 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9343 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9344 "g. 6=top-right)."
9345 msgstr ""
9346 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9347 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9348 "combinations of these values)."
9349
9350 #: modules/codec/dvbsub.c:67
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Encoding X coordinate"
9353 msgstr "Video encoder"
9354
9355 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9356 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Encoding Y coordinate"
9362 msgstr "Video encoder"
9363
9364 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9365 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/dvbsub.c:90
9369 msgid "DVB subtitles decoder"
9370 msgstr "DVB subtitles decoder"
9371
9372 #: modules/codec/dvbsub.c:103
9373 #, fuzzy
9374 msgid "DVB subtitles encoder"
9375 msgstr "DVB subtitles decoder"
9376
9377 #: modules/codec/faad.c:43
9378 #, fuzzy
9379 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9380 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9381
9382 #: modules/codec/faad.c:361
9383 msgid "AAC extension"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/faad.c:365
9387 #, c-format
9388 msgid "%d Hz"
9389 msgstr "%d Hz"
9390
9391 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
9392 #: modules/video_output/image.c:85
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Image file"
9395 msgstr "Next file"
9396
9397 #: modules/codec/fake.c:54
9398 msgid "Path of the image file for fake input."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/fake.c:55
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Reload image file"
9404 msgstr "Next file"
9405
9406 #: modules/codec/fake.c:57
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Reload image file every n seconds."
9409 msgstr "Next file"
9410
9411 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
9412 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Output video width."
9415 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9416
9417 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
9418 #: modules/stream_out/transcode.c:77
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Output video height."
9421 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9422
9423 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Keep aspect ratio"
9426 msgstr "Codec setting"
9427
9428 #: modules/codec/fake.c:66
9429 msgid "Consider width and height as maximum values."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/fake.c:67
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Background aspect ratio"
9435 msgstr "Codec setting"
9436
9437 #: modules/codec/fake.c:69
9438 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
9442 msgid "Deinterlace video"
9443 msgstr "Deinterlace video"
9444
9445 #: modules/codec/fake.c:72
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9448 msgstr ""
9449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9450
9451 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Deinterlace module"
9454 msgstr "Deinterlace video"
9455
9456 #: modules/codec/fake.c:75
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Deinterlace module to use."
9459 msgstr "Deinterlace video"
9460
9461 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
9462 msgid "Chroma used."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
9466 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/fake.c:89
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Fake video decoder"
9472 msgstr "Theora video encoder"
9473
9474 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9477 msgstr "Theora video encoder"
9478
9479 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9482 msgstr "Vorbis audio encoder"
9483
9484 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
9485 #, c-format
9486 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
9490 #, fuzzy
9491 msgid "VLC could not open the encoder."
9492 msgstr "List of video output modules"
9493
9494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
9495 msgid "Non-ref"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
9499 msgid "Bidir"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
9503 msgid "Non-key"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9507 msgid "All"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
9511 msgid "rd"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
9515 #, fuzzy
9516 msgid "bits"
9517 msgstr "Subtitles Track"
9518
9519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
9520 #, fuzzy
9521 msgid "simple"
9522 msgstr "Title"
9523
9524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
9525 msgid "Fast bilinear"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Bilinear"
9531 msgstr "Codec"
9532
9533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
9534 msgid "Bicubic (good quality)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
9538 msgid "Experimental"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
9542 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Area"
9548 msgstr "Stream "
9549
9550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
9551 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
9555 msgid "Gauss"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
9559 msgid "SincR"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
9563 msgid "Lanczos"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
9567 msgid "Bicubic spline"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
9571 msgid ""
9572 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9573 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9574 "MJPEG and other codecs"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
9578 #, fuzzy
9579 msgid ""
9580 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9581 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9582
9583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
9584 #, fuzzy
9585 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
9586 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9587
9588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Decoding"
9591 msgstr "Append to file"
9592
9593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
9594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Encoding"
9597 msgstr "Audio encoders settings"
9598
9599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
9600 #, fuzzy
9601 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9602 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9603
9604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
9605 #, fuzzy
9606 msgid "FFmpeg demuxer"
9607 msgstr "ffmpeg demuxer"
9608
9609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
9610 #, fuzzy
9611 msgid "FFmpeg muxer"
9612 msgstr "ffmpeg demuxer"
9613
9614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Video scaling filter"
9617 msgstr "Video title"
9618
9619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
9620 #, fuzzy
9621 msgid "FFmpeg video filter"
9622 msgstr "ffmpeg demuxer"
9623
9624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
9625 #, fuzzy
9626 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9627 msgstr "ffmpeg demuxer"
9628
9629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
9630 #, fuzzy
9631 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9632 msgstr "Stereo"
9633
9634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
9635 #, fuzzy
9636 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9637 msgstr "ffmpeg demuxer"
9638
9639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Direct rendering"
9642 msgstr "Force a video rendering mode."
9643
9644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9645 msgid "Error resilience"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9649 msgid ""
9650 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9651 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9652 "can produce a lot of errors.\n"
9653 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9657 msgid "Workaround bugs"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9661 msgid ""
9662 "Try to fix some bugs:\n"
9663 "1  autodetect\n"
9664 "2  old msmpeg4\n"
9665 "4  xvid interlaced\n"
9666 "8  ump4 \n"
9667 "16 no padding\n"
9668 "32 ac vlc\n"
9669 "64 Qpel chroma.\n"
9670 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9671 "\", enter 40."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9675 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
9676 msgid "Hurry up"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9680 msgid ""
9681 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9682 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9683 msgstr ""
9684 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9685 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9686
9687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9688 msgid "Skip frame (default=0)"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9692 msgid ""
9693 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9694 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9698 msgid "Skip idct (default=0)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9702 msgid ""
9703 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9704 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9708 msgid "Post processing quality"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9712 msgid ""
9713 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9714 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9715 "looking pictures."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Debug mask"
9721 msgstr "Next file"
9722
9723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9724 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9728 msgid "Visualize motion vectors"
9729 msgstr "Visualise motion vectors"
9730
9731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9732 #, fuzzy
9733 msgid ""
9734 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9735 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9736 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9737 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9738 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9739 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9740 msgstr ""
9741 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9742 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9743 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9744 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9745
9746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9747 msgid "Low resolution decoding"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9751 msgid ""
9752 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9753 "processing power"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9757 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9761 msgid ""
9762 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9763 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9767 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9771 msgid ""
9772 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9773 "<option>...]]...\n"
9774 "long form example:\n"
9775 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9776 "short form example:\n"
9777 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9778 "more examples:\n"
9779 "tn:64:128:256\n"
9780 "Filters                        Options\n"
9781 "short  long name       short   long option     Description\n"
9782 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
9783 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9784 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9785 "disabled\n"
9786 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9787 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9788 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9789 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9790 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9791 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9792 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9793 "1\n"
9794 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9795 "1\n"
9796 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9797 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9798 "contrast\n"
9799 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9800 "(0..255)\n"
9801 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9802 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9803 "deinterlace\n"
9804 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9805 "deinterlacer\n"
9806 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9807 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9808 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9809 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9810 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9811 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9812 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9816 msgid "Ratio of key frames"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9822 msgstr ""
9823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9824
9825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9826 msgid "Ratio of B frames"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9832 msgstr ""
9833 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9834
9835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Video bitrate tolerance"
9838 msgstr "Video bitrate"
9839
9840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9843 msgstr "Video bitrate"
9844
9845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Interlaced encoding"
9848 msgstr "Enable interlaced encoding"
9849
9850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9853 msgstr ""
9854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9855
9856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Interlaced motion estimation"
9859 msgstr "Enable trellis quantisation"
9860
9861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9864 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9865
9866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Pre-motion estimation"
9869 msgstr "Enable trellis quantisation"
9870
9871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9874 msgstr "Enable trellis quantisation"
9875
9876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Strict rate control"
9879 msgstr "Enable interlaced encoding"
9880
9881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9884 msgstr ""
9885 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9886 "coefficients)."
9887
9888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9889 msgid "Rate control buffer size"
9890 msgstr "Rate control buffer size"
9891
9892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9893 msgid ""
9894 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9895 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9899 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9900 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9901
9902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9905 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9906
9907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9908 msgid "I quantization factor"
9909 msgstr "I quantisation factor"
9910
9911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9912 #, fuzzy
9913 msgid ""
9914 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9915 "same qscale for I and P frames)."
9916 msgstr ""
9917 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9918 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9919
9920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
9921 #: modules/demux/mod.c:74
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Noise reduction"
9924 msgstr "Display resolution"
9925
9926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9927 msgid ""
9928 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9929 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9933 #, fuzzy
9934 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9935 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9936
9937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9938 #, fuzzy
9939 msgid ""
9940 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9941 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9942 "standard MPEG2 decoders."
9943 msgstr ""
9944 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9945 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9946 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9947
9948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9949 msgid "Quality level"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9953 msgid ""
9954 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9955 "encoding very much)."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9959 msgid ""
9960 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9961 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9962 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9963 "to ease the encoder's task."
9964 msgstr ""
9965 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9966 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9967 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9968 "to ease the encoder’s task."
9969
9970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9971 msgid "Minimum video quantizer scale"
9972 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9973
9974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Minimum video quantizer scale."
9977 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9978
9979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9980 msgid "Maximum video quantizer scale"
9981 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9982
9983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Maximum video quantizer scale."
9986 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9987
9988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Trellis quantization"
9991 msgstr "Enable trellis quantisation"
9992
9993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9996 msgstr ""
9997 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9998 "coefficients)."
9999
10000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Fixed quantizer scale"
10003 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10004
10005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
10006 msgid ""
10007 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10008 "255.0)."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
10012 msgid "Strict standard compliance"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
10016 msgid ""
10017 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
10021 msgid "Luminance masking"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
10025 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
10029 msgid "Darkness masking"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
10033 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
10037 msgid "Motion masking"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
10041 msgid ""
10042 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10043 "(default: 0.0)."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Border masking"
10049 msgstr "Next file"
10050
10051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
10052 msgid ""
10053 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10054 "0.0)."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
10058 msgid "Luminance elimination"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
10062 msgid ""
10063 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10064 "The H264 specification recommends -4."
10065 msgstr ""
10066 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10067 "The H264 specification recommends -4."
10068
10069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Chrominance elimination"
10072 msgstr "Enable trellis quantisation"
10073
10074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
10075 msgid ""
10076 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10077 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10078 msgstr ""
10079 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10080 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10081
10082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Scaling mode"
10085 msgstr "Stereo"
10086
10087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Scaling mode to use."
10090 msgstr "Deinterlace video"
10091
10092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Ffmpeg mux"
10095 msgstr "ffmpeg demuxer"
10096
10097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
10098 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
10103 msgid "Post processing"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
10107 msgid "1 (Lowest)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
10111 msgid "6 (Highest)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/flac.c:183
10115 msgid "Flac audio decoder"
10116 msgstr "Flac audio decoder"
10117
10118 #: modules/codec/flac.c:188
10119 msgid "Flac audio encoder"
10120 msgstr "Flac audio encoder"
10121
10122 #: modules/codec/flac.c:194
10123 msgid "Flac audio packetizer"
10124 msgstr "Flac audio packetiser"
10125
10126 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
10127 msgid "Sound fonts (required)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
10131 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
10135 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
10139 #, fuzzy
10140 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10141 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10142
10143 #: modules/codec/lpcm.c:87
10144 msgid "Linear PCM audio decoder"
10145 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10146
10147 #: modules/codec/lpcm.c:92
10148 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10149 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10150
10151 #: modules/codec/mash.cpp:70
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Video decoder using openmash"
10154 msgstr "Force a video rendering mode."
10155
10156 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
10157 #, fuzzy
10158 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10159 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10160
10161 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
10162 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10163 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10164
10165 #: modules/codec/png.c:58
10166 #, fuzzy
10167 msgid "PNG video decoder"
10168 msgstr "Video encoder"
10169
10170 #: modules/codec/quicktime.c:67
10171 #, fuzzy
10172 msgid "QuickTime library decoder"
10173 msgstr "Raw audio encoder"
10174
10175 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10176 msgid "Pseudo raw video decoder"
10177 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10178
10179 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10180 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10181 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10182
10183 #: modules/codec/realaudio.c:64
10184 #, fuzzy
10185 msgid "RealAudio library decoder"
10186 msgstr "Raw audio encoder"
10187
10188 #: modules/codec/sdl_image.c:59
10189 #, fuzzy
10190 msgid "SDL Image decoder"
10191 msgstr "Video encoder"
10192
10193 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10194 #, fuzzy
10195 msgid "SDL_image video decoder"
10196 msgstr "Video encoder"
10197
10198 #: modules/codec/speex.c:114
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Speex audio decoder"
10201 msgstr "Speex audio encoder"
10202
10203 #: modules/codec/speex.c:119
10204 msgid "Speex audio packetizer"
10205 msgstr "Speex audio packetiser"
10206
10207 #: modules/codec/speex.c:124
10208 msgid "Speex audio encoder"
10209 msgstr "Speex audio encoder"
10210
10211 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Speex comment"
10214 msgstr "Spectrum"
10215
10216 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Mode"
10219 msgstr "Codec"
10220
10221 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10222 #, fuzzy
10223 msgid "DVD subtitles decoder"
10224 msgstr "DVB subtitles decoder"
10225
10226 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
10227 msgid "DVD subtitles packetizer"
10228 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10229
10230 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Subtitles text encoding"
10233 msgstr "DVB subtitles decoder"
10234
10235 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10238 msgstr "Destination video codec"
10239
10240 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Subtitles justification"
10243 msgstr "Subtitle options"
10244
10245 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Set the justification of subtitles"
10248 msgstr "Destination video codec"
10249
10250 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10251 #, fuzzy
10252 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10253 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10254
10255 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10256 msgid ""
10257 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Formatted Subtitles"
10263 msgstr "Subtitles Track"
10264
10265 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10266 msgid ""
10267 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10268 "but you can choose to disable all formatting."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Text subtitles decoder"
10274 msgstr "DVB subtitles decoder"
10275
10276 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
10277 msgid ""
10278 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10279 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
10283 msgid ""
10284 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10285 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
10289 #, fuzzy
10290 msgid "T.140 text encoder"
10291 msgstr "Force a video rendering mode."
10292
10293 #: modules/codec/svcdsub.c:46
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Enable debug"
10296 msgstr "Enable"
10297
10298 #: modules/codec/svcdsub.c:49
10299 msgid ""
10300 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10301 "calls                 1\n"
10302 "packet assembly info  2\n"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/svcdsub.c:54
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10308 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10309
10310 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10311 #, fuzzy
10312 msgid "SVCD subtitles"
10313 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10314
10315 #: modules/codec/svcdsub.c:65
10316 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10317 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10318
10319 #: modules/codec/tarkin.c:79
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Tarkin decoder module"
10322 msgstr "Decoder modules settings"
10323
10324 #: modules/codec/telx.c:54
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Override page"
10327 msgstr "visualiser"
10328
10329 #: modules/codec/telx.c:55
10330 msgid ""
10331 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10332 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10333 "usually 888 or 889)."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/telx.c:60
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Ignore subtitle flag"
10339 msgstr "DVB subtitles decoder"
10340
10341 #: modules/codec/telx.c:61
10342 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/telx.c:64
10346 msgid "Workaround for France"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/telx.c:65
10350 msgid ""
10351 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10352 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10353 "your subtitles don't appear."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/telx.c:71
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Teletext subtitles decoder"
10359 msgstr "DVB subtitles decoder"
10360
10361 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
10362 msgid ""
10363 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10364 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/theora.c:103
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Theora video decoder"
10370 msgstr "Theora video encoder"
10371
10372 #: modules/codec/theora.c:109
10373 msgid "Theora video packetizer"
10374 msgstr "Theora video packetiser"
10375
10376 #: modules/codec/theora.c:114
10377 msgid "Theora video encoder"
10378 msgstr "Theora video encoder"
10379
10380 #: modules/codec/theora.c:514
10381 msgid "Theora comment"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/twolame.c:56
10385 msgid ""
10386 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10387 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/twolame.c:59
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Stereo mode"
10393 msgstr "Stereo"
10394
10395 #: modules/codec/twolame.c:60
10396 msgid "Handling mode for stereo streams"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/twolame.c:61
10400 #, fuzzy
10401 msgid "VBR mode"
10402 msgstr "Stereo"
10403
10404 #: modules/codec/twolame.c:63
10405 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/twolame.c:64
10409 msgid "Psycho-acoustic model"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/twolame.c:66
10413 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/twolame.c:70
10417 msgid "Dual mono"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/twolame.c:70
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Joint stereo"
10423 msgstr "Stereo"
10424
10425 #: modules/codec/twolame.c:75
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Libtwolame audio encoder"
10428 msgstr "Flac audio encoder"
10429
10430 #: modules/codec/vorbis.c:176
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Maximum encoding bitrate"
10433 msgstr "Video bitrate"
10434
10435 #: modules/codec/vorbis.c:178
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10438 msgstr ""
10439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10440
10441 #: modules/codec/vorbis.c:179
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Minimum encoding bitrate"
10444 msgstr "Video bitrate"
10445
10446 #: modules/codec/vorbis.c:181
10447 #, fuzzy
10448 msgid ""
10449 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10450 "channel."
10451 msgstr ""
10452 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10453
10454 #: modules/codec/vorbis.c:182
10455 #, fuzzy
10456 msgid "CBR encoding"
10457 msgstr "Append to file"
10458
10459 #: modules/codec/vorbis.c:184
10460 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/vorbis.c:188
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Vorbis audio decoder"
10466 msgstr "Vorbis audio encoder"
10467
10468 #: modules/codec/vorbis.c:199
10469 msgid "Vorbis audio packetizer"
10470 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10471
10472 #: modules/codec/vorbis.c:206
10473 msgid "Vorbis audio encoder"
10474 msgstr "Vorbis audio encoder"
10475
10476 #: modules/codec/vorbis.c:648
10477 msgid "Vorbis comment"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/x264.c:51
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Maximum GOP size"
10483 msgstr "Video bitrate"
10484
10485 #: modules/codec/x264.c:52
10486 msgid ""
10487 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10488 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/x264.c:56
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Minimum GOP size"
10494 msgstr "Video bitrate"
10495
10496 #: modules/codec/x264.c:57
10497 msgid ""
10498 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10499 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10500 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10501 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10502 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10503 "the IDR-frame. \n"
10504 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10505 "frames, but do not start a new GOP."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/x264.c:66
10509 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/x264.c:67
10513 msgid ""
10514 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10515 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10516 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10517 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10518 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10519 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10520 "1 to 100."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/x264.c:78
10524 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/x264.c:79
10528 msgid ""
10529 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10530 "threading."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/x264.c:83
10534 #, fuzzy
10535 msgid "B-frames between I and P"
10536 msgstr "Number of threads"
10537
10538 #: modules/codec/x264.c:84
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10541 msgstr "Number of threads"
10542
10543 #: modules/codec/x264.c:87
10544 msgid "Adaptive B-frame decision"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/x264.c:88
10548 #, fuzzy
10549 msgid ""
10550 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10551 "possibly before an I-frame."
10552 msgstr "Number of threads"
10553
10554 #: modules/codec/x264.c:91
10555 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/codec/x264.c:92
10559 msgid ""
10560 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10561 "negative values cause less B-frames."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/x264.c:95
10565 msgid "Keep some B-frames as references"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/x264.c:96
10569 msgid ""
10570 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10571 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10572 "appropriately."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/x264.c:100
10576 msgid "CABAC"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/x264.c:101
10580 msgid ""
10581 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10582 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/x264.c:105
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Number of reference frames"
10588 msgstr "Number of threads"
10589
10590 #: modules/codec/x264.c:106
10591 msgid ""
10592 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10593 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10594 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/codec/x264.c:111
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Skip loop filter"
10600 msgstr "Choose file"
10601
10602 #: modules/codec/x264.c:112
10603 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/x264.c:114
10607 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/codec/x264.c:115
10611 msgid ""
10612 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10613 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/x264.c:119
10617 #, fuzzy
10618 msgid "H.264 level"
10619 msgstr "Dolby Surround"
10620
10621 #: modules/codec/x264.c:120
10622 msgid ""
10623 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10624 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10625 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:129
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Interlaced mode"
10631 msgstr "Deinterlace video"
10632
10633 #: modules/codec/x264.c:130
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Pure-interlaced mode."
10636 msgstr "Deinterlace video"
10637
10638 #: modules/codec/x264.c:135
10639 msgid "Set QP"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/x264.c:136
10643 msgid ""
10644 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10645 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/codec/x264.c:140
10649 msgid "Quality-based VBR"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/codec/x264.c:141
10653 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/x264.c:143
10657 msgid "Min QP"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/codec/x264.c:144
10661 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/x264.c:147
10665 msgid "Max QP"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/x264.c:148
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Maximum quantizer parameter."
10671 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10672
10673 #: modules/codec/x264.c:150
10674 msgid "Max QP step"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/x264.c:151
10678 msgid "Max QP step between frames."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/x264.c:153
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Average bitrate tolerance"
10684 msgstr "Video bitrate"
10685
10686 #: modules/codec/x264.c:154
10687 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/x264.c:157
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Max local bitrate"
10693 msgstr "Video bitrate"
10694
10695 #: modules/codec/x264.c:158
10696 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/x264.c:160
10700 #, fuzzy
10701 msgid "VBV buffer"
10702 msgstr "Choose file"
10703
10704 #: modules/codec/x264.c:161
10705 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/x264.c:164
10709 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/x264.c:165
10713 msgid ""
10714 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10715 "0.0 to 1.0."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/x264.c:169
10719 #, fuzzy
10720 msgid "QP factor between I and P"
10721 msgstr "Number of threads"
10722
10723 #: modules/codec/x264.c:170
10724 #, fuzzy
10725 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10726 msgstr "Number of threads"
10727
10728 #: modules/codec/x264.c:173
10729 #, fuzzy
10730 msgid "QP factor between P and B"
10731 msgstr "Number of threads"
10732
10733 #: modules/codec/x264.c:174
10734 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/x264.c:176
10738 msgid "QP difference between chroma and luma"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/x264.c:177
10742 msgid "QP difference between chroma and luma."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/x264.c:179
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Multipass ratecontrol"
10748 msgstr "Enable interlaced encoding"
10749
10750 #: modules/codec/x264.c:180
10751 msgid ""
10752 "Multipass ratecontrol:\n"
10753 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10754 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10755 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/x264.c:185
10759 msgid "QP curve compression"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/x264.c:186
10763 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
10767 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/x264.c:189
10771 msgid ""
10772 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10773 "blurs complexity."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/x264.c:193
10777 msgid ""
10778 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10779 "quants."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/x264.c:198
10783 msgid "Partitions to consider"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/x264.c:199
10787 msgid ""
10788 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10789 " - none  : \n"
10790 " - fast  : i4x4\n"
10791 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10792 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10793 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10794 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/x264.c:207
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Direct MV prediction mode"
10800 msgstr "Force a video rendering mode."
10801
10802 #: modules/codec/x264.c:208
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Direct MV prediction mode."
10805 msgstr "Force a video rendering mode."
10806
10807 #: modules/codec/x264.c:211
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Direct prediction size"
10810 msgstr "Force a video rendering mode."
10811
10812 #: modules/codec/x264.c:212
10813 msgid ""
10814 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10815 " -  1: 8x8\n"
10816 " - -1: smallest possible according to level\n"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/x264.c:218
10820 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/x264.c:219
10824 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/x264.c:221
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10830 msgstr "Enable trellis quantisation"
10831
10832 #: modules/codec/x264.c:223
10833 msgid ""
10834 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10835 "(fast)\n"
10836 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10837 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10838 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10839 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/x264.c:230
10843 msgid ""
10844 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10845 "(fast)\n"
10846 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10847 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10848 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/codec/x264.c:238
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Maximum motion vector search range"
10854 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10855
10856 #: modules/codec/x264.c:239
10857 msgid ""
10858 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10859 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10860 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/x264.c:244
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Maximum motion vector length"
10866 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10867
10868 #: modules/codec/x264.c:245
10869 msgid ""
10870 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/codec/x264.c:250
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Minimum buffer space between threads"
10876 msgstr "Minimise number of threads"
10877
10878 #: modules/codec/x264.c:251
10879 #, fuzzy
10880 msgid ""
10881 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10882 "threads."
10883 msgstr "Minimise number of threads"
10884
10885 #: modules/codec/x264.c:255
10886 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/codec/x264.c:259
10890 msgid ""
10891 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10892 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10893 "quality). Range 1 to 7."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/x264.c:264
10897 msgid ""
10898 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10899 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10900 "quality). Range 1 to 6."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/x264.c:269
10904 msgid ""
10905 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10906 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10907 "quality). Range 1 to 5."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/codec/x264.c:274
10911 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/codec/x264.c:275
10915 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/codec/x264.c:278
10919 msgid "Decide references on a per partition basis"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/codec/x264.c:279
10923 msgid ""
10924 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10925 "as opposed to only one ref per macroblock."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/x264.c:283
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Chroma in motion estimation"
10931 msgstr "Enable trellis quantisation"
10932
10933 #: modules/codec/x264.c:284
10934 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/x264.c:287
10938 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/x264.c:288
10942 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/x264.c:290
10946 msgid "Adaptive spatial transform size"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/x264.c:292
10950 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/x264.c:294
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Trellis RD quantization"
10956 msgstr "Enable trellis quantisation"
10957
10958 #: modules/codec/x264.c:295
10959 msgid ""
10960 "Trellis RD quantization: \n"
10961 " - 0: disabled\n"
10962 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10963 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10964 "This requires CABAC."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/x264.c:301
10968 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/codec/x264.c:302
10972 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/x264.c:304
10976 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/x264.c:305
10980 msgid ""
10981 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10982 "small single coefficient."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/x264.c:310
10986 msgid ""
10987 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10988 "a useful range."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/x264.c:314
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10994 msgstr "I quantisation factor"
10995
10996 #: modules/codec/x264.c:315
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10999 msgstr "I quantisation factor"
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:318
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11004 msgstr "I quantisation factor"
11005
11006 #: modules/codec/x264.c:319
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11009 msgstr "I quantisation factor"
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:326
11012 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/x264.c:327
11016 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/x264.c:331
11020 #, fuzzy
11021 msgid "CPU optimizations"
11022 msgstr "Polarisation"
11023
11024 #: modules/codec/x264.c:332
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11027 msgstr "Polarisation"
11028
11029 #: modules/codec/x264.c:334
11030 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/x264.c:335
11034 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/x264.c:337
11038 #, fuzzy
11039 msgid "PSNR computation"
11040 msgstr "Polarisation"
11041
11042 #: modules/codec/x264.c:338
11043 msgid ""
11044 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11045 "quality."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/x264.c:341
11049 #, fuzzy
11050 msgid "SSIM computation"
11051 msgstr "Advanced options..."
11052
11053 #: modules/codec/x264.c:342
11054 msgid ""
11055 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11056 "quality."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/x264.c:345
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Quiet mode"
11062 msgstr "Stereo"
11063
11064 #: modules/codec/x264.c:346
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Quiet mode."
11067 msgstr "Stereo"
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
11070 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Statistics"
11074 msgstr "Setting"
11075
11076 #: modules/codec/x264.c:349
11077 msgid "Print stats for each frame."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/x264.c:352
11081 msgid "SPS and PPS id numbers"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/x264.c:353
11085 msgid ""
11086 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11087 "settings."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/x264.c:357
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Access unit delimiters"
11093 msgstr "Access filter modules"
11094
11095 #: modules/codec/x264.c:358
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11098 msgstr "Access filter modules"
11099
11100 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
11101 #, fuzzy
11102 msgid "dia"
11103 msgstr "Title"
11104
11105 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
11106 msgid "hex"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
11110 msgid "umh"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
11114 msgid "esa"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/x264.c:371
11118 #, fuzzy
11119 msgid "tesa"
11120 msgstr "Stream info…"
11121
11122 #: modules/codec/x264.c:377
11123 #, fuzzy
11124 msgid "fast"
11125 msgstr "Date"
11126
11127 #: modules/codec/x264.c:377
11128 #, fuzzy
11129 msgid "normal"
11130 msgstr "Sample rate"
11131
11132 #: modules/codec/x264.c:377
11133 msgid "slow"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/codec/x264.c:377
11137 msgid "all"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
11141 msgid "spatial"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
11145 #, fuzzy
11146 msgid "temporal"
11147 msgstr "Backwards"
11148
11149 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11150 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
11151 #, fuzzy
11152 msgid "auto"
11153 msgstr "Author"
11154
11155 #: modules/codec/x264.c:392
11156 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
11160 #, fuzzy
11161 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11162 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11163
11164 #: modules/codec/zvbi.c:78
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Teletext page"
11167 msgstr "DVB subtitles decoder"
11168
11169 #: modules/codec/zvbi.c:79
11170 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/zvbi.c:82
11174 msgid "Text is always opaque"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/zvbi.c:83
11178 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/zvbi.c:86
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Teletext alignment"
11184 msgstr "Subtitles Track"
11185
11186 #: modules/codec/zvbi.c:88
11187 #, fuzzy
11188 msgid ""
11189 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11190 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11191 "6 = top-right)."
11192 msgstr ""
11193 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11194 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11195 "combinations of these values)."
