1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
12 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC hobespenak"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Interfaze nagusiak"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontroleko interfazeak"
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
69 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
75 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpenak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:432
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr "Bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr "Audio bistaratzeak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr "Irteera moduluak"
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
117 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "Nahaste-borraste"
123 #: include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
127 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
128 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
131 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
133 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Bideo ezarpenak"
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Azpitituluak/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
179 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Sarbide moduluak"
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
192 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
194 #: include/vlc_config_cat.h:113
195 msgid "Access filters"
196 msgstr "Sarbide iragazkiak"
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
206 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
207 "ari zaren ez badakizu."
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgstr "Demultiplexadoreak"
213 #: include/vlc_config_cat.h:120
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgstr "Bideo kodekak"
222 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgstr "Audio kodekak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:126
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgstr "Beste kodekak"
238 #: include/vlc_config_cat.h:129
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
242 #: include/vlc_config_cat.h:132
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
246 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
247 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "Irteerako stream-a"
252 #: include/vlc_config_cat.h:137
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
263 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
264 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
265 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
266 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
267 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
268 "duplicating...) uzten dute."
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
274 #: include/vlc_config_cat.h:147
276 msgstr "Multiplexatzaileak"
278 #: include/vlc_config_cat.h:149
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
285 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
286 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
287 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
289 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
291 #: include/vlc_config_cat.h:155
292 msgid "Access output"
293 msgstr "Access output"
295 #: include/vlc_config_cat.h:157
297 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
298 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
299 "should probably not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each access output."
302 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
303 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
304 "ez duzu hau zertan egin.\n"
305 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
307 #: include/vlc_config_cat.h:162
309 msgstr "Paketegileak"
311 #: include/vlc_config_cat.h:164
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
319 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
320 "duzu hau egin behar.\n"
321 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
327 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
333 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
334 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
335 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
337 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
341 #: include/vlc_config_cat.h:178
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
346 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
349 #: include/vlc_config_cat.h:181
350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
356 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
358 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
359 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
362 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
363 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
364 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
369 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
373 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
374 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
376 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
377 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
378 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
380 #: include/vlc_config_cat.h:191
381 msgid "General playlist behaviour"
382 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
384 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
385 msgid "Services discovery"
386 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
388 #: include/vlc_config_cat.h:193
390 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
393 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
394 "dizkien moduluak dira."
396 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
397 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
401 #: include/vlc_config_cat.h:198
402 msgid "Advanced settings. Use with care."
403 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
405 #: include/vlc_config_cat.h:200
407 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
411 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
412 "not change these settings."
414 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
417 #: include/vlc_config_cat.h:204
418 msgid "Advanced settings"
419 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
421 #: include/vlc_config_cat.h:205
422 msgid "Other advanced settings"
423 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
425 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
426 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
432 #: include/vlc_config_cat.h:208
433 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
434 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
436 #: include/vlc_config_cat.h:213
437 msgid "Chroma modules settings"
438 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
442 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
444 #: include/vlc_config_cat.h:216
445 msgid "Packetizer modules settings"
446 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
448 #: include/vlc_config_cat.h:220
449 msgid "Encoders settings"
450 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
452 #: include/vlc_config_cat.h:222
453 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
455 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
458 #: include/vlc_config_cat.h:225
459 msgid "Dialog providers settings"
460 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
462 #: include/vlc_config_cat.h:227
463 msgid "Dialog providers can be configured here."
464 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
466 #: include/vlc_config_cat.h:229
467 msgid "Subtitle demuxer settings"
468 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
470 #: include/vlc_config_cat.h:231
472 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
473 "example by setting the subtitles type or file name."
475 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
476 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
478 #: include/vlc_config_cat.h:238
479 msgid "No help available"
480 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
482 #: include/vlc_config_cat.h:239
483 msgid "There is no help available for these modules."
484 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
486 #: include/vlc_interface.h:146
489 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
490 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
493 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
494 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
497 msgid "Quick &Open File..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:34
502 msgid "&Advanced Open..."
503 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:35
506 msgid "Open &Directory..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
510 msgid "Select one or more files to open"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
515 msgid "Information..."
516 msgstr "Meta-informazioa"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:42
520 msgid "Codec Information..."
521 msgstr "Meta-informazioa"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:43
527 #: include/vlc_intf_strings.h:44
529 msgid "Extended settings..."
530 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:45
533 msgid "Go to specific time..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:46
539 msgstr "Laster-marka"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:47
543 msgid "VLM Configuration..."
544 msgstr "Meta-informazioa"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:49
547 msgid "About VLC media player..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
557 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
568 #: include/vlc_intf_strings.h:53
570 msgid "Fetch information"
571 msgstr "Meta-informazioa"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
581 #: include/vlc_intf_strings.h:56
585 #: include/vlc_intf_strings.h:57
586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
590 #: include/vlc_intf_strings.h:58
595 #: include/vlc_intf_strings.h:59
599 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
603 #: include/vlc_intf_strings.h:64
607 #: include/vlc_intf_strings.h:65
611 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
612 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
616 #: include/vlc_intf_strings.h:68
620 #: include/vlc_intf_strings.h:70
622 msgid "Add to playlist"
623 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:71
626 msgid "Add to media library"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:73
632 msgstr "Audio iragazkiak"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:74
636 msgid "Advanced open..."
639 #: include/vlc_intf_strings.h:75
640 msgid "Add directory..."
643 #: include/vlc_intf_strings.h:77
644 msgid "Save playlist to file..."
647 #: include/vlc_intf_strings.h:78
648 msgid "Load playlist file..."
651 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
656 #: include/vlc_intf_strings.h:81
657 msgid "Search filter"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:83
661 msgid "Additional sources"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:87
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
667 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
671 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
676 #: include/vlc_intf_strings.h:93
677 msgid "Clone the image"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
682 msgid "Magnification"
683 msgstr "Meta-informazioa"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:96
687 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
691 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
695 #: include/vlc_intf_strings.h:100
696 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:102
700 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
703 #: include/vlc_intf_strings.h:104
704 msgid "Image colors inversion"
707 #: include/vlc_intf_strings.h:106
708 msgid "Split the image to make an image wall"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:108
713 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
714 "The video gets split in parts that you must sort."
717 #: include/vlc_intf_strings.h:111
719 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
720 "Try changing the various settings for different effects"
723 #: include/vlc_intf_strings.h:114
725 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
726 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
730 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
731 msgid "Meta-information"
732 msgstr "Meta-informazioa"
734 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
735 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
736 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
738 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
744 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
745 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
749 #: include/vlc_meta.h:35
753 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
757 #: include/vlc_meta.h:37
758 msgid "Album/movie/show title"
759 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
761 #: include/vlc_meta.h:38
762 msgid "Track number/position in set"
763 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
765 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
768 msgstr "Deskribapena"
770 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
774 #: include/vlc_meta.h:41
778 #: include/vlc_meta.h:42
782 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
787 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
793 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
795 msgstr "Orain erreproduzitzen"
797 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
799 msgstr "Argitaletxea"
801 #: include/vlc_meta.h:47
805 #: include/vlc_meta.h:49
810 #: include/vlc_meta.h:51
812 msgstr "Kodekaren izana"
814 #: include/vlc_meta.h:52
815 msgid "Codec Description"
816 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
818 #: include/vlc/vlc.h:587
821 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
822 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
823 "see the file named COPYING for details.\n"
824 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
826 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
827 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
828 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
829 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
831 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
832 #: src/audio_output/filters.c:224
834 msgid "Audio filtering failed"
835 msgstr "Audio iragazkiak"
837 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
838 #: src/audio_output/filters.c:225
840 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
843 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
844 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
845 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
849 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
851 msgstr "Espektrometroa"
853 #: src/audio_output/input.c:90
857 #: src/audio_output/input.c:92
861 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
862 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
866 msgstr "Ekualizadorea"
868 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
869 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
870 msgid "Audio filters"
871 msgstr "Audio iragazkiak"
873 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
874 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
876 msgid "Audio Channels"
877 msgstr "Auko kanalak"
879 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
880 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
881 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
882 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
883 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
884 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
888 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
889 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
890 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
891 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
893 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
898 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
899 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
900 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
901 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
902 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
903 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
907 #: src/audio_output/output.c:134
908 msgid "Dolby Surround"
909 msgstr "Dolby Surround"
911 #: src/audio_output/output.c:146
912 msgid "Reverse stereo"
913 msgstr "Estereoa alderantziz"
915 #: src/extras/getopt.c:633
917 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
918 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
920 #: src/extras/getopt.c:658
922 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
923 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
925 #: src/extras/getopt.c:663
927 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
928 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
930 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
932 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
933 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
935 #: src/extras/getopt.c:710
937 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
938 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
940 #: src/extras/getopt.c:714
942 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
943 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
945 #: src/extras/getopt.c:740
947 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
948 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
950 #: src/extras/getopt.c:743
952 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
953 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
955 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
957 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
958 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
960 #: src/extras/getopt.c:820
962 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
963 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
965 #: src/extras/getopt.c:838
967 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
968 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
970 #: src/input/control.c:309
973 msgstr "Laster-markak %i"
975 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
976 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
977 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
978 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
979 #: modules/stream_out/es.c:379
980 msgid "Streaming / Transcoding failed"
983 #: src/input/decoder.c:127
984 msgid "VLC could not open the packetizer module."
987 #: src/input/decoder.c:139
988 msgid "VLC could not open the decoder module."
991 #: src/input/decoder.c:149
992 msgid "No suitable decoder module for format"
995 #: src/input/decoder.c:150
998 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
999 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
1002 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
1003 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
1004 #: modules/access/cdda/info.c:999
1009 #: src/input/es_out.c:585
1014 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
1015 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
1016 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1020 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1025 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1031 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1032 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1036 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1037 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1042 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1044 msgstr "Lagin-abiadura"
1046 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1051 #: src/input/es_out.c:1804
1052 msgid "Bits per sample"
1053 msgstr "Bitak lagineko"
1055 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1056 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1058 msgstr "Bit-abiadura"
1060 #: src/input/es_out.c:1810
1065 #: src/input/es_out.c:1821
1067 msgstr "Erresoluzioa"
1069 #: src/input/es_out.c:1827
1070 msgid "Display resolution"
1071 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1073 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1075 msgstr "Fotogramen tasa"
1077 #: src/input/es_out.c:1844
1079 msgstr "Azpititulua"
1081 #: src/input/input.c:2214
1082 msgid "Your input can't be opened"
1085 #: src/input/input.c:2215
1087 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1090 #: src/input/input.c:2310
1091 msgid "Can't recognize the input's format"
1094 #: src/input/input.c:2311
1096 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1099 #: src/input/var.c:118
1101 msgstr "Laster-marka"
1103 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1107 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1108 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1109 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1114 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1115 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1119 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1122 msgstr "Bideo pista"
1124 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1127 msgstr "Audio pista"
1129 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1131 msgid "Subtitles Track"
1132 msgstr "Azpitituluen pista"
1134 #: src/input/var.c:263
1136 msgstr "Hurrengo titulua"
1138 #: src/input/var.c:268
1139 msgid "Previous title"
1140 msgstr "Aurreko titulua"
1142 #: src/input/var.c:291
1145 msgstr "%i. titulua"
1147 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1150 msgstr "%i. kapitulua"
1152 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1153 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1154 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1155 msgid "Next chapter"
1156 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1158 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1159 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1160 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1161 msgid "Previous chapter"
1162 msgstr "Aurreko kapitulua"
1164 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1169 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1170 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1173 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1175 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1176 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1180 #: src/interface/interaction.c:361
1184 #: src/interface/interface.c:320
1185 msgid "Switch interface"
1186 msgstr "Interfazea aldatu"
1188 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1190 msgid "Add Interface"
1191 msgstr "Interfazea gehitu"
1193 #: src/interface/interface.c:353
1195 msgid "Telnet Interface"
1198 #: src/interface/interface.c:356
1200 msgid "Web Interface"
1203 #: src/interface/interface.c:359
1204 msgid "Debug logging"
1207 #: src/interface/interface.c:362
1208 msgid "Mouse Gestures"
1211 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1212 #: src/modules/modules.c:2047
1216 #: src/libvlc-common.c:299
1217 msgid "Help options"
1218 msgstr "Laguntza aukerak"
1220 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1224 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1228 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1232 #: src/libvlc-common.c:1565
1233 msgid " (default enabled)"
1234 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1236 #: src/libvlc-common.c:1566
1237 msgid " (default disabled)"
1238 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1240 #: src/libvlc-common.c:1831
1242 msgid "VLC version %s\n"
1243 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1245 #: src/libvlc-common.c:1832
1247 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1248 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1250 #: src/libvlc-common.c:1834
1252 msgid "Compiler: %s\n"
1253 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1255 #: src/libvlc-common.c:1836
1257 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1258 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1260 #: src/libvlc-common.c:1867
1263 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1266 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1268 #: src/libvlc-common.c:1887
1271 "Press the RETURN key to continue...\n"
1274 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1276 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1280 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1284 #: src/libvlc-module.c:47
1285 msgid "American English"
1286 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1288 #: src/libvlc-module.c:47
1289 msgid "British English"
1290 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1292 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1296 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1300 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1304 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1306 msgstr "Alemanieraz"
1308 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1310 msgstr "Gaztelaniaz"
1312 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1316 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1320 #: src/libvlc-module.c:49
1325 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1329 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1333 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1337 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1341 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1343 msgstr "Georgiarraz"
1345 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1349 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1353 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1355 msgstr "Nederlanderaz"
1357 #: src/libvlc-module.c:51
1359 msgstr "Occitanieraz"
1361 #: src/libvlc-module.c:51
1362 msgid "Brazilian Portuguese"
1363 msgstr "Brasileko Portugesez"
1365 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1369 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1373 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1377 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1381 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1385 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1389 #: src/libvlc-module.c:53
1390 msgid "Simplified Chinese"
1391 msgstr "Txinera erraztuz"
1393 #: src/libvlc-module.c:53
1394 msgid "Chinese Traditional"
1395 msgstr "Txinera tradizonalez"
1397 #: src/libvlc-module.c:72
1399 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1400 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1403 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1404 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1406 #: src/libvlc-module.c:76
1407 msgid "Interface module"
1408 msgstr "Interfaze modulua"
1410 #: src/libvlc-module.c:78
1412 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best module available."
1415 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1416 "onena automatikoki aukeratzea da."
1418 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1419 msgid "Extra interface modules"
1420 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1422 #: src/libvlc-module.c:84
1424 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1425 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1426 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1427 "\", \"gestures\" ...)"
1429 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1430 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1431 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1432 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1434 #: src/libvlc-module.c:91
1435 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1436 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1438 #: src/libvlc-module.c:93
1439 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1440 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1442 #: src/libvlc-module.c:95
1444 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1445 "1=warnings, 2=debug)."
1447 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1448 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1450 #: src/libvlc-module.c:98
1454 #: src/libvlc-module.c:100
1455 msgid "Turn off all warning and information messages."
1456 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1458 #: src/libvlc-module.c:102
1459 msgid "Default stream"
1460 msgstr "Stream lehentsia"
1462 #: src/libvlc-module.c:104
1463 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1464 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1466 #: src/libvlc-module.c:107
1468 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1469 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1471 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1472 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1474 #: src/libvlc-module.c:111
1475 msgid "Color messages"
1476 msgstr "Kolorezko mezuak"
1478 #: src/libvlc-module.c:113
1480 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1481 "needs Linux color support for this to work."
1483 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1484 "onartu behar ditu honetarako."
1486 #: src/libvlc-module.c:116
1487 msgid "Show advanced options"
1488 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1490 #: src/libvlc-module.c:118
1492 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1493 "available options, including those that most users should never touch."
1495 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1496 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1499 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1500 msgid "Show interface with mouse"
1501 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1503 #: src/libvlc-module.c:124
1505 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1506 "edge of the screen in fullscreen mode."
1508 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1509 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1511 #: src/libvlc-module.c:127
1513 msgid "Interface interaction"
1514 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1516 #: src/libvlc-module.c:129
1519 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1520 "user input is required."
1522 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1523 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1525 #: src/libvlc-module.c:139
1527 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1528 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1529 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1530 "the \"audio filters\" modules section."
1532 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1533 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1534 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1535 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1537 #: src/libvlc-module.c:145
1538 msgid "Audio output module"
1539 msgstr "Audio-irteera modulua"
1541 #: src/libvlc-module.c:147
1543 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1544 "automatically select the best method available."
1546 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1547 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1549 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1550 #: modules/stream_out/display.c:38
1551 msgid "Enable audio"
1552 msgstr "Audioa gaitu"
1554 #: src/libvlc-module.c:153
1556 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1557 "not take place, thus saving some processing power."
1559 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1560 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1562 #: src/libvlc-module.c:156
1563 msgid "Force mono audio"
1564 msgstr "Audio-mono behartu"
1566 #: src/libvlc-module.c:157
1567 msgid "This will force a mono audio output."
1568 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1570 #: src/libvlc-module.c:159
1571 msgid "Default audio volume"
1572 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1574 #: src/libvlc-module.c:161
1576 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1577 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1579 #: src/libvlc-module.c:164
1580 msgid "Audio output saved volume"
1581 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1583 #: src/libvlc-module.c:166
1585 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1586 "should not change this option manually."
1588 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1589 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1591 #: src/libvlc-module.c:169
1592 msgid "Audio output volume step"
1593 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1595 #: src/libvlc-module.c:171
1597 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1599 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1601 #: src/libvlc-module.c:174
1602 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1603 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1605 #: src/libvlc-module.c:176
1607 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1608 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1610 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1611 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1613 #: src/libvlc-module.c:180
1614 msgid "High quality audio resampling"
1615 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1617 #: src/libvlc-module.c:182
1619 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1620 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1621 "resampling algorithm will be used instead."
1623 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1624 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1625 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1627 #: src/libvlc-module.c:187
1628 msgid "Audio desynchronization compensation"
1629 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1631 #: src/libvlc-module.c:189
1633 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1634 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1636 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1637 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1640 #: src/libvlc-module.c:192
1641 msgid "Audio output channels mode"
1642 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1644 #: src/libvlc-module.c:194
1646 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1647 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1650 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1651 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1652 "streamak eusten badituzte)."
1654 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1655 msgid "Use S/PDIF when available"
1656 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1658 #: src/libvlc-module.c:200
1660 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1661 "audio stream being played."
1663 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1664 "ari den audio streamak eusten badute."
1666 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1667 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1668 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1670 #: src/libvlc-module.c:205
1672 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1673 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1674 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1675 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1677 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1678 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1679 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1680 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1682 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1686 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1690 #: src/libvlc-module.c:216
1691 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1693 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1695 #: src/libvlc-module.c:219
1696 msgid "Audio visualizations "
1697 msgstr "Audio bistaratzeak "
1699 #: src/libvlc-module.c:221
1700 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1702 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1704 #: src/libvlc-module.c:229
1706 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1707 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1708 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1709 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1712 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1713 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1714 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1715 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1717 #: src/libvlc-module.c:235
1718 msgid "Video output module"
1719 msgstr "Bideo irteera modulua"
1721 #: src/libvlc-module.c:237
1723 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1724 "automatically select the best method available."
1726 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1727 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1729 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1730 #: modules/stream_out/display.c:40
1731 msgid "Enable video"
1732 msgstr "Bideoa gaitu"
1734 #: src/libvlc-module.c:242
1736 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1737 "not take place, thus saving some processing power."
1739 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1740 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1742 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1743 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1744 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1746 msgstr "Bideo zabalera"
1748 #: src/libvlc-module.c:247
1750 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1753 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1754 "ezaugarriekin egokituko du."
1756 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1758 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1759 msgid "Video height"
1760 msgstr "Bideo garaiera"
1762 #: src/libvlc-module.c:252
1764 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1765 "video characteristics."
1767 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1768 "ezaugarriekin egokituko du."
