]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
British translation l10n update
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:578
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
54 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
55 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
56 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
57 msgid "General"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
61 msgid "Interface"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:40
65 msgid "Settings for VLC's interfaces"
66 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 #, fuzzy
70 msgid "General interface setttings"
71 msgstr "General settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 #, fuzzy
75 msgid "Main interfaces"
76 msgstr "Skinnable Interface"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:45
79 msgid "Settings for the main interface"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
83 #, fuzzy
84 msgid "Control interfaces"
85 msgstr "Remote control interface"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:48
88 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
89 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
97 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
103 msgid "Audio"
104 msgstr "Audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio filters settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
112 #, fuzzy
113 msgid "General audio settings"
114 msgstr "General settings"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
117 #: src/video_output/video_output.c:403
118 msgid "Filters"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:62
122 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
131 msgid "Audio visualizations"
132 msgstr "Audio visualisations"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
135 msgid "Output modules"
136 msgstr "Output modules"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:69
139 msgid "These are general settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
154 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
160 #: modules/stream_out/transcode.c:193
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 #, fuzzy
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
415 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:230
469 msgid "Video filters settings"
470 msgstr "Video filters settings"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:237
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:238
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go to "
489 "the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317
492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161
494 #: modules/misc/growl.c:164
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "Title"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
509 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
510 msgid "Author"
511 msgstr "Author"
512
513 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
516 msgid "Artist"
517 msgstr "Artist"
518
519 #: include/vlc_meta.h:32
520 msgid "Genre"
521 msgstr "Genre"
522
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
524 msgid "Copyright"
525 msgstr "Copyright"
526
527 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
528 msgid "Album/movie/show title"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35
532 msgid "Track number/position in set"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
537 msgid "Description"
538 msgstr "Description"
539
540 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
541 msgid "Rating"
542 msgstr "Rating"
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Date"
546 msgstr "Date"
547
548 #: include/vlc_meta.h:39
549 msgid "Setting"
550 msgstr "Setting"
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
554 msgid "URL"
555 msgstr "URL"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
559 msgid "Language"
560 msgstr "Language"
561
562 #: include/vlc_meta.h:42
563 #, fuzzy
564 msgid "Now Playing"
565 msgstr "Rating"
566
567 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
568 msgid "Publisher"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Artist"
574 msgstr "Artist"
575
576 #: include/vlc_meta.h:46
577 msgid "CDDB Category"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgid "CDDB Disc ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:48
585 msgid "CDDB Extended Data"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:49
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Genre"
591 msgstr "Genre"
592
593 #: include/vlc_meta.h:50
594 msgid "CDDB Year"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:51
598 #, fuzzy
599 msgid "CDDB Title"
600 msgstr "Title"
601
602 #: include/vlc_meta.h:53
603 msgid "CD-Text Arranger"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:54
607 msgid "CD-Text Composer"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:55
611 msgid "CD-Text Disc ID"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:56
615 msgid "CD-Text Genre"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:57
619 msgid "CD-Text Message"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:58
623 msgid "CD-Text Songwriter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:59
627 msgid "CD-Text Performer"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:60
631 #, fuzzy
632 msgid "CD-Text Title"
633 msgstr "Next file"
634
635 #: include/vlc_meta.h:62
636 msgid "ISO-9660 Application ID"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:63
640 msgid "ISO-9660 Preparer"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:64
644 msgid "ISO-9660 Publisher"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:65
648 msgid "ISO-9660 Volume"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:66
652 msgid "ISO-9660 Volume Set"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:68
656 msgid "Codec Name"
657 msgstr "Codec Name"
658
659 #: include/vlc_meta.h:69
660 msgid "Codec Description"
661 msgstr "Codec Description"
662
663 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
664 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/input.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/input.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
704 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
710 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
711 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
713 #: modules/video_filter/time.c:99
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
719 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
720 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
722 #: modules/video_filter/time.c:99
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
795 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
796 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
802 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:1579
808 #, c-format
809 msgid "Stream %d"
810 msgstr "Stream %d"
811
812 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
815 msgid "Codec"
816 msgstr "Codec"
817
818 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 msgid "Type"
821 msgstr "Type"
822
823 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
825 msgid "Channels"
826 msgstr "Channels"
827
828 #: src/input/es_out.c:1599
829 msgid "Sample rate"
830 msgstr "Sample rate"
831
832 #: src/input/es_out.c:1600
833 #, c-format
834 msgid "%d Hz"
835 msgstr "%d Hz"
836
837 #: src/input/es_out.c:1604
838 msgid "Bits per sample"
839 msgstr "Bits per sample"
840
841 #: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
842 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
843 msgid "Bitrate"
844 msgstr "Bitrate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1609
847 #, c-format
848 msgid "%d kb/s"
849 msgstr "%d kb/s"
850
851 #: src/input/es_out.c:1618
852 msgid "Resolution"
853 msgstr "Resolution"
854
855 #: src/input/es_out.c:1624
856 msgid "Display resolution"
857 msgstr "Display resolution"
858
859 #: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
860 msgid "Frame rate"
861 msgstr "Frame rate"
862
863 #: src/input/es_out.c:1641
864 msgid "Subtitle"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
868 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
869 #: modules/gui/macosx/output.m:391
870 msgid "Stream"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
874 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135
876 msgid "Duration"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
880 msgid "Errors"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:115
884 msgid "Bookmark"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
888 msgid "Programs"
889 msgstr "Programmes"
890
891 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
893 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
894 msgid "Chapter"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
898 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
899 msgid "Navigation"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
904 msgid "Video Track"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
909 msgid "Audio Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
914 msgid "Subtitles Track"
915 msgstr "Subtitles Track"
916
917 #: src/input/var.c:256
918 msgid "Next title"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:261
922 msgid "Previous title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:284
926 #, c-format
927 msgid "Title %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
931 #, c-format
932 msgid "Chapter %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
937 msgid "Next chapter"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
942 msgid "Previous chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:429
946 msgid "Login"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
950 #: modules/control/telnet.c:81
951 msgid "Password"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:346
955 msgid "Switch interface"
956 msgstr "Switch interface"
957
958 #: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
959 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
960 msgid "Add Interface"
961 msgstr "Add Interface"
962
963 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
964 #: src/misc/modules.c:1987
965 msgid "C"
966 msgstr "en_GB"
967
968 #: src/libvlc.c:346
969 msgid "Help options"
970 msgstr "Help options"
971
972 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
973 msgid "string"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
977 msgid "integer"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
981 msgid "float"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.c:2262
985 msgid " (default enabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2263
989 msgid " (default disabled)"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.c:2445
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "VLC version %s\n"
995 msgstr "Stereo"
996
997 #: src/libvlc.c:2446
998 #, c-format
999 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2448
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiler: %s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2451
1008 #, c-format
1009 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2483
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.c:2504
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Press the RETURN key to continue...\n"
1022 msgstr ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue…\n"
1025
1026 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192
1027 msgid "Auto"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:35
1031 msgid "American English"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:35
1035 msgid "British English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1039 msgid "Catalan"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1043 msgid "Danish"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1047 msgid "German"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1051 msgid "Spanish"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1055 msgid "French"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1059 msgid "Italian"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1063 msgid "Japanese"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1067 msgid "Georgian"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1071 msgid "Korean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1075 msgid "Dutch"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:38
1079 msgid "Occitan"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:38
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Brazilian Portuguese"
1085 msgstr "Portuguese"
1086
1087 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1088 msgid "Romanian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1092 msgid "Russian"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1096 msgid "Turkish"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:39
1100 msgid "Simplified Chinese"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:40
1104 msgid "Chinese Traditional"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:58
1108 #, fuzzy
1109 msgid ""
1110 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1111 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1112 "related options."
1113 msgstr ""
1114 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1115 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1116 "various related options."
1117
1118 #: src/libvlc.h:62
1119 msgid "Interface module"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:64
1123 #, fuzzy
1124 msgid ""
1125 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1126 "automatically select the best module available."
1127 msgstr ""
1128 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1129 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1130
1131 #: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53
1132 msgid "Extra interface modules"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:70
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1139 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1140 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1141 "\", \"gestures\" ...)"
1142 msgstr ""
1143 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1144 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1145 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1146 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1147
1148 #: src/libvlc.h:77
1149 #, fuzzy
1150 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1151 msgstr "Remote control interface"
1152
1153 #: src/libvlc.h:79
1154 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:81
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1161 "1=warnings, 2=debug)."
1162 msgstr ""
1163 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165
1166 #: src/libvlc.h:84
1167 msgid "Be quiet"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:86
1171 msgid "Turn off all warning and information messages."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:88
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Default stream"
1177 msgstr "Sout stream"
1178
1179 #: src/libvlc.h:90
1180 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:93
1184 #, fuzzy
1185 msgid ""
1186 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1187 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1188 msgstr ""
1189 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1190 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191
1192 #: src/libvlc.h:97
1193 msgid "Color messages"
1194 msgstr "Colour messages"
1195
1196 #: src/libvlc.h:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1203 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1204
1205 #: src/libvlc.h:102
1206 msgid "Show advanced options"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:104
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1213 "available options, including those that most users should never touch."
1214 msgstr ""
1215 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1216 "all the available options, including those that most users should never "
1217 "touch."
1218
1219 #: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Show interface with mouse"
1222 msgstr "Add Interface"
1223
1224 #: src/libvlc.h:110
1225 msgid ""
1226 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1227 "edge of the screen in fullscreen mode."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:120
1231 #, fuzzy
1232 msgid ""
1233 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1234 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1235 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1236 "the \"audio filters\" modules section."
1237 msgstr ""
1238 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1239 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1240 "(spectrum analyser, …).\n"
1241 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1242 "modules section."
1243
1244 #: src/libvlc.h:126
1245 msgid "Audio output module"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:128
1249 #, fuzzy
1250 msgid ""
1251 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1252 "automatically select the best method available."
1253 msgstr ""
1254 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1255 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1256
1257 #: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37
1258 msgid "Enable audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:134
1262 #, fuzzy
1263 msgid ""
1264 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1265 "not take place, thus saving some processing power."
1266 msgstr ""
1267 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1268 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1269
1270 #: src/libvlc.h:137
1271 msgid "Force mono audio"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:138
1275 msgid "This will force a mono audio output."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:140
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Default audio volume"
1281 msgstr "Next file"
1282
1283 #: src/libvlc.h:142
1284 msgid ""
1285 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1286 msgstr ""
1287 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1288
1289 #: src/libvlc.h:145
1290 msgid "Audio output saved volume"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:147
1294 msgid ""
1295 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1296 "should not change this option manually."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:150
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Audio output volume step"
1302 msgstr "Audio output modules settings"
1303
1304 #: src/libvlc.h:152
1305 #, fuzzy
1306 msgid ""
1307 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1308 "0 to 1024."
1309 msgstr ""
1310 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1311
1312 #: src/libvlc.h:155
1313 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:157
1317 msgid ""
1318 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1319 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1320 msgstr ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323
1324 #: src/libvlc.h:161
1325 msgid "High quality audio resampling"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:163
1329 msgid ""
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1333 msgstr ""
1334 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1335 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1336 "resampling algorithm will be used instead."
1337
1338 #: src/libvlc.h:168
1339 msgid "Audio desynchronization compensation"
1340 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1341
1342 #: src/libvlc.h:170
1343 #, fuzzy
1344 msgid ""
1345 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1346 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1347 msgstr ""
1348 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1349 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1350 "the audio."
1351
1352 #: src/libvlc.h:173
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Audio output channels mode"
1355 msgstr "Audio output access method"
1356
1357 #: src/libvlc.h:175
1358 #, fuzzy
1359 msgid ""
1360 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1361 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1362 "played)."
1363 msgstr ""
1364 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1365 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1366 "the audio stream being played)."
1367
1368 #: src/libvlc.h:179
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Use S/PDIF when available"
1371 msgstr "No help available"
1372
1373 #: src/libvlc.h:181
1374 #, fuzzy
1375 msgid ""
1376 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1377 "audio stream being played."
1378 msgstr ""
1379 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1380 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1381
1382 #: src/libvlc.h:184
1383 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:186
1387 msgid ""
1388 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1389 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1390 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1391 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:192
1395 msgid "On"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:192
1399 msgid "Off"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:197
1403 #, fuzzy
1404 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1405 msgstr ""
1406 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1407
1408 #: src/libvlc.h:200
1409 msgid "Audio visualizations "
1410 msgstr "Audio visualisations "
1411
1412 #: src/libvlc.h:202
1413 #, fuzzy
1414 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1415 msgstr ""
1416 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1417
1418 #: src/libvlc.h:210
1419 msgid ""
1420 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1421 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1422 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1423 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1424 "options."
1425 msgstr ""
1426 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1427 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1428 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1429 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1430
1431 #: src/libvlc.h:216
1432 msgid "Video output module"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:218
1436 #, fuzzy
1437 msgid ""
1438 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1439 "automatically select the best method available."
1440 msgstr ""
1441 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1442 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1443
1444 #: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39
1445 msgid "Enable video"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:223
1449 #, fuzzy
1450 msgid ""
1451 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1452 "not take place, thus saving some processing power."
1453 msgstr ""
1454 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1455 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1456
1457 #: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48
1458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1459 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1460 msgid "Video width"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:228
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1467 "characteristics."
1468 msgstr ""
1469 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1470 "video characteristics."
1471
1472 #: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51
1473 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1474 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1475 msgid "Video height"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:233
1479 #, fuzzy
1480 msgid ""
1481 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1482 "video characteristics."
1483 msgstr ""
1484 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1485 "video characteristics."
1486
1487 #: src/libvlc.h:236
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Video X coordinate"
1490 msgstr "Video encoder"
1491
1492 #: src/libvlc.h:238
1493 #, fuzzy
1494 msgid ""
1495 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1496 "coordinate)."
1497 msgstr ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1499 "(y coordinate)."
1500
1501 #: src/libvlc.h:241
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Video Y coordinate"
1504 msgstr "Video encoder"
1505
1506 #: src/libvlc.h:243
1507 #, fuzzy
1508 msgid ""
1509 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1510 "coordinate)."
1511 msgstr ""
1512 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1513 "(y coordinate)."
1514
1515 #: src/libvlc.h:246
1516 msgid "Video title"
1517 msgstr "Video title"
1518
1519 #: src/libvlc.h:248
1520 msgid ""
1521 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1522 "interface)."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:251
1526 msgid "Video alignment"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:253
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1533 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1534 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1535 msgstr ""
1536 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1537 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1538 "combinations of these values)."
1539
1540 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
1541 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1542 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1543 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1544 msgid "Center"
1545 msgstr "Centre"
1546
1547 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1548 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1550 #: modules/video_filter/time.c:99
1551 msgid "Top"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1555 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1557 #: modules/video_filter/time.c:99
1558 msgid "Bottom"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1562 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1564 #: modules/video_filter/time.c:100
1565 msgid "Top-Left"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1569 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1571 #: modules/video_filter/time.c:100
1572 msgid "Top-Right"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1576 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1578 #: modules/video_filter/time.c:100
1579 msgid "Bottom-Left"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1583 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1585 #: modules/video_filter/time.c:100
1586 msgid "Bottom-Right"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:261
1590 msgid "Zoom video"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:263
1594 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:265
1598 msgid "Grayscale video output"
1599 msgstr "Greyscale video output"
1600
1601 #: src/libvlc.h:267
1602 msgid ""
1603 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1604 "save some processing power."
1605 msgstr ""
1606 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this can "
1607 "save some processing power."
1608
1609 #: src/libvlc.h:270
1610 msgid "Fullscreen video output"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:272
1614 msgid "Start video in fullscreen mode"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:274
1618 msgid "Overlay video output"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:276
1622 msgid ""
1623 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1624 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326
1628 msgid "Always on top"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:281
1632 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:283
1636 msgid "Disable screensaver"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:284
1640 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:286
1644 msgid "Window decorations"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:288
1648 #, fuzzy
1649 msgid ""
1650 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1651 "giving a \"minimal\" window."
1652 msgstr ""
1653 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1654
1655 #: src/libvlc.h:291
1656 msgid "Video filter module"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:293
1660 #, fuzzy
1661 msgid ""
1662 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1663 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1664 msgstr ""
1665 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1666 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1667
1668 #: src/libvlc.h:297
1669 msgid "Video snapshot directory"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:299
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1675 msgstr ""
1676 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1677
1678 #: src/libvlc.h:301
1679 msgid "Video snapshot format"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:303
1683 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:305
1687 msgid "Display video snapshot preview"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:307
1691 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1692 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1693
1694 #: src/libvlc.h:309
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Video cropping"
1697 msgstr "Video crop left"
1698
1699 #: src/libvlc.h:311
1700 msgid ""
1701 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1702 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:315
1706 msgid "Source aspect ratio"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:317
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1713 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1714 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1715 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1716 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1717 msgstr ""
1718 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1719 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1720 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1721 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1722 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1723
1724 #: src/libvlc.h:324
1725 msgid "Fix HDTV height"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:326
1729 msgid ""
1730 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1731 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1732 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:331
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1738 msgstr "Codec setting"
1739
1740 #: src/libvlc.h:333
1741 msgid ""
1742 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1743 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1744 "order to keep proportions."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:337
1748 msgid "Skip frames"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:339
1752 msgid ""
1753 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1754 "your computer is not powerful enough"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:342
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Drop late frames"
1760 msgstr "Display resolution"
1761
1762 #: src/libvlc.h:344
1763 msgid ""
1764 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1765 "intended display date)."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:347
1769 msgid "Quiet synchro"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:349
1773 msgid ""
1774 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1775 "synchronization mechanism."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:358
1779 msgid ""
1780 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1781 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1782 "channel."
1783 msgstr ""
1784 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1785 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1786 "channel."
1787
1788 #: src/libvlc.h:362
1789 msgid "Clock reference average counter"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:364
1793 msgid ""
1794 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1795 "to 10000."
1796 msgstr ""
1797 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1798 "to 10000."
1799
1800 #: src/libvlc.h:367
1801 msgid "Clock synchronisation"
1802 msgstr "Clock synchronisation"
1803
1804 #: src/libvlc.h:369
1805 msgid ""
1806 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1807 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69
1811 msgid "Network synchronisation"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:374
1815 msgid ""
1816 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1817 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236
1821 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1823 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1827 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1828 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1829 msgid "Default"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1833 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1836 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1837 msgid "Enable"
1838 msgstr "Enable"
1839
1840 #: src/libvlc.h:382
1841 msgid "UDP port"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:384
1845 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:386
1849 msgid "MTU of the network interface"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:388
1853 #, fuzzy
1854 msgid ""
1855 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1856 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1857 msgstr ""
1858 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1859 "usually 1500."
1860
1861 #: src/libvlc.h:391
1862 msgid "Hop limit (TTL)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:393
1866 #, fuzzy
1867 msgid ""
1868 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1869 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1870 "in default)."
1871 msgstr ""
1872 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1873 "output."
1874
1875 #: src/libvlc.h:397
1876 #, fuzzy
1877 msgid "IPv6 multicast output interface"
1878 msgstr "Remote control interface"
1879
1880 #: src/libvlc.h:399
1881 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:401
1885 #, fuzzy
1886 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1887 msgstr "Remote control interface"
1888
1889 #: src/libvlc.h:403
1890 msgid ""
1891 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1892 "table."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:408
1896 #, fuzzy
1897 msgid ""
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1900 msgstr ""
1901 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1902 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1903 "stream for example)."
1904
1905 #: src/libvlc.h:414
1906 #, fuzzy
1907 msgid ""
1908 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1909 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1910 "(like DVB streams for example)."
1911 msgstr ""
1912 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1913 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1914 "streams for example)."
1915
1916 #: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Audio track"
1919 msgstr "Subtitle track: %s"
1920
1921 #: src/libvlc.h:422
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1924 msgstr ""
1925 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1926
1927 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Subtitles track"
1930 msgstr "Subtitles Track"
1931
1932 #: src/libvlc.h:427
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1935 msgstr ""
1936 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1937
1938 #: src/libvlc.h:430
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Audio language"
1941 msgstr "Language"
1942
1943 #: src/libvlc.h:432
1944 #, fuzzy
1945 msgid ""
1946 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1947 "letter country code)."
1948 msgstr ""
1949 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1950
1951 #: src/libvlc.h:435
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Subtitle language"
1954 msgstr "Subtitles Track"
1955
1956 #: src/libvlc.h:437
1957 msgid ""
1958 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1959 "letter country code)."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:441
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Audio track ID"
1965 msgstr "Subtitle track: %s"
1966
1967 #: src/libvlc.h:443
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1970 msgstr ""
1971 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1972
1973 #: src/libvlc.h:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Subtitles track ID"
1976 msgstr "Subtitles Track"
1977
1978 #: src/libvlc.h:447
1979 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:449
1983 msgid "Input repetitions"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:451
1987 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:453
1991 msgid "Start time"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:455
1995 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:457
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Stop time"
2001 msgstr "Codec setting"
2002
2003 #: src/libvlc.h:459
2004 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:461
2008 msgid "Input list"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:463
2012 #, fuzzy
2013 msgid ""
2014 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2015 "together after the normal one."
2016 msgstr ""
2017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2018
2019 #: src/libvlc.h:466
2020 msgid "Input slave (experimental)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:468
2024 msgid ""
2025 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2026 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2027 "inputs."
2028 msgstr ""
2029 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2030 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2031 "input."
2032
2033 #: src/libvlc.h:472
2034 msgid "Bookmarks list for a stream"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:474
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2041 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2042 "{...}\""
2043 msgstr ""
2044 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2045 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2046 "{...}\""
2047
2048 #: src/libvlc.h:480
2049 msgid ""
2050 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2051 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2052 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2053 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2054 msgstr ""
2055 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2056 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2057 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2058 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2059
2060 #: src/libvlc.h:486
2061 msgid "Force subtitle position"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:488
2065 msgid ""
2066 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2067 "over the movie. Try several positions."
2068 msgstr ""
2069 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2070 "over the movie. Try several positions."
2071
2072 #: src/libvlc.h:491
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Enable sub-pictures"
2075 msgstr "Subtitles Track"
2076
2077 #: src/libvlc.h:493
2078 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143
2082 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2083 msgid "On Screen Display"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:497
2087 #, fuzzy
2088 msgid ""
2089 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2090 "Display)."
2091 msgstr ""
2092 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2093 "Display). You can disable this feature here."
2094
2095 #: src/libvlc.h:500
2096 msgid "Subpictures filter module"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:502
2100 msgid ""
2101 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2102 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:505
2106 msgid "Autodetect subtitle files"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:507
2110 #, fuzzy
2111 msgid ""
2112 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2113 "(based on the filename of the movie)."
2114 msgstr ""
2115 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2116
2117 #: src/libvlc.h:510
2118 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2119 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2120
2121 #: src/libvlc.h:512
2122 msgid ""
2123 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2124 "Options are:\n"
2125 "0 = no subtitles autodetected\n"
2126 "1 = any subtitle file\n"
2127 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2128 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2129 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2130 msgstr ""
2131 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2132 "Options are:\n"
2133 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2134 "1 = any subtitle file\n"
2135 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2136 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2137 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2138
2139 #: src/libvlc.h:520
2140 msgid "Subtitle autodetection paths"
2141 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2142
2143 #: src/libvlc.h:522
2144 msgid ""
2145 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2146 "found in the current directory."
2147 msgstr ""
2148 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2149 "found in the current directory."
2150
2151 #: src/libvlc.h:525
2152 msgid "Use subtitle file"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:527
2156 msgid ""
2157 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2158 "subtitle file."
2159 msgstr ""
2160 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2161 "subtitle file."
2162
2163 #: src/libvlc.h:530
2164 msgid "DVD device"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:533
2168 msgid ""
2169 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2170 "the drive letter (eg. D:)"
2171 msgstr ""
2172 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2173 "the drive letter (eg. D:)"
2174
2175 #: src/libvlc.h:537
2176 msgid "This is the default DVD device to use."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:540
2180 msgid "VCD device"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:543
2184 msgid ""
2185 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2186 "scan for a suitable CD-ROM device."
2187 msgstr ""
2188 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2189 "scan for a suitable CD-ROM device."
2190
2191 #: src/libvlc.h:547
2192 msgid "This is the default VCD device to use."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:550
2196 msgid "Audio CD device"
2197 msgstr "Audio CD device"
2198
2199 #: src/libvlc.h:553
2200 msgid ""
2201 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2202 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2203 msgstr ""
2204 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2205 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2206
2207 #: src/libvlc.h:557
2208 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2212 msgid "Force IPv6"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:562
2216 #, fuzzy
2217 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2218 msgstr ""
2219 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2220 "connections."
2221
2222 #: src/libvlc.h:564
2223 msgid "Force IPv4"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:566
2227 #, fuzzy
2228 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2229 msgstr ""
2230 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2231 "connections."
2232
2233 #: src/libvlc.h:568
2234 msgid "TCP connection timeout"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:570
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2240 msgstr ""
2241 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2242 "should be set in millisecond units."
2243
2244 #: src/libvlc.h:572
2245 msgid "SOCKS server"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:574
2249 msgid ""
2250 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2251 "used for all TCP connections"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:577
2255 msgid "SOCKS user name"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:579
2259 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:581
2263 msgid "SOCKS password"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:583
2267 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:585
2271 msgid "Title metadata"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:587
2275 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:589
2279 msgid "Author metadata"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:591
2283 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:593
2287 msgid "Artist metadata"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:595
2291 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:597
2295 msgid "Genre metadata"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:599
2299 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:601
2303 msgid "Copyright metadata"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:603
2307 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:605
2311 msgid "Description metadata"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:607
2315 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:609
2319 msgid "Date metadata"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:611
2323 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:613
2327 msgid "URL metadata"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:615
2331 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:619
2335 msgid ""
2336 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2337 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2338 "can break playback of all your streams."
2339 msgstr ""
2340 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2341 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2342 "can break playback of all your streams."
2343
2344 #: src/libvlc.h:623
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Preferred decoders list"
2347 msgstr "Preferred encoders list"
2348
2349 #: src/libvlc.h:625
2350 msgid ""
2351 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2352 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2353 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2354 msgstr ""
2355 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2356 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2357 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2358
2359 #: src/libvlc.h:630
2360 msgid "Preferred encoders list"
2361 msgstr "Preferred encoders list"
2362
2363 #: src/libvlc.h:632
2364 #, fuzzy
2365 msgid ""
2366 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2367 msgstr ""
2368 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2369
2370 #: src/libvlc.h:641
2371 msgid ""
2372 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2373 "subsystem."
2374 msgstr ""
2375 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2376 "subsystem."
2377
2378 #: src/libvlc.h:644
2379 msgid "Default stream output chain"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:646
2383 msgid ""
2384 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2385 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2386 "all streams."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:650
2390 msgid "Enable streaming of all ES"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:652
2394 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:654
2398 msgid "Display while streaming"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:656
2402 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:658
2406 msgid "Enable video stream output"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:660
2410 #, fuzzy
2411 msgid ""
2412 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2413 "facility when this last one is enabled."
2414 msgstr ""
2415 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2416 "stream output facility when this last one is enabled."
2417
2418 #: src/libvlc.h:663
2419 msgid "Enable audio stream output"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:665
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2426 "facility when this last one is enabled."
2427 msgstr ""
2428 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2429 "stream output facility when this last one is enabled."
2430
2431 #: src/libvlc.h:668
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Enable SPU stream output"
2434 msgstr "File stream output"
2435
2436 #: src/libvlc.h:670
2437 #, fuzzy
2438 msgid ""
2439 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2440 "facility when this last one is enabled."
2441 msgstr ""
2442 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2443 "stream output facility when this last one is enabled."
2444
2445 #: src/libvlc.h:673
2446 msgid "Keep stream output open"
2447 msgstr "Keep stream output open"
2448
2449 #: src/libvlc.h:675
2450 msgid ""
2451 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2452 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2453 "specified)"
2454 msgstr ""
2455 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2456 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2457 "specified)"
2458
2459 #: src/libvlc.h:679
2460 msgid "Preferred packetizer list"
2461 msgstr "Preferred packetiser list"
2462
2463 #: src/libvlc.h:681
2464 msgid ""
2465 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2466 msgstr ""
2467 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2468
2469 #: src/libvlc.h:684
2470 msgid "Mux module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:686
2474 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:688
2478 msgid "Access output module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:690
2482 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:692
2486 msgid "Control SAP flow"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:694
2490 #, fuzzy
2491 msgid ""
2492 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2493 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2494 msgstr ""
2495 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2496 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2497
2498 #: src/libvlc.h:698
2499 msgid "SAP announcement interval"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:700
2503 #, fuzzy
2504 msgid ""
2505 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2506 "between SAP announcements."
2507 msgstr ""
2508 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2509 "between SAP announcements"
2510
2511 #: src/libvlc.h:710
2512 #, fuzzy
2513 msgid ""
2514 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2515 "always leave all these enabled."