11196
11197 #: modules/codec/zvbi.c:92
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Teletext text subtitles"
11200 msgstr "DVB subtitles decoder"
11201
11202 #: modules/codec/zvbi.c:93
11203 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/zvbi.c:102
11207 #, fuzzy
11208 msgid "VBI and Teletext decoder"
11209 msgstr "DVB subtitles decoder"
11210
11211 #: modules/control/dbus.c:103
11212 msgid "dbus"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/dbus.c:106
11216 #, fuzzy
11217 msgid "D-Bus control interface"
11218 msgstr "Remote control interface"
11219
11220 #: modules/control/gestures.c:81
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Motion threshold (10-100)"
11223 msgstr "Enable interlaced encoding"
11224
11225 #: modules/control/gestures.c:83
11226 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/control/gestures.c:85
11230 msgid "Trigger button"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/control/gestures.c:87
11234 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/gestures.c:91
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Middle"
11240 msgstr "Title"
11241
11242 #: modules/control/gestures.c:94
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Gestures"
11245 msgstr "Genre"
11246
11247 #: modules/control/gestures.c:102
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Mouse gestures control interface"
11250 msgstr "Remote control interface"
11251
11252 #: modules/control/hotkeys.c:97
11253 msgid "Define playlist bookmarks."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/control/hotkeys.c:100
11257 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Hotkeys"
11260 msgstr "Audio encoders settings"
11261
11262 #: modules/control/hotkeys.c:101
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Hotkeys management interface"
11265 msgstr "Remote control interface"
11266
11267 #: modules/control/hotkeys.c:504
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "Audio track: %s"
11270 msgstr "Subtitle track: %s"
11271
11272 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
11273 #, c-format
11274 msgid "Subtitle track: %s"
11275 msgstr "Subtitle track: %s"
11276
11277 #: modules/control/hotkeys.c:519
11278 msgid "N/A"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/control/hotkeys.c:572
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Aspect ratio: %s"
11284 msgstr "Codec setting"
11285
11286 #: modules/control/hotkeys.c:598
11287 #, c-format
11288 msgid "Crop: %s"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/hotkeys.c:624
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Deinterlace mode: %s"
11294 msgstr "Deinterlace video"
11295
11296 #: modules/control/hotkeys.c:654
11297 #, c-format
11298 msgid "Zoom mode: %s"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Subtitle delay %i ms"
11304 msgstr "Subtitle delay up"
11305
11306 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "Audio delay %i ms"
11309 msgstr "Subtitle delay up"
11310
11311 #: modules/control/hotkeys.c:1002
11312 #, c-format
11313 msgid "Volume %d%%"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/control/http/http.c:37
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Host address"
11319 msgstr "Choose file"
11320
11321 #: modules/control/http/http.c:39
11322 msgid ""
11323 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11324 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11325 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Source directory"
11331 msgstr "Choose directory"
11332
11333 #: modules/control/http/http.c:45
11334 msgid "Handlers"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/control/http/http.c:47
11338 msgid ""
11339 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11340 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/control/http/http.c:49
11344 msgid "Export album art as /art."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/control/http/http.c:51
11348 msgid ""
11349 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11350 "id=<id> URLs."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/http/http.c:54
11354 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/control/http/http.c:57
11358 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/control/http/http.c:59
11362 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/control/http/http.c:62
11366 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/control/http/http.c:65
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
11371 msgid "HTTP"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/control/http/http.c:66
11375 #, fuzzy
11376 msgid "HTTP remote control interface"
11377 msgstr "Remote control interface"
11378
11379 #: modules/control/http/http.c:76
11380 msgid "HTTP SSL"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/control/lirc.c:40
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Change the lirc configuration file."
11386 msgstr "Advanced options..."
11387
11388 #: modules/control/lirc.c:42
11389 msgid ""
11390 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11391 "users home directory."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/control/lirc.c:65
11395 msgid "Infrared"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/control/lirc.c:68
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Infrared remote control interface"
11401 msgstr "Telnet remote control interface"
11402
11403 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
11404 #: modules/control/rc.c:1928
11405 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/control/motion.c:69
11409 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/control/motion.c:75
11413 #, fuzzy
11414 msgid "motion"
11415 msgstr "Resolution"
11416
11417 #: modules/control/motion.c:77
11418 #, fuzzy
11419 msgid "motion control interface"
11420 msgstr "Remote control interface"
11421
11422 #: modules/control/netsync.c:70
11423 msgid "Act as master"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/control/netsync.c:71
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11429 msgstr ""
11430 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11431
11432 #: modules/control/netsync.c:75
11433 msgid "Master client ip address"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/control/netsync.c:76
11437 #, fuzzy
11438 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11439 msgstr ""
11440 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11441
11442 #: modules/control/netsync.c:80
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Network Sync"
11445 msgstr "Decoder modules settings"
11446
11447 #: modules/control/ntservice.c:42
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Install Windows Service"
11450 msgstr "Windows Service interface"
11451
11452 #: modules/control/ntservice.c:44
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Install the Service and exit."
11455 msgstr "Windows Service interface"
11456
11457 #: modules/control/ntservice.c:45
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Uninstall Windows Service"
11460 msgstr "Windows Service interface"
11461
11462 #: modules/control/ntservice.c:47
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Uninstall the Service and exit."
11465 msgstr "Windows Service interface"
11466
11467 #: modules/control/ntservice.c:48
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Display name of the Service"
11470 msgstr ""
11471 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11472
11473 #: modules/control/ntservice.c:50
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Change the display name of the Service."
11476 msgstr ""
11477 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11478
11479 #: modules/control/ntservice.c:51
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Configuration options"
11482 msgstr "Advanced options..."
11483
11484 #: modules/control/ntservice.c:53
11485 #, fuzzy
11486 msgid ""
11487 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11488 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11489 "configured."
11490 msgstr ""
11491 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11492 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11493 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11494 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11495
11496 #: modules/control/ntservice.c:58
11497 #, fuzzy
11498 msgid ""
11499 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11500 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11501 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11502 msgstr ""
11503 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11504 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11505 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11506 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11507
11508 #: modules/control/ntservice.c:64
11509 #, fuzzy
11510 msgid "NT Service"
11511 msgstr "Video Device"
11512
11513 #: modules/control/ntservice.c:65
11514 msgid "Windows Service interface"
11515 msgstr "Windows Service interface"
11516
11517 #: modules/control/rc.c:159
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Show stream position"
11520 msgstr "Codec Description"
11521
11522 #: modules/control/rc.c:160
11523 msgid ""
11524 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/control/rc.c:163
11528 msgid "Fake TTY"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/control/rc.c:164
11532 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/control/rc.c:166
11536 #, fuzzy
11537 msgid "UNIX socket command input"
11538 msgstr "TCP input"
11539
11540 #: modules/control/rc.c:167
11541 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/control/rc.c:170
11545 #, fuzzy
11546 msgid "TCP command input"
11547 msgstr "TCP input"
11548
11549 #: modules/control/rc.c:171
11550 msgid ""
11551 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11552 "port the interface will bind to."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11558 msgstr "Remote control interface"
11559
11560 #: modules/control/rc.c:177
11561 msgid ""
11562 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11563 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11564 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/control/rc.c:184
11568 #, fuzzy
11569 msgid "RC"
11570 msgstr "en_GB"
11571
11572 #: modules/control/rc.c:187
11573 msgid "Remote control interface"
11574 msgstr "Remote control interface"
11575
11576 #: modules/control/rc.c:339
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11579 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11580
11581 #: modules/control/rc.c:819
11582 #, c-format
11583 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/control/rc.c:852
11587 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/control/rc.c:854
11591 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/control/rc.c:855
11595 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/control/rc.c:856
11599 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/control/rc.c:857
11603 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/control/rc.c:858
11607 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/control/rc.c:859
11611 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/control/rc.c:860
11615 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/control/rc.c:861
11619 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/control/rc.c:862
11623 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/control/rc.c:863
11627 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/rc.c:864
11631 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/control/rc.c:865
11635 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/control/rc.c:866
11639 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/control/rc.c:867
11643 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/rc.c:868
11647 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/control/rc.c:869
11651 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/control/rc.c:870
11655 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/control/rc.c:871
11659 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/control/rc.c:872
11663 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/control/rc.c:874
11667 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/control/rc.c:875
11671 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/control/rc.c:876
11675 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/control/rc.c:877
11679 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/rc.c:878
11683 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/control/rc.c:879
11687 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/control/rc.c:880
11691 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/control/rc.c:881
11695 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/control/rc.c:882
11699 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/control/rc.c:883
11703 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/control/rc.c:884
11707 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/control/rc.c:885
11711 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/control/rc.c:886
11715 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/control/rc.c:887
11719 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/control/rc.c:889
11723 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/control/rc.c:890
11727 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/control/rc.c:891
11731 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/control/rc.c:892
11735 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/control/rc.c:893
11739 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/control/rc.c:894
11743 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/control/rc.c:895
11747 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/control/rc.c:896
11751 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/control/rc.c:897
11755 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/control/rc.c:898
11759 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/control/rc.c:899
11763 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/control/rc.c:900
11767 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/control/rc.c:901
11771 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/control/rc.c:902
11775 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/control/rc.c:907
11779 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/control/rc.c:908
11783 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/control/rc.c:909
11787 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/control/rc.c:910
11791 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/control/rc.c:911
11795 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/control/rc.c:912
11799 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/control/rc.c:913
11803 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/control/rc.c:914
11807 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/control/rc.c:916
11811 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/control/rc.c:917
11815 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/rc.c:918
11819 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/control/rc.c:919
11823 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/control/rc.c:920
11827 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/control/rc.c:922
11831 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/control/rc.c:923
11835 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/rc.c:924
11839 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:925
11843 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/rc.c:926
11847 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/control/rc.c:927
11851 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/rc.c:928
11855 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/control/rc.c:929
11859 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/control/rc.c:930
11863 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/rc.c:931
11867 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/control/rc.c:932
11871 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/control/rc.c:933
11875 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/rc.c:934
11879 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/rc.c:935
11883 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/rc.c:938
11887 msgid ""
11888 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
11889 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/control/rc.c:943
11893 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/control/rc.c:944
11897 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/control/rc.c:945
11901 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/control/rc.c:946
11905 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/control/rc.c:948
11909 msgid "+----[ end of help ]"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/control/rc.c:1064
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Press menu select or pause to continue."
11915 msgstr ""
11916 "\n"
11917 "Press the RETURN key to continue…\n"
11918
11919 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
11920 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
11921 #: modules/control/rc.c:1904
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11924 msgstr ""
11925 "\n"
11926 "Press the RETURN key to continue…\n"
11927
11928 #: modules/control/rc.c:1396
11929 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/control/rc.c:1407
11933 #, c-format
11934 msgid "Playlist has only %d elements"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/control/rc.c:1962
11938 msgid "Unknown command!"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/control/rc.c:1978
11942 #, fuzzy
11943 msgid "+-[Incoming]"
11944 msgstr "Audio encoders settings"
11945
11946 #: modules/control/rc.c:1979
11947 #, c-format
11948 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/control/rc.c:1981
11952 #, c-format
11953 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/control/rc.c:1983
11957 #, c-format
11958 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/control/rc.c:1985
11962 #, c-format
11963 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/control/rc.c:1989
11967 #, fuzzy
11968 msgid "+-[Video Decoding]"
11969 msgstr "Video crop left"
11970
11971 #: modules/control/rc.c:1990
11972 #, c-format
11973 msgid "| video decoded    :    %5i"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/control/rc.c:1992
11977 #, c-format
11978 msgid "| frames displayed :    %5i"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/control/rc.c:1994
11982 #, c-format
11983 msgid "| frames lost      :    %5i"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/rc.c:1998
11987 #, fuzzy
11988 msgid "+-[Audio Decoding]"
11989 msgstr "Audio encoder"
11990
11991 #: modules/control/rc.c:1999
11992 #, c-format
11993 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/control/rc.c:2001
11997 #, c-format
11998 msgid "| buffers played   :    %5i"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/control/rc.c:2003
12002 #, c-format
12003 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/control/rc.c:2007
12007 #, fuzzy
12008 msgid "+-[Streaming]"
12009 msgstr "Codec setting"
12010
12011 #: modules/control/rc.c:2008
12012 #, c-format
12013 msgid "| packets sent     :    %5i"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/control/rc.c:2009
12017 #, c-format
12018 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/control/rc.c:2011
12022 #, c-format
12023 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/control/showintf.c:65
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Threshold"
12029 msgstr "Enable interlaced encoding"
12030
12031 #: modules/control/showintf.c:66
12032 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/control/telnet.c:77
12036 msgid "Host"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/control/telnet.c:78
12040 msgid ""
12041 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12042 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12043 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
12047 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
12048 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
12052 #: modules/stream_out/rtp.c:103
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Port"
12055 msgstr "Add Interface"
12056
12057 #: modules/control/telnet.c:83
12058 msgid ""
12059 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12060 "4212."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/control/telnet.c:87
12064 msgid ""
12065 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12066 "default value is \"admin\"."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/control/telnet.c:101
12070 #, fuzzy
12071 msgid "VLM remote control interface"
12072 msgstr "Remote control interface"
12073
12074 #: modules/demux/a52.c:48
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Raw A/52 demuxer"
12077 msgstr "raw DV demuxer"
12078
12079 #: modules/demux/aiff.c:48
12080 #, fuzzy
12081 msgid "AIFF demuxer"
12082 msgstr "PS demuxer"
12083
12084 #: modules/demux/asf/asf.c:55
12085 #, fuzzy
12086 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12087 msgstr "PS demuxer"
12088
12089 #: modules/demux/asf/asf.c:177
12090 msgid "Could not demux ASF stream"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12094 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/demux/au.c:49
12098 #, fuzzy
12099 msgid "AU demuxer"
12100 msgstr "PS demuxer"
12101
12102 #: modules/demux/avi/avi.c:46
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Force interleaved method"
12105 msgstr "Enable interlaced encoding"
12106
12107 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Force interleaved method."
12110 msgstr "Enable interlaced encoding"
12111
12112 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Force index creation"
12115 msgstr "Visualisations"
12116
12117 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12118 msgid ""
12119 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12120 "incomplete (not seekable)."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/demux/avi/avi.c:59
12124 msgid "Ask"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/demux/avi/avi.c:59
12128 msgid "Always fix"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12132 msgid "Never fix"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12136 #, fuzzy
12137 msgid "AVI demuxer"
12138 msgstr "PS demuxer"
12139
12140 #: modules/demux/avi/avi.c:667
12141 #, fuzzy
12142 msgid "AVI Index"
12143 msgstr "PS demuxer"
12144
12145 #: modules/demux/avi/avi.c:668
12146 msgid ""
12147 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12148 "Do you want to try to repair it?\n"
12149 "\n"
12150 "This might take a long time."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/avi/avi.c:671
12154 msgid "Repair"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/avi/avi.c:671
12158 msgid "Don't repair"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Fixing AVI Index..."
12164 msgstr "PS demuxer"
12165
12166 #: modules/demux/cdg.c:44
12167 #, fuzzy
12168 msgid "CDG demuxer"
12169 msgstr "PS demuxer"
12170
12171 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Dump filename"
12174 msgstr "Choose file"
12175
12176 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12179 msgstr ""
12180 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12181 "modules."
12182
12183 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Append to existing file"
12186 msgstr "Append to file"
12187
12188 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12189 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12193 #, fuzzy
12194 msgid "File dumper"
12195 msgstr "ffmpeg demuxer"
12196
12197 #: modules/demux/dts.c:44
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Raw DTS demuxer"
12200 msgstr "raw DV demuxer"
12201
12202 #: modules/demux/flac.c:47
12203 #, fuzzy
12204 msgid "FLAC demuxer"
12205 msgstr "PS demuxer"
12206
12207 #: modules/demux/gme.cpp:54
12208 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/demux/live555.cpp:67
12212 #, fuzzy
12213 msgid ""
12214 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12215 "should be set in millisecond units."
12216 msgstr ""
12217 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12218 "should be set in millisecond units."
12219
12220 #: modules/demux/live555.cpp:70
12221 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/live555.cpp:71
12225 msgid ""
12226 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12227 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12228 "cannot connect to normal RTSP servers."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/demux/live555.cpp:75
12232 msgid "RTSP user name"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/demux/live555.cpp:76
12236 #, fuzzy
12237 msgid ""
12238 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12239 "connection."
12240 msgstr ""
12241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12242 "(Basic authentication only)."
12243
12244 #: modules/demux/live555.cpp:78
12245 msgid "RTSP password"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/demux/live555.cpp:79
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12251 msgstr ""
12252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12253
12254 #: modules/demux/live555.cpp:83
12255 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/demux/live555.cpp:93
12259 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
12263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
12264 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/demux/live555.cpp:102
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Client port"
12270 msgstr "Video bitrate"
12271
12272 #: modules/demux/live555.cpp:103
12273 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
12277 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/demux/live555.cpp:108
12281 #, fuzzy
12282 msgid "HTTP tunnel port"
12283 msgstr "TCP input"
12284
12285 #: modules/demux/live555.cpp:109
12286 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/demux/live555.cpp:570
12290 #, fuzzy
12291 msgid "RTSP authentication"
12292 msgstr "UDP/RTP input"
12293
12294 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
12295 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
12296 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
12297 msgid "Frames per Second"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/mjpeg.c:47
12301 #, fuzzy
12302 msgid ""
12303 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12304 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12305 msgstr ""
12306 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12307
12308 #: modules/demux/mjpeg.c:53
12309 #, fuzzy
12310 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12311 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12312
12313 #: modules/demux/mkv.cpp:400
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Matroska stream demuxer"
12316 msgstr "MP4 stream demuxer"
12317
12318 #: modules/demux/mkv.cpp:407
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Ordered chapters"
12321 msgstr "Choose file"
12322
12323 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12324 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/demux/mkv.cpp:411
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Chapter codecs"
12330 msgstr "Stereo"
12331
12332 #: modules/demux/mkv.cpp:412
12333 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Preload Directory"
12339 msgstr "Choose directory"
12340
12341 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12342 msgid ""
12343 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12344 "for broken files)."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12348 msgid "Seek based on percent not time"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12352 msgid "Seek based on percent not time."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12356 msgid "Dummy Elements"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12360 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
12364 msgid "---  DVD Menu"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
12368 msgid "First Played"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Video Manager"
12374 msgstr "Video encoder"
12375
12376 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
12377 #, fuzzy
12378 msgid "----- Title"
12379 msgstr "Title"
12380
12381 #: modules/demux/mod.c:50
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12384 msgstr "Enable trellis quantisation"
12385
12386 #: modules/demux/mod.c:51
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Enable reverberation"
12389 msgstr "Enable trellis quantisation"
12390
12391 #: modules/demux/mod.c:52
12392 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/demux/mod.c:54
12396 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/demux/mod.c:56
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Enable megabass mode"
12402 msgstr "Enable"
12403
12404 #: modules/demux/mod.c:57
12405 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/demux/mod.c:59
12409 msgid ""
12410 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12411 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/demux/mod.c:62
12415 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/demux/mod.c:64
12419 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/demux/mod.c:69
12423 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/demux/mod.c:77
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Reverb"
12429 msgstr "Genre"
12430
12431 #: modules/demux/mod.c:80
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Reverberation level"
12434 msgstr "Enable trellis quantisation"
12435
12436 #: modules/demux/mod.c:82
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Reverberation delay"
12439 msgstr "Enable trellis quantisation"
12440
12441 #: modules/demux/mod.c:84
12442 msgid "Mega bass"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/demux/mod.c:87
12446 msgid "Mega bass level"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/demux/mod.c:89
12450 msgid "Mega bass cutoff"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/demux/mod.c:91
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Surround"
12456 msgstr "Dolby Surround"
12457
12458 #: modules/demux/mod.c:94
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Surround level"
12461 msgstr "Dolby Surround"
12462
12463 #: modules/demux/mod.c:96
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Surround delay (ms)"
12466 msgstr "Dolby Surround"
12467
12468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
12469 msgid "MP4 stream demuxer"
12470 msgstr "MP4 stream demuxer"
12471
12472 #: modules/demux/mpc.c:57
12473 #, fuzzy
12474 msgid "MusePack demuxer"
12475 msgstr "PS demuxer"
12476
12477 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12480 msgstr ""
12481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12482
12483 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
12484 msgid "H264 video demuxer"
12485 msgstr "H264 video demuxer"
12486
12487 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
12488 #, fuzzy
12489 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12490 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12491
12492 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
12493 #, fuzzy
12494 msgid ""
12495 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12496 msgstr ""
12497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12498
12499 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
12500 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12501 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12502
12503 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
12504 #, fuzzy
12505 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12506 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12507
12508 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
12509 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12510 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12511
12512 #: modules/demux/nsc.c:46
12513 msgid "Windows Media NSC metademux"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/demux/nsv.c:48
12517 #, fuzzy
12518 msgid "NullSoft demuxer"
12519 msgstr "PS demuxer"
12520
12521 #: modules/demux/nuv.c:50
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Nuv demuxer"
12524 msgstr "PS demuxer"
12525
12526 #: modules/demux/ogg.c:50
12527 #, fuzzy
12528 msgid "OGG demuxer"
12529 msgstr "PS demuxer"
12530
12531 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
12532 msgid "Google Video"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Auto start"
12538 msgstr "Author"
12539
12540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12541 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12545 msgid "Show shoutcast adult content"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12549 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12553 msgid "Skip ads"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12557 msgid ""
12558 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12559 "prevent adding them to the playlist."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12563 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12567 msgid ""
12568 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
12569 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
12570 "user's knowledge."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12574 #, fuzzy
12575 msgid "M3U playlist import"
12576 msgstr "&Shuffle Playlist"
12577
12578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12579 #, fuzzy
12580 msgid "PLS playlist import"
12581 msgstr "&Shuffle Playlist"
12582
12583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12584 #, fuzzy
12585 msgid "B4S playlist import"
12586 msgstr "&Shuffle Playlist"
12587
12588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12589 #, fuzzy
12590 msgid "DVB playlist import"
12591 msgstr "&Shuffle Playlist"
12592
12593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Podcast parser"
12596 msgstr "Copy packetiser"
12597
12598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
12599 #, fuzzy
12600 msgid "XSPF playlist import"
12601 msgstr "&Shuffle Playlist"
12602
12603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12604 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
12608 #, fuzzy
12609 msgid "ASX playlist import"
12610 msgstr "&Shuffle Playlist"
12611
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
12613 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
12617 msgid "QuickTime Media Link importer"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Google Video Playlist importer"
12623 msgstr "&Shuffle Playlist"
12624
12625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Dummy ifo demux"
12628 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12629
12630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12631 msgid "iTunes Music Library importer"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
12635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Podcast Info"
12638 msgstr "Date"
12639
12640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Podcast Summary"
12643 msgstr "Copy packetiser"
12644
12645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Podcast Size"
12648 msgstr "Copy packetiser"
12649
12650 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Shoutcast"
12653 msgstr "Add Interface"
12654
12655 #: modules/demux/ps.c:42
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Trust MPEG timestamps"
12658 msgstr "Options"
12659
12660 #: modules/demux/ps.c:43
12661 msgid ""
12662 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12663 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12664 "calculate from the bitrate instead."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
12668 #, fuzzy
12669 msgid "MPEG-PS demuxer"
12670 msgstr "PS demuxer"
12671
12672 #: modules/demux/pva.c:42
12673 #, fuzzy
12674 msgid "PVA demuxer"
12675 msgstr "PS demuxer"
12676
12677 #: modules/demux/rawdv.c:40
12678 msgid ""
12679 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/demux/rawdv.c:48
12683 #, fuzzy
12684 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12685 msgstr "H264 video demuxer"
12686
12687 #: modules/demux/rawvid.c:44
12688 #, fuzzy
12689 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12690 msgstr ""
12691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12692
12693 #: modules/demux/rawvid.c:48
12694 #, fuzzy
12695 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12696 msgstr ""
12697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12698
12699 #: modules/demux/rawvid.c:52
12700 #, fuzzy
12701 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12702 msgstr ""
12703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12704
12705 #: modules/demux/rawvid.c:55
12706 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/demux/rawvid.c:56
12710 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Aspect ratio"
12716 msgstr "Codec setting"
12717
12718 #: modules/demux/rawvid.c:60
12719 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/demux/rawvid.c:64
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Raw video demuxer"
12725 msgstr "H264 video demuxer"
12726
12727 #: modules/demux/real.c:66
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Real demuxer"
12730 msgstr "PS demuxer"
12731
12732 #: modules/demux/smf.c:40
12733 #, fuzzy
12734 msgid "SMF demuxer"
12735 msgstr "PS demuxer"
12736
12737 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
12738 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12742 msgid ""
12743 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12744 "based subtitle formats without a fixed value."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
12748 msgid ""
12749 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12755 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12756
12757 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Text subtitles parser"
12760 msgstr "DVB subtitles decoder"
12761
12762 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12764 msgid "Frames per second"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Subtitles delay"
12770 msgstr "Subtitle delay up"
12771
12772 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Subtitles format"
12775 msgstr "Subtitle delay up"
12776
12777 #: modules/demux/subtitle.c:54
12778 msgid ""
12779 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12780 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/demux/subtitle.c:57
12784 msgid ""
12785 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
12786 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
12787 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/demux/ts.c:95
12791 msgid "Extra PMT"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/demux/ts.c:97
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12797 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12798
12799 #: modules/demux/ts.c:99
12800 msgid "Set id of ES to PID"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/demux/ts.c:100
12804 msgid ""
12805 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12806 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12807 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/demux/ts.c:105
12811 msgid "Fast udp streaming"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/demux/ts.c:107
12815 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/demux/ts.c:109
12819 msgid "MTU for out mode"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/demux/ts.c:110
12823 msgid "MTU for out mode."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/demux/ts.c:112
12827 msgid "CSA ck"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/demux/ts.c:113
12831 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/demux/ts.c:115
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Silent mode"
12837 msgstr "Stereo"
12838
12839 #: modules/demux/ts.c:116
12840 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/demux/ts.c:118
12844 #, fuzzy
12845 msgid "CAPMT System ID"
12846 msgstr "Stream %d"
12847
12848 #: modules/demux/ts.c:119
12849 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/demux/ts.c:121
12853 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/demux/ts.c:122
12857 msgid ""
12858 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12859 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/demux/ts.c:126
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Filename of dump"
12865 msgstr "ffmpeg demuxer"
12866
12867 #: modules/demux/ts.c:127
12868 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/demux/ts.c:129
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Append"
12874 msgstr "Append to file"
12875
12876 #: modules/demux/ts.c:131
12877 msgid ""
12878 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12879 "be overwritten."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/demux/ts.c:134
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Dump buffer size"
12885 msgstr "Rate control buffer size"
12886
12887 #: modules/demux/ts.c:136
12888 msgid ""
12889 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12890 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/demux/ts.c:140
12894 #, fuzzy
12895 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12896 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12897
12898 #: modules/demux/ts.c:3320
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Teletext subtitles"
12901 msgstr "DVB subtitles decoder"
12902
12903 #: modules/demux/ts.c:3330
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12906 msgstr "DVB subtitles decoder"
12907
12908 #: modules/demux/ts.c:3425
12909 #, fuzzy
12910 msgid "subtitles"
12911 msgstr "Subtitles Track"
12912
12913 #: modules/demux/ts.c:3429
12914 #, fuzzy
12915 msgid "4:3 subtitles"
12916 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12917
12918 #: modules/demux/ts.c:3433
12919 #, fuzzy
12920 msgid "16:9 subtitles"
12921 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12922
12923 #: modules/demux/ts.c:3437
12924 #, fuzzy
12925 msgid "2.21:1 subtitles"
12926 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12927
12928 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
12929 msgid "hearing impaired"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/demux/ts.c:3445
12933 msgid "4:3 hearing impaired"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/demux/ts.c:3449
12937 msgid "16:9 hearing impaired"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/demux/ts.c:3453
12941 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
12945 #, fuzzy
12946 msgid "clean effects"
12947 msgstr "Random Off"
12948
12949 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
12950 msgid "visual impaired commentary"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/demux/tta.c:44
12954 #, fuzzy
12955 msgid "TTA demuxer"
12956 msgstr "PS demuxer"
12957
12958 #: modules/demux/ty.c:56
12959 msgid "TY"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/demux/ty.c:57
12963 #, fuzzy
12964 msgid "TY Stream audio/video demux"
12965 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
12966
12967 #: modules/demux/vc1.c:43
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12970 msgstr ""
12971 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12972
12973 #: modules/demux/vc1.c:49
12974 #, fuzzy
12975 msgid "VC1 video demuxer"
12976 msgstr "H264 video demuxer"
12977
12978 #: modules/demux/vobsub.c:51
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Vobsub subtitles parser"
12981 msgstr "DVB subtitles decoder"
12982
12983 #: modules/demux/voc.c:45
12984 #, fuzzy
12985 msgid "VOC demuxer"
12986 msgstr "PS demuxer"
12987
12988 #: modules/demux/wav.c:44
12989 #, fuzzy
12990 msgid "WAV demuxer"
12991 msgstr "PS demuxer"
12992
12993 #: modules/demux/xa.c:44
12994 #, fuzzy
12995 msgid "XA demuxer"
12996 msgstr "PS demuxer"
12997
12998 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
12999 msgid "Use DVD Menus"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
13003 #, fuzzy
13004 msgid "BeOS standard API interface"
13005 msgstr "Add Interface"
13006
13007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13008 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
13012 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
13013 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
13016 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Open"
13019 msgstr "Options:"
13020
13021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
13023 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Preferences"
13027 msgstr "VLC preferences"
13028
13029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
13031 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13032 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Messages"
13036 msgstr "Colour messages"
13037
13038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
13040 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
13041 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Open File"
13045 msgstr "Append to file"
13046
13047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Open Disc"
13051 msgstr "Open Disc…"
13052
13053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Open Subtitles"
13056 msgstr "Subtitles Track"
13057
13058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
13062 #, fuzzy
13063 msgid "About"
13064 msgstr "_About…"
13065
13066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Prev Title"
13069 msgstr "Title"
13070
13071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Next Title"
13074 msgstr "Next file"
13075
13076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Go to Title"
13079 msgstr "Video title"
13080
13081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Go to Chapter"
13084 msgstr "Video title"
13085
13086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Speed"
13089 msgstr "Scope"
13090
13091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Window"
13094 msgstr "Greyscale video output"
13095
13096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
13099 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
13100 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
13101 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
13102 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
13103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
13104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
13107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
13108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13109 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
13110 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13113 msgid "OK"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13117 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13121 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13125 msgid "Drop files to play"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13129 #, fuzzy
13130 msgid "playlist"
13131 msgstr "&Shuffle Playlist"
13132
13133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13134 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Close"
13137 msgstr "Codec"
13138
13139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13140 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
13143 msgid "Edit"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
13147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Select All"
13150 msgstr "Next file"
13151
13152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Select None"
13155 msgstr "Resolution"
13156
13157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13158 msgid "Sort Reverse"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Sort by Name"
13164 msgstr "Reverse stereo"
13165
13166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Sort by Path"
13169 msgstr "Reverse stereo"
13170
13171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13172 msgid "Randomize"
13173 msgstr "Randomise"
13174
13175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13176 msgid "Remove"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13180 msgid "Remove All"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13184 #, fuzzy
13185 msgid "View"
13186 msgstr "Video"
13187
13188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Path"
13191 msgstr "Date"
13192
13193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Name"
13201 msgstr "Sample rate"
13202
13203 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13204 msgid "Apply"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
13209 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Save"
13212 msgstr "Scope"
13213
13214 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Defaults"
13217 msgstr "Sout stream"
13218
13219 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Show Interface"
13222 msgstr "Add Interface"
13223
13224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13225 msgid "50%"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13229 msgid "100%"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13233 msgid "200%"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13237 msgid "Vertical Sync"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Correct Aspect Ratio"
13243 msgstr "Codec setting"
13244
13245 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13246 msgid "Stay On Top"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13250 msgid "Take Screen Shot"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
13254 msgid "Framebuffer device"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
13258 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Video aspect ratio"
13264 msgstr "Codec setting"
13265
13266 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
13267 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/fbosd.c:116
13271 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/fbosd.c:118
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Transparency of the image"
13277 msgstr "ffmpeg demuxer"
13278
13279 #: modules/gui/fbosd.c:119
13280 msgid ""
13281 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13282 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
13286 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Text"
13289 msgstr "Next file"
13290
13291 #: modules/gui/fbosd.c:124
13292 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
13296 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
13297 #, fuzzy
13298 msgid "X coordinate"
13299 msgstr "Video encoder"
13300
13301 #: modules/gui/fbosd.c:127
13302 msgid "X coordinate of the rendered image"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
13306 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Y coordinate"
13309 msgstr "Video encoder"
13310
13311 #: modules/gui/fbosd.c:130
13312 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/fbosd.c:134
13316 #, fuzzy
13317 msgid ""
13318 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13319 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13320 "g. 6=top-right)."