1770 #: src/libvlc-module.c:255
1771 msgid "Video X coordinate"
1772 msgstr "Bideo X koordenatua"
1774 #: src/libvlc-module.c:257
1776 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1778 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1780 #: src/libvlc-module.c:260
1781 msgid "Video Y coordinate"
1782 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1784 #: src/libvlc-module.c:262
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1789 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1792 #: src/libvlc-module.c:265
1794 msgstr "Bideoaren titulua"
1796 #: src/libvlc-module.c:267
1798 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1801 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1804 #: src/libvlc-module.c:270
1805 msgid "Video alignment"
1806 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1808 #: src/libvlc-module.c:272
1810 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1811 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1812 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1814 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1815 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1816 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1818 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1819 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1820 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1821 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1822 #: modules/video_filter/rss.c:164
1826 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1829 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1834 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1835 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1836 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1837 #: modules/video_filter/rss.c:164
1841 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1842 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1843 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1844 #: modules/video_filter/rss.c:165
1848 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1849 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1850 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1851 #: modules/video_filter/rss.c:165
1855 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1856 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1857 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1858 #: modules/video_filter/rss.c:165
1860 msgstr "Behe-ezkerra"
1862 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1863 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1864 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1865 #: modules/video_filter/rss.c:165
1866 msgid "Bottom-Right"
1867 msgstr "Behe-eskuina"
1869 #: src/libvlc-module.c:280
1871 msgstr "Bideo zoom-a"
1873 #: src/libvlc-module.c:282
1874 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1877 #: src/libvlc-module.c:284
1878 msgid "Grayscale video output"
1879 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1881 #: src/libvlc-module.c:286
1883 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1884 "save some processing power."
1886 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1887 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1889 #: src/libvlc-module.c:289
1891 msgid "Embedded video"
1892 msgstr "Bideoa gaitu"
1894 #: src/libvlc-module.c:291
1896 msgid "Embed the video output in the main interface."
1897 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1899 #: src/libvlc-module.c:293
1900 msgid "Fullscreen video output"
1901 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1903 #: src/libvlc-module.c:295
1904 msgid "Start video in fullscreen mode"
1905 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1907 #: src/libvlc-module.c:297
1908 msgid "Overlay video output"
1911 #: src/libvlc-module.c:299
1913 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1914 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1917 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1919 msgid "Always on top"
1920 msgstr "Beti gainean"
1922 #: src/libvlc-module.c:304
1923 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1924 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1926 #: src/libvlc-module.c:306
1927 msgid "Disable screensaver"
1928 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1930 #: src/libvlc-module.c:307
1931 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1932 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1934 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1935 msgid "Window decorations"
1936 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1938 #: src/libvlc-module.c:311
1940 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1941 "giving a \"minimal\" window."
1944 #: src/libvlc-module.c:314
1946 msgid "Video output filter module"
1947 msgstr "Bideo irteera modulua"
1949 #: src/libvlc-module.c:316
1951 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1952 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1954 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1955 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1958 #: src/libvlc-module.c:320
1959 msgid "Video filter module"
1960 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1962 #: src/libvlc-module.c:322
1965 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1966 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1968 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1969 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1972 #: src/libvlc-module.c:326
1974 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1975 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1977 #: src/libvlc-module.c:328
1978 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1979 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1981 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1983 msgid "Video snapshot file prefix"
1984 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1986 #: src/libvlc-module.c:334
1987 msgid "Video snapshot format"
1990 #: src/libvlc-module.c:336
1991 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1994 #: src/libvlc-module.c:338
1995 msgid "Display video snapshot preview"
1998 #: src/libvlc-module.c:340
1999 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2002 #: src/libvlc-module.c:342
2003 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2006 #: src/libvlc-module.c:344
2007 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2010 #: src/libvlc-module.c:346
2011 msgid "Video cropping"
2014 #: src/libvlc-module.c:348
2016 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2017 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2020 #: src/libvlc-module.c:352
2021 msgid "Source aspect ratio"
2022 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2024 #: src/libvlc-module.c:354
2026 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2027 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2028 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2029 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2030 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2032 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
2033 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
2034 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
2035 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
2036 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
2037 "\"karratutasuna\" adieraziz."
2039 #: src/libvlc-module.c:361
2040 msgid "Custom crop ratios list"
2043 #: src/libvlc-module.c:363
2045 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2049 #: src/libvlc-module.c:366
2051 msgid "Custom aspect ratios list"
2052 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2054 #: src/libvlc-module.c:368
2056 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2057 "aspect ratio list."
2060 #: src/libvlc-module.c:371
2061 msgid "Fix HDTV height"
2062 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2064 #: src/libvlc-module.c:373
2066 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2067 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2068 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2070 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2071 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2072 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2073 "1088 linea eskatzen baditu."
2075 #: src/libvlc-module.c:378
2076 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2077 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2079 #: src/libvlc-module.c:380
2081 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2082 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2083 "order to keep proportions."
2085 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2086 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2087 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2089 #: src/libvlc-module.c:384
2091 msgstr "Tramak jauzi"
2093 #: src/libvlc-module.c:386
2096 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2097 "computer is not powerful enough"
2099 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2100 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2102 #: src/libvlc-module.c:389
2103 msgid "Drop late frames"
2104 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2106 #: src/libvlc-module.c:391
2108 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2109 "intended display date)."
2111 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2112 "beranduago iristen dira)."
2114 #: src/libvlc-module.c:394
2115 msgid "Quiet synchro"
2118 #: src/libvlc-module.c:396
2120 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2121 "synchronization mechanism."
2124 #: src/libvlc-module.c:405
2126 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2127 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2131 #: src/libvlc-module.c:410
2133 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2134 "Restrictions Management measure."
2137 #: src/libvlc-module.c:413
2138 msgid "Clock reference average counter"
2141 #: src/libvlc-module.c:415
2143 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2147 #: src/libvlc-module.c:418
2148 msgid "Clock synchronisation"
2151 #: src/libvlc-module.c:420
2153 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2154 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2157 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2158 msgid "Network synchronisation"
2161 #: src/libvlc-module.c:425
2163 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2164 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2167 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2168 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2171 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2177 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2178 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2182 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2183 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2184 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2187 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2191 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2195 #: src/libvlc-module.c:435
2196 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2197 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2199 #: src/libvlc-module.c:437
2200 msgid "MTU of the network interface"
2201 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2203 #: src/libvlc-module.c:439
2205 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2206 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2208 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2209 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2211 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2212 msgid "Hop limit (TTL)"
2213 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2215 #: src/libvlc-module.c:444
2218 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2219 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2222 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2223 "\" edo TTL) da hau."
2225 #: src/libvlc-module.c:448
2227 msgid "Multicast output interface"
2228 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2230 #: src/libvlc-module.c:450
2232 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2234 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2237 #: src/libvlc-module.c:452
2238 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2239 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2241 #: src/libvlc-module.c:454
2243 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2247 #: src/libvlc-module.c:457
2248 msgid "DiffServ Code Point"
2251 #: src/libvlc-module.c:458
2253 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2254 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2257 #: src/libvlc-module.c:464
2259 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2260 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2263 #: src/libvlc-module.c:470
2265 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2266 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2267 "(like DVB streams for example)."
2270 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2275 #: src/libvlc-module.c:478
2276 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2279 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2281 msgid "Subtitles track"
2284 #: src/libvlc-module.c:483
2285 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2288 #: src/libvlc-module.c:486
2289 msgid "Audio language"
2292 #: src/libvlc-module.c:488
2294 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2295 "letter country code)."
2298 #: src/libvlc-module.c:491
2299 msgid "Subtitle language"
2302 #: src/libvlc-module.c:493
2304 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2305 "letter country code)."
2307 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2308 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2310 #: src/libvlc-module.c:497
2311 msgid "Audio track ID"
2312 msgstr "Audio pistaren ID"
2314 #: src/libvlc-module.c:499
2315 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2316 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2318 #: src/libvlc-module.c:501
2319 msgid "Subtitles track ID"
2320 msgstr "Azpititulu pista ID"
2322 #: src/libvlc-module.c:503
2323 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2324 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2326 #: src/libvlc-module.c:505
2327 msgid "Input repetitions"
2328 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2330 #: src/libvlc-module.c:507
2331 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2332 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2334 #: src/libvlc-module.c:509
2336 msgstr "Hasiera-unea"
2338 #: src/libvlc-module.c:511
2339 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2340 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2342 #: src/libvlc-module.c:513
2344 msgstr "Gelditze-unea"
2346 #: src/libvlc-module.c:515
2347 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2350 #: src/libvlc-module.c:517
2354 #: src/libvlc-module.c:519
2356 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2357 "together after the normal one."
2360 #: src/libvlc-module.c:522
2361 msgid "Input slave (experimental)"
2364 #: src/libvlc-module.c:524
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2371 #: src/libvlc-module.c:528
2372 msgid "Bookmarks list for a stream"
2375 #: src/libvlc-module.c:530
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2382 #: src/libvlc-module.c:536
2384 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2385 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2386 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2387 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2390 #: src/libvlc-module.c:542
2391 msgid "Force subtitle position"
2394 #: src/libvlc-module.c:544
2396 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2397 "over the movie. Try several positions."
2400 #: src/libvlc-module.c:547
2401 msgid "Enable sub-pictures"
2402 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2404 #: src/libvlc-module.c:549
2405 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2406 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2408 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2410 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2411 msgid "On Screen Display"
2412 msgstr "On Screen Display"
2414 #: src/libvlc-module.c:553
2416 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2419 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2422 #: src/libvlc-module.c:556
2423 msgid "Text rendering module"
2426 #: src/libvlc-module.c:558
2428 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2432 #: src/libvlc-module.c:560
2433 msgid "Subpictures filter module"
2434 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2436 #: src/libvlc-module.c:562
2438 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2439 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2442 #: src/libvlc-module.c:565
2443 msgid "Autodetect subtitle files"
2444 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2446 #: src/libvlc-module.c:567
2448 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2449 "(based on the filename of the movie)."
2451 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2452 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2454 #: src/libvlc-module.c:570
2455 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2456 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2458 #: src/libvlc-module.c:572
2460 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2462 "0 = no subtitles autodetected\n"
2463 "1 = any subtitle file\n"
2464 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2465 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2466 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2468 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2469 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2470 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2471 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2472 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2473 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2474 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2476 #: src/libvlc-module.c:580
2477 msgid "Subtitle autodetection paths"
2480 #: src/libvlc-module.c:582
2482 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2483 "found in the current directory."
2486 #: src/libvlc-module.c:585
2487 msgid "Use subtitle file"
2490 #: src/libvlc-module.c:587
2492 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2496 #: src/libvlc-module.c:590
2500 #: src/libvlc-module.c:593
2502 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2503 "the drive letter (eg. D:)"
2506 #: src/libvlc-module.c:597
2507 msgid "This is the default DVD device to use."
2510 #: src/libvlc-module.c:600
2514 #: src/libvlc-module.c:603
2516 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2517 "scan for a suitable CD-ROM device."
2520 #: src/libvlc-module.c:607
2521 msgid "This is the default VCD device to use."
2524 #: src/libvlc-module.c:610
2525 msgid "Audio CD device"
2528 #: src/libvlc-module.c:613
2530 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2531 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2534 #: src/libvlc-module.c:617
2535 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2538 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2543 #: src/libvlc-module.c:622
2544 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2547 #: src/libvlc-module.c:624
2551 #: src/libvlc-module.c:626
2552 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2555 #: src/libvlc-module.c:628
2556 msgid "TCP connection timeout"
2559 #: src/libvlc-module.c:630
2560 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2563 #: src/libvlc-module.c:632
2564 msgid "SOCKS server"
2567 #: src/libvlc-module.c:634
2569 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2570 "used for all TCP connections"
2573 #: src/libvlc-module.c:637
2574 msgid "SOCKS user name"
2577 #: src/libvlc-module.c:639
2578 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2581 #: src/libvlc-module.c:641
2582 msgid "SOCKS password"
2585 #: src/libvlc-module.c:643
2586 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2589 #: src/libvlc-module.c:645
2590 msgid "Title metadata"
2593 #: src/libvlc-module.c:647
2594 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2597 #: src/libvlc-module.c:649
2598 msgid "Author metadata"
2601 #: src/libvlc-module.c:651
2602 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2605 #: src/libvlc-module.c:653
2606 msgid "Artist metadata"
2609 #: src/libvlc-module.c:655
2610 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2613 #: src/libvlc-module.c:657
2614 msgid "Genre metadata"
2617 #: src/libvlc-module.c:659
2618 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2621 #: src/libvlc-module.c:661
2622 msgid "Copyright metadata"
2625 #: src/libvlc-module.c:663
2626 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2629 #: src/libvlc-module.c:665
2630 msgid "Description metadata"
2633 #: src/libvlc-module.c:667
2634 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2637 #: src/libvlc-module.c:669
2638 msgid "Date metadata"
2641 #: src/libvlc-module.c:671
2642 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2645 #: src/libvlc-module.c:673
2646 msgid "URL metadata"
2649 #: src/libvlc-module.c:675
2650 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2653 #: src/libvlc-module.c:679
2655 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2656 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2657 "can break playback of all your streams."
2660 #: src/libvlc-module.c:683
2661 msgid "Preferred decoders list"
2664 #: src/libvlc-module.c:685
2666 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2667 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2668 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2671 #: src/libvlc-module.c:690
2672 msgid "Preferred encoders list"
2675 #: src/libvlc-module.c:692
2677 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2680 #: src/libvlc-module.c:695
2681 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2684 #: src/libvlc-module.c:697
2686 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2687 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2690 #: src/libvlc-module.c:706
2692 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2696 #: src/libvlc-module.c:709
2697 msgid "Default stream output chain"
2700 #: src/libvlc-module.c:711
2702 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2703 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2707 #: src/libvlc-module.c:715
2708 msgid "Enable streaming of all ES"
2711 #: src/libvlc-module.c:717
2712 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2715 #: src/libvlc-module.c:719
2716 msgid "Display while streaming"
2719 #: src/libvlc-module.c:721
2720 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2723 #: src/libvlc-module.c:723
2724 msgid "Enable video stream output"
2727 #: src/libvlc-module.c:725
2729 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2730 "facility when this last one is enabled."
2733 #: src/libvlc-module.c:728
2734 msgid "Enable audio stream output"
2737 #: src/libvlc-module.c:730
2739 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2740 "facility when this last one is enabled."
2743 #: src/libvlc-module.c:733
2744 msgid "Enable SPU stream output"
2747 #: src/libvlc-module.c:735
2749 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2750 "facility when this last one is enabled."
2753 #: src/libvlc-module.c:738
2754 msgid "Keep stream output open"
2757 #: src/libvlc-module.c:740
2759 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2760 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2764 #: src/libvlc-module.c:744
2765 msgid "Preferred packetizer list"
2768 #: src/libvlc-module.c:746
2770 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2773 #: src/libvlc-module.c:749
2777 #: src/libvlc-module.c:751
2778 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2781 #: src/libvlc-module.c:753
2782 msgid "Access output module"
2785 #: src/libvlc-module.c:755
2786 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2789 #: src/libvlc-module.c:757
2790 msgid "Control SAP flow"
2793 #: src/libvlc-module.c:759
2795 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2796 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2799 #: src/libvlc-module.c:763
2800 msgid "SAP announcement interval"
2803 #: src/libvlc-module.c:765
2805 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2806 "between SAP announcements."
2809 #: src/libvlc-module.c:774
2811 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2812 "always leave all these enabled."
2815 #: src/libvlc-module.c:777
2816 msgid "Enable FPU support"
2819 #: src/libvlc-module.c:779
2821 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2825 #: src/libvlc-module.c:782
2826 msgid "Enable CPU MMX support"
2829 #: src/libvlc-module.c:784
2831 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2835 #: src/libvlc-module.c:787
2836 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2839 #: src/libvlc-module.c:789
2841 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2842 "advantage of them."
2845 #: src/libvlc-module.c:792
2846 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2849 #: src/libvlc-module.c:794
2851 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2852 "advantage of them."
2855 #: src/libvlc-module.c:797
2856 msgid "Enable CPU SSE support"
2859 #: src/libvlc-module.c:799
2861 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2865 #: src/libvlc-module.c:802
2866 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2869 #: src/libvlc-module.c:804
2871 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2875 #: src/libvlc-module.c:807
2876 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2879 #: src/libvlc-module.c:809
2881 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2882 "advantage of them."
2885 #: src/libvlc-module.c:814
2887 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2888 "you really know what you are doing."
2891 #: src/libvlc-module.c:817
2892 msgid "Memory copy module"
2895 #: src/libvlc-module.c:819
2897 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2898 "select the fastest one supported by your hardware."
2901 #: src/libvlc-module.c:822
2902 msgid "Access module"
2905 #: src/libvlc-module.c:824
2907 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2908 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2909 "option unless you really know what you are doing."
2912 #: src/libvlc-module.c:828
2913 msgid "Access filter module"
2916 #: src/libvlc-module.c:830
2918 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2919 "used for instance for timeshifting."
2922 #: src/libvlc-module.c:833
2923 msgid "Demux module"
2926 #: src/libvlc-module.c:835
2928 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2929 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2930 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2931 "you really know what you are doing."
2934 #: src/libvlc-module.c:840
2935 msgid "Allow real-time priority"
2938 #: src/libvlc-module.c:842
2940 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2941 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2942 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2943 "only activate this if you know what you're doing."
2946 #: src/libvlc-module.c:848
2947 msgid "Adjust VLC priority"
2950 #: src/libvlc-module.c:850
2952 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2953 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2957 #: src/libvlc-module.c:854
2958 msgid "Minimize number of threads"
2961 #: src/libvlc-module.c:856
2962 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2965 #: src/libvlc-module.c:858
2966 msgid "Modules search path"
2969 #: src/libvlc-module.c:860
2970 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2973 #: src/libvlc-module.c:862
2974 msgid "VLM configuration file"
2977 #: src/libvlc-module.c:864
2978 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2981 #: src/libvlc-module.c:866
2982 msgid "Use a plugins cache"
2985 #: src/libvlc-module.c:868
2986 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2989 #: src/libvlc-module.c:870
2990 msgid "Collect statistics"
2993 #: src/libvlc-module.c:872
2994 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2997 #: src/libvlc-module.c:874
2998 msgid "Run as daemon process"
3001 #: src/libvlc-module.c:876
3002 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3005 #: src/libvlc-module.c:878
3006 msgid "Write process id to file"
3009 #: src/libvlc-module.c:880
3010 msgid "Writes process id into specified file."
3013 #: src/libvlc-module.c:882
3017 #: src/libvlc-module.c:884
3018 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3021 #: src/libvlc-module.c:886
3022 msgid "Log to syslog"
3025 #: src/libvlc-module.c:888
3026 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3029 #: src/libvlc-module.c:890
3030 msgid "Allow only one running instance"
3033 #: src/libvlc-module.c:892
3035 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3036 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3037 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3038 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3039 "running instance or enqueue it."
3042 #: src/libvlc-module.c:900
3044 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3045 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3046 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3047 "This option will allow you to play the file with the already running "
3048 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3049 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3052 #: src/libvlc-module.c:908
3053 msgid "VLC is started from file association"
3056 #: src/libvlc-module.c:910
3057 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3060 #: src/libvlc-module.c:913
3061 msgid "One instance when started from file"
3064 #: src/libvlc-module.c:915
3065 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3068 #: src/libvlc-module.c:917
3069 msgid "Increase the priority of the process"
3072 #: src/libvlc-module.c:919
3074 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3075 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3076 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3077 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3078 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3082 #: src/libvlc-module.c:927
3083 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3086 #: src/libvlc-module.c:929
3088 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3089 "playing current item."
3092 #: src/libvlc-module.c:938
3094 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3095 "overridden in the playlist dialog box."
3098 #: src/libvlc-module.c:941
3099 msgid "Automatically preparse files"
3102 #: src/libvlc-module.c:943
3104 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3108 #: src/libvlc-module.c:946
3109 msgid "Album art policy"
3112 #: src/libvlc-module.c:948
3113 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3116 #: src/libvlc-module.c:954
3117 msgid "Manual download only"
3120 #: src/libvlc-module.c:955
3121 msgid "When track starts playing"
3124 #: src/libvlc-module.c:956
3125 msgid "As soon as track is added"
3128 #: src/libvlc-module.c:958
3129 msgid "Services discovery modules"
3132 #: src/libvlc-module.c:960
3134 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3135 "Typical values are sap, hal, ..."