2516 msgstr ""
2517 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2518 "You should always leave all these enabled."
2519
2520 #: src/libvlc.h:713
2521 msgid "Enable FPU support"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:715
2525 msgid ""
2526 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2527 "advantage of it."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:718
2531 msgid "Enable CPU MMX support"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:720
2535 msgid ""
2536 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2537 "of them."
2538 msgstr ""
2539 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2540 "of them."
2541
2542 #: src/libvlc.h:723
2543 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:725
2547 msgid ""
2548 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2549 "advantage of them."
2550 msgstr ""
2551 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2552 "advantage of them."
2553
2554 #: src/libvlc.h:728
2555 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:730
2559 msgid ""
2560 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2561 "advantage of them."
2562 msgstr ""
2563 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2564 "advantage of them."
2565
2566 #: src/libvlc.h:733
2567 msgid "Enable CPU SSE support"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:735
2571 msgid ""
2572 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2573 "of them."
2574 msgstr ""
2575 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2576 "of them."
2577
2578 #: src/libvlc.h:738
2579 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:740
2583 msgid ""
2584 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2585 "of them."
2586 msgstr ""
2587 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2588 "of them."
2589
2590 #: src/libvlc.h:743
2591 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:745
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2597 "advantage of them."
2598 msgstr ""
2599 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2600 "advantage of them."
2601
2602 #: src/libvlc.h:750
2603 msgid ""
2604 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2605 "you really know what you are doing."
2606 msgstr ""
2607 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2608 "you really know what you are doing."
2609
2610 #: src/libvlc.h:753
2611 msgid "Memory copy module"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:755
2615 msgid ""
2616 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2617 "select the fastest one supported by your hardware."
2618 msgstr ""
2619 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2620 "select the fastest one supported by your hardware."
2621
2622 #: src/libvlc.h:758
2623 msgid "Access module"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:760
2627 msgid ""
2628 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2629 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2630 "option unless you really know what you are doing."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:764
2634 msgid "Access filter module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:766
2638 msgid ""
2639 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2640 "used for instance for timeshifting."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:769
2644 msgid "Demux module"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:771
2648 msgid ""
2649 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2650 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2651 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2652 "you really know what you are doing."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:776
2656 msgid "Allow real-time priority"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:778
2660 msgid ""
2661 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2662 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2663 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2664 "only activate this if you know what you're doing."
2665 msgstr ""
2666 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2667 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2668 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2669 "only activate this if you know what you’re doing."
2670
2671 #: src/libvlc.h:784
2672 msgid "Adjust VLC priority"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:786
2676 msgid ""
2677 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2678 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2679 "VLC instances."
2680 msgstr ""
2681 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2682 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2683 "VLC instances."
2684
2685 #: src/libvlc.h:790
2686 msgid "Minimize number of threads"
2687 msgstr "Minimise number of threads"
2688
2689 #: src/libvlc.h:792
2690 #, fuzzy
2691 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2692 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2693
2694 #: src/libvlc.h:794
2695 msgid "Modules search path"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:796
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2701 msgstr ""
2702 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2703 "modules."
2704
2705 #: src/libvlc.h:798
2706 #, fuzzy
2707 msgid "VLM configuration file"
2708 msgstr "Advanced options..."
2709
2710 #: src/libvlc.h:800
2711 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:802
2715 msgid "Use a plugins cache"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:804
2719 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:806
2723 msgid "Collect statistics"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:808
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2729 msgstr ""
2730 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2731 "modules."
2732
2733 #: src/libvlc.h:810
2734 msgid "Run as daemon process"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:812
2738 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:814
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Log to file"
2744 msgstr "Choose file"
2745
2746 #: src/libvlc.h:816
2747 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:818
2751 msgid "Log to syslog"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:820
2755 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:822
2759 msgid "Allow only one running instance"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:824
2763 msgid ""
2764 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2765 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2766 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2767 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2768 "running instance or enqueue it."
2769 msgstr ""
2770 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2771 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a "
2772 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2773 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2774 "running instance or enqueue it."
2775
2776 #: src/libvlc.h:830
2777 msgid "Increase the priority of the process"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:832
2781 #, fuzzy
2782 msgid ""
2783 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2784 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2785 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2786 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2787 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2788 "machine."
2789 msgstr ""
2790 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2791 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2792 "could otherwise take too much processor time.\n"
2793 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2794 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2795 "require a reboot of your machine."
2796
2797 #: src/libvlc.h:839
2798 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:841
2802 msgid ""
2803 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2804 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2805 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2806 msgstr ""
2807 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2808 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2809 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2810
2811 #: src/libvlc.h:846
2812 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:849
2816 msgid ""
2817 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2818 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2819 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2820 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2821 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2822 msgstr ""
2823 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2824 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2825 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2826 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2827 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2828
2829 #: src/libvlc.h:858
2830 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:860
2834 msgid ""
2835 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2836 "playing current item."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:869
2840 msgid ""
2841 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2842 "overridden in the playlist dialog box."
2843 msgstr ""
2844 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2845 "overridden in the playlist dialogue box."
2846
2847 #: src/libvlc.h:872
2848 msgid "Automatically preparse files"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:874
2852 msgid ""
2853 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2854 "metadata)."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:877
2858 msgid "Services discovery modules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:879
2862 msgid ""
2863 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2864 "Typical values are sap, hal, ..."
2865 msgstr ""
2866 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2867 "Typical values are sap, hal, ..."
2868
2869 #: src/libvlc.h:882
2870 msgid "Play files randomly forever"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:884
2874 #, fuzzy
2875 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2876 msgstr ""
2877 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2878 "interrupted."
2879
2880 #: src/libvlc.h:886
2881 msgid "Repeat all"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:888
2885 #, fuzzy
2886 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2887 msgstr ""
2888 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2889 "option."
2890
2891 #: src/libvlc.h:890
2892 msgid "Repeat current item"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:892
2896 #, fuzzy
2897 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2898 msgstr ""
2899 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2900 "and over again."
2901
2902 #: src/libvlc.h:894
2903 msgid "Play and stop"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:896
2907 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:903
2911 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335
2915 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2916 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714
2917 #: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2919 msgid "Fullscreen"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:907
2923 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2928 msgid "Play/Pause"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:909
2932 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:910
2936 msgid "Pause only"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:911
2940 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:912
2944 msgid "Play only"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:913
2948 msgid "Select the hotkey to use to play."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632
2952 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2954 msgid "Faster"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:915
2958 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640
2962 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519
2963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2964 msgid "Slower"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:917
2968 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596
2974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2978 msgid "Next"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:919
2982 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611
2986 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471
2987 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597
2988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2989 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2990 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2991 msgid "Previous"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:921
2995 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659
2999 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
3000 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
3001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
3005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
3006 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238
3007 msgid "Stop"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:923
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3013 msgstr ""
3014 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3015 "history."
3016
3017 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3019 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
3020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
3021 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
3022 msgid "Position"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:925
3026 msgid "Select the hotkey to display the position."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:927
3030 msgid "Very short backwards jump"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:929
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3036 msgstr ""
3037 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3038 "history."
3039
3040 #: src/libvlc.h:930
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Short backwards jump"
3043 msgstr "Go backward"
3044
3045 #: src/libvlc.h:932
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3048 msgstr ""
3049 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3050 "history."
3051
3052 #: src/libvlc.h:933
3053 msgid "Medium backwards jump"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:935
3057 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:936
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Long backwards jump"
3063 msgstr "Go backward"
3064
3065 #: src/libvlc.h:938
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3068 msgstr ""
3069 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3070 "history."
3071
3072 #: src/libvlc.h:940
3073 msgid "Very short forward jump"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:942
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3079 msgstr ""
3080 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3081 "history."
3082
3083 #: src/libvlc.h:943
3084 msgid "Short forward jump"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:945
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3090 msgstr ""
3091 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3092 "history."
3093
3094 #: src/libvlc.h:946
3095 msgid "Medium forward jump"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:948
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3101 msgstr ""
3102 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3103 "history."
3104
3105 #: src/libvlc.h:949
3106 msgid "Long forward jump"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:951
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3112 msgstr ""
3113 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3114 "history."
3115
3116 #: src/libvlc.h:953
3117 msgid "Very short jump length"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:954
3121 msgid "Very short jump length, in seconds."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:955
3125 msgid "Short jump length"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:956
3129 msgid "Short jump length, in seconds."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:957
3133 msgid "Medium jump length"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:958
3137 msgid "Medium jump length, in seconds."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:959
3141 msgid "Long jump length"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:960
3145 msgid "Long jump length, in seconds."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258
3149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3150 msgid "Quit"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:963
3154 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:964
3158 msgid "Navigate up"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:965
3162 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:966
3166 msgid "Navigate down"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:967
3170 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:968
3174 msgid "Navigate left"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:969
3178 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:970
3182 msgid "Navigate right"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:971
3186 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:972
3190 msgid "Activate"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:973
3194 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:974
3198 msgid "Go to the DVD menu"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:975
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3204 msgstr ""
3205 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3206 "history."
3207
3208 #: src/libvlc.h:976
3209 msgid "Select previous DVD title"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:977
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3215 msgstr ""
3216 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3217 "history."
3218
3219 #: src/libvlc.h:978
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Select next DVD title"
3222 msgstr "Next file"
3223
3224 #: src/libvlc.h:979
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3227 msgstr ""
3228 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3229 "history."
3230
3231 #: src/libvlc.h:980
3232 msgid "Select prev DVD chapter"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:981
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3238 msgstr ""
3239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3240 "history."
3241
3242 #: src/libvlc.h:982
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Select next DVD chapter"
3245 msgstr "Next file"
3246
3247 #: src/libvlc.h:983
3248 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:984
3252 msgid "Volume up"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:985
3256 msgid "Select the key to increase audio volume."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:986
3260 msgid "Volume down"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:987
3264 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704
3268 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598
3269 msgid "Mute"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:989
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select the key to mute audio."
3275 msgstr ""
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3277 "history."
3278
3279 #: src/libvlc.h:990
3280 msgid "Subtitle delay up"
3281 msgstr "Subtitle delay up"
3282
3283 #: src/libvlc.h:991
3284 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:992
3288 msgid "Subtitle delay down"
3289 msgstr "Subtitle delay down"
3290
3291 #: src/libvlc.h:993
3292 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:994
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Audio delay up"
3298 msgstr "Subtitle delay up"
3299
3300 #: src/libvlc.h:995
3301 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:996
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Audio delay down"
3307 msgstr "Subtitle delay down"
3308
3309 #: src/libvlc.h:997
3310 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:998
3314 msgid "Play playlist bookmark 1"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:999
3318 msgid "Play playlist bookmark 2"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1000
3322 msgid "Play playlist bookmark 3"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1001
3326 msgid "Play playlist bookmark 4"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1002
3330 msgid "Play playlist bookmark 5"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1003
3334 msgid "Play playlist bookmark 6"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1004
3338 msgid "Play playlist bookmark 7"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1005
3342 msgid "Play playlist bookmark 8"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1006
3346 msgid "Play playlist bookmark 9"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1007
3350 msgid "Play playlist bookmark 10"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1008
3354 msgid "Select the key to play this bookmark."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1009
3358 msgid "Set playlist bookmark 1"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1010
3362 msgid "Set playlist bookmark 2"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1011
3366 msgid "Set playlist bookmark 3"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1012
3370 msgid "Set playlist bookmark 4"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1013
3374 msgid "Set playlist bookmark 5"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1014
3378 msgid "Set playlist bookmark 6"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1015
3382 msgid "Set playlist bookmark 7"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1016
3386 msgid "Set playlist bookmark 8"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1017
3390 msgid "Set playlist bookmark 9"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1018
3394 msgid "Set playlist bookmark 10"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1019
3398 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84
3402 msgid "Playlist bookmark 1"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85
3406 msgid "Playlist bookmark 2"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86
3410 msgid "Playlist bookmark 3"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87
3414 msgid "Playlist bookmark 4"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88
3418 msgid "Playlist bookmark 5"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89
3422 msgid "Playlist bookmark 6"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90
3426 msgid "Playlist bookmark 7"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91
3430 msgid "Playlist bookmark 8"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92
3434 msgid "Playlist bookmark 9"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93
3438 msgid "Playlist bookmark 10"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1032
3442 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1034
3446 msgid "Go back in browsing history"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1035
3450 msgid ""
3451 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3452 "history."
3453 msgstr ""
3454 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3455 "history."
3456
3457 #: src/libvlc.h:1036
3458 msgid "Go forward in browsing history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1037
3462 msgid ""
3463 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3464 "history."
3465 msgstr ""
3466 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3467 "history."
3468
3469 #: src/libvlc.h:1039
3470 msgid "Cycle audio track"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc.h:1040
3474 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc.h:1041
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Cycle subtitle track"
3480 msgstr "Choose subtitle track"
3481
3482 #: src/libvlc.h:1042
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3485 msgstr "Choose subtitle track"
3486
3487 #: src/libvlc.h:1043
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Cycle source aspect ratio"
3490 msgstr "Codec setting"
3491
3492 #: src/libvlc.h:1044
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3495 msgstr "Codec setting"
3496
3497 #: src/libvlc.h:1045
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Cycle video crop"
3500 msgstr "Greyscale video output"
3501
3502 #: src/libvlc.h:1046
3503 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1047
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Cycle deinterlace modes"
3509 msgstr "Deinterlace video"
3510
3511 #: src/libvlc.h:1048
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3514 msgstr "Deinterlace video"
3515
3516 #: src/libvlc.h:1049
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Show interface"
3519 msgstr "Add Interface"
3520
3521 #: src/libvlc.h:1050
3522 msgid "Raise the interface above all other windows."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1051
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr "Add Interface"
3529
3530 #: src/libvlc.h:1052
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1053
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1054
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51
3543 #: modules/access_filter/record.c:52
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Record"
3546 msgstr "Append to file"
3547
3548 #: src/libvlc.h:1057
3549 msgid "Record access filter start/stop."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1061
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid ""
3555 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3556 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3557 "in the playlist.\n"
3558 "The first item specified will be played first.\n"
3559 "\n"
3560 "Options-styles:\n"
3561 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3562 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3563 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3564 "            and that overrides previous settings.\n"
3565 "\n"
3566 "Stream MRL syntax:\n"
3567 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3568 "option=value ...]\n"
3569 "\n"
3570 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3571 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3572 "\n"
3573 "URL syntax:\n"
3574 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3575 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3576 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3577 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3578 "  screen://                      Screen capture\n"
3579 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3580 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3581 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3582 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3583 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3584 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3585 "certain time\n"
3586 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3587 msgstr ""
3588 "\n"
3589 "Playlist items:\n"
3590 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3591 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3592 "                                 DVD device\n"
3593 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3594 "                                 VCD device\n"
3595 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3596 "                                 Audio CD device\n"
3597 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3598 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3599 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3600 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3601
3602 #: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347
3603 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713
3604 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76
3605 msgid "Snapshot"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1180
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Window properties"
3611 msgstr "Device properties"
3612
3613 #: src/libvlc.h:1216
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Subpictures"
3616 msgstr "Subtitles Track"
3617
3618 #: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63
3619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Subtitles"
3622 msgstr "Subtitles Track"
3623
3624 #: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147
3625 msgid "Overlays"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1246
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Track settings"
3631 msgstr "Audio encoders settings"
3632
3633 #: src/libvlc.h:1268
3634 msgid "Playback control"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:1283
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Default devices"
3640 msgstr "Next file"
3641
3642 #: src/libvlc.h:1292
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Network settings"
3645 msgstr "Decoder modules settings"
3646
3647 #: src/libvlc.h:1304
3648 msgid "Socks proxy"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc.h:1313
3652 msgid "Metadata"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc.h:1343
3656 msgid "Decoders"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Input"
3665 msgstr "&Shuffle Playlist"
3666
3667 #: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3668 msgid "VLM"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc.h:1417
3672 #, fuzzy
3673 msgid "CPU"
3674 msgstr "TCP"
3675
3676 #: src/libvlc.h:1432
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Special modules"
3679 msgstr "Audio output access method"
3680
3681 #: src/libvlc.h:1438
3682 msgid "Plugins"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc.h:1444
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Performance options"
3688 msgstr "Advanced options..."
3689
3690 #: src/libvlc.h:1540
3691 msgid "Hot keys"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc.h:1808
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Jump sizes"
3697 msgstr "Rate control buffer size"
3698
3699 #: src/libvlc.h:1887
3700 msgid "main program"
3701 msgstr "main program"
3702
3703 #: src/libvlc.h:1894
3704 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc.h:1896
3708 msgid ""
3709 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc.h:1898
3713 #, fuzzy
3714 msgid "print help for the advanced options"
3715 msgstr "Advanced options"
3716
3717 #: src/libvlc.h:1900
3718 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc.h:1902
3722 msgid "print a list of available modules"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc.h:1904
3726 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc.h:1906
3730 msgid "save the current command line options in the config"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1908
3734 msgid "reset the current config to the default values"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc.h:1910
3738 msgid "use alternate config file"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc.h:1912
3742 msgid "resets the current plugins cache"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc.h:1914
3746 msgid "print version information"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/configuration.c:1212
3750 msgid "boolean"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/configuration.c:1223
3754 msgid "key"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3758 msgid "Afar"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3762 msgid "Abkhazian"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3766 msgid "Afrikaans"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3770 msgid "Albanian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3774 msgid "Amharic"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3778 msgid "Arabic"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3782 msgid "Armenian"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3786 msgid "Assamese"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3790 msgid "Avestan"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3794 msgid "Aymara"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3798 msgid "Azerbaijani"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3802 msgid "Bashkir"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3806 msgid "Basque"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3810 msgid "Belarusian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3814 msgid "Bengali"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3818 msgid "Bihari"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3822 msgid "Bislama"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3826 msgid "Bosnian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3830 msgid "Breton"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3834 msgid "Bulgarian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3838 msgid "Burmese"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3842 msgid "Chamorro"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3846 msgid "Chechen"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3850 msgid "Chinese"
3851 msgstr "Chinese"
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3854 msgid "Church Slavic"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3858 msgid "Chuvash"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3862 msgid "Cornish"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3866 msgid "Corsican"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3870 msgid "Czech"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3874 msgid "Dzongkha"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3878 msgid "English"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3882 msgid "Esperanto"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3886 msgid "Estonian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3890 msgid "Faroese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3894 msgid "Fijian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3898 msgid "Finnish"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3902 msgid "Frisian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3906 msgid "Gaelic (Scots)"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3910 msgid "Irish"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3914 msgid "Gallegan"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3918 msgid "Manx"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3922 msgid "Greek, Modern ()"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3926 msgid "Guarani"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3930 msgid "Gujarati"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3934 msgid "Hebrew"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3938 msgid "Herero"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3942 msgid "Hindi"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3946 msgid "Hiri Motu"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3950 msgid "Hungarian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3954 msgid "Icelandic"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3958 msgid "Inuktitut"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3962 msgid "Interlingue"
3963 msgstr "Interlingue"
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3966 msgid "Interlingua"
3967 msgstr "Interlingua"
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3970 msgid "Indonesian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3974 msgid "Inupiaq"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3978 msgid "Javanese"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3982 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3986 msgid "Kannada"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3990 msgid "Kashmiri"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3994 msgid "Kazakh"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3998 msgid "Khmer"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4002 msgid "Kikuyu"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4006 msgid "Kinyarwanda"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4010 msgid "Kirghiz"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4014 msgid "Komi"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4018 msgid "Kuanyama"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4022 msgid "Kurdish"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4026 msgid "Lao"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4030 msgid "Latin"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4034 msgid "Latvian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4038 msgid "Lingala"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4042 msgid "Lithuanian"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4046 msgid "Letzeburgesch"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4050 msgid "Macedonian"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4054 msgid "Marshall"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4058 msgid "Malayalam"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4062 msgid "Maori"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4066 msgid "Marathi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4070 msgid "Malay"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4074 msgid "Malagasy"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4078 msgid "Maltese"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4082 msgid "Moldavian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4086 msgid "Mongolian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4090 msgid "Nauru"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4094 msgid "Navajo"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4098 msgid "Ndebele, South"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4102 msgid "Ndebele, North"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4106 msgid "Ndonga"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4110 msgid "Nepali"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4114 msgid "Norwegian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4118 msgid "Norwegian Nynorsk"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4122 msgid "Norwegian Bokmaal"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4126 msgid "Chichewa; Nyanja"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4130 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4134 msgid "Oriya"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4138 msgid "Oromo"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4142 msgid "Ossetian; Ossetic"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4146 msgid "Panjabi"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4150 msgid "Persian"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4154 msgid "Pali"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4158 msgid "Polish"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4162 msgid "Portuguese"
4163 msgstr "Portuguese"
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4166 msgid "Pushto"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4170 msgid "Quechua"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4174 msgid "Raeto-Romance"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4178 msgid "Rundi"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4182 msgid "Sango"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4186 msgid "Sanskrit"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4190 msgid "Serbian"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4194 msgid "Croatian"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4198 msgid "Sinhalese"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4202 msgid "Slovak"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4206 msgid "Slovenian"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4210 msgid "Northern Sami"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4214 msgid "Samoan"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4218 msgid "Shona"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4222 msgid "Sindhi"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4226 msgid "Somali"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4230 msgid "Sotho, Southern"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4234 msgid "Sardinian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4238 msgid "Swati"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4242 msgid "Sundanese"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4246 msgid "Swahili"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4250 msgid "Swedish"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4254 msgid "Tahitian"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4258 msgid "Tamil"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4262 msgid "Tatar"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4266 msgid "Telugu"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4270 msgid "Tajik"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4274 msgid "Tagalog"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4278 msgid "Thai"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4282 msgid "Tibetan"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4286 msgid "Tigrinya"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4290 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4294 msgid "Tswana"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4298 msgid "Tsonga"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4302 msgid "Turkmen"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4306 msgid "Twi"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4310 msgid "Uighur"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4314 msgid "Ukrainian"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4318 msgid "Urdu"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4322 msgid "Uzbek"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4326 msgid "Vietnamese"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4330 msgid "Volapuk"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4334 msgid "Welsh"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4338 msgid "Wolof"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4342 msgid "Xhosa"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4346 msgid "Yiddish"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4350 msgid "Yoruba"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4354 msgid "Zhuang"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4358 msgid "Zulu"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
4362 msgid "Unknown"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4366 #, c-format
4367 msgid "Media: %s"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/playlist/playlist.c:37
4371 msgid "By category"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/playlist/playlist.c:38
4375 msgid "Manually added"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/playlist/playlist.c:39
4379 msgid "All items, unsorted"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4383 msgid "Undefined"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566
4387 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4388 msgid "Deinterlace"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4392 msgid "Discard"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4396 msgid "Blend"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4400 msgid "Mean"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4404 msgid "Bob"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4408 msgid "Linear"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4412 msgid "Zoom"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4416 msgid "1:4 Quarter"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4420 msgid "1:2 Half"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4424 msgid "1:1 Original"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4428 msgid "2:1 Double"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560
4432 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62
4433 msgid "Crop"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558
4437 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Aspect-ratio"
4440 msgstr "Codec setting"
4441
4442 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4443 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4444 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4445 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4446 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4447 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4448 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4449 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4450 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4451 msgid "Caching value in ms"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda.c:54
4455 #, fuzzy
4456 msgid ""
4457 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4458 "milliseconds."
4459 msgstr ""
4460 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4461 "should be set in millisecond units."
4462
4463 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Audio CD"
4468 msgstr "Audio PID"
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:59
4471 msgid "Audio CD input"
4472 msgstr "Audio CD input"
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:65
4475 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:71
4479 #, fuzzy
4480 msgid "CDDB Server"
4481 msgstr "Genre"
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:71
4484 msgid "Address of the CDDB server to use."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda.c:74
4488 #, fuzzy
4489 msgid "CDDB port"
4490 msgstr "Genre"
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:74
4493 #, fuzzy
4494 msgid "CDDB Server port to use."
4495 msgstr "Genre"
4496
4497 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Audio CD - Track "
4500 msgstr "Subtitle track: %s"
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Audio CD - Track %i"
4505 msgstr "Subtitle track: %s"
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4508 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
4509 msgid "none"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4513 msgid "overlap"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4517 msgid "full"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4524 "meta info          1\n"
4525 "events             2\n"
4526 "MRL                4\n"
4527 "external call      8\n"
4528 "all calls (0x10)  16\n"
4529 "LSN       (0x20)  32\n"
4530 "seek      (0x40)  64\n"
4531 "libcdio   (0x80) 128\n"
4532 "libcddb  (0x100) 256\n"
4533 msgstr ""
4534 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4535 "meta info        1\n"
4536 "events           2\n"
4537 "MRL              4\n"
4538 "external call    8\n"
4539 "all calls (10)  16\n"
4540 "LSN       (20)  32\n"
4541 "seek      (40)  64\n"
4542 "libcdio   (80) 128\n"
4543 "libcddb  (100) 256\n"
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4546 #, fuzzy
4547 msgid ""
4548 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4549 "units."
4550 msgstr ""
4551 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4552 "should be set in millisecond units."
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4555 msgid ""
4556 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4557 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4558 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4559 "25 blocks per access."
4560 msgstr ""
4561 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4562 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4563 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4564 "25 blocks per access."
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4567 #, fuzzy
4568 msgid ""
4569 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4570 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4571 "   %a : The artist (for the album)\n"
4572 "   %A : The album information\n"
4573 "   %C : Category\n"
4574 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4575 "   %I : CDDB disk ID\n"
4576 "   %G : Genre\n"
4577 "   %M : The current MRL\n"
4578 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4579 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4580 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4581 "   %T : The track number\n"
4582 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4583 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4584 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4585 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4586 "   %% : a % \n"
4587 msgstr ""
4588 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4589 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4590 "   %a : The artist (for the album)\n"
4591 "   %A : The album information\n"
4592 "   %C : Category\n"
4593 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4594 "   %I : CDDB disk ID\n"
4595 "   %G : Genre\n"
4596 "   %M : The current MRL\n"
4597 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4598 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4599 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4600 "   %T : The track number\n"
4601 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4602 "   %t : The title\n"
4603 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4604 "   %% : a % \n"
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4607 #, fuzzy
4608 msgid ""
4609 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4610 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4611 "   %M : The current MRL\n"
4612 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4613 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4614 "   %T : The track number\n"
4615 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4616 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4617 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4618 "   %% : a % \n"
4619 msgstr ""
4620 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4621 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4622 "   %M : The current MRL\n"
4623 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4624 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4625 "   %T : The track number\n"
4626 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4627 "   %% : a % \n"
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4630 msgid "Enable CD paranoia?"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4634 msgid ""
4635 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4636 "none: no paranoia - fastest.\n"
4637 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4638 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4642 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4646 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Audio Compact Disc"
4652 msgstr "Audio PID"
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4655 msgid "Additional debug"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4659 msgid "Caching value in microseconds"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Number of blocks per CD read"
4665 msgstr "Number of threads"
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4668 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4672 msgid "Use CD audio controls and output?"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4676 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4680 msgid "Do CD-Text lookups?"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4684 msgid "If set, get CD-Text information"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4688 msgid "Use Navigation-style playback?"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4692 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4696 msgid "CDDB"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4700 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4704 msgid "CDDB lookups"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4708 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4712 #, fuzzy
4713 msgid "CDDB server"
4714 msgstr "Genre"
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4717 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4721 #, fuzzy
4722 msgid "CDDB server port"
4723 msgstr "Genre"
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4726 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4730 msgid "email address reported to CDDB server"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4734 msgid "Cache CDDB lookups?"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4738 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4742 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4746 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4750 #, fuzzy
4751 msgid "CDDB server timeout"
4752 msgstr "Artist"
4753
4754 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4755 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4759 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4763 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4767 msgid ""
4768 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4769 "are available"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4773 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4774 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4775 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4776 msgid "Disc"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/cdda/info.c:331
4780 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4784 msgid "Tracks"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4788 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4789 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
4791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
4792 msgid "Track"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/cdda/info.c:398
4796 #, fuzzy
4797 msgid "MRL"
4798 msgstr "URL"
4799
4800 #: modules/access/cdda/info.c:860
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Track Number"
4803 msgstr "Title"
4804
4805 #: modules/access/directory.c:69
4806 msgid "Subdirectory behavior"
4807 msgstr "Subdirectory behaviour"
4808
4809 #: modules/access/directory.c:71
4810 msgid ""
4811 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4812 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4813 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4814 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4815 msgstr ""
4816 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4817 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4818 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4819 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4820
4821 #: modules/access/directory.c:77
4822 #, fuzzy
4823 msgid "collapse"
4824 msgstr "Scope"
4825
4826 #: modules/access/directory.c:78
4827 msgid "expand"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/directory.c:80
4831 msgid "Ignored extensions"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/directory.c:82
4835 msgid ""
4836 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4837 "directory.\n"
4838 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4839 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/directory.c:89
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Directory"
4845 msgstr "Choose directory"
4846
4847 #: modules/access/directory.c:91
4848 msgid "Standard filesystem directory input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4853 #: modules/video_output/opengl.c:129
4854 msgid "None"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Cable"
4860 msgstr "Disable"
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4863 msgid "Antenna"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4867 #, fuzzy
4868 msgid ""
4869 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4870 "millisecondss."