13321 msgstr ""
13322 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13323 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13324 "combinations of these values)."
13325
13326 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
13327 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
13328 #: modules/video_filter/rss.c:141
13329 msgid "Opacity"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
13333 msgid ""
13334 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13335 "totally opaque. "
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
13339 #: modules/video_filter/rss.c:145
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Font size, pixels"
13342 msgstr "Video title"
13343
13344 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
13345 #: modules/video_filter/rss.c:146
13346 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
13350 #: modules/video_filter/rss.c:150
13351 msgid ""
13352 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13353 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13354 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13355 "(red + green), #FFFFFF = white"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/fbosd.c:152
13359 msgid "Clear overlay framebuffer"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/fbosd.c:153
13363 msgid ""
13364 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13365 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13366 "the cache."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/fbosd.c:157
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Render text or image"
13372 msgstr "ffmpeg demuxer"
13373
13374 #: modules/gui/fbosd.c:158
13375 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/fbosd.c:161
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Display on overlay framebuffer"
13381 msgstr "Display resolution"
13382
13383 #: modules/gui/fbosd.c:162
13384 msgid ""
13385 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
13389 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13390 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Black"
13393 msgstr "Backwards"
13394
13395 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
13396 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13397 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13398 msgid "Gray"
13399 msgstr "Grey"
13400
13401 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
13402 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13403 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Silver"
13406 msgstr "Title"
13407
13408 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
13409 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13410 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13411 #, fuzzy
13412 msgid "White"
13413 msgstr "Title"
13414
13415 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
13416 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13417 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13418 msgid "Maroon"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
13422 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
13423 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
13424 #: modules/video_filter/rss.c:66
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Red"
13427 msgstr "Append to file"
13428
13429 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
13430 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
13431 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
13432 #: modules/video_filter/rss.c:67
13433 msgid "Fuchsia"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
13437 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
13438 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
13439 #: modules/video_filter/rss.c:67
13440 msgid "Yellow"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
13444 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
13445 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Olive"
13448 msgstr "Codec"
13449
13450 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
13451 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
13452 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Green"
13455 msgstr "Genre"
13456
13457 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
13458 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
13459 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Teal"
13462 msgstr "Disable"
13463
13464 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
13465 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
13466 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
13467 #: modules/video_filter/rss.c:68
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Lime"
13470 msgstr "Title"
13471
13472 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13473 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
13474 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Purple"
13477 msgstr "Stream "
13478
13479 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13480 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
13481 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
13482 msgid "Navy"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13486 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
13487 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
13488 #: modules/video_filter/rss.c:68
13489 msgid "Blue"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13493 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
13494 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
13495 #: modules/video_filter/rss.c:69
13496 msgid "Aqua"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
13500 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
13501 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
13502 #: modules/video_filter/rss.c:198
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Font"
13505 msgstr "Video title"
13506
13507 #: modules/gui/fbosd.c:218
13508 msgid "Commands"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/fbosd.c:223
13512 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
13516 msgid "About VLC media player"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13520 #, c-format
13521 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13525 #, c-format
13526 msgid "Compiled by %s"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13530 msgid "VLC was brought to you by:"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13534 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
13535 msgid "License"
13536 msgstr "Licence"
13537
13538 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13539 msgid "VLC media player Help"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Index"
13545 msgstr "PS demuxer"
13546
13547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Bookmarks"
13551 msgstr "Bookmark %i"
13552
13553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13554 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13555 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
13557 msgid "Add"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
13561 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
13562 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
13563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Clear"
13567 msgstr "Video bitrate"
13568
13569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
13571 #: modules/video_filter/extract.c:74
13572 msgid "Extract"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
13577 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Time"
13582 msgstr "Title"
13583
13584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Untitled"
13587 msgstr "Title"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
13591 #, fuzzy
13592 msgid "No input"
13593 msgstr "no input\n"
13594
13595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13596 msgid ""
13597 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Input has changed"
13603 msgstr "Next file"
13604
13605 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13606 msgid ""
13607 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13608 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Invalid selection"
13615 msgstr "Resolution"
13616
13617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
13618 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
13623 #, fuzzy
13624 msgid "No input found"
13625 msgstr "no input\n"
13626
13627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
13628 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Jump To Time"
13634 msgstr "Rate control buffer size"
13635
13636 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13637 msgid "sec."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Jump to time"
13643 msgstr "Codec setting"
13644
13645 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13646 msgid "Random On"
13647 msgstr "Random On"
13648
13649 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Random Off"
13652 msgstr "Random Off"
13653
13654 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13655 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Repeat One"
13659 msgstr "Random Off"
13660
13661 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13662 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Repeat All"
13666 msgstr "Random Off"
13667
13668 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13669 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Repeat Off"
13672 msgstr "Random Off"
13673
13674 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
13675 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Half Size"
13678 msgstr "Copy packetiser"
13679
13680 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
13681 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Normal Size"
13684 msgstr "Copy packetiser"
13685
13686 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
13687 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Double Size"
13690 msgstr "Copy packetiser"
13691
13692 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
13693 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
13694 msgid "Float on Top"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
13698 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
13699 msgid "Fit to Screen"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Step Forward"
13705 msgstr "Backwards"
13706
13707 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Step Backward"
13710 msgstr "Backwards"
13711
13712 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Rewind"
13716 msgstr "Append to file"
13717
13718 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Fast Forward"
13721 msgstr "Backwards"
13722
13723 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
13724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
13725 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
13726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
13730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Pause"
13733 msgstr "Date"
13734
13735 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13736 msgid "2 Pass"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
13740 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
13744 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Preamp"
13750 msgstr "Stream "
13751
13752 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Extended controls"
13755 msgstr "Text renderer settings"
13756
13757 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
13758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Video filters"
13761 msgstr "Video title"
13762
13763 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Image adjustment"
13766 msgstr "Next file"
13767
13768 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13769 msgid "Shows more information about the available video filters."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Wave"
13775 msgstr "Scope"
13776
13777 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Ripple"
13780 msgstr "Title"
13781
13782 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Psychedelic"
13786 msgstr "ffmpeg demuxer"
13787
13788 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
13789 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
13790 msgid "Gradient"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13794 #, fuzzy
13795 msgid "General editing filters"
13796 msgstr "General settings"
13797
13798 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Distortion filters"
13801 msgstr "ffmpeg demuxer"
13802
13803 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13804 msgid "Blur"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13808 msgid "Adds motion blurring to the image"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13812 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Image cropping"
13818 msgstr "Video crop left"
13819
13820 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13821 msgid "Crops a defined part of the image"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Invert colors"
13827 msgstr "ffmpeg demuxer"
13828
13829 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13830 msgid "Inverts the colors of the image"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13834 #: modules/video_filter/transform.c:75
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Transformation"
13837 msgstr "Visualisations"
13838
13839 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13840 msgid "Rotates or flips the image"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Interactive Zoom"
13846 msgstr "Add Interface"
13847
13848 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13849 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Volume normalization"
13855 msgstr "Visualisations"
13856
13857 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13858 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Headphone virtualization"
13864 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13865
13866 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
13867 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Maximum level"
13873 msgstr "Video bitrate"
13874
13875 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
13876 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13877 msgid "Restore Defaults"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
13881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Opaqueness"
13884 msgstr "Options:"
13885
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
13887 #, fuzzy
13888 msgid "About the video filters"
13889 msgstr "ffmpeg demuxer"
13890
13891 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
13892 msgid ""
13893 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13894 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13895 "subsections of Video/Filters.\n"
13896 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13897 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13901 #, fuzzy
13902 msgid "(no item is being played)"
13903 msgstr "&Shuffle Playlist"
13904
13905 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Login:"
13908 msgstr "Title"
13909
13910 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13911 msgid "Password:"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
13916 msgid "Error"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13920 #, c-format
13921 msgid "Remaining time: %i seconds"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13925 msgid "Errors and Warnings"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Clean up"
13931 msgstr "Video bitrate"
13932
13933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Show Details"
13936 msgstr "Codec Description"
13937
13938 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
13939 #, fuzzy
13940 msgid "VLC - Controller"
13941 msgstr "Codec"
13942
13943 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Open CrashLog..."
13946 msgstr "Open Disc…"
13947
13948 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Check for Update..."
13951 msgstr "Visualisations"
13952
13953 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13954 msgid "Preferences..."
13955 msgstr "Preferences…"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Services"
13960 msgstr "Video Device"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13963 msgid "Hide VLC"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Hide Others"
13969 msgstr "Video title"
13970
13971 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Show All"
13974 msgstr "&Shuffle Playlist"
13975
13976 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
13977 msgid "Quit VLC"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13981 #, fuzzy
13982 msgid "1:File"
13983 msgstr "Title"
13984
13985 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
13986 msgid "Open File..."
13987 msgstr "Open File…"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
13990 msgid "Quick Open File..."
13991 msgstr "Quick Open File…"
13992
13993 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13994 msgid "Open Disc..."
13995 msgstr "Open Disc…"
13996
13997 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13998 msgid "Open Network..."
13999 msgstr "Open Network…"
14000
14001 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Open Recent"
14004 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14005
14006 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Clear Menu"
14009 msgstr "Video bitrate"
14010
14011 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14012 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14016 msgid "Cut"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Copy"
14022 msgstr "Copyright"
14023
14024 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Paste"
14027 msgstr "Date"
14028
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Playback"
14032 msgstr "Backwards"
14033
14034 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
14035 msgid "Volume Up"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
14039 msgid "Volume Down"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
14043 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
14044 msgid "Video Device"
14045 msgstr "Video Device"
14046
14047 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
14048 msgid "Minimize Window"
14049 msgstr "Minimise Window"
14050
14051 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
14052 msgid "Close Window"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Controller..."
14058 msgstr "Codec"
14059
14060 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Equalizer..."
14063 msgstr "Equaliser"
14064
14065 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Extended Controls..."
14068 msgstr "Text renderer settings"
14069
14070 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Playlist..."
14073 msgstr "_Playlist…"
14074
14075 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14076 msgid "Errors and Warnings..."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
14080 msgid "Bring All to Front"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
14085 msgid "Help"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14089 msgid "VLC media player Help..."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14093 #, fuzzy
14094 msgid "ReadMe / FAQ..."
14095 msgstr "ReadMe…"
14096
14097 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
14098 msgid "Online Documentation..."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14102 #, fuzzy
14103 msgid "VideoLAN Website..."
14104 msgstr "Video bitrate"
14105
14106 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Make a donation..."
14109 msgstr "Advanced options..."
14110
14111 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Online Forum..."
14114 msgstr "Dolby Surround"
14115
14116 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Media Information"
14119 msgstr "Visualisations"
14120
14121 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
14122 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
14126 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
14130 #, c-format
14131 msgid "Volume: %d%%"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
14135 #, fuzzy
14136 msgid "No CrashLog found"
14137 msgstr "no input\n"
14138
14139 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
14140 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Video device"
14146 msgstr "Video Device"
14147
14148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14149 msgid ""
14150 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14151 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14152 "menu."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14156 msgid ""
14157 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14158 "is fully transparent."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14162 msgid "Stretch video to fill window"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14166 msgid ""
14167 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14168 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14172 msgid "Black screens in fullscreen"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14176 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14180 msgid "Use as Desktop Background"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14184 msgid ""
14185 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14186 "with in this mode."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14190 msgid "Show Fullscreen controller"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14194 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14198 msgid "Auto-playback of new items"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14202 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14206 msgid "Keep Recent Items"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14210 msgid ""
14211 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14212 "disabled here."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Keep current Equalizer settings"
14218 msgstr "General video settings"
14219
14220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14221 msgid ""
14222 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14223 "feature can be disabled here."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Mac OS X interface"
14229 msgstr "XOSD interface"
14230
14231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Quartz video"
14234 msgstr "ffmpeg demuxer"
14235
14236 #: modules/gui/macosx/open.m:156
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Open Source"
14239 msgstr "Codec setting"
14240
14241 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
14242 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
14246 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
14247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14249 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14250 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
14252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
14253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
14254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
14255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
14257 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
14263 msgid "Browse..."
14264 msgstr "Browse…"
14265
14266 #: modules/gui/macosx/open.m:167
14267 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14271 msgid "No DVD menus"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
14275 #, fuzzy
14276 msgid "VIDEO_TS directory"
14277 msgstr "Choose directory"
14278
14279 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14281 msgid "DVD"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
14285 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14286 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
14289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
14290 msgid "Address"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
14295 #, fuzzy
14296 msgid "UDP/RTP Multicast"
14297 msgstr "UDP/RTP input"
14298
14299 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
14300 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
14305 #: modules/services_discovery/sap.c:115
14306 msgid "Allow timeshifting"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/open.m:271
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Load subtitles file:"
14312 msgstr "Choose file"
14313
14314 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
14316 msgid "Settings..."
14317 msgstr "Settings…"
14318
14319 #: modules/gui/macosx/open.m:274
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Override parametters"
14322 msgstr "visualiser"
14323
14324 #: modules/gui/macosx/open.m:275
14325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
14326 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
14327 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Delay"
14330 msgstr "Rating"
14331
14332 #: modules/gui/macosx/open.m:277
14333 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14334 msgid "FPS"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/open.m:279
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Subtitles encoding"
14340 msgstr "DVB subtitles decoder"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Font size"
14345 msgstr "Video title"
14346
14347 #: modules/gui/macosx/open.m:283
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Subtitles alignment"
14350 msgstr "Subtitles Track"
14351
14352 #: modules/gui/macosx/open.m:286
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Font Properties"
14355 msgstr "Properties"
14356
14357 #: modules/gui/macosx/open.m:287
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Subtitle File"
14360 msgstr "Subtitles Track"
14361
14362 #: modules/gui/macosx/open.m:417
14363 msgid "EyeTV"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
14367 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
14368 #, fuzzy
14369 msgid "No %@s found"
14370 msgstr "no input\n"
14371
14372 #: modules/gui/macosx/open.m:668
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14375 msgstr "Choose directory"
14376
14377 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14378 msgid "Retrieving Channel Info..."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/open.m:877
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Composite input"
14384 msgstr "Choose file"
14385
14386 #: modules/gui/macosx/open.m:880
14387 #, fuzzy
14388 msgid "S-Video input"
14389 msgstr "Options"
14390
14391 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Streaming/Saving:"
14394 msgstr "Codec setting"
14395
14396 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14399 msgstr "Advanced options..."
14400
14401 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Display the stream locally"
14404 msgstr "File stream output"
14405
14406 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14407 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Stream"
14410 msgstr "Stream info…"
14411
14412 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Dump raw input"
14416 msgstr "TCP input"
14417
14418 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Encapsulation Method"
14422 msgstr "Polarisation"
14423
14424 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Transcoding options"
14428 msgstr "Advanced options..."
14429
14430 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14432 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
14436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Bitrate (kb/s)"
14439 msgstr "Bitrate"
14440
14441 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Scale"
14445 msgstr "Scope"
14446
14447 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Stream Announcing"
14450 msgstr "Codec setting"
14451
14452 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
14454 #, fuzzy
14455 msgid "SAP announce"
14456 msgstr "TCP input"
14457
14458 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14459 #, fuzzy
14460 msgid "RTSP announce"
14461 msgstr "TCP input"
14462
14463 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14464 #, fuzzy
14465 msgid "HTTP announce"
14466 msgstr "TCP input"
14467
14468 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14469 msgid "Export SDP as file"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Channel Name"
14475 msgstr "Channels"
14476
14477 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14478 #, fuzzy
14479 msgid "SDP URL"
14480 msgstr "SDP"
14481
14482 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Save File"
14485 msgstr "Next file"
14486
14487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
14488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Information"
14491 msgstr "Visualisations"
14492
14493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
14496 #, fuzzy
14497 msgid "URI"
14498 msgstr "URL"
14499
14500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
14502 #: modules/mux/asf.c:53
14503 msgid "Author"
14504 msgstr "Author"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Advanced Information"
14509 msgstr "Advanced options"
14510
14511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14513 msgid "Read at media"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
14517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Input bitrate"
14520 msgstr "Sout stream"
14521
14522 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
14523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Demuxed"
14526 msgstr "Demuxers"
14527
14528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
14529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Stream bitrate"
14532 msgstr "Video bitrate"
14533
14534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14537 msgid "Decoded blocks"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
14541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Displayed frames"
14544 msgstr "Display resolution"
14545
14546 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
14547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Lost frames"
14550 msgstr "Choose file"
14551
14552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
14556 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Streaming"
14559 msgstr "Codec setting"
14560
14561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Sent packets"
14565 msgstr "Group packets"
14566
14567 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14568 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Sent bytes"
14571 msgstr "Group packets"
14572
14573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Send rate"
14576 msgstr "Sample rate"
14577
14578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14579 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Played buffers"
14582 msgstr "Display resolution"
14583
14584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14585 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Lost buffers"
14588 msgstr "Choose file"
14589
14590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14591 msgid "Save Playlist..."
14592 msgstr "Save Playlist…"
14593
14594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Expand Node"
14597 msgstr "Audio encoder"
14598
14599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Get Stream Information"
14602 msgstr "Visualisations"
14603
14604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Sort Node by Name"
14607 msgstr "Reverse stereo"
14608
14609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Sort Node by Author"
14612 msgstr "Reverse stereo"
14613
14614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
14616 #, fuzzy
14617 msgid "No items in the playlist"
14618 msgstr "&Shuffle Playlist"
14619
14620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Search in Playlist"
14623 msgstr "&Shuffle Playlist"
14624
14625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Add Folder to Playlist"
14628 msgstr "&Shuffle Playlist"
14629
14630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14631 #, fuzzy
14632 msgid "File Format:"
14633 msgstr "Subtitle delay up"
14634
14635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Extended M3U"
14638 msgstr "Text renderer settings"
14639
14640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14641 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "%i items in the playlist"
14647 msgstr "&Shuffle Playlist"
14648
14649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
14650 #, fuzzy
14651 msgid "1 item in the playlist"
14652 msgstr "&Shuffle Playlist"
14653
14654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Save Playlist"
14657 msgstr "&Shuffle Playlist"
14658
14659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
14660 #, fuzzy
14661 msgid "New Node"
14662 msgstr "Audio encoder"
14663
14664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
14665 msgid "Please enter a name for the new node."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Empty Folder"
14671 msgstr "Title"
14672
14673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Reset All"
14677 msgstr "Date"
14678
14679 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
14680 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
14681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Reset Preferences"
14684 msgstr "VLC preferences"
14685
14686 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Continue"
14689 msgstr "Interlingue"
14690
14691 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
14692 msgid ""
14693 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14694 "Are you sure you want to continue?"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
14698 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Select a directory"
14705 msgstr "Choose directory"
14706
14707 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Select a file"
14710 msgstr "Next file"
14711
14712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
14713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Select"
14716 msgstr "Resolution"
14717
14718 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Subpicture Filters"
14721 msgstr "Subtitles Track"
14722
14723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Logo"
14726 msgstr "Title"
14727
14728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Marquee"
14731 msgstr "Options:"
14732
14733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Save settings"
14736 msgstr "Video settings"
14737
14738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
14739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Enabled"
14743 msgstr "Enable"
14744
14745 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Image:"
14748 msgstr "Next file"
14749
14750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Position:"
14754 msgstr "Options"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Timestamp:"
14759 msgstr "Options"
14760
14761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Size:"
14765 msgstr "Title"
14766
14767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Color:"
14770 msgstr "Stereo"
14771
14772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Opaqueness:"
14775 msgstr "Options:"
14776
14777 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14778 msgid "(in pixels)"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Marquee:"
14784 msgstr "Options:"
14785
14786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Timeout:"
14789 msgstr "Title"
14790
14791 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14792 msgid "ms"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Not Available"
14798 msgstr "No help available"
14799
14800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
14801 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Interface settings"
14804 msgstr "General settings"
14805
14806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
14807 #, fuzzy
14808 msgid "General Audio settings"
14809 msgstr "General settings"
14810
14811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
14812 #, fuzzy
14813 msgid "General Video settings"
14814 msgstr "General video settings"
14815
14816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
14817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Subtitles & OSD"
14820 msgstr "Subtitles/OSD"
14821
14822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
14823 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Subtitles & OSD settings"
14826 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14827
14828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Input & Codecs"
14831 msgstr "Input / Codecs"
14832
14833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Input & Codec settings"
14836 msgstr "Input / Codecs"
14837
14838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Custom"
14841 msgstr "Author"
14842
14843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
14844 msgid "Lowest latency"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
14848 msgid "Low latency"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
14854 #: modules/misc/win32text.c:78
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Normal"
14857 msgstr "Copy packetiser"
14858
14859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
14860 msgid "High latency"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
14864 msgid "Higher latency"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
14868 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
14872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Choose"
14877 msgstr "Choose file"
14878
14879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
14880 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/macosx/update.m:61
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Check for Updates"
14886 msgstr "Visualisations"
14887
14888 #: modules/gui/macosx/update.m:62
14889 msgid "Download now"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14893 msgid "Automatically check for updates"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/macosx/update.m:91
14897 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/macosx/update.m:92
14901 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/macosx/update.m:174
14905 msgid "This version of VLC is the latest available."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/macosx/update.m:180
14909 msgid "This version of VLC is outdated."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/macosx/update.m:182
14913 #, c-format
14914 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14918 #, fuzzy
14919 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14920 msgstr "Destination video codec"
14921
14922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14923 #, fuzzy
14924 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14925 msgstr "Destination video codec"
14926
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14928 #, fuzzy
14929 msgid ""
14930 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14931 "RAW)"
14932 msgstr "Destination video codec"
14933
14934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14935 #, fuzzy
14936 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14937 msgstr "Destination video codec"
14938
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14940 #, fuzzy
14941 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14942 msgstr "Destination video codec"
14943
14944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14945 #, fuzzy
14946 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14947 msgstr "Destination video codec"
14948
14949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14950 #, fuzzy
14951 msgid ""
14952 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14953 "MPEG TS)"
14954 msgstr "Destination video codec"
14955
14956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14957 #, fuzzy
14958 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14959 msgstr "Destination video codec"
14960
14961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14962 #, fuzzy
14963 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14964 msgstr "Destination video codec"
14965
14966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14967 #, fuzzy
14968 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14969 msgstr "Destination video codec"
14970
14971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14972 #, fuzzy
14973 msgid ""
14974 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14975 "ASF and OGG)"
14976 msgstr "Destination video codec"
14977
14978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14981 msgstr "Destination video codec"
14982
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14984 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14985 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14986 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14990 #, fuzzy
14991 msgid ""
14992 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14993 "ASF, OGG and RAW)"
14994 msgstr "Destination video codec"
14995
14996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14997 #, fuzzy
14998 msgid ""
14999 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15000 msgstr "Destination video codec"
15001
15002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15005 msgstr "Destination video codec"
15006
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
15008 #, fuzzy
15009 msgid ""
15010 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15011 msgstr "Destination video codec"
15012
15013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15016 msgstr "Vorbis audio encoder"
15017
15018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
15019 #, fuzzy
15020 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15021 msgstr "Vorbis audio encoder"
15022
15023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
15024 #, fuzzy
15025 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15026 msgstr "Vorbis audio encoder"
15027
15028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15029 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
15030 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15033 msgstr "Vorbis audio encoder"
15034
15035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
15036 #, fuzzy
15037 msgid "MPEG Program Stream"
15038 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15039
15040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
15041 #, fuzzy
15042 msgid "MPEG Transport Stream"
15043 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15044
15045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
15046 #, fuzzy
15047 msgid "MPEG 1 Format"
15048 msgstr "Sample rate"
15049
15050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15051 msgid ""
15052 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15053 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15054 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15055 "at http://yourip:8080 by default."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15059 msgid ""
15060 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15061 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15062 "generally the most compatible"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15066 msgid ""
15067 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15068 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15069 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15070 "at mms://yourip:8080 by default."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15074 msgid ""
15075 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15076 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15077 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15078 "encapsulated in HTTP)."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15082 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
15083 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15087 msgid "Use this to stream to a single computer."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15091 msgid ""
15092 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15093 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15094 "address beginning with 239.255."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15098 msgid ""
15099 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15100 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15101 "but it won't work over the Internet."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15105 msgid ""
15106 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15107 "stream"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15111 msgid ""
15112 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15113 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15114 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Back"
15120 msgstr "Backwards"
15121
15122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15129 msgstr "Advanced options..."
15130
15131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15132 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
15139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
15140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
15141 #, fuzzy
15142 msgid "More Info"
15143 msgstr "Visualisations"
15144
15145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15146 msgid ""
15147 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15148 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15149 "access to more features."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Stream to network"
15157 msgstr "Codec setting"
15158
15159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Transcode/Save to file"
15163 msgstr "Greyscale video output"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Choose input"
15168 msgstr "Choose file"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15171 msgid "Choose here your input stream."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Select a stream"
15179 msgstr "Next file"
15180
15181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Existing playlist item"
15185 msgstr "&Shuffle Playlist"
15186
15187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
15189 msgid "Choose..."
15190 msgstr "Choose…"
15191
15192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
15194 msgid "Partial Extract"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15198 msgid ""
15199 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15200 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15201 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
15206 #, fuzzy
15207 msgid "From"
15208 msgstr "Sample rate"
15209
15210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
15212 msgid "To"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15216 #, fuzzy
15217 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15218 msgstr ""
15219 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15220 "modules."
15221
15222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Destination"
15226 msgstr "Description"
15227
15228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Streaming method"
15232 msgstr "Codec setting"
15233
15234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15235 msgid "Address of the computer to stream to."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15239 #, fuzzy
15240 msgid "UDP Unicast"
15241 msgstr "UDP/RTP input"
15242
15243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15244 #, fuzzy
15245 msgid "UDP Multicast"
15246 msgstr "UDP/RTP input"
15247
15248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
15250 #: modules/stream_out/transcode.c:194
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Transcode"
15253 msgstr "Greyscale video output"
15254
15255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15256 msgid ""
15257 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15258 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Transcode audio"
15265 msgstr "Greyscale video output"
15266
15267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Transcode video"
15271 msgstr "Greyscale video output"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
15274 msgid ""
15275 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15276 "stream."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
15280 msgid ""
15281 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15282 "stream."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Encapsulation format"
15289 msgstr "Polarisation"
15290
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15292 msgid ""
15293 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15294 "previously chosen settings all formats won't be available."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Additional streaming options"
15301 msgstr "UDP stream output"
15302
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15304 #, fuzzy
15305 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15306 msgstr ""
15307 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15308
15309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
15310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
15312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
15313 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
15319 #, fuzzy
15320 msgid "SAP Announce"
15321 msgstr "TCP input"
15322
15323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Local playback"
15327 msgstr "Backwards"
15328
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15332 msgstr "DVB subtitles decoder"
15333
15334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Additional transcode options"
15338 msgstr "UDP stream output"
15339
15340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15341 #, fuzzy
15342 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15343 msgstr ""
15344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15345
15346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Select the file to save to"
15350 msgstr "Choose directory"
15351
15352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15353 msgid ""
15354 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15355 "the receiving user as they become part of the image."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15359 msgid ""
15360 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15361 "transcoding."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15365 msgid "Summary"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Encap. format"
15371 msgstr "Video crop left"
15372
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Input stream"
15377 msgstr "Sout stream"
15378
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Save file to"
15382 msgstr "Next file"
15383
15384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Include subtitles"
15387 msgstr "Subtitles Track"
15388
15389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15390 #, fuzzy
15391 msgid "No input selected"
15392 msgstr "no input\n"
15393
15394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15395 msgid ""
15396 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15397 "\n"
15398 "Choose one before going to the next page."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15402 #, fuzzy
15403 msgid "No valid destination"
15404 msgstr "Description"
15405
15406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15407 msgid ""
15408 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15409 "Multicast-IP.\n"
15410 "\n"
15411 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15412 "and the help texts in this window."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15416 msgid ""
15417 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15418 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15419 "\n"
15420 "Correct your selection and try again."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Select the directory to save to"
15426 msgstr "Choose directory"
15427
15428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15429 #, fuzzy
15430 msgid "No folder selected"
15431 msgstr "no input\n"
15432
15433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15434 #, fuzzy
15435 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15436 msgstr ""
15437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15438
15439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15440 msgid ""
15441 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15442 "location."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15446 #, fuzzy
15447 msgid "No file selected"
15448 msgstr "no input\n"
15449
15450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15451 #, fuzzy
15452 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15453 msgstr ""
15454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15455
15456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15457 msgid ""
15458 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
15462 msgid "Finish"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "%i items"
15468 msgstr "Video title"
15469
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
15472 msgid "yes"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
15478 msgid "no"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15482 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
15486 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15490 msgid "This allows to stream on a network."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15494 msgid ""
15495 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15496 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15497 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15498 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
15502 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
15506 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15510 msgid ""
15511 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15512 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15513 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15514 "leave this setting to 1."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15518 msgid ""
15519 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15520 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15521 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15522 "extra interface.\n"
15523 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15524 "name will be used."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15528 msgid ""
15529 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15530 "streamed.\n"
15531 "\n"
15532 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15533 "streaming."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15539 msgstr "XOSD interface"
15540
15541 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
15542 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/ncurses.c:114
15546 msgid "Filebrowser starting point"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/ncurses.c:116
15550 #, fuzzy
15551 msgid ""
15552 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15553 "show you initially."
15554 msgstr ""
15555 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15556 "modules."