3138 #: src/libvlc-module.c:963
3139 msgid "Play files randomly forever"
3142 #: src/libvlc-module.c:965
3143 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3146 #: src/libvlc-module.c:969
3147 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3150 #: src/libvlc-module.c:971
3151 msgid "Repeat current item"
3154 #: src/libvlc-module.c:973
3155 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3158 #: src/libvlc-module.c:975
3159 msgid "Play and stop"
3162 #: src/libvlc-module.c:977
3163 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3166 #: src/libvlc-module.c:979
3167 msgid "Play and exit"
3170 #: src/libvlc-module.c:981
3171 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3174 #: src/libvlc-module.c:983
3175 msgid "Use media library"
3178 #: src/libvlc-module.c:985
3180 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3184 #: src/libvlc-module.c:988
3185 msgid "Use playlist tree"
3188 #: src/libvlc-module.c:990
3190 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3191 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3195 #: src/libvlc-module.c:994
3198 msgstr "Beti gainean"
3200 #: src/libvlc-module.c:994
3204 #: src/libvlc-module.c:1003
3205 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3208 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3210 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3211 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3212 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3219 #: src/libvlc-module.c:1007
3220 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3223 #: src/libvlc-module.c:1008
3225 msgid "Leave fullscreen"
3226 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3228 #: src/libvlc-module.c:1009
3230 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3231 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3233 #: src/libvlc-module.c:1010
3234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3239 #: src/libvlc-module.c:1011
3240 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3243 #: src/libvlc-module.c:1012
3247 #: src/libvlc-module.c:1013
3248 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3251 #: src/libvlc-module.c:1014
3255 #: src/libvlc-module.c:1015
3256 msgid "Select the hotkey to use to play."
3259 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3260 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3266 #: src/libvlc-module.c:1017
3267 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3270 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3271 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3272 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3277 #: src/libvlc-module.c:1019
3278 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3281 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3282 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3286 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3290 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3294 #: src/libvlc-module.c:1021
3295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3298 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3299 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3300 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3301 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3304 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3308 #: src/libvlc-module.c:1023
3309 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3312 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3316 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3317 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3322 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3326 #: src/libvlc-module.c:1025
3327 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3330 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3333 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3337 #: src/libvlc-module.c:1027
3338 msgid "Select the hotkey to display the position."
3341 #: src/libvlc-module.c:1029
3342 msgid "Very short backwards jump"
3345 #: src/libvlc-module.c:1031
3346 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3349 #: src/libvlc-module.c:1032
3350 msgid "Short backwards jump"
3353 #: src/libvlc-module.c:1034
3354 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3357 #: src/libvlc-module.c:1035
3358 msgid "Medium backwards jump"
3361 #: src/libvlc-module.c:1037
3362 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3365 #: src/libvlc-module.c:1038
3366 msgid "Long backwards jump"
3369 #: src/libvlc-module.c:1040
3370 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3373 #: src/libvlc-module.c:1042
3374 msgid "Very short forward jump"
3377 #: src/libvlc-module.c:1044
3378 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3381 #: src/libvlc-module.c:1045
3382 msgid "Short forward jump"
3385 #: src/libvlc-module.c:1047
3386 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3389 #: src/libvlc-module.c:1048
3390 msgid "Medium forward jump"
3393 #: src/libvlc-module.c:1050
3394 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3397 #: src/libvlc-module.c:1051
3398 msgid "Long forward jump"
3401 #: src/libvlc-module.c:1053
3402 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3405 #: src/libvlc-module.c:1055
3406 msgid "Very short jump length"
3409 #: src/libvlc-module.c:1056
3410 msgid "Very short jump length, in seconds."
3413 #: src/libvlc-module.c:1057
3414 msgid "Short jump length"
3417 #: src/libvlc-module.c:1058
3418 msgid "Short jump length, in seconds."
3421 #: src/libvlc-module.c:1059
3422 msgid "Medium jump length"
3425 #: src/libvlc-module.c:1060
3426 msgid "Medium jump length, in seconds."
3429 #: src/libvlc-module.c:1061
3430 msgid "Long jump length"
3433 #: src/libvlc-module.c:1062
3434 msgid "Long jump length, in seconds."
3437 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3442 #: src/libvlc-module.c:1065
3443 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3446 #: src/libvlc-module.c:1066
3450 #: src/libvlc-module.c:1067
3451 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3454 #: src/libvlc-module.c:1068
3455 msgid "Navigate down"
3458 #: src/libvlc-module.c:1069
3459 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3462 #: src/libvlc-module.c:1070
3463 msgid "Navigate left"
3466 #: src/libvlc-module.c:1071
3467 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3470 #: src/libvlc-module.c:1072
3471 msgid "Navigate right"
3474 #: src/libvlc-module.c:1073
3475 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3478 #: src/libvlc-module.c:1074
3482 #: src/libvlc-module.c:1075
3483 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3486 #: src/libvlc-module.c:1076
3487 msgid "Go to the DVD menu"
3490 #: src/libvlc-module.c:1077
3491 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3494 #: src/libvlc-module.c:1078
3495 msgid "Select previous DVD title"
3498 #: src/libvlc-module.c:1079
3499 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3502 #: src/libvlc-module.c:1080
3503 msgid "Select next DVD title"
3506 #: src/libvlc-module.c:1081
3507 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3510 #: src/libvlc-module.c:1082
3511 msgid "Select prev DVD chapter"
3514 #: src/libvlc-module.c:1083
3515 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3518 #: src/libvlc-module.c:1084
3519 msgid "Select next DVD chapter"
3522 #: src/libvlc-module.c:1085
3523 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3526 #: src/libvlc-module.c:1086
3530 #: src/libvlc-module.c:1087
3531 msgid "Select the key to increase audio volume."
3534 #: src/libvlc-module.c:1088
3538 #: src/libvlc-module.c:1089
3539 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3542 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3544 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3548 #: src/libvlc-module.c:1091
3549 msgid "Select the key to mute audio."
3552 #: src/libvlc-module.c:1092
3553 msgid "Subtitle delay up"
3556 #: src/libvlc-module.c:1093
3557 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3560 #: src/libvlc-module.c:1094
3561 msgid "Subtitle delay down"
3564 #: src/libvlc-module.c:1095
3565 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3568 #: src/libvlc-module.c:1096
3569 msgid "Audio delay up"
3572 #: src/libvlc-module.c:1097
3573 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3576 #: src/libvlc-module.c:1098
3577 msgid "Audio delay down"
3580 #: src/libvlc-module.c:1099
3581 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3584 #: src/libvlc-module.c:1100
3585 msgid "Play playlist bookmark 1"
3588 #: src/libvlc-module.c:1101
3589 msgid "Play playlist bookmark 2"
3592 #: src/libvlc-module.c:1102
3593 msgid "Play playlist bookmark 3"
3596 #: src/libvlc-module.c:1103
3597 msgid "Play playlist bookmark 4"
3600 #: src/libvlc-module.c:1104
3601 msgid "Play playlist bookmark 5"
3604 #: src/libvlc-module.c:1105
3605 msgid "Play playlist bookmark 6"
3608 #: src/libvlc-module.c:1106
3609 msgid "Play playlist bookmark 7"
3612 #: src/libvlc-module.c:1107
3613 msgid "Play playlist bookmark 8"
3616 #: src/libvlc-module.c:1108
3617 msgid "Play playlist bookmark 9"
3620 #: src/libvlc-module.c:1109
3621 msgid "Play playlist bookmark 10"
3624 #: src/libvlc-module.c:1110
3625 msgid "Select the key to play this bookmark."
3628 #: src/libvlc-module.c:1111
3629 msgid "Set playlist bookmark 1"
3632 #: src/libvlc-module.c:1112
3633 msgid "Set playlist bookmark 2"
3636 #: src/libvlc-module.c:1113
3637 msgid "Set playlist bookmark 3"
3640 #: src/libvlc-module.c:1114
3641 msgid "Set playlist bookmark 4"
3644 #: src/libvlc-module.c:1115
3645 msgid "Set playlist bookmark 5"
3648 #: src/libvlc-module.c:1116
3649 msgid "Set playlist bookmark 6"
3652 #: src/libvlc-module.c:1117
3653 msgid "Set playlist bookmark 7"
3656 #: src/libvlc-module.c:1118
3657 msgid "Set playlist bookmark 8"
3660 #: src/libvlc-module.c:1119
3661 msgid "Set playlist bookmark 9"
3664 #: src/libvlc-module.c:1120
3665 msgid "Set playlist bookmark 10"
3668 #: src/libvlc-module.c:1121
3669 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3672 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3673 msgid "Playlist bookmark 1"
3676 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3677 msgid "Playlist bookmark 2"
3680 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3681 msgid "Playlist bookmark 3"
3684 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3685 msgid "Playlist bookmark 4"
3688 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3689 msgid "Playlist bookmark 5"
3692 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3693 msgid "Playlist bookmark 6"
3696 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3697 msgid "Playlist bookmark 7"
3700 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3701 msgid "Playlist bookmark 8"
3704 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3705 msgid "Playlist bookmark 9"
3708 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3709 msgid "Playlist bookmark 10"
3712 #: src/libvlc-module.c:1134
3713 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3716 #: src/libvlc-module.c:1136
3717 msgid "Go back in browsing history"
3720 #: src/libvlc-module.c:1137
3722 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3726 #: src/libvlc-module.c:1138
3727 msgid "Go forward in browsing history"
3730 #: src/libvlc-module.c:1139
3732 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3736 #: src/libvlc-module.c:1141
3737 msgid "Cycle audio track"
3740 #: src/libvlc-module.c:1142
3741 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3744 #: src/libvlc-module.c:1143
3745 msgid "Cycle subtitle track"
3748 #: src/libvlc-module.c:1144
3749 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3752 #: src/libvlc-module.c:1145
3753 msgid "Cycle source aspect ratio"
3756 #: src/libvlc-module.c:1146
3757 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3760 #: src/libvlc-module.c:1147
3761 msgid "Cycle video crop"
3764 #: src/libvlc-module.c:1148
3765 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3768 #: src/libvlc-module.c:1149
3769 msgid "Cycle deinterlace modes"
3772 #: src/libvlc-module.c:1150
3773 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3776 #: src/libvlc-module.c:1151
3777 msgid "Show interface"
3780 #: src/libvlc-module.c:1152
3781 msgid "Raise the interface above all other windows."
3784 #: src/libvlc-module.c:1153
3785 msgid "Hide interface"
3788 #: src/libvlc-module.c:1154
3789 msgid "Lower the interface below all other windows."
3792 #: src/libvlc-module.c:1155
3793 msgid "Take video snapshot"
3796 #: src/libvlc-module.c:1156
3797 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3800 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3801 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3805 #: src/libvlc-module.c:1159
3806 msgid "Record access filter start/stop."
3809 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3810 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3814 #: src/libvlc-module.c:1161
3815 msgid "Media dump access filter trigger."
3818 #: src/libvlc-module.c:1163
3819 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3822 #: src/libvlc-module.c:1164
3823 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3826 #: src/libvlc-module.c:1167
3827 msgid "Toggle random playlist playback"
3830 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3831 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3835 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3839 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3840 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3843 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3844 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3847 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3848 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3851 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3852 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3855 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3856 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3859 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3860 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3863 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3864 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3867 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3868 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3871 #: src/libvlc-module.c:1195
3873 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3874 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
3876 #: src/libvlc-module.c:1197
3878 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3879 "output for the time being."
3882 #: src/libvlc-module.c:1201
3885 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3886 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3887 "in the playlist.\n"
3888 "The first item specified will be played first.\n"
3891 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3892 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3893 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3894 " and that overrides previous settings.\n"
3896 "Stream MRL syntax:\n"
3897 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3898 "option=value ...]\n"
3900 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3901 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3904 " [file://]filename Plain media file\n"
3905 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3906 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3907 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3908 " screen:// Screen capture\n"
3909 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3910 " [vcd://][device] VCD device\n"
3911 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3912 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3913 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3914 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3916 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3919 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3920 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3921 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3922 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3926 #: src/libvlc-module.c:1326
3927 msgid "Window properties"
3930 #: src/libvlc-module.c:1369
3934 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3935 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3941 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3945 #: src/libvlc-module.c:1401
3950 #: src/libvlc-module.c:1403
3951 msgid "Track settings"
3954 #: src/libvlc-module.c:1425
3955 msgid "Playback control"
3958 #: src/libvlc-module.c:1440
3959 msgid "Default devices"
3962 #: src/libvlc-module.c:1449
3963 msgid "Network settings"
3966 #: src/libvlc-module.c:1461
3970 #: src/libvlc-module.c:1470
3974 #: src/libvlc-module.c:1500
3978 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3980 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3987 #: src/libvlc-module.c:1545
3988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3992 #: src/libvlc-module.c:1578
3996 #: src/libvlc-module.c:1600
3997 msgid "Special modules"
4000 #: src/libvlc-module.c:1607
4004 #: src/libvlc-module.c:1615
4005 msgid "Performance options"
4008 #: src/libvlc-module.c:1757
4012 #: src/libvlc-module.c:2089
4016 #: src/libvlc-module.c:2168
4017 msgid "main program"
4020 #: src/libvlc-module.c:2178
4021 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4024 #: src/libvlc-module.c:2184
4026 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4030 #: src/libvlc-module.c:2189
4031 msgid "print help for the advanced options"
4034 #: src/libvlc-module.c:2194
4035 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4038 #: src/libvlc-module.c:2200
4039 msgid "print a list of available modules"
4042 #: src/libvlc-module.c:2205
4043 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4046 #: src/libvlc-module.c:2211
4048 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4052 #: src/libvlc-module.c:2216
4053 msgid "save the current command line options in the config"
4056 #: src/libvlc-module.c:2221
4057 msgid "reset the current config to the default values"
4060 #: src/libvlc-module.c:2226
4061 msgid "use alternate config file"
4064 #: src/libvlc-module.c:2231
4065 msgid "resets the current plugins cache"
4068 #: src/libvlc-module.c:2236
4069 msgid "print version information"
4072 #: src/modules/configuration.c:1233
4076 #: src/modules/configuration.c:1244
4080 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4081 #: src/playlist/loadsave.c:112
4082 msgid "Media Library"
4085 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4086 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4087 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4088 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4089 #: modules/access/bda/bda.c:152
4093 #: src/text/iso-639_def.h:38
4097 #: src/text/iso-639_def.h:39
4101 #: src/text/iso-639_def.h:40
4105 #: src/text/iso-639_def.h:41
4109 #: src/text/iso-639_def.h:42
4113 #: src/text/iso-639_def.h:44
4117 #: src/text/iso-639_def.h:45
4121 #: src/text/iso-639_def.h:46
4125 #: src/text/iso-639_def.h:47
4129 #: src/text/iso-639_def.h:48
4133 #: src/text/iso-639_def.h:49
4137 #: src/text/iso-639_def.h:50
4141 #: src/text/iso-639_def.h:51
4145 #: src/text/iso-639_def.h:52
4149 #: src/text/iso-639_def.h:53
4153 #: src/text/iso-639_def.h:54
4157 #: src/text/iso-639_def.h:55
4161 #: src/text/iso-639_def.h:56
4165 #: src/text/iso-639_def.h:57
4169 #: src/text/iso-639_def.h:58
4173 #: src/text/iso-639_def.h:60
4177 #: src/text/iso-639_def.h:61
4181 #: src/text/iso-639_def.h:62
4185 #: src/text/iso-639_def.h:63
4186 msgid "Church Slavic"
4189 #: src/text/iso-639_def.h:64
4193 #: src/text/iso-639_def.h:65
4197 #: src/text/iso-639_def.h:66
4201 #: src/text/iso-639_def.h:70
4205 #: src/text/iso-639_def.h:71
4209 #: src/text/iso-639_def.h:72
4213 #: src/text/iso-639_def.h:73
4217 #: src/text/iso-639_def.h:74
4221 #: src/text/iso-639_def.h:75
4225 #: src/text/iso-639_def.h:76
4229 #: src/text/iso-639_def.h:78
4233 #: src/text/iso-639_def.h:81
4234 msgid "Gaelic (Scots)"
4237 #: src/text/iso-639_def.h:82
4241 #: src/text/iso-639_def.h:83
4245 #: src/text/iso-639_def.h:84
4249 #: src/text/iso-639_def.h:85
4250 msgid "Greek, Modern ()"
4253 #: src/text/iso-639_def.h:86
4257 #: src/text/iso-639_def.h:87
4261 #: src/text/iso-639_def.h:89
4265 #: src/text/iso-639_def.h:90
4269 #: src/text/iso-639_def.h:91
4273 #: src/text/iso-639_def.h:93
4277 #: src/text/iso-639_def.h:94
4281 #: src/text/iso-639_def.h:95
4285 #: src/text/iso-639_def.h:96
4289 #: src/text/iso-639_def.h:97
4293 #: src/text/iso-639_def.h:98
4297 #: src/text/iso-639_def.h:100
4301 #: src/text/iso-639_def.h:102
4302 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4305 #: src/text/iso-639_def.h:103
4309 #: src/text/iso-639_def.h:104
4313 #: src/text/iso-639_def.h:105
4317 #: src/text/iso-639_def.h:106
4321 #: src/text/iso-639_def.h:107
4325 #: src/text/iso-639_def.h:108
4329 #: src/text/iso-639_def.h:109
4333 #: src/text/iso-639_def.h:110
4337 #: src/text/iso-639_def.h:112
4341 #: src/text/iso-639_def.h:113
4345 #: src/text/iso-639_def.h:114
4349 #: src/text/iso-639_def.h:115
4353 #: src/text/iso-639_def.h:116
4357 #: src/text/iso-639_def.h:117
4361 #: src/text/iso-639_def.h:118
4365 #: src/text/iso-639_def.h:119
4366 msgid "Letzeburgesch"
4369 #: src/text/iso-639_def.h:120
4373 #: src/text/iso-639_def.h:121
4377 #: src/text/iso-639_def.h:122
4381 #: src/text/iso-639_def.h:123
4385 #: src/text/iso-639_def.h:124
4389 #: src/text/iso-639_def.h:126
4393 #: src/text/iso-639_def.h:127
4397 #: src/text/iso-639_def.h:128
4401 #: src/text/iso-639_def.h:129
4405 #: src/text/iso-639_def.h:130
4409 #: src/text/iso-639_def.h:131
4413 #: src/text/iso-639_def.h:132
4414 msgid "Ndebele, South"
4417 #: src/text/iso-639_def.h:133
4418 msgid "Ndebele, North"
4421 #: src/text/iso-639_def.h:134
4425 #: src/text/iso-639_def.h:135
4429 #: src/text/iso-639_def.h:136
4433 #: src/text/iso-639_def.h:137
4434 msgid "Norwegian Nynorsk"
4437 #: src/text/iso-639_def.h:138
4438 msgid "Norwegian Bokmaal"
4441 #: src/text/iso-639_def.h:139
4442 msgid "Chichewa; Nyanja"
4445 #: src/text/iso-639_def.h:140
4446 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4449 #: src/text/iso-639_def.h:141
4453 #: src/text/iso-639_def.h:142
4457 #: src/text/iso-639_def.h:144
4458 msgid "Ossetian; Ossetic"
4461 #: src/text/iso-639_def.h:145
4465 #: src/text/iso-639_def.h:147
4469 #: src/text/iso-639_def.h:148
4473 #: src/text/iso-639_def.h:149
4477 #: src/text/iso-639_def.h:150
4481 #: src/text/iso-639_def.h:151
4485 #: src/text/iso-639_def.h:152
4487 msgid "Original audio"
4488 msgstr "Audioa gaitu"
4490 #: src/text/iso-639_def.h:153
4491 msgid "Raeto-Romance"
4494 #: src/text/iso-639_def.h:155
4498 #: src/text/iso-639_def.h:157
4502 #: src/text/iso-639_def.h:158
4506 #: src/text/iso-639_def.h:159
4510 #: src/text/iso-639_def.h:160
4514 #: src/text/iso-639_def.h:161
4518 #: src/text/iso-639_def.h:164
4519 msgid "Northern Sami"
4522 #: src/text/iso-639_def.h:165
4526 #: src/text/iso-639_def.h:166
4530 #: src/text/iso-639_def.h:167
4534 #: src/text/iso-639_def.h:168
4538 #: src/text/iso-639_def.h:169
4539 msgid "Sotho, Southern"
4542 #: src/text/iso-639_def.h:171
4546 #: src/text/iso-639_def.h:172
4550 #: src/text/iso-639_def.h:173
4554 #: src/text/iso-639_def.h:174
4558 #: src/text/iso-639_def.h:176
4562 #: src/text/iso-639_def.h:177
4566 #: src/text/iso-639_def.h:178
4570 #: src/text/iso-639_def.h:179
4574 #: src/text/iso-639_def.h:180
4578 #: src/text/iso-639_def.h:181
4582 #: src/text/iso-639_def.h:182
4586 #: src/text/iso-639_def.h:183
4590 #: src/text/iso-639_def.h:184
4594 #: src/text/iso-639_def.h:185
4595 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4598 #: src/text/iso-639_def.h:186
4602 #: src/text/iso-639_def.h:187
4606 #: src/text/iso-639_def.h:189
4610 #: src/text/iso-639_def.h:190
4614 #: src/text/iso-639_def.h:191
4618 #: src/text/iso-639_def.h:192
4622 #: src/text/iso-639_def.h:193
4626 #: src/text/iso-639_def.h:194
4630 #: src/text/iso-639_def.h:195
4634 #: src/text/iso-639_def.h:196
4638 #: src/text/iso-639_def.h:197
4642 #: src/text/iso-639_def.h:198
4646 #: src/text/iso-639_def.h:199
4650 #: src/text/iso-639_def.h:200
4654 #: src/text/iso-639_def.h:201
4658 #: src/text/iso-639_def.h:202
4662 #: src/text/iso-639_def.h:203
4666 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4670 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4671 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4675 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4679 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4683 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4687 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4691 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4695 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4699 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4703 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4704 msgid "1:1 Original"
4707 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4711 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4712 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4713 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4717 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4718 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4719 msgid "Aspect-ratio"
4722 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4724 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4725 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4726 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4727 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4728 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4729 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4730 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4731 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4732 msgid "Caching value in ms"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4737 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4740 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4741 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4742 msgid "Adapter card to tune"
4745 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4747 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4751 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4752 msgid "Device number to use on adapter"
4755 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4756 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4757 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4758 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4761 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4762 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4765 #: modules/access/bda/bda.c:55
4766 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4769 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4770 msgid "Inversion mode"
4773 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4774 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4777 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4778 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4781 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4783 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4784 "disable this feature if you experience some trouble."