4871 msgstr ""
4872 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4873 "value should be set in milliseconds units."
4874
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Video device name"
4878 msgstr "Video Device"
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4881 msgid ""
4882 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4883 "don't specify anything, the default device will be used."
4884 msgstr ""
4885 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4886 "don’t specify anything, the default device will be used."
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Audio device name"
4891 msgstr "Audio Device"
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4894 msgid ""
4895 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4896 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4897 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4898 msgstr ""
4899 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4900 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4901 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Video size"
4906 msgstr "Video title"
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4909 msgid ""
4910 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4911 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4912 msgstr ""
4913 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4914 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Video input chroma format"
4919 msgstr "Video crop left"
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4922 msgid ""
4923 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4924 "(default), RV24, etc.)"
4925 msgstr ""
4926 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4927 "(default), RV24, etc.)"
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Video input frame rate"
4932 msgstr "Video bitrate"
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4935 #, fuzzy
4936 msgid ""
4937 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4938 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4939 msgstr ""
4940 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4941 "(default), RV24, etc.)"
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4944 msgid "Device properties"
4945 msgstr "Device properties"
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4948 msgid ""
4949 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4950 msgstr ""
4951 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4952 "stream."
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Tuner properties"
4957 msgstr "Device properties"
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4960 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Tuner TV Channel"
4966 msgstr "Audio Channels"
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4971 msgstr ""
4972 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4975 msgid "Tuner country code"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4979 msgid ""
4980 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4981 "mapping (0 means default)."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4985 msgid "Tuner input type"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4991 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Video input pin"
4996 msgstr "Options"
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4999 msgid ""
5000 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5001 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5002 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5003 "will not be changed."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Audio input pin"
5009 msgstr "Audio CD input"
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5012 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Video output pin"
5018 msgstr "Video output URL"
5019
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5021 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Audio output pin"
5027 msgstr "Audio output URL"
5028
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5030 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5034 msgid "DirectShow"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208
5038 msgid "DirectShow input"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5042 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Refresh list"
5045 msgstr "Preferred codecs list"
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5048 msgid "Configure"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dv.c:70
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5054 msgstr ""
5055 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5056 "should be set in millisecond units."
5057
5058 #: modules/access/dv.c:74
5059 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dv.c:75
5063 msgid "dv"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:73
5067 #, fuzzy
5068 msgid ""
5069 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5070 msgstr ""
5071 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5072 "should be set in millisecond units."
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:76
5075 msgid "Adapter card to tune"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:77
5079 msgid ""
5080 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5081 "n>=0."
5082 msgstr ""
5083 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5084 "n>=0."
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:79
5087 msgid "Device number to use on adapter"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:82
5091 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:83
5095 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:85
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Inversion mode"
5101 msgstr "Stereo"
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:86
5104 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:88
5108 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:89
5112 msgid ""
5113 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5114 "disable this feature if you experience some trouble."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:91
5118 msgid "Budget mode"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:92
5122 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:95
5126 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:96
5130 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:98
5134 msgid "LNB voltage"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:99
5138 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:101
5142 msgid "High LNB voltage"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:102
5146 msgid ""
5147 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5148 "supported by all frontends."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:105
5152 msgid "22 kHz tone"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:106
5156 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:108
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Transponder FEC"
5162 msgstr "Greyscale video output"
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:109
5165 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:111
5169 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:114
5173 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:117
5177 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:120
5181 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:124
5185 msgid "Modulation type"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:125
5189 msgid "Modulation type for front-end device."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:128
5193 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:131
5197 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:134
5201 msgid "Terrestrial bandwidth"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:135
5205 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:137
5209 msgid "Terrestrial guard interval"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:140
5213 msgid "Terrestrial transmission mode"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:143
5217 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:146
5221 msgid "HTTP Host address"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:148
5225 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:150
5229 msgid "HTTP user name"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:152
5233 msgid ""
5234 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:155
5238 msgid "HTTP password"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:157
5242 msgid ""
5243 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:160
5247 msgid "HTTP ACL"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:162
5251 msgid ""
5252 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5253 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70
5257 #: modules/control/http/http.c:49
5258 msgid "Certificate file"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:167
5262 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73
5266 #: modules/control/http/http.c:52
5267 msgid "Private key file"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:171
5271 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77
5275 #: modules/control/http/http.c:54
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Root CA file"
5278 msgstr "Choose file"
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:174
5281 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82
5285 #: modules/control/http/http.c:57
5286 #, fuzzy
5287 msgid "CRL file"
5288 msgstr "Choose file"
5289
5290 #: modules/access/dvb/access.c:178
5291 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvb/access.c:181
5295 msgid "DVB"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvb/access.c:182
5299 msgid "DVB input with v4l2 support"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvb/access.c:234
5303 #, fuzzy
5304 msgid "HTTP server"
5305 msgstr "Genre"
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5308 msgid "DVD angle"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5312 msgid "Default DVD angle."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5318 msgstr ""
5319 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5320 "should be set in millisecond units."
5321
5322 #: modules/access/dvdnav.c:67
5323 msgid "Start directly in menu"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdnav.c:69
5327 msgid ""
5328 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5329 "useless warning introductions."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdnav.c:78
5333 msgid "DVD with menus"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdnav.c:79
5337 msgid "DVDnav Input"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:66
5341 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:68
5345 msgid ""
5346 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5347 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5348 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5349 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5350 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5351 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5352 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5353 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5354 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5355 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5356 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5357 "The default method is: key."
5358 msgstr ""
5359 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5360 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5361 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5362 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5363 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5364 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5365 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5366 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5367 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5368 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5369 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5370 "The default method is: key."
5371
5372 #: modules/access/dvdread.c:84
5373 #, fuzzy
5374 msgid "title"
5375 msgstr "Title"
5376
5377 #: modules/access/dvdread.c:84
5378 msgid "Key"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:90
5382 msgid "DVD without menus"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:91
5386 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:42
5390 #, fuzzy
5391 msgid ""
5392 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5395 "should be set in millisecond units."
5396
5397 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Framerate"
5401 msgstr "Sample rate"
5402
5403 #: modules/access/fake.c:46
5404 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5409 msgid "ID"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/fake.c:49
5413 msgid ""
5414 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5415 "(default 0)."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/fake.c:51
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Duration in ms"
5421 msgstr "Advanced options..."
5422
5423 #: modules/access/fake.c:53
5424 msgid ""
5425 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5426 "meaning that the stream is unlimited)."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5430 msgid "Fake"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/fake.c:58
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Fake input"
5436 msgstr "TCP input"
5437
5438 #: modules/access/file.c:82
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5441 msgstr ""
5442 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5443 "should be set in millisecond units."
5444
5445 #: modules/access/file.c:84
5446 msgid "Concatenate with additional files"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/file.c:86
5450 #, fuzzy
5451 msgid ""
5452 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5453 "a comma-separated list of files."
5454 msgstr ""
5455 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5456 "Specify a comma-separated list of files."
5457
5458 #: modules/access/file.c:90
5459 #, fuzzy
5460 msgid "File input"
5461 msgstr "TCP input"
5462
5463 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
5464 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5465 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5466 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5467 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5468 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5472 #, fuzzy
5473 msgid "File"
5474 msgstr "Title"
5475
5476 #: modules/access/ftp.c:44
5477 #, fuzzy
5478 msgid ""
5479 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5482 "should be set in millisecond units."
5483
5484 #: modules/access/ftp.c:46
5485 msgid "FTP user name"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5489 #, fuzzy
5490 msgid "User name that will be used for the connection."
5491 msgstr ""
5492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5493
5494 #: modules/access/ftp.c:49
5495 msgid "FTP password"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Password that will be used for the connection."
5501 msgstr ""
5502 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5503
5504 #: modules/access/ftp.c:52
5505 msgid "FTP account"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/ftp.c:53
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Account that will be used for the connection."
5511 msgstr ""
5512 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5513
5514 #: modules/access/ftp.c:58
5515 #, fuzzy
5516 msgid "FTP input"
5517 msgstr "TCP input"
5518
5519 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5520 #, fuzzy
5521 msgid ""
5522 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5523 msgstr ""
5524 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5525 "should be set in millisecond units."
5526
5527 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5528 #, fuzzy
5529 msgid "GnomeVFS input"
5530 msgstr "no input\n"
5531
5532 #: modules/access/http.c:47
5533 msgid "HTTP proxy"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/http.c:49
5537 #, fuzzy
5538 msgid ""
5539 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5540 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5541 "tried."
5542 msgstr ""
5543 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5544 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5545 "will be tried."
5546
5547 #: modules/access/http.c:55
5548 #, fuzzy
5549 msgid ""
5550 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5551 msgstr ""
5552 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5553 "should be set in millisecond units."
5554
5555 #: modules/access/http.c:58
5556 msgid "HTTP user agent"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/http.c:59
5560 #, fuzzy
5561 msgid "User agent that will be used for the connection."
5562 msgstr ""
5563 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5564
5565 #: modules/access/http.c:62
5566 msgid "Auto re-connect"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/http.c:64
5570 msgid ""
5571 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/http.c:67
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Continuous stream"
5577 msgstr "Codec setting"
5578
5579 #: modules/access/http.c:68
5580 msgid ""
5581 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5582 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5583 "other types of HTTP streams."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/http.c:74
5587 #, fuzzy
5588 msgid "HTTP input"
5589 msgstr "TCP input"
5590
5591 #: modules/access/http.c:76
5592 msgid "HTTP(S)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/mms/mms.c:48
5596 #, fuzzy
5597 msgid ""
5598 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5599 msgstr ""
5600 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5601 "should be set in millisecond units."
5602
5603 #: modules/access/mms/mms.c:51
5604 msgid "Force selection of all streams"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/mms/mms.c:53
5608 msgid ""
5609 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5610 "You can choose to select all of them."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/mms/mms.c:56
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Maximum bitrate"
5616 msgstr "Video bitrate"
5617
5618 #: modules/access/mms/mms.c:58
5619 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/mms/mms.c:62
5623 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5630 "milliseconds."
5631 msgstr ""
5632 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5633 "should be set in millisecond units."
5634
5635 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Device"
5638 msgstr "Video Device"
5639
5640 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5641 #, fuzzy
5642 msgid "PVR video device"
5643 msgstr "Video Device"
5644
5645 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Radio device"
5648 msgstr "Audio Device"
5649
5650 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5651 #, fuzzy
5652 msgid "PVR radio device"
5653 msgstr "Video Device"
5654
5655 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5656 msgid "Norm"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5660 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5664 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5665 msgid "Width"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
5669 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5673 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Height"
5676 msgstr "Right"
5677
5678 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
5679 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5683 msgid "Frequency"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5687 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5691 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5695 msgid "Key interval"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5699 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5703 msgid "B Frames"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5707 msgid ""
5708 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5709 "number of B-Frames."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5713 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Bitrate peak"
5719 msgstr "Bitrate"
5720
5721 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5722 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Bitrate mode)"
5728 msgstr "Stereo"
5729
5730 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5731 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Audio bitmask"
5737 msgstr "Audio bitrate"
5738
5739 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5740 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5744 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5745 msgid "Volume"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5749 msgid "Audio volume (0-65535)."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Channel"
5755 msgstr "Channels"
5756
5757 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
5758 msgid ""
5759 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5763 msgid "Automatic"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5767 msgid "SECAM"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5771 msgid "PAL"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5775 msgid "NTSC"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5779 msgid "vbr"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5783 msgid "cbr"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr/pvr.c:114
5787 msgid "PVR"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5791 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5795 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5796 msgid "Caching value (ms)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5800 #, fuzzy
5801 msgid ""
5802 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5803 msgstr ""
5804 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5805 "should be set in millisecond units."
5806
5807 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5808 msgid "Real RTSP"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/screen/screen.c:39
5812 #, fuzzy
5813 msgid ""
5814 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5815 msgstr ""
5816 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5817 "should be set in milliseconds units."
5818
5819 #: modules/access/screen/screen.c:43
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Desired frame rate for the capture."
5822 msgstr ""
5823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5824
5825 #: modules/access/screen/screen.c:46
5826 msgid "Capture fragment size"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/screen/screen.c:48
5830 msgid ""
5831 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5832 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/screen/screen.c:62
5836 msgid "Screen Input"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5840 msgid "Screen"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/smb.c:61
5844 #, fuzzy
5845 msgid ""
5846 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5847 msgstr ""
5848 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5849 "should be set in millisecond units."
5850
5851 #: modules/access/smb.c:63
5852 msgid "SMB user name"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/smb.c:66
5856 msgid "SMB password"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/smb.c:69
5860 msgid "SMB domain"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/smb.c:70
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5866 msgstr ""
5867 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5868
5869 #: modules/access/smb.c:75
5870 #, fuzzy
5871 msgid "SMB input"
5872 msgstr "TCP input"
5873
5874 #: modules/access/tcp.c:39
5875 #, fuzzy
5876 msgid ""
5877 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5878 msgstr ""
5879 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5880 "should be set in millisecond units."
5881
5882 #: modules/access/tcp.c:46
5883 #, fuzzy
5884 msgid "TCP"
5885 msgstr "TCP"
5886
5887 #: modules/access/tcp.c:47
5888 msgid "TCP input"
5889 msgstr "TCP input"
5890
5891 #: modules/access/udp.c:44
5892 #, fuzzy
5893 msgid ""
5894 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5895 msgstr ""
5896 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5897 "should be set in millisecond units."
5898
5899 #: modules/access/udp.c:47
5900 msgid "Autodetection of MTU"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/udp.c:49
5904 msgid ""
5905 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5906 "truncated packets are found"
5907 msgstr ""
5908 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5909 "truncated packets are found"
5910
5911 #: modules/access/udp.c:52
5912 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/udp.c:54
5916 #, fuzzy
5917 msgid ""
5918 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5919 "time specified here (in milliseconds)."
5920 msgstr ""
5921 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5922 "should be set in millisecond units."
5923
5924 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5925 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5927 #, fuzzy
5928 msgid "UDP/RTP"
5929 msgstr "UDP/RTP input"
5930
5931 #: modules/access/udp.c:62
5932 msgid "UDP/RTP input"
5933 msgstr "UDP/RTP input"
5934
5935 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5936 #, fuzzy
5937 msgid ""
5938 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5939 msgstr ""
5940 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5941 "should be set in millisecond units."
5942
5943 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5944 msgid ""
5945 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5946 "device will be used."
5947 msgstr ""
5948 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5949 "device will be used."
5950
5951 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5952 msgid ""
5953 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5954 "device will be used."
5955 msgstr ""
5956 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
5957 "device will be used."
5958
5959 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5960 msgid ""
5961 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5962 "(default), RV24, etc.)"
5963 msgstr ""
5964 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5965 "(default), RV24, etc.)"
5966
5967 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5968 msgid ""
5969 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Audio Channel"
5975 msgstr "Audio Channels"
5976
5977 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5978 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5982 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5986 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
5990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5991 msgid "Brightness"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5995 msgid "Brightness of the video input."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
5999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6000 msgid "Hue"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6004 msgid "Hue of the video input."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
6009 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6010 #: modules/visualization/xosd.c:78
6011 msgid "Color"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Color of the video input."
6017 msgstr "colour ASCII art video output"
6018
6019 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
6020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6021 msgid "Contrast"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6025 msgid "Contrast of the video input."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6029 msgid "Tuner"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6033 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Samplerate"
6039 msgstr "Sample rate"
6040
6041 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6042 msgid ""
6043 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6047 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6051 msgid "MJPEG"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6055 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Decimation"
6061 msgstr "Description"
6062
6063 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6064 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6068 msgid "Quality"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6072 msgid "Quality of the stream."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Video4Linux"
6078 msgstr "Video"
6079
6080 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Video4Linux input"
6083 msgstr "Video"
6084
6085 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6088 msgstr ""
6089 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6090 "should be set in millisecond units."
6091
6092 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6093 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
6095 msgid "VCD"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6099 #, fuzzy
6100 msgid "VCD input"
6101 msgstr "TCP input"
6102
6103 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6104 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6108 msgid "The above message had unknown log level"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6112 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6116 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6117 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6118 msgid "Entry"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6122 msgid "Segments"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6126 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6127 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6128 msgid "Segment"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6132 msgid "LID"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6136 msgid "VCD Format"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6140 msgid "Album"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Application"
6146 msgstr "Polarisation"
6147
6148 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6149 msgid "Preparer"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6153 msgid "Vol #"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6157 msgid "Vol max #"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6161 msgid "Volume Set"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6165 #, fuzzy
6166 msgid "System Id"
6167 msgstr "Stream %d"
6168
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6170 msgid "Entries"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6174 msgid "First Entry Point"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6178 msgid "Last Entry Point"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6182 msgid "Track size (in sectors)"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6187 #, fuzzy
6188 msgid "type"
6189 msgstr "Type"
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6192 #, fuzzy
6193 msgid "end"
6194 msgstr "Append to file"
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6197 #, fuzzy
6198 msgid "play list"
6199 msgstr "&Shuffle Playlist"
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6202 #, fuzzy
6203 msgid "extended selection list"
6204 msgstr "Text renderer settings"
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6207 #, fuzzy
6208 msgid "selection list"
6209 msgstr "Resolution"
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6212 msgid "unknown type"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6217 msgid "List ID"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6221 msgid "(Super) Video CD"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6225 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6229 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6233 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6239 msgstr "Number of threads"
6240
6241 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6242 msgid "Use playback control?"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6246 msgid ""
6247 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6248 "tracks."
6249 msgstr ""
6250 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6251 "tracks."
6252
6253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6254 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6258 msgid ""
6259 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6260 "entry."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6264 msgid "Show extended VCD info?"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6268 msgid ""
6269 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6270 "for example playback control navigation."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6274 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6275 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6278 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6279 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6280
6281 #: modules/access_filter/record.c:43
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Record directory"
6284 msgstr "Choose directory"
6285
6286 #: modules/access_filter/record.c:45
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Directory where the record will be stored."
6289 msgstr ""
6290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6291
6292 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Timeshift granularity"
6295 msgstr "Options"
6296
6297 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6298 msgid ""
6299 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6300 "timeshifted streams."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Timeshift directory"
6306 msgstr "Choose directory"
6307
6308 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6309 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Timeshift"
6315 msgstr "Options"
6316
6317 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Dummy stream output"
6320 msgstr "UDP stream output"
6321
6322 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6323 msgid "Dummy"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access_output/file.c:60
6327 msgid "Append to file"
6328 msgstr "Append to file"
6329
6330 #: modules/access_output/file.c:61
6331 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/file.c:65
6335 msgid "File stream output"
6336 msgstr "File stream output"
6337
6338 #: modules/access_output/http.c:60
6339 msgid "Username"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access_output/http.c:61
6343 #, fuzzy
6344 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6345 msgstr ""
6346 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:64
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6351 msgstr ""
6352 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6353
6354 #: modules/access_output/http.c:66
6355 msgid "Mime"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/http.c:67
6359 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/http.c:71
6363 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/http.c:74
6367 msgid ""
6368 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
6369 "empty if you don't have one."
6370 msgstr ""
6371 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6372 "empty if you don’t have one."
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:78
6375 msgid ""
6376 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6377 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
6378 msgstr ""
6379 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6380 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6381
6382 #: modules/access_output/http.c:83
6383 msgid ""
6384 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6385 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6386 msgstr ""
6387 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6388 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6389
6390 #: modules/access_output/http.c:86
6391 msgid "Advertise with Bonjour"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access_output/http.c:87
6395 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access_output/http.c:91
6399 msgid "HTTP stream output"
6400 msgstr "HTTP stream output"
6401
6402 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6404 msgid "HTTP"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/shout.c:58
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Stream name"
6410 msgstr "Codec setting"
6411
6412 #: modules/access_output/shout.c:59
6413 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/shout.c:62
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Stream description"
6419 msgstr "Codec Description"
6420
6421 #: modules/access_output/shout.c:63
6422 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:66
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Stream MP3"
6428 msgstr "Stream %d"
6429
6430 #: modules/access_output/shout.c:67
6431 msgid ""
6432 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6433 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6434 "icecast server."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/shout.c:73
6438 #, fuzzy
6439 msgid "IceCAST output"
6440 msgstr "UDP stream output"
6441
6442 #: modules/access_output/udp.c:77
6443 #, fuzzy
6444 msgid ""
6445 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6446 "milliseconds."
6447 msgstr ""
6448 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6449 "should be set in millisecond units."
6450
6451 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
6453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
6455 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/udp.c:81
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6461 msgstr ""
6462 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6463
6464 #: modules/access_output/udp.c:84
6465 msgid "Group packets"
6466 msgstr "Group packets"
6467
6468 #: modules/access_output/udp.c:85
6469 msgid ""
6470 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6471 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6472 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/udp.c:90
6476 msgid "Raw write"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/udp.c:91
6480 msgid ""
6481 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6482 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access_output/udp.c:97
6486 msgid "UDP stream output"
6487 msgstr "UDP stream output"
6488
6489 #: modules/access_output/udp.c:98
6490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6491 msgid "UDP"
6492 msgstr "UDP"
6493
6494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6495 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Dolby Surround decoder"
6501 msgstr "Dolby Surround"
6502
6503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6504 msgid ""
6505 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6506 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6507 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6508 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6509 "It works with any source format from mono to 7.1."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6513 msgid "Characteristic dimension"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6519 msgstr ""
6520 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6521 "left speaker and listener in meters."
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6524 msgid "Compensate delay"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6528 msgid ""
6529 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6530 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6531 "case, turn this on to compensate."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6535 #, fuzzy
6536 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6537 msgstr "Dolby Surround"
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6540 msgid ""
6541 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6542 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6543 msgstr ""
6544 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6545 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6550 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Headphone effect"
6555 msgstr "Next file"
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6558 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6562 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6566 msgid "A/52 dynamic range compression"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6570 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6571 msgid ""
6572 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6573 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6574 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6575 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Enable internal upmixing"
6581 msgstr "Enable interlaced encoding"
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6584 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6589 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6593 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6597 msgid "DTS dynamic range compression"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6601 msgid "DCA"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6605 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6606 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6607 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6610 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6614 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6618 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6622 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6626 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6630 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6634 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6638 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6639 #, fuzzy
6640 msgid "MPEG audio decoder"
6641 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6644 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6648 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6652 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6656 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6660 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6664 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Equalizer preset"
6670 msgstr "visualiser"
6671
6672 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6673 msgid "Preset to use for the equalizer."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6677 msgid "Bands gain"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6681 msgid ""
6682 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6683 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6684 "2 0\""
6685 msgstr ""
6686 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6687 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6688 "2 0”"
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6691 msgid "Two pass"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6695 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6699 msgid "Global gain"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6705 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Equalizer with 10 bands"
6710 msgstr "visualiser"
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6713 msgid "Flat"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6717 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6718 msgid "Classical"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6722 msgid "Club"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6726 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Dance"
6729 msgstr "Date"
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6732 msgid "Full bass"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6736 msgid "Full bass and treble"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6740 msgid "Full treble"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Headphones"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6748 msgid "Large Hall"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6752 msgid "Live"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6756 msgid "Party"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6760 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6761 msgid "Pop"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6765 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6766 msgid "Reggae"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6770 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6771 msgid "Rock"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6775 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6776 msgid "Ska"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6780 msgid "Soft"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6784 msgid "Soft rock"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6788 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6789 msgid "Techno"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/format.c:201
6793 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Number of audio buffers"
6799 msgstr "Number of threads"
6800
6801 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6802 msgid ""
6803 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6804 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6805 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6809 msgid "Max level"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6813 msgid ""
6814 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6815 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6816 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Volume normalizer"
6822 msgstr "Visualisations"
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Parametric Equalizer"
6827 msgstr "Equaliser"
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6830 msgid "Low freq (Hz)"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6834 msgid "Low freq gain (Db)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6838 msgid "High freq (Hz)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6842 msgid "High freq gain (Db)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6846 msgid "Freq 1 (Hz)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6850 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6854 msgid "Freq 1 Q"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6858 msgid "Freq 2 (Hz)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6862 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6866 msgid "Freq 2 Q"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6870 msgid "Freq 3 (Hz)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6874 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6878 msgid "Freq 3 Q"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6882 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6886 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6887 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6891 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6895 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6899 msgid "Float32 audio mixer"
6900 msgstr "Float32 audio mixer"
6901
6902 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6903 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6904 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6905
6906 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Trivial audio mixer"
6909 msgstr "Float32 audio mixer"
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242
6912 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
6913 msgid "default"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6917 #, fuzzy
6918 msgid "ALSA audio output"
6919 msgstr "File audio output"
6920
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6922 msgid "ALSA Device Name"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6926 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6927 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6928 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6929 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6930 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6931 msgid "Audio Device"
6932 msgstr "Audio Device"
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6935 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6936 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6938 msgid "Mono"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6942 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6944 msgid "2 Front 2 Rear"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6948 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6949 msgid "A/52 over S/PDIF"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6953 msgid "Unknown soundcard"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/arts.c:65
6957 #, fuzzy
6958 msgid "aRts audio output"
6959 msgstr "File audio output"
6960
6961 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6962 msgid ""
6963 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6964 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6965 "playback."
6966 msgstr ""
6967 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6968 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
6969 "playback."
6970
6971 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6972 #, fuzzy
6973 msgid "HAL AudioUnit output"
6974 msgstr "File audio output"
6975
6976 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6977 #, c-format
6978 msgid "%s (Encoded Output)"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Output device"
6984 msgstr "Next file"
6985
6986 #: modules/audio_output/directx.c:207
6987 msgid ""
6988 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6989 "default device appears as 0 AND another number)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Use float32 output"
6995 msgstr "UDP stream output"
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6998 msgid ""
6999 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7000 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/directx.c:215
7004 #, fuzzy
7005 msgid "DirectX audio output"
7006 msgstr "File audio output"
7007
7008 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7009 msgid "3 Front 2 Rear"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/esd.c:68
7013 #, fuzzy
7014 msgid "EsounD audio output"
7015 msgstr "HD1000 audio output"
7016
7017 #: modules/audio_output/esd.c:71
7018 msgid "Esound server"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/file.c:81
7022 msgid "Output format"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/file.c:82
7026 msgid ""
7027 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7028 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/file.c:85
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Number of output channels"
7034 msgstr "Number of threads"
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:86
7037 msgid ""
7038 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7039 "restrict the number of channels here."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:89
7043 msgid "Add WAVE header"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:90
7047 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:107
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Output file"
7053 msgstr "Next file"
7054
7055 #: modules/audio_output/file.c:108
7056 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/file.c:111
7060 msgid "File audio output"
7061 msgstr "File audio output"
7062
7063 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Roku HD1000 audio output"
7066 msgstr "HD1000 audio output"
7067
7068 #: modules/audio_output/jack.c:64
7069 #, fuzzy
7070 msgid "JACK audio output"
7071 msgstr "File audio output"
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:101
7074 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/oss.c:103
7078 msgid ""
7079 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7080 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7081 "drivers, then you need to enable this option."
7082 msgstr ""
7083 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7084 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7085 "drivers, then you need to enable this option."
7086
7087 #: modules/audio_output/oss.c:109
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Linux OSS audio output"
7090 msgstr "File audio output"
7091
7092 #: modules/audio_output/oss.c:114
7093 msgid "OSS DSP device"
7094 msgstr "OSS DSP device"
7095
7096 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7097 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7101 #, fuzzy
7102 msgid "PORTAUDIO audio output"
7103 msgstr "File audio output"
7104
7105 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7106 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7110 msgid "Win32 waveOut extension output"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7114 msgid "5.1"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/a52.c:91
7118 msgid "A/52 parser"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/a52.c:98
7122 msgid "A/52 audio packetizer"
7123 msgstr "A/52 audio packetiser"
7124
7125 #: modules/codec/adpcm.c:42
7126 #, fuzzy
7127 msgid "ADPCM audio decoder"
7128 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7129
7130 #: modules/codec/araw.c:43
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7133 msgstr "Raw audio encoder"
7134
7135 #: modules/codec/araw.c:52
7136 msgid "Raw audio encoder"
7137 msgstr "Raw audio encoder"
7138
7139 #: modules/codec/cinepak.c:38
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Cinepak video decoder"
7142 msgstr "Theora video encoder"
7143
7144 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7145 msgid "CMML annotations decoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7149 msgid "CVD subtitle decoder"
7150 msgstr "CVD subtitle decoder"
7151
7152 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7153 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7154 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7155
7156 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7157 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7158 msgid "Encoding quality"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dirac.c:68
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7164 msgstr ""
7165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7166
7167 #: modules/codec/dirac.c:73
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Dirac video decoder"
7170 msgstr "Video encoder"
7171
7172 #: modules/codec/dirac.c:79
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Dirac video encoder"
7175 msgstr "Theora video encoder"
7176
7177 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7178 msgid "DirectMedia Object decoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7182 msgid "DirectMedia Object encoder"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dts.c:95
7186 msgid "DTS parser"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dts.c:100
7190 msgid "DTS audio packetizer"
7191 msgstr "DTS audio packetiser"
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7194 msgid "Decoding X coordinate"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7198 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7202 msgid "Decoding Y coordinate"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7206 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Subpicture position"
7212 msgstr "Subtitles Track"
7213
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7215 #, fuzzy
7216 msgid ""
7217 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7218 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7219 "g. 6=top-right)."