15557
15558 #: modules/gui/ncurses.c:121
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Ncurses interface"
15561 msgstr "Skinnable interface"
15562
15563 #: modules/gui/ncurses.c:1521
15564 #, fuzzy
15565 msgid "[Repeat] "
15566 msgstr "Random Off"
15567
15568 #: modules/gui/ncurses.c:1522
15569 #, fuzzy
15570 msgid "[Random] "
15571 msgstr "Random"
15572
15573 #: modules/gui/ncurses.c:1523
15574 #, fuzzy
15575 msgid "[Loop]"
15576 msgstr "Title"
15577
15578 #: modules/gui/ncurses.c:1535
15579 #, c-format
15580 msgid " Source   : %s"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15584 #, c-format
15585 msgid " State    : Playing %s"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/ncurses.c:1546
15589 #, c-format
15590 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/ncurses.c:1550
15594 #, c-format
15595 msgid " State    : Buffering %s"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/ncurses.c:1554
15599 #, c-format
15600 msgid " State    : Paused %s"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/ncurses.c:1568
15604 #, c-format
15605 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/ncurses.c:1572
15609 #, c-format
15610 msgid " Volume   : %i%%"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/ncurses.c:1580
15614 #, c-format
15615 msgid " Title    : %d/%d"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15619 #, c-format
15620 msgid " Chapter  : %d/%d"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/ncurses.c:1603
15624 #, c-format
15625 msgid " Source: <no current item> %s"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15629 msgid " [ h for help ]"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15633 msgid " Help "
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15637 #, fuzzy
15638 msgid "[Display]"
15639 msgstr "File stream output"
15640
15641 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15642 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15646 msgid "     i           Show/Hide info box"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15650 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15654 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15658 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15662 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15666 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15670 msgid "     c           Switch color on/off"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15674 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/ncurses.c:1647
15678 #, fuzzy
15679 msgid "[Global]"
15680 msgstr "&Shuffle Playlist"
15681
15682 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15683 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15687 msgid "     s           Stop"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15691 msgid "     <space>     Pause/Play"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15695 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15699 #, fuzzy
15700 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15701 msgstr "&Shuffle Playlist"
15702
15703 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15704 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15708 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15712 #, c-format
15713 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15717 #, c-format
15718 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15722 msgid "     a           Volume Up"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15726 msgid "     z           Volume Down"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15730 #, fuzzy
15731 msgid "[Playlist]"
15732 msgstr "&Shuffle Playlist"
15733
15734 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15735 msgid "     r           Toggle Random playing"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15739 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/ncurses.c:1670
15743 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15747 msgid "     o           Order Playlist by title"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/ncurses.c:1672
15751 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/ncurses.c:1673
15755 msgid "     g           Go to the current playing item"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15759 msgid "     /           Look for an item"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/ncurses.c:1675
15763 msgid "     A           Add an entry"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/ncurses.c:1676
15767 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15771 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15775 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15779 #, fuzzy
15780 msgid "[Filebrowser]"
15781 msgstr "Filters"
15782
15783 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15784 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/ncurses.c:1687
15788 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/ncurses.c:1688
15792 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/ncurses.c:1693
15796 msgid "[Boxes]"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/ncurses.c:1696
15800 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/ncurses.c:1697
15804 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/ncurses.c:1702
15808 #, fuzzy
15809 msgid "[Player]"
15810 msgstr "Display resolution"
15811
15812 #: modules/gui/ncurses.c:1705
15813 #, c-format
15814 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/ncurses.c:1710
15818 #, fuzzy
15819 msgid "[Miscellaneous]"
15820 msgstr "Miscellaneous"
15821
15822 #: modules/gui/ncurses.c:1713
15823 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15827 #, fuzzy
15828 msgid " Information "
15829 msgstr "Visualisations"
15830
15831 #: modules/gui/ncurses.c:1746
15832 #, c-format
15833 msgid "  [%s]"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/ncurses.c:1753
15837 #, c-format
15838 msgid "      %s: %s"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
15842 #, fuzzy
15843 msgid "No item currently playing"
15844 msgstr "&Shuffle Playlist"
15845
15846 #: modules/gui/ncurses.c:1877
15847 #, fuzzy
15848 msgid " Logs "
15849 msgstr "Title"
15850
15851 #: modules/gui/ncurses.c:1920
15852 #, fuzzy
15853 msgid " Browse "
15854 msgstr "Browse…"
15855
15856 #: modules/gui/ncurses.c:1975
15857 msgid " Objects "
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/ncurses.c:1999
15861 msgid " Playlist (All, one level) "
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/ncurses.c:2002
15865 msgid " Playlist (By category) "
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/ncurses.c:2005
15869 msgid " Playlist (Manually added) "
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
15873 #, c-format
15874 msgid "Find: %s"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/ncurses.c:2105
15878 #, fuzzy, c-format
15879 msgid "Open: %s"
15880 msgstr "Options:"
15881
15882 #: modules/gui/pda/pda.c:61
15883 msgid "Autoplay selected file"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15887 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/pda/pda.c:69
15891 #, fuzzy
15892 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15893 msgstr "Switch interface"
15894
15895 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
15896 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Filename"
15900 msgstr "Title"
15901
15902 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Permissions"
15905 msgstr "Codec Description"
15906
15907 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Size"
15910 msgstr "Copy packetiser"
15911
15912 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15913 msgid "Owner"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/pda/pda.c:247
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Group"
15919 msgstr "Group packets"
15920
15921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Forward"
15924 msgstr "Backwards"
15925
15926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15927 msgid "00:00:00"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Add to Playlist"
15934 msgstr "&Shuffle Playlist"
15935
15936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15937 #, fuzzy
15938 msgid "MRL:"
15939 msgstr "URL"
15940
15941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15943 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Port:"
15946 msgstr "Add Interface"
15947
15948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15949 msgid "Address:"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15953 #, fuzzy
15954 msgid "unicast"
15955 msgstr "UDP/RTP input"
15956
15957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15958 #, fuzzy
15959 msgid "multicast"
15960 msgstr "UDP/RTP input"
15961
15962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Network: "
15965 msgstr "Decoder modules settings"
15966
15967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15968 msgid "udp"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15972 msgid "udp6"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15976 msgid "rtp"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15980 msgid "rtp4"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15984 msgid "ftp"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15988 msgid "http"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15992 #, fuzzy
15993 msgid "sout"
15994 msgstr "Add Interface"
15995
15996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15997 msgid "mms"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Protocol:"
16003 msgstr "Decoder modules settings"
16004
16005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Transcode:"
16008 msgstr "Greyscale video output"
16009
16010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16013 #, fuzzy
16014 msgid "enable"
16015 msgstr "Disable"
16016
16017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Video:"
16020 msgstr "Video"
16021
16022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Audio:"
16025 msgstr "Audio"
16026
16027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Channel:"
16030 msgstr "Channels"
16031
16032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16033 msgid "Norm:"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16037 msgid "Frequency:"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Samplerate:"
16043 msgstr "Sample rate"
16044
16045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16046 msgid "Quality:"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16050 msgid "Tuner:"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Sound:"
16056 msgstr "Dolby Surround"
16057
16058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16059 msgid "MJPEG:"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Decimation:"
16065 msgstr "Description"
16066
16067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16068 msgid "pal"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16072 msgid "ntsc"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16076 #, fuzzy
16077 msgid "secam"
16078 msgstr "Stream "
16079
16080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16081 msgid "240x192"
16082 msgstr "240×192"
16083
16084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16085 msgid "320x240"
16086 msgstr "320×240"
16087
16088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16089 msgid "qsif"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16093 msgid "qcif"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16097 msgid "sif"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16101 msgid "cif"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16105 msgid "vga"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16109 msgid "kHz"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16113 msgid "Hz/s"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16117 #, fuzzy
16118 msgid "mono"
16119 msgstr "Resolution"
16120
16121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16122 #, fuzzy
16123 msgid "stereo"
16124 msgstr "Stereo"
16125
16126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Camera"
16129 msgstr "Sample rate"
16130
16131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Video Codec:"
16134 msgstr "Video encoder"
16135
16136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16137 msgid "huffyuv"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16141 msgid "mp1v"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16145 msgid "mp2v"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16149 msgid "mp4v"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16153 msgid "H263"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16157 msgid "WMV1"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16161 msgid "WMV2"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Video Bitrate:"
16167 msgstr "Video bitrate"
16168
16169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Bitrate Tolerance:"
16172 msgstr "Bitrate"
16173
16174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16175 msgid "Keyframe Interval:"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Audio Codec:"
16181 msgstr "Audio CD device"
16182
16183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Deinterlace:"
16186 msgstr "Deinterlace video"
16187
16188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Access:"
16191 msgstr "UDP stream output"
16192
16193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16194 msgid "Muxer:"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16198 #, fuzzy
16199 msgid "URL:"
16200 msgstr "URL"
16201
16202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16203 msgid "Time To Live (TTL):"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16207 msgid "127.0.0.1"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16211 #, fuzzy
16212 msgid "localhost"
16213 msgstr "Date"
16214
16215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16216 msgid "localhost.localdomain"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16220 msgid "239.0.0.42"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16224 msgid "PS"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16228 msgid "TS"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16232 msgid "MPEG1"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16236 msgid "AVI"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16240 msgid "OGG"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16244 msgid "MP4"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16248 msgid "MOV"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16252 msgid "ASF"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16256 msgid "kbits/s"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16260 msgid "alaw"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16264 msgid "ulaw"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16268 msgid "mpga"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16272 msgid "mp3"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16276 msgid "a52"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16280 msgid "vorb"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16284 msgid "bits/s"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Audio Bitrate :"
16290 msgstr "Audio bitrate"
16291
16292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16293 #, fuzzy
16294 msgid "SAP Announce:"
16295 msgstr "TCP input"
16296
16297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16298 #, fuzzy
16299 msgid "SLP Announce:"
16300 msgstr "TCP input"
16301
16302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Announce Channel:"
16305 msgstr "Audio Channels"
16306
16307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
16308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Update"
16311 msgstr "Date"
16312
16313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16314 #, fuzzy
16315 msgid " Clear "
16316 msgstr "Video bitrate"
16317
16318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16319 #, fuzzy
16320 msgid " Save "
16321 msgstr "Scope"
16322
16323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16324 msgid " Apply "
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16328 #, fuzzy
16329 msgid " Cancel "
16330 msgstr "Channels"
16331
16332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Preference"
16335 msgstr "VLC preferences"
16336
16337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16338 msgid ""
16339 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16340 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16341 "org/copyleft/gpl.html)."
16342 msgstr ""
16343 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16344 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16345 "org/copyleft/gpl.html)."
16346
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16348 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16352 #, fuzzy
16353 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16354 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16355
16356 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16357 #, c-format
16358 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
16362 #, fuzzy
16363 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16364 msgstr "File audio output"
16365
16366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
16367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Preamp\n"
16370 msgstr "Stream "
16371
16372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
16373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
16374 msgid "dB"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16378 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16382 msgid ""
16383 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16384 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16388 msgid ""
16389 "Various statistics about the current media or stream.\n"
16390 " Played and streamed info are shown."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Sent bitrates"
16396 msgstr "Sample rate"
16397
16398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Current visualization:"
16401 msgstr "Audio visualisations"
16402
16403 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
16404 msgid "A to B"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Frame by Frame"
16410 msgstr "Frame rate"
16411
16412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Take a snapshot"
16415 msgstr "Video bitrate"
16416
16417 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Transparent"
16420 msgstr "TCP input"
16421
16422 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Show playlist"
16425 msgstr "&Shuffle Playlist"
16426
16427 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Extended Settings"
16430 msgstr "Audio encoders settings"
16431
16432 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
16433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
16434 msgid "Menu"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
16438 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Previous track"
16441 msgstr "Subtitle track: %s"
16442
16443 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16444 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Next track"
16447 msgstr "Next file"
16448
16449 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
16450 msgid "Revert to normal play speed"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16454 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16458 #, fuzzy
16459 msgid "File names:"
16460 msgstr "Title"
16461
16462 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Filter:"
16465 msgstr "Filters"
16466
16467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Open subtitles file"
16471 msgstr "DVB subtitles decoder"
16472
16473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16476 msgstr "Choose directory"
16477
16478 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
16479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
16480 #, fuzzy
16481 msgid "DVB Type:"
16482 msgstr "Type"
16483
16484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
16485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Transponder symbol rate"
16488 msgstr "Greyscale video output"
16489
16490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Channels :"
16493 msgstr "Channels"
16494
16495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
16496 msgid "Selected ports :"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
16500 msgid ".*"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Input caching :"
16506 msgstr "Next file"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
16509 msgid "Use VLC pace"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Auto connnection"
16515 msgstr "Settings…"
16516
16517 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Radio device name"
16520 msgstr "Audio Device"
16521
16522 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
16523 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
16524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
16525 msgid "Advanced options..."
16526 msgstr "Advanced options…"
16527
16528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
16529 msgid "Double click to get the media informations"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Show the current item"
16535 msgstr "Next file"
16536
16537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Select File"
16540 msgstr "Next file"
16541
16542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Select Directory"
16545 msgstr "Choose directory"
16546
16547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
16548 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Action"
16554 msgstr "Polarisation"
16555
16556 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Shortcut"
16559 msgstr "Add Interface"
16560
16561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Set"
16564 msgstr "Resolution"
16565
16566 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Unset"
16569 msgstr "Stereo"
16570
16571 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Hotkey for "
16574 msgstr "Audio encoders settings"
16575
16576 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
16577 msgid "Press the new keys for "
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
16581 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
16585 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
16586 msgid "Key: "
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Input and Codecs"
16592 msgstr "Input / Codecs"
16593
16594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Input & Codecs settings"
16597 msgstr "Input / Codecs"
16598
16599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
16600 msgid ""
16601 "If this property is blank, then you have\n"
16602 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
16603 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Configure Hotkeys"
16609 msgstr "Advanced options..."
16610
16611 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Audio Files"
16615 msgstr "Audio filters"
16616
16617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Video Files"
16621 msgstr "Video title"
16622
16623 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
16624 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Playlist Files"
16627 msgstr "Playlist…"
16628
16629 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
16630 msgid "&Apply"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16635 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
16637 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
16638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
16639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
16640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
16641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
16642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
16643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
16644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
16645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
16646 #, fuzzy
16647 msgid "&Cancel"
16648 msgstr "Channels"
16649
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Edit bookmark"
16654 msgstr "Bookmark %i"
16655
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
16657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
16658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
16659 msgid "Bytes"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16663 msgid "Errors"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
16668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
16669 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
16670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
16671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
16672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
16673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
16674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
16675 #, fuzzy
16676 msgid "&Close"
16677 msgstr "Codec"
16678
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
16681 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
16683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
16684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
16685 #, fuzzy
16686 msgid "&Clear"
16687 msgstr "Video bitrate"
16688
16689 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Hide future errors"
16692 msgstr "Video title"
16693
16694 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Adjustments and Effects"
16697 msgstr "Video codecs"
16698
16699 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Graphic Equalizer"
16702 msgstr "Equaliser"
16703
16704 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Spatializer"
16707 msgstr "visualiser filter"
16708
16709 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Audio effects"
16712 msgstr "Audio encoder"
16713
16714 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Video Effects"
16717 msgstr "Audio encoder"
16718
16719 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16720 #, fuzzy
16721 msgid "v4l2 controls"
16722 msgstr "Codec"
16723
16724 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Go to time"
16727 msgstr "Video title"
16728
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
16730 #, fuzzy
16731 msgid "&Go"
16732 msgstr "Group packets"
16733
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Go to time:"
16737 msgstr "Video title"
16738
16739 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
16740 msgid "VLC media player "
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
16744 msgid ""
16745 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16746 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16747 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
16748 "\n"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
16752 msgid ""
16753 "This version of VLC was compiled by:\n"
16754 " "
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
16758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16759 msgid "Based on Git commit: "
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
16763 msgid ""
16764 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16765 "\n"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Copyright (c) "
16771 msgstr "Copyright"
16772
16773 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
16774 msgid ""
16775 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
16776 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16777 "provide the best software."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Authors"
16783 msgstr "Author"
16784
16785 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
16786 msgid "Thanks"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
16790 #, fuzzy
16791 msgid "&Update List"
16792 msgstr "Date"
16793
16794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Checking for the update..."
16797 msgstr "Visualisations"
16798
16799 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Select a directory ..."
16802 msgstr "Choose directory"
16803
16804 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
16805 msgid "There is a new version of vlc :\n"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
16809 msgid "You have the latest version of vlc"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
16813 msgid "An error occured while checking for updates"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Login"
16819 msgstr "Title"
16820
16821 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Media information"
16824 msgstr "Visualisations"
16825
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16827 #, fuzzy
16828 msgid "&General"
16829 msgstr "General"
16830
16831 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16832 msgid "&Extra Metadata"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16836 #, fuzzy
16837 msgid "&Codec Details"
16838 msgstr "Codec Description"
16839
16840 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16841 #, fuzzy
16842 msgid "&Statistics"
16843 msgstr "Setting"
16844
16845 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16846 msgid "&Save Metadata"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Location :"
16852 msgstr "Resolution"
16853
16854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Modules tree"
16857 msgstr "Genre"
16858
16859 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16860 #, fuzzy
16861 msgid "&Save as..."
16862 msgstr "Save As…"
16863
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
16865 msgid "Verbosity Level"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
16869 #, fuzzy
16870 msgid "&Update"
16871 msgstr "Date"
16872
16873 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16876 msgstr "&Shuffle Playlist"
16877
16878 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
16879 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
16883 msgid ""
16884 "Cannot write file %1:\n"
16885 "%2."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
16889 #, fuzzy
16890 msgid "&File"
16891 msgstr "Title"
16892
16893 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
16894 #, fuzzy
16895 msgid "&Disc"
16896 msgstr "Disable"
16897
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16899 #, fuzzy
16900 msgid "&Network"
16901 msgstr "Decoder modules settings"
16902
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Capture &Device"
16906 msgstr "Open &Capture Device…"
16907
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
16909 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
16910 #, fuzzy
16911 msgid "&Play"
16912 msgstr "Rating"
16913
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
16915 msgid "&Enqueue"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16919 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16920 #, fuzzy
16921 msgid "&Stream"
16922 msgstr "Stream info…"
16923
16924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
16925 #, fuzzy
16926 msgid "&Convert"
16927 msgstr "Stereo"
16928
16929 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
16930 #, fuzzy
16931 msgid "&Convert / Save"
16932 msgstr "Stereo"
16933
16934 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Basic"
16938 msgstr "Backwards"
16939
16940 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
16942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16943 #, fuzzy
16944 msgid "&Save"
16945 msgstr "Scope"
16946
16947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16948 #, fuzzy
16949 msgid "&Reset Preferences"
16950 msgstr "VLC preferences"
16951
16952 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
16953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
16954 msgid ""
16955 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16956 "Are you sure you want to continue?"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Open playlist file"
16962 msgstr "&Shuffle Playlist"
16963
16964 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Choose a filename to save playlist"
16967 msgstr "&Shuffle Playlist"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
16970 #, fuzzy
16971 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16972 msgstr "&Shuffle Playlist"
16973
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
16975 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Media Files"
16981 msgstr "Title"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Subtitles Files"
16986 msgstr "Subtitles Track"
16987
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16989 #, fuzzy
16990 msgid "All Files"
16991 msgstr "Title"
16992
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16994 msgid ""
16995 "Stream output string.\n"
16996 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16997 " but you can update it manually."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
17001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Save file"
17004 msgstr "Next file"
17005
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
17007 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17011 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17015 msgid "Day Month Year:"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Repeat:"
17021 msgstr "Random Off"
17022
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Repeat delay:"
17026 msgstr "Random Off"
17027
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17029 msgid " days"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Import"
17035 msgstr "Add Interface"
17036
17037 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Export"
17040 msgstr "Add Interface"
17041
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17045 msgstr "&Shuffle Playlist"
17046
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
17048 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
17054 msgstr "Advanced options..."
17055
17056 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Privacy and Network policies"
17059 msgstr "Enable trellis quantisation"
17060
17061 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Privacy and Network Warning"
17064 msgstr "Enable trellis quantisation"
17065
17066 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
17067 msgid ""
17068 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17069 "without authorization.</p>\n"
17070 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17071 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
17072 "available.</p>\n"
17073 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17074 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17075 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17076 "access on the web.</p>\n"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
17080 msgid "Control menu for the player"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
17084 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Paused"
17087 msgstr "Date"
17088
17089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
17090 #, fuzzy
17091 msgid "&Media"
17092 msgstr "Title"
17093
17094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
17095 #, fuzzy
17096 msgid "&Playlist"
17097 msgstr "&Shuffle Playlist"
17098
17099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
17100 msgid "&Tools"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
17104 #, fuzzy
17105 msgid "&Audio"
17106 msgstr "Audio"
17107
17108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
17109 #, fuzzy
17110 msgid "&Video"
17111 msgstr "Video"
17112
17113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
17114 #, fuzzy
17115 msgid "&Playback"
17116 msgstr "Backwards"
17117
17118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
17119 msgid "&Help"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
17123 #, fuzzy
17124 msgid "&Open File..."
17125 msgstr "Open File…"
17126
17127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
17128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
17129 msgid "Open &Disc..."
17130 msgstr "Open &Disc…"
17131
17132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Open &Network..."
17135 msgstr "Open Network…"
17136
17137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
17138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
17139 msgid "Open &Capture Device..."
17140 msgstr "Open &Capture Device…"
17141
17142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
17143 #, fuzzy
17144 msgid "&Streaming..."
17145 msgstr "Stream info…"
17146
17147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
17148 msgid "Conve&rt / Save..."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
17152 msgid "&Quit"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Show Playlist"
17158 msgstr "&Shuffle Playlist"
17159
17160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Undock from interface"
17163 msgstr "Remote control interface"
17164
17165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Ctrl+U"
17168 msgstr "Codec"
17169
17170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Ctrl+L"
17173 msgstr "Codec"
17174
17175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Interfaces"
17178 msgstr "Add Interface"
17179
17180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Minimal View..."
17183 msgstr "Skinnable Interface"
17184
17185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Ctrl+H"
17188 msgstr "Codec"
17189
17190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17193 msgstr "Skinnable Interface"
17194
17195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
17196 msgid "F11"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Advanced controls"
17202 msgstr "Advanced options"
17203
17204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Visualizations selector"
17207 msgstr "Visualise motion vectors"
17208
17209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
17210 msgid "Help..."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Check for updates..."
17216 msgstr "Visualisations"
17217
17218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
17219 msgid "Tools"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
17223 msgid "Open &File..."
17224 msgstr "Open &File…"
17225
17226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
17227 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
17231 msgid "Show VLC media player"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
17235 #, fuzzy
17236 msgid "&Open Media"
17237 msgstr "Codec setting"
17238
17239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
17240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
17241 msgid "Empty"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
17245 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
17249 msgid ""
17250 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17251 "preferences dialog."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17255 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Systray icon"
17258 msgstr "Polarisation"
17259
17260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
17261 msgid ""
17262 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17263 "basic actions"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
17267 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17271 msgid ""
17272 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
17273 "inyour taskbar"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17277 msgid "Show playing item name in window title"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17281 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
17285 msgid "Path to use in openfile dialog"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17289 msgid "Show notification popup on track change"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
17293 msgid ""
17294 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17295 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
17299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
17300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
17301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
17302 msgid "Advanced options"
17303 msgstr "Advanced options"
17304
17305 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17306 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17310 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17314 msgid ""
17315 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17316 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17317 "extensions."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17321 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
17325 msgid "Activate the updates availability notification"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17329 msgid ""
17330 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17331 "once a week."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Number of days between two update checks"
17337 msgstr "Number of threads"
17338
17339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17340 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17344 msgid ""
17345 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17346 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
17350 msgid "Automatically save the volume on exit"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17354 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
17358 msgid "Ask for network policy at start"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17362 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17366 msgid "Selection of the starting mode and look "
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17370 msgid ""
17371 "Start VLC with:\n"
17372 " - normal mode\n"
17373 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
17374 " - minimal mode with limited controls"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17378 msgid "Classic look"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17382 msgid "Complete look with information area"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
17386 msgid "Minimal look with no menus"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Qt interface"
17392 msgstr "Switch interface"
17393
17394 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
17395 msgid "2 pass"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Preset"
17401 msgstr "Date"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Capture Mode"
17406 msgstr "Stereo"
17407
17408 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Select the capture device type"
17411 msgstr "Choose directory"
17412
17413 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Card Selection"
17416 msgstr "Resolution"
17417
17418 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Options"
17422 msgstr "Options:"
17423
17424 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
17425 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Disc selection"
17431 msgstr "Resolution"
17432
17433 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
17436 msgstr "Choose directory"
17437
17438 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Disk device"
17441 msgstr "Video Device"
17442
17443 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
17444 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
17448 msgid "No DVD Menus"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Starting position"
17454 msgstr "Subtitles Track"
17455
17456 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Audio and Subtitles"
17459 msgstr "Subtitles Track"
17460
17461 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17462 msgid "Choose one or more media file to open"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Add a subtitle file"
17468 msgstr "DVB subtitles decoder"
17469
17470 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17473 msgstr "DVB subtitles decoder"
17474
17475 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17476 msgid "Alignment:"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Select the subtitle file"
17482 msgstr "Destination video codec"
17483
17484 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Network Protocol"
17487 msgstr "Decoder modules settings"
17488
17489 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
17490 msgid "Set the protocol for the URL"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Protocol"
17496 msgstr "Decoder modules settings"
17497
17498 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
17499 msgid "Set the port used"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
17503 msgid ""
17504 "Enter the URL of the network stream here,\n"
17505 "with or without the protocol."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Show extended options"
17511 msgstr "Text renderer settings"
17512
17513 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Show &amp;more options"
17516 msgstr "Text renderer settings"
17517
17518 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Start Time"
17521 msgstr "Codec setting"
17522
17523 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Change the start time for the media"
17526 msgstr ""
17527 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17528
17529 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
17530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Caching"
17533 msgstr "Rating"
17534
17535 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
17536 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
17540 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
17544 msgid "Customize"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
17548 msgid "Extra media"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Select the file"
17554 msgstr "Next file"
17555
17556 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Change the caching for the media"
17559 msgstr ""
17560 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17561
17562 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17563 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Podcast URLs list"
17566 msgstr "Date"
17567
17568 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Stream Output"
17571 msgstr "UDP stream output"
17572
17573 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
17574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Outputs"
17577 msgstr "Video output URL"
17578
17579 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
17580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
17581 msgid "Play locally"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
17585 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
17589 msgid "Prefer UDP over RTP"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
17593 msgid "Mount Point"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Login:pass:"
17599 msgstr "Title"
17600
17601 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Profile"
17604 msgstr "Stream "
17605
17606 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Encapsulation"
17609 msgstr "Polarisation"
17610
17611 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
17612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Video codec"
17615 msgstr "Video encoder"
17616
17617 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
17618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Audio codec"
17621 msgstr "Audio encoder"
17622
17623 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Overlay subtitles on the video"
17626 msgstr "Subtitles Track"
17627
17628 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
17629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Group name"
17632 msgstr "Group packets"
17633
17634 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Stream all elementary streams"
17637 msgstr "File stream output"
17638
17639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Generated stream output string"
17642 msgstr "Keep stream output open"
17643
17644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
17645 #, fuzzy
17646 msgid "General Audio"
17647 msgstr "General"
17648
17649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Default volume"
17652 msgstr "Next file"
17653
17654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17655 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17659 msgid "Save volume on exit"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Preferred audio language"
17665 msgstr "Language"
17666
17667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Effects"
17670 msgstr "Random Off"
17671
17672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Headphone surround effect"
17675 msgstr "Next file"
17676
17677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Visualization"
17680 msgstr "Visualisations"
17681
17682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
17683 msgid "Last.fm"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
17687 msgid "Enable last.fm submission"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Disk Devices"
17693 msgstr "Video Device"
17694
17695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Disk Device"
17698 msgstr "Video Device"
17699
17700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
17701 msgid "Server Default Port"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
17705 msgid "HTTP Proxy"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Default caching level"
17711 msgstr "Audio encoders settings"
17712
17713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
17714 msgid "Codecs / Muxers"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
17718 msgid "Post-Processing Quality"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
17722 msgid "Repair AVI files"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
17726 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Access Filter"
17732 msgstr "Access filter modules"
17733
17734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
17735 msgid "Native or Skins"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Native"
17741 msgstr "Title"
17742
17743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17744 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Display Mode"
17750 msgstr "File stream output"
17751
17752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Integrate video in interface"
17755 msgstr "Embed video in interface"
17756
17757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17759 msgid "Skins"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Skin File"
17765 msgstr "Dolby Surround"
17766
17767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Instances"
17770 msgstr "Add Interface"
17771
17772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
17773 msgid "Allow only one instance"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17777 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
17781 #, fuzzy
17782 msgid "File associations:"
17783 msgstr "Description"
17784
17785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
17786 msgid "Association Setup"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Privacy / Network Interaction"
17792 msgstr "Enable trellis quantisation"
17793
17794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
17795 msgid "Album art download policy"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
17799 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
17803 msgid "Activate update notifier"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Network policy"
17809 msgstr "Decoder modules settings"
17810
17811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17812 msgid ""
17813 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Enable OSD"
17819 msgstr "Enable"
17820
17821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Subtitles languages"
17824 msgstr "Subtitles Track"
17825
17826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Preferred Subtitle language"
17829 msgstr "Language"
17830
17831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Default Encoding"
17834 msgstr "Audio encoders settings"
17835
17836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Display Settings"
17839 msgstr "Display resolution"
17840
17841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Effect"
17844 msgstr "Random Off"
17845
17846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Font color"
17849 msgstr "ffmpeg demuxer"
17850
17851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
17852 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Display"
17855 msgstr "File stream output"
17856
17857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Output"
17861 msgstr "Video output URL"
17862
17863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Accelerated video output"
17866 msgstr "HD1000 audio output"
17867
17868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Skip Frames"
17871 msgstr "Dolby Surround"
17872
17873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
17874 #, fuzzy
17875 msgid "DirectX"
17876 msgstr "Choose directory"
17877
17878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Display Device"
17881 msgstr "File stream output"
17882
17883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Enable Wallpaper Mode"
17886 msgstr "Enable"
17887
17888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Video snapshots"
17891 msgstr "Video bitrate"
17892
17893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Prefix"
17896 msgstr "Stream "
17897
17898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Format"
17901 msgstr "Sample rate"
17902
17903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
17904 msgid "Sequential numbering"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Edit settings"
17910 msgstr "Audio filters settings"
17911
17912 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Control"
17915 msgstr "Codec"
17916
17917 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17918 msgid "Run manually"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17922 msgid "Setup schedule"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17926 msgid "Run on schedule"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Status"
17932 msgstr "Setting"
17933
17934 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17935 #, fuzzy
17936 msgid "P/P"
17937 msgstr "UDP/RTP input"
17938
17939 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Prev"
17942 msgstr "Stream "
17943
17944 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Add Input"
17947 msgstr "no input\n"
17948
17949 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Edit Input"
17952 msgstr "TCP input"
17953
17954 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Clear List"
17957 msgstr "&Shuffle Playlist"
17958
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Transform"
17962 msgstr "Visualisations"
17963
17964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Sharpen"
17967 msgstr "Scope"
17968
17969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17970 msgid "Sigma"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Image adjust"
17976 msgstr "Next file"
17977
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Brightness threshold"
17981 msgstr "Enable interlaced encoding"
17982
17983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Color fun"
17986 msgstr "Stereo"
17987
17988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Color extraction"
17991 msgstr "Stereo"
17992
17993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
17994 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Color threshold"
17997 msgstr "Enable interlaced encoding"
17998
17999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Similarity"
18002 msgstr "Enable interlaced encoding"
18003
18004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Some random name"
18007 msgstr "Codec setting"
18008
18009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Rotate"
18012 msgstr "Bitrate"
18013
18014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
18015 msgid "Angle"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
18019 msgid "Puzzle game"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Black slot"
18025 msgstr "Backwards"
18026
18027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
18028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Columns"
18031 msgstr "Number of threads"
18032
18033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
18034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Rows"
18037 msgstr "Browse…"
18038
18039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Image modification"
18042 msgstr "Description"
18043
18044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Water effect"
18047 msgstr "Next file"
18048
18049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18050 #: modules/video_filter/noise.c:52
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Noise"
18053 msgstr "Codec"
18054
18055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Motion detect"
18058 msgstr "ffmpeg demuxer"
18059
18060 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
18061 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Motion blur"
18064 msgstr "Choose file"
18065
18066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Factor"
18069 msgstr "Author"
18070
18071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
18072 msgid "Cartoon"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
18076 msgid "Find a name"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Logo erase"
18082 msgstr "Choose file"
18083
18084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
18085 msgid "Mask"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Clone"
18091 msgstr "Codec"
18092
18093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Number of clones"
18096 msgstr "Number of threads"
18097
18098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
18099 msgid "Wall"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
18103 msgid "Overlay"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Add text"
18109 msgstr "Next file"
18110
18111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Add logo"
18114 msgstr "Audio encoder"
18115
18116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
18117 msgid "Transparency"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Advanced video filter controls"
18123 msgstr "ffmpeg demuxer"
18124
18125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Subpicture filters"
18128 msgstr "Subtitles Track"
18129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Vout filters"
18133 msgstr "Video title"
18134
18135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Reset"
18138 msgstr "Date"
18139
18140 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18141 #, fuzzy
18142 msgid "VLM configurator"
18143 msgstr "Advanced options..."