4787 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4791 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4792 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4795 #: modules/access/bda/bda.c:75
4796 msgid "Network Identifier"
4799 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4800 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4803 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4804 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4807 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4811 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4812 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4815 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4816 msgid "High LNB voltage"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4821 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4822 "supported by all frontends."
4825 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4829 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4830 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4833 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4834 msgid "Transponder FEC"
4837 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4838 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4841 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4842 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4845 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4846 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:99
4850 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4854 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:102
4858 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4862 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4865 #: modules/access/bda/bda.c:106
4866 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4869 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4870 msgid "Modulation type"
4873 #: modules/access/bda/bda.c:110
4874 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4877 #: modules/access/bda/bda.c:113
4881 #: modules/access/bda/bda.c:113
4885 #: modules/access/bda/bda.c:114
4889 #: modules/access/bda/bda.c:114
4893 #: modules/access/bda/bda.c:114
4897 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4898 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:118
4902 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4909 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4913 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4917 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4921 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4925 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4926 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:125
4930 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4934 msgid "Terrestrial bandwidth"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4938 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:134
4946 #: modules/access/bda/bda.c:135
4951 #: modules/access/bda/bda.c:135
4956 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4957 msgid "Terrestrial guard interval"
4960 #: modules/access/bda/bda.c:138
4961 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4964 #: modules/access/bda/bda.c:140
4968 #: modules/access/bda/bda.c:140
4972 #: modules/access/bda/bda.c:141
4976 #: modules/access/bda/bda.c:141
4980 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4981 msgid "Terrestrial transmission mode"
4984 #: modules/access/bda/bda.c:144
4985 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4988 #: modules/access/bda/bda.c:146
4992 #: modules/access/bda/bda.c:147
4996 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4997 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5000 #: modules/access/bda/bda.c:150
5001 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5004 #: modules/access/bda/bda.c:152
5008 #: modules/access/bda/bda.c:153
5012 #: modules/access/bda/bda.c:153
5016 #: modules/access/bda/bda.c:156
5017 msgid "Satellite Azimuth"
5020 #: modules/access/bda/bda.c:157
5021 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5024 #: modules/access/bda/bda.c:158
5025 msgid "Satellite Elevation"
5028 #: modules/access/bda/bda.c:159
5029 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5032 #: modules/access/bda/bda.c:160
5033 msgid "Satellite Longitude"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:162
5037 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5040 #: modules/access/bda/bda.c:163
5041 msgid "Satellite Polarisation"
5044 #: modules/access/bda/bda.c:164
5045 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5048 #: modules/access/bda/bda.c:166
5052 #: modules/access/bda/bda.c:166
5056 #: modules/access/bda/bda.c:167
5057 msgid "Circular Left"
5060 #: modules/access/bda/bda.c:167
5061 msgid "Circular Right"
5064 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5068 #: modules/access/bda/bda.c:171
5070 msgid "DirectShow DVB input"
5071 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
5073 #: modules/access/cdda/access.c:294
5074 msgid "CD reading failed"
5077 #: modules/access/cdda/access.c:295
5079 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5082 #: modules/access/cdda.c:62
5084 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5088 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5089 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5090 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5095 #: modules/access/cdda.c:67
5096 msgid "Audio CD input"
5099 #: modules/access/cdda.c:73
5100 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5103 #: modules/access/cdda.c:85
5107 #: modules/access/cdda.c:85
5108 msgid "Address of the CDDB server to use."
5111 #: modules/access/cdda.c:88
5115 #: modules/access/cdda.c:88
5116 msgid "CDDB Server port to use."
5119 #: modules/access/cdda.c:448
5120 msgid "Audio CD - Track "
5123 #: modules/access/cdda.c:465
5125 msgid "Audio CD - Track %i"
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5129 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5133 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5143 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5148 "all calls (0x10) 16\n"
5151 "libcdio (0x80) 128\n"
5152 "libcddb (0x100) 256\n"
5155 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5157 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5163 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5164 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5165 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5166 "25 blocks per access."
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5171 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5172 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5173 " %a : The artist (for the album)\n"
5174 " %A : The album information\n"
5176 " %e : The extended data (for a track)\n"
5177 " %I : CDDB disk ID\n"
5179 " %M : The current MRL\n"
5180 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5181 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5182 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5183 " %T : The track number\n"
5184 " %s : Number of seconds in this track\n"
5185 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5186 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5187 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5191 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5193 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5194 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5195 " %M : The current MRL\n"
5196 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5197 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5198 " %T : The track number\n"
5199 " %s : Number of seconds in this track\n"
5200 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5201 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5205 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5206 msgid "Enable CD paranoia?"
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5211 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5212 "none: no paranoia - fastest.\n"
5213 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5214 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5218 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5222 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5226 msgid "Audio Compact Disc"
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5230 msgid "Additional debug"
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5234 msgid "Caching value in microseconds"
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5238 msgid "Number of blocks per CD read"
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5242 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5246 msgid "Use CD audio controls and output?"
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5250 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5254 msgid "Do CD-Text lookups?"
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5258 msgid "If set, get CD-Text information"
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5262 msgid "Use Navigation-style playback?"
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5266 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5274 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5278 msgid "CDDB lookups"
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5282 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5290 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5294 msgid "CDDB server port"
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5298 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5302 msgid "email address reported to CDDB server"
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5306 msgid "Cache CDDB lookups?"
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5310 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5314 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5318 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5322 msgid "CDDB server timeout"
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5326 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5330 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5334 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5339 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5343 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5344 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5345 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5346 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5350 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5355 #: modules/access/cdda/info.c:333
5356 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5359 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5363 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5364 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5365 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5372 #: modules/access/cdda/info.c:400
5376 #: modules/access/cdda/info.c:856
5377 msgid "Track Number"
5380 #: modules/access/dc1394.c:65
5381 msgid "dc1394 input"
5384 #: modules/access/directory.c:72
5385 msgid "Subdirectory behavior"
5388 #: modules/access/directory.c:74
5390 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5391 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5392 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5393 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5396 #: modules/access/directory.c:80
5400 #: modules/access/directory.c:81
5404 #: modules/access/directory.c:83
5405 msgid "Ignored extensions"
5408 #: modules/access/directory.c:85
5410 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5412 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5413 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5416 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5420 #: modules/access/directory.c:94
5421 msgid "Standard filesystem directory input"
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5426 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5427 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5458 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5463 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5464 msgid "Video device name"
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5469 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5470 "don't specify anything, the default device will be used."
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5474 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5475 msgid "Audio device name"
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5480 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5481 "don't specify anything, the default device will be used. "
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5490 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5491 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5492 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5496 msgid "Video input chroma format"
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5501 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5502 "(default), RV24, etc.)"
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5506 msgid "Video input frame rate"
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5511 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5512 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5516 msgid "Device properties"
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5521 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5525 msgid "Tuner properties"
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5529 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5533 msgid "Tuner TV Channel"
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5537 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5541 msgid "Tuner country code"
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5546 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5547 "mapping (0 means default)."
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5551 msgid "Tuner input type"
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5555 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5559 msgid "Video input pin"
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5564 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5565 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5566 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5567 "will not be changed."
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5571 msgid "Audio input pin"
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5575 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5579 msgid "Video output pin"
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5583 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5587 msgid "Audio output pin"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5591 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5595 msgid "AM Tuner mode"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5599 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5607 msgid "DirectShow input"
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5611 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5612 msgid "Refresh list"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5616 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5617 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5622 msgid "Capturing failed"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5628 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5633 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5636 #: modules/access/dvb/access.c:127
5637 msgid "Modulation type for front-end device."
5640 #: modules/access/dvb/access.c:148
5641 msgid "HTTP Host address"
5644 #: modules/access/dvb/access.c:150
5645 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5648 #: modules/access/dvb/access.c:152
5649 msgid "HTTP user name"
5652 #: modules/access/dvb/access.c:154
5654 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5657 #: modules/access/dvb/access.c:157
5658 msgid "HTTP password"
5661 #: modules/access/dvb/access.c:159
5663 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5666 #: modules/access/dvb/access.c:162
5670 #: modules/access/dvb/access.c:164
5672 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5673 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5676 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5677 #: modules/control/http/http.c:49
5678 msgid "Certificate file"
5681 #: modules/access/dvb/access.c:169
5682 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5685 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5686 #: modules/control/http/http.c:52
5687 msgid "Private key file"
5690 #: modules/access/dvb/access.c:173
5691 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5694 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5695 #: modules/control/http/http.c:54
5696 msgid "Root CA file"
5699 #: modules/access/dvb/access.c:176
5700 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5703 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5704 #: modules/control/http/http.c:57
5708 #: modules/access/dvb/access.c:180
5709 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5712 #: modules/access/dvb/access.c:184
5713 msgid "DVB input with v4l2 support"
5716 #: modules/access/dvb/access.c:236
5720 #: modules/access/dvb/access.c:726
5721 msgid "Input syntax is deprecated"
5724 #: modules/access/dvb/access.c:727
5726 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5730 #: modules/access/dvb/access.c:773
5731 msgid "Illegal Polarization"
5734 #: modules/access/dvb/access.c:774
5736 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5739 #: modules/access/dv.c:70
5740 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5743 #: modules/access/dv.c:74
5744 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5747 #: modules/access/dv.c:75
5751 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5755 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5756 msgid "Default DVD angle."
5759 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5760 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5763 #: modules/access/dvdnav.c:71
5764 msgid "Start directly in menu"
5767 #: modules/access/dvdnav.c:73
5769 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5770 "useless warning introductions."
5773 #: modules/access/dvdnav.c:82
5774 msgid "DVD with menus"
5777 #: modules/access/dvdnav.c:83
5778 msgid "DVDnav Input"
5781 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5782 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5783 msgid "Playback failure"
5786 #: modules/access/dvdnav.c:300
5788 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5791 #: modules/access/dvdread.c:69
5792 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5795 #: modules/access/dvdread.c:71
5797 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5798 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5799 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5800 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5801 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5802 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5803 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5804 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5805 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5806 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5807 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5808 "The default method is: key."
5811 #: modules/access/dvdread.c:87
5815 #: modules/access/dvdread.c:87
5819 #: modules/access/dvdread.c:93
5820 msgid "DVD without menus"
5823 #: modules/access/dvdread.c:94
5824 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5827 #: modules/access/dvdread.c:239
5829 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5832 #: modules/access/dvdread.c:498
5834 msgid "DVDRead could not read block %d."
5837 #: modules/access/dvdread.c:560
5839 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5842 #: modules/access/eyetv.c:45
5844 msgid "EyeTV access module"
5845 msgstr "Sarbide moduluak"
5847 #: modules/access/fake.c:43
5849 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5852 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5856 #: modules/access/fake.c:47
5857 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5860 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5865 #: modules/access/fake.c:50
5867 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5871 #: modules/access/fake.c:52
5872 msgid "Duration in ms"
5875 #: modules/access/fake.c:54
5877 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5878 "meaning that the stream is unlimited)."
5881 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5885 #: modules/access/fake.c:59
5889 #: modules/access/file.c:81
5890 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5893 #: modules/access/file.c:83
5894 msgid "Concatenate with additional files"
5897 #: modules/access/file.c:85
5899 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5900 "a comma-separated list of files."
5903 #: modules/access/file.c:89
5907 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5908 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5909 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5911 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5912 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5920 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5921 #: modules/access/file.c:452
5922 msgid "File reading failed"
5925 #: modules/access/file.c:284
5927 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5930 #: modules/access/file.c:436
5932 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5935 #: modules/access/file.c:453
5937 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5940 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5941 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5944 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5946 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5950 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5951 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5954 msgstr "Bideo zabalera"
5956 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5957 msgid "Bandwidth limiter"
5960 #: modules/access_filter/dump.c:39
5961 msgid "Force use of dump module"
5964 #: modules/access_filter/dump.c:40
5965 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5968 #: modules/access_filter/dump.c:43
5969 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5972 #: modules/access_filter/dump.c:44
5974 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5975 "megabyte were performed."
5978 #: modules/access_filter/record.c:45
5979 msgid "Record directory"
5982 #: modules/access_filter/record.c:47
5983 msgid "Directory where the record will be stored."
5986 #: modules/access_filter/record.c:323
5990 #: modules/access_filter/record.c:325
5991 msgid "Recording done"
5994 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5995 msgid "Timeshift granularity"
5998 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6000 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6001 "timeshifted streams."
6004 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6005 msgid "Timeshift directory"
6008 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6009 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6012 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6013 msgid "Force use of the timeshift module"
6016 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6018 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6019 "control pace or pause."
6022 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6027 #: modules/access/ftp.c:56
6029 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6032 #: modules/access/ftp.c:58
6033 msgid "FTP user name"
6036 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6037 msgid "User name that will be used for the connection."
6040 #: modules/access/ftp.c:61
6041 msgid "FTP password"
6044 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6045 msgid "Password that will be used for the connection."
6048 #: modules/access/ftp.c:64
6052 #: modules/access/ftp.c:65
6053 msgid "Account that will be used for the connection."
6056 #: modules/access/ftp.c:70
6060 #: modules/access/ftp.c:87
6061 msgid "FTP upload output"
6064 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6065 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6066 msgid "Network interaction failed"
6069 #: modules/access/ftp.c:133
6070 msgid "VLC could not connect with the given server."
6073 #: modules/access/ftp.c:143
6074 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6077 #: modules/access/ftp.c:204
6078 msgid "Your account was rejected."
6081 #: modules/access/ftp.c:214
6082 msgid "Your password was rejected."
6085 #: modules/access/ftp.c:222
6086 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6089 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6091 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6094 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6095 msgid "GnomeVFS input"
6098 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6102 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6104 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6105 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6109 #: modules/access/http.c:59
6111 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6114 #: modules/access/http.c:62
6115 msgid "HTTP user agent"
6118 #: modules/access/http.c:63
6119 msgid "User agent that will be used for the connection."
6122 #: modules/access/http.c:66
6123 msgid "Auto re-connect"
6126 #: modules/access/http.c:68
6128 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6131 #: modules/access/http.c:71
6132 msgid "Continuous stream"
6135 #: modules/access/http.c:72
6137 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6138 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6139 "other types of HTTP streams."
6142 #: modules/access/http.c:78
6146 #: modules/access/http.c:80
6150 #: modules/access/http.c:297
6151 msgid "HTTP authentication"
6154 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6155 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6158 #: modules/access/jack.c:60
6160 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6164 #: modules/access/jack.c:62
6169 #: modules/access/jack.c:64
6170 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6173 #: modules/access/jack.c:65
6174 msgid "Auto Connection"
6177 #: modules/access/jack.c:67
6178 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6181 #: modules/access/jack.c:70
6182 msgid "JACK audio input"
6185 #: modules/access/jack.c:72
6189 #: modules/access/mms/mms.c:48
6191 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6194 #: modules/access/mms/mms.c:51
6195 msgid "Force selection of all streams"
6198 #: modules/access/mms/mms.c:53
6200 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6201 "You can choose to select all of them."
6204 #: modules/access/mms/mms.c:56
6205 msgid "Maximum bitrate"
6208 #: modules/access/mms/mms.c:58
6209 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6212 #: modules/access/mms/mms.c:68
6213 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6216 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6217 msgid "Dummy stream output"
6220 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6224 #: modules/access_output/file.c:63
6225 msgid "Append to file"
6228 #: modules/access_output/file.c:64
6229 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6232 #: modules/access_output/file.c:68
6233 msgid "File stream output"
6236 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6240 #: modules/access_output/http.c:63
6241 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6244 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6245 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6246 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6250 #: modules/access_output/http.c:66
6251 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6254 #: modules/access_output/http.c:68
6258 #: modules/access_output/http.c:69
6259 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6262 #: modules/access_output/http.c:72
6263 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6266 #: modules/access_output/http.c:75
6268 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6269 "empty if you don't have one."
6272 #: modules/access_output/http.c:79
6274 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6275 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6278 #: modules/access_output/http.c:84
6280 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6281 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6284 #: modules/access_output/http.c:87
6285 msgid "Advertise with Bonjour"
6288 #: modules/access_output/http.c:88
6289 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6292 #: modules/access_output/http.c:92
6293 msgid "HTTP stream output"
6296 #: modules/access_output/shout.c:59
6300 #: modules/access_output/shout.c:60
6301 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6304 #: modules/access_output/shout.c:63
6305 msgid "Stream description"
6308 #: modules/access_output/shout.c:64
6309 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6312 #: modules/access_output/shout.c:67
6316 #: modules/access_output/shout.c:68
6318 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6319 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6320 "shoutcast/icecast server."
6323 #: modules/access_output/shout.c:77
6325 msgid "Genre description"
6326 msgstr "Deskribapena"
6328 #: modules/access_output/shout.c:78
6329 msgid "Genre of the content. "
6332 #: modules/access_output/shout.c:80
6334 msgid "URL description"
6335 msgstr "Deskribapena"
6337 #: modules/access_output/shout.c:81
6338 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6341 #: modules/access_output/shout.c:88
6342 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6345 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6349 #: modules/access_output/shout.c:91
6350 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6353 #: modules/access_output/shout.c:93
6355 msgid "Number of channels"
6356 msgstr "Auko kanalak"
6358 #: modules/access_output/shout.c:94
6359 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6362 #: modules/access_output/shout.c:96
6363 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6366 #: modules/access_output/shout.c:97
6367 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6370 #: modules/access_output/shout.c:99
6372 msgid "Stream public"
6373 msgstr "Irteerako stream-a"
6375 #: modules/access_output/shout.c:100
6377 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6378 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6379 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6382 #: modules/access_output/shout.c:106
6383 msgid "IceCAST output"
6386 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6387 #: modules/demux/live555.cpp:60
6388 msgid "Caching value (ms)"
6391 #: modules/access_output/udp.c:91
6393 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6397 #: modules/access_output/udp.c:94
6398 msgid "Group packets"
6401 #: modules/access_output/udp.c:95
6403 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6404 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6405 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6408 #: modules/access_output/udp.c:100
6412 #: modules/access_output/udp.c:101
6414 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6415 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6418 #: modules/access_output/udp.c:105
6419 msgid "RTCP destination port number"
6422 #: modules/access_output/udp.c:106
6423 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6426 #: modules/access_output/udp.c:107
6427 msgid "Automatic multicast streaming"
6430 #: modules/access_output/udp.c:108
6431 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6434 #: modules/access_output/udp.c:110
6438 #: modules/access_output/udp.c:111
6439 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6442 #: modules/access_output/udp.c:112
6443 msgid "Checksum coverage"
6446 #: modules/access_output/udp.c:113
6447 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6450 #: modules/access_output/udp.c:116
6451 msgid "UDP stream output"
6454 #: modules/access/pvr.c:54
6456 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6460 #: modules/access/pvr.c:57
6464 #: modules/access/pvr.c:58
6465 msgid "PVR video device"
6468 #: modules/access/pvr.c:60
6469 msgid "Radio device"
6472 #: modules/access/pvr.c:61
6473 msgid "PVR radio device"
6476 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6477 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6478 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6482 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6483 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6486 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6487 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6491 #: modules/access/pvr.c:68
6492 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6495 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6496 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6500 #: modules/access/pvr.c:72
6501 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6504 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6505 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6506 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6510 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6511 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6514 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6515 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6518 #: modules/access/pvr.c:82
6519 msgid "Key interval"
6522 #: modules/access/pvr.c:83
6523 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6526 #: modules/access/pvr.c:85
6530 #: modules/access/pvr.c:86
6532 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6533 "number of B-Frames."