7220 msgstr ""
7221 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7222 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7223 "combinations of these values)."
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7226 msgid "Encoding X coordinate"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7230 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7234 msgid "Encoding Y coordinate"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7238 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102
7242 #: modules/video_filter/marq.c:82
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Timeout"
7245 msgstr "Title"
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7248 msgid ""
7249 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7250 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7254 msgid "DVB subtitles decoder"
7255 msgstr "DVB subtitles decoder"
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7258 #, fuzzy
7259 msgid "DVB subtitles encoder"
7260 msgstr "DVB subtitles decoder"
7261
7262 #: modules/codec/faad.c:38
7263 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Image file"
7269 msgstr "Next file"
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:47
7272 msgid "Path of the image file for fake input."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Output video width."
7279 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7282 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Output video height."
7285 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Keep aspect ratio"
7290 msgstr "Codec setting"
7291
7292 #: modules/codec/fake.c:56
7293 msgid "Consider width and height as maximum values."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/fake.c:57
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Background aspect ratio"
7299 msgstr "Codec setting"
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:59
7302 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7306 msgid "Deinterlace video"
7307 msgstr "Deinterlace video"
7308
7309 #: modules/codec/fake.c:62
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7312 msgstr ""
7313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Deinterlace module"
7318 msgstr "Deinterlace video"
7319
7320 #: modules/codec/fake.c:65
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Deinterlace module to use."
7323 msgstr "Deinterlace video"
7324
7325 #: modules/codec/fake.c:76
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Fake video decoder"
7328 msgstr "Theora video encoder"
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7331 msgid "Non-ref"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7335 msgid "Bidir"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7339 msgid "Non-key"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7343 msgid "All"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7347 msgid "rd"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7351 msgid "bits"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7355 msgid "simple"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7359 #, fuzzy
7360 msgid ""
7361 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7362 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7365 #, fuzzy
7366 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7367 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7370 msgid "Decoding"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7374 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Encoding"
7381 msgstr "Audio encoders settings"
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7384 #, fuzzy
7385 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7386 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7389 #, fuzzy
7390 msgid "FFmpeg demuxer"
7391 msgstr "ffmpeg demuxer"
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7394 #, fuzzy
7395 msgid "FFmpeg video filter"
7396 msgstr "ffmpeg demuxer"
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7399 #, fuzzy
7400 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7401 msgstr "ffmpeg demuxer"
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7404 #, fuzzy
7405 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7406 msgstr "ffmpeg demuxer"
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Direct rendering"
7411 msgstr "Force a video rendering mode."
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7414 msgid "Error resilience"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7418 msgid ""
7419 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7420 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7421 "can produce a lot of errors.\n"
7422 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7426 msgid "Workaround bugs"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7430 msgid ""
7431 "Try to fix some bugs:\n"
7432 "1  autodetect\n"
7433 "2  old msmpeg4\n"
7434 "4  xvid interlaced\n"
7435 "8  ump4 \n"
7436 "16 no padding\n"
7437 "32 ac vlc\n"
7438 "64 Qpel chroma.\n"
7439 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7440 "\", enter 40."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7444 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7445 msgid "Hurry up"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7449 msgid ""
7450 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7451 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7452 msgstr ""
7453 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7454 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7457 msgid "Post processing quality"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7461 msgid ""
7462 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7463 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7464 "looking pictures."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7468 msgid "Debug mask"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7472 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7476 msgid "Visualize motion vectors"
7477 msgstr "Visualise motion vectors"
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7480 #, fuzzy
7481 msgid ""
7482 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7483 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7484 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7485 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7486 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7487 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7488 msgstr ""
7489 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7490 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7491 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7492 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7495 msgid "Low resolution decoding"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7499 msgid ""
7500 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7501 "processing power"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7505 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7509 msgid ""
7510 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7511 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7515 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7519 msgid "Ratio of key frames"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7525 msgstr ""
7526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7529 msgid "Ratio of B frames"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7535 msgstr ""
7536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Video bitrate tolerance"
7541 msgstr "Video bitrate"
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7546 msgstr "Video bitrate"
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Interlaced encoding"
7551 msgstr "Enable interlaced encoding"
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7556 msgstr ""
7557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Interlaced motion estimation"
7562 msgstr "Enable trellis quantisation"
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7567 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Pre-motion estimation"
7572 msgstr "Enable trellis quantisation"
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7577 msgstr "Enable trellis quantisation"
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Strict rate control"
7582 msgstr "Enable interlaced encoding"
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7587 msgstr ""
7588 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7589 "coefficients)."
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7592 msgid "Rate control buffer size"
7593 msgstr "Rate control buffer size"
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7596 msgid ""
7597 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7598 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7602 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7603 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7608 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7611 msgid "I quantization factor"
7612 msgstr "I quantisation factor"
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7615 #, fuzzy
7616 msgid ""
7617 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7618 "same qscale for I and P frames)."
7619 msgstr ""
7620 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7621 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223
7624 #: modules/demux/mod.c:71
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Noise reduction"
7627 msgstr "Display resolution"
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7630 msgid ""
7631 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7632 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7636 #, fuzzy
7637 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7638 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7641 #, fuzzy
7642 msgid ""
7643 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7644 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7645 "standard MPEG2 decoders."
7646 msgstr ""
7647 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7648 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7649 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7652 msgid "Quality level"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7656 msgid ""
7657 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7658 "encoding very much)."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7662 msgid ""
7663 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7664 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7665 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7666 "to ease the encoder's task."
7667 msgstr ""
7668 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7669 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7670 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7671 "to ease the encoder’s task."
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7674 msgid "Minimum video quantizer scale"
7675 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Minimum video quantizer scale."
7680 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7683 msgid "Maximum video quantizer scale"
7684 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Maximum video quantizer scale."
7689 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Trellis quantization"
7694 msgstr "Enable trellis quantisation"
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7699 msgstr ""
7700 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7701 "coefficients)."
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Fixed quantizer scale"
7706 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7709 msgid ""
7710 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7711 "255.0)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7715 msgid "Strict standard compliance"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7719 msgid ""
7720 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7724 msgid "Luminance masking"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7728 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7732 msgid "Darkness masking"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7736 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7740 msgid "Motion masking"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7744 msgid ""
7745 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7746 "(default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7750 msgid "Border masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7754 msgid ""
7755 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7756 "0.0)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7760 msgid "Luminance elimination"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7764 msgid ""
7765 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7766 "The H264 specification recommends -4."
7767 msgstr ""
7768 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7769 "The H264 specification recommends -4."
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7772 msgid "Chrominance elimination"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7776 msgid ""
7777 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7778 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7779 msgstr ""
7780 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7781 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568
7784 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
7785 msgid "Post processing"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7789 msgid "1 (Lowest)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7793 msgid "6 (Highest)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/flac.c:171
7797 msgid "Flac audio decoder"
7798 msgstr "Flac audio decoder"
7799
7800 #: modules/codec/flac.c:176
7801 msgid "Flac audio encoder"
7802 msgstr "Flac audio encoder"
7803
7804 #: modules/codec/flac.c:182
7805 msgid "Flac audio packetizer"
7806 msgstr "Flac audio packetiser"
7807
7808 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7809 #, fuzzy
7810 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7811 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7812
7813 #: modules/codec/lpcm.c:82
7814 msgid "Linear PCM audio decoder"
7815 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7816
7817 #: modules/codec/lpcm.c:87
7818 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7819 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7820
7821 #: modules/codec/mash.cpp:65
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Video decoder using openmash"
7824 msgstr "Force a video rendering mode."
7825
7826 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7827 #, fuzzy
7828 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7829 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7830
7831 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7832 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7833 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7834
7835 #: modules/codec/png.c:54
7836 #, fuzzy
7837 msgid "PNG video decoder"
7838 msgstr "Video encoder"
7839
7840 #: modules/codec/quicktime.c:63
7841 msgid "QuickTime library decoder"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7845 msgid "Pseudo raw video decoder"
7846 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7847
7848 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7849 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7850 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7851
7852 #: modules/codec/realaudio.c:61
7853 #, fuzzy
7854 msgid "RealAudio library decoder"
7855 msgstr "Raw audio encoder"
7856
7857 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7858 #, fuzzy
7859 msgid "SDL_image video decoder"
7860 msgstr "Video encoder"
7861
7862 #: modules/codec/speex.c:105
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Speex audio decoder"
7865 msgstr "Speex audio encoder"
7866
7867 #: modules/codec/speex.c:110
7868 msgid "Speex audio packetizer"
7869 msgstr "Speex audio packetiser"
7870
7871 #: modules/codec/speex.c:115
7872 msgid "Speex audio encoder"
7873 msgstr "Speex audio encoder"
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7876 msgid "Speex comment"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:552
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Mode"
7882 msgstr "Codec"
7883
7884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7885 #, fuzzy
7886 msgid "DVD subtitles decoder"
7887 msgstr "DVB subtitles decoder"
7888
7889 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7890 msgid "DVD subtitles packetizer"
7891 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7892
7893 #: modules/codec/subsdec.c:106
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Subtitles text encoding"
7896 msgstr "DVB subtitles decoder"
7897
7898 #: modules/codec/subsdec.c:107
7899 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/subsdec.c:108
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Subtitles justification"
7905 msgstr "Subtitle options"
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:109
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Set the justification of subtitles"
7910 msgstr "Destination video codec"
7911
7912 #: modules/codec/subsdec.c:110
7913 #, fuzzy
7914 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7915 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7916
7917 #: modules/codec/subsdec.c:111
7918 msgid ""
7919 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/subsdec.c:113
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Formatted Subtitles"
7925 msgstr "Subtitles Track"
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:114
7928 msgid ""
7929 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7930 "but you can choose to disable all formatting."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:120
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Text subtitles decoder"
7936 msgstr "DVB subtitles decoder"
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:339
7939 msgid ""
7940 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7941 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7947 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7948
7949 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7950 #, fuzzy
7951 msgid "SVCD subtitles"
7952 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7953
7954 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7955 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7956 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7957
7958 #: modules/codec/tarkin.c:75
7959 msgid "Tarkin decoder module"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7963 msgid ""
7964 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7965 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/theora.c:99
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Theora video decoder"
7971 msgstr "Theora video encoder"
7972
7973 #: modules/codec/theora.c:105
7974 msgid "Theora video packetizer"
7975 msgstr "Theora video packetiser"
7976
7977 #: modules/codec/theora.c:111
7978 msgid "Theora video encoder"
7979 msgstr "Theora video encoder"
7980
7981 #: modules/codec/theora.c:512
7982 msgid "Theora comment"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/twolame.c:52
7986 msgid ""
7987 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7988 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/twolame.c:55
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Stereo mode"
7994 msgstr "Stereo"
7995
7996 #: modules/codec/twolame.c:56
7997 msgid "Handling mode for stereo streams"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/twolame.c:57
8001 msgid "VBR mode"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/twolame.c:59
8005 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/twolame.c:60
8009 msgid "Psycho-acoustic model"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/twolame.c:62
8013 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/twolame.c:66
8017 msgid "Dual mono"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/twolame.c:66
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Joint stereo"
8023 msgstr "Stereo"
8024
8025 #: modules/codec/twolame.c:71
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Libtwolame audio encoder"
8028 msgstr "Flac audio encoder"
8029
8030 #: modules/codec/vorbis.c:159
8031 msgid "Maximum encoding bitrate"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/vorbis.c:161
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8037 msgstr ""
8038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8039
8040 #: modules/codec/vorbis.c:162
8041 msgid "Minimum encoding bitrate"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/vorbis.c:164
8045 msgid ""
8046 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8047 "channel."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/vorbis.c:165
8051 msgid "CBR encoding"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/vorbis.c:167
8055 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/vorbis.c:171
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Vorbis audio decoder"
8061 msgstr "Vorbis audio encoder"
8062
8063 #: modules/codec/vorbis.c:182
8064 msgid "Vorbis audio packetizer"
8065 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8066
8067 #: modules/codec/vorbis.c:189
8068 msgid "Vorbis audio encoder"
8069 msgstr "Vorbis audio encoder"
8070
8071 #: modules/codec/vorbis.c:616
8072 msgid "Vorbis comment"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:44
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Maximum GOP size"
8078 msgstr "Video bitrate"
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:45
8081 msgid ""
8082 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8083 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:49
8087 msgid "Minimum GOP size"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:50
8091 msgid ""
8092 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8093 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8094 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8095 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8096 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8097 "Frame. \n"
8098 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8099 "frames, but do not start a new GOP."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:59
8103 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:60
8107 msgid ""
8108 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8109 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8110 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8111 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8112 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8113 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8114 "(1-100)."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:70
8118 #, fuzzy
8119 msgid "B-frames between I and P"
8120 msgstr "Number of threads"
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:71
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8125 msgstr "Number of threads"
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:74
8128 msgid "Adaptive B-frame decision"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:75
8132 #, fuzzy
8133 msgid ""
8134 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8135 "possibly before an I-frame. "
8136 msgstr "Number of threads"
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:78
8139 msgid "B-frames usage"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:79
8143 msgid ""
8144 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8145 "negative values cause less B-frames. "
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:82
8149 msgid "Keep some B-frames as references"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:83
8153 msgid ""
8154 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8155 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8156 "appropriately."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:87
8160 msgid "CABAC"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:88
8164 msgid ""
8165 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8166 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:92
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Number of reference frames"
8172 msgstr "Number of threads"
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:93
8175 msgid ""
8176 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8177 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8178 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:98
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Loop filter"
8184 msgstr "Choose file"
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:99
8187 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:103
8191 msgid "Set QP"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:104
8195 msgid ""
8196 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8197 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8198 "lossless"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:108
8202 msgid "Quality-based VBR"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:109
8206 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:111
8210 msgid "Min QP"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:112
8214 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:115
8218 msgid "ax QP"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:116
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Maximum quantizer parameter."
8224 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:118
8227 msgid "ax QP step"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:119
8231 msgid "Max QP step between frames."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:121
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Average bitrate tolerance"
8237 msgstr "Video bitrate"
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:122
8240 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:125
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Max local bitrate"
8246 msgstr "Video bitrate"
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:126
8249 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:128
8253 msgid "VBV buffer"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:129
8257 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:132
8261 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:133
8265 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:136
8269 msgid "QP factor between I and P"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:137
8273 msgid "QP factor between I and P."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:139
8277 msgid "QP factor between P and B"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:140
8281 msgid "QP factor between P and B."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:142
8285 msgid "QP difference between chroma and luma"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:143
8289 msgid "QP difference between chroma and luma."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:145
8293 msgid "QP curve compression"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:146
8297 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152
8301 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:149
8305 msgid ""
8306 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8307 "blurs complexity."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:153
8311 msgid ""
8312 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8313 "quants."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:158
8317 msgid "Partitions to consider"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:159
8321 msgid ""
8322 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8323 " - none  : \n"
8324 " - fast  : i4x4\n"
8325 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8326 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8327 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8328 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:167
8332 msgid "Direct MV prediction mode"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:168
8336 msgid "Direct MV prediction mode. "
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:170
8340 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:171
8344 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:173
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8350 msgstr "Enable trellis quantisation"
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:174
8353 msgid ""
8354 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8355 "(fast)\n"
8356 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8357 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8358 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:180
8362 msgid "Maximum motion vector search range"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:181
8366 msgid ""
8367 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8368 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8369 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:187
8373 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:189
8377 msgid ""
8378 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8379 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8380 "quality). From 1 to 6."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:193
8384 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:194
8388 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:197
8392 msgid "Decide references on a per partition basis"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:198
8396 msgid ""
8397 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8398 "as opposed to only one ref per macroblock."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:202
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8404 msgstr "Enable trellis quantisation"
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:203
8407 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:206
8411 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:207
8415 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:209
8419 msgid "Adaptive spatial transform size"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:211
8423 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:213
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Trellis RD quantization"
8429 msgstr "Enable trellis quantisation"
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:214
8432 msgid ""
8433 "Trellis RD quantization: \n"
8434 " - 0: disabled\n"
8435 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8436 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8437 "This requires CABAC."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:220
8441 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:221
8445 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:224
8449 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:228
8453 #, fuzzy
8454 msgid "CPU optimizations"
8455 msgstr "Polarisation"
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:229
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8460 msgstr "Polarisation"
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:231
8463 #, fuzzy
8464 msgid "PSNR calculation"
8465 msgstr "Polarisation"
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:232
8468 msgid ""
8469 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8470 "from being calculated (for speed)."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8475 msgid "Statistics"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:236
8479 msgid "Print stats for each frame."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:242
8483 msgid "dia"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:242
8487 msgid "hex"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:242
8491 msgid "umh"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:242
8495 msgid "esa"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:248
8499 msgid "fast"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:248
8503 msgid "normal"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:249
8507 msgid "slow"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:249
8511 msgid "all"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:254
8515 msgid "spatial"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:254
8519 msgid "temporal"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:257
8523 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/corba/corba.c:687
8527 msgid "Corba control"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/corba/corba.c:689
8531 msgid "Reactivity"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/corba/corba.c:691
8535 msgid ""
8536 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8537 "to be a sensible value."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/corba/corba.c:694
8541 msgid "corba control module"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:77
8545 msgid "Motion threshold (10-100)"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:79
8549 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:81
8553 msgid "Trigger button"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:83
8557 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/gestures.c:86
8561 msgid "Middle"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/gestures.c:89
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Gestures"
8567 msgstr "Genre"
8568
8569 #: modules/control/gestures.c:97
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Mouse gestures control interface"
8572 msgstr "Remote control interface"
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:94
8575 msgid "Define playlist bookmarks."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/hotkeys.c:97
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Hotkeys"
8581 msgstr "Audio encoders settings"
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:98
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Hotkeys management interface"
8586 msgstr "Remote control interface"
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:467
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Audio track: %s"
8591 msgstr "Subtitle track: %s"
8592
8593 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
8594 #, c-format
8595 msgid "Subtitle track: %s"
8596 msgstr "Subtitle track: %s"
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:482
8599 msgid "N/A"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/hotkeys.c:535
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Aspect ratio: %s"
8605 msgstr "Codec setting"
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:561
8608 #, c-format
8609 msgid "Crop: %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/hotkeys.c:587
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Deinterlace mode: %s"
8615 msgstr "Deinterlace video"
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:34
8618 msgid "Host address"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:36
8622 msgid ""
8623 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8624 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
8625 "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Source directory"
8631 msgstr "Choose directory"
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:42
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Charset"
8636 msgstr "Choose file"
8637
8638 #: modules/control/http/http.c:44
8639 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/http/http.c:45
8643 msgid "Handlers"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/http/http.c:47
8647 msgid ""
8648 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8649 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:50
8653 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:53
8657 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:55
8661 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:58
8665 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:62
8669 #, fuzzy
8670 msgid "HTTP remote control interface"
8671 msgstr "Remote control interface"
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:71
8674 msgid "HTTP SSL"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/lirc.c:58
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Infrared remote control interface"
8680 msgstr "Telnet remote control interface"
8681
8682 #: modules/control/netsync.c:59
8683 msgid "Act as master"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/netsync.c:60
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8689 msgstr ""
8690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8691
8692 #: modules/control/netsync.c:63
8693 msgid "Master client ip address"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/netsync.c:64
8697 #, fuzzy
8698 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8699 msgstr ""
8700 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8701
8702 #: modules/control/netsync.c:68
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Network Sync"
8705 msgstr "Decoder modules settings"
8706
8707 #: modules/control/ntservice.c:39
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Install Windows Service"
8710 msgstr "Windows Service interface"
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:41
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Install the Service and exit."
8715 msgstr "Windows Service interface"
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:42
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Uninstall Windows Service"
8720 msgstr "Windows Service interface"
8721
8722 #: modules/control/ntservice.c:44
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Uninstall the Service and exit."
8725 msgstr "Windows Service interface"
8726
8727 #: modules/control/ntservice.c:45
8728 msgid "Display name of the Service"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/ntservice.c:47
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Change the display name of the Service."
8734 msgstr ""
8735 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8736
8737 #: modules/control/ntservice.c:48
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Configuration options"
8740 msgstr "Advanced options..."
8741
8742 #: modules/control/ntservice.c:50
8743 #, fuzzy
8744 msgid ""
8745 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8746 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8747 "configured."
8748 msgstr ""
8749 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8750 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8751 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8752 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8753
8754 #: modules/control/ntservice.c:55
8755 #, fuzzy
8756 msgid ""
8757 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8758 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8759 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8760 msgstr ""
8761 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8762 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8763 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8764 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8765
8766 #: modules/control/ntservice.c:61
8767 #, fuzzy
8768 msgid "NT Service"
8769 msgstr "Video Device"
8770
8771 #: modules/control/ntservice.c:62
8772 msgid "Windows Service interface"
8773 msgstr "Windows Service interface"
8774
8775 #: modules/control/rc.c:154
8776 msgid "Show stream position"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:155
8780 msgid ""
8781 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:158
8785 msgid "Fake TTY"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:159
8789 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:161
8793 #, fuzzy
8794 msgid "UNIX socket command input"
8795 msgstr "TCP input"
8796
8797 #: modules/control/rc.c:162
8798 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:165
8802 #, fuzzy
8803 msgid "TCP command input"
8804 msgstr "TCP input"
8805
8806 #: modules/control/rc.c:166
8807 msgid ""
8808 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8809 "port the interface will bind to."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8813 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:172
8817 msgid ""
8818 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8819 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8820 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:179
8824 #, fuzzy
8825 msgid "RC"
8826 msgstr "en_GB"
8827
8828 #: modules/control/rc.c:182
8829 msgid "Remote control interface"
8830 msgstr "Remote control interface"
8831
8832 #: modules/control/rc.c:335
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8835 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8836
8837 #: modules/control/rc.c:847
8838 #, c-format
8839 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:880
8843 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:882
8847 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:883
8851 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:884
8855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:885
8859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:886
8863 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:887
8867 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:888
8871 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:889
8875 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:890
8879 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:891
8883 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:892
8887 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:893
8891 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:894
8895 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:895
8899 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:896
8903 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:898
8907 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:899
8911 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:900
8915 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:901
8919 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:902
8923 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:903
8927 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:904
8931 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:905
8935 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:906
8939 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:908
8943 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:909
8947 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:910
8951 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:911
8955 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:912
8959 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:913
8963 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:918
8967 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:919
8971 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:920
8975 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:921
8979 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:922
8983 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:923
8987 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:924
8991 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:925
8995 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:927
8999 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:928
9003 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:929
9007 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:930
9011 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:931
9015 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:932
9019 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:933
9023 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:935
9027 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:936
9031 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:937
9035 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:938
9039 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:939
9043 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:941
9047 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:942
9051 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:943
9055 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:944
9059 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:945
9063 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:946
9067 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:947
9071 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:948
9075 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:949
9079 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:950
9083 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:951
9087 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:952
9091 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:954
9095 msgid ""
9096 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9097 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:958
9101 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:959
9105 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:960
9109 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:961
9113 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:963
9117 msgid "+----[ end of help ]"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:1070
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Press menu select or pause to continue."
9123 msgstr ""
9124 "\n"
9125 "Press the RETURN key to continue…\n"
9126
9127 #: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725
9128 #: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844
9129 #: modules/control/rc.c:1943
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9132 msgstr ""
9133 "\n"
9134 "Press the RETURN key to continue…\n"
9135
9136 #: modules/control/rc.c:1385
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Type 'pause' to continue."
9139 msgstr ""
9140 "\n"
9141 "Press the RETURN key to continue…\n"
9142
9143 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
9144 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/showintf.c:62
9148 msgid "Threshold"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/showintf.c:63
9152 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/telnet.c:72
9156 msgid "Host"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/telnet.c:73
9160 msgid ""
9161 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9162 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9163 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9167 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9171 msgid "Port"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/telnet.c:78
9175 msgid ""
9176 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9177 "4212."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/telnet.c:82
9181 msgid ""
9182 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9183 "default value is \"admin\"."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/telnet.c:96
9187 #, fuzzy
9188 msgid "VLM remote control interface"
9189 msgstr "Remote control interface"
9190
9191 #: modules/demux/a52.c:44
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Raw A/52 demuxer"
9194 msgstr "raw DV demuxer"
9195
9196 #: modules/demux/aiff.c:45
9197 #, fuzzy
9198 msgid "AIFF demuxer"
9199 msgstr "PS demuxer"
9200
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9202 #, fuzzy
9203 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9204 msgstr "PS demuxer"
9205
9206 #: modules/demux/au.c:46
9207 #, fuzzy
9208 msgid "AU demuxer"
9209 msgstr "PS demuxer"
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:42
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Force interleaved method"
9214 msgstr "Enable interlaced encoding"
9215
9216 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Force interleaved method."
9219 msgstr "Enable interlaced encoding"
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:45
9222 msgid "Force index creation"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:47
9226 msgid ""
9227 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9228 "incomplete (not seekable)."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:55
9232 #, fuzzy
9233 msgid "AVI demuxer"
9234 msgstr "PS demuxer"
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:549
9237 #, fuzzy
9238 msgid "AVI Index"
9239 msgstr "PS demuxer"
9240
9241 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9242 msgid ""
9243 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9244 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
9248 msgid "Fixing AVI Index"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
9252 msgid "Creating AVI Index ..."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Dump filename"
9258 msgstr "Choose file"
9259
9260 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9261 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Append to existing file"
9267 msgstr "Append to file"
9268
9269 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9270 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9274 #, fuzzy
9275 msgid "File dumpper"
9276 msgstr "ffmpeg demuxer"
9277
9278 #: modules/demux/dts.c:40
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Raw DTS demuxer"
9281 msgstr "raw DV demuxer"
9282
9283 #: modules/demux/flac.c:38
9284 #, fuzzy
9285 msgid "FLAC demuxer"
9286 msgstr "PS demuxer"
9287
9288 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
9289 #, fuzzy
9290 msgid ""
9291 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9292 "should be set in millisecond units."
9293 msgstr ""
9294 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9295 "should be set in millisecond units."