18144
18145 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Media Manager Edition"
18148 msgstr "Visualisations"
18149
18150 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Name:"
18153 msgstr "Sample rate"
18154
18155 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Input:"
18158 msgstr "&Shuffle Playlist"
18159
18160 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Select Input"
18163 msgstr "Resolution"
18164
18165 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Output:"
18168 msgstr "Video output URL"
18169
18170 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Select Output"
18173 msgstr "UDP stream output"
18174
18175 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Time Control"
18178 msgstr "Codec"
18179
18180 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Mux Control"
18183 msgstr "Codec"
18184
18185 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
18186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
18187 msgid "Loop"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
18191 msgid "Media Manager List"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Open a skin file"
18197 msgstr "Open subtitles file"
18198
18199 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18200 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Open playlist"
18207 msgstr "&Shuffle Playlist"
18208
18209 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18210 msgid ""
18211 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18212 "xspf"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Save playlist"
18219 msgstr "&Shuffle Playlist"
18220
18221 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18222 #, fuzzy
18223 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18224 msgstr "&Shuffle Playlist"
18225
18226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Skin to use"
18229 msgstr "Dolby Surround"
18230
18231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18232 msgid "Path to the skin to use."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18236 msgid "Config of last used skin"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18240 msgid ""
18241 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18242 "automatically, do not touch it."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18246 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Show a systray icon for VLC"
18249 msgstr "Polarisation"
18250
18251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18253 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18254 msgid "Show VLC on the taskbar"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Enable transparency effects"
18260 msgstr "Random Off"
18261
18262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18263 msgid ""
18264 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18265 "when moving windows does not behave correctly."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Use a skinned playlist"
18272 msgstr "&Shuffle Playlist"
18273
18274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18275 msgid "Skinnable Interface"
18276 msgstr "Skinnable Interface"
18277
18278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
18279 msgid "Skins loader demux"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Select skin"
18285 msgstr "Resolution"
18286
18287 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18288 msgid "Open skin..."
18289 msgstr "Open skin…"
18290
18291 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
18292 #, fuzzy
18293 msgid ""
18294 "\n"
18295 "(WinCE interface)\n"
18296 "\n"
18297 msgstr "Windows Service interface"
18298
18299 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
18300 #, fuzzy
18301 msgid ""
18302 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18303 "\n"
18304 msgstr ""
18305 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18306 "\n"
18307
18308 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
18309 msgid "Compiled by "
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
18313 msgid "Compiler: "
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18317 msgid ""
18318 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18319 "http://www.videolan.org/"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Open:"
18325 msgstr "Options:"
18326
18327 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18328 msgid ""
18329 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18330 "targets:"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
18335 msgid "Choose directory"
18336 msgstr "Choose directory"
18337
18338 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
18340 msgid "Choose file"
18341 msgstr "Choose file"
18342
18343 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
18344 msgid "Embed video in interface"
18345 msgstr "Embed video in interface"
18346
18347 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18348 msgid ""
18349 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18350 "window."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
18354 #, fuzzy
18355 msgid "WinCE interface module"
18356 msgstr "Windows Service interface"
18357
18358 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
18359 #, fuzzy
18360 msgid "WinCE dialogs provider"
18361 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18362
18363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
18364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
18365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
18366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
18367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
18368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
18369 msgid "&OK"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
18373 #, fuzzy
18374 msgid "&Delete"
18375 msgstr "Date"
18376
18377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
18378 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
18382 msgid "Removes the selected bookmarks"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
18386 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
18390 msgid "Edit the properties of a bookmark"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
18394 msgid ""
18395 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
18396 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
18397 "between these bookmarks"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
18401 msgid "You must select two bookmarks"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
18405 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
18409 msgid ""
18410 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
18414 msgid ""
18415 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
18416 "bookmarks to keep the same input."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Input has changed "
18422 msgstr "Next file"
18423
18424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
18425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
18426 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Stream and Media Info"
18432 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
18433
18434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Advanced information"
18437 msgstr "Advanced options"
18438
18439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
18440 msgid ""
18441 "The following errors occurred. More details might be available in the "
18442 "Messages window."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
18446 msgid "&Yes"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
18450 #, fuzzy
18451 msgid "&No"
18452 msgstr "Group packets"
18453
18454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
18455 msgid "Don't show further errors"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Playlist item info"
18461 msgstr "Playlist…"
18462
18463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Save &As..."
18466 msgstr "Save As…"
18467
18468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
18469 msgid "Save Messages As..."
18470 msgstr "Save Messages As…"
18471
18472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
18473 msgid "Options:"
18474 msgstr "Options:"
18475
18476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
18477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
18478 msgid "Open..."
18479 msgstr "Open…"
18480
18481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Stream/Save"
18484 msgstr "Codec setting"
18485
18486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
18487 msgid "Use VLC as a stream server"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
18493 msgstr ""
18494 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
18495 "should be set in millisecond units."
18496
18497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
18498 msgid "Customize:"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
18502 msgid ""
18503 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18504 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18505 "controls above."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Use a subtitles file"
18511 msgstr "DVB subtitles decoder"
18512
18513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Use an external subtitles file."
18516 msgstr "DVB subtitles decoder"
18517
18518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Advanced Settings..."
18521 msgstr "Advanced options…"
18522
18523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
18524 #, fuzzy
18525 msgid "File:"
18526 msgstr "Title"
18527
18528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
18529 msgid "DVD (menus)"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Disc type"
18535 msgstr "Type"
18536
18537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
18538 msgid "Probe Disc(s)"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
18542 msgid ""
18543 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
18544 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
18545 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
18546 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
18547 "parameter ranges are set based on media we find."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
18551 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
18555 #, fuzzy
18556 msgid "RTSP"
18557 msgstr "TCP"
18558
18559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
18560 #, fuzzy
18561 msgid "DVD device to use"
18562 msgstr "Genre"
18563
18564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
18565 msgid ""
18566 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
18567 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
18571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
18572 #, fuzzy
18573 msgid "CD-ROM device to use"
18574 msgstr "Genre"
18575
18576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
18577 msgid ""
18578 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
18579 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Title number."
18585 msgstr "Title"
18586
18587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
18588 msgid ""
18589 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
18590 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
18591 "will be shown."
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
18595 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
18599 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
18603 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Track number."
18609 msgstr "Title"
18610
18611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
18612 msgid ""
18613 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
18614 "subtitle will be shown."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
18618 msgid ""
18619 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
18623 msgid ""
18624 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
18625 "given, then all tracks are played."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
18629 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Shuffle"
18635 msgstr "&Shuffle Playlist"
18636
18637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
18638 #, fuzzy
18639 msgid "&Simple Add File..."
18640 msgstr "&Simple Add…"
18641
18642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Add &Directory..."
18645 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18646
18647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
18648 #, fuzzy
18649 msgid "&Add URL..."
18650 msgstr "&Add MRL…"
18651
18652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Services Discovery"
18655 msgstr "Choose directory"
18656
18657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
18658 msgid "&Open Playlist..."
18659 msgstr "&Open Playlist…"
18660
18661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
18662 msgid "&Save Playlist..."
18663 msgstr "&Save Playlist…"
18664
18665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Sort by &Title"
18668 msgstr "Reverse stereo"
18669
18670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
18671 #, fuzzy
18672 msgid "&Reverse Sort by Title"
18673 msgstr "Reverse stereo"
18674
18675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
18676 #, fuzzy
18677 msgid "&Shuffle"
18678 msgstr "&Shuffle Playlist"
18679
18680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
18681 #, fuzzy
18682 msgid "D&elete"
18683 msgstr "Date"
18684
18685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
18686 #, fuzzy
18687 msgid "&Manage"
18688 msgstr "Language"
18689
18690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
18691 #, fuzzy
18692 msgid "S&ort"
18693 msgstr "Add Interface"
18694
18695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
18696 #, fuzzy
18697 msgid "&Selection"
18698 msgstr "Resolution"
18699
18700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
18701 #, fuzzy
18702 msgid "&View items"
18703 msgstr "Video title"
18704
18705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
18706 msgid "Play this Branch"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
18710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Preparse"
18713 msgstr "Date"
18714
18715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
18716 msgid "Sort this Branch"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
18720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
18721 msgid "Info"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Add Node"
18727 msgstr "Audio encoder"
18728
18729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
18730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
18731 #, fuzzy, c-format
18732 msgid "%i items in playlist"
18733 msgstr "&Shuffle Playlist"
18734
18735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
18736 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
18737 msgid "root"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
18741 #, fuzzy
18742 msgid "XSPF playlist"
18743 msgstr "&Shuffle Playlist"
18744
18745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Playlist is empty"
18748 msgstr "Playlist…"
18749
18750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
18751 msgid "Can't save"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
18755 #, fuzzy
18756 msgid "One level"
18757 msgstr "Dolby Surround"
18758
18759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
18760 msgid "Please enter node name"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
18764 #, fuzzy
18765 msgid "New node"
18766 msgstr "Audio encoder"
18767
18768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
18769 msgid "Alt"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Ctrl"
18775 msgstr "Codec"
18776
18777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Shift"
18780 msgstr "Add Interface"
18781
18782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
18783 msgid ""
18784 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
18785 "\" can be modified."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Stream output MRL"
18791 msgstr "UDP stream output"
18792
18793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Target:"
18796 msgstr "Language"
18797
18798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
18799 msgid ""
18800 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
18801 "by adjusting the stream settings."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
18805 msgid "MMSH"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
18809 #: modules/stream_out/rtp.c:147
18810 #, fuzzy
18811 msgid "RTP"
18812 msgstr "TCP"
18813
18814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
18815 msgid "UDP"
18816 msgstr "UDP"
18817
18818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Channel name"
18821 msgstr "Channels"
18822
18823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Select all elementary streams"
18826 msgstr "File stream output"
18827
18828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Subtitles codec"
18831 msgstr "DVB subtitles decoder"
18832
18833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Subtitles overlay"
18836 msgstr "Subtitle delay up"
18837
18838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
18839 msgid "Subtitle options"
18840 msgstr "Subtitle options"
18841
18842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Subtitles file"
18845 msgstr "Subtitles Track"
18846
18847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
18848 msgid ""
18849 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
18850 "subtitles."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
18856 msgstr "Subtitle delay down"
18857
18858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Open file"
18861 msgstr "Append to file"
18862
18863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Updates"
18866 msgstr "Date"
18867
18868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Check for updates"
18871 msgstr "Visualisations"
18872
18873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
18874 msgid ""
18875 "\n"
18876 "You have the latest version of VLC\n"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Broadcasts"
18882 msgstr "Date"
18883
18884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
18885 msgid "Load"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Load Configuration"
18891 msgstr "Advanced options..."
18892
18893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Save Configuration"
18896 msgstr "Advanced options..."
18897
18898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
18899 #, fuzzy
18900 msgid "New broadcast"
18901 msgstr "Date"
18902
18903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Create"
18906 msgstr "Sample rate"
18907
18908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
18909 #, fuzzy
18910 msgid "VLM stream"
18911 msgstr "Codec setting"
18912
18913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
18914 #, fuzzy
18915 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
18916 msgstr ""
18917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18918
18919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
18920 msgid "Use this to stream on a network."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
18924 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
18928 msgid ""
18929 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
18930 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
18934 msgid "Use this to stream on a network"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
18938 msgid ""
18939 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
18940 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
18941 "\n"
18942 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
18943 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
18947 msgid "You must choose a stream"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Unable to find playlist"
18953 msgstr "&Shuffle Playlist"
18954
18955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
18956 msgid ""
18957 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
18958 "ending times (in seconds).\n"
18959 "\n"
18960 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
18961 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
18965 msgid ""
18966 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
18967 "the container format, proceed to the next page."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Transcode video (if available)"
18973 msgstr "Greyscale video output"
18974
18975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
18976 msgid ""
18977 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
18978 "about it."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
18982 msgid ""
18983 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
18984 "about it."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Determines how the input stream will be sent."
18990 msgstr ""
18991 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18992 "modules."
18993
18994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
18995 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
18999 msgid "Please enter an address"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
19003 msgid ""
19004 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
19005 "choices, some formats might not be available."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
19011 msgstr ""
19012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19013
19014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
19015 #, fuzzy
19016 msgid "You must choose a file to save to"
19017 msgstr "&Shuffle Playlist"
19018
19019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
19022 msgstr ""
19023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19024
19025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
19026 msgid ""
19027 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
19028 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
19029 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
19030 "setting to 1."
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
19034 msgid ""
19035 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
19036 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19037 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19038 "extra interface.\n"
19039 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
19040 "default name will be used."
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
19044 #, fuzzy
19045 msgid "More information"
19046 msgstr "Visualisations"
19047
19048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Save to file"
19051 msgstr "Next file"
19052
19053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Transcode audio (if available)"
19056 msgstr "Greyscale video output"
19057
19058 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
19059 msgid ""
19060 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
19061 "correlated their movement will be."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Creates several clones of the image"
19067 msgstr "ffmpeg demuxer"
19068
19069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Distortion"
19072 msgstr "Stereo"
19073
19074 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Adds distortion effects"
19077 msgstr "Next file"
19078
19079 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Image inversion"
19082 msgstr "Stereo"
19083
19084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
19085 msgid "Blurring"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Magnify"
19091 msgstr "Description"
19092
19093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
19094 msgid "Magnifies part of the image"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
19098 msgid "Puzzle"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
19102 msgid "Turns the image into a puzzle"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Video Options"
19108 msgstr "Options"
19109
19110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Aspect Ratio"
19113 msgstr "Codec setting"
19114
19115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
19116 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
19120 msgid ""
19121 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
19122 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
19126 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
19130 msgid "Smooth :"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
19134 #, fuzzy
19135 msgid ""
19136 "Preamp\n"
19137 "12.0dB"
19138 msgstr "Stream "
19139
19140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
19141 msgid ""
19142 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
19143 "these settings to take effect.\n"
19144 "\n"
19145 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
19146 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
19147 "Video Filter Module inside the preferences."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
19151 #, fuzzy
19152 msgid "More Information"
19153 msgstr "Visualisations"
19154
19155 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Stopped"
19158 msgstr "Scope"
19159
19160 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Playing"
19163 msgstr "Rating"
19164
19165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
19166 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
19167 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
19168
19169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
19170 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
19171 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19172
19173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
19176 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19177
19178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
19179 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
19180 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
19181
19182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
19183 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
19184 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
19185
19186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
19189 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
19190
19191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
19192 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
19193 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19194
19195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
19196 msgid "E&xit\tCtrl-X"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
19200 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
19201 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
19202
19203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
19204 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
19205 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
19206
19207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
19210 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
19211
19212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
19213 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
19217 #, fuzzy
19218 msgid "VideoLAN's Website"
19219 msgstr "Video bitrate"
19220
19221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Online Help"
19224 msgstr "Dolby Surround"
19225
19226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Check for Updates..."
19229 msgstr "Visualisations"
19230
19231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
19232 #, fuzzy
19233 msgid "V&iew"
19234 msgstr "Video"
19235
19236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
19237 #, fuzzy
19238 msgid "&Settings"
19239 msgstr "Setting"
19240
19241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
19242 #, fuzzy
19243 msgid "&Navigation"
19244 msgstr "Polarisation"
19245
19246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
19247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Embedded playlist"
19250 msgstr "&Shuffle Playlist"
19251
19252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Previous playlist item"
19255 msgstr "&Shuffle Playlist"
19256
19257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Next playlist item"
19260 msgstr "&Shuffle Playlist"
19261
19262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
19263 msgid "Play slower"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Play faster"
19269 msgstr "Display resolution"
19270
19271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
19274 msgstr "Text renderer settings"
19275
19276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
19277 #, fuzzy
19278 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
19279 msgstr "&Bookmarks…"
19280
19281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
19284 msgstr "Preferences…"
19285
19286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
19287 #, fuzzy
19288 msgid ""
19289 " (wxWidgets interface)\n"
19290 "\n"
19291 msgstr "Windows Service interface"
19292
19293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
19294 msgid "(c) "
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
19298 msgid ""
19299 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19300 "http://www.videolan.org/\n"
19301 "\n"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "About %s"
19307 msgstr "_About…"
19308
19309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Show/Hide Interface"
19312 msgstr "Add Interface"
19313
19314 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Open D&irectory..."
19317 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19318
19319 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
19320 msgid "Open &Network Stream..."
19321 msgstr "Open &Network Stream…"
19322
19323 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
19324 msgid "Media &Info..."
19325 msgstr "Media &Info…"
19326
19327 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
19328 msgid "&Messages..."
19329 msgstr "&Messages…"
19330
19331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
19332 msgid "&Preferences..."
19333 msgstr "&Preferences…"
19334
19335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
19336 #, fuzzy
19337 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19338 msgstr "Destination video codec"
19339
19340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
19341 #, fuzzy
19342 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19343 msgstr "Destination video codec"
19344
19345 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
19346 #, fuzzy
19347 msgid ""
19348 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
19349 "and RAW)"
19350 msgstr "Destination video codec"
19351
19352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
19353 #, fuzzy
19354 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19355 msgstr "Destination video codec"
19356
19357 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
19358 #, fuzzy
19359 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19360 msgstr "Destination video codec"
19361
19362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
19363 #, fuzzy
19364 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19365 msgstr "Destination video codec"
19366
19367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
19368 #, fuzzy
19369 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19370 msgstr "Destination video codec"
19371
19372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
19375 msgstr "Destination video codec"
19376
19377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19378 #, fuzzy
19379 msgid "RTP Unicast"
19380 msgstr "UDP/RTP input"
19381
19382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19383 msgid "Stream to a single computer."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
19387 #, fuzzy
19388 msgid "RTP Multicast"
19389 msgstr "UDP/RTP input"
19390
19391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
19392 msgid ""
19393 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
19394 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
19395 "work over the Internet."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
19399 msgid ""
19400 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
19401 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
19402 "with 239.255."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
19406 msgid ""
19407 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
19408 "needs to send the stream several times."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
19412 msgid ""
19413 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
19414 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
19415 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19416 "at http://yourip:8080 by default."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Bookmarks dialog"
19422 msgstr "Show bookmarks dialogue"
19423
19424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
19427 msgstr "Show bookmarks dialogue"
19428
19429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Extended GUI"
19432 msgstr "Text renderer settings"
19433
19434 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
19435 msgid ""
19436 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
19440 msgid "Taskbar"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Minimal interface"
19446 msgstr "Skinnable Interface"
19447
19448 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
19449 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Size to video"
19455 msgstr "Next file"
19456
19457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
19458 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
19462 msgid "Show labels in toolbar"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
19466 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Playlist view"
19472 msgstr "Playlist…"
19473
19474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
19475 msgid ""
19476 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
19477 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
19478 "with less features). You can select which one will be available on the "
19479 "toolbar (or both)."
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Embedded"
19485 msgstr "Greyscale video output"
19486
19487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
19488 msgid "Both"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
19492 #, fuzzy
19493 msgid "wxWidgets interface module"
19494 msgstr "Windows Service interface"
19495
19496 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
19497 msgid "last config"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
19501 #, fuzzy
19502 msgid "wxWidgets dialogs provider"
19503 msgstr "wxWindows dialogues provider"
19504
19505 #: modules/meta_engine/folder.c:57
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Folder"
19508 msgstr "Title"
19509
19510 #: modules/meta_engine/folder.c:58
19511 msgid "Folder meta data"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Blues"
19517 msgstr "Title"
19518
19519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19520 msgid "Classic rock"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Country"
19526 msgstr "Codec"
19527
19528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Disco"
19531 msgstr "Disable"
19532
19533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19534 msgid "Funk"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Grunge"
19540 msgstr "Group packets"
19541
19542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19543 msgid "Hip-Hop"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19547 msgid "Jazz"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19551 msgid "Metal"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19555 #, fuzzy
19556 msgid "New Age"
19557 msgstr "Audio encoder"
19558
19559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Oldies"
19562 msgstr "Codec"
19563
19564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Other"
19567 msgstr "Video title"
19568
19569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19570 msgid "R&B"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19574 msgid "Rap"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Industrial"
19580 msgstr "Sout stream"
19581
19582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Alternative"
19585 msgstr "Polarisation"
19586
19587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19588 msgid "Death metal"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19592 msgid "Pranks"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Soundtrack"
19598 msgstr "Subtitle track: %s"
19599
19600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19601 msgid "Euro-Techno"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19605 msgid "Ambient"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19609 msgid "Trip-Hop"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Vocal"
19615 msgstr "Scope"
19616
19617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19618 msgid "Jazz+Funk"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Fusion"
19624 msgstr "Codec Description"
19625
19626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Trance"
19629 msgstr "Greyscale video output"
19630
19631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19632 msgid "Instrumental"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19636 msgid "Acid"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19640 #, fuzzy
19641 msgid "House"
19642 msgstr "Codec"
19643
19644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Game"
19647 msgstr "Sample rate"
19648
19649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19650 msgid "Sound clip"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19654 msgid "Gospel"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Alternative rock"
19660 msgstr "Add Interface"
19661
19662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Soul"
19665 msgstr "Add Interface"
19666
19667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19668 msgid "Punk"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Space"
19674 msgstr "Scope"
19675
19676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Meditative"
19679 msgstr "Title"
19680
19681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19682 msgid "Instrumental pop"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19686 msgid "Instrumental rock"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19690 msgid "Ethnic"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19694 msgid "Gothic"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19698 msgid "Darkwave"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19702 msgid "Techno-Industrial"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Electronic"
19708 msgstr "Resolution"
19709
19710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19711 msgid "Pop-Folk"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Eurodance"
19717 msgstr "Greyscale video output"
19718
19719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Dream"
19722 msgstr "Stream "
19723
19724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19725 msgid "Southern rock"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Comedy"
19731 msgstr "Copyright"
19732
19733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19734 msgid "Cult"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19738 msgid "Gangsta"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19742 msgid "Top 40"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19746 msgid "Christian rap"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19750 msgid "Pop/funk"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19754 msgid "Jungle"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19758 msgid "Native American"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Cabaret"
19764 msgstr "Choose file"
19765
19766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19767 #, fuzzy
19768 msgid "New wave"
19769 msgstr "Audio encoder"
19770
19771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Rave"
19774 msgstr "Scope"
19775
19776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Showtunes"
19779 msgstr "Number of threads"
19780
19781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Trailer"
19784 msgstr "Title"
19785
19786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Lo-Fi"
19789 msgstr "Title"
19790
19791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Tribal"
19794 msgstr "Title"
19795
19796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19797 msgid "Acid punk"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19801 msgid "Acid jazz"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Polka"
19807 msgstr "Rating"
19808
19809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Retro"
19812 msgstr "Date"
19813
19814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19815 msgid "Musical"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19819 msgid "Rock & roll"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19823 msgid "Hard rock"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
19827 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
19831 msgid "MusicBrainz"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
19835 msgid "MusicBrainz meta data"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19839 msgid "The username of your last.fm account"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19843 msgid "The password of your last.fm account"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Audioscrobbler"
19849 msgstr "Audio encoder"
19850
19851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
19852 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
19856 msgid "Last.fm username not set"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
19860 msgid ""
19861 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19862 "VLC.\n"
19863 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19867 msgid "last.fm: Authentication failed"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
19871 msgid ""
19872 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19873 "relaunch VLC."
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Dummy image chroma format"
19879 msgstr "Video crop left"
19880
19881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
19882 msgid ""
19883 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19884 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
19888 msgid "Save raw codec data"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
19892 msgid ""
19893 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19894 "main options."
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
19898 msgid ""
19899 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19900 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19901 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Dummy interface function"
19907 msgstr "Add Interface"
19908
19909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Dummy Interface"
19912 msgstr "Add Interface"
19913
19914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Dummy access function"
19917 msgstr "HD1000 audio output"
19918
19919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Dummy demux function"
19922 msgstr "HD1000 audio output"
19923
19924 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Dummy decoder"
19927 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19928
19929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Dummy decoder function"
19932 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19933
19934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Dummy encoder function"
19937 msgstr "HD1000 audio output"
19938
19939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Dummy audio output function"
19942 msgstr "HD1000 audio output"
19943
19944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Dummy video output function"
19947 msgstr "HD1000 audio output"
19948
19949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Dummy Video output"
19952 msgstr "UDP stream output"
19953
19954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Dummy font renderer function"
19957 msgstr "Force a video rendering mode."
19958
19959 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
19960 msgid "Filename for the font you want to use"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Font size in pixels"
19966 msgstr "Video title"
19967
19968 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
19969 msgid ""
19970 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19971 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19972 "font size."
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
19976 msgid ""
19977 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19978 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
19982 msgid "Text default color"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
19986 msgid ""
19987 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19988 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19989 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19990 "(red + green), #FFFFFF = white"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Relative font size"
19996 msgstr "Rate control buffer size"
19997
19998 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
19999 msgid ""
20000 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20001 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Smaller"
20007 msgstr "Scope"
20008
20009 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Small"
20012 msgstr "Scope"
20013
20014 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Large"
20017 msgstr "Language"
20018
20019 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Larger"
20022 msgstr "Language"
20023
20024 #: modules/misc/freetype.c:129
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Use YUVP renderer"
20027 msgstr "Force a video rendering mode."
20028
20029 #: modules/misc/freetype.c:130
20030 msgid ""
20031 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20032 "you want to encode into DVB subtitles"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/misc/freetype.c:132
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Font Effect"
20038 msgstr "Random Off"
20039
20040 #: modules/misc/freetype.c:133
20041 msgid ""
20042 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20043 "readability."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/misc/freetype.c:141
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Background"
20049 msgstr "Backwards"
20050
20051 #: modules/misc/freetype.c:141
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Outline"
20054 msgstr "Codec"
20055
20056 #: modules/misc/freetype.c:142
20057 msgid "Fat Outline"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Text renderer"
20063 msgstr "Force a video rendering mode."
20064
20065 #: modules/misc/freetype.c:155
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Freetype2 font renderer"
20068 msgstr "Force a video rendering mode."
20069
20070 #: modules/misc/gnutls.c:69
20071 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/misc/gnutls.c:71
20075 msgid ""
20076 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20077 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/misc/gnutls.c:74
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20083 msgstr ""
20084 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20085
20086 #: modules/misc/gnutls.c:76
20087 #, fuzzy
20088 msgid ""
20089 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20090 msgstr ""
20091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20092
20093 #: modules/misc/gnutls.c:81
20094 msgid "GnuTLS transport layer security"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/misc/gnutls.c:91
20098 #, fuzzy
20099 msgid "GnuTLS server"
20100 msgstr "Genre"
20101
20102 #: modules/misc/gtk_main.c:63
20103 msgid "Gtk+ GUI helper"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/misc/inhibit.c:65
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Power Management Inhibitor"
20109 msgstr "Remote control interface"
20110
20111 #: modules/misc/logger.c:123
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Log format"
20114 msgstr "Video crop left"
20115
20116 #: modules/misc/logger.c:125
20117 msgid ""
20118 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20119 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/misc/logger.c:129
20123 msgid ""
20124 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20125 "\"."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/misc/logger.c:134
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Logging"
20131 msgstr "Title"
20132
20133 #: modules/misc/logger.c:135
20134 #, fuzzy
20135 msgid "File logging"
20136 msgstr "File logging interface"
20137
20138 #: modules/misc/logger.c:141
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Log filename"
20141 msgstr "Choose file"
20142
20143 #: modules/misc/logger.c:141
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Specify the log filename."
20146 msgstr "Next file"
20147
20148 #: modules/misc/logger.c:147
20149 #, fuzzy
20150 msgid "RRD output file"
20151 msgstr "Next file"
20152
20153 #: modules/misc/logger.c:148
20154 msgid "Output data for RRDTool in this file."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Lua interface"
20160 msgstr "Switch interface"
20161
20162 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Lua interface module to load"
20165 msgstr "Deinterlace video"
20166
20167 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Lua inteface configuration"
20170 msgstr "Advanced options..."