6536 #: modules/access/pvr.c:90
6537 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6540 #: modules/access/pvr.c:92
6541 msgid "Bitrate peak"
6544 #: modules/access/pvr.c:93
6545 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6548 #: modules/access/pvr.c:95
6550 msgid "Bitrate mode"
6551 msgstr "Bit-abiadura"
6553 #: modules/access/pvr.c:96
6554 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6557 #: modules/access/pvr.c:98
6558 msgid "Audio bitmask"
6561 #: modules/access/pvr.c:99
6562 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6565 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6566 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6570 #: modules/access/pvr.c:103
6571 msgid "Audio volume (0-65535)."
6574 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6578 #: modules/access/pvr.c:106
6580 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6583 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6587 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6591 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6595 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6599 #: modules/access/pvr.c:115
6603 #: modules/access/pvr.c:115
6607 #: modules/access/pvr.c:120
6611 #: modules/access/pvr.c:121
6612 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6615 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6617 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6620 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6624 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6625 msgid "Connection failed"
6628 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6630 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6633 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6634 msgid "Session failed"
6637 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6638 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6641 #: modules/access/screen/screen.c:38
6643 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6646 #: modules/access/screen/screen.c:42
6647 msgid "Desired frame rate for the capture."
6650 #: modules/access/screen/screen.c:45
6651 msgid "Capture fragment size"
6654 #: modules/access/screen/screen.c:47
6656 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6657 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6660 #: modules/access/screen/screen.c:61
6661 msgid "Screen Input"
6664 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6668 #: modules/access/smb.c:63
6670 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6673 #: modules/access/smb.c:65
6674 msgid "SMB user name"
6677 #: modules/access/smb.c:68
6678 msgid "SMB password"
6681 #: modules/access/smb.c:71
6685 #: modules/access/smb.c:72
6686 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6689 #: modules/access/smb.c:77
6693 #: modules/access/tcp.c:39
6695 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6698 #: modules/access/tcp.c:46
6702 #: modules/access/tcp.c:47
6706 #: modules/access/udp.c:71
6708 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6711 #: modules/access/udp.c:74
6712 msgid "Autodetection of MTU"
6715 #: modules/access/udp.c:76
6717 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6718 "truncated packets are found"
6721 #: modules/access/udp.c:79
6722 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6725 #: modules/access/udp.c:81
6727 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6728 "time specified here (in milliseconds)."
6731 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6732 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6736 #: modules/access/udp.c:89
6737 msgid "UDP/RTP input"
6740 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6741 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6746 #: modules/access/v4l2.c:56
6748 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6752 #: modules/access/v4l2.c:60
6754 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6757 #: modules/access/v4l2.c:65
6758 msgid "Video4Linux2"
6761 #: modules/access/v4l2.c:66
6762 msgid "Video4Linux2 input"
6765 #: modules/access/v4l.c:78
6767 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6770 #: modules/access/v4l.c:82
6772 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6773 "device will be used."
6776 #: modules/access/v4l.c:86
6778 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6779 "device will be used."
6782 #: modules/access/v4l.c:90
6784 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6785 "(default), RV24, etc.)"
6788 #: modules/access/v4l.c:97
6790 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6793 #: modules/access/v4l.c:102
6794 msgid "Audio Channel"
6797 #: modules/access/v4l.c:104
6798 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6801 #: modules/access/v4l.c:106
6802 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6805 #: modules/access/v4l.c:109
6806 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6809 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6815 #: modules/access/v4l.c:113
6816 msgid "Brightness of the video input."
6819 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6825 #: modules/access/v4l.c:116
6826 msgid "Hue of the video input."
6829 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6830 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6831 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6835 #: modules/access/v4l.c:119
6836 msgid "Color of the video input."
6839 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6841 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6845 #: modules/access/v4l.c:122
6846 msgid "Contrast of the video input."
6849 #: modules/access/v4l.c:123
6853 #: modules/access/v4l.c:124
6854 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6857 #: modules/access/v4l.c:127
6859 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6862 #: modules/access/v4l.c:130
6863 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6866 #: modules/access/v4l.c:131
6870 #: modules/access/v4l.c:133
6871 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6874 #: modules/access/v4l.c:134
6878 #: modules/access/v4l.c:136
6879 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6882 #: modules/access/v4l.c:137
6886 #: modules/access/v4l.c:138
6887 msgid "Quality of the stream."
6890 #: modules/access/v4l.c:149
6894 #: modules/access/v4l.c:150
6895 msgid "Video4Linux input"
6898 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6899 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6902 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6903 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6908 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6912 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6913 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6916 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6917 msgid "The above message had unknown log level"
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6921 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6924 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6925 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6930 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6934 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6936 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6940 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6956 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6981 msgid "First Entry Point"
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6985 msgid "Last Entry Point"
6988 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6989 msgid "Track size (in sectors)"
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7006 msgid "extended selection list"
7009 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7010 msgid "selection list"
7013 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7014 msgid "unknown type"
7017 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7018 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7023 msgid "(Super) Video CD"
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7027 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7031 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7035 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7039 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7043 msgid "Use playback control?"
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7048 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7053 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7058 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7063 msgid "Show extended VCD info?"
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7068 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7069 "for example playback control navigation."
7072 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7073 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7076 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7077 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7081 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7085 msgid "Dolby Surround decoder"
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7090 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7091 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7092 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7093 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7094 "It works with any source format from mono to 7.1."
7097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7098 msgid "Characteristic dimension"
7101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7102 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7106 msgid "Compensate delay"
7109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7111 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7112 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7113 "case, turn this on to compensate."
7116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7117 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7122 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7123 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7128 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7132 msgid "Headphone effect"
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7136 msgid "Use downmix algorithme."
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7141 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7142 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7147 msgid "Select channel to keep"
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7152 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7153 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7183 msgid "A/52 dynamic range compression"
7186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7189 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7190 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7191 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7192 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7196 msgid "Enable internal upmixing"
7199 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7200 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7203 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7205 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7208 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7209 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7212 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7213 msgid "DTS dynamic range compression"
7216 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7218 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7221 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7222 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7225 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7226 msgid "Fixed point audio format conversions"
7229 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7230 msgid "Floating-point audio format conversions"
7233 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7234 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7235 msgid "MPEG audio decoder"
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7239 msgid "Equalizer preset"
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7243 msgid "Preset to use for the equalizer."
7246 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7252 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7253 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7257 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7261 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7262 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7265 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7270 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7274 msgid "Equalizer with 10 bands"
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7290 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7295 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7300 msgid "Full bass and treble"
7303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7307 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7311 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7315 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7356 #: modules/audio_filter/format.c:202
7357 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7360 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7361 msgid "Number of audio buffers"
7364 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7366 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7367 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7368 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7371 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7375 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7377 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7378 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7379 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7382 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7384 msgid "Volume normalizer"
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7388 msgid "Parametric Equalizer"
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7392 msgid "Low freq (Hz)"
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7396 msgid "Low freq gain (dB)"
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7400 msgid "High freq (Hz)"
7403 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7404 msgid "High freq gain (dB)"
7407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7412 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7424 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7436 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7443 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7444 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7447 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7448 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7449 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7452 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7453 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7456 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7457 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7460 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7461 msgid "Float32 audio mixer"
7464 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7465 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7468 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7469 msgid "Trivial audio mixer"
7472 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7476 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7477 msgid "ALSA audio output"
7480 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7481 msgid "ALSA Device Name"
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7485 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7486 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7487 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7488 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7489 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7490 msgid "Audio Device"
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7494 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7495 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7496 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7500 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7501 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7502 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7503 msgid "2 Front 2 Rear"
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7507 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7508 msgid "A/52 over S/PDIF"
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7512 msgid "No Audio Device"
7515 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7516 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7519 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7520 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7522 msgid "Audio output failed"
7523 msgstr "Audio-irteera modulua"
7525 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7527 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7530 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7532 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7535 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7536 msgid "Unknown soundcard"
7539 #: modules/audio_output/arts.c:63
7540 msgid "aRts audio output"
7543 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7545 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7546 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7550 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7551 msgid "HAL AudioUnit output"
7554 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7556 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7559 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7560 msgid "Audio device is not configured"
7563 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7565 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7566 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7569 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7571 msgid "%s (Encoded Output)"
7574 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7575 msgid "Output device"
7578 #: modules/audio_output/directx.c:206
7580 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7581 "default device appears as 0 AND another number)."
7584 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7585 msgid "Use float32 output"
7588 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7590 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7591 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7594 #: modules/audio_output/directx.c:214
7595 msgid "DirectX audio output"
7598 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7599 msgid "3 Front 2 Rear"
7602 #: modules/audio_output/esd.c:67
7603 msgid "EsounD audio output"
7606 #: modules/audio_output/esd.c:70
7607 msgid "Esound server"
7610 #: modules/audio_output/file.c:79
7611 msgid "Output format"
7614 #: modules/audio_output/file.c:80
7616 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7617 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7620 #: modules/audio_output/file.c:83
7621 msgid "Number of output channels"
7624 #: modules/audio_output/file.c:84
7626 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7627 "restrict the number of channels here."
7630 #: modules/audio_output/file.c:87
7631 msgid "Add WAVE header"
7634 #: modules/audio_output/file.c:88
7635 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7638 #: modules/audio_output/file.c:105
7642 #: modules/audio_output/file.c:106
7643 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7646 #: modules/audio_output/file.c:109
7647 msgid "File audio output"
7650 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7651 msgid "Roku HD1000 audio output"
7654 #: modules/audio_output/jack.c:65
7655 msgid "Automatically connect to writable clients"
7658 #: modules/audio_output/jack.c:67
7660 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7661 "writable JACK clients found."
7664 #: modules/audio_output/jack.c:71
7665 msgid "Connect to clients matching"
7668 #: modules/audio_output/jack.c:73
7670 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7671 "regular expression will be considered for connection."
7674 #: modules/audio_output/jack.c:81
7675 msgid "JACK audio output"
7678 #: modules/audio_output/oss.c:99
7679 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7682 #: modules/audio_output/oss.c:101
7684 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7685 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7686 "drivers, then you need to enable this option."
7689 #: modules/audio_output/oss.c:107
7690 msgid "UNIX OSS audio output"
7693 #: modules/audio_output/oss.c:112
7694 msgid "OSS DSP device"
7697 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7698 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7701 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7702 msgid "PORTAUDIO audio output"
7705 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7706 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7709 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7710 msgid "Win32 waveOut extension output"
7713 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7717 #: modules/codec/a52.c:91
7721 #: modules/codec/a52.c:98
7722 msgid "A/52 audio packetizer"
7725 #: modules/codec/adpcm.c:43
7726 msgid "ADPCM audio decoder"
7729 #: modules/codec/araw.c:44
7730 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7733 #: modules/codec/araw.c:53
7734 msgid "Raw audio encoder"
7737 #: modules/codec/cinepak.c:38
7738 msgid "Cinepak video decoder"
7741 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7742 msgid "CMML annotations decoder"
7745 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7746 msgid "CVD subtitle decoder"
7749 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7750 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7753 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7754 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7755 msgid "Encoding quality"
7758 #: modules/codec/dirac.c:69
7759 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7762 #: modules/codec/dirac.c:74
7763 msgid "Dirac video decoder"
7766 #: modules/codec/dirac.c:80
7767 msgid "Dirac video encoder"
7770 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7771 msgid "DirectMedia Object decoder"
7774 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7775 msgid "DirectMedia Object encoder"
7778 #: modules/codec/dts.c:95
7782 #: modules/codec/dts.c:100
7783 msgid "DTS audio packetizer"
7786 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7787 msgid "Decoding X coordinate"
7790 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7791 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7794 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7795 msgid "Decoding Y coordinate"
7798 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7799 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7802 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7803 msgid "Subpicture position"
7806 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7808 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7809 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7813 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7814 msgid "Encoding X coordinate"
7817 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7818 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7821 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7822 msgid "Encoding Y coordinate"
7825 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7826 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7829 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7830 msgid "DVB subtitles decoder"
7833 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7834 msgid "DVB subtitles encoder"
7837 #: modules/codec/faad.c:39
7838 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7841 #: modules/codec/faad.c:332
7842 msgid "AAC extension"
7845 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7849 #: modules/codec/fake.c:50
7850 msgid "Path of the image file for fake input."
7853 #: modules/codec/fake.c:51
7855 msgid "Reload image file"
7856 msgstr "Bideo iragazki modulua"
7858 #: modules/codec/fake.c:53
7859 msgid "Reload image file every n seconds."
7862 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7863 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7864 msgid "Output video width."
7867 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7868 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7869 msgid "Output video height."
7872 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7873 msgid "Keep aspect ratio"
7876 #: modules/codec/fake.c:62
7877 msgid "Consider width and height as maximum values."
7880 #: modules/codec/fake.c:63
7881 msgid "Background aspect ratio"
7884 #: modules/codec/fake.c:65
7885 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7888 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7889 msgid "Deinterlace video"
7892 #: modules/codec/fake.c:68
7893 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7896 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7897 msgid "Deinterlace module"
7900 #: modules/codec/fake.c:71
7901 msgid "Deinterlace module to use."
7904 #: modules/codec/fake.c:72
7905 msgid "Chroma used."
7908 #: modules/codec/fake.c:74
7909 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7912 #: modules/codec/fake.c:85
7913 msgid "Fake video decoder"
7916 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7918 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7923 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7928 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7931 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7932 msgid "VLC could not open the encoder."
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7964 msgid "Fast bilinear"
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7972 msgid "Bicubic (good quality)"
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7976 msgid "Experimental"
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7980 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7988 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8004 msgid "Bicubic spline"
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
8009 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8010 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8011 "MJPEG and other codecs"
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8016 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
8021 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8022 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
8029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
8034 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8038 msgid "FFmpeg demuxer"
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
8043 msgid "FFmpeg muxer"
8044 msgstr "Demultiplexadoreak"
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
8047 msgid "Video scaling filter"
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8051 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8055 msgid "FFmpeg video filter"
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8059 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8063 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8067 msgid "Direct rendering"
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8071 msgid "Error resilience"
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8076 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8077 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8078 "can produce a lot of errors.\n"
8079 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8083 msgid "Workaround bugs"
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8088 "Try to fix some bugs:\n"
8091 "4 xvid interlaced\n"
8096 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8101 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8107 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8108 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8112 msgid "Post processing quality"
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8117 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8118 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8127 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8131 msgid "Visualize motion vectors"
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8136 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8137 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8138 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8139 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8140 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8141 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8145 msgid "Low resolution decoding"
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8150 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8155 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8160 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8161 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8165 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8170 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8171 "<option>...]]...\n"
8172 "long form example:\n"
8173 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8174 "short form example:\n"
8175 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8179 "short long name short long option Description\n"
8180 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8181 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8182 " y nochrom chrominance filtring "
8184 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8185 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8186 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8187 " the h & v deblocking filters share these\n"
8188 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8189 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8190 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8192 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8194 "dr dering Deringing filter\n"
8195 "al autolevels automatic brightness / "
8197 " f fullyrange stretch luminance to "
8199 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8200 "li linipoldeint linear interpolating "
8202 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8204 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8205 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8206 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8207 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8208 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8209 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8210 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8214 msgid "Ratio of key frames"
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8218 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8222 msgid "Ratio of B frames"
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8226 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8230 msgid "Video bitrate tolerance"
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8234 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8238 msgid "Interlaced encoding"
8241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8242 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8246 msgid "Interlaced motion estimation"
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8250 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8254 msgid "Pre-motion estimation"
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8258 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8262 msgid "Strict rate control"
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8266 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8270 msgid "Rate control buffer size"
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8275 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8276 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8280 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8284 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8288 msgid "I quantization factor"
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8293 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8294 "same qscale for I and P frames)."
8297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8298 #: modules/demux/mod.c:71
8299 msgid "Noise reduction"
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8304 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8305 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8309 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8314 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8315 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8316 "standard MPEG2 decoders."
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8320 msgid "Quality level"
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8325 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8326 "encoding very much)."
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8331 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8332 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8333 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8334 "to ease the encoder's task."
8337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8338 msgid "Minimum video quantizer scale"
8341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8342 msgid "Minimum video quantizer scale."
8345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8346 msgid "Maximum video quantizer scale"
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8350 msgid "Maximum video quantizer scale."
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8354 msgid "Trellis quantization"
8357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8358 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8362 msgid "Fixed quantizer scale"
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8367 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8372 msgid "Strict standard compliance"
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8377 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8381 msgid "Luminance masking"
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8385 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8389 msgid "Darkness masking"
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8393 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8397 msgid "Motion masking"
8400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8402 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8407 msgid "Border masking"
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8412 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8417 msgid "Luminance elimination"
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8422 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8423 "The H264 specification recommends -4."
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8427 msgid "Chrominance elimination"
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8432 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8433 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8437 msgid "Scaling mode"
8440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8441 msgid "Scaling mode to use."
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8447 msgstr "Demultiplexadoreak"
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8450 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8453 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8454 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8455 msgid "Post processing"
8458 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8462 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8466 #: modules/codec/flac.c:178
8467 msgid "Flac audio decoder"
8470 #: modules/codec/flac.c:183
8471 msgid "Flac audio encoder"
8474 #: modules/codec/flac.c:189
8475 msgid "Flac audio packetizer"
8478 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8479 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8482 #: modules/codec/lpcm.c:83
8483 msgid "Linear PCM audio decoder"
8486 #: modules/codec/lpcm.c:88
8487 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8490 #: modules/codec/mash.cpp:66
8491 msgid "Video decoder using openmash"
8494 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8495 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8498 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8499 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8502 #: modules/codec/png.c:54
8503 msgid "PNG video decoder"
8506 #: modules/codec/quicktime.c:63
8507 msgid "QuickTime library decoder"
8510 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8511 msgid "Pseudo raw video decoder"
8514 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8515 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8518 #: modules/codec/realaudio.c:60
8519 msgid "RealAudio library decoder"
8522 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8523 msgid "SDL_image video decoder"
8526 #: modules/codec/speex.c:106
8527 msgid "Speex audio decoder"
8530 #: modules/codec/speex.c:111
8531 msgid "Speex audio packetizer"
8534 #: modules/codec/speex.c:116
8535 msgid "Speex audio encoder"
8538 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8539 msgid "Speex comment"
8542 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8547 msgid "DVD subtitles decoder"
8550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8551 msgid "DVD subtitles packetizer"
8554 #: modules/codec/subsdec.c:140
8555 msgid "Subtitles text encoding"
8558 #: modules/codec/subsdec.c:141
8559 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8562 #: modules/codec/subsdec.c:142
8563 msgid "Subtitles justification"
8566 #: modules/codec/subsdec.c:143
8567 msgid "Set the justification of subtitles"
8570 #: modules/codec/subsdec.c:144
8571 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8574 #: modules/codec/subsdec.c:145
8576 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8579 #: modules/codec/subsdec.c:147
8580 msgid "Formatted Subtitles"
8583 #: modules/codec/subsdec.c:148
8585 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8586 "but you can choose to disable all formatting."