9296
9297 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9298 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9302 msgid ""
9303 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9304 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9305 "cannot connect to normal RTSP servers."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9309 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
9313 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
9317 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Client port"
9323 msgstr "Video bitrate"
9324
9325 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
9326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
9330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
9334 #, fuzzy
9335 msgid "HTTP tunnel port"
9336 msgstr "TCP input"
9337
9338 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9339 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/m3u.c:68
9343 msgid "Playlist metademux"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9347 msgid "Frames per Second"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9351 #, fuzzy
9352 msgid ""
9353 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9354 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9355 msgstr ""
9356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9357
9358 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9359 #, fuzzy
9360 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9361 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9362
9363 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Matroska stream demuxer"
9366 msgstr "MP4 stream demuxer"
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9369 msgid "Ordered chapters"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9373 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Chapter codecs"
9379 msgstr "Stereo"
9380
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9382 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Preload Directory"
9388 msgstr "Choose directory"
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9391 msgid ""
9392 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9393 "for broken files)."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9397 msgid "Seek based on percent not time"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9401 msgid "Seek based on percent not time."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9405 msgid "Dummy Elements"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9409 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9413 msgid "---  DVD Menu"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9417 msgid "First Played"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Video Manager"
9423 msgstr "Video encoder"
9424
9425 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9426 #, fuzzy
9427 msgid "----- Title"
9428 msgstr "Title"
9429
9430 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9431 msgid "Segment filename"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9435 msgid "Muxing application"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9439 msgid "Writing application"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mod.c:47
9443 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:48
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Enable reverberation"
9449 msgstr "Enable trellis quantisation"
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:49
9452 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:51
9456 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:53
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Enable megabass mode"
9462 msgstr "Enable"
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:54
9465 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mod.c:56
9469 msgid ""
9470 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9471 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:59
9475 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:61
9479 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:66
9483 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:74
9487 msgid "Reverb"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:77
9491 msgid "Reverberation level"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mod.c:79
9495 msgid "Reverberation delay"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:81
9499 msgid "Mega bass"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:84
9503 msgid "Mega bass level"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mod.c:86
9507 msgid "Mega bass cutoff"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mod.c:88
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Surround"
9513 msgstr "Dolby Surround"
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:91
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Surround level"
9518 msgstr "Dolby Surround"
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:93
9521 msgid "Surround delay (ms)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9525 msgid "MP4 stream demuxer"
9526 msgstr "MP4 stream demuxer"
9527
9528 #: modules/demux/mpc.c:46
9529 msgid "Replay Gain type"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpc.c:47
9533 msgid ""
9534 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9535 "specific one. Choose which type you want to use"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mpc.c:59
9539 #, fuzzy
9540 msgid "MusePack demuxer"
9541 msgstr "PS demuxer"
9542
9543 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9546 msgstr ""
9547 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9548
9549 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9550 msgid "H264 video demuxer"
9551 msgstr "H264 video demuxer"
9552
9553 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9554 #, fuzzy
9555 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9556 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9557
9558 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9559 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9560 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9563 #, fuzzy
9564 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9565 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9566
9567 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9568 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9569 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9570
9571 #: modules/demux/nsc.c:43
9572 msgid "Windows Media NSC metademux"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/nsv.c:45
9576 #, fuzzy
9577 msgid "NullSoft demuxer"
9578 msgstr "PS demuxer"
9579
9580 #: modules/demux/nuv.c:46
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Nuv demuxer"
9583 msgstr "PS demuxer"
9584
9585 #: modules/demux/ogg.c:44
9586 #, fuzzy
9587 msgid "OGG demuxer"
9588 msgstr "PS demuxer"
9589
9590 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Listeners"
9593 msgstr "Licence"
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Auto start"
9598 msgstr "Author"
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9601 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Native playlist import"
9607 msgstr "&Shuffle Playlist"
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9610 msgid "M3U playlist import"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9614 msgid "PLS playlist import"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9618 #, fuzzy
9619 msgid "B4S playlist import"
9620 msgstr "&Shuffle Playlist"
9621
9622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9623 #, fuzzy
9624 msgid "DVB playlist import"
9625 msgstr "&Shuffle Playlist"
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Podcast parser"
9630 msgstr "Copy packetiser"
9631
9632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9633 #, fuzzy
9634 msgid "XSPF playlist import"
9635 msgstr "&Shuffle Playlist"
9636
9637 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9638 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Podcast Info"
9647 msgstr "Date"
9648
9649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9650 msgid "Podcast Link"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Podcast Copyright"
9656 msgstr "Copyright"
9657
9658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9659 msgid "Podcast Category"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9663 msgid "Podcast Keywords"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Podcast Subtitle"
9669 msgstr "Subtitles Track"
9670
9671 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9672 msgid "Podcast Summary"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9676 msgid "Podcast Publication Date"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Podcast Author"
9682 msgstr "Author"
9683
9684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9685 msgid "Podcast Subcategory"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Podcast Duration"
9691 msgstr "Polarisation"
9692
9693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Podcast Size"
9696 msgstr "Copy packetiser"
9697
9698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9699 msgid "Podcast Type"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9703 #, fuzzy
9704 msgid "MPEG-PS demuxer"
9705 msgstr "PS demuxer"
9706
9707 #: modules/demux/pva.c:43
9708 #, fuzzy
9709 msgid "PVA demuxer"
9710 msgstr "PS demuxer"
9711
9712 #: modules/demux/rawdv.c:40
9713 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/real.c:39
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Real demuxer"
9719 msgstr "PS demuxer"
9720
9721 #: modules/demux/sgimb.c:113
9722 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/subtitle.c:64
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Text subtitles parser"
9728 msgstr "DVB subtitles decoder"
9729
9730 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9731 msgid "Frames per second"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/subtitle.c:72
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Subtitles delay"
9737 msgstr "Subtitle delay up"
9738
9739 #: modules/demux/subtitle.c:74
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Subtitles format"
9742 msgstr "Subtitle delay up"
9743
9744 #: modules/demux/ts.c:83
9745 msgid "Extra PMT"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:85
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9751 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:87
9754 msgid "Set id of ES to PID"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:88
9758 msgid ""
9759 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9760 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9761 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:93
9765 msgid "Fast udp streaming"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:95
9769 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:97
9773 msgid "MTU for out mode"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:98
9777 msgid "MTU for out mode."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:100
9781 msgid "CSA ck"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:101
9785 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:103
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Silent mode"
9791 msgstr "Stereo"
9792
9793 #: modules/demux/ts.c:104
9794 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:106
9798 #, fuzzy
9799 msgid "CAPMT System ID"
9800 msgstr "Stream %d"
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:107
9803 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:109
9807 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:110
9811 msgid ""
9812 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9813 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:114
9817 msgid "Filename of dump"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:115
9821 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:117
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Append"
9827 msgstr "Append to file"
9828
9829 #: modules/demux/ts.c:119
9830 msgid ""
9831 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9832 "be overwritten."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:122
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Dump buffer size"
9838 msgstr "Rate control buffer size"
9839
9840 #: modules/demux/ts.c:124
9841 msgid ""
9842 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9843 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:128
9847 #, fuzzy
9848 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9849 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9850
9851 #: modules/demux/ty.c:70
9852 #, fuzzy
9853 msgid "TY Stream audio/video demux"
9854 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9855
9856 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9857 msgid "Blues"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9861 msgid "Classic rock"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9865 msgid "Country"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9869 msgid "Disco"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9873 msgid "Funk"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9877 msgid "Grunge"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9881 msgid "Hip-Hop"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9885 msgid "Jazz"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9889 msgid "Metal"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9893 msgid "New Age"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9897 msgid "Oldies"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9901 msgid "Other"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9905 msgid "R&B"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9909 msgid "Rap"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9913 msgid "Industrial"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9917 msgid "Alternative"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9921 msgid "Death metal"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9925 msgid "Pranks"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9929 msgid "Soundtrack"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9933 msgid "Euro-Techno"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9937 msgid "Ambient"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9941 msgid "Trip-Hop"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9945 msgid "Vocal"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9949 msgid "Jazz+Funk"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9953 msgid "Fusion"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Trance"
9959 msgstr "Greyscale video output"
9960
9961 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9962 msgid "Instrumental"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9966 msgid "Acid"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9970 msgid "House"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9974 msgid "Game"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9978 msgid "Sound clip"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9982 msgid "Gospel"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9986 msgid "Noise"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9990 msgid "Alternative rock"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9994 msgid "Bass"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9998 msgid "Soul"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10002 msgid "Punk"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Space"
10008 msgstr "Scope"
10009
10010 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10011 msgid "Meditative"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10015 msgid "Instrumental pop"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10019 msgid "Instrumental rock"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10023 msgid "Ethnic"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10027 msgid "Gothic"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10031 msgid "Darkwave"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10035 msgid "Techno-Industrial"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10039 msgid "Electronic"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10043 msgid "Pop-Folk"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10047 msgid "Eurodance"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Dream"
10053 msgstr "Stream "
10054
10055 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10056 msgid "Southern rock"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10060 msgid "Comedy"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10064 msgid "Cult"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10068 msgid "Gangsta"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10072 msgid "Top 40"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10076 msgid "Christian rap"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10080 msgid "Pop/funk"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10084 msgid "Jungle"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10088 msgid "Native American"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10092 msgid "Cabaret"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10096 msgid "New wave"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10100 msgid "Psychedelic"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10104 msgid "Rave"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10108 msgid "Showtunes"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Trailer"
10114 msgstr "Title"
10115
10116 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10117 msgid "Lo-Fi"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10121 msgid "Tribal"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10125 msgid "Acid punk"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10129 msgid "Acid jazz"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10133 msgid "Polka"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10137 msgid "Retro"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10141 msgid "Musical"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10145 msgid "Rock & roll"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10149 msgid "Hard rock"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10153 msgid "ID3 tags parser"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/vobsub.c:48
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Vobsub subtitles parser"
10159 msgstr "DVB subtitles decoder"
10160
10161 #: modules/demux/voc.c:42
10162 #, fuzzy
10163 msgid "VOC demuxer"
10164 msgstr "PS demuxer"
10165
10166 #: modules/demux/wav.c:42
10167 #, fuzzy
10168 msgid "WAV demuxer"
10169 msgstr "PS demuxer"
10170
10171 #: modules/demux/xa.c:42
10172 #, fuzzy
10173 msgid "XA demuxer"
10174 msgstr "PS demuxer"
10175
10176 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10177 msgid "Use DVD Menus"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10181 #, fuzzy
10182 msgid "BeOS standard API interface"
10183 msgstr "Add Interface"
10184
10185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10186 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
10191 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Cancel"
10196 msgstr "Channels"
10197
10198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10200 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
10201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
10202 msgid "Open"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Preferences"
10210 msgstr "VLC preferences"
10211
10212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Messages"
10217 msgstr "Colour messages"
10218
10219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
10220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10221 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Open File"
10226 msgstr "Append to file"
10227
10228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10230 msgid "Open Disc"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Open Subtitles"
10236 msgstr "Subtitles Track"
10237
10238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
10239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10241 msgid "About"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Prev Title"
10247 msgstr "Title"
10248
10249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Next Title"
10252 msgstr "Next file"
10253
10254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Go to Title"
10257 msgstr "Video title"
10258
10259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10260 msgid "Go to Chapter"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Speed"
10266 msgstr "Scope"
10267
10268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571
10269 msgid "Window"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10274 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10275 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10277 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10278 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
10280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
10282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
10283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10285 msgid "OK"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10289 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10293 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10297 msgid "Drop files to play"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10301 msgid "playlist"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Close"
10307 msgstr "Codec"
10308
10309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10310 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
10313 msgid "Edit"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
10317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
10318 msgid "Select All"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10322 msgid "Select None"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10326 msgid "Sort Reverse"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10330 msgid "Sort by Name"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10334 msgid "Sort by Path"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10338 msgid "Randomize"
10339 msgstr "Randomise"
10340
10341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10342 msgid "Remove"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10346 msgid "Remove All"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10350 #, fuzzy
10351 msgid "View"
10352 msgstr "Video"
10353
10354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10355 msgid "Path"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10364 msgid "Name"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10368 msgid "Apply"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10373 msgid "Save"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10377 msgid "Defaults"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Show Interface"
10383 msgstr "Add Interface"
10384
10385 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10386 msgid "50%"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10390 msgid "100%"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10394 msgid "200%"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10398 msgid "Vertical Sync"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Correct Aspect Ratio"
10404 msgstr "Codec setting"
10405
10406 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10407 msgid "Stay On Top"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10411 msgid "Take Screen Shot"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
10415 msgid "About VLC media player"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/about.m:80
10419 #, c-format
10420 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577
10424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Bookmarks"
10427 msgstr "Bookmark %i"
10428
10429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10430 msgid "Add"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
10434 msgid "Clear"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10439 msgid "Extract"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Time"
10448 msgstr "Title"
10449
10450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Untitled"
10453 msgstr "Title"
10454
10455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10457 #, fuzzy
10458 msgid "No input"
10459 msgstr "no input\n"
10460
10461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10462 msgid ""
10463 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10467 msgid "Input has changed"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10471 msgid ""
10472 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10473 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10478 msgid "Invalid selection"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
10482 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10487 #, fuzzy
10488 msgid "No input found"
10489 msgstr "no input\n"
10490
10491 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
10492 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695
10496 msgid "Jump To Time"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10500 msgid "sec."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10504 msgid "Jump to time"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10508 msgid "Random On"
10509 msgstr "Random On"
10510
10511 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10512 msgid "Random Off"
10513 msgstr "Random Off"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498
10517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10519 msgid "Repeat One"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Repeat Off"
10526 msgstr "Random Off"
10527
10528 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499
10530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
10531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10532 msgid "Repeat All"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10537 msgid "Half Size"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10542 msgid "Normal Size"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10547 msgid "Double Size"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715
10551 #: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554
10552 msgid "Float on Top"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10557 msgid "Fit to Screen"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522
10561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10562 msgid "Random"
10563 msgstr "Random"
10564
10565 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525
10566 msgid "Step Forward"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Step Backward"
10572 msgstr "Backwards"
10573
10574 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10576 msgid "Rewind"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10580 msgid "Fast Forward"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10584 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10595 msgid "Play"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312
10600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243
10605 msgid "Pause"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10609 msgid "2 Pass"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10613 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10617 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Preamp"
10623 msgstr "Stream "
10624
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10626 msgid "Extended controls"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Video filters"
10632 msgstr "Video title"
10633
10634 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10635 msgid "Image adjustment"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10645 msgid "More Info"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10649 msgid "Blurring"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10653 msgid "Adds motion blurring to the image"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10657 #: modules/video_filter/distort.c:82
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Distortion"
10660 msgstr "Stereo"
10661
10662 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Adds distortion effects"
10665 msgstr "Next file"
10666
10667 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10668 msgid "Image clone"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10672 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10676 msgid "Image cropping"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10680 msgid "Crops a defined part of the image"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Image inversion"
10686 msgstr "Stereo"
10687
10688 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10689 msgid "Inverts the colors of the image"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10693 #: modules/video_filter/transform.c:67
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Transformation"
10696 msgstr "Visualisations"
10697
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10699 msgid "Rotates or flips the image"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Volume normalization"
10705 msgstr "Visualisations"
10706
10707 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10708 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10712 msgid "Headphone virtualization"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10716 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10720 msgid "Maximum level"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10724 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10725 msgid "Restore Defaults"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10729 msgid "Gamma"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Saturation"
10735 msgstr "Polarisation"
10736
10737 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10740 msgid "Opaqueness"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10744 #, fuzzy
10745 msgid "More Information"
10746 msgstr "Visualisations"
10747
10748 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10749 msgid ""
10750 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10751 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
10752 "subsections of Video/Filters\n"
10753 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10754 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10758 msgid "VLC - Controller"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10764 msgid "VLC media player"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10768 msgid "Open CrashLog"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10772 msgid "Check for Update..."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10776 msgid "Preferences..."
10777 msgstr "Preferences…"
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10780 msgid "Services"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10784 msgid "Hide VLC"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Hide Others"
10790 msgstr "Video title"
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10793 msgid "Show All"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10797 msgid "Quit VLC"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10801 msgid "1:File"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10805 msgid "Open File..."
10806 msgstr "Open File…"
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10809 msgid "Quick Open File..."
10810 msgstr "Quick Open File…"
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10813 msgid "Open Disc..."
10814 msgstr "Open Disc…"
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10817 msgid "Open Network..."
10818 msgstr "Open Network…"
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10821 msgid "Open Recent"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874
10825 msgid "Clear Menu"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10829 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10833 msgid "Cut"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Copy"
10839 msgstr "Copyright"
10840
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Paste"
10844 msgstr "Date"
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Playback"
10849 msgstr "Backwards"
10850
10851 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10852 msgid "Volume Up"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10856 msgid "Volume Down"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
10860 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10861 msgid "Video Device"
10862 msgstr "Video Device"
10863
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10865 msgid "Minimize Window"
10866 msgstr "Minimise Window"
10867
10868 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10869 msgid "Close Window"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10873 msgid "Controller"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Extended Controls"
10879 msgstr "Text renderer settings"
10880
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610
10882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Information"
10886 msgstr "Visualisations"
10887
10888 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10889 msgid "Bring All to Front"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10893 msgid "Help"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10897 msgid "ReadMe..."
10898 msgstr "ReadMe…"
10899
10900 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10901 msgid "Online Documentation"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10905 msgid "Report a Bug"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10909 #, fuzzy
10910 msgid "VideoLAN Website"
10911 msgstr "Video bitrate"
10912
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
10914 msgid "License"
10915 msgstr "Licence"
10916
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10918 msgid "Make a donation"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10922 msgid "Online Forum"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10926 msgid "Error"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10930 msgid ""
10931 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10932 "program:"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10936 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10940 msgid "Open Messages Window"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10944 msgid "Dismiss"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10948 msgid "Do not display further errors"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10952 #, c-format
10953 msgid "Volume: %d%%"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10957 msgid "No CrashLog found"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10961 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Embedded video output"
10967 msgstr "Greyscale video output"
10968
10969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10970 msgid ""
10971 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Video device"
10977 msgstr "Video Device"
10978
10979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10980 msgid ""
10981 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10982 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10983 "menu."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10987 msgid ""
10988 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10989 "is fully transparent."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10993 msgid "Stretch video to fill window"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10997 msgid ""
10998 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10999 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11003 msgid "Crop borders in fullscreen"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11007 msgid ""
11008 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11009 "screen without black borders (OpenGL only)."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11013 msgid "Black screens in fullscreen"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11017 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11021 msgid "Use as Desktop Background"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11025 msgid ""
11026 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11027 "with in this mode."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Remember wizard options"
11033 msgstr "Text renderer settings"
11034
11035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11036 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Mac OS X interface"
11042 msgstr "XOSD interface"
11043
11044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11045 msgid "Quartz video"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11049 msgid "Open Source"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11053 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11058 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11059 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11065 msgid "Browse..."
11066 msgstr "Browse…"
11067
11068 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11069 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
11073 msgid "Device name"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11077 msgid "Use DVD menus"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11081 #, fuzzy
11082 msgid "VIDEO_TS directory"
11083 msgstr "Choose directory"
11084
11085 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11087 msgid "DVD"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11093 msgid "Address"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11097 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11098 #, fuzzy
11099 msgid "UDP/RTP Multicast"
11100 msgstr "UDP/RTP input"
11101
11102 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11104 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
11108 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11109 msgid "Allow timeshifting"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Load subtitles file:"
11115 msgstr "Choose file"
11116
11117 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11119 msgid "Settings..."
11120 msgstr "Settings…"
11121
11122 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Override parametters"
11125 msgstr "visualiser"
11126
11127 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11129 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11130 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
11131 msgid "Delay"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11135 msgid "FPS"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Subtitles encoding"
11141 msgstr "DVB subtitles decoder"
11142
11143 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11144 msgid "Font size"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Subtitles alignment"
11150 msgstr "Subtitles Track"
11151
11152 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Font Properties"
11155 msgstr "Properties"
11156
11157 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Subtitle File"
11160 msgstr "Subtitles Track"
11161
11162 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11163 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11164 #, fuzzy, objc-format
11165 msgid "No %@s found"
11166 msgstr "no input\n"
11167
11168 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11169 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Streaming/Saving:"
11175 msgstr "Codec setting"
11176
11177 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11180 msgstr "Advanced options..."
11181
11182 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Display the stream locally"
11185 msgstr "File stream output"
11186
11187 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11189 msgid "Dump raw input"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11194 msgid "Encapsulation Method"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Transcoding options"
11201 msgstr "Advanced options..."
11202
11203 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
11208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Bitrate (kb/s)"
11211 msgstr "Bitrate"
11212
11213 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Scale"
11217 msgstr "Scope"
11218
11219 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Stream Announcing"
11222 msgstr "Codec setting"
11223
11224 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11226 msgid "SAP announce"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11230 msgid "RTSP announce"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11234 msgid "HTTP announce"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11238 msgid "Export SDP as file"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Channel Name"
11244 msgstr "Channels"
11245
11246 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11247 #, fuzzy
11248 msgid "SDP URL"
11249 msgstr "SDP"
11250
11251 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11252 msgid "Save File"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
11256 msgid "Save Playlist..."
11257 msgstr "Save Playlist…"
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Delete"
11265 msgstr "Date"
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
11268 msgid "Expand Node"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Get Stream Information"
11274 msgstr "Visualisations"
11275
11276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Sort Node by Name"
11279 msgstr "Reverse stereo"
11280
11281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Sort Node by Author"
11284 msgstr "Reverse stereo"
11285
11286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523
11287 #, fuzzy
11288 msgid "No items in the playlist"
11289 msgstr "&Shuffle Playlist"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11293 msgid "Search"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Search in Playlist"
11299 msgstr "&Shuffle Playlist"
11300
11301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
11302 msgid "Standard Play"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
11306 msgid "Add Folder to Playlist"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Save Playlist"
11312 msgstr "&Shuffle Playlist"
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
11315 msgid "Empty Folder"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "%i items in the playlist"
11321 msgstr "&Shuffle Playlist"
11322
11323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
11324 #, fuzzy
11325 msgid "1 item in the playlist"
11326 msgstr "&Shuffle Playlist"
11327
11328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11331 #, fuzzy
11332 msgid "URI"
11333 msgstr "URL"
11334
11335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Advanced Information"
11338 msgstr "Advanced options"
11339
11340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11341 msgid "Read at media"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Input bitrate"
11347 msgstr "Sout stream"
11348
11349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Demuxed"
11352 msgstr "Demuxers"
11353
11354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Stream bitrate"
11357 msgstr "Video bitrate"
11358
11359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11360 msgid "Decoded blocks"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Displayed frames"
11366 msgstr "Display resolution"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Lost frames"
11371 msgstr "Choose file"
11372
11373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11376 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Streaming"
11379 msgstr "Codec setting"
11380
11381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Sent packets"
11384 msgstr "Group packets"
11385
11386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11387 msgid "Sent bytes"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Send rate"
11393 msgstr "Sample rate"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11396 msgid "Played buffers"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11400 msgid "Lost buffers"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11405 msgid "Reset All"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Reset Preferences"
11412 msgstr "VLC preferences"
11413
11414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Continue"
11417 msgstr "Interlingue"
11418
11419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11420 msgid ""
11421 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11422 "Are you sure you want to continue?"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:708
11426 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Select a directory"
11432 msgstr "Choose directory"
11433
11434 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Select a file"
11437 msgstr "Next file"
11438
11439 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11440 msgid "Select"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Subpicture Filters"
11446 msgstr "Subtitles Track"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11449 msgid "Logo"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11453 #: modules/video_filter/marq.c:115
11454 msgid "Marquee"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Save settings"
11460 msgstr "Video settings"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Enabled"
11467 msgstr "Enable"
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Image"
11472 msgstr "Next file"
11473
11474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Timestamp"
11477 msgstr "Options"
11478
11479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11480 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11481 msgid "Size"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11485 msgid "(in pixels)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11489 msgid "ms"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127
11493 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52
11494 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Black"
11497 msgstr "Backwards"
11498
11499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127
11500 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11501 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11502 msgid "Gray"
11503 msgstr "Grey"
11504
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127
11506 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11507 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Silver"
11510 msgstr "Title"
11511
11512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127
11513 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11514 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11515 msgid "White"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127
11519 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11520 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11521 msgid "Maroon"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128
11525 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11526 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Red"
11529 msgstr "Append to file"
11530
11531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128
11532 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11533 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11534 msgid "Fuchsia"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128
11538 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11539 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11540 msgid "Yellow"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128
11544 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11545 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11546 msgid "Olive"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128
11550 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11551 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11552 msgid "Green"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128
11556 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55
11557 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11558 msgid "Teal"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129
11562 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11563 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Lime"
11566 msgstr "Title"
11567
11568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129
11569 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11570 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11571 msgid "Purple"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129
11575 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11576 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11577 msgid "Navy"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129
11581 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11582 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11583 msgid "Blue"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129
11587 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56
11588 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11589 msgid "Aqua"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Center-Center"
11595 msgstr "Centre"
11596
11597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Left-Center"
11600 msgstr "Centre"
11601
11602 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Right-Center"
11605 msgstr "Centre"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Center-Top"
11610 msgstr "Centre"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Left-Top"
11615 msgstr "Left"
11616
11617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Right-Top"
11620 msgstr "Right"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Center-Bottom"
11625 msgstr "Centre"
11626
11627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11628 msgid "Left-Bottom"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11632 msgid "Right-Bottom"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11636 msgid "Check for Updates"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11640 msgid "Download now"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11644 msgid "Checking for Updates..."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11648 #, c-format
11649 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/update.m:195
11653 msgid "This version of VLC is outdated."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/update.m:208
11657 msgid "This version of VLC is latest available."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11661 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11665 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11669 msgid ""
11670 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11671 "RAW)"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11675 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11679 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11683 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11687 msgid ""
11688 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11689 "MPEG TS)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11693 #, fuzzy
11694 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11695 msgstr "Destination video codec"
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11698 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11702 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11706 msgid ""
11707 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11708 "ASF and OGG)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11714 msgstr "Destination video codec"
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11719 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11723 msgid ""
11724 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11725 "ASF, OGG and RAW)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11729 msgid ""
11730 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11734 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11738 msgid ""
11739 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11745 msgstr "Vorbis audio encoder"
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11748 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11752 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11758 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11762 #, fuzzy
11763 msgid "MPEG Program Stream"
11764 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11767 #, fuzzy
11768 msgid "MPEG Transport Stream"
11769 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11772 msgid "MPEG 1 Format"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11776 msgid ""
11777 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11778 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11779 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11780 "at http://yourip:8080 by default."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11784 msgid ""
11785 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11786 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11787 "generally the most compatible"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11791 msgid ""
11792 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11793 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11794 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11795 "at mms://yourip:8080 by default."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11799 msgid ""
11800 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11801 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11802 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11803 "encapsulated in HTTP)."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11807 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11808 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11812 msgid "Use this to stream to a single computer."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11816 msgid ""
11817 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11818 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11819 "address beginning with 239.255."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11823 msgid ""
11824 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11825 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11826 "but it won't work over the Internet."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11830 msgid ""
11831 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11832 "stream"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11836 msgid ""
11837 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11838 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11839 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Back"
11845 msgstr "Backwards"
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
11852 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11856 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11860 msgid ""
11861 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11862 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11863 "access to more features."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11869 msgid "Stream to network"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Transcode/Save to file"
11876 msgstr "Greyscale video output"
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Choose input"
11881 msgstr "Choose file"
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11884 msgid "Choose here your input stream."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11890 msgid "Select a stream"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11895 msgid "Existing playlist item"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11900 msgid "Choose..."
11901 msgstr "Choose…"
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11905 msgid "Partial Extract"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11909 msgid ""
11910 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11911 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11912 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11917 msgid "From"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11922 msgid "To"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11926 #, fuzzy
11927 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11928 msgstr ""
11929 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11930 "modules."
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Destination"
11936 msgstr "Description"
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Streaming method"
11942 msgstr "Codec setting"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11945 msgid "Address of the computer to stream to."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11949 #, fuzzy
11950 msgid "UDP Unicast"
11951 msgstr "UDP/RTP input"
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11954 #, fuzzy
11955 msgid "UDP Multicast"
11956 msgstr "UDP/RTP input"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11960 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Transcode"
11963 msgstr "Greyscale video output"
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11966 msgid ""
11967 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11968 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Transcode audio"
11975 msgstr "Greyscale video output"
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Transcode video"
11981 msgstr "Greyscale video output"
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11984 msgid ""
11985 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11986 "stream."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11990 msgid ""
11991 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11992 "stream."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11997 msgid "Encapsulation format"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12001 msgid ""
12002 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12003 "previously chosen settings all formats won't be available."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Additional streaming options"
12010 msgstr "UDP stream output"
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12013 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
12019 msgid "SAP Announce"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Local playback"
12026 msgstr "Backwards"
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12030 msgid "Additional transcode options"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12034 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
12039 msgid "Select the file to save to"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12043 msgid ""
12044 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12045 "transcoding."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12049 msgid "Summary"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12053 msgid "Encap. format"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Input stream"
12060 msgstr "Sout stream"
12061
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Save file to"
12065 msgstr "Next file"
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12068 #, fuzzy
12069 msgid "No input selected"
12070 msgstr "no input\n"
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12073 msgid ""
12074 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12075 "\n"
12076 "Choose one before going to the next page."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12080 #, fuzzy
12081 msgid "No valid destination"
12082 msgstr "Description"
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
12085 msgid ""
12086 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12087 "Multicast-IP.\n"
12088 "\n"
12089 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12090 "and the help texts in this window."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
12094 msgid ""
12095 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12096 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12097 "\n"
12098 "Correct your selection and try again."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Select the directory to save to"
12104 msgstr "Choose directory"
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12107 #, fuzzy
12108 msgid "No folder selected"
12109 msgstr "no input\n"
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12112 #, fuzzy
12113 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12114 msgstr ""
12115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
12118 msgid ""
12119 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12120 "location."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12124 msgid "No file selected"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12128 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12132 msgid ""
12133 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
12137 msgid "Finish"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "%i items"
12143 msgstr "Video title"
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12146 msgid "yes"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
12152 msgid "no"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12156 #, objc-format
12157 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
12161 #, objc-format
12162 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
12166 msgid "This allows to stream on a network."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
12170 msgid ""
12171 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12172 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12173 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12174 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
12178 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
12182 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
12186 msgid ""
12187 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12188 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12189 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12190 "leave this setting to 1."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
12194 msgid ""
12195 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12196 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12197 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12198 "extra interface.\n"
12199 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12200 "name will be used."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12204 msgid ""
12205 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12206 "streamed.\n"
12207 "\n"
12208 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12209 "streaming."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/ncurses.c:94
12213 msgid "Filebrowser starting point"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/ncurses.c:96
12217 #, fuzzy
12218 msgid ""
12219 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12220 "show you initially."