20171
20172 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20173 msgid ""
20174 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20175 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20179 msgid "Lua Meta"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20183 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
20187 msgid "Lua Art"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
20191 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Lua Playlist"
20197 msgstr "&Shuffle Playlist"
20198
20199 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
20200 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Lua Interface Module"
20206 msgstr "Windows Service interface"
20207
20208 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
20209 msgid "AltiVec memcpy"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
20213 msgid "libc memcpy"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
20217 msgid "3D Now! memcpy"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
20221 msgid "MMX memcpy"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
20225 msgid "MMX EXT memcpy"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/misc/notify/growl.m:95
20229 msgid "Growl Notification Plugin"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/misc/notify/growl.m:279
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Now playing"
20235 msgstr "Rating"
20236
20237 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Server"
20240 msgstr "Genre"
20241
20242 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20243 msgid ""
20244 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20245 "notifications are sent locally."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Growl password on the Growl server."
20251 msgstr "TCP input"
20252
20253 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20256 msgstr "TCP input"
20257
20258 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
20259 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Title format string"
20265 msgstr "Subtitle delay up"
20266
20267 #: modules/misc/notify/msn.c:67
20268 msgid ""
20269 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20270 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/misc/notify/msn.c:74
20274 #, fuzzy
20275 msgid "MSN Now-Playing"
20276 msgstr "Rating"
20277
20278 #: modules/misc/notify/notify.c:63
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Timeout (ms)"
20281 msgstr "Title"
20282
20283 #: modules/misc/notify/notify.c:64
20284 msgid "How long the notification will be displayed "
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/misc/notify/notify.c:69
20288 msgid "Notify"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/misc/notify/notify.c:70
20292 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
20296 msgid ""
20297 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20298 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20299 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20300 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20301 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20302 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20303 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
20307 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Flip vertical position"
20313 msgstr "Options"
20314
20315 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20316 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20320 msgid "Vertical offset"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
20324 msgid ""
20325 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20326 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Shadow offset"
20332 msgstr "Random Off"
20333
20334 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
20335 msgid ""
20336 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
20340 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
20344 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
20348 msgid "XOSD interface"
20349 msgstr "XOSD interface"
20350
20351 #: modules/misc/osd/parser.c:59
20352 #, fuzzy
20353 msgid "OSD configuration importer"
20354 msgstr "Advanced options..."
20355
20356 #: modules/misc/osd/parser.c:65
20357 #, fuzzy
20358 msgid "XML OSD configuration importer"
20359 msgstr "Advanced options..."
20360
20361 #: modules/misc/playlist/export.c:48
20362 #, fuzzy
20363 msgid "M3U playlist exporter"
20364 msgstr "&Shuffle Playlist"
20365
20366 #: modules/misc/playlist/export.c:54
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Old playlist exporter"
20369 msgstr "&Shuffle Playlist"
20370
20371 #: modules/misc/playlist/export.c:60
20372 #, fuzzy
20373 msgid "XSPF playlist export"
20374 msgstr "&Shuffle Playlist"
20375
20376 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
20377 msgid "HAL devices detection"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
20381 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20385 msgid ""
20386 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20387 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
20391 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
20395 #, fuzzy
20396 msgid "video"
20397 msgstr "Video"
20398
20399 #: modules/misc/quartztext.c:84
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Mac Text renderer"
20402 msgstr "Force a video rendering mode."
20403
20404 #: modules/misc/quartztext.c:85
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Quartz font renderer"
20407 msgstr "Force a video rendering mode."
20408
20409 #: modules/misc/rtsp.c:53
20410 msgid "RTSP host address"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/misc/rtsp.c:55
20414 msgid ""
20415 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20416 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20417 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20418 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/misc/rtsp.c:60
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Maximum number of connections"
20424 msgstr "Number of threads"
20425
20426 #: modules/misc/rtsp.c:61
20427 msgid ""
20428 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20429 "0 means no limit."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/misc/rtsp.c:64
20433 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/misc/rtsp.c:66
20437 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/misc/rtsp.c:68
20441 msgid ""
20442 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20443 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20444 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20445 "The default is 5."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/misc/rtsp.c:74
20449 msgid "RTSP VoD"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/misc/rtsp.c:75
20453 #, fuzzy
20454 msgid "RTSP VoD server"
20455 msgstr "Genre"
20456
20457 #: modules/misc/screensaver.c:93
20458 msgid "X Screensaver disabler"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/misc/svg.c:69
20462 #, fuzzy
20463 msgid "SVG template file"
20464 msgstr "Next file"
20465
20466 #: modules/misc/svg.c:70
20467 msgid ""
20468 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
20472 msgid "C module that does nothing"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Miscellaneous stress tests"
20478 msgstr "Miscellaneous"
20479
20480 #: modules/misc/win32text.c:92
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Win32 font renderer"
20483 msgstr "Force a video rendering mode."
20484
20485 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
20486 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
20490 msgid "Simple XML Parser"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/mux/asf.c:52
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Title to put in ASF comments."
20496 msgstr ""
20497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20498
20499 #: modules/mux/asf.c:54
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Author to put in ASF comments."
20502 msgstr ""
20503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20504
20505 #: modules/mux/asf.c:56
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20508 msgstr ""
20509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20510
20511 #: modules/mux/asf.c:57
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Comment"
20514 msgstr "Centre"
20515
20516 #: modules/mux/asf.c:58
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Comment to put in ASF comments."
20519 msgstr ""
20520 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20521
20522 #: modules/mux/asf.c:60
20523 #, fuzzy
20524 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20525 msgstr ""
20526 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20527
20528 #: modules/mux/asf.c:61
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Packet Size"
20531 msgstr "Copy packetiser"
20532
20533 #: modules/mux/asf.c:62
20534 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/mux/asf.c:65
20538 #, fuzzy
20539 msgid "ASF muxer"
20540 msgstr "PS demuxer"
20541
20542 #: modules/mux/asf.c:543
20543 msgid "Unknown Video"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/mux/avi.c:46
20547 #, fuzzy
20548 msgid "AVI muxer"
20549 msgstr "PS demuxer"
20550
20551 #: modules/mux/dummy.c:44
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Dummy/Raw muxer"
20554 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20555
20556 #: modules/mux/mp4.c:48
20557 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/mux/mp4.c:50
20561 msgid ""
20562 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20563 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20564 "downloading."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/mux/mp4.c:60
20568 #, fuzzy
20569 msgid "MP4/MOV muxer"
20570 msgstr "PS demuxer"
20571
20572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
20573 msgid "DTS delay (ms)"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20577 msgid ""
20578 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20579 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20580 "inside the client decoder."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20584 #, fuzzy
20585 msgid "PES maximum size"
20586 msgstr "Video bitrate"
20587
20588 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20589 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20593 #, fuzzy
20594 msgid "PS muxer"
20595 msgstr "PS demuxer"
20596
20597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20598 msgid "Video PID"
20599 msgstr "Video PID"
20600
20601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20602 msgid ""
20603 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20604 "the video."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20608 msgid "Audio PID"
20609 msgstr "Audio PID"
20610
20611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20614 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20615
20616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20617 msgid "SPU PID"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20623 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20624
20625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20626 msgid "PMT PID"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20632 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20633
20634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20635 #, fuzzy
20636 msgid "TS ID"
20637 msgstr "Subtitle track: %s"
20638
20639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20642 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20643
20644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20645 msgid "NET ID"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20649 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20653 #, fuzzy
20654 msgid "PMT Program numbers"
20655 msgstr "Title"
20656
20657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20658 msgid ""
20659 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20660 "to be enabled."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20664 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20668 msgid ""
20669 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20670 "be enabled."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20674 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20678 msgid ""
20679 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20680 "be enabled."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20684 msgid "Set PID to ID of ES"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20688 msgid ""
20689 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20690 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Data alignment"
20696 msgstr "Subtitles Track"
20697
20698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20699 msgid ""
20700 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20701 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20705 msgid "Shaping delay (ms)"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20709 msgid ""
20710 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20711 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20712 "especially for reference frames."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Use keyframes"
20718 msgstr "Choose file"
20719
20720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20721 msgid ""
20722 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20723 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20724 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20725 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20726 "the biggest frames in the stream."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20730 msgid "PCR delay (ms)"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20734 msgid ""
20735 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20736 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Minimum B (deprecated)"
20742 msgstr "Next file"
20743
20744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
20745 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Maximum B (deprecated)"
20751 msgstr "Next file"
20752
20753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20754 msgid ""
20755 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20756 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20757 "inside the client decoder."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Crypt audio"
20763 msgstr "ffmpeg demuxer"
20764
20765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20766 msgid "Crypt audio using CSA"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Crypt video"
20772 msgstr "ffmpeg demuxer"
20773
20774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Crypt video using CSA"
20777 msgstr "ffmpeg demuxer"
20778
20779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
20780 msgid "CSA Key"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20784 msgid ""
20785 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20789 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20793 msgid ""
20794 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20795 "header from the value before encrypting."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
20799 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Multipart JPEG muxer"
20805 msgstr "Video output muxer"
20806
20807 #: modules/mux/ogg.c:51
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Ogg/OGM muxer"
20810 msgstr "PS demuxer"
20811
20812 #: modules/mux/wav.c:45
20813 #, fuzzy
20814 msgid "WAV muxer"
20815 msgstr "PS demuxer"
20816
20817 #: modules/packetizer/copy.c:46
20818 msgid "Copy packetizer"
20819 msgstr "Copy packetiser"
20820
20821 #: modules/packetizer/h264.c:52
20822 #, fuzzy
20823 msgid "H.264 video packetizer"
20824 msgstr "H264 video packetiser"
20825
20826 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
20827 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20828 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20829
20830 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
20831 msgid "MPEG4 video packetizer"
20832 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20833
20834 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Sync on Intra Frame"
20837 msgstr "Add Interface"
20838
20839 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20840 msgid ""
20841 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20842 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
20846 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20847 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20848
20849 #: modules/packetizer/vc1.c:49
20850 #, fuzzy
20851 msgid "VC-1 packetizer"
20852 msgstr "Copy packetiser"
20853
20854 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20855 msgid "Bonjour services"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
20859 msgid "Bonjour"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/services_discovery/hal.c:163
20863 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
20864 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Devices"
20867 msgstr "Video Device"
20868
20869 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20870 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20874 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Podcasts"
20877 msgstr "Date"
20878
20879 #: modules/services_discovery/sap.c:84
20880 #, fuzzy
20881 msgid "SAP multicast address"
20882 msgstr "Remote control interface"
20883
20884 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20885 msgid ""
20886 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20887 "However, you can specify a specific address."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20891 msgid "IPv4 SAP"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20895 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20899 msgid "IPv6 SAP"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/services_discovery/sap.c:93
20903 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20907 msgid "IPv6 SAP scope"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20911 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20915 #, fuzzy
20916 msgid "SAP timeout (seconds)"
20917 msgstr "Title"
20918
20919 #: modules/services_discovery/sap.c:99
20920 msgid ""
20921 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20925 msgid "Try to parse the announce"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20929 #, fuzzy
20930 msgid ""
20931 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20932 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
20933 msgstr ""
20934 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20935 "livedotcom parse the announce."
20936
20937 #: modules/services_discovery/sap.c:106
20938 #, fuzzy
20939 msgid "SAP Strict mode"
20940 msgstr "Stereo"
20941
20942 #: modules/services_discovery/sap.c:108
20943 msgid ""
20944 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20945 "announcements."
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20949 msgid "Use SAP cache"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/services_discovery/sap.c:112
20953 msgid ""
20954 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20955 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/services_discovery/sap.c:116
20959 msgid ""
20960 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20961 "announcements."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/services_discovery/sap.c:127
20965 #, fuzzy
20966 msgid "SAP Announcements"
20967 msgstr "TCP input"
20968
20969 #: modules/services_discovery/sap.c:154
20970 #, fuzzy
20971 msgid "SDP Descriptions parser"
20972 msgstr "Description"
20973
20974 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Session"
20977 msgstr "Codec Description"
20978
20979 #: modules/services_discovery/sap.c:885
20980 msgid "Tool"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/services_discovery/sap.c:890
20984 #, fuzzy
20985 msgid "User"
20986 msgstr "Stereo"
20987
20988 #: modules/services_discovery/shout.c:62
20989 msgid "Les Guignols"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/services_discovery/shout.c:67
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Canal +"
20995 msgstr "Channels"
20996
20997 #: modules/services_discovery/shout.c:72
20998 msgid "Shoutcast Radio"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21002 msgid "Shoutcast TV"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21006 msgid "Freebox TV"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21010 #: modules/services_discovery/shout.c:123
21011 msgid "French TV"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/services_discovery/shout.c:109
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Shoutcast radio listings"
21017 msgstr "Codec setting"
21018
21019 #: modules/services_discovery/shout.c:116
21020 msgid "Shoutcast TV listings"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/services_discovery/shout.c:130
21024 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
21028 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
21032 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/stream_out/autodel.c:45
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Autodel"
21038 msgstr "Author"
21039
21040 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21041 msgid "Automatically add/delete input streams"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/stream_out/bridge.c:41
21045 msgid ""
21046 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21047 "this stream later."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/stream_out/bridge.c:45
21051 msgid ""
21052 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21053 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21054 "need to raise caching values."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/stream_out/bridge.c:49
21058 msgid "ID Offset"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/stream_out/bridge.c:50
21062 msgid ""
21063 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21064 "IDs bridge_in will register."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21068 msgid "Bridge"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/stream_out/bridge.c:63
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Bridge stream output"
21074 msgstr "File stream output"
21075
21076 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Bridge out"
21079 msgstr "File stream output"
21080
21081 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21082 msgid "Bridge in"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/stream_out/description.c:51
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Description stream output"
21088 msgstr "UDP stream output"
21089
21090 #: modules/stream_out/display.c:41
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Enable/disable audio rendering."
21093 msgstr "Enable/disable video rendering."
21094
21095 #: modules/stream_out/display.c:43
21096 msgid "Enable/disable video rendering."
21097 msgstr "Enable/disable video rendering."
21098
21099 #: modules/stream_out/display.c:45
21100 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/stream_out/display.c:54
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Display stream output"
21106 msgstr "File stream output"
21107
21108 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Duplicate stream output"
21111 msgstr "File stream output"
21112
21113 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Output access method"
21116 msgstr "Audio output access method"
21117
21118 #: modules/stream_out/es.c:42
21119 #, fuzzy
21120 msgid "This is the default output access method that will be used."
21121 msgstr ""
21122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21123
21124 #: modules/stream_out/es.c:44
21125 msgid "Audio output access method"
21126 msgstr "Audio output access method"
21127
21128 #: modules/stream_out/es.c:46
21129 #, fuzzy
21130 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21131 msgstr ""
21132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21133
21134 #: modules/stream_out/es.c:47
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Video output access method"
21137 msgstr "Audio output access method"
21138
21139 #: modules/stream_out/es.c:49
21140 #, fuzzy
21141 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21142 msgstr ""
21143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21144
21145 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Output muxer"
21148 msgstr "Video output muxer"
21149
21150 #: modules/stream_out/es.c:53
21151 #, fuzzy
21152 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21153 msgstr ""
21154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21155
21156 #: modules/stream_out/es.c:54
21157 msgid "Audio output muxer"
21158 msgstr "Audio output muxer"
21159
21160 #: modules/stream_out/es.c:56
21161 #, fuzzy
21162 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21163 msgstr ""
21164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21165
21166 #: modules/stream_out/es.c:57
21167 msgid "Video output muxer"
21168 msgstr "Video output muxer"
21169
21170 #: modules/stream_out/es.c:59
21171 #, fuzzy
21172 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21173 msgstr ""
21174 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21175
21176 #: modules/stream_out/es.c:61
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Output URL"
21179 msgstr "Video output URL"
21180
21181 #: modules/stream_out/es.c:63
21182 msgid "This is the default output URI."
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/stream_out/es.c:64
21186 msgid "Audio output URL"
21187 msgstr "Audio output URL"
21188
21189 #: modules/stream_out/es.c:66
21190 #, fuzzy
21191 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21192 msgstr ""
21193 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21194
21195 #: modules/stream_out/es.c:67
21196 msgid "Video output URL"
21197 msgstr "Video output URL"
21198
21199 #: modules/stream_out/es.c:69
21200 #, fuzzy
21201 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21202 msgstr ""
21203 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21204
21205 #: modules/stream_out/es.c:78
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Elementary stream output"
21208 msgstr "File stream output"
21209
21210 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
21211 #, c-format
21212 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/stream_out/gather.c:43
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Gathering stream output"
21218 msgstr "UDP stream output"
21219
21220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21221 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Sample aspect ratio"
21227 msgstr "Codec setting"
21228
21229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
21230 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Video filter"
21236 msgstr "Video title"
21237
21238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21241 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21242
21243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Image chroma"
21246 msgstr "Next file"
21247
21248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
21249 msgid ""
21250 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21251 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Mosaic bridge"
21257 msgstr "File stream output"
21258
21259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Mosaic bridge stream output"
21262 msgstr "File stream output"
21263
21264 #: modules/stream_out/rtp.c:69
21265 #, fuzzy
21266 msgid "This is the output URL that will be used."
21267 msgstr ""
21268 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21269
21270 #: modules/stream_out/rtp.c:70
21271 msgid "SDP"
21272 msgstr "SDP"
21273
21274 #: modules/stream_out/rtp.c:72
21275 msgid ""
21276 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21277 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21278 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21279 "SDP to be announced via SAP."
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Muxer"
21285 msgstr "Demuxers"
21286
21287 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21288 #, fuzzy
21289 msgid ""
21290 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21291 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21292 msgstr ""
21293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21294
21295 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Session name"
21298 msgstr "Codec Description"
21299
21300 #: modules/stream_out/rtp.c:83
21301 #, fuzzy
21302 msgid ""
21303 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21304 "Descriptor)."
21305 msgstr ""
21306 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21307
21308 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Session description"
21311 msgstr "Codec Description"
21312
21313 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
21314 #, fuzzy
21315 msgid ""
21316 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21317 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21318 msgstr ""
21319 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21320
21321 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Session URL"
21324 msgstr "Codec Description"
21325
21326 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
21327 #, fuzzy
21328 msgid ""
21329 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21330 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21331 "(Session Descriptor)."
21332 msgstr ""
21333 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21334
21335 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Session email"
21338 msgstr "Codec Description"
21339
21340 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
21341 #, fuzzy
21342 msgid ""
21343 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21344 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21345 msgstr ""
21346 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21347
21348 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Session phone number"
21351 msgstr "Codec Description"
21352
21353 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
21354 #, fuzzy
21355 msgid ""
21356 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21357 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21358 msgstr ""
21359 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21360
21361 #: modules/stream_out/rtp.c:105
21362 #, fuzzy
21363 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21364 msgstr ""
21365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21366
21367 #: modules/stream_out/rtp.c:106
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Audio port"
21370 msgstr "Audio options"
21371
21372 #: modules/stream_out/rtp.c:108
21373 #, fuzzy
21374 msgid ""
21375 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21376 msgstr ""
21377 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21378
21379 #: modules/stream_out/rtp.c:109
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Video port"
21382 msgstr "Video bitrate"
21383
21384 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21385 #, fuzzy
21386 msgid ""
21387 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21388 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21389
21390 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21391 #, fuzzy
21392 msgid ""
21393 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
21394 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
21395 "in default)."
21396 msgstr ""
21397 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
21398 "output."
21399
21400 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21401 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21405 msgid ""
21406 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21407 "packets."
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21411 msgid "Transport protocol"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21415 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21419 msgid "MP4A LATM"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21423 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/stream_out/rtp.c:148
21427 #, fuzzy
21428 msgid "RTP stream output"
21429 msgstr "HTTP stream output"
21430
21431 #: modules/stream_out/standard.c:42
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Output method to use for the stream."
21434 msgstr ""
21435 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21436
21437 #: modules/stream_out/standard.c:45
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Muxer to use for the stream."
21440 msgstr ""
21441 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21442
21443 #: modules/stream_out/standard.c:46
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Output destination"
21446 msgstr "Description"
21447
21448 #: modules/stream_out/standard.c:48
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
21451 msgstr ""
21452 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21453
21454 #: modules/stream_out/standard.c:51
21455 #, fuzzy
21456 msgid ""
21457 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
21458 "you choose to use SAP."
21459 msgstr ""
21460 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21461
21462 #: modules/stream_out/standard.c:54
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Session groupname"
21465 msgstr "Codec Description"
21466
21467 #: modules/stream_out/standard.c:56
21468 #, fuzzy
21469 msgid ""
21470 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21471 "if you choose to use SAP."
21472 msgstr ""
21473 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21474
21475 #: modules/stream_out/standard.c:78
21476 #, fuzzy
21477 msgid "SAP announcing"
21478 msgstr "Codec setting"
21479
21480 #: modules/stream_out/standard.c:79
21481 msgid "Announce this session with SAP."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/stream_out/standard.c:88
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Standard stream output"
21487 msgstr "Transcode stream output"
21488
21489 #: modules/stream_out/switcher.c:85
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Files"
21492 msgstr "Title"
21493
21494 #: modules/stream_out/switcher.c:87
21495 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Sizes"
21501 msgstr "Video Device"
21502
21503 #: modules/stream_out/switcher.c:90
21504 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21510 msgstr "Codec setting"
21511
21512 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Command UDP port"
21515 msgstr "TCP input"
21516
21517 #: modules/stream_out/switcher.c:96
21518 msgid "UDP port to listen to for commands."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Command"
21524 msgstr "TCP input"
21525
21526 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21527 msgid "Initial command to execute."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21531 #, fuzzy
21532 msgid "GOP size"
21533 msgstr "Video bitrate"
21534
21535 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Number of P frames between two I frames."
21538 msgstr "Number of threads"
21539
21540 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Quantizer scale"
21543 msgstr "visualiser"
21544
21545 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21548 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21549
21550 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Mute audio"
21553 msgstr "Audio"
21554
21555 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21556 msgid "Mute audio when command is not 0."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21560 #, fuzzy
21561 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21562 msgstr "UDP stream output"
21563
21564 #: modules/stream_out/transcode.c:50
21565 msgid "Video encoder"
21566 msgstr "Video encoder"
21567
21568 #: modules/stream_out/transcode.c:52
21569 #, fuzzy
21570 msgid ""
21571 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21572 "options)."
21573 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21574
21575 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21576 msgid "Destination video codec"
21577 msgstr "Destination video codec"
21578
21579 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21580 #, fuzzy
21581 msgid "This is the video codec that will be used."
21582 msgstr ""
21583 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21584
21585 #: modules/stream_out/transcode.c:57
21586 msgid "Video bitrate"
21587 msgstr "Video bitrate"
21588
21589 #: modules/stream_out/transcode.c:59
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21592 msgstr ""
21593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21594
21595 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Video scaling"
21598 msgstr "Video title"
21599
21600 #: modules/stream_out/transcode.c:62
21601 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Video frame-rate"
21607 msgstr "Video bitrate"
21608
21609 #: modules/stream_out/transcode.c:65
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21612 msgstr ""
21613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21614
21615 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21618 msgstr ""
21619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21620
21621 #: modules/stream_out/transcode.c:71
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21624 msgstr "Deinterlace video"
21625
21626 #: modules/stream_out/transcode.c:78
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Maximum video width"
21629 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21630
21631 #: modules/stream_out/transcode.c:80
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Maximum output video width."
21634 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21635
21636 #: modules/stream_out/transcode.c:81
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Maximum video height"
21639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21640
21641 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Maximum output video height."
21644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21645
21646 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21647 msgid ""
21648 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21649 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/stream_out/transcode.c:89
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Video crop (top)"
21655 msgstr "Video crop left"
21656
21657 #: modules/stream_out/transcode.c:91
21658 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/stream_out/transcode.c:92
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Video crop (left)"
21664 msgstr "Video crop left"
21665
21666 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21667 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Video crop (bottom)"
21673 msgstr "Video crop left"
21674
21675 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21676 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Video crop (right)"
21682 msgstr "Video crop left"
21683
21684 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21685 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Video padding (top)"
21691 msgstr "Video crop left"
21692
21693 #: modules/stream_out/transcode.c:104
21694 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Video padding (left)"
21700 msgstr "Video crop left"
21701
21702 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21703 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Video padding (bottom)"
21709 msgstr "Video crop left"
21710
21711 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21712 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Video padding (right)"
21718 msgstr "Video crop left"
21719
21720 #: modules/stream_out/transcode.c:113
21721 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Video canvas width"
21727 msgstr "Video title"
21728
21729 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21730 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Video canvas height"
21736 msgstr "Video crop left"
21737
21738 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21739 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/stream_out/transcode.c:121
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Video canvas aspect ratio"
21745 msgstr "Codec setting"
21746
21747 #: modules/stream_out/transcode.c:123
21748 msgid ""
21749 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
21750 "accordingly."
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/stream_out/transcode.c:126
21754 msgid "Audio encoder"
21755 msgstr "Audio encoder"
21756
21757 #: modules/stream_out/transcode.c:128
21758 #, fuzzy
21759 msgid ""
21760 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21761 "options)."
21762 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21763
21764 #: modules/stream_out/transcode.c:130
21765 msgid "Destination audio codec"
21766 msgstr "Destination audio codec"
21767
21768 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21769 #, fuzzy
21770 msgid "This is the audio codec that will be used."
21771 msgstr ""
21772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21773
21774 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21775 msgid "Audio bitrate"
21776 msgstr "Audio bitrate"
21777
21778 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21781 msgstr ""
21782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21783
21784 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Audio sample rate"
21787 msgstr "Sample rate"
21788
21789 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21790 msgid ""
21791 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/stream_out/transcode.c:139
21795 msgid "Audio channels"
21796 msgstr "Audio channels"
21797
21798 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21801 msgstr ""
21802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21803
21804 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Audio filter"
21807 msgstr "Audio filters"
21808
21809 #: modules/stream_out/transcode.c:144
21810 msgid ""
21811 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21812 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Subtitles encoder"
21818 msgstr "DVB subtitles decoder"
21819
21820 #: modules/stream_out/transcode.c:149
21821 #, fuzzy
21822 msgid ""
21823 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21824 "options)."
21825 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21826
21827 #: modules/stream_out/transcode.c:151
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Destination subtitles codec"
21830 msgstr "Destination video codec"
21831
21832 #: modules/stream_out/transcode.c:153
21833 #, fuzzy
21834 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21835 msgstr ""
21836 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21837
21838 #: modules/stream_out/transcode.c:157
21839 msgid ""
21840 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21841 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21842 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21843 "of subpicture modules"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
21847 msgid "OSD menu"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/stream_out/transcode.c:164
21851 msgid ""
21852 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/stream_out/transcode.c:166
21856 msgid "Number of threads"
21857 msgstr "Number of threads"
21858
21859 #: modules/stream_out/transcode.c:168
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21862 msgstr ""
21863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21864
21865 #: modules/stream_out/transcode.c:169
21866 msgid "High priority"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/stream_out/transcode.c:171
21870 msgid ""
21871 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/stream_out/transcode.c:174
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Synchronise on audio track"
21877 msgstr "Choose audio track"
21878
21879 #: modules/stream_out/transcode.c:176
21880 msgid ""
21881 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21882 "on the audio track."
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/stream_out/transcode.c:180
21886 msgid ""
21887 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21888 "rate."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/transcode.c:195
21892 msgid "Transcode stream output"
21893 msgstr "Transcode stream output"
21894
21895 #: modules/stream_out/transcode.c:274
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Overlays/Subtitles"
21898 msgstr "Subtitles Track"
21899
21900 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
21901 #, fuzzy
21902 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21903 msgstr "UDP stream output"
21904
21905 #: modules/video_chroma/chain.c:46
21906 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
21910 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
21911 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
21912 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Conversions from "
21915 msgstr "Advanced options..."
21916
21917 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
21918 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
21922 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
21926 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
21930 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
21931 #, fuzzy
21932 msgid "MMX conversions from "
21933 msgstr "Advanced options..."
21934
21935 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21936 #, fuzzy
21937 msgid "SSE2 conversions from "
21938 msgstr "Advanced options..."
21939
21940 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
21941 #, fuzzy
21942 msgid "AltiVec conversions from "
21943 msgstr "Advanced options..."
21944
21945 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21946 msgid ""
21947 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21948 "threshold value will be the brighness defined below."
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21952 msgid "Image contrast (0-2)"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21956 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21960 msgid "Image hue (0-360)"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21964 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21968 msgid "Image saturation (0-3)"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21972 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21976 msgid "Image brightness (0-2)"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21980 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21984 msgid "Image gamma (0-10)"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21988 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21992 msgid "Image properties filter"
21993 msgstr "Image properties filter"
21994
21995 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21996 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
22000 msgid "Transparency mask"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
22004 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Alpha mask video filter"
22010 msgstr "ffmpeg demuxer"
22011
22012 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Alpha mask"
22015 msgstr "ffmpeg demuxer"
22016
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
22018 msgid ""
22019 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
22020 "connected to your computer.\n"
22021 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
22022 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
22023 "\n"
22024 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22025 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22026 "\n"
22027 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
22028 "where you can get the required parts and so on.\n"
22029 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
22030 "live action..."