8589 #: modules/codec/subsdec.c:154
8590 msgid "Text subtitles decoder"
8593 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8595 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8596 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8599 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8601 msgid "Enable debug"
8602 msgstr "Bideoa gaitu"
8604 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8606 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8608 "packet assembly info 2\n"
8611 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8612 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8615 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8616 msgid "SVCD subtitles"
8619 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8620 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8623 #: modules/codec/tarkin.c:75
8624 msgid "Tarkin decoder module"
8627 #: modules/codec/telx.c:50
8628 msgid "Override page"
8631 #: modules/codec/telx.c:51
8633 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8634 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8635 "usually 888 or 889)."
8638 #: modules/codec/telx.c:56
8640 msgid "Ignore subtitle flag"
8641 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8643 #: modules/codec/telx.c:57
8644 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8647 #: modules/codec/telx.c:60
8648 msgid "Workaround for France"
8651 #: modules/codec/telx.c:61
8653 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8654 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8655 "your subtitles don't appear."
8658 #: modules/codec/telx.c:67
8659 msgid "Teletext subtitles decoder"
8662 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8664 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8665 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8668 #: modules/codec/theora.c:99
8669 msgid "Theora video decoder"
8672 #: modules/codec/theora.c:105
8673 msgid "Theora video packetizer"
8676 #: modules/codec/theora.c:111
8677 msgid "Theora video encoder"
8680 #: modules/codec/theora.c:512
8681 msgid "Theora comment"
8684 #: modules/codec/twolame.c:52
8686 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8687 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8690 #: modules/codec/twolame.c:55
8694 #: modules/codec/twolame.c:56
8695 msgid "Handling mode for stereo streams"
8698 #: modules/codec/twolame.c:57
8702 #: modules/codec/twolame.c:59
8703 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8706 #: modules/codec/twolame.c:60
8707 msgid "Psycho-acoustic model"
8710 #: modules/codec/twolame.c:62
8711 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8714 #: modules/codec/twolame.c:66
8718 #: modules/codec/twolame.c:66
8719 msgid "Joint stereo"
8722 #: modules/codec/twolame.c:71
8723 msgid "Libtwolame audio encoder"
8726 #: modules/codec/vorbis.c:160
8727 msgid "Maximum encoding bitrate"
8730 #: modules/codec/vorbis.c:162
8731 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8734 #: modules/codec/vorbis.c:163
8735 msgid "Minimum encoding bitrate"
8738 #: modules/codec/vorbis.c:165
8740 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8744 #: modules/codec/vorbis.c:166
8745 msgid "CBR encoding"
8748 #: modules/codec/vorbis.c:168
8749 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8752 #: modules/codec/vorbis.c:172
8753 msgid "Vorbis audio decoder"
8756 #: modules/codec/vorbis.c:183
8757 msgid "Vorbis audio packetizer"
8760 #: modules/codec/vorbis.c:190
8761 msgid "Vorbis audio encoder"
8764 #: modules/codec/vorbis.c:629
8765 msgid "Vorbis comment"
8768 #: modules/codec/x264.c:44
8769 msgid "Maximum GOP size"
8772 #: modules/codec/x264.c:45
8774 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8775 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8778 #: modules/codec/x264.c:49
8779 msgid "Minimum GOP size"
8782 #: modules/codec/x264.c:50
8784 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8785 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8786 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8787 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8788 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8790 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8791 "frames, but do not start a new GOP."
8794 #: modules/codec/x264.c:59
8795 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8798 #: modules/codec/x264.c:60
8800 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8801 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8802 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8803 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8804 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8805 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8809 #: modules/codec/x264.c:71
8810 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8813 #: modules/codec/x264.c:72
8815 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8819 #: modules/codec/x264.c:76
8820 msgid "B-frames between I and P"
8823 #: modules/codec/x264.c:77
8824 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8827 #: modules/codec/x264.c:80
8828 msgid "Adaptive B-frame decision"
8831 #: modules/codec/x264.c:81
8833 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8834 "possibly before an I-frame."
8837 #: modules/codec/x264.c:84
8838 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8841 #: modules/codec/x264.c:85
8843 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8844 "negative values cause less B-frames."
8847 #: modules/codec/x264.c:88
8848 msgid "Keep some B-frames as references"
8851 #: modules/codec/x264.c:89
8853 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8854 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8858 #: modules/codec/x264.c:93
8862 #: modules/codec/x264.c:94
8864 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8865 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8868 #: modules/codec/x264.c:98
8869 msgid "Number of reference frames"
8872 #: modules/codec/x264.c:99
8874 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8875 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8876 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8879 #: modules/codec/x264.c:104
8880 msgid "Skip loop filter"
8883 #: modules/codec/x264.c:105
8884 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8887 #: modules/codec/x264.c:107
8888 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8891 #: modules/codec/x264.c:108
8893 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8894 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8897 #: modules/codec/x264.c:112
8901 #: modules/codec/x264.c:113
8903 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8904 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8905 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8908 #: modules/codec/x264.c:122
8910 msgid "Interlaced mode"
8911 msgstr "Interfaze modulua"
8913 #: modules/codec/x264.c:123
8915 msgid "Pure-interlaced mode."
8916 msgstr "Interfaze modulua"
8918 #: modules/codec/x264.c:128
8922 #: modules/codec/x264.c:129
8924 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8925 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8928 #: modules/codec/x264.c:133
8929 msgid "Quality-based VBR"
8932 #: modules/codec/x264.c:134
8933 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8936 #: modules/codec/x264.c:136
8940 #: modules/codec/x264.c:137
8941 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8944 #: modules/codec/x264.c:140
8948 #: modules/codec/x264.c:141
8949 msgid "Maximum quantizer parameter."
8952 #: modules/codec/x264.c:143
8956 #: modules/codec/x264.c:144
8957 msgid "Max QP step between frames."
8960 #: modules/codec/x264.c:146
8961 msgid "Average bitrate tolerance"
8964 #: modules/codec/x264.c:147
8965 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8968 #: modules/codec/x264.c:150
8969 msgid "Max local bitrate"
8972 #: modules/codec/x264.c:151
8973 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8976 #: modules/codec/x264.c:153
8980 #: modules/codec/x264.c:154
8981 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8984 #: modules/codec/x264.c:157
8985 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8988 #: modules/codec/x264.c:158
8990 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8994 #: modules/codec/x264.c:162
8995 msgid "QP factor between I and P"
8998 #: modules/codec/x264.c:163
8999 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9002 #: modules/codec/x264.c:166
9003 msgid "QP factor between P and B"
9006 #: modules/codec/x264.c:167
9007 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9010 #: modules/codec/x264.c:169
9011 msgid "QP difference between chroma and luma"
9014 #: modules/codec/x264.c:170
9015 msgid "QP difference between chroma and luma."
9018 #: modules/codec/x264.c:172
9019 msgid "Multipass ratecontrol"
9022 #: modules/codec/x264.c:173
9024 "Multipass ratecontrol:\n"
9025 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9026 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9027 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9030 #: modules/codec/x264.c:178
9031 msgid "QP curve compression"
9034 #: modules/codec/x264.c:179
9035 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9038 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9039 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9042 #: modules/codec/x264.c:182
9044 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9048 #: modules/codec/x264.c:186
9050 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9054 #: modules/codec/x264.c:191
9055 msgid "Partitions to consider"
9058 #: modules/codec/x264.c:192
9060 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9063 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9064 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9065 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9066 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9069 #: modules/codec/x264.c:200
9070 msgid "Direct MV prediction mode"
9073 #: modules/codec/x264.c:201
9074 msgid "Direct MV prediction mode."
9077 #: modules/codec/x264.c:204
9078 msgid "Direct prediction size"
9081 #: modules/codec/x264.c:205
9083 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9085 " - -1: smallest possible according to level\n"
9088 #: modules/codec/x264.c:211
9089 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9092 #: modules/codec/x264.c:212
9093 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9096 #: modules/codec/x264.c:214
9097 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9100 #: modules/codec/x264.c:215
9102 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9104 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9105 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9106 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9109 #: modules/codec/x264.c:222
9110 msgid "Maximum motion vector search range"
9113 #: modules/codec/x264.c:223
9115 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9116 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9117 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9120 #: modules/codec/x264.c:228
9121 msgid "Maximum motion vector length"
9124 #: modules/codec/x264.c:229
9126 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9129 #: modules/codec/x264.c:234
9130 msgid "Minimum buffer space between threads"
9133 #: modules/codec/x264.c:235
9135 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9139 #: modules/codec/x264.c:239
9140 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9143 #: modules/codec/x264.c:243
9145 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9146 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9147 "quality). Range 1 to 7."
9150 #: modules/codec/x264.c:248
9152 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9153 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9154 "quality). Range 1 to 6."
9157 #: modules/codec/x264.c:253
9159 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9160 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9161 "quality). Range 1 to 5."
9164 #: modules/codec/x264.c:258
9165 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9168 #: modules/codec/x264.c:259
9169 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9172 #: modules/codec/x264.c:262
9173 msgid "Decide references on a per partition basis"
9176 #: modules/codec/x264.c:263
9178 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9179 "as opposed to only one ref per macroblock."
9182 #: modules/codec/x264.c:267
9184 msgid "Chroma in motion estimation"
9185 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
9187 #: modules/codec/x264.c:268
9188 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9191 #: modules/codec/x264.c:271
9192 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9195 #: modules/codec/x264.c:272
9196 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9199 #: modules/codec/x264.c:274
9200 msgid "Adaptive spatial transform size"
9203 #: modules/codec/x264.c:276
9204 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9207 #: modules/codec/x264.c:278
9208 msgid "Trellis RD quantization"
9211 #: modules/codec/x264.c:279
9213 "Trellis RD quantization: \n"
9215 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9216 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9217 "This requires CABAC."
9220 #: modules/codec/x264.c:285
9221 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9224 #: modules/codec/x264.c:286
9225 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9228 #: modules/codec/x264.c:288
9229 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9232 #: modules/codec/x264.c:289
9234 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9235 "small single coefficient."
9238 #: modules/codec/x264.c:294
9240 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9244 #: modules/codec/x264.c:298
9245 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9248 #: modules/codec/x264.c:299
9249 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9252 #: modules/codec/x264.c:302
9253 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9256 #: modules/codec/x264.c:303
9257 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9260 #: modules/codec/x264.c:310
9261 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9264 #: modules/codec/x264.c:311
9265 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9268 #: modules/codec/x264.c:315
9269 msgid "CPU optimizations"
9272 #: modules/codec/x264.c:316
9273 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9276 #: modules/codec/x264.c:318
9277 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9280 #: modules/codec/x264.c:319
9281 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9284 #: modules/codec/x264.c:321
9285 msgid "PSNR computation"
9288 #: modules/codec/x264.c:322
9290 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9294 #: modules/codec/x264.c:325
9295 msgid "SSIM computation"
9298 #: modules/codec/x264.c:326
9300 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9304 #: modules/codec/x264.c:329
9308 #: modules/codec/x264.c:330
9312 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9313 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9318 #: modules/codec/x264.c:333
9319 msgid "Print stats for each frame."
9322 #: modules/codec/x264.c:336
9323 msgid "SPS and PPS id numbers"
9326 #: modules/codec/x264.c:337
9328 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9332 #: modules/codec/x264.c:341
9334 msgid "Access unit delimiters"
9335 msgstr "Sarbide iragazkiak"
9337 #: modules/codec/x264.c:342
9338 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9341 #: modules/codec/x264.c:348
9345 #: modules/codec/x264.c:348
9349 #: modules/codec/x264.c:348
9353 #: modules/codec/x264.c:348
9357 #: modules/codec/x264.c:354
9361 #: modules/codec/x264.c:354
9365 #: modules/codec/x264.c:354
9369 #: modules/codec/x264.c:354
9373 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9377 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9381 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9382 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9386 #: modules/codec/x264.c:369
9387 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9390 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9391 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9394 #: modules/control/dbus.c:88
9398 #: modules/control/dbus.c:91
9400 msgid "D-Bus control interface"
9401 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9403 #: modules/control/gestures.c:79
9404 msgid "Motion threshold (10-100)"
9407 #: modules/control/gestures.c:81
9408 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9411 #: modules/control/gestures.c:83
9412 msgid "Trigger button"
9415 #: modules/control/gestures.c:85
9416 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9419 #: modules/control/gestures.c:89
9423 #: modules/control/gestures.c:92
9427 #: modules/control/gestures.c:100
9428 msgid "Mouse gestures control interface"
9431 #: modules/control/hotkeys.c:94
9432 msgid "Define playlist bookmarks."
9435 #: modules/control/hotkeys.c:97
9436 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9440 #: modules/control/hotkeys.c:98
9441 msgid "Hotkeys management interface"
9444 #: modules/control/hotkeys.c:483
9446 msgid "Audio track: %s"
9449 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9451 msgid "Subtitle track: %s"
9454 #: modules/control/hotkeys.c:498
9458 #: modules/control/hotkeys.c:551
9460 msgid "Aspect ratio: %s"
9463 #: modules/control/hotkeys.c:577
9468 #: modules/control/hotkeys.c:603
9470 msgid "Deinterlace mode: %s"
9473 #: modules/control/hotkeys.c:633
9475 msgid "Zoom mode: %s"
9476 msgstr "Bideo zoom-a"
9478 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9480 msgid "Subtitle delay %i ms"
9481 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9483 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9485 msgid "Audio delay %i ms"
9486 msgstr "Audio kodekak"
9488 #: modules/control/hotkeys.c:947
9493 #: modules/control/http/http.c:34
9494 msgid "Host address"
9497 #: modules/control/http/http.c:36
9499 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9500 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9501 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9504 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9505 msgid "Source directory"
9508 #: modules/control/http/http.c:42
9512 #: modules/control/http/http.c:44
9513 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9516 #: modules/control/http/http.c:45
9520 #: modules/control/http/http.c:47
9522 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9523 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9526 #: modules/control/http/http.c:50
9527 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9530 #: modules/control/http/http.c:53
9531 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9534 #: modules/control/http/http.c:55
9535 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9538 #: modules/control/http/http.c:58
9539 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9542 #: modules/control/http/http.c:61
9543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9547 #: modules/control/http/http.c:62
9548 msgid "HTTP remote control interface"
9551 #: modules/control/http/http.c:71
9555 #: modules/control/lirc.c:58
9556 msgid "Infrared remote control interface"
9559 #: modules/control/motion.c:59
9560 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9563 #: modules/control/motion.c:65
9566 msgstr "Erresoluzioa"
9568 #: modules/control/motion.c:67
9570 msgid "motion control interface"
9571 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9573 #: modules/control/netsync.c:64
9574 msgid "Act as master"
9577 #: modules/control/netsync.c:65
9578 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9581 #: modules/control/netsync.c:69
9582 msgid "Master client ip address"
9585 #: modules/control/netsync.c:70
9586 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9589 #: modules/control/netsync.c:74
9590 msgid "Network Sync"
9593 #: modules/control/ntservice.c:39
9594 msgid "Install Windows Service"
9597 #: modules/control/ntservice.c:41
9598 msgid "Install the Service and exit."
9601 #: modules/control/ntservice.c:42
9602 msgid "Uninstall Windows Service"
9605 #: modules/control/ntservice.c:44
9606 msgid "Uninstall the Service and exit."
9609 #: modules/control/ntservice.c:45
9610 msgid "Display name of the Service"
9613 #: modules/control/ntservice.c:47
9614 msgid "Change the display name of the Service."
9617 #: modules/control/ntservice.c:48
9618 msgid "Configuration options"
9621 #: modules/control/ntservice.c:50
9623 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9624 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9628 #: modules/control/ntservice.c:55
9630 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9631 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9632 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9635 #: modules/control/ntservice.c:61
9639 #: modules/control/ntservice.c:62
9640 msgid "Windows Service interface"
9643 #: modules/control/rc.c:156
9644 msgid "Show stream position"
9647 #: modules/control/rc.c:157
9649 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9652 #: modules/control/rc.c:160
9656 #: modules/control/rc.c:161
9657 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9660 #: modules/control/rc.c:163
9661 msgid "UNIX socket command input"
9664 #: modules/control/rc.c:164
9665 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9668 #: modules/control/rc.c:167
9669 msgid "TCP command input"
9672 #: modules/control/rc.c:168
9674 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9675 "port the interface will bind to."
9678 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9679 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9682 #: modules/control/rc.c:174
9684 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9685 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9686 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9689 #: modules/control/rc.c:181
9693 #: modules/control/rc.c:184
9694 msgid "Remote control interface"
9697 #: modules/control/rc.c:335
9698 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9701 #: modules/control/rc.c:807
9703 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9706 #: modules/control/rc.c:840
9707 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9710 #: modules/control/rc.c:842
9711 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9714 #: modules/control/rc.c:843
9715 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9718 #: modules/control/rc.c:844
9719 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9722 #: modules/control/rc.c:845
9723 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9726 #: modules/control/rc.c:846
9727 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9730 #: modules/control/rc.c:847
9731 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9734 #: modules/control/rc.c:848
9735 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9738 #: modules/control/rc.c:849
9739 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9742 #: modules/control/rc.c:850
9743 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9746 #: modules/control/rc.c:851
9747 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9750 #: modules/control/rc.c:852
9751 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9754 #: modules/control/rc.c:853
9755 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9758 #: modules/control/rc.c:854
9759 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9762 #: modules/control/rc.c:855
9763 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9766 #: modules/control/rc.c:856
9767 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9770 #: modules/control/rc.c:857
9771 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9774 #: modules/control/rc.c:858
9775 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9778 #: modules/control/rc.c:859
9779 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9782 #: modules/control/rc.c:861
9783 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9786 #: modules/control/rc.c:862
9787 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9790 #: modules/control/rc.c:863
9791 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9794 #: modules/control/rc.c:864
9795 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9798 #: modules/control/rc.c:865
9799 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9802 #: modules/control/rc.c:866
9803 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9806 #: modules/control/rc.c:867
9807 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9810 #: modules/control/rc.c:868
9811 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9814 #: modules/control/rc.c:869
9815 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9818 #: modules/control/rc.c:870
9819 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9822 #: modules/control/rc.c:871
9823 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9826 #: modules/control/rc.c:872
9827 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9830 #: modules/control/rc.c:873
9831 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9834 #: modules/control/rc.c:875
9835 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9838 #: modules/control/rc.c:876
9839 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9842 #: modules/control/rc.c:877
9843 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9846 #: modules/control/rc.c:878
9847 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9850 #: modules/control/rc.c:879
9851 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9854 #: modules/control/rc.c:880
9855 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9858 #: modules/control/rc.c:881
9859 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9862 #: modules/control/rc.c:882
9863 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9866 #: modules/control/rc.c:883
9867 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9870 #: modules/control/rc.c:884
9871 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9874 #: modules/control/rc.c:885
9875 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9878 #: modules/control/rc.c:886
9879 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9882 #: modules/control/rc.c:887
9883 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9886 #: modules/control/rc.c:892
9887 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9890 #: modules/control/rc.c:893
9891 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9894 #: modules/control/rc.c:894
9895 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9898 #: modules/control/rc.c:895
9899 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9902 #: modules/control/rc.c:896
9903 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9906 #: modules/control/rc.c:897
9907 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9910 #: modules/control/rc.c:898
9911 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9914 #: modules/control/rc.c:899
9915 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9918 #: modules/control/rc.c:901
9919 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9922 #: modules/control/rc.c:902
9923 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9926 #: modules/control/rc.c:903
9927 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9930 #: modules/control/rc.c:904
9931 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9934 #: modules/control/rc.c:905
9935 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9938 #: modules/control/rc.c:907
9939 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9942 #: modules/control/rc.c:908
9943 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9946 #: modules/control/rc.c:909
9947 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9950 #: modules/control/rc.c:910
9951 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9954 #: modules/control/rc.c:911
9955 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9958 #: modules/control/rc.c:912
9959 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9962 #: modules/control/rc.c:913
9963 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9966 #: modules/control/rc.c:914
9967 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9970 #: modules/control/rc.c:915
9971 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9974 #: modules/control/rc.c:916
9975 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9978 #: modules/control/rc.c:917
9979 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9982 #: modules/control/rc.c:918
9983 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9986 #: modules/control/rc.c:919
9987 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9990 #: modules/control/rc.c:920
9991 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9994 #: modules/control/rc.c:922
9996 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9997 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10000 #: modules/control/rc.c:926
10001 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10004 #: modules/control/rc.c:927
10005 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10008 #: modules/control/rc.c:928
10009 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10012 #: modules/control/rc.c:929
10013 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10016 #: modules/control/rc.c:931
10017 msgid "+----[ end of help ]"
10020 #: modules/control/rc.c:1041
10021 msgid "Press menu select or pause to continue."