12221 msgstr ""
12222 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12223 "modules."
12224
12225 #: modules/gui/ncurses.c:101
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Ncurses interface"
12228 msgstr "Skinnable interface"
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12231 msgid "Autoplay selected file"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12235 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12239 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12244 msgid "Filename"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12248 msgid "Permissions"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12252 msgid "Owner"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12256 msgid "Group"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12260 msgid "Index"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12264 msgid "Forward"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12268 msgid "00:00:00"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12273 msgid "Add to Playlist"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12277 msgid "MRL:"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12281 msgid "Port:"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12285 msgid "Address:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12289 msgid "unicast"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12293 msgid "multicast"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12297 msgid "Network: "
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12301 msgid "udp"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12305 msgid "udp6"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12309 msgid "rtp"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12313 msgid "rtp4"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12317 msgid "ftp"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12321 msgid "http"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12325 msgid "sout"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12329 msgid "mms"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12333 msgid "Protocol:"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Transcode:"
12339 msgstr "Greyscale video output"
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12344 #, fuzzy
12345 msgid "enable"
12346 msgstr "Disable"
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Video:"
12351 msgstr "Video"
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Audio:"
12356 msgstr "Audio"
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Channel:"
12361 msgstr "Channels"
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12364 msgid "Norm:"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12368 msgid "Size:"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12372 msgid "Frequency:"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Samplerate:"
12378 msgstr "Sample rate"
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12381 msgid "Quality:"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12385 msgid "Tuner:"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12389 msgid "Sound:"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12393 msgid "MJPEG:"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Decimation:"
12399 msgstr "Description"
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12402 msgid "pal"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12406 msgid "ntsc"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12410 msgid "secam"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:167
12414 #, fuzzy
12415 msgid "auto"
12416 msgstr "Author"
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12419 msgid "240x192"
12420 msgstr "240×192"
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12423 msgid "320x240"
12424 msgstr "320×240"
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12427 msgid "qsif"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12431 msgid "qcif"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12435 msgid "sif"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12439 msgid "cif"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12443 msgid "vga"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12447 msgid "kHz"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12451 msgid "Hz/s"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12455 msgid "mono"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12459 #, fuzzy
12460 msgid "stereo"
12461 msgstr "Stereo"
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Camera"
12466 msgstr "Sample rate"
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Video Codec:"
12471 msgstr "Video encoder"
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12474 msgid "huffyuv"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12478 msgid "mp1v"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12482 msgid "mp2v"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12486 msgid "mp4v"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12490 msgid "H263"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12494 msgid "WMV1"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12498 msgid "WMV2"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Video Bitrate:"
12504 msgstr "Video bitrate"
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Bitrate Tolerance:"
12509 msgstr "Bitrate"
12510
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12512 msgid "Keyframe Interval:"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Audio Codec:"
12518 msgstr "Audio CD device"
12519
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Deinterlace:"
12523 msgstr "Deinterlace video"
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12526 msgid "Access:"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12530 msgid "Muxer:"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12534 #, fuzzy
12535 msgid "URL:"
12536 msgstr "URL"
12537
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12539 msgid "Time To Live (TTL):"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12543 msgid "127.0.0.1"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12547 msgid "localhost"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12551 msgid "localhost.localdomain"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12555 msgid "239.0.0.42"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12559 msgid "PS"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12563 msgid "TS"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12567 msgid "MPEG1"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12571 msgid "AVI"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12575 msgid "OGG"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12579 msgid "MP4"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12583 msgid "MOV"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12587 msgid "ASF"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12591 msgid "kbits/s"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12595 msgid "alaw"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12599 msgid "ulaw"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12603 msgid "mpga"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12607 msgid "mp3"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12611 msgid "a52"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12615 msgid "vorb"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12619 msgid "bits/s"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Audio Bitrate :"
12625 msgstr "Audio bitrate"
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12628 msgid "SAP Announce:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12632 msgid "SLP Announce:"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Announce Channel:"
12638 msgstr "Audio Channels"
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Update"
12643 msgstr "Date"
12644
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12646 msgid " Clear "
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12650 msgid " Save "
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12654 msgid " Apply "
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12658 #, fuzzy
12659 msgid " Cancel "
12660 msgstr "Channels"
12661
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Preference"
12665 msgstr "VLC preferences"
12666
12667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12668 msgid ""
12669 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12670 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12671 "org/copyleft/gpl.html)."
12672 msgstr ""
12673 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12674 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12675 "org/copyleft/gpl.html)."
12676
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12678 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12682 #, fuzzy
12683 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12684 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12685
12686 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12687 #, c-format
12688 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12692 #, fuzzy
12693 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12694 msgstr "File audio output"
12695
12696 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Open a skin file"
12699 msgstr "Open subtitles file"
12700
12701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12702 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Open playlist"
12709 msgstr "&Shuffle Playlist"
12710
12711 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12712 msgid ""
12713 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12714 "xspf"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Save playlist"
12721 msgstr "&Shuffle Playlist"
12722
12723 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12724 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12728 msgid "Skin to use"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12732 msgid "Path to the skin to use."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12736 msgid "Config of last used skin"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12740 msgid ""
12741 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
12742 "by the skins module."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
12746 msgid "Enable transparency effects"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
12750 msgid ""
12751 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12752 "when moving windows does not behave correctly."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
12756 msgid "Skins"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
12760 msgid "Skinnable Interface"
12761 msgstr "Skinnable Interface"
12762
12763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
12764 msgid "Skins loader demux"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12768 msgid "Select skin"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12772 msgid "Open skin..."
12773 msgstr "Open skin…"
12774
12775 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12776 #, fuzzy
12777 msgid ""
12778 "\n"
12779 "(WinCE interface)\n"
12780 "\n"
12781 msgstr "Windows Service interface"
12782
12783 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12784 #, fuzzy
12785 msgid ""
12786 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12787 "\n"
12788 msgstr ""
12789 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12790 "\n"
12791
12792 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12793 msgid "Compiled by "
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12797 msgid "Compiler: "
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12801 msgid "Based on SVN revision: "
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12805 msgid ""
12806 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12807 "http://www.videolan.org/"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Open:"
12813 msgstr "Options:"
12814
12815 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12816 msgid ""
12817 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12818 "targets:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
12823 msgid "Choose directory"
12824 msgstr "Choose directory"
12825
12826 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12828 msgid "Choose file"
12829 msgstr "Choose file"
12830
12831 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12832 msgid "Embed video in interface"
12833 msgstr "Embed video in interface"
12834
12835 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12836 msgid ""
12837 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12838 "window."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12842 #, fuzzy
12843 msgid "WinCE interface module"
12844 msgstr "Windows Service interface"
12845
12846 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12847 #, fuzzy
12848 msgid "WinCE dialogs provider"
12849 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12852 msgid "Edit bookmark"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12857 msgid "Bytes"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12861 msgid "You must select two bookmarks"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12865 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12869 msgid ""
12870 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12874 msgid ""
12875 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12876 "bookmarks to keep the same input."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12880 msgid "Input has changed "
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Stream and Media Info"
12886 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Advanced information"
12891 msgstr "Advanced options"
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12894 msgid ""
12895 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12896 "Messages window."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12900 msgid "Don't show further errors"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12904 msgid "Playlist item info"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
12908 msgid "Save Messages As..."
12909 msgstr "Save Messages As…"
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12912 msgid "Advanced options..."
12913 msgstr "Advanced options…"
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
12919 msgid "Advanced options"
12920 msgstr "Advanced options"
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12923 msgid "Options:"
12924 msgstr "Options:"
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12928 msgid "Open..."
12929 msgstr "Open…"
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Stream/Save"
12934 msgstr "Codec setting"
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12937 msgid "Use VLC as a stream server"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Caching"
12943 msgstr "Rating"
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12946 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12950 msgid "Customize:"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12954 msgid ""
12955 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12956 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12957 "controls above."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Use a subtitles file"
12963 msgstr "DVB subtitles decoder"
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Use an external subtitles file."
12968 msgstr "DVB subtitles decoder"
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Advanced Settings..."
12973 msgstr "Advanced options…"
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12976 #, fuzzy
12977 msgid "File:"
12978 msgstr "Title"
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12981 msgid "DVD (menus)"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12985 msgid "Disc type"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12989 msgid "Probe Disc(s)"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12993 msgid ""
12994 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12995 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12996 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12997 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12998 "parameter ranges are set based on media we find."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13002 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13006 msgid "RTSP"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
13010 #, fuzzy
13011 msgid "DVD device to use"
13012 msgstr "Genre"
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
13015 msgid ""
13016 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13017 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
13022 #, fuzzy
13023 msgid "CD-ROM device to use"
13024 msgstr "Genre"
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
13027 msgid ""
13028 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13029 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Open subtitles file"
13035 msgstr "DVB subtitles decoder"
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Title number."
13040 msgstr "Title"
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13043 msgid ""
13044 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13045 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13046 "will be shown."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13050 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
13054 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
13058 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Track number."
13064 msgstr "Title"
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
13067 msgid ""
13068 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13069 "subtitle will be shown."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
13073 msgid ""
13074 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
13078 msgid ""
13079 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13080 "given, then all tracks are played."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
13084 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13088 msgid "Shuffle"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
13092 #, fuzzy
13093 msgid "&Simple Add File..."
13094 msgstr "&Simple Add…"
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
13097 msgid "Add &Directory..."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
13101 #, fuzzy
13102 msgid "&Add URL..."
13103 msgstr "&Add MRL…"
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Services Discovery"
13108 msgstr "Choose directory"
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13111 msgid "&Open Playlist..."
13112 msgstr "&Open Playlist…"
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13115 msgid "&Save Playlist..."
13116 msgstr "&Save Playlist…"
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13119 msgid "&Close"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Sort by &Title"
13125 msgstr "Reverse stereo"
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13128 #, fuzzy
13129 msgid "&Reverse Sort by Title"
13130 msgstr "Reverse stereo"
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13133 #, fuzzy
13134 msgid "&Shuffle"
13135 msgstr "&Shuffle Playlist"
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13138 msgid "D&elete"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Manage"
13144 msgstr "Language"
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13147 msgid "S&ort"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Selection"
13153 msgstr "Resolution"
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&View items"
13158 msgstr "Video title"
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13161 msgid "Play this Branch"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Preparse"
13168 msgstr "Date"
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
13171 msgid "Sort this Branch"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13176 msgid "Info"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Add Node"
13182 msgstr "Audio encoder"
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
13186 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
13187 msgid "root"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
13192 #, c-format
13193 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
13198 #, c-format
13199 msgid "%i items in playlist"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
13203 msgid "M3U file"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
13207 #, fuzzy
13208 msgid "XSPF playlist"
13209 msgstr "&Shuffle Playlist"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13212 msgid "Playlist is empty"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13216 msgid "Can't save"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
13220 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13221 #: modules/misc/win32text.c:76
13222 msgid "Normal"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Sorted by Artist"
13228 msgstr "Reverse stereo"
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Sorted by Album"
13233 msgstr "Reverse stereo"
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13236 msgid "Please enter node name"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Add node"
13242 msgstr "Audio encoder"
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13245 msgid "New node"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
13249 msgid ""
13250 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13251 "Are you sure you want to continue?"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
13255 msgid ""
13256 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13257 "them."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13261 msgid "Alt"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13265 msgid "Ctrl"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13269 msgid "Shift"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
13273 msgid ""
13274 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13275 "\" can be modified."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Stream output MRL"
13281 msgstr "UDP stream output"
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Target:"
13286 msgstr "Language"
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13289 msgid ""
13290 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13291 "by adjusting the stream settings."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Outputs"
13297 msgstr "Video output URL"
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13300 msgid "Play locally"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13304 msgid "MMSH"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13308 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13309 #, fuzzy
13310 msgid "RTP"
13311 msgstr "TCP"
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Group name"
13316 msgstr "Group packets"
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Channel name"
13321 msgstr "Channels"
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Select all elementary streams"
13326 msgstr "File stream output"
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Video codec"
13331 msgstr "Video encoder"
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Audio codec"
13336 msgstr "Audio encoder"
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Subtitles codec"
13341 msgstr "DVB subtitles decoder"
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Subtitles overlay"
13346 msgstr "Subtitle delay up"
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Save file"
13351 msgstr "Next file"
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13354 msgid "Subtitle options"
13355 msgstr "Subtitle options"
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Subtitles file"
13360 msgstr "Subtitles Track"
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Options"
13365 msgstr "Options:"
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13368 msgid ""
13369 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13370 "subtitles."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13376 msgstr "Subtitle delay down"
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Open file"
13381 msgstr "Append to file"
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Updates"
13386 msgstr "Date"
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13389 msgid "Check for updates"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
13393 msgid ""
13394 "\n"
13395 "Available updates and related downloads.\n"
13396 "(Double click on a file to download it)\n"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Save file..."
13402 msgstr "Next file"
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
13405 msgid "Broadcasts"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13409 msgid "Load"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Load Configuration"
13415 msgstr "Advanced options..."
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Save Configuration"
13420 msgstr "Advanced options..."
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
13423 msgid "New broadcast"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Choose"
13431 msgstr "Choose file"
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Output"
13436 msgstr "Video output URL"
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
13439 msgid "Loop"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Create"
13445 msgstr "Sample rate"
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13448 #, fuzzy
13449 msgid "VLM stream"
13450 msgstr "Codec setting"
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13453 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13457 msgid "Use this to stream on a network."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13461 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13465 msgid ""
13466 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13467 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13471 msgid "Use this to stream on a network"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13475 msgid ""
13476 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13477 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13478 "\n"
13479 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13480 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13484 msgid "You must choose a stream"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Unable to find playlist"
13490 msgstr "&Shuffle Playlist"
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13493 msgid ""
13494 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13495 "ending times (in seconds).\n"
13496 "\n"
13497 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13498 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13502 msgid ""
13503 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13504 "the container format, proceed to the next page."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Transcode video (if available)"
13510 msgstr "Greyscale video output"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13513 msgid ""
13514 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13515 "about it."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Transcode audio (if available)"
13521 msgstr "Greyscale video output"
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13524 msgid ""
13525 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13526 "about it."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13532 msgstr ""
13533 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13534 "modules."
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13537 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13541 msgid "Please enter an address"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13545 msgid ""
13546 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13547 "choices, some formats might not be available."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13551 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13555 msgid "You must choose a file to save to"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13561 msgstr ""
13562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13565 msgid ""
13566 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13567 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13568 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13569 "setting to 1."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13573 msgid ""
13574 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13575 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13576 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13577 "extra interface.\n"
13578 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13579 "default name will be used."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13583 #, fuzzy
13584 msgid "More information"
13585 msgstr "Visualisations"
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Save to file"
13590 msgstr "Next file"
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13593 msgid ""
13594 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13595 "correlated their movement will be."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13599 msgid "Creates several clones of the image"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13603 msgid "Magnify"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13607 msgid "Magnifies part of the image"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Video Options"
13613 msgstr "Options"
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13616 msgid "Aspect Ratio"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13620 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13624 msgid ""
13625 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13626 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13630 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13634 msgid ""
13635 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13636 "these settings to take effect.\n"
13637 "\n"
13638 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13639 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13640 "Video Filter Module inside the preferences."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Stopped"
13646 msgstr "Scope"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Paused"
13651 msgstr "Date"
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Playing"
13656 msgstr "Rating"
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13659 msgid "Menu"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13663 msgid "Previous track"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13667 msgid "Next track"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13671 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13672 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13675 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13676 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13681 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13684 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13685 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13688 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13689 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13694 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13697 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13698 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13701 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13705 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13706 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13709 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13710 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13715 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13718 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13722 #, fuzzy
13723 msgid "About..."
13724 msgstr "_About…"
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13727 msgid "Check for Updates..."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13731 #, fuzzy
13732 msgid "&File"
13733 msgstr "Title"
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&View"
13738 msgstr "Video"
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13741 #, fuzzy
13742 msgid "&Settings"
13743 msgstr "Setting"
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13746 #, fuzzy
13747 msgid "&Audio"
13748 msgstr "Audio"
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13751 #, fuzzy
13752 msgid "&Video"
13753 msgstr "Video"
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13756 #, fuzzy
13757 msgid "&Navigation"
13758 msgstr "Polarisation"
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13761 msgid "&Help"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Embedded playlist"
13768 msgstr "&Shuffle Playlist"
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13771 msgid "Previous playlist item"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13775 msgid "Next playlist item"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13779 msgid "Play slower"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13783 msgid "Play faster"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13787 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13791 #, fuzzy
13792 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13793 msgstr "&Bookmarks…"
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13798 msgstr "Preferences…"
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
13801 #, fuzzy
13802 msgid ""
13803 " (wxWidgets interface)\n"
13804 "\n"
13805 msgstr "Windows Service interface"
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13808 msgid ""
13809 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13810 "http://www.videolan.org/\n"
13811 "\n"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13815 #, c-format
13816 msgid "About %s"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Show/Hide Interface"
13822 msgstr "Add Interface"
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13825 msgid "Quick &Open File..."
13826 msgstr "Quick &Open File…"
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13829 msgid "Open &File..."
13830 msgstr "Open &File…"
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Open D&irectory..."
13835 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13838 msgid "Open &Disc..."
13839 msgstr "Open &Disc…"
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13842 msgid "Open &Network Stream..."
13843 msgstr "Open &Network Stream…"
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13846 msgid "Open &Capture Device..."
13847 msgstr "Open &Capture Device…"
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13850 msgid "Media &Info..."
13851 msgstr "Media &Info…"
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13854 msgid "&Messages..."
13855 msgstr "&Messages…"
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13858 msgid "&Preferences..."
13859 msgstr "&Preferences…"
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13862 msgid "Empty"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13866 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13870 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13874 msgid ""
13875 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13876 "and RAW)"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13880 #, fuzzy
13881 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13882 msgstr "Destination video codec"
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13885 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13889 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13893 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13897 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13901 #, fuzzy
13902 msgid "RTP Unicast"
13903 msgstr "UDP/RTP input"
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13906 msgid "Stream to a single computer."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13910 #, fuzzy
13911 msgid "RTP Multicast"
13912 msgstr "UDP/RTP input"
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13915 msgid ""
13916 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13917 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13918 "work over the Internet."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13922 msgid ""
13923 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13924 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13925 "with 239.255."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13929 msgid ""
13930 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13931 "needs to send the stream several times."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13935 msgid ""
13936 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13937 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13938 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13939 "at http://yourip:8080 by default."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Bookmarks dialog"
13945 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13950 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Extended GUI"
13955 msgstr "Text renderer settings"
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13958 msgid ""
13959 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13963 msgid "Taskbar"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13967 msgid "Show VLC on the taskbar"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Minimal interface"
13973 msgstr "Skinnable Interface"
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13976 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13980 msgid "Size to video"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13984 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Systray icon"
13990 msgstr "Polarisation"
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13993 msgid "Show a systray icon for VLC"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13997 msgid "Show labels in toolbar"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14001 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Playlist view"
14007 msgstr "Playlist…"
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14010 msgid ""
14011 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14012 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14013 "with less features). You can select which one will be available on the "
14014 "toolbar (or both)."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14018 msgid "Embedded"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14022 msgid "Both"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14026 #, fuzzy
14027 msgid "wxWidgets interface module"
14028 msgstr "Windows Service interface"
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
14031 #, fuzzy
14032 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14033 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14034
14035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14036 msgid "Dummy image chroma format"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14040 msgid ""
14041 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14042 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14046 msgid "Save raw codec data"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14050 msgid ""
14051 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14052 "main options."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14056 msgid ""
14057 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14058 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14059 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14063 msgid "Dummy interface function"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Dummy Interface"
14069 msgstr "Add Interface"
14070
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14072 msgid "Dummy access function"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14076 msgid "Dummy demux function"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Dummy decoder"
14082 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14083
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14085 msgid "Dummy decoder function"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14089 msgid "Dummy encoder function"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Dummy audio output function"
14095 msgstr "HD1000 audio output"
14096
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Dummy video output function"
14100 msgstr "HD1000 audio output"
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Dummy Video output"
14105 msgstr "UDP stream output"
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14108 msgid "Dummy font renderer function"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14112 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14113 #: modules/visualization/xosd.c:76
14114 msgid "Font"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14118 msgid "Filename for the font you want to use"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14122 msgid "Font size in pixels"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
14126 msgid ""
14127 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14128 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14129 "font size. "
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
14133 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14134 #: modules/video_filter/time.c:77
14135 msgid "Opacity"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
14139 msgid ""
14140 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14141 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:65
14145 msgid "Text default color"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
14149 msgid ""
14150 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14151 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14152 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14153 "(red + green), #FFFFFF = white"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:70
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Relative font size"
14159 msgstr "Rate control buffer size"
14160
14161 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
14162 msgid ""
14163 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14164 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
14168 msgid "Smaller"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
14172 msgid "Small"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Large"
14178 msgstr "Language"
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14181 msgid "Larger"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:107
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Use YUVP renderer"
14187 msgstr "Force a video rendering mode."
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:108
14190 msgid ""
14191 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14192 "you want to encode into DVB subtitles"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:110
14196 msgid "Font Effect"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:111
14200 msgid ""
14201 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
14202 "readability."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:119
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Background"
14208 msgstr "Backwards"
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:119
14211 msgid "Outline"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:120
14215 msgid "Fat Outline"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:89
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Text renderer"
14221 msgstr "Force a video rendering mode."
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:133
14224 msgid "Freetype2 font renderer"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/gnutls.c:67
14228 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/gnutls.c:69
14232 msgid ""
14233 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14234 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:73
14238 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/gnutls.c:75
14242 msgid ""
14243 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14244 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/gnutls.c:78
14248 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/gnutls.c:80
14252 #, fuzzy
14253 msgid ""
14254 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14255 msgstr ""
14256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:83
14259 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/gnutls.c:85
14263 msgid ""
14264 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14265 "approved Certification Authority)."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:88
14269 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/gnutls.c:90
14273 msgid ""
14274 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14275 "host name."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gnutls.c:95
14279 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/growl.c:56
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Growl server"
14285 msgstr "Genre"
14286
14287 #: modules/misc/growl.c:57
14288 msgid ""
14289 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14290 "notifications are sent locally."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/growl.c:60
14294 msgid "Growl password"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/growl.c:61
14298 msgid "Growl password on the server."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/growl.c:62
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Growl UDP port"
14304 msgstr "TCP input"
14305
14306 #: modules/misc/growl.c:63
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Growl UDP port on the server."
14309 msgstr "TCP input"
14310
14311 #: modules/misc/growl.c:68
14312 msgid "Growl"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/growl.c:69
14316 msgid "Growl Notification Plugin"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/growl.c:167 modules/misc/msn.c:201
14320 #, fuzzy
14321 msgid "(no title)"
14322 msgstr "Title"
14323
14324 #: modules/misc/growl.c:168 modules/misc/msn.c:202
14325 msgid "(no artist)"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/msn.c:203
14329 msgid "(no album)"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14333 msgid "Gtk+ GUI helper"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14337 msgid "Text"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/logger.c:118
14341 msgid "Log format"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/logger.c:120
14345 msgid ""
14346 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14347 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/logger.c:124
14351 msgid ""
14352 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14353 "\"."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/logger.c:129
14357 msgid "Logging"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/logger.c:130
14361 #, fuzzy
14362 msgid "File logging"
14363 msgstr "File logging interface"
14364
14365 #: modules/misc/logger.c:136
14366 msgid "Log filename"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/logger.c:136
14370 msgid "Specify the log filename."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/logger.c:141
14374 #, fuzzy
14375 msgid "RRD output file"
14376 msgstr "Next file"
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:142
14379 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14383 msgid "libc memcpy"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14387 msgid "3D Now! memcpy"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14391 msgid "MMX memcpy"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14395 msgid "MMX EXT memcpy"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14399 msgid "AltiVec memcpy"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/msn.c:63
14403 msgid "MSN Title format string"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/msn.c:64
14407 msgid ""
14408 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14409 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/msn.c:70
14413 msgid "MSN"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/msn.c:71
14417 #, fuzzy
14418 msgid "MSN Now-Playing"
14419 msgstr "Rating"
14420
14421 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14422 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14426 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14430 msgid "M3U playlist exporter"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14434 msgid "Old playlist exporter"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14438 #, fuzzy
14439 msgid "XSPF playlist export"
14440 msgstr "&Shuffle Playlist"
14441
14442 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14443 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14447 msgid ""
14448 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14449 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14453 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14457 #, fuzzy
14458 msgid "video"
14459 msgstr "Video"
14460
14461 #: modules/misc/rtsp.c:48
14462 msgid "RTSP host address"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/rtsp.c:50
14466 msgid ""
14467 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14468 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14469 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14470 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/rtsp.c:55
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Maximum number of connections"
14476 msgstr "Number of threads"
14477
14478 #: modules/misc/rtsp.c:56
14479 msgid ""
14480 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14481 "0 means no limit."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/rtsp.c:60
14485 msgid "RTSP VoD"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/rtsp.c:61
14489 msgid "RTSP VoD server"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/screensaver.c:44
14493 msgid "X Screensaver disabler"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/svg.c:65
14497 msgid "SVG template file"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/svg.c:66
14501 msgid ""
14502 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14506 msgid "Playlist stress tests"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14510 msgid "C module that does nothing"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14514 msgid "Miscellaneous stress tests"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/win32text.c:90
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Win32 font renderer"
14520 msgstr "Force a video rendering mode."
14521
14522 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14523 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14527 msgid "Simple XML Parser"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/mux/asf.c:49
14531 msgid "Title to put in ASF comments."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/mux/asf.c:51
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Author to put in ASF comments."
14537 msgstr ""
14538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14539
14540 #: modules/mux/asf.c:53
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14543 msgstr ""
14544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14545
14546 #: modules/mux/asf.c:54
14547 msgid "Comment"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/mux/asf.c:55
14551 msgid "Comment to put in ASF comments."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/mux/asf.c:57
14555 #, fuzzy
14556 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14557 msgstr ""
14558 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14559
14560 #: modules/mux/asf.c:58
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Packet Size"
14563 msgstr "Copy packetiser"
14564
14565 #: modules/mux/asf.c:59
14566 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/asf.c:62
14570 #, fuzzy
14571 msgid "ASF muxer"
14572 msgstr "PS demuxer"
14573
14574 #: modules/mux/asf.c:535
14575 msgid "Unknown Video"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/mux/avi.c:44
14579 #, fuzzy
14580 msgid "AVI muxer"
14581 msgstr "PS demuxer"
14582
14583 #: modules/mux/dummy.c:41
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Dummy/Raw muxer"
14586 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14587
14588 #: modules/mux/mp4.c:45
14589 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/mp4.c:47
14593 msgid ""
14594 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14595 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14596 "downloading."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/mp4.c:57
14600 #, fuzzy
14601 msgid "MP4/MOV muxer"
14602 msgstr "PS demuxer"
14603
14604 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14605 msgid "DTS delay (ms)"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14609 msgid ""
14610 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14611 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14612 "inside the client decoder."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14616 msgid "PES maximum size"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14620 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14624 #, fuzzy
14625 msgid "PS muxer"
14626 msgstr "PS demuxer"
14627
14628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14629 msgid "Video PID"
14630 msgstr "Video PID"
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14633 msgid ""
14634 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14635 "the video."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14639 msgid "Audio PID"
14640 msgstr "Audio PID"
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14643 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14647 msgid "SPU PID"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14651 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14655 msgid "PMT PID"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14659 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14663 msgid "TS ID"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14669 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14672 msgid "NET ID"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14676 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14680 #, fuzzy
14681 msgid "PMT Program numbers"
14682 msgstr "Title"
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14685 msgid ""
14686 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14687 "to be enabled."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14691 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14695 msgid ""
14696 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14697 "be enabled."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14701 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14705 msgid ""
14706 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14707 "be enabled."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14711 msgid "Set PID to ID of ES"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14715 msgid ""
14716 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14717 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14721 msgid "Data alignment"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14725 msgid ""
14726 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14727 "bandwidth."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14731 msgid "Shaping delay (ms)"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14735 msgid ""
14736 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14737 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14738 "especially for reference frames."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14742 msgid "Use keyframes"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14746 msgid ""
14747 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14748 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14749 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14750 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14751 "the biggest frames in the stream."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14755 msgid "PCR delay (ms)"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14759 msgid ""
14760 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14761 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14765 msgid "Minimum B (deprecated)"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14769 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14773 msgid "Maximum B (deprecated)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14777 msgid ""
14778 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14779 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14780 "inside the client decoder."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14784 msgid "Crypt audio"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14788 msgid "Crypt audio using CSA"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Crypt video"
14794 msgstr "ffmpeg demuxer"
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14797 msgid "Crypt video using CSA"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14801 msgid "CSA Key"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14805 msgid ""
14806 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14810 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14814 msgid ""
14815 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14816 "header from the value before encrypting. "
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
14820 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14824 msgid "Multipart separator string"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14828 msgid ""
14829 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14830 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Multipart JPEG muxer"
14836 msgstr "Video output muxer"
14837
14838 #: modules/mux/ogg.c:50
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Ogg/OGM muxer"
14841 msgstr "PS demuxer"
14842
14843 #: modules/mux/wav.c:42
14844 #, fuzzy
14845 msgid "WAV muxer"
14846 msgstr "PS demuxer"
14847
14848 #: modules/packetizer/copy.c:43
14849 msgid "Copy packetizer"
14850 msgstr "Copy packetiser"
14851
14852 #: modules/packetizer/h264.c:47
14853 #, fuzzy
14854 msgid "H.264 video packetizer"
14855 msgstr "H264 video packetiser"
14856
14857 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14858 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14859 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14860
14861 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14862 msgid "MPEG4 video packetizer"
14863 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14864
14865 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Sync on Intra Frame"
14868 msgstr "Add Interface"
14869
14870 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14871 msgid ""
14872 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14873 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14877 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14878 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14879
14880 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14881 msgid "Bonjour services"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14885 msgid "Bonjour"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14889 msgid "DAAP shares"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14893 msgid "DAAP access"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14897 msgid "HAL devices detection"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Devices"
14903 msgstr "Video Device"
14904
14905 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14906 msgid "Podcast URLs list"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14910 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Podcasts"
14916 msgstr "Date"
14917
14918 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Podcast"
14921 msgstr "Date"
14922
14923 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14924 msgid "SAP multicast address"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14928 msgid ""
14929 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14930 "However, you can specify a specific address."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14934 msgid "IPv4 SAP"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14938 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14942 msgid "IPv6 SAP"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14946 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14950 msgid "IPv6 SAP scope"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14954 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14958 msgid "SAP timeout (seconds)"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14962 msgid ""
14963 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14967 msgid "Try to parse the announce"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14971 #, fuzzy
14972 msgid ""
14973 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14974 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14975 msgstr ""
14976 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14977 "livedotcom parse the announce."