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Save Debug Frames"
22036 msgstr "Frame rate"
22037
22038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22039 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22043 msgid "Debug Frame Folder"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22047 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Extracted Image Width"
22053 msgstr "Next file"
22054
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
22056 msgid ""
22057 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Extracted Image Height"
22063 msgstr "Next file"
22064
22065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
22066 msgid ""
22067 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
22071 msgid "use Pause Color"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
22075 msgid ""
22076 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
22077 "another beer?)"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Pause-Red"
22083 msgstr "Date"
22084
22085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22086 msgid "the red component of pause color"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Pause-Green"
22092 msgstr "Genre"
22093
22094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22095 msgid "the green component of pause color"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Pause-Blue"
22101 msgstr "Date"
22102
22103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22104 msgid "the blue component of pause color"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22108 msgid "Pause-Fadesteps"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22112 msgid ""
22113 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22117 #, fuzzy
22118 msgid "End-Red"
22119 msgstr "Append to file"
22120
22121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22122 msgid "the red component of the shutdown color"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22126 #, fuzzy
22127 msgid "End-Green"
22128 msgstr "Genre"
22129
22130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22131 msgid "the green component of the shutdown color"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22135 #, fuzzy
22136 msgid "End-Blue"
22137 msgstr "Title"
22138
22139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22140 msgid "the blue component of the shutdown color"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22144 msgid "End-Fadesteps"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22148 msgid ""
22149 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22150 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22154 msgid "Use Software White adjust"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22158 msgid ""
22159 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22163 #, fuzzy
22164 msgid "White Red"
22165 msgstr "Title"
22166
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22168 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22172 #, fuzzy
22173 msgid "White Green"
22174 msgstr "Title"
22175
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22177 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22181 #, fuzzy
22182 msgid "White Blue"
22183 msgstr "Title"
22184
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22186 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22190 msgid "Serial Port/Device"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22194 msgid ""
22195 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
22196 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
22200 msgid "Edge Weightning"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22204 msgid ""
22205 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
22206 "the frame"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
22210 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22214 msgid "Darkness Limit"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22218 msgid ""
22219 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
22220 "than one for letterboxed videos"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22224 msgid "Hue windowing"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
22229 #, fuzzy
22230 msgid "used for statistics"
22231 msgstr "Setting"
22232
22233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22234 msgid "Sat windowing"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22238 msgid "Filter length [ms]"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22242 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Filter threshold"
22248 msgstr "Enable interlaced encoding"
22249
22250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22251 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22255 msgid "Filter Smoothness %"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22259 msgid "Filter Smoothness"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Filtermode"
22265 msgstr "Filters"
22266
22267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22268 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22272 #, fuzzy
22273 msgid "No Filtering"
22274 msgstr "No dithering"
22275
22276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Combined"
22279 msgstr "Copyright"
22280
22281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Percent"
22284 msgstr "Date"
22285
22286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Framedelay"
22289 msgstr "Sample rate"
22290
22291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22292 msgid ""
22293 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
22294 "the trick"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Channel summary"
22300 msgstr "Channels"
22301
22302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Channel left"
22305 msgstr "Channels"
22306
22307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Channel right"
22310 msgstr "Channels"
22311
22312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Channel top"
22315 msgstr "Channels"
22316
22317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Channel bottom"
22320 msgstr "Channels"
22321
22322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
22323 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22327 #, fuzzy
22328 msgid "disabled"
22329 msgstr "Disable"
22330
22331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22332 #, fuzzy
22333 msgid "summary"
22334 msgstr "Copy packetiser"
22335
22336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22337 #, fuzzy
22338 msgid "left"
22339 msgstr "Left"
22340
22341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22342 #, fuzzy
22343 msgid "right"
22344 msgstr "Right"
22345
22346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
22347 #, fuzzy
22348 msgid "top"
22349 msgstr "Scope"
22350
22351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22352 #, fuzzy
22353 msgid "bottom"
22354 msgstr "Goom"
22355
22356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
22357 msgid "summary gradient"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22361 #, fuzzy
22362 msgid "left gradient"
22363 msgstr "Left"
22364
22365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22366 msgid "right gradient"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22370 #, fuzzy
22371 msgid "top gradient"
22372 msgstr "Author"
22373
22374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22375 msgid "bottom gradient"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22379 msgid ""
22380 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22386 msgstr "ffmpeg demuxer"
22387
22388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22389 msgid ""
22390 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
22391 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22395 msgid "Use buildin AtmoLight"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22399 msgid ""
22400 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
22401 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22405 msgid "AtmoLight Filter"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22409 msgid "AtmoLight"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
22413 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22417 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22421 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22425 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
22429 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
22433 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
22437 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22441 msgid "Change gradients"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/blend.c:99
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Video pictures blending"
22447 msgstr "Video filters settings"
22448
22449 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
22450 msgid ""
22451 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22452 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22453 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22454 "default)."
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Bluescreen U value"
22460 msgstr "Bitrate"
22461
22462 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
22463 msgid ""
22464 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22465 "Defaults to 120 for blue."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Bluescreen V value"
22471 msgstr "Bitrate"
22472
22473 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
22474 msgid ""
22475 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22476 "Defaults to 90 for blue."
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Bluescreen U tolerance"
22482 msgstr "Bitrate"
22483
22484 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
22485 msgid ""
22486 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22487 "value between 10 and 20 seems sensible."
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Bluescreen V tolerance"
22493 msgstr "Bitrate"
22494
22495 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
22496 msgid ""
22497 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22498 "value between 10 and 20 seems sensible."
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Bluescreen video filter"
22504 msgstr "ffmpeg demuxer"
22505
22506 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Bluescreen"
22509 msgstr "Bitrate"
22510
22511 #: modules/video_filter/clone.c:58
22512 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/clone.c:61
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Video output modules"
22518 msgstr "Video output muxer"
22519
22520 #: modules/video_filter/clone.c:62
22521 msgid ""
22522 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22523 "separated list of modules."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/clone.c:68
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Clone video filter"
22529 msgstr "ffmpeg demuxer"
22530
22531 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
22532 msgid ""
22533 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22534 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22535 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22536 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Color threshold filter"
22542 msgstr "ffmpeg demuxer"
22543
22544 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Saturaton threshold"
22547 msgstr "Enable interlaced encoding"
22548
22549 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Similarity threshold"
22552 msgstr "Enable interlaced encoding"
22553
22554 #: modules/video_filter/crop.c:72
22555 msgid "Crop geometry (pixels)"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/crop.c:73
22559 msgid ""
22560 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22561 "<left offset> + <top offset>."
22562 msgstr ""
22563 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22564 "<left offset> + <top offset>."
22565
22566 #: modules/video_filter/crop.c:75
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Automatic cropping"
22569 msgstr "Video crop left"
22570
22571 #: modules/video_filter/crop.c:76
22572 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/crop.c:79
22576 msgid "Ratio max (x 1000)"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/crop.c:80
22580 msgid ""
22581 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22582 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22583 "4/3."
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/crop.c:82
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Manual ratio"
22589 msgstr "Polarisation"
22590
22591 #: modules/video_filter/crop.c:83
22592 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/crop.c:85
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Number of images for change"
22598 msgstr "Number of threads"
22599
22600 #: modules/video_filter/crop.c:86
22601 msgid ""
22602 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22603 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22604 "trigger recrop."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/crop.c:88
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Number of lines for change"
22610 msgstr "Number of threads"
22611
22612 #: modules/video_filter/crop.c:89
22613 msgid ""
22614 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22615 "that ratio changed and trigger recrop."
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/crop.c:91
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Number of non black pixels "
22621 msgstr "Number of threads"
22622
22623 #: modules/video_filter/crop.c:92
22624 msgid ""
22625 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/crop.c:95
22629 msgid "Skip percentage (%)"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/crop.c:96
22633 msgid ""
22634 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22635 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/crop.c:98
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Luminance threshold "
22641 msgstr "Enable interlaced encoding"
22642
22643 #: modules/video_filter/crop.c:99
22644 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/video_filter/crop.c:103
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Crop video filter"
22650 msgstr "ffmpeg demuxer"
22651
22652 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Cropping failed"
22655 msgstr "ffmpeg demuxer"
22656
22657 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
22658 #, fuzzy
22659 msgid "VLC could not open the video output module."
22660 msgstr "List of video output modules"
22661
22662 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Deinterlace mode"
22665 msgstr "Deinterlace video"
22666
22667 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22670 msgstr ""
22671 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22672
22673 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Streaming deinterlace mode"
22676 msgstr "Deinterlace video"
22677
22678 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22681 msgstr ""
22682 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22683
22684 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Deinterlacing video filter"
22687 msgstr "ffmpeg demuxer"
22688
22689 #: modules/video_filter/erase.c:53
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Image mask"
22692 msgstr "Next file"
22693
22694 #: modules/video_filter/erase.c:54
22695 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_filter/erase.c:57
22699 msgid "X coordinate of the mask."
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_filter/erase.c:59
22703 msgid "Y coordinate of the mask."
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/video_filter/erase.c:64
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Erase video filter"
22709 msgstr "ffmpeg demuxer"
22710
22711 #: modules/video_filter/erase.c:65
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Erase"
22714 msgstr "Date"
22715
22716 #: modules/video_filter/extract.c:62
22717 #, fuzzy
22718 msgid "RGB component to extract"
22719 msgstr "ffmpeg demuxer"
22720
22721 #: modules/video_filter/extract.c:63
22722 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/extract.c:73
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Extract RGB component video filter"
22728 msgstr "ffmpeg demuxer"
22729
22730 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22731 #, fuzzy
22732 msgid "video-filter-event"
22733 msgstr "Video title"
22734
22735 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22736 msgid "Gaussian's std deviation"
22737 msgstr ""
22738
22739 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22740 msgid ""
22741 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22742 "to 3*sigma away in any direction."
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Gaussian blur video filter"
22748 msgstr "ffmpeg demuxer"
22749
22750 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Gaussian Blur"
22753 msgstr "ffmpeg demuxer"
22754
22755 #: modules/video_filter/gradient.c:61
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Distort mode"
22758 msgstr "Stereo"
22759
22760 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22761 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Gradient image type"
22767 msgstr "ffmpeg demuxer"
22768
22769 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22770 msgid ""
22771 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22772 "keep colors."
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/gradient.c:68
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Apply cartoon effect"
22778 msgstr "Next file"
22779
22780 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22781 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22785 msgid "Edge"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22789 msgid "Hough"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/gradient.c:78
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Gradient video filter"
22795 msgstr "ffmpeg demuxer"
22796
22797 #: modules/video_filter/grain.c:51
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Grain video filter"
22800 msgstr "ffmpeg demuxer"
22801
22802 #: modules/video_filter/grain.c:52
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Grain"
22805 msgstr "Grey"
22806
22807 #: modules/video_filter/invert.c:49
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Invert video filter"
22810 msgstr "ffmpeg demuxer"
22811
22812 #: modules/video_filter/invert.c:50
22813 #, fuzzy
22814 msgid "Color inversion"
22815 msgstr "Stereo"
22816
22817 #: modules/video_filter/logo.c:70
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Logo filenames"
22820 msgstr "Choose file"
22821
22822 #: modules/video_filter/logo.c:71
22823 msgid ""
22824 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22825 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22826 "simply enter its filename."
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/logo.c:74
22830 msgid "Logo animation # of loops"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/video_filter/logo.c:75
22834 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/logo.c:77
22838 msgid "Logo individual image time in ms"
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/logo.c:78
22842 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22843 msgstr ""
22844
22845 #: modules/video_filter/logo.c:81
22846 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22847 msgstr ""
22848
22849 #: modules/video_filter/logo.c:84
22850 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22851 msgstr ""
22852
22853 #: modules/video_filter/logo.c:86
22854 msgid "Transparency of the logo"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/logo.c:87
22858 msgid ""
22859 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22860 "opacity)."
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/logo.c:89
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Logo position"
22866 msgstr "Options"
22867
22868 #: modules/video_filter/logo.c:91
22869 #, fuzzy
22870 msgid ""
22871 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22872 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22873 msgstr ""
22874 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22875 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22876 "combinations of these values)."
22877
22878 #: modules/video_filter/logo.c:103
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Logo video filter"
22881 msgstr "ffmpeg demuxer"
22882
22883 #: modules/video_filter/logo.c:105
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Logo overlay"
22886 msgstr "Choose file"
22887
22888 #: modules/video_filter/logo.c:126
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Logo sub filter"
22891 msgstr "Choose file"
22892
22893 #: modules/video_filter/magnify.c:63
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22896 msgstr "ffmpeg demuxer"
22897
22898 #: modules/video_filter/marq.c:85
22899 msgid ""
22900 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22901 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22902 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22903 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22904 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22905 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22906 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22907 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22908 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
22912 msgid "X offset"
22913 msgstr ""
22914
22915 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
22916 msgid "X offset, from the left screen edge."
22917 msgstr ""
22918
22919 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
22920 msgid "Y offset"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
22924 msgid "Y offset, down from the top."
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_filter/marq.c:104
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Timeout"
22930 msgstr "Title"
22931
22932 #: modules/video_filter/marq.c:105
22933 msgid ""
22934 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22935 "(remains forever)."
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/video_filter/marq.c:108
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Refresh period in ms"
22941 msgstr "Preferred codecs list"
22942
22943 #: modules/video_filter/marq.c:109
22944 msgid ""
22945 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22946 "using meta data or time format string sequences."
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_filter/marq.c:125
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Marquee position"
22952 msgstr "Options"
22953
22954 #: modules/video_filter/marq.c:127
22955 #, fuzzy
22956 msgid ""
22957 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22958 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22959 "6 = top-right)."
22960 msgstr ""
22961 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22962 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22963 "combinations of these values)."
22964
22965 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Misc"
22968 msgstr "Disable"
22969
22970 #: modules/video_filter/marq.c:172
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Marquee display"
22973 msgstr "Options:"
22974
22975 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22976 msgid ""
22977 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22978 "opaque (default)."
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22982 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22986 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Top left corner X coordinate"
22992 msgstr "Video encoder"
22993
22994 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22995 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Top left corner Y coordinate"
23001 msgstr "Video encoder"
23002
23003 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23004 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Border width"
23010 msgstr "Next file"
23011
23012 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23013 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Border height"
23019 msgstr "Next file"
23020
23021 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23022 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Mosaic alignment"
23028 msgstr "Subtitles Track"
23029
23030 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23031 #, fuzzy
23032 msgid ""
23033 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23034 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23035 "6 = top-right)."
23036 msgstr ""
23037 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23038 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23039 "combinations of these values)."
23040
23041 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Positioning method"
23044 msgstr "Codec setting"
23045
23046 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23047 msgid ""
23048 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23049 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23050 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
23054 #: modules/video_filter/wall.c:59
23055 #, fuzzy
23056 msgid "Number of rows"
23057 msgstr "Number of threads"
23058
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23060 msgid ""
23061 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23062 "to \"fixed\")."
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
23066 #: modules/video_filter/wall.c:55
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Number of columns"
23069 msgstr "Number of threads"
23070
23071 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23072 msgid ""
23073 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23074 "set to \"fixed\"."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23078 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23082 msgid "Keep original size"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23086 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Elements order"
23092 msgstr "Stereo"
23093
23094 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23095 msgid ""
23096 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23097 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23098 "bridge\" module."
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Offsets in order"
23104 msgstr "Stereo"
23105
23106 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23107 msgid ""
23108 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23109 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23110 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23114 msgid ""
23115 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23116 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23117 "input."
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23121 msgid "fixed"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23125 #, fuzzy
23126 msgid "offsets"
23127 msgstr "Random Off"
23128
23129 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Mosaic video sub filter"
23132 msgstr "ffmpeg demuxer"
23133
23134 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23135 msgid "Mosaic"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23139 msgid "Blur factor (1-127)"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23143 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Motion blur filter"
23149 msgstr "Choose file"
23150
23151 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Motion detect video filter"
23154 msgstr "ffmpeg demuxer"
23155
23156 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Motion Detect"
23159 msgstr "ffmpeg demuxer"
23160
23161 #: modules/video_filter/noise.c:51
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Noise video filter"
23164 msgstr "ffmpeg demuxer"
23165
23166 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
23167 msgid "OpenCV face detection example filter"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
23171 #, fuzzy
23172 msgid "OpenCV example"
23173 msgstr "Append to file"
23174
23175 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
23176 msgid "Haar cascade filename"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
23180 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Use input chroma unaltered"
23186 msgstr "Video crop left"
23187
23188 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23189 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23193 msgid "RGB32"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Don't display any video"
23199 msgstr "File stream output"
23200
23201 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Display the input video"
23204 msgstr "File stream output"
23205
23206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Display the processed video"
23209 msgstr "File stream output"
23210
23211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23212 msgid "Show only errors"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23216 msgid "Show errors and warnings"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23220 msgid "Show everything including debug messages"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
23224 #, fuzzy
23225 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23226 msgstr "ffmpeg demuxer"
23227
23228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
23229 #, fuzzy
23230 msgid "OpenCV"
23231 msgstr "Options:"
23232
23233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23234 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23238 msgid ""
23239 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23240 "OpenCV filter"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23244 #, fuzzy
23245 msgid "OpenCV filter chroma"
23246 msgstr "Append to file"
23247
23248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23249 msgid ""
23250 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Wrapper filter output"
23256 msgstr "UDP stream output"
23257
23258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23259 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Wrapper filter verbosity"
23265 msgstr "UDP stream output"
23266
23267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23268 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
23272 #, fuzzy
23273 msgid "OpenCV internal filter name"
23274 msgstr "ffmpeg demuxer"
23275
23276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
23277 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Configuration file"
23283 msgstr "Advanced options..."
23284
23285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23288 msgstr "Advanced options..."
23289
23290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23291 msgid "Path to OSD menu images"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23295 msgid ""
23296 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23297 "configuration file."
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23301 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Menu position"
23307 msgstr "Options"
23308
23309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23310 #, fuzzy
23311 msgid ""
23312 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23313 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23314 "6 = top-right)."
23315 msgstr ""
23316 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23317 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23318 "combinations of these values)."
23319
23320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Menu timeout"
23323 msgstr "Title"
23324
23325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23326 msgid ""
23327 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23328 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23329 "visible."
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23333 msgid "Menu update interval"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23337 msgid ""
23338 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23339 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23340 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23341 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
23345 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23349 msgid ""
23350 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23351 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23352 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23353 "is fully transparent (value 0)."
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
23357 msgid "On Screen Display menu"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
23361 msgid ""
23362 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
23366 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
23370 msgid "Active windows"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23374 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
23378 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Panoramix"
23384 msgstr "Programme"
23385
23386 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
23387 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23391 msgid ""
23392 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23393 "misalignment due to autoratio control)"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
23397 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23401 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
23405 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23409 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Attenuation"
23415 msgstr "Polarisation"
23416
23417 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23418 msgid ""
23419 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23420 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23426 msgstr "Polarisation"
23427
23428 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23429 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
23433 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23437 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Attenuation, end (in %)"
23443 msgstr "Polarisation"
23444
23445 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23446 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23450 msgid "middle position (in %)"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23454 msgid ""
23455 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23456 "of blended zone"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23460 msgid "Gamma (Red) correction"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23464 msgid ""
23465 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23469 msgid "Gamma (Green) correction"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23473 msgid ""
23474 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23478 msgid "Gamma (Blue) correction"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23482 msgid ""
23483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23487 msgid "Black Crush for Red"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23491 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23495 msgid "Black Crush for Green"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23499 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23503 msgid "Black Crush for Blue"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23507 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
23511 msgid "White Crush for Red"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23515 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23519 msgid "White Crush for Green"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23523 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23527 msgid "White Crush for Blue"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23531 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
23535 msgid "Black Level for Red"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23539 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23543 msgid "Black Level for Green"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23547 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23551 msgid "Black Level for Blue"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23555 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
23559 msgid "White Level for Red"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23563 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23567 msgid "White Level for Green"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23571 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23575 msgid "White Level for Blue"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23579 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Xinerama option"
23585 msgstr "Advanced options..."
23586
23587 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23588 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Psychedelic video filter"
23594 msgstr "ffmpeg demuxer"
23595
23596 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Number of puzzle rows"
23599 msgstr "Number of threads"
23600
23601 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Number of puzzle columns"
23604 msgstr "Number of threads"
23605
23606 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
23607 msgid "Make one tile a black slot"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23611 msgid ""
23612 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23618 msgstr "ffmpeg demuxer"
23619
23620 #: modules/video_filter/ripple.c:51
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Ripple video filter"
23623 msgstr "ffmpeg demuxer"
23624
23625 #: modules/video_filter/rotate.c:55
23626 msgid "Angle in degrees"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/rotate.c:56
23630 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/rotate.c:64
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Rotate video filter"
23636 msgstr "ffmpeg demuxer"
23637
23638 #: modules/video_filter/rss.c:124
23639 msgid "Feed URLs"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/rss.c:125
23643 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/rss.c:126
23647 msgid "Speed of feeds"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/rss.c:127
23651 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/rss.c:128
23655 msgid "Max length"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/rss.c:129
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23661 msgstr "Number of threads"
23662
23663 #: modules/video_filter/rss.c:131
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Refresh time"
23666 msgstr "Preferred codecs list"
23667
23668 #: modules/video_filter/rss.c:132
23669 msgid ""
23670 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23671 "feeds are never updated."
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/rss.c:134
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Feed images"
23677 msgstr "ffmpeg demuxer"
23678
23679 #: modules/video_filter/rss.c:135
23680 msgid "Display feed images if available."
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/rss.c:142
23684 msgid ""
23685 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23686 "totally opaque."
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_filter/rss.c:155
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Text position"
23692 msgstr "Options"
23693
23694 #: modules/video_filter/rss.c:157
23695 #, fuzzy
23696 msgid ""
23697 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23698 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23699 "right)."
23700 msgstr ""
23701 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23702 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23703 "combinations of these values)."
23704
23705 #: modules/video_filter/rss.c:161
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Title display mode"
23708 msgstr "Display resolution"
23709
23710 #: modules/video_filter/rss.c:162
23711 msgid ""
23712 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23713 "images are enabled, 1 otherwise."
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/rss.c:177
23717 msgid "Don't show"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/rss.c:177
23721 msgid "Always visible"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/rss.c:177
23725 msgid "Scroll with feed"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/rss.c:217
23729 msgid "RSS and Atom feed display"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/rv32.c:56
23733 #, fuzzy
23734 msgid "RV32 conversion filter"
23735 msgstr "Advanced options..."
23736
23737 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Seam Carving video filter"
23740 msgstr "ffmpeg demuxer"
23741
23742 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Seam Carving"
23745 msgstr "Stream info…"
23746
23747 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
23748 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23752 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
23756 msgid "Augment contrast between contours."
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Sharpen video filter"
23762 msgstr "ffmpeg demuxer"
23763
23764 #: modules/video_filter/transform.c:63
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Transform type"
23767 msgstr "Visualisations"
23768
23769 #: modules/video_filter/transform.c:64
23770 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/transform.c:67
23774 msgid "Rotate by 90 degrees"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/transform.c:68
23778 msgid "Rotate by 180 degrees"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/transform.c:68
23782 msgid "Rotate by 270 degrees"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/transform.c:69
23786 msgid "Flip horizontally"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/transform.c:69
23790 msgid "Flip vertically"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/transform.c:74
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Video transformation filter"
23796 msgstr "Video title"
23797
23798 #: modules/video_filter/wall.c:56
23799 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23800 msgstr ""
23801
23802 #: modules/video_filter/wall.c:60
23803 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23804 msgstr ""
23805
23806 #: modules/video_filter/wall.c:64
23807 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: modules/video_filter/wall.c:67
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Element aspect ratio"
23813 msgstr "Codec setting"
23814
23815 #: modules/video_filter/wall.c:68
23816 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/wall.c:74
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Wall video filter"
23822 msgstr "ffmpeg demuxer"
23823
23824 #: modules/video_filter/wall.c:75
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Image wall"
23827 msgstr "Next file"
23828
23829 #: modules/video_filter/wave.c:52
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Wave video filter"
23832 msgstr "ffmpeg demuxer"
23833
23834 #: modules/video_output/aa.c:57
23835 msgid "ASCII Art"
23836 msgstr ""
23837
23838 #: modules/video_output/aa.c:60
23839 #, fuzzy
23840 msgid "ASCII-art video output"
23841 msgstr "colour ASCII art video output"
23842
23843 #: modules/video_output/caca.c:82
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Color ASCII art video output"
23846 msgstr "colour ASCII art video output"
23847
23848 #: modules/video_output/directfb.c:71
23849 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_output/fb.c:80
23853 msgid "Run fb on current tty."
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_output/fb.c:82
23857 msgid ""
23858 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23859 "handling with caution)"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_output/fb.c:93
23863 msgid "Framebuffer resolution to use."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_output/fb.c:95
23867 msgid ""
23868 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23869 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_output/fb.c:98
23873 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_output/fb.c:100
23877 msgid ""
23878 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23879 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23880 "in software."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_output/fb.c:119
23884 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
23888 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
23889 #, fuzzy
23890 msgid "X11 display"
23891 msgstr "Display resolution"
23892
23893 #: modules/video_output/ggi.c:60
23894 msgid ""
23895 "X11 hardware display to use.\n"
23896 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/video_output/glide.c:66
23900 #, fuzzy
23901 msgid "3dfx Glide video output"
23902 msgstr "Greyscale video output"
23903
23904 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
23905 #, fuzzy
23906 msgid "HD1000 video output"
23907 msgstr "HD1000 audio output"
23908
23909 #: modules/video_output/image.c:52
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Image format"
23912 msgstr "Next file"
23913
23914 #: modules/video_output/image.c:53
23915 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_output/image.c:55
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Image width"
23921 msgstr "Next file"
23922
23923 #: modules/video_output/image.c:56
23924 #, fuzzy
23925 msgid ""
23926 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23927 "characteristics."
23928 msgstr ""
23929 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23930 "video characteristics."
23931
23932 #: modules/video_output/image.c:60
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Image height"
23935 msgstr "Next file"
23936
23937 #: modules/video_output/image.c:61
23938 #, fuzzy
23939 msgid ""
23940 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23941 "video characteristics."
23942 msgstr ""
23943 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23944 "video characteristics."
23945
23946 #: modules/video_output/image.c:65
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Recording ratio"
23949 msgstr "Append to file"
23950
23951 #: modules/video_output/image.c:66
23952 msgid ""
23953 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_output/image.c:69
23957 msgid "Filename prefix"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_output/image.c:70
23961 msgid ""
23962 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23963 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_output/image.c:74
23967 msgid "Always write to the same file"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_output/image.c:75
23971 msgid ""
23972 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23973 "this case, the number is not appended to the filename."
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_output/image.c:86
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Image video output"
23979 msgstr "HD1000 audio output"
23980
23981 #: modules/video_output/mga.c:61
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23984 msgstr "Greyscale video output"
23985
23986 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
23987 #, fuzzy
23988 msgid "DirectX 3D video output"
23989 msgstr "HD1000 audio output"
23990
23991 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
23992 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
23996 msgid ""
23997 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23998 "doesn't have any effect when using overlays."
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
24002 msgid "Use video buffers in system memory"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
24006 msgid ""
24007 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24008 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24009 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24010 "doesn't have any effect when using overlays."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
24014 msgid "Use triple buffering for overlays"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
24018 msgid ""
24019 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24020 "better video quality (no flickering)."
24021 msgstr ""
24022
24023 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
24024 msgid "Name of desired display device"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
24028 msgid ""
24029 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24030 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24031 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Enable wallpaper mode "
24037 msgstr "Enable"
24038
24039 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
24040 msgid ""
24041 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
24042 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
24043 "desktop must not already have a wallpaper."
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
24047 #, fuzzy
24048 msgid "DirectX video output"
24049 msgstr "HD1000 audio output"
24050
24051 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Wallpaper"
24054 msgstr "Enable"
24055
24056 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
24057 #, fuzzy
24058 msgid "OpenGL video output"
24059 msgstr "Greyscale video output"
24060
24061 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Windows GAPI video output"
24064 msgstr "Greyscale video output"
24065
24066 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Windows GDI video output"
24069 msgstr "Greyscale video output"
24070
24071 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Cube"
24074 msgstr "Disable"
24075
24076 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
24077 msgid "Transparent Cube"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_output/opengl.c:125
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Cylinder"
24083 msgstr "Codec"
24084
24085 #: modules/video_output/opengl.c:125
24086 msgid "Torus"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_output/opengl.c:125
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Sphere"
24092 msgstr "Scope"
24093
24094 #: modules/video_output/opengl.c:125
24095 msgid "SQUAREXY"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: modules/video_output/opengl.c:125
24099 msgid "SQUARER"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: modules/video_output/opengl.c:125
24103 msgid "ASINXY"
24104 msgstr ""
24105
24106 #: modules/video_output/opengl.c:125
24107 msgid "ASINR"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: modules/video_output/opengl.c:125
24111 msgid "SINEXY"
24112 msgstr ""
24113
24114 #: modules/video_output/opengl.c:125
24115 msgid "SINER"
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_output/opengl.c:153
24119 msgid "OpenGL sampling accuracy "
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_output/opengl.c:154
24123 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_output/opengl.c:155
24127 msgid "OpenGL Cylinder radius"
24128 msgstr ""
24129
24130 #: modules/video_output/opengl.c:156
24131 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_output/opengl.c:157
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Point of view x-coordinate"
24137 msgstr "Video encoder"
24138
24139 #: modules/video_output/opengl.c:158
24140 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_output/opengl.c:160
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Point of view y-coordinate"
24146 msgstr "Video encoder"
24147
24148 #: modules/video_output/opengl.c:161
24149 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_output/opengl.c:163
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Point of view z-coordinate"
24155 msgstr "Video encoder"
24156
24157 #: modules/video_output/opengl.c:164
24158 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_output/opengl.c:167
24162 #, fuzzy
24163 msgid "OpenGL Provider"
24164 msgstr "Greyscale video output"
24165
24166 #: modules/video_output/opengl.c:168
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24169 msgstr ""
24170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24171
24172 #: modules/video_output/opengl.c:169
24173 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_output/opengl.c:170
24177 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_output/opengl.c:174
24181 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
24185 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
24189 #, fuzzy
24190 msgid "QT Embedded display"
24191 msgstr "&Shuffle Playlist"
24192
24193 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
24194 msgid ""
24195 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24196 "the DISPLAY environment variable."
24197 msgstr ""
24198
24199 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
24200 #, fuzzy
24201 msgid "QT Embedded video output"
24202 msgstr "Greyscale video output"
24203
24204 #: modules/video_output/sdl.c:113
24205 #, fuzzy
24206 msgid "SDL chroma format"
24207 msgstr "Video crop left"
24208
24209 #: modules/video_output/sdl.c:115
24210 msgid ""
24211 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24212 "improve performances by using the most efficient one."
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_output/sdl.c:125
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24218 msgstr "HD1000 audio output"
24219
24220 #: modules/video_output/snapshot.c:63
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Snapshot width"
24223 msgstr "Output modules"
24224
24225 #: modules/video_output/snapshot.c:64
24226 msgid "Width of the snapshot image."
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Snapshot height"
24232 msgstr "Output modules"
24233
24234 #: modules/video_output/snapshot.c:67
24235 msgid "Height of the snapshot image."
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24239 msgid "Chroma"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_output/snapshot.c:70
24243 msgid ""
24244 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24245 msgstr ""
24246
24247 #: modules/video_output/snapshot.c:73
24248 msgid "Cache size (number of images)"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: modules/video_output/snapshot.c:74
24252 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24253 msgstr ""
24254
24255 #: modules/video_output/snapshot.c:78
24256 #, fuzzy
24257 msgid "Snapshot module"
24258 msgstr "Output modules"
24259
24260 #: modules/video_output/svgalib.c:59
24261 #, fuzzy
24262 msgid "SVGAlib video output"
24263 msgstr "Greyscale video output"
24264
24265 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
24266 #, fuzzy
24267 msgid "XVideo adaptor number"
24268 msgstr "Video output muxer"
24269
24270 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
24271 msgid ""
24272 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24273 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
24277 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
24278 msgid "Alternate fullscreen method"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
24282 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
24283 msgid ""
24284 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24285 "its drawbacks.\n"
24286 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24287 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24288 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24289 "show on top of the video."
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
24293 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
24294 msgid ""
24295 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24296 "DISPLAY environment variable."
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
24300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
24301 msgid "Screen for fullscreen mode."