10024 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10025 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10026 #: modules/control/rc.c:1829
10027 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10030 #: modules/control/rc.c:1347
10031 msgid "goto is deprecated"
10034 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10035 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10038 #: modules/control/showintf.c:63
10042 #: modules/control/showintf.c:64
10043 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10046 #: modules/control/telnet.c:70
10050 #: modules/control/telnet.c:71
10052 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10053 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10054 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10057 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10059 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10066 #: modules/control/telnet.c:76
10068 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10072 #: modules/control/telnet.c:80
10074 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10075 "default value is \"admin\"."
10078 #: modules/control/telnet.c:94
10079 msgid "VLM remote control interface"
10082 #: modules/demux/a52.c:44
10083 msgid "Raw A/52 demuxer"
10086 #: modules/demux/aiff.c:45
10087 msgid "AIFF demuxer"
10090 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10091 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10094 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10095 msgid "Could not demux ASF stream"
10098 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10099 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10102 #: modules/demux/au.c:46
10106 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10107 msgid "Force interleaved method"
10110 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10111 msgid "Force interleaved method."
10114 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10115 msgid "Force index creation"
10118 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10120 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10121 "incomplete (not seekable)."
10124 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10128 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10131 msgstr "Beti gainean"
10133 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10137 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10138 msgid "AVI demuxer"
10141 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10145 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10147 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10148 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10151 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10155 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10156 msgid "Don't repair"
10159 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10160 msgid "Fixing AVI Index..."
10163 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10164 msgid "Dump filename"
10167 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10168 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10171 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10172 msgid "Append to existing file"
10175 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10176 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10179 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10180 msgid "File dumpper"
10183 #: modules/demux/dts.c:40
10184 msgid "Raw DTS demuxer"
10187 #: modules/demux/flac.c:42
10188 msgid "FLAC demuxer"
10191 #: modules/demux/gme.cpp:51
10192 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10195 #: modules/demux/live555.cpp:62
10197 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10198 "should be set in millisecond units."
10201 #: modules/demux/live555.cpp:65
10202 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10205 #: modules/demux/live555.cpp:66
10207 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10208 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10209 "cannot connect to normal RTSP servers."
10212 #: modules/demux/live555.cpp:70
10213 msgid "RTSP user name"
10216 #: modules/demux/live555.cpp:71
10218 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10222 #: modules/demux/live555.cpp:73
10224 msgid "RTSP password"
10227 #: modules/demux/live555.cpp:74
10228 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10231 #: modules/demux/live555.cpp:78
10232 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10235 #: modules/demux/live555.cpp:88
10236 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10239 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10241 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10244 #: modules/demux/live555.cpp:97
10245 msgid "Client port"
10248 #: modules/demux/live555.cpp:98
10249 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10252 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10253 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10256 #: modules/demux/live555.cpp:103
10257 msgid "HTTP tunnel port"
10260 #: modules/demux/live555.cpp:104
10261 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10264 #: modules/demux/live555.cpp:482
10265 msgid "RTSP authentication"
10268 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10269 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10270 #: modules/demux/vc1.c:39
10271 msgid "Frames per Second"
10274 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10276 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10277 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10280 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10281 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10284 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10285 msgid "Matroska stream demuxer"
10288 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10289 msgid "Ordered chapters"
10292 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10293 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10296 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10297 msgid "Chapter codecs"
10300 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10301 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10304 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10305 msgid "Preload Directory"
10308 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10310 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10311 "for broken files)."
10314 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10315 msgid "Seek based on percent not time"
10318 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10319 msgid "Seek based on percent not time."
10322 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10323 msgid "Dummy Elements"
10326 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10327 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10330 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10331 msgid "--- DVD Menu"
10334 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10335 msgid "First Played"
10338 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10339 msgid "Video Manager"
10342 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10343 msgid "----- Title"
10346 #: modules/demux/mod.c:47
10347 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10350 #: modules/demux/mod.c:48
10351 msgid "Enable reverberation"
10354 #: modules/demux/mod.c:49
10355 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10358 #: modules/demux/mod.c:51
10359 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10362 #: modules/demux/mod.c:53
10363 msgid "Enable megabass mode"
10366 #: modules/demux/mod.c:54
10367 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10370 #: modules/demux/mod.c:56
10372 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10373 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10376 #: modules/demux/mod.c:59
10377 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10380 #: modules/demux/mod.c:61
10381 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10384 #: modules/demux/mod.c:66
10385 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10388 #: modules/demux/mod.c:74
10392 #: modules/demux/mod.c:77
10393 msgid "Reverberation level"
10396 #: modules/demux/mod.c:79
10397 msgid "Reverberation delay"
10400 #: modules/demux/mod.c:81
10404 #: modules/demux/mod.c:84
10405 msgid "Mega bass level"
10408 #: modules/demux/mod.c:86
10409 msgid "Mega bass cutoff"
10412 #: modules/demux/mod.c:88
10416 #: modules/demux/mod.c:91
10417 msgid "Surround level"
10420 #: modules/demux/mod.c:93
10421 msgid "Surround delay (ms)"
10424 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10425 msgid "MP4 stream demuxer"
10428 #: modules/demux/mpc.c:47
10429 msgid "Replay Gain type"
10432 #: modules/demux/mpc.c:48
10434 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10435 "specific one. Choose which type you want to use"
10438 #: modules/demux/mpc.c:60
10439 msgid "MusePack demuxer"
10442 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10443 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10446 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10447 msgid "H264 video demuxer"
10450 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10451 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10454 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10456 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10459 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10460 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10463 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10464 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10467 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10468 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10471 #: modules/demux/nsc.c:43
10472 msgid "Windows Media NSC metademux"
10475 #: modules/demux/nsv.c:45
10476 msgid "NullSoft demuxer"
10479 #: modules/demux/nuv.c:46
10480 msgid "Nuv demuxer"
10483 #: modules/demux/ogg.c:45
10484 msgid "OGG demuxer"
10487 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10489 msgid "Google Video"
10490 msgstr "Bideo zoom-a"
10492 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10494 msgid "Lua Playlist"
10495 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
10497 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10498 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10506 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10510 msgid "Show shoutcast adult content"
10513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10514 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10520 msgstr "Tramak jauzi"
10522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10524 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10525 "prevent adding them to the playlist."
10528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10529 msgid "M3U playlist import"
10532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10533 msgid "PLS playlist import"
10536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10537 msgid "B4S playlist import"
10540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10541 msgid "DVB playlist import"
10544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10545 msgid "Podcast parser"
10548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10549 msgid "XSPF playlist import"
10552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10553 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10557 msgid "ASX playlist import"
10560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10561 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10565 msgid "QuickTime Media Link importer"
10568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10569 msgid "Google Video Playlist importer"
10572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10573 msgid "Dummy ifo demux"
10576 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10577 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10578 msgid "Podcast Info"
10581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10582 msgid "Podcast Summary"
10585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10586 msgid "Podcast Size"
10589 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10590 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10594 #: modules/demux/ps.c:39
10595 msgid "Trust MPEG timestamps"
10598 #: modules/demux/ps.c:40
10600 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10601 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10602 "calculate from the bitrate instead."
10605 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10606 msgid "MPEG-PS demuxer"
10609 #: modules/demux/pva.c:39
10610 msgid "PVA demuxer"
10613 #: modules/demux/rawdv.c:37
10615 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10618 #: modules/demux/rawdv.c:45
10619 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10622 #: modules/demux/rawvid.c:39
10623 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10626 #: modules/demux/rawvid.c:43
10627 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10630 #: modules/demux/rawvid.c:47
10631 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10634 #: modules/demux/rawvid.c:52
10636 msgid "Raw video demuxer"
10637 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10639 #: modules/demux/real.c:43
10640 msgid "Real demuxer"
10643 #: modules/demux/subtitle.c:50
10644 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10647 #: modules/demux/subtitle.c:52
10649 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10650 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10653 #: modules/demux/subtitle.c:55
10655 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10656 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10657 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10660 #: modules/demux/subtitle.c:67
10661 msgid "Text subtitles parser"
10664 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10665 msgid "Frames per second"
10668 #: modules/demux/subtitle.c:75
10669 msgid "Subtitles delay"
10672 #: modules/demux/subtitle.c:77
10673 msgid "Subtitles format"
10676 #: modules/demux/ts.c:93
10680 #: modules/demux/ts.c:95
10681 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10684 #: modules/demux/ts.c:97
10685 msgid "Set id of ES to PID"
10688 #: modules/demux/ts.c:98
10690 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10691 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10692 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10695 #: modules/demux/ts.c:103
10696 msgid "Fast udp streaming"
10699 #: modules/demux/ts.c:105
10700 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10703 #: modules/demux/ts.c:107
10704 msgid "MTU for out mode"
10707 #: modules/demux/ts.c:108
10708 msgid "MTU for out mode."
10711 #: modules/demux/ts.c:110
10715 #: modules/demux/ts.c:111
10716 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10719 #: modules/demux/ts.c:113
10720 msgid "Silent mode"
10723 #: modules/demux/ts.c:114
10724 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10727 #: modules/demux/ts.c:116
10728 msgid "CAPMT System ID"
10731 #: modules/demux/ts.c:117
10732 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10735 #: modules/demux/ts.c:119
10736 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10739 #: modules/demux/ts.c:120
10741 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10742 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10745 #: modules/demux/ts.c:124
10746 msgid "Filename of dump"
10749 #: modules/demux/ts.c:125
10750 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10753 #: modules/demux/ts.c:127
10757 #: modules/demux/ts.c:129
10759 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10763 #: modules/demux/ts.c:132
10764 msgid "Dump buffer size"
10767 #: modules/demux/ts.c:134
10769 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10770 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10773 #: modules/demux/ts.c:138
10774 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10777 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10780 msgstr "Azpititulua"
10782 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10783 #: modules/demux/ts.c:3561
10784 msgid "hearing impaired"
10787 #: modules/demux/ts.c:3366
10789 msgid "4:3 subtitles"
10790 msgstr "Azpititulua"
10792 #: modules/demux/ts.c:3370
10794 msgid "16:9 subtitles"
10795 msgstr "Azpititulua"
10797 #: modules/demux/ts.c:3374
10798 msgid "2.21:1 subtitles"
10801 #: modules/demux/ts.c:3382
10802 msgid "4:3 hearing impaired"
10805 #: modules/demux/ts.c:3386
10806 msgid "16:9 hearing impaired"
10809 #: modules/demux/ts.c:3390
10810 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10813 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10814 msgid "clean effects"
10817 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10818 msgid "visual impaired commentary"
10821 #: modules/demux/tta.c:40
10823 msgid "TTA demuxer"
10824 msgstr "Demultiplexadoreak"
10826 #: modules/demux/ty.c:70
10827 msgid "TY Stream audio/video demux"
10830 #: modules/demux/vc1.c:40
10831 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10834 #: modules/demux/vc1.c:46
10836 msgid "VC1 video demuxer"
10837 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10839 #: modules/demux/vobsub.c:49
10840 msgid "Vobsub subtitles parser"
10843 #: modules/demux/voc.c:42
10844 msgid "VOC demuxer"
10847 #: modules/demux/wav.c:41
10848 msgid "WAV demuxer"
10851 #: modules/demux/xa.c:41
10855 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10856 msgid "Use DVD Menus"
10859 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10860 msgid "BeOS standard API interface"
10863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10864 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10872 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10878 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10880 msgid "Preferences"
10883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10893 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10904 msgid "Open Subtitles"
10907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10922 msgid "Go to Title"
10925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10926 msgid "Go to Chapter"
10929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10940 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10941 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10942 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10957 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10961 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10964 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10965 msgid "Drop files to play"
10968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10989 msgid "Select None"
10992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10993 msgid "Sort Reverse"
10996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10997 msgid "Sort by Name"
11000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11001 msgid "Sort by Path"
11004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11033 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11037 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11042 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11046 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11047 msgid "Show Interface"
11050 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11054 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11058 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11063 msgid "Vertical Sync"
11066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11067 msgid "Correct Aspect Ratio"
11070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11071 msgid "Stay On Top"
11074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11075 msgid "Take Screen Shot"
11078 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11079 msgid "About VLC media player"
11082 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11084 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11087 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11089 msgid "Compiled by %s"
11090 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
11092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11109 #: modules/video_filter/extract.c:70
11113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11115 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11132 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11136 msgid "Input has changed"
11139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11141 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11142 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11147 msgid "Invalid selection"
11150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11151 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11156 msgid "No input found"
11159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11160 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11163 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11164 msgid "Jump To Time"
11167 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11171 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11173 msgid "Jump to time"
11174 msgstr "Gelditze-unea"
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11185 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11191 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11196 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11197 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11201 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11206 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11207 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11208 msgid "Normal Size"
11211 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11213 msgid "Double Size"
11216 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11217 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11219 msgid "Float on Top"
11220 msgstr "Beti gainean"
11222 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11223 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11224 msgid "Fit to Screen"
11227 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11228 msgid "Step Forward"
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11232 msgid "Step Backward"
11235 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11240 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11241 msgid "Fast Forward"
11244 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11246 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11251 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11255 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11259 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11260 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11263 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11264 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11267 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11274 msgid "Extended controls"
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11279 msgid "Video filters"
11282 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11283 msgid "Image adjustment"
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11287 msgid "Shows more information about the available video filters."
11290 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11294 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11298 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11300 msgid "Psychedelic"
11303 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11304 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11308 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11310 msgid "General editing filters"
11311 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
11313 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11315 msgid "Distortion filters"
11316 msgstr "Audio iragazkiak"
11318 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11323 msgid "Adds motion blurring to the image"
11326 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11327 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11332 msgid "Image cropping"
11333 msgstr "Bideo zabalera"
11335 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11336 msgid "Crops a defined part of the image"
11339 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11340 msgid "Invert colors"
11343 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11344 msgid "Inverts the colors of the image"
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11348 #: modules/video_filter/transform.c:69
11349 msgid "Transformation"
11352 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11353 msgid "Rotates or flips the image"
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11358 msgid "Interactive Zoom"
11359 msgstr "Interfaze modulua"
11361 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11362 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11365 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11366 msgid "Volume normalization"
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11370 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11373 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11374 msgid "Headphone virtualization"
11377 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11378 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11382 msgid "Maximum level"
11385 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11387 msgid "Restore Defaults"
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11395 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11401 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11406 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11408 msgid "About the video filters"
11409 msgstr "Bideo iragazki modulua"
11411 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11413 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11414 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11415 "subsections of Video/Filters.\n"
11416 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11417 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11420 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11421 msgid "(no item is being played)"
11424 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11441 msgid "Remaining time: %i seconds"
11444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11445 msgid "Errors and Warnings"
11448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11453 msgid "Show Details"
11456 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11457 msgid "VLC - Controller"
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11463 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11464 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11468 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11469 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11470 msgid "VLC media player"
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11474 msgid "Open CrashLog"
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11479 msgid "Check for Update..."
11480 msgstr "Meta-informazioa"
11482 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11484 msgid "Preferences..."
11485 msgstr "VLC hobespenak"
11487 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11496 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11497 msgid "Hide Others"
11500 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11504 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11508 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11511 msgstr "Iragazkiak"
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11515 msgid "Open File..."
11516 msgstr "Audio iragazkiak"
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11519 msgid "Quick Open File..."
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11523 msgid "Open Disc..."
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11528 msgid "Open Network..."
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11532 msgid "Open Recent"
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11540 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11557 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11561 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11565 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11566 msgid "Volume Down"
11569 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11570 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11571 msgid "Video Device"
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11575 msgid "Minimize Window"
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11579 msgid "Close Window"
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11585 msgstr "Kontroleko interfazeak"
11587 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11589 msgid "Extended Controls"
11590 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11595 msgid "Information"
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11599 msgid "Bring All to Front"
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11612 msgid "Online Documentation"
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11616 msgid "Report a Bug"
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11621 msgid "VideoLAN Website"
11622 msgstr "Bideoaren titulua"
11624 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11629 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11630 msgid "Make a donation"
11633 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11634 msgid "Online Forum"
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11639 msgid "Volume: %d%%"
11642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11643 msgid "No CrashLog found"
11646 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11647 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11651 msgid "Embedded video output"
11654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11656 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11660 msgid "Video device"
11663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11665 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11666 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11672 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11673 "is fully transparent."
11676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11677 msgid "Stretch video to fill window"
11680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11682 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11683 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11687 msgid "Black screens in fullscreen"
11690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11691 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11695 msgid "Use as Desktop Background"
11698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11700 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11701 "with in this mode."
11704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11705 msgid "Show Fullscreen controller"
11708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11709 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11713 msgid "Remember wizard options"
11716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11717 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11721 msgid "Auto-playback of new items"
11724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11725 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11729 msgid "Mac OS X interface"
11732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11733 msgid "Quartz video"
11736 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11737 msgid "Open Source"
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11741 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11744 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11745 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11747 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11748 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11749 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11756 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11765 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11766 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11769 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11770 msgid "Use DVD menus"
11773 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11774 msgid "VIDEO_TS directory"
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11783 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11784 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11790 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11792 msgid "UDP/RTP Multicast"
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11796 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11799 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11801 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11802 msgid "Allow timeshifting"
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11807 msgid "Load subtitles file:"
11808 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
11810 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11812 msgid "Settings..."
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11816 msgid "Override parametters"
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11821 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11822 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11826 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11830 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11832 msgid "Subtitles encoding"
11833 msgstr "Azpitituluen pista"
11835 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11839 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11841 msgid "Subtitles alignment"
11842 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
11844 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11845 msgid "Font Properties"
11848 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11850 msgid "Subtitle File"
11851 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11855 msgid "No %@s found"
11858 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11859 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11862 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11863 msgid "Retrieving Channel Info..."
11866 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11868 msgid "Streaming/Saving:"
11869 msgstr "Meta-informazioa"
11871 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11872 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11875 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11877 msgid "Display the stream locally"
11878 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11881 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11885 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11887 msgid "Dump raw input"
11890 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11892 msgid "Encapsulation Method"
11895 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11897 msgid "Transcoding options"
11900 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11907 msgid "Bitrate (kb/s)"
11910 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11915 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11917 msgid "Stream Announcing"
11918 msgstr "Meta-informazioa"
11920 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11922 msgid "SAP announce"
11925 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11926 msgid "RTSP announce"
11929 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11930 msgid "HTTP announce"
11933 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11934 msgid "Export SDP as file"
11937 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11939 msgid "Channel Name"
11942 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11947 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11950 msgstr "Bideoaren titulua"
11952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11960 #: modules/mux/asf.c:50
11964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11966 msgid "Advanced Information"
11967 msgstr "Meta-informazioa"
11969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11970 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11971 msgid "Read at media"
11974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11975 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11977 msgid "Input bitrate"
11978 msgstr "Bit-abiadura"
11980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11981 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11984 msgstr "Demultiplexadoreak"
11986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11987 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11989 msgid "Stream bitrate"
11990 msgstr "Bit-abiadura"
11992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11993 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11994 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11995 msgid "Decoded blocks"
11998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11999 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
12001 msgid "Displayed frames"
12002 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
12004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12005 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
12007 msgid "Lost frames"
12008 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
12010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12011 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12014 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12019 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
12020 msgid "Sent packets"
12023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12024 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
12027 msgstr "Bit-abiadura"
12029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12032 msgstr "Bit-abiadura"
12034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12035 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
12036 msgid "Played buffers"
12039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12040 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
12041 msgid "Lost buffers"
12044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12046 msgid "Save Playlist..."
12047 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12050 msgid "Expand Node"
12053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12055 msgid "Get Stream Information"
12056 msgstr "Meta-informazioa"
12058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12059 msgid "Sort Node by Name"
12062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12063 msgid "Sort Node by Author"
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12068 msgid "No items in the playlist"
12071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12073 msgid "Search in Playlist"
12074 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12078 msgid "Add Folder to Playlist"
12079 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12082 msgid "File Format:"
12085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12087 msgid "Extended M3U"
12088 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12091 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12096 msgid "%i items in the playlist"
12099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12100 msgid "1 item in the playlist"
12103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12105 msgid "Save Playlist"
12106 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12113 msgid "Please enter a name for the new node."