14978
14979 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14980 #, fuzzy
14981 msgid "SAP Strict mode"
14982 msgstr "Stereo"
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14985 msgid ""
14986 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14987 "announcements."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14991 msgid "Use SAP cache"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14995 msgid ""
14996 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14997 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15001 msgid ""
15002 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15003 "announcements."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15007 msgid "SAP Announcements"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15011 msgid "SDP file parser for UDP"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:322
15015 msgid "Session Announcements (SAP)"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Session"
15021 msgstr "Codec Description"
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:821
15024 msgid "Tool"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15028 msgid "User"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/shout.c:61
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Number of streams"
15034 msgstr "Number of threads"
15035
15036 #: modules/services_discovery/shout.c:62
15037 msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15041 msgid "Shoutcast radio listings"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/shout.c:139
15045 msgid "Shoutcast"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15049 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15053 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15057 msgid ""
15058 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15059 "this stream later."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15063 msgid ""
15064 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15065 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15066 "to raise caching values."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15070 msgid "ID Offset"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15074 msgid ""
15075 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15076 "IDs bridge_in will register."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15080 msgid "Bridge"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Bridge stream output"
15086 msgstr "File stream output"
15087
15088 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15089 msgid "Bridge out"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15093 msgid "Bridge in"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/description.c:48
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Description stream output"
15099 msgstr "UDP stream output"
15100
15101 #: modules/stream_out/display.c:38
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Enable/disable audio rendering."
15104 msgstr "Enable/disable video rendering."
15105
15106 #: modules/stream_out/display.c:40
15107 msgid "Enable/disable video rendering."
15108 msgstr "Enable/disable video rendering."
15109
15110 #: modules/stream_out/display.c:42
15111 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15115 msgid "Display"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/display.c:51
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Display stream output"
15121 msgstr "File stream output"
15122
15123 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Duplicate stream output"
15126 msgstr "File stream output"
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Output access method"
15131 msgstr "Audio output access method"
15132
15133 #: modules/stream_out/es.c:39
15134 msgid "This is the default output access method that will be used."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/es.c:41
15138 msgid "Audio output access method"
15139 msgstr "Audio output access method"
15140
15141 #: modules/stream_out/es.c:43
15142 #, fuzzy
15143 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15144 msgstr ""
15145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15146
15147 #: modules/stream_out/es.c:44
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Video output access method"
15150 msgstr "Audio output access method"
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:46
15153 #, fuzzy
15154 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15155 msgstr ""
15156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:42
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Output muxer"
15161 msgstr "Video output muxer"
15162
15163 #: modules/stream_out/es.c:50
15164 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/es.c:51
15168 msgid "Audio output muxer"
15169 msgstr "Audio output muxer"
15170
15171 #: modules/stream_out/es.c:53
15172 #, fuzzy
15173 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15174 msgstr ""
15175 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:54
15178 msgid "Video output muxer"
15179 msgstr "Video output muxer"
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:56
15182 #, fuzzy
15183 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15184 msgstr ""
15185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15186
15187 #: modules/stream_out/es.c:58
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Output URL"
15190 msgstr "Video output URL"
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:60
15193 msgid "This is the default output URI."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:61
15197 msgid "Audio output URL"
15198 msgstr "Audio output URL"
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:63
15201 #, fuzzy
15202 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15203 msgstr ""
15204 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:64
15207 msgid "Video output URL"
15208 msgstr "Video output URL"
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:66
15211 #, fuzzy
15212 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15213 msgstr ""
15214 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:75
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Elementary stream output"
15219 msgstr "File stream output"
15220
15221 #: modules/stream_out/gather.c:40
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Gathering stream output"
15224 msgstr "UDP stream output"
15225
15226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15227 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Sample aspect ratio"
15233 msgstr "Codec setting"
15234
15235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15236 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15240 msgid "Mosaic bridge"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Mosaic bridge stream output"
15246 msgstr "File stream output"
15247
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15249 msgid "This is the output URL that will be used."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15253 msgid "SDP"
15254 msgstr "SDP"
15255
15256 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15257 msgid ""
15258 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15259 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15260 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15261 "SDP to be announced via SAP."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15265 msgid "Muxer"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15269 #, fuzzy
15270 msgid ""
15271 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15272 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15273 msgstr ""
15274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15275
15276 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
15277 msgid "Session name"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15281 #, fuzzy
15282 msgid ""
15283 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15284 "Descriptor)."
15285 msgstr ""
15286 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Session description"
15291 msgstr "Codec Description"
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15294 #, fuzzy
15295 msgid ""
15296 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15297 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15298 msgstr ""
15299 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15302 msgid "Session URL"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15306 msgid ""
15307 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15308 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15309 "(Session Descriptor)."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Session email"
15315 msgstr "Codec Description"
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15318 msgid ""
15319 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15320 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15324 #, fuzzy
15325 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15326 msgstr ""
15327 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Audio port"
15332 msgstr "Audio options"
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15335 #, fuzzy
15336 msgid ""
15337 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15338 msgstr ""
15339 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Video port"
15344 msgstr "Video bitrate"
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15347 #, fuzzy
15348 msgid ""
15349 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15350 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15353 #, fuzzy
15354 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15355 msgstr ""
15356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15359 msgid "MP4A LATM"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15363 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15367 #, fuzzy
15368 msgid "RTP stream output"
15369 msgstr "HTTP stream output"
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:41
15372 msgid "This is the output access method that will be used."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:44
15376 msgid "This is the muxer that will be used."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:45
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Output destination"
15382 msgstr "Description"
15383
15384 #: modules/stream_out/standard.c:47
15385 #, fuzzy
15386 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15387 msgstr ""
15388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:50
15391 #, fuzzy
15392 msgid ""
15393 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15394 "you choose to use SAP."
15395 msgstr ""
15396 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15397
15398 #: modules/stream_out/standard.c:53
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Session groupname"
15401 msgstr "Codec Description"
15402
15403 #: modules/stream_out/standard.c:55
15404 #, fuzzy
15405 msgid ""
15406 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15407 "if you choose to use SAP."
15408 msgstr ""
15409 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15410
15411 #: modules/stream_out/standard.c:58
15412 msgid "SAP announcing"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/standard.c:59
15416 msgid "Announce this session with SAP."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/standard.c:67
15420 msgid "Standard"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/standard.c:68
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Standard stream output"
15426 msgstr "Transcode stream output"
15427
15428 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Files"
15431 msgstr "Title"
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15434 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15438 msgid "Sizes"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15442 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Aspect ratio"
15448 msgstr "Codec setting"
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15451 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Command UDP port"
15457 msgstr "TCP input"
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15460 msgid "UDP port to listen to for commands."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15464 msgid "Command"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15468 msgid "Initial command to execute."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15472 msgid "GOP size"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Number of P frames between two I frames."
15478 msgstr "Number of threads"
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Quantizer scale"
15483 msgstr "visualiser"
15484
15485 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15488 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15491 msgid "Mute audio"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15495 msgid "Mute audio when command is not 0."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15499 #, fuzzy
15500 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15501 msgstr "UDP stream output"
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15504 msgid "Video encoder"
15505 msgstr "Video encoder"
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15508 #, fuzzy
15509 msgid ""
15510 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15511 "options)."
15512 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15515 msgid "Destination video codec"
15516 msgstr "Destination video codec"
15517
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15519 msgid "This is the video codec that will be used."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15523 msgid "Video bitrate"
15524 msgstr "Video bitrate"
15525
15526 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15527 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Video scaling"
15533 msgstr "Video title"
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15536 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Video frame-rate"
15542 msgstr "Video bitrate"
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15547 msgstr ""
15548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15553 msgstr ""
15554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15559 msgstr "Deinterlace video"
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Maximum video width"
15564 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Maximum output video width."
15569 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Maximum video height"
15574 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Maximum output video height."
15579 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Video filter"
15584 msgstr "Video title"
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15587 msgid ""
15588 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15589 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Video crop (top)"
15595 msgstr "Video crop left"
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15598 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Video crop (left)"
15604 msgstr "Video crop left"
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15607 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Video crop (bottom)"
15613 msgstr "Video crop left"
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15616 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Video crop (right)"
15622 msgstr "Video crop left"
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15625 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Video padding (top)"
15631 msgstr "Video crop left"
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15634 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Video padding (left)"
15640 msgstr "Video crop left"
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15643 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Video padding (bottom)"
15649 msgstr "Video crop left"
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15652 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Video padding (right)"
15658 msgstr "Video crop left"
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15661 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Video canvas width"
15667 msgstr "Video title"
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15670 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Video canvas height"
15676 msgstr "Video crop left"
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15679 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Video canvas aspect ratio"
15685 msgstr "Codec setting"
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15688 msgid ""
15689 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15690 "accordingly."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15694 msgid "Audio encoder"
15695 msgstr "Audio encoder"
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15698 #, fuzzy
15699 msgid ""
15700 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15701 "options)."
15702 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15705 msgid "Destination audio codec"
15706 msgstr "Destination audio codec"
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15709 msgid "This is the audio codec that will be used."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15713 msgid "Audio bitrate"
15714 msgstr "Audio bitrate"
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15717 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Audio sample rate"
15723 msgstr "Sample rate"
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15726 msgid ""
15727 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15731 msgid "Audio channels"
15732 msgstr "Audio channels"
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15735 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Subtitles encoder"
15741 msgstr "DVB subtitles decoder"
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15744 #, fuzzy
15745 msgid ""
15746 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15747 "options)."
15748 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Destination subtitles codec"
15753 msgstr "Destination video codec"
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15756 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15760 msgid ""
15761 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15762 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15763 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15764 "of subpicture modules"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:118
15768 msgid "OSD menu"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15772 msgid ""
15773 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15777 msgid "Number of threads"
15778 msgstr "Number of threads"
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15783 msgstr ""
15784 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15787 msgid "High priority"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15791 msgid ""
15792 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15796 msgid "Synchronise on audio track"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15800 msgid ""
15801 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15802 "on the audio track."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15806 msgid ""
15807 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15808 "rate."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15812 msgid "Transcode stream output"
15813 msgstr "Transcode stream output"
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Overlays/Subtitles"
15818 msgstr "Subtitles Track"
15819
15820 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15821 #, fuzzy
15822 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15823 msgstr "UDP stream output"
15824
15825 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15826 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15830 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15834 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15835 msgid "Conversions from "
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15839 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15840 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15841 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15842 msgid " to "
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15846 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15847 msgid "MMX conversions from "
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15851 msgid "AltiVec conversions from "
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Brightness threshold"
15857 msgstr "Enable interlaced encoding"
15858
15859 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15860 msgid ""
15861 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15862 "threshold value will be the brighness defined below."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15866 msgid "Image contrast (0-2)"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15870 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15874 msgid "Image hue (0-360)"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15878 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15882 msgid "Image saturation (0-3)"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15886 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15890 msgid "Image brightness (0-2)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15894 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:72
15898 msgid "Image gamma (0-10)"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15902 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/adjust.c:77
15906 msgid "Image properties filter"
15907 msgstr "Image properties filter"
15908
15909 #: modules/video_filter/adjust.c:78
15910 msgid "Image adjust"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/blend.c:67
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Video pictures blending"
15916 msgstr "Video filters settings"
15917
15918 #: modules/video_filter/clone.c:55
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Number of clones"
15921 msgstr "Number of threads"
15922
15923 #: modules/video_filter/clone.c:56
15924 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/clone.c:59
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Video output modules"
15930 msgstr "Video output muxer"
15931
15932 #: modules/video_filter/clone.c:60
15933 msgid ""
15934 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15935 "separated list of modules."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/clone.c:64
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Clone video filter"
15941 msgstr "ffmpeg demuxer"
15942
15943 #: modules/video_filter/clone.c:66
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Clone"
15946 msgstr "Codec"
15947
15948 #: modules/video_filter/crop.c:54
15949 msgid "Crop geometry (pixels)"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/crop.c:55
15953 msgid ""
15954 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15955 "<left offset> + <top offset>."
15956 msgstr ""
15957 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15958 "<left offset> + <top offset>."
15959
15960 #: modules/video_filter/crop.c:57
15961 msgid "Automatic cropping"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/crop.c:58
15965 msgid "Automatic black border cropping."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/crop.c:61
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Crop video filter"
15971 msgstr "ffmpeg demuxer"
15972
15973 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Deinterlace mode"
15976 msgstr "Deinterlace video"
15977
15978 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15981 msgstr ""
15982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15983
15984 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Streaming deinterlace mode"
15987 msgstr "Deinterlace video"
15988
15989 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15992 msgstr ""
15993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15994
15995 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Deinterlacing video filter"
15998 msgstr "ffmpeg demuxer"
15999
16000 #: modules/video_filter/distort.c:64
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Distort mode"
16003 msgstr "Stereo"
16004
16005 #: modules/video_filter/distort.c:65
16006 msgid ""
16007 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
16008 "and \"psychedelic\"."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/distort.c:67
16012 msgid "Gradient image type"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/distort.c:68
16016 msgid ""
16017 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16018 "keep colors."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/distort.c:71
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Apply cartoon effect"
16024 msgstr "Next file"
16025
16026 #: modules/video_filter/distort.c:72
16027 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/distort.c:77
16031 msgid "Wave"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/distort.c:77
16035 msgid "Ripple"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/distort.c:77
16039 msgid "Gradient"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/distort.c:78
16043 msgid "Edge"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/distort.c:78
16047 msgid "Hough"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/distort.c:81
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Distort video filter"
16053 msgstr "ffmpeg demuxer"
16054
16055 #: modules/video_filter/invert.c:52
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Invert video filter"
16058 msgstr "ffmpeg demuxer"
16059
16060 #: modules/video_filter/invert.c:53
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Color inversion"
16063 msgstr "Stereo"
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:68
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Logo filenames"
16068 msgstr "Choose file"
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:69
16071 msgid ""
16072 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16073 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16074 "simply enter its filename."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:72
16078 msgid "Logo animation # of loops"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:73
16082 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:75
16086 msgid "Logo individual image time in ms"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/logo.c:76
16090 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:50
16094 msgid "X coordinate"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:79
16098 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16102 msgid "Y coordinate"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/logo.c:82
16106 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/logo.c:84
16110 msgid "Transparency of the logo"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/logo.c:85
16114 msgid ""
16115 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16116 "opacity)."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:87
16120 msgid "Logo position"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/logo.c:89
16124 #, fuzzy
16125 msgid ""
16126 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16127 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16128 msgstr ""
16129 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16130 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16131 "combinations of these values)."
16132
16133 #: modules/video_filter/logo.c:99
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Logo video filter"
16136 msgstr "ffmpeg demuxer"
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:101
16139 msgid "Logo overlay"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/logo.c:122
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Logo sub filter"
16145 msgstr "Choose file"
16146
16147 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16150 msgstr "ffmpeg demuxer"
16151
16152 #: modules/video_filter/marq.c:77
16153 msgid "Marquee text to display."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16157 #: modules/video_filter/time.c:73
16158 msgid "X offset"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16162 msgid "X offset, from the left screen edge."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16166 #: modules/video_filter/time.c:75
16167 msgid "Y offset"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16171 msgid "Y offset, down from the top."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/marq.c:83
16175 msgid ""
16176 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16177 "(remains forever)."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/marq.c:87
16181 msgid ""
16182 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16183 "totally opaque. "
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16187 #: modules/video_filter/time.c:81
16188 msgid "Font size, pixels"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16192 #: modules/video_filter/time.c:82
16193 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16197 #: modules/video_filter/time.c:86
16198 msgid ""
16199 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16200 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16201 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16202 "(red + green), #FFFFFF = white"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:99
16206 msgid "Marquee position"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:101
16210 #, fuzzy
16211 msgid ""
16212 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16214 "6 = top-right)."
16215 msgstr ""
16216 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16217 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16218 "combinations of these values)."
16219
16220 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16221 msgid "Misc"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/marq.c:141
16225 msgid "Marquee display"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16229 msgid "Transparency"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16233 msgid ""
16234 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16235 "opaque (default)."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16239 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16243 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16247 msgid "Top left corner X coordinate"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16251 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16255 msgid "Top left corner Y coordinate"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16259 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16263 msgid "Vertical border width"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16267 msgid ""
16268 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16272 msgid "Horizontal border width"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16276 msgid ""
16277 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16278 "mosaic."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16282 msgid "Mosaic alignment"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16286 #, fuzzy
16287 msgid ""
16288 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16289 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16290 "6 = top-right)."
16291 msgstr ""
16292 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16293 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16294 "combinations of these values)."
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Positioning method"
16299 msgstr "Codec setting"
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16302 msgid ""
16303 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16304 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16305 "columns."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:121 modules/video_filter/wall.c:57
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Number of rows"
16311 msgstr "Number of threads"
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
16314 msgid ""
16315 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16316 "to \"fixed\"."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/wall.c:53
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Number of columns"
16322 msgstr "Number of threads"
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
16325 msgid ""
16326 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16327 "set to \"fixed\"."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
16331 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
16335 msgid "Keep original size"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16339 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Elements order"
16345 msgstr "Stereo"
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16348 msgid ""
16349 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16350 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16351 "bridge\" module."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16355 msgid ""
16356 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16357 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16358 "input."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16362 msgid "Bluescreen"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16366 msgid ""
16367 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16368 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16369 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16370 "blending (blue by default)."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16374 msgid "Bluescreen U value"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16378 msgid ""
16379 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16380 "Defaults to 120 for blue."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
16384 msgid "Bluescreen V value"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16388 msgid ""
16389 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16390 "Defaults to 90 for blue."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Bluescreen U tolerance"
16396 msgstr "Bitrate"
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16399 msgid ""
16400 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16401 "value between 10 and 20 seems sensible."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Bluescreen V tolerance"
16407 msgstr "Bitrate"
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16410 msgid ""
16411 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16412 "value between 10 and 20 seems sensible."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16416 msgid "fixed"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Mosaic video sub filter"
16422 msgstr "ffmpeg demuxer"
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16425 msgid "Mosaic"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16429 msgid "Blur factor (1-127)"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16433 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Motion blur"
16439 msgstr "Choose file"
16440
16441 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Motion blur filter"
16444 msgstr "Choose file"
16445
16446 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Description file"
16449 msgstr "Description"
16450
16451 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16452 msgid "A file containing a simple playlist"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16456 #, fuzzy
16457 msgid "History parameter"
16458 msgstr "visualiser"
16459
16460 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16461 #, fuzzy
16462 msgid "The umber of frames used for detection."
16463 msgstr ""
16464 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16465
16466 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Motion detect video filter"
16469 msgstr "ffmpeg demuxer"
16470
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16472 msgid "Motion detect"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Configuration file"
16478 msgstr "Advanced options..."
16479
16480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16483 msgstr "Advanced options..."
16484
16485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16486 msgid "Path to OSD menu images"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
16490 msgid ""
16491 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16492 "configuration file."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16496 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Menu position"
16502 msgstr "Options"
16503
16504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
16505 #, fuzzy
16506 msgid ""
16507 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16508 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16509 "6 = top-right)."
16510 msgstr ""
16511 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16512 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16513 "combinations of these values)."
16514
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Menu timeout"
16518 msgstr "Title"
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
16521 msgid ""
16522 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16523 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16524 "visible."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
16528 msgid "Menu update interval"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
16532 msgid ""
16533 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16534 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16535 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16536 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
16540 msgid "On Screen Display menu"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/rss.c:121
16544 msgid "Feed URLs"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/rss.c:122
16548 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/rss.c:123
16552 msgid "Speed of feeds"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/rss.c:124
16556 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/rss.c:125
16560 msgid "Max length"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/rss.c:126
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16566 msgstr "Number of threads"
16567
16568 #: modules/video_filter/rss.c:128
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Refresh time"
16571 msgstr "Preferred codecs list"
16572
16573 #: modules/video_filter/rss.c:129
16574 msgid ""
16575 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16576 "feeds are never updated."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/rss.c:131
16580 msgid "Feed images"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/rss.c:132
16584 msgid "Display feed images if available."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16588 msgid ""
16589 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16590 "totally opaque."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Text position"
16596 msgstr "Options"
16597
16598 #: modules/video_filter/rss.c:154
16599 #, fuzzy
16600 msgid ""
16601 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16602 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16603 "right)."
16604 msgstr ""
16605 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16606 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16607 "combinations of these values)."
16608
16609 #: modules/video_filter/rss.c:197
16610 msgid "RSS and Atom feed display"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16614 #, fuzzy
16615 msgid "RV32 conversion filter"
16616 msgstr "Advanced options..."
16617
16618 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Video scaling filter"
16621 msgstr "Video title"
16622
16623 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16624 msgid "Scaling mode"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16628 msgid "Scaling mode to use."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16632 msgid "Fast bilinear"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16636 msgid "Bilinear"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16640 msgid "Bicubic (good quality)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16644 msgid "Experimental"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16648 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Area"
16654 msgstr "Stream "
16655
16656 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16657 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16661 msgid "Gauss"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16665 msgid "SincR"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16669 msgid "Lanczos"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16673 msgid "Bicubic spline"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/time.c:71
16677 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/time.c:72
16681 msgid ""
16682 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16683 "%S = second)."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/time.c:74
16687 msgid "X offset, from the left screen edge"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/time.c:76
16691 msgid "Y offset, down from the top"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/time.c:93
16695 #, fuzzy
16696 msgid ""
16697 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16698 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16699 "right)."
16700 msgstr ""
16701 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16702 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16703 "combinations of these values)."
16704
16705 #: modules/video_filter/time.c:107
16706 msgid "Time overlay"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/time.c:124
16710 msgid "Time display sub filter"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/transform.c:57
16714 msgid "Transform type"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/transform.c:58
16718 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/transform.c:61
16722 msgid "Rotate by 90 degrees"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/transform.c:62
16726 msgid "Rotate by 180 degrees"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/transform.c:62
16730 msgid "Rotate by 270 degrees"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/transform.c:63
16734 msgid "Flip horizontally"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/transform.c:63
16738 msgid "Flip vertically"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/transform.c:66
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Video transformation filter"
16744 msgstr "Video title"
16745
16746 #: modules/video_filter/wall.c:54
16747 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/wall.c:58
16751 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/wall.c:61
16755 msgid "Active windows"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/wall.c:62
16759 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/wall.c:65
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Element aspect ratio"
16765 msgstr "Codec setting"
16766
16767 #: modules/video_filter/wall.c:66
16768 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/wall.c:70
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Wall video filter"
16774 msgstr "ffmpeg demuxer"
16775
16776 #: modules/video_filter/wall.c:71
16777 msgid "Image wall"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_output/aa.c:55
16781 msgid "ASCII Art"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_output/aa.c:58
16785 #, fuzzy
16786 msgid "ASCII-art video output"
16787 msgstr "colour ASCII art video output"
16788
16789 #: modules/video_output/caca.c:57
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Color ASCII art video output"
16792 msgstr "colour ASCII art video output"
16793
16794 #: modules/video_output/directfb.c:69
16795 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16799 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16803 msgid ""
16804 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16805 "doesn't have any effect when using overlays."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16809 msgid "Use video buffers in system memory"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16813 msgid ""
16814 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16815 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16816 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16817 "doesn't have any effect when using overlays."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16821 msgid "Use triple buffering for overlays"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16825 msgid ""
16826 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16827 "better video quality (no flickering)."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16831 msgid "Name of desired display device"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16835 msgid ""
16836 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16837 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16838 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16842 msgid "Enable wallpaper mode "
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16846 msgid ""
16847 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16848 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16849 "desktop must not already have a wallpaper."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16853 #, fuzzy
16854 msgid "DirectX video output"
16855 msgstr "HD1000 audio output"
16856
16857 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16858 msgid "Wallpaper"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
16862 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16863 #, fuzzy
16864 msgid "OpenGL video output"
16865 msgstr "Greyscale video output"
16866
16867 #: modules/video_output/fb.c:67
16868 msgid "Framebuffer device"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_output/fb.c:69
16872 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_output/fb.c:77
16876 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16880 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16881 msgid "X11 display"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_output/ggi.c:58
16885 msgid ""
16886 "X11 hardware display to use.\n"
16887 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_output/glide.c:64
16891 #, fuzzy
16892 msgid "3dfx Glide video output"
16893 msgstr "Greyscale video output"
16894
16895 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16896 #, fuzzy
16897 msgid "HD1000 video output"
16898 msgstr "HD1000 audio output"
16899
16900 #: modules/video_output/image.c:48
16901 msgid "Image format"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_output/image.c:49
16905 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_output/image.c:51
16909 msgid "Recording ratio"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_output/image.c:52
16913 msgid ""
16914 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_output/image.c:55
16918 msgid "Filename prefix"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_output/image.c:56
16922 msgid ""
16923 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16924 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_output/image.c:60
16928 msgid "Always write to the same file"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_output/image.c:61
16932 msgid ""
16933 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16934 "this case, the number is not appended to the filename."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_output/image.c:70
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Image video output"
16940 msgstr "HD1000 audio output"
16941
16942 #: modules/video_output/mga.c:59
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16945 msgstr "Greyscale video output"
16946
16947 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16948 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_output/opengl.c:119
16952 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_output/opengl.c:122
16956 msgid "Effect"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_output/opengl.c:124
16960 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_output/opengl.c:129
16964 msgid "Cube"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_output/opengl.c:129
16968 msgid "Transparent Cube"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16972 #, fuzzy
16973 msgid "QT Embedded display"
16974 msgstr "&Shuffle Playlist"
16975
16976 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16977 msgid ""
16978 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16979 "the DISPLAY environment variable."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16983 #, fuzzy
16984 msgid "QT Embedded video output"
16985 msgstr "Greyscale video output"
16986
16987 #: modules/video_output/sdl.c:108
16988 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16992 msgid "Snapshot width"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16996 msgid "Width of the snapshot image."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17000 msgid "Snapshot height"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17004 msgid "Height of the snapshot image."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17008 msgid "Chroma"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17012 msgid ""
17013 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17017 msgid "Cache size (number of images)"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17021 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Snapshot module"
17027 msgstr "Output modules"
17028
17029 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17030 #, fuzzy
17031 msgid "SVGAlib video output"
17032 msgstr "Greyscale video output"
17033
17034 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Windows GAPI video output"
17037 msgstr "Greyscale video output"
17038
17039 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Windows GDI video output"
17042 msgstr "Greyscale video output"
17043
17044 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17045 #, fuzzy
17046 msgid "XVideo adaptor number"
17047 msgstr "Video output muxer"
17048
17049 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17050 msgid ""
17051 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17052 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17056 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17057 msgid "Alternate fullscreen method"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17061 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17062 msgid ""
17063 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17064 "its drawbacks.\n"
17065 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17066 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17067 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17068 "show on top of the video."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17073 msgid ""
17074 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17075 "DISPLAY environment variable."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17079 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17080 msgid "Screen for fullscreen mode."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17084 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17085 msgid ""
17086 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17087 "1 for the second."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17091 msgid "Use shared memory"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17095 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17099 #, fuzzy
17100 msgid "X11 video output"
17101 msgstr "HD1000 audio output"
17102
17103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17104 msgid ""
17105 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17106 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17110 msgid "XVimage chroma format"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17114 msgid ""
17115 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17116 "to improve performances by using the most efficient one."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17120 #, fuzzy
17121 msgid "XVideo extension video output"
17122 msgstr "Greyscale video output"
17123
17124 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17125 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/visualization/goom.c:58
17129 msgid "Goom display width"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/visualization/goom.c:59
17133 msgid "Goom display height"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/visualization/goom.c:60
17137 msgid ""
17138 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17139 "will be prettier but more CPU intensive)."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/visualization/goom.c:63
17143 msgid "Goom animation speed"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/visualization/goom.c:64
17147 msgid ""
17148 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/visualization/goom.c:70
17152 msgid "Goom"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/visualization/goom.c:71
17156 msgid "Goom effect"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17160 msgid "Effects list"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17164 msgid ""
17165 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17166 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17170 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17174 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Number of bands"
17180 msgstr "Number of threads"
17181
17182 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17183 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17184 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17185
17186 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17189 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17190
17191 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17192 msgid "Band separator"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Number of blank pixels between bands."