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
24305 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
24306 msgid ""
24307 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24308 "1 for the second."
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
24312 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
24316 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
24317 msgid "Use shared memory"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
24321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
24322 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
24326 #, fuzzy
24327 msgid "X11 video output"
24328 msgstr "HD1000 audio output"
24329
24330 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
24331 msgid ""
24332 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24333 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
24337 #, fuzzy
24338 msgid "XVimage chroma format"
24339 msgstr "Video crop left"
24340
24341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
24342 msgid ""
24343 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24344 "to improve performances by using the most efficient one."
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
24348 #, fuzzy
24349 msgid "XVideo extension video output"
24350 msgstr "Greyscale video output"
24351
24352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
24353 #, fuzzy
24354 msgid "XVMC adaptor number"
24355 msgstr "Video output muxer"
24356
24357 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
24358 msgid ""
24359 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24360 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24361 msgstr ""
24362
24363 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
24364 #, fuzzy
24365 msgid "X11 display name"
24366 msgstr "Display resolution"
24367
24368 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
24369 msgid ""
24370 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24371 "the value of the DISPLAY environment variable."
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
24375 #, fuzzy
24376 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24377 msgstr ""
24378 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24379 "history."
24380
24381 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
24382 msgid ""
24383 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24384 "0 for first screen, 1 for the second."
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
24388 #, fuzzy
24389 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24390 msgstr "Deinterlace video"
24391
24392 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
24393 #, fuzzy
24394 msgid "You can choose the crop style to apply."
24395 msgstr "Deinterlace video"
24396
24397 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
24398 #, fuzzy
24399 msgid "XVMC extension video output"
24400 msgstr "Greyscale video output"
24401
24402 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
24403 #, fuzzy
24404 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24405 msgstr "Audio visualisations "
24406
24407 #: modules/visualization/goom.c:60
24408 msgid "Goom display width"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/visualization/goom.c:61
24412 msgid "Goom display height"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/visualization/goom.c:62
24416 msgid ""
24417 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24418 "will be prettier but more CPU intensive)."
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/visualization/goom.c:65
24422 msgid "Goom animation speed"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/visualization/goom.c:66
24426 msgid ""
24427 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24428 msgstr ""
24429
24430 #: modules/visualization/goom.c:72
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Goom"
24433 msgstr "Goom"
24434
24435 #: modules/visualization/goom.c:73
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Goom effect"
24438 msgstr "Random Off"
24439
24440 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Effects list"
24443 msgstr "Random Off"
24444
24445 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24446 msgid ""
24447 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24448 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
24452 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
24456 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
24460 #, fuzzy
24461 msgid "Number of bands"
24462 msgstr "Number of threads"
24463
24464 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
24465 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24466 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24467
24468 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
24469 #, fuzzy
24470 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24471 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24472
24473 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
24474 msgid "Band separator"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
24478 #, fuzzy
24479 msgid "Number of blank pixels between bands."
24480 msgstr "Number of threads"
24481
24482 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Amplification"
24485 msgstr "Polarisation"
24486
24487 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
24488 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Enable peaks"
24494 msgstr "Enable"
24495
24496 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
24497 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24498 msgstr ""
24499
24500 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
24501 msgid "Enable original graphic spectrum"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
24505 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24506 msgstr ""
24507
24508 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
24509 #, fuzzy
24510 msgid "Enable bands"
24511 msgstr "visualiser"
24512
24513 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
24514 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Enable base"
24520 msgstr "Enable"
24521
24522 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
24523 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
24527 msgid "Base pixel radius"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
24531 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Spectral sections"
24537 msgstr "Resolution"
24538
24539 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24542 msgstr ""
24543 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24544 "modules."
24545
24546 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Peak height"
24549 msgstr "Next file"
24550
24551 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
24552 msgid "Total pixel height of the peak items."
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
24556 msgid "Peak extra width"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
24560 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
24564 #, fuzzy
24565 msgid "V-plane color"
24566 msgstr "ffmpeg demuxer"
24567
24568 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
24569 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Number of stars"
24575 msgstr "Number of threads"
24576
24577 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
24578 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24582 #, fuzzy
24583 msgid "Visualizer"
24584 msgstr "visualiser filter"
24585
24586 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
24587 #, fuzzy
24588 msgid "Visualizer filter"
24589 msgstr "visualiser filter"
24590
24591 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Spectrum analyser"
24594 msgstr "Spectrum"
24595
24596 #~ msgid "Switch interface"
24597 #~ msgstr "Switch interface"
24598
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "France"
24601 #~ msgstr "Greyscale video output"
24602
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid ""
24605 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24606 #~ "specify a comma-separated list of files."
24607 #~ msgstr ""
24608 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
24609 #~ "Specify a comma-separated list of files."
24610
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Embedded video output"
24613 #~ msgstr "Greyscale video output"
24614
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Checking for Updates..."
24617 #~ msgstr "Visualisations"
24618
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "General Info"
24621 #~ msgstr "General"
24622
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Distribution License"
24625 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24626
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Add Interfaces"
24629 #~ msgstr "Add Interface"
24630
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Always show video area"
24633 #~ msgstr "File stream output"
24634
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Video Codec"
24637 #~ msgstr "Video encoder"
24638
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Visualisation"
24641 #~ msgstr "Visualisations"
24642
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Always display the video"
24645 #~ msgstr "File stream output"
24646
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24649 #~ msgstr "Subtitles Track"
24650
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Color invert"
24653 #~ msgstr "Stereo"
24654
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "TCP transport"
24657 #~ msgstr "TCP input"
24658
24659 #~ msgid "Codec Name"
24660 #~ msgstr "Codec Name"
24661
24662 #~ msgid "Codec Description"
24663 #~ msgstr "Codec Description"
24664
24665 #~ msgid "Help options"
24666 #~ msgstr "Help options"
24667
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "print help for the advanced options"
24670 #~ msgstr "Advanced options"
24671
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid ""
24674 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
24675 #~ "I420, RV24, etc.)"
24676 #~ msgstr ""
24677 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
24678 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
24679
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Charset"
24682 #~ msgstr "Choose file"
24683
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Remember wizard options"
24686 #~ msgstr "Text renderer settings"
24687
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Video Device Name "
24690 #~ msgstr "Video Device"
24691
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Audio Device Name "
24694 #~ msgstr "Audio Device"
24695
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24698 #~ msgstr "Video codecs"
24699
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Open directory"
24702 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24703
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Select the device"
24706 #~ msgstr "Next file"
24707
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Save file..."
24710 #~ msgstr "Next file"
24711
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Session descriptipn"
24714 #~ msgstr "Codec Description"
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Default Interface"
24718 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24719
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "RTCP destination port number"
24722 #~ msgstr "Codec Description"
24723
24724 #~ msgid ""
24725 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
24726 #~ "truncated packets are found"
24727 #~ msgstr ""
24728 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
24729 #~ "truncated packets are found"
24730
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "goto is deprecated"
24733 #~ msgstr "Next file"
24734
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Track number/Position"
24737 #~ msgstr "Title"
24738
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Normal rate"
24741 #~ msgstr "Frame rate"
24742
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Manage"
24745 #~ msgstr "Language"
24746
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Dock playlist"
24749 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24750
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Open Directory..."
24753 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24754
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Transcoding"
24757 #~ msgstr "Greyscale video output"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "OSS Device"
24761 #~ msgstr "OSS DSP device"
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "DirectX Device"
24765 #~ msgstr "Video Device"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Alsa Device"
24769 #~ msgstr "Video Device"
24770
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "&View"
24773 #~ msgstr "Video"
24774
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "(no title)"
24777 #~ msgstr "Title"
24778
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "no artist"
24781 #~ msgstr "Artist"
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid ""
24785 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
24786 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24787 #~ msgstr ""
24788 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
24789 #~ "stream."
24790
24791 #~ msgid ""
24792 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
24793 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
24794 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
24795 #~ msgstr ""
24796 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
24797 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
24798 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
24799
24800 #~ msgid ""
24801 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
24802 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
24803 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
24804 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
24805 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
24806 #~ msgstr ""
24807 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
24808 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
24809 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
24810 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
24811 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
24812
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
24815 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
24816
24817 #~ msgid ""
24818 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
24819 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
24820 #~ msgstr ""
24821 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
24822 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
24823
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
24826 #~ msgstr ""
24827 #~ "\n"
24828 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
24829
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Growl UDP port"
24832 #~ msgstr "TCP input"
24833
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Halve sample rate"
24836 #~ msgstr "Sample rate"
24837
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Video monitoring filter"
24840 #~ msgstr "Video title"
24841
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Video Monitor"
24844 #~ msgstr "Video title"
24845
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Statistics output file"
24848 #~ msgstr "Next file"
24849
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "General interface setttings"
24852 #~ msgstr "General settings"
24853
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
24856 #~ msgstr "Number of threads"
24857
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid ""
24860 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
24861 #~ "possibly before an I-frame. "
24862 #~ msgstr "Number of threads "
24863
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
24866 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
24867
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Timestamp"
24870 #~ msgstr "Options"
24871
24872 #~ msgid "Video filters settings"
24873 #~ msgstr "Video filters settings"
24874
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "CDDB Artist"
24877 #~ msgstr "Artist"
24878
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "CDDB Genre"
24881 #~ msgstr "Genre"
24882
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "CDDB Title"
24885 #~ msgstr "Title"
24886
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "CD-Text Title"
24889 #~ msgstr "Next file"
24890
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
24893 #~ msgstr "Remote control interface"
24894
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
24897 #~ msgstr ""
24898 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24899
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Linux OSS audio output"
24902 #~ msgstr "File audio output"
24903
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "Listeners"
24906 #~ msgstr "Licence"
24907
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Native playlist import"
24910 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24911
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Podcast Copyright"
24914 #~ msgstr "Copyright"
24915
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Podcast Subtitle"
24918 #~ msgstr "Subtitles Track"
24919
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "Podcast Author"
24922 #~ msgstr "Author"
24923
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Podcast Duration"
24926 #~ msgstr "Polarisation"
24927
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Enable skinned playlist"
24930 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24931
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Sorted by Artist"
24934 #~ msgstr "Reverse stereo"
24935
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Sorted by Album"
24938 #~ msgstr "Reverse stereo"
24939
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
24942 #~ msgstr ""
24943 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24944
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Distort video filter"
24947 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24948
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "History parameter"
24951 #~ msgstr "visualiser"
24952
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Number of streams"
24955 #~ msgstr "Number of threads"
24956
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Center-Center"
24959 #~ msgstr "Centre"
24960
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Left-Center"
24963 #~ msgstr "Centre"
24964
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Right-Center"
24967 #~ msgstr "Centre"
24968
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Center-Top"
24971 #~ msgstr "Centre"
24972
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Left-Top"
24975 #~ msgstr "Left"
24976
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Right-Top"
24979 #~ msgstr "Right"
24980
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Center-Bottom"
24983 #~ msgstr "Centre"
24984
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Control interface settings"
24987 #~ msgstr "Interface plugins settings"
24988
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid ""
24991 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
24992 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
24993 #~ msgstr ""
24994 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
24995 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
24996
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
24999 #~ msgstr ""
25000 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25001 #~ "its modules."
25002
25003 #~ msgid ""
25004 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25005 #~ "here (x coordinate)."
25006 #~ msgstr ""
25007 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25008 #~ "here (x coordinate)."
25009
25010 #~ msgid ""
25011 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25012 #~ "mode."
25013 #~ msgstr ""
25014 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25015 #~ "mode."
25016
25017 #~ msgid ""
25018 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25019 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25020 #~ msgstr ""
25021 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25022 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25023
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Program to select"
25026 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25027
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Programs to select"
25030 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25031
25032 #~ msgid "Preferred codecs list"
25033 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25034
25035 #~ msgid ""
25036 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25037 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25038 #~ "the other ones."
25039 #~ msgstr ""
25040 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25041 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25042 #~ "the other ones."
25043
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid ""
25046 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25047 #~ "read when VLM is launched."
25048 #~ msgstr ""
25049 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25050 #~ "its modules."
25051
25052 #~ msgid ""
25053 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25054 #~ "value should be set in milliseconds units."
25055 #~ msgstr ""
25056 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25057 #~ "value should be set in milliseconds units."
25058
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25061 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25062
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid ""
25065 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25066 #~ "value should be set in millisecond units."
25067 #~ msgstr ""
25068 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25069 #~ "value should be set in millisecond units."
25070
25071 #~ msgid ""
25072 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25073 #~ "value should be set in millisecond units."
25074 #~ msgstr ""
25075 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25076 #~ "value should be set in millisecond units."
25077
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25080 #~ msgstr ""
25081 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25082
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25085 #~ msgstr ""
25086 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25087 #~ "stream."
25088
25089 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25090 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25094 #~ msgstr "Subtitles Track"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25098 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25102 #~ msgstr ""
25103 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25104
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25107 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25108
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25111 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25112
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25115 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25116
25117 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25118 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25119
25120 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25121 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25122
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25125 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25126
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25129 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25130
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid ""
25133 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25134 #~ "the network synchronisation."
25135 #~ msgstr ""
25136 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25137
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25140 #~ msgstr "Remote control interface"
25141
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Telnet Interface port"
25144 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25145
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Output Options"
25148 #~ msgstr "Options"
25149
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Transcode options"
25152 #~ msgstr "Advanced options..."
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Destination Target:"
25156 #~ msgstr "Destination audio codec"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Subtitles options"
25160 #~ msgstr "Subtitle options"
25161
25162 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25163 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25164
25165 #, fuzzy
25166 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25167 #~ msgstr ""
25168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25172 #~ msgstr ""
25173 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25174
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25177 #~ msgstr "Choose directory"
25178
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid ""
25181 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25182 #~ "output."
25183 #~ msgstr ""
25184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25185
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25188 #~ msgstr ""
25189 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25190
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25193 #~ msgstr ""
25194 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25195
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25198 #~ msgstr ""
25199 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25200
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25203 #~ msgstr ""
25204 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25205
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid ""
25208 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25209 #~ msgstr ""
25210 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25211
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid ""
25214 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25215 #~ msgstr ""
25216 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25217
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid ""
25220 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25221 #~ msgstr ""
25222 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25223
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid ""
25226 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25227 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25228
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25231 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25232
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid ""
25235 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25236 #~ "output."
25237 #~ msgstr ""
25238 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid ""
25242 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25243 #~ "output."
25244 #~ msgstr ""
25245 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25246
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid ""
25249 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25250 #~ "output."
25251 #~ msgstr ""
25252 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25253
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid ""
25256 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25257 #~ msgstr ""
25258 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25259
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25262 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25263
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25266 #~ msgstr ""
25267 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25268
25269 #, fuzzy
25270 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25271 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25272
25273 #, fuzzy
25274 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25275 #~ msgstr ""
25276 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25277
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid ""
25280 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25281 #~ "subpictures overlaying."
25282 #~ msgstr ""
25283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25284
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25287 #~ msgstr ""
25288 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25289
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25292 #~ msgstr ""
25293 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25294
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25297 #~ msgstr ""
25298 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25299
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25302 #~ msgstr ""
25303 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25304
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid ""
25307 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25308 #~ msgstr ""
25309 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25310
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid ""
25313 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25314 #~ msgstr ""
25315 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25316
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid ""
25319 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25320 #~ "output."
25321 #~ msgstr ""
25322 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25323
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid ""
25326 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25327 #~ "streaming output."
25328 #~ msgstr ""
25329 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25330
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Subpictures filter"
25333 #~ msgstr "Subtitles Track"
25334
25335 #~ msgid "List of video output modules"
25336 #~ msgstr "List of video output modules"
25337
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Select effect"
25340 #~ msgstr "Next file"
25341
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25344 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25345
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Small playlist"
25348 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25349
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25352 #~ msgstr ""
25353 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25354
25355 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25356 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25357
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25360 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25361
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Podcast playlist import"
25364 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25365
25366 #~ msgid "raw DV demuxer"
25367 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25368
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Text subtitles demux"
25371 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25372
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25375 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25376
25377 #, fuzzy
25378 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25379 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25380
25381 #, fuzzy
25382 #~ msgid "Enable CABAC"
25383 #~ msgstr "Disable"
25384
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Enable loop filter"
25387 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25388
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Analyse mode"
25391 #~ msgstr "Stereo"
25392
25393 #~ msgid "Properties"
25394 #~ msgstr "Properties"
25395
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "Interface showing control interface"
25398 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25399
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "type : "
25402 #~ msgstr "Type"
25403
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "URL : "
25406 #~ msgstr "URL"
25407
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "file size : "
25410 #~ msgstr "Video title"
25411
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "Choose a mirror"
25414 #~ msgstr "Choose directory"
25415
25416 #~ msgid " "
25417 #~ msgstr " "
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "CoreAudio output"
25421 #~ msgstr "Audio output URL"
25422
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid ""
25425 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25426 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
25427 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25428 #~ "\n"
25429 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25430 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25431 #~ "\n"
25432 #~ "For more information, have a look at the web site."
25433 #~ msgstr ""
25434 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25435 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
25436 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25437 #~ "\n"
25438 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25439 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25440 #~ "\n"
25441 #~ "For more information, have a look at the web site."
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Windows GAPI"
25445 #~ msgstr "Greyscale video output"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Open MRL"
25449 #~ msgstr "Options:"
25450
25451 #~ msgid ""
25452 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25453 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25454 #~ "multicasting interface here."
25455 #~ msgstr ""
25456 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25457 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25458 #~ "multicasting interface here."
25459
25460 #~ msgid "Choose program (SID)"
25461 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
25462
25463 #~ msgid "Choose programs"
25464 #~ msgstr "Choose programmes"
25465
25466 #~ msgid "Choose subtitles track"
25467 #~ msgstr "Choose subtitles track"
25468
25469 #, fuzzy
25470 #~ msgid "Current version"
25471 #~ msgstr "Stereo"
25472
25473 #, fuzzy
25474 #~ msgid "Your version"
25475 #~ msgstr "Stereo"
25476
25477 #, fuzzy
25478 #~ msgid "Streamming"
25479 #~ msgstr "Codec setting"
25480
25481 #~ msgid ""
25482 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25483 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25484 #~ "headphone."
25485 #~ msgstr ""
25486 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25487 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25488 #~ "headphone."
25489
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Wizard..."
25492 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25493
25494 #~ msgid ""
25495 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25496 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25497 #~ msgstr ""
25498 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25499 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25500
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "SLP scopes list"
25503 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25504
25505 #~ msgid ""
25506 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25507 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25508 #~ msgstr ""
25509 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25510 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25511
25512 #~ msgid ""
25513 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25514 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25515 #~ msgstr ""
25516 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25517 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "SLP LDAP filter"
25521 #~ msgstr "Choose file"
25522
25523 #~ msgid ""
25524 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25525 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25526 #~ msgstr ""
25527 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25528 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25529
25530 #~ msgid ""
25531 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25532 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25533 #~ msgstr ""
25534 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25535 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "SLP input"
25539 #~ msgstr "TCP input"
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
25543 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25544
25545 #~ msgid ""
25546 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25547 #~ "open when looking for a file."
25548 #~ msgstr ""
25549 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25550 #~ "open when looking for a file."
25551
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "GNOME interface"
25554 #~ msgstr "XOSD interface"
25555
25556 #~ msgid "_Open File..."
25557 #~ msgstr "_Open File…"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Open a file"
25561 #~ msgstr "Append to file"
25562
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Open _Disc..."
25565 #~ msgstr "Open _Disc…"
25566
25567 #~ msgid "_Network stream..."
25568 #~ msgstr "_Network stream…"
25569
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "_Hide interface"
25572 #~ msgstr "Add Interface"
25573
25574 #~ msgid "Progr_am"
25575 #~ msgstr "Progr_amme"
25576
25577 #~ msgid "Choose the program"
25578 #~ msgstr "Choose the programme"
25579
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "_Title"
25582 #~ msgstr "Title"
25583
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Choose title"
25586 #~ msgstr "Choose file"
25587
25588 #~ msgid "_Modules..."
25589 #~ msgstr "_Modules…"
25590
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "_Language"
25593 #~ msgstr "Language"
25594
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Select audio channel"
25597 #~ msgstr "Audio channels"
25598
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "_Subtitles"
25601 #~ msgstr "Subtitles Track"
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "_Audio"
25605 #~ msgstr "Audio"
25606
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "_Video"
25609 #~ msgstr "Video"
25610
25611 #~ msgid "Next file"
25612 #~ msgstr "Next file"
25613
25614 #, fuzzy
25615 #~ msgid "Title:"
25616 #~ msgstr "Title"
25617
25618 #~ msgid "_Network Stream..."
25619 #~ msgstr "_Network Stream…"
25620
25621 #~ msgid "_Jump..."
25622 #~ msgstr "_Jump…"
25623
25624 #~ msgid "Switch program"
25625 #~ msgstr "Switch programme"
25626
25627 #, fuzzy
25628 #~ msgid "_Navigation"
25629 #~ msgstr "Polarisation"
25630
25631 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
25632 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25633
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "Symbol Rate"
25636 #~ msgstr "Sample rate"
25637
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "stream output (MRL)"
25640 #~ msgstr "UDP stream output"
25641
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Destination Target: "
25644 #~ msgstr "Destination video codec"
25645
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "_File"
25648 #~ msgstr "Title"
25649
25650 #~ msgid "Exit the program"
25651 #~ msgstr "Exit the program"
25652
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "_View"
25655 #~ msgstr "Video"
25656
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "_Settings"
25659 #~ msgstr "Setting"
25660
25661 #~ msgid "_Preferences..."
25662 #~ msgstr "_Preferences…"
25663
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid "About this application"
25666 #~ msgstr "About this program"
25667
25668 #~ msgid "Go Backward"
25669 #~ msgstr "Go Backwards"
25670
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Open Playlist"
25673 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25674
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Next File"
25677 #~ msgstr "Next file"
25678
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Use stream output"
25681 #~ msgstr "UDP stream output"
25682
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "Stream output configuration "
25685 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "Stream output (MRL)"
25689 #~ msgstr "UDP stream output"
25690
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "Title "
25693 #~ msgstr "Title"
25694
25695 #, fuzzy
25696 #~ msgid "Languages"
25697 #~ msgstr "Language"
25698
25699 #, fuzzy
25700 #~ msgid "Open &Disk"
25701 #~ msgstr "Open subtitles file"
25702
25703 #~ msgid "&Backward"
25704 #~ msgstr "&Backwards"
25705
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
25708 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
25709
25710 #~ msgid "Opening file..."
25711 #~ msgstr "Opening file…"
25712
25713 #~ msgid "Exiting..."
25714 #~ msgstr "Exiting…"
25715
25716 #~ msgid "Toggling toolbar..."
25717 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
25718
25719 #~ msgid "Toggle the status bar..."
25720 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
25721
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "Messages:"
25724 #~ msgstr "Colour messages"
25725
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "Video Filters"
25728 #~ msgstr "Video title"
25729
25730 #, fuzzy
25731 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
25732 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
25733
25734 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
25735 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
25739 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
25743 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "< Back"
25747 #~ msgstr "Backwards"
25748
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
25751 #~ msgstr "Video encoder"
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
25755 #~ msgstr "Video encoder"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
25759 #~ msgstr "Video encoder"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
25763 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "DVD audio format"
25767 #~ msgstr "Audio options"
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "XVideo"
25771 #~ msgstr "Video"
25772
25773 #~ msgid ""
25774 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25775 #~ "meta info         1\n"
25776 #~ "event info        2\n"
25777 #~ "MRL               4\n"
25778 #~ "external call     8\n"
25779 #~ "all calls (10)   16\n"
25780 #~ "LSN       (20)   32\n"
25781 #~ "PBC       (40)   64\n"
25782 #~ "libcdio   (80)  128\n"
25783 #~ "seek-set (100)  256\n"
25784 #~ "seek-cur (200)  512\n"
25785 #~ "still    (400) 1024\n"
25786 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
25787 #~ msgstr ""
25788 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25789 #~ "meta info         1\n"
25790 #~ "event info        2\n"
25791 #~ "MRL               4\n"
25792 #~ "external call     8\n"
25793 #~ "all calls (10)   16\n"
25794 #~ "LSN       (20)   32\n"
25795 #~ "PBC       (40)   64\n"
25796 #~ "libcdio   (80)  128\n"
25797 #~ "seek-set (100)  256\n"
25798 #~ "seek-cur (200)  512\n"
25799 #~ "still    (400) 1024\n"
25800 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid ""
25804 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25805 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25806 #~ "   %A : The album information\n"
25807 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
25808 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
25809 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
25810 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
25811 #~ "SEGMENT...\n"
25812 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
25813 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
25814 #~ "   %P : The publisher ID\n"
25815 #~ "   %p : The preparer ID\n"
25816 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
25817 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
25818 #~ "   %V : The volume set ID\n"
25819 #~ "   %v : The volume ID\n"
25820 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
25821 #~ "   %% : a % \n"
25822 #~ msgstr ""
25823 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25824 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25825 #~ "   %A : The album information\n"
25826 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
25827 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
25828 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
25829 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
25830 #~ "SEGMENT…\n"
25831 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
25832 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
25833 #~ "   %P : The publisher ID\n"
25834 #~ "   %p : The preparer I\n"
25835 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
25836 #~ "   %T : The track number\n"
25837 #~ "   %V : The volume set I\n"
25838 #~ "   %v : The volume I\n"
25839 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
25840 #~ "   %% : a % \n"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Telnet"
25844 #~ msgstr "Date"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "Option/Alt"
25848 #~ msgstr "Options"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "VLC internal picture video output"
25852 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "AAC demuxer"
25856 #~ msgstr "PS demuxer"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "Quantizer scale."
25860 #~ msgstr "visualiser"
25861
25862 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
25863 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
25864
25865 #~ msgid ""
25866 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
25867 #~ "\n"
25868 #~ msgstr ""
25869 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
25870 #~ "\n"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
25874 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
25875
25876 #~ msgid "Telnet remote control interface"
25877 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25878
25879 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
25880 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
25881
25882 #~ msgid "vlc preferences"
25883 #~ msgstr "VLC preferences"
25884
25885 #~ msgid ""
25886 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
25887 #~ "\n"
25888 #~ msgstr ""
25889 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
25890 #~ "\n"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "SAP interface"
25894 #~ msgstr "XOSD interface"
25895
25896 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
25897 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid ""
25901 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
25902 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
25903
25904 #~ msgid ""
25905 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25906 #~ "module in the Modules section.\n"
25907 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
25908 #~ msgstr ""
25909 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25910 #~ "module in the Modules section.\n"
25911 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
25912
25913 #~ msgid "VLC modules preferences"
25914 #~ msgstr "VLC modules preferences"
25915
25916 #~ msgid ""
25917 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
25918 #~ "Modules are sorted by type."
25919 #~ msgstr ""
25920 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
25921 #~ "Modules are sorted by type."
25922
25923 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
25924 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
25925
25926 #~ msgid ""
25927 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
25928 #~ "preferred subtitles."
25929 #~ msgstr ""
25930 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
25931 #~ "preferred subtitles."
25932
25933 #~ msgid "Demuxers settings"
25934 #~ msgstr "Demuxers settings"
25935
25936 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
25937 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
25938
25939 #~ msgid ""
25940 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
25941 #~ "here."
25942 #~ msgstr ""
25943 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
25944 #~ "here."
25945
25946 #~ msgid "Stream output access modules settings"
25947 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
25948
25949 #, fuzzy
25950 #~ msgid ""
25951 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
25952 #~ "access modules."
25953 #~ msgstr ""
25954 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
25955 #~ "access module."
25956
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
25959 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
25960
25961 #~ msgid "Video output modules settings"
25962 #~ msgstr "Video output modules settings"
25963
25964 #~ msgid ""
25965 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
25966 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
25967 #~ "settings."
25968 #~ msgstr ""
25969 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
25970 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
25971 #~ "settings."
25972
25973 #, fuzzy
25974 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
25975 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
25976
25977 #, fuzzy
25978 #~ msgid "Xvid video decoder"
25979 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25980
25981 #, fuzzy
25982 #~ msgid "Reverse sort by author"
25983 #~ msgstr "Reverse stereo"
25984
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid "Enable/Disable"
25987 #~ msgstr "Disable"
25988
25989 #, fuzzy
25990 #~ msgid "Reverse sort by group"
25991 #~ msgstr "Reverse stereo"
25992
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Disc Artist(s)"
25995 #~ msgstr "Artist"
25996
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Track Artist"
25999 #~ msgstr "Artist"
26000
26001 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26002 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26003
26004 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26005 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26006
26007 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26008 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26009
26010 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26011 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26012
26013 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26014 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26015
26016 #~ msgid "Exit this program"
26017 #~ msgstr "Exit this program"
26018
26019 #~ msgid "Show the program logs"
26020 #~ msgstr "Show the program logs"
26021
26022 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26023 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26024
26025 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26026 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26027
26028 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26029 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26030
26031 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26032 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26033
26034 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26035 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26036
26037 #~ msgid "Random dithering"
26038 #~ msgstr "Random dithering"
26039
26040 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26041 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26042
26043 #~ msgid ""
26044 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26045 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26046 #~ "available."
26047 #~ msgstr ""
26048 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26049 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26050 #~ "available."
26051
26052 #~ msgid ""
26053 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26054 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26055 #~ "best module available."
26056 #~ msgstr ""
26057 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26058 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26059 #~ "best module available."
26060
26061 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26062 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26063
26064 #~ msgid "&Program"
26065 #~ msgstr "&Programme"
26066
26067 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26068 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Stop Stream"
26072 #~ msgstr "Codec setting"
26073
26074 #~ msgid "_About..."
26075 #~ msgstr "_About…"
26076
26077 #, fuzzy
26078 #~ msgid "Loop filter"
26079 #~ msgstr "Choose file"
26080
26081 #, fuzzy
26082 #~ msgid "Extra Audio File"
26083 #~ msgstr "Audio filters"
26084
26085 #, fuzzy
26086 #~ msgid "geometry"
26087 #~ msgstr "Spectrum"
26088
26089 #, fuzzy
26090 #~ msgid "spacing"
26091 #~ msgstr "Rating"
26092
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "orientation"
26095 #~ msgstr "Visualisations"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "enabled"
26099 #~ msgstr "Disable"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "checkable"
26103 #~ msgstr "Disable"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26107 #~ msgstr "Audio Device"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "Dummy video filter"
26111 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "Left-Bottom"
26115 #~ msgstr "Centre"
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Right-Bottom"
26119 #~ msgstr "Right"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Telnet Interface host"
26123 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26124
26125 #~ msgid ""
26126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26127 #~ "(Basic authentication only)."
26128 #~ msgstr ""
26129 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26130 #~ "(Basic authentication only)."