17198 msgstr "Number of threads"
17199
17200 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17201 msgid "Amplification"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17205 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17209 msgid "Enable peaks"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17213 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17217 msgid "Enable original graphic spectrum"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17221 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Enable bands"
17227 msgstr "visualiser"
17228
17229 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17230 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Enable base"
17236 msgstr "Enable"
17237
17238 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17239 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17243 msgid "Base pixel radius"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17247 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Spectral sections"
17253 msgstr "Resolution"
17254
17255 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17256 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17260 msgid "Peak height"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17264 msgid "Total pixel height of the peak items."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17268 msgid "Peak extra width"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17272 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17276 msgid "V-plane color"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17280 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Number of stars"
17286 msgstr "Number of threads"
17287
17288 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17289 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Visualizer"
17295 msgstr "visualiser filter"
17296
17297 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Visualizer filter"
17300 msgstr "visualiser filter"
17301
17302 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Spectrum analyser"
17305 msgstr "Spectrum"
17306
17307 #: modules/visualization/xosd.c:63
17308 msgid "Flip vertical position"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/visualization/xosd.c:64
17312 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/visualization/xosd.c:67
17316 msgid "Vertical offset"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/visualization/xosd.c:68
17320 msgid ""
17321 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17322 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/visualization/xosd.c:72
17326 msgid "Shadow offset"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/visualization/xosd.c:73
17330 msgid ""
17331 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/visualization/xosd.c:77
17335 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/visualization/xosd.c:79
17339 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/visualization/xosd.c:84
17343 msgid "XOSD interface"
17344 msgstr "XOSD interface"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "Control interface settings"
17348 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17349
17350 #~ msgid "Text rendering"
17351 #~ msgstr "Text rendering"
17352
17353 #, fuzzy
17354 #~ msgid ""
17355 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17356 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17357 #~ msgstr ""
17358 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17359 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17360
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17363 #~ msgstr ""
17364 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17365 #~ "its modules."
17366
17367 #~ msgid ""
17368 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17369 #~ "here (x coordinate)."
17370 #~ msgstr ""
17371 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17372 #~ "here (x coordinate)."
17373
17374 #~ msgid ""
17375 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17376 #~ "mode."
17377 #~ msgstr ""
17378 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17379 #~ "mode."
17380
17381 #~ msgid ""
17382 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17383 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17384 #~ msgstr ""
17385 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17386 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "Program to select"
17390 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "Programs to select"
17394 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17395
17396 #~ msgid "Preferred codecs list"
17397 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17398
17399 #~ msgid ""
17400 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17401 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17402 #~ "the other ones."
17403 #~ msgstr ""
17404 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17405 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17406 #~ "the other ones."
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid ""
17410 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17411 #~ "read when VLM is launched."
17412 #~ msgstr ""
17413 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17414 #~ "its modules."
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "Interfaces"
17418 #~ msgstr "Add Interface"
17419
17420 #~ msgid ""
17421 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17422 #~ "value should be set in milliseconds units."
17423 #~ msgstr ""
17424 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17425 #~ "value should be set in milliseconds units."
17426
17427 #, fuzzy
17428 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17429 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17430
17431 #, fuzzy
17432 #~ msgid ""
17433 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17434 #~ "value should be set in millisecond units."
17435 #~ msgstr ""
17436 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17437 #~ "value should be set in millisecond units."
17438
17439 #~ msgid ""
17440 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17441 #~ "value should be set in millisecond units."
17442 #~ msgstr ""
17443 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17444 #~ "value should be set in millisecond units."
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid ""
17448 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17449 #~ "value should be set in millisecond units."
17450 #~ msgstr ""
17451 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17452 #~ "value should be set in millisecond units."
17453
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
17456 #~ msgstr ""
17457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17458
17459 #, fuzzy
17460 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
17461 #~ msgstr ""
17462 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
17463 #~ "stream."
17464
17465 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
17466 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
17467
17468 #, fuzzy
17469 #~ msgid "Timeout of subpictures"
17470 #~ msgstr "Subtitles Track"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
17474 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
17478 #~ msgstr ""
17479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17480
17481 #, fuzzy
17482 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
17483 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17484
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
17487 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17488
17489 #, fuzzy
17490 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
17491 #~ msgstr ""
17492 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17493
17494 #, fuzzy
17495 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
17496 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
17497
17498 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
17499 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17500
17501 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
17502 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17503
17504 #, fuzzy
17505 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
17506 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17507
17508 #, fuzzy
17509 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
17510 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
17511
17512 #, fuzzy
17513 #~ msgid ""
17514 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
17515 #~ "the network synchronisation."
17516 #~ msgstr ""
17517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17518
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "Telnet Interface host"
17521 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17522
17523 #, fuzzy
17524 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
17525 #~ msgstr "Remote control interface"
17526
17527 #, fuzzy
17528 #~ msgid "Telnet Interface port"
17529 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17530
17531 #, fuzzy
17532 #~ msgid "Go To Position"
17533 #~ msgstr "Options"
17534
17535 #, fuzzy
17536 #~ msgid "Use embedded video output"
17537 #~ msgstr "Greyscale video output"
17538
17539 #, fuzzy
17540 #~ msgid "Output Options"
17541 #~ msgstr "Options"
17542
17543 #, fuzzy
17544 #~ msgid "Transcode options"
17545 #~ msgstr "Advanced options..."
17546
17547 #, fuzzy
17548 #~ msgid "Destination Target:"
17549 #~ msgstr "Destination audio codec"
17550
17551 #, fuzzy
17552 #~ msgid "Output methods"
17553 #~ msgstr "Audio output access method"
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid "Subtitles options"
17557 #~ msgstr "Subtitle options"
17558
17559 #, fuzzy
17560 #~ msgid "VLM configuration"
17561 #~ msgstr "Advanced options..."
17562
17563 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
17564 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
17565
17566 #, fuzzy
17567 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
17568 #~ msgstr ""
17569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
17573 #~ msgstr ""
17574 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17575
17576 #, fuzzy
17577 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
17578 #~ msgstr "Choose directory"
17579
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid ""
17582 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
17583 #~ "output."
17584 #~ msgstr ""
17585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17586
17587 #, fuzzy
17588 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
17589 #~ msgstr ""
17590 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17591
17592 #, fuzzy
17593 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
17594 #~ msgstr ""
17595 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17596
17597 #, fuzzy
17598 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
17599 #~ msgstr ""
17600 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
17604 #~ msgstr ""
17605 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17606
17607 #, fuzzy
17608 #~ msgid ""
17609 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
17610 #~ msgstr ""
17611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid ""
17615 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
17616 #~ msgstr ""
17617 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid ""
17621 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
17622 #~ msgstr ""
17623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid ""
17627 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
17628 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17629
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
17632 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17633
17634 #, fuzzy
17635 #~ msgid ""
17636 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
17637 #~ "output."
17638 #~ msgstr ""
17639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
17643 #~ msgstr "Next file"
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid ""
17647 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
17648 #~ "output."
17649 #~ msgstr ""
17650 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17651
17652 #, fuzzy
17653 #~ msgid ""
17654 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
17655 #~ "output."
17656 #~ msgstr ""
17657 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17658
17659 #, fuzzy
17660 #~ msgid ""
17661 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
17662 #~ msgstr ""
17663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17664
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
17667 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17668
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
17671 #~ msgstr ""
17672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17673
17674 #, fuzzy
17675 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
17676 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17677
17678 #, fuzzy
17679 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
17680 #~ msgstr ""
17681 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid ""
17685 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
17686 #~ "subpictures overlaying."
17687 #~ msgstr ""
17688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17689
17690 #, fuzzy
17691 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
17692 #~ msgstr ""
17693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
17697 #~ msgstr ""
17698 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17699
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
17702 #~ msgstr ""
17703 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
17707 #~ msgstr ""
17708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid ""
17712 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
17713 #~ msgstr ""
17714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17715
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid ""
17718 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
17719 #~ msgstr ""
17720 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid ""
17724 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
17725 #~ "output."
17726 #~ msgstr ""
17727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid ""
17731 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
17732 #~ "streaming output."
17733 #~ msgstr ""
17734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Subpictures filter"
17738 #~ msgstr "Subtitles Track"
17739
17740 #~ msgid "List of video output modules"
17741 #~ msgstr "List of video output modules"
17742
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "OSD menu configuration file"
17745 #~ msgstr "Advanced options..."
17746
17747 #, fuzzy
17748 #~ msgid "Select effect"
17749 #~ msgstr "Next file"
17750
17751 #, fuzzy
17752 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
17753 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17754
17755 #, fuzzy
17756 #~ msgid "Small playlist"
17757 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17758
17759 #, fuzzy
17760 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17761 #~ msgstr "Decoder modules settings"
17762
17763 #, fuzzy
17764 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
17765 #~ msgstr ""
17766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17767
17768 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
17769 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17770
17771 #, fuzzy
17772 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
17773 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "Podcast playlist import"
17777 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17778
17779 #~ msgid "raw DV demuxer"
17780 #~ msgstr "raw DV demuxer"
17781
17782 #, fuzzy
17783 #~ msgid "Text subtitles demux"
17784 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
17785
17786 #, fuzzy
17787 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
17788 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17789
17790 #, fuzzy
17791 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
17792 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
17793
17794 #, fuzzy
17795 #~ msgid "Enable CABAC"
17796 #~ msgstr "Disable"
17797
17798 #, fuzzy
17799 #~ msgid "Enable loop filter"
17800 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
17801
17802 #, fuzzy
17803 #~ msgid "Analyse mode"
17804 #~ msgstr "Stereo"
17805
17806 #~ msgid "Properties"
17807 #~ msgstr "Properties"
17808
17809 #~ msgid "Save As..."
17810 #~ msgstr "Save As…"
17811
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid "Interface showing control interface"
17814 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17815
17816 #, fuzzy
17817 #~ msgid "type : "
17818 #~ msgstr "Type"
17819
17820 #, fuzzy
17821 #~ msgid "URL : "
17822 #~ msgstr "URL"
17823
17824 #, fuzzy
17825 #~ msgid "file size : "
17826 #~ msgstr "Video title"
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "Choose a mirror"
17830 #~ msgstr "Choose directory"
17831
17832 #~ msgid " "
17833 #~ msgstr " "
17834
17835 #, fuzzy
17836 #~ msgid "CoreAudio output"
17837 #~ msgstr "Audio output URL"
17838
17839 #, fuzzy
17840 #~ msgid ""
17841 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
17842 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
17843 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
17844 #~ "\n"
17845 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
17846 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
17847 #~ "\n"
17848 #~ "For more information, have a look at the web site."
17849 #~ msgstr ""
17850 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
17851 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
17852 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
17853 #~ "\n"
17854 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
17855 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
17856 #~ "\n"
17857 #~ "For more information, have a look at the web site."
17858
17859 #, fuzzy
17860 #~ msgid "Shout"
17861 #~ msgstr "Add Interface"
17862
17863 #, fuzzy
17864 #~ msgid "Windows GAPI"
17865 #~ msgstr "Greyscale video output"
17866
17867 #, fuzzy
17868 #~ msgid "Windows GDI"
17869 #~ msgstr "Greyscale video output"
17870
17871 #, fuzzy
17872 #~ msgid "Open MRL"
17873 #~ msgstr "Options:"
17874
17875 #~ msgid ""
17876 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
17877 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
17878 #~ "multicasting interface here."
17879 #~ msgstr ""
17880 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
17881 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
17882 #~ "multicasting interface here."
17883
17884 #~ msgid "Choose program (SID)"
17885 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
17886
17887 #~ msgid "Choose programs"
17888 #~ msgstr "Choose programmes"
17889
17890 #~ msgid "Choose audio track"
17891 #~ msgstr "Choose audio track"
17892
17893 #~ msgid "Choose subtitles track"
17894 #~ msgstr "Choose subtitles track"
17895
17896 #, fuzzy
17897 #~ msgid "Current version"
17898 #~ msgstr "Stereo"
17899
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "Your version"
17902 #~ msgstr "Stereo"
17903
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid "Streamming"
17906 #~ msgstr "Codec setting"
17907
17908 #~ msgid ""
17909 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
17910 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
17911 #~ "headphone."
17912 #~ msgstr ""
17913 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
17914 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
17915 #~ "headphone."
17916
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "Wizard..."
17919 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "Random effect"
17923 #~ msgstr "Random Off"
17924
17925 #~ msgid ""
17926 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
17927 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
17928 #~ msgstr ""
17929 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
17930 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
17931
17932 #, fuzzy
17933 #~ msgid "SLP scopes list"
17934 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17935
17936 #~ msgid ""
17937 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
17938 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
17939 #~ msgstr ""
17940 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
17941 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
17942
17943 #~ msgid ""
17944 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
17945 #~ "and the empty string for the default of IANA."
17946 #~ msgstr ""
17947 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
17948 #~ "and the empty string for the default of IANA."
17949
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "SLP LDAP filter"
17952 #~ msgstr "Choose file"
17953
17954 #~ msgid ""
17955 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
17956 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
17957 #~ msgstr ""
17958 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
17959 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
17960
17961 #~ msgid ""
17962 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
17963 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
17964 #~ msgstr ""
17965 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
17966 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
17967
17968 #, fuzzy
17969 #~ msgid "SLP input"
17970 #~ msgstr "TCP input"
17971
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
17974 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17975
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgid "Joystick control interface"
17978 #~ msgstr "Remote control interface"
17979
17980 #~ msgid ""
17981 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
17982 #~ "open when looking for a file."
17983 #~ msgstr ""
17984 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
17985 #~ "open when looking for a file."
17986
17987 #, fuzzy
17988 #~ msgid "GNOME interface"
17989 #~ msgstr "XOSD interface"
17990
17991 #~ msgid "_Open File..."
17992 #~ msgstr "_Open File…"
17993
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Open a file"
17996 #~ msgstr "Append to file"
17997
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Open _Disc..."
18000 #~ msgstr "Open _Disc…"
18001
18002 #~ msgid "_Network stream..."
18003 #~ msgstr "_Network stream…"
18004
18005 #, fuzzy
18006 #~ msgid "_Hide interface"
18007 #~ msgstr "Add Interface"
18008
18009 #~ msgid "Progr_am"
18010 #~ msgstr "Progr_amme"
18011
18012 #~ msgid "Choose the program"
18013 #~ msgstr "Choose the programme"
18014
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid "_Title"
18017 #~ msgstr "Title"
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "Choose title"
18021 #~ msgstr "Choose file"
18022
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "Choose chapter"
18025 #~ msgstr "Choose file"
18026
18027 #~ msgid "_Playlist..."
18028 #~ msgstr "_Playlist…"
18029
18030 #~ msgid "_Modules..."
18031 #~ msgstr "_Modules…"
18032
18033 #~ msgid "Messages..."
18034 #~ msgstr "Messages…"
18035
18036 #, fuzzy
18037 #~ msgid "_Language"
18038 #~ msgstr "Language"
18039
18040 #, fuzzy
18041 #~ msgid "Select audio channel"
18042 #~ msgstr "Audio channels"
18043
18044 #, fuzzy
18045 #~ msgid "_Subtitles"
18046 #~ msgstr "Subtitles Track"
18047
18048 #, fuzzy
18049 #~ msgid "_Audio"
18050 #~ msgstr "Audio"
18051
18052 #, fuzzy
18053 #~ msgid "_Video"
18054 #~ msgstr "Video"
18055
18056 #, fuzzy
18057 #~ msgid "Prev"
18058 #~ msgstr "Stream "
18059
18060 #~ msgid "Next file"
18061 #~ msgstr "Next file"
18062
18063 #, fuzzy
18064 #~ msgid "Title:"
18065 #~ msgstr "Title"
18066
18067 #~ msgid "_Network Stream..."
18068 #~ msgstr "_Network Stream…"
18069
18070 #~ msgid "_Jump..."
18071 #~ msgstr "_Jump…"
18072
18073 #~ msgid "Switch program"
18074 #~ msgstr "Switch programme"
18075
18076 #, fuzzy
18077 #~ msgid "_Navigation"
18078 #~ msgstr "Polarisation"
18079
18080 #, fuzzy
18081 #~ msgid "Toggle _Interface"
18082 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18083
18084 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18085 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18086
18087 #, fuzzy
18088 #~ msgid "Open Stream"
18089 #~ msgstr "Codec setting"
18090
18091 #, fuzzy
18092 #~ msgid "Symbol Rate"
18093 #~ msgstr "Sample rate"
18094
18095 #, fuzzy
18096 #~ msgid "stream output"
18097 #~ msgstr "UDP stream output"
18098
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "stream output (MRL)"
18101 #~ msgstr "UDP stream output"
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "Destination Target: "
18105 #~ msgstr "Destination video codec"
18106
18107 #, fuzzy
18108 #~ msgid "Gtk+ interface"
18109 #~ msgstr "Switch interface"
18110
18111 #, fuzzy
18112 #~ msgid "_File"
18113 #~ msgstr "Title"
18114
18115 #~ msgid "Exit the program"
18116 #~ msgstr "Exit the program"
18117
18118 #, fuzzy
18119 #~ msgid "_View"
18120 #~ msgstr "Video"
18121
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid "_Settings"
18124 #~ msgstr "Setting"
18125
18126 #~ msgid "_Preferences..."
18127 #~ msgstr "_Preferences…"
18128
18129 #, fuzzy
18130 #~ msgid "About this application"
18131 #~ msgstr "About this program"
18132
18133 #~ msgid "Go Backward"
18134 #~ msgstr "Go Backwards"
18135
18136 #, fuzzy
18137 #~ msgid "Play Stream"
18138 #~ msgstr "Codec setting"
18139
18140 #, fuzzy
18141 #~ msgid "Open Playlist"
18142 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18143
18144 #, fuzzy
18145 #~ msgid "Next File"
18146 #~ msgstr "Next file"
18147
18148 #, fuzzy
18149 #~ msgid "Authors"
18150 #~ msgstr "Author"
18151
18152 #, fuzzy
18153 #~ msgid "Select a subtitles file"
18154 #~ msgstr "Destination video codec"
18155
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid "Use stream output"
18158 #~ msgstr "UDP stream output"
18159
18160 #, fuzzy
18161 #~ msgid "Stream output configuration "
18162 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18163
18164 #, fuzzy
18165 #~ msgid "Select File"
18166 #~ msgstr "Next file"
18167
18168 #, fuzzy
18169 #~ msgid "Go To:"
18170 #~ msgstr "Goom"
18171
18172 #, fuzzy
18173 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18174 #~ msgstr "UDP stream output"
18175
18176 #, fuzzy
18177 #~ msgid "Title "
18178 #~ msgstr "Title"
18179
18180 #, fuzzy
18181 #~ msgid "Languages"
18182 #~ msgstr "Language"
18183
18184 #, fuzzy
18185 #~ msgid "Open &Disk"
18186 #~ msgstr "Open subtitles file"
18187
18188 #~ msgid "&Backward"
18189 #~ msgstr "&Backwards"
18190
18191 #, fuzzy
18192 #~ msgid "&Stop"
18193 #~ msgstr "Scope"
18194
18195 #~ msgid "Stream info..."
18196 #~ msgstr "Stream info…"
18197
18198 #, fuzzy
18199 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18200 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18201
18202 #~ msgid "Opening file..."
18203 #~ msgstr "Opening file…"
18204
18205 #~ msgid "Exiting..."
18206 #~ msgstr "Exiting…"
18207
18208 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18209 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18210
18211 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18212 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18213
18214 #, fuzzy
18215 #~ msgid "KDE interface"
18216 #~ msgstr "XOSD interface"
18217
18218 #, fuzzy
18219 #~ msgid "Messages:"
18220 #~ msgstr "Colour messages"
18221
18222 #, fuzzy
18223 #~ msgid "Qt interface"
18224 #~ msgstr "Switch interface"
18225
18226 #, fuzzy
18227 #~ msgid "Video Filters"
18228 #~ msgstr "Video title"
18229
18230 #, fuzzy
18231 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18232 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18233
18234 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18235 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18236
18237 #, fuzzy
18238 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18239 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18240
18241 #, fuzzy
18242 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18243 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18244
18245 #, fuzzy
18246 #~ msgid "< Back"
18247 #~ msgstr "Backwards"
18248
18249 #, fuzzy
18250 #~ msgid "Next >"
18251 #~ msgstr "Next file"
18252
18253 #, fuzzy
18254 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18255 #~ msgstr "Video encoder"
18256
18257 #, fuzzy
18258 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18259 #~ msgstr "Video encoder"
18260
18261 #, fuzzy
18262 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18263 #~ msgstr "Video encoder"
18264
18265 #, fuzzy
18266 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18267 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18268
18269 #, fuzzy
18270 #~ msgid "DVD audio format"
18271 #~ msgstr "Audio options"
18272
18273 #~ msgid ""
18274 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
18275 #~ "(Basic authentication only)."
18276 #~ msgstr ""
18277 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
18278 #~ "(Basic authentication only)."
18279
18280 #, fuzzy
18281 #~ msgid "DirectX"
18282 #~ msgstr "Choose directory"
18283
18284 #, fuzzy
18285 #~ msgid "XVideo"
18286 #~ msgstr "Video"
18287
18288 #~ msgid ""
18289 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18290 #~ "meta info         1\n"
18291 #~ "event info        2\n"
18292 #~ "MRL               4\n"
18293 #~ "external call     8\n"
18294 #~ "all calls (10)   16\n"
18295 #~ "LSN       (20)   32\n"
18296 #~ "PBC       (40)   64\n"
18297 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18298 #~ "seek-set (100)  256\n"
18299 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18300 #~ "still    (400) 1024\n"
18301 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18302 #~ msgstr ""
18303 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18304 #~ "meta info         1\n"
18305 #~ "event info        2\n"
18306 #~ "MRL               4\n"
18307 #~ "external call     8\n"
18308 #~ "all calls (10)   16\n"
18309 #~ "LSN       (20)   32\n"
18310 #~ "PBC       (40)   64\n"
18311 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18312 #~ "seek-set (100)  256\n"
18313 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18314 #~ "still    (400) 1024\n"
18315 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18316
18317 #, fuzzy
18318 #~ msgid ""
18319 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18320 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18321 #~ "   %A : The album information\n"
18322 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18323 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18324 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18325 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18326 #~ "SEGMENT...\n"
18327 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18328 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18329 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18330 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18331 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18332 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18333 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18334 #~ "   %v : The volume ID\n"
18335 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18336 #~ "   %% : a % \n"
18337 #~ msgstr ""
18338 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18339 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18340 #~ "   %A : The album information\n"
18341 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18342 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18343 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18344 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18345 #~ "SEGMENT…\n"
18346 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18347 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18348 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18349 #~ "   %p : The preparer I\n"
18350 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18351 #~ "   %T : The track number\n"
18352 #~ "   %V : The volume set I\n"
18353 #~ "   %v : The volume I\n"
18354 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18355 #~ "   %% : a % \n"
18356
18357 #, fuzzy
18358 #~ msgid "Telnet"
18359 #~ msgstr "Date"
18360
18361 #, fuzzy
18362 #~ msgid "Option/Alt"
18363 #~ msgstr "Options"
18364
18365 #, fuzzy
18366 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18367 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18368
18369 #, fuzzy
18370 #~ msgid "AAC demuxer"
18371 #~ msgstr "PS demuxer"
18372
18373 #, fuzzy
18374 #~ msgid "Quantizer scale."
18375 #~ msgstr "visualiser"
18376
18377 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18378 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18379
18380 #~ msgid ""
18381 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18382 #~ "\n"
18383 #~ msgstr ""
18384 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18385 #~ "\n"
18386
18387 #, fuzzy
18388 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18389 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18390
18391 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18392 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18393
18394 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18395 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18396
18397 #~ msgid "vlc preferences"
18398 #~ msgstr "VLC preferences"
18399
18400 #~ msgid ""
18401 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18402 #~ "\n"
18403 #~ msgstr ""
18404 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18405 #~ "\n"
18406
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "SAP interface"
18409 #~ msgstr "XOSD interface"
18410
18411 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18412 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18413
18414 #, fuzzy
18415 #~ msgid ""
18416 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18417 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18418
18419 #~ msgid ""
18420 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18421 #~ "module in the Modules section.\n"
18422 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18423 #~ msgstr ""
18424 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18425 #~ "module in the Modules section.\n"
18426 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18427
18428 #~ msgid "VLC modules preferences"
18429 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18430
18431 #~ msgid ""
18432 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18433 #~ "Modules are sorted by type."
18434 #~ msgstr ""
18435 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18436 #~ "Modules are sorted by type."
18437
18438 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18439 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18440
18441 #~ msgid ""
18442 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18443 #~ "preferred subtitles."
18444 #~ msgstr ""
18445 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18446 #~ "preferred subtitles."
18447
18448 #~ msgid "Demuxers settings"
18449 #~ msgstr "Demuxers settings"
18450
18451 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18452 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18453
18454 #~ msgid ""
18455 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18456 #~ "here."
18457 #~ msgstr ""
18458 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18459 #~ "here."
18460
18461 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18462 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18463
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid ""
18466 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18467 #~ "access modules."
18468 #~ msgstr ""
18469 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18470 #~ "access module."
18471
18472 #, fuzzy
18473 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18474 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18475
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid "Stream output modules settings"
18478 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18479
18480 #~ msgid "Video output modules settings"
18481 #~ msgstr "Video output modules settings"
18482
18483 #~ msgid ""
18484 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18485 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18486 #~ "settings."
18487 #~ msgstr ""
18488 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18489 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18490 #~ "settings."
18491
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
18494 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
18495
18496 #, fuzzy
18497 #~ msgid "Xvid video decoder"
18498 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18499
18500 #, fuzzy
18501 #~ msgid "Reverse sort by author"
18502 #~ msgstr "Reverse stereo"
18503
18504 #, fuzzy
18505 #~ msgid "&Disable"
18506 #~ msgstr "Disable"
18507
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid "Enable/Disable"
18510 #~ msgstr "Disable"
18511
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "Reverse sort by group"
18514 #~ msgstr "Reverse stereo"
18515
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid "&Groups"
18518 #~ msgstr "Group packets"
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid "Disc Artist(s)"
18522 #~ msgstr "Artist"
18523
18524 #, fuzzy
18525 #~ msgid "Track Artist"
18526 #~ msgstr "Artist"
18527
18528 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
18529 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
18530
18531 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
18532 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
18533
18534 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
18535 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
18536
18537 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18538 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18539
18540 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
18541 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
18542
18543 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
18544 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
18545
18546 #~ msgid "Exit this program"
18547 #~ msgstr "Exit this program"
18548
18549 #~ msgid "Show the program logs"
18550 #~ msgstr "Show the program logs"
18551
18552 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
18553 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18554
18555 #~ msgid "VLC plugins preferences"
18556 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
18557
18558 #~ msgid "No dithering"
18559 #~ msgstr "No dithering"
18560
18561 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
18562 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
18563
18564 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
18565 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
18566
18567 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
18568 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
18569
18570 #~ msgid "Random dithering"
18571 #~ msgstr "Random dithering"
18572
18573 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
18574 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18575
18576 #~ msgid ""
18577 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18578 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
18579 #~ "available."
18580 #~ msgstr ""
18581 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18582 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
18583 #~ "available."
18584
18585 #~ msgid ""
18586 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18587 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
18588 #~ "best module available."
18589 #~ msgstr ""
18590 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18591 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
18592 #~ "best module available."
18593
18594 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
18595 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
18596
18597 #~ msgid "&Program"
18598 #~ msgstr "&Programme"