12116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12117 msgid "Empty Folder"
12120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12125 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12127 msgid "Reset Preferences"
12130 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12136 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12137 "Are you sure you want to continue?"
12140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12141 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12146 msgid "Select a directory"
12149 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12151 msgid "Select a file"
12152 msgstr "Bideo iragazki modulua"
12154 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12160 msgid "Subpicture Filters"
12161 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
12163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
12168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12174 msgid "Save settings"
12175 msgstr "Bideo ezarpenak"
12177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12191 msgstr "Deskribapena"
12193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12207 msgid "Opaqueness:"
12210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12211 msgid "(in pixels)"
12214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12227 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12228 #: modules/video_filter/rss.c:63
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12233 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12234 #: modules/video_filter/rss.c:64
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12239 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12240 #: modules/video_filter/rss.c:64
12244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12245 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12246 #: modules/video_filter/rss.c:64
12250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12251 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12252 #: modules/video_filter/rss.c:64
12256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12257 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12258 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12259 #: modules/video_filter/rss.c:64
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12264 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12265 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12270 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12271 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12276 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12277 #: modules/video_filter/rss.c:65
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12282 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12283 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12288 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12289 #: modules/video_filter/rss.c:66
12293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12294 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12295 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12300 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12301 #: modules/video_filter/rss.c:66
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12306 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12307 #: modules/video_filter/rss.c:66
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12312 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12313 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12314 #: modules/video_filter/rss.c:66
12318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12319 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12320 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12326 msgid "Not Available"
12327 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
12329 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12330 msgid "Check for Updates"
12333 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12334 msgid "Download now"
12337 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12338 msgid "Automatically check for updates"
12341 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12342 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12345 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12346 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12349 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12353 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12357 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12358 msgid "Checking for Updates..."
12361 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12363 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12366 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12367 msgid "This version of VLC is outdated."
12370 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12371 msgid "This version of VLC is the latest available."
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12375 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12379 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12384 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12389 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12393 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12397 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12402 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12407 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12411 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12415 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12420 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12425 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12429 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12431 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12436 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12437 "ASF, OGG and RAW)"
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12442 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12446 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12451 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12455 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12459 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12463 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12467 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12468 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12469 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12473 msgid "MPEG Program Stream"
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12477 msgid "MPEG Transport Stream"
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12481 msgid "MPEG 1 Format"
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12486 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12487 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12488 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12489 "at http://yourip:8080 by default."
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12494 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12495 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12496 "generally the most compatible"
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12501 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12502 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12503 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12504 "at mms://yourip:8080 by default."
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12509 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12510 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12511 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12512 "encapsulated in HTTP)."
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12517 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12521 msgid "Use this to stream to a single computer."
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12526 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12527 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12528 "address beginning with 239.255."
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12533 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12534 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12535 "but it won't work over the Internet."
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12540 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12546 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12547 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12548 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12560 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12564 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12578 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12579 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12580 "access to more features."
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12586 msgid "Stream to network"
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12591 msgid "Transcode/Save to file"
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12595 msgid "Choose input"
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12599 msgid "Choose here your input stream."
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12605 msgid "Select a stream"
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12610 msgid "Existing playlist item"
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12620 msgid "Partial Extract"
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12625 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12626 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12627 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12641 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12646 msgid "Destination"
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12651 msgid "Streaming method"
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12655 msgid "Address of the computer to stream to."
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12659 msgid "UDP Unicast"
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12663 msgid "UDP Multicast"
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12668 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12674 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12675 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12680 msgid "Transcode audio"
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12685 msgid "Transcode video"
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12690 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12696 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12702 msgid "Encapsulation format"
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12707 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12708 "previously chosen settings all formats won't be available."
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12713 msgid "Additional streaming options"
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12717 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12721 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12724 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12730 msgid "SAP Announce"
12733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12735 msgid "Local playback"
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12739 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12744 msgid "Additional transcode options"
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12748 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12753 msgid "Select the file to save to"
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12758 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12759 "the receiving user as they become part of the image."
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12764 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12773 msgid "Encap. format"
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12778 msgid "Input stream"
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12782 msgid "Save file to"
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12787 msgid "Include subtitles"
12788 msgstr "Azpititulua"
12790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12791 msgid "No input selected"
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12796 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12798 "Choose one before going to the next page."
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12802 msgid "No valid destination"
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12807 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12810 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12811 "and the help texts in this window."
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12816 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12817 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12819 "Correct your selection and try again."
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12823 msgid "Select the directory to save to"
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12827 msgid "No folder selected"
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12832 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12833 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12837 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12842 msgid "No file selected"
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12846 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12851 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12876 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12880 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12884 msgid "This allows to stream on a network."
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12889 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12890 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12891 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12892 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12896 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12900 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12905 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12906 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12907 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12908 "leave this setting to 1."
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12913 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12914 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12915 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12916 "extra interface.\n"
12917 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12918 "name will be used."
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12923 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12926 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12930 #: modules/gui/ncurses.c:102
12931 msgid "Filebrowser starting point"
12934 #: modules/gui/ncurses.c:104
12936 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12937 "show you initially."
12940 #: modules/gui/ncurses.c:109
12941 msgid "Ncurses interface"
12944 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12945 msgid "Autoplay selected file"
12948 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12949 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12952 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12953 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12956 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12962 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12963 msgid "Permissions"
12966 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12970 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12974 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12978 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12992 msgid "Add to Playlist"
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
13000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13087 msgid "Samplerate:"
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13107 msgid "Decimation:"
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13171 msgid "Video Codec:"
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13203 msgid "Video Bitrate:"
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13207 msgid "Bitrate Tolerance:"
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13211 msgid "Keyframe Interval:"
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13215 msgid "Audio Codec:"
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13219 msgid "Deinterlace:"
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13235 msgid "Time To Live (TTL):"
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13247 msgid "localhost.localdomain"
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13319 msgid "Audio Bitrate :"
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13323 msgid "SAP Announce:"
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13327 msgid "SLP Announce:"
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13331 msgid "Announce Channel:"
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13361 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13362 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13363 "org/copyleft/gpl.html)."
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13367 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13371 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13374 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13376 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13379 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13380 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13394 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13396 msgid "Track number/Position"
13397 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
13399 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13400 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13403 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13405 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13406 " Played and streamed info are shown."
13409 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13411 msgid "Sent bitrates"
13412 msgstr "Bit-abiadura"
13414 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13416 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13417 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13420 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13422 msgid "Current visualization:"
13423 msgstr "Audio bistaratzeak"
13425 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13427 msgid "Normal rate"
13428 msgstr "Fotogramen tasa"
13430 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13431 msgid "Take a snapshot"
13434 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13435 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13438 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13441 msgstr "Iragazkiak"
13443 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13445 msgid "Open subtitles file"
13448 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13449 msgid "Radio device name"
13452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13453 msgid "Video Device Name "
13456 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13457 msgid "Audio Device Name "
13460 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13461 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13462 msgid "Update List"
13465 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13466 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13471 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13472 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13473 msgid "Transponder symbol rate"
13476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13484 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13488 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13498 msgid "Select File"
13499 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13502 msgid "Select Directory"
13505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13506 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13509 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13510 msgid "Hotkey for "
13513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13514 msgid "Press the new keys for "
13517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13518 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
13521 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13523 msgid "Input and Codecs"
13524 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
13526 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13530 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13533 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13543 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13550 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13552 msgid "Don't show further errors"
13555 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13557 msgid "Video effects"
13558 msgstr "Bideo kodekak"
13560 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13563 msgstr "Gelditze-unea"
13565 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13569 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13570 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13584 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13585 msgid "Infos about VLC media player"
13588 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13593 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13597 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13599 msgid "Distribution License"
13600 msgstr "Audio iragazkiak"
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13608 msgid "Media information"
13609 msgstr "Meta-informazioa"
13611 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13617 msgid "&Extra Metadata"
13620 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13622 msgid "&Codec Details"
13623 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
13625 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13629 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13632 msgstr "Erresoluzioa"
13634 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13636 msgid "&Save as..."
13639 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13641 msgid "Verbosity Level"
13642 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
13644 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13645 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13648 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13650 "Cannot write file %1:\n"
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13658 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13663 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13668 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13669 msgid "Capture &Device"
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13673 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13676 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13682 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13683 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13688 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13692 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13693 msgid "&Convert / Save"
13696 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13701 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13704 msgid "Open playlist file"
13705 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13707 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13711 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13713 msgid "Dock playlist"
13714 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13716 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13720 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13726 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13728 msgid "&Reset Preferences"
13729 msgstr "VLC hobespenak"
13731 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13734 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13735 "Are you sure you want to continue?"
13738 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13739 msgid "Choose a filename to save playlist"
13742 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13743 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13746 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13747 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13751 msgid "Open directory"
13754 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13755 msgid "Media Files"
13758 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13760 msgid "Video Files"
13761 msgstr "Bideoaren titulua"
13763 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13765 msgid "Audio Files"
13766 msgstr "Audio iragazkiak"
13768 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13770 msgid "Playlist Files"
13771 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13775 msgid "Subtitles Files"
13776 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13778 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13781 msgstr "Iragazkiak"
13783 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13785 "Stream output string.\n"
13786 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13787 " but you can update it manually."
13790 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13795 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13797 msgid "Show playlist"
13798 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13800 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13801 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13803 msgid "Open playlist"
13806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13807 msgid "Control menu for the player"
13810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13811 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13816 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13821 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13822 msgid "Previous track"
13825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13826 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13837 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13852 msgid "&Navigation"
13855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13861 msgid "Open &File..."
13864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13866 msgid "Open &Disc..."
13869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13871 msgid "Open &Network..."
13874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13876 msgid "Open &Capture Device..."
13879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13881 msgid "&Streaming..."
13884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13885 msgid "Conve&rt / Save..."
13888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13894 msgid "Undock from interface"
13895 msgstr "Kontroleko interfazeak"
13897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13904 msgid "Advanced controls"
13905 msgstr "Bideo iragazki modulua"
13907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13909 msgid "Visualizations selector"
13910 msgstr "Bistaratzeak"
13912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13913 msgid "Hide Menus..."
13916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13917 msgid "Switch to skins"
13920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13925 msgid "Hide VLC media player"
13928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13929 msgid "Show VLC media player"
13932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13933 msgid "&Open Media"
13936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13937 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13943 msgid "Show advanced prefs over simple"
13944 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
13946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13948 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13949 "preferences dialog."
13952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13953 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13958 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13963 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13968 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13973 msgid "Show playing item name in window title"
13976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13977 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13980 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13981 msgid "path to use in file dialog"
13984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13988 msgid "Advanced options"
13991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13992 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13997 msgid "Qt interface"
13998 msgstr "Interfazea aldatu"
14000 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14004 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14008 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14009 msgid "Select the capture device type"
14012 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14013 msgid "Capture Mode"
14016 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14021 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14023 msgid "Card Selection"
14026 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14027 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14030 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14032 msgid "Advanced options..."
14035 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14037 msgid "Disc selection"
14038 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14040 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14042 msgid "Select the device"
14043 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14045 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14047 msgid "Disk device"
14050 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14051 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14054 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14055 msgid "No DVD Menus"
14058 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14059 msgid "Starting position"
14062 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14064 msgid "Audio and Subtitles"
14065 msgstr "Audio iragazkiak"
14067 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14068 msgid "File Names:"
14071 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14072 msgid "Choose one or more media file to open"
14075 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14077 msgid "Add a subtitle file"
14078 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
14080 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14082 msgid "Use a sub&titles file"
14083 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
14085 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14088 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
14090 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14092 msgid "Select the subtitle file"
14093 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
14095 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14097 msgid "Network Protocol"
14100 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14101 msgid "Set the protocol for the URL"
14104 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14108 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14109 msgid "Set the port used"
14112 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14114 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14115 "with or without the protocol."
14118 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14120 msgid "Show extended options"
14121 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
14123 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14125 msgid "Show &more options"
14126 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
14128 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14131 msgstr "Hasiera-unea"
14133 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14134 msgid "Change the start time for the media"
14137 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14141 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14142 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14145 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14146 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14149 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14153 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14154 msgid "Extra media"
14157 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14159 msgid "Select the file"
14160 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14162 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14163 msgid "Change the caching for the media"
14166 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14168 msgid "Stream Output"
14169 msgstr "Irteerako stream-a"
14171 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14178 msgid "Play locally"
14181 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14183 msgid "Encapsulation"
14184 msgstr "Bistaratzeak"
14186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14187 msgid "Transcoding"
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14191 msgid "Overlay subtitles on the video"
14194 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14199 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14200 msgid "Stream all elementary streams"
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14205 msgid "Generated stream output string"
14206 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
14208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14210 msgid "General Audio"
14213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14214 msgid "Preferred audio language"
14217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14219 msgid "Default volume"
14220 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
14222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14229 msgid "DirectX Device"
14230 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14233 msgid "Alsa Device"
14236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14239 msgstr "Bideo kodekak"
14241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14242 msgid "Headphone surround effect"
14245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14247 msgid "Visualisation"
14248 msgstr "Bistaratzeak"
14250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14252 msgid "Disk Devices"
14255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14256 msgid "Disk Device"
14259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14260 msgid "Default Network caching in ms"
14263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14268 msgid "Server Default Port"
14271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14272 msgid "Codecs / Muxers"
14275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14276 msgid "Post-Processing Quality"
14279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14280 msgid "Repair AVI files"
14283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14284 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14289 msgid "Access Filter"
14290 msgstr "Sarbide iragazkiak"
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14294 msgid "Default Interface"
14297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14299 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14300 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14306 msgstr "Bideoaren titulua"
14308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14309 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14313 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14319 msgid "Always display the video"
14320 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14328 msgid "Allow only one instance"
14331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14332 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14342 msgid "Subtitles languages"
14343 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
14345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14347 msgid "Subtitles preferred language"
14348 msgstr "Azpitituluen pista"
14350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14352 msgid "Default Encoding"
14355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14357 msgid "Display Settings"
14358 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14361 #: modules/video_output/opengl.c:168
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14368 msgstr "Kontroleko interfazeak"
14370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14371 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14372 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14377 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14388 msgid "Accelerated video output"
14389 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
14391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14393 msgid "Skip Frames"
14394 msgstr "Tramak jauzi"
14396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14406 msgid "Display Device"
14407 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14410 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14415 msgid "Video snapshots"
14416 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
14418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14425 msgstr "Fotogramen tasa"
14427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14428 msgid "Sequential numbering"
14431 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14433 msgid "Edit settings"
14434 msgstr "Audio ezarpenak"
14436 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14439 msgstr "Kontroleko interfazeak"
14441 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14442 msgid "Run manually"
14445 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14446 msgid "Setup schedule"
14449 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14450 msgid "Run on schedule"
14453 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14457 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14461 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14466 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14470 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14474 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14477 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
14479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14480 msgid "Color invert"
14483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14484 msgid "Color threshold"
14487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14493 msgid "Advanced video filter controls"
14494 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14502 msgid "Vout filters"
14503 msgstr "Audio iragazkiak"
14505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14507 msgid "Subpicture filters"
14508 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
14510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14519 msgid "Water effect"
14522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14527 msgid "Transparency"
14530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14535 #: modules/video_filter/marq.c:80
14539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14544 msgid "Number of clones"
14547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14562 msgid "Puzzle game"
14565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14572 msgstr "Bit-abiadura"
14574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14587 #: modules/video_filter/noise.c:50
14591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14592 msgid "Motion detect"
14595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14596 msgid "Image adjust"
14599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14600 msgid "Brightness threshold"
14603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14605 msgid "Color extraction"
14608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14618 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14619 msgid "Motion blur"
14622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14626 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14627 msgid "Open a skin file"
14630 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14631 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14634 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14636 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14640 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14642 msgid "Save playlist"
14645 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14646 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14650 msgid "Skin to use"
14653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14654 msgid "Path to the skin to use."
14657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14658 msgid "Config of last used skin"
14661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14663 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14664 "automatically, do not touch it."
14667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14669 msgid "Systray icon"
14672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14674 msgid "Show a systray icon for VLC"
14677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14680 msgid "Show VLC on the taskbar"
14683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14684 msgid "Enable transparency effects"
14687 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14689 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14690 "when moving windows does not behave correctly."
14693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14694 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14695 msgid "Use a skinned playlist"
14698 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14699 msgid "Skinnable Interface"
14702 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14703 msgid "Skins loader demux"
14706 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14707 msgid "Select skin"
14710 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14711 msgid "Open skin..."
14714 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14717 "(WinCE interface)\n"
14721 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14723 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14727 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14728 msgid "Compiled by "
14731 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14735 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14736 msgid "Based on SVN revision: "
14739 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14741 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14742 "http://www.videolan.org/"
14745 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14749 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14751 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14755 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14757 msgid "Choose directory"
14760 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14762 msgid "Choose file"
14765 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14766 msgid "Embed video in interface"
14769 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14771 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14775 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14776 msgid "WinCE interface module"
14779 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14780 msgid "WinCE dialogs provider"
14783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14784 msgid "Edit bookmark"
14787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14806 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14810 msgid "Removes the selected bookmarks"
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14814 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14818 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14823 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14824 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14825 "between these bookmarks"
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14829 msgid "You must select two bookmarks"
14832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14833 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14838 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14843 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14844 "bookmarks to keep the same input."
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14848 msgid "Input has changed "
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14853 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14857 msgid "Stream and Media Info"
14860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14861 msgid "Advanced information"
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14866 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14879 msgid "Playlist item info"
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14883 msgid "Save &As..."
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14887 msgid "Save Messages As..."
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14900 msgid "Stream/Save"
14903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14904 msgid "Use VLC as a stream server"
14907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14908 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14917 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14918 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14923 msgid "Use a subtitles file"
14926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14927 msgid "Use an external subtitles file."
14930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14931 msgid "Advanced Settings..."
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14939 msgid "DVD (menus)"
14942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14947 msgid "Probe Disc(s)"
14950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14952 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14953 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14954 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
14955 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14956 "parameter ranges are set based on media we find."
14959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14960 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14968 msgid "DVD device to use"
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14973 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14974 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14979 msgid "CD-ROM device to use"
14982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14984 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14985 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14989 msgid "Title number."
14992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14994 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14995 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15000 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15004 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15008 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15012 msgid "Track number."
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15017 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15018 "subtitle will be shown."
15021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15023 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15028 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15029 "given, then all tracks are played."
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15033 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15041 msgid "&Simple Add File..."
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15045 msgid "Add &Directory..."
15048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15049 msgid "&Add URL..."
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15053 msgid "Services Discovery"
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15057 msgid "&Open Playlist..."
15060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15061 msgid "&Save Playlist..."
15064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15065 msgid "Sort by &Title"
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15069 msgid "&Reverse Sort by Title"
15072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15093 msgid "&View items"
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15097 msgid "Play this Branch"
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15106 msgid "Sort this Branch"
15109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15121 msgid "%i items in playlist"
15124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15125 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15130 msgid "XSPF playlist"
15133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15134 msgid "Playlist is empty"
15137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15142 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
15143 #: modules/misc/win32text.c:76
15147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15152 msgid "Please enter node name"
15155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15173 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15174 "\" can be modified."
15177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15178 msgid "Stream output MRL"
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15187 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15188 "by adjusting the stream settings."
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15196 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15205 msgid "Channel name"
15208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15209 msgid "Select all elementary streams"
15212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15213 msgid "Video codec"
15216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15217 msgid "Audio codec"
15220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15221 msgid "Subtitles codec"
15224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15225 msgid "Subtitles overlay"
15228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15229 msgid "Subtitle options"
15232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15233 msgid "Subtitles file"
15236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15238 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15243 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15255 msgid "Check for updates"
15258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15261 "Available updates and related downloads.\n"
15262 "(Double click on a file to download it)\n"
15265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15266 msgid "Save file..."
15269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15278 msgid "Load Configuration"
15281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15282 msgid "Save Configuration"
15285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15286 msgid "New broadcast"
15289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15309 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15313 msgid "Use this to stream on a network."
15316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15317 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15322 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15323 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15327 msgid "Use this to stream on a network"
15330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15332 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15333 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15335 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15336 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15340 msgid "You must choose a stream"
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15344 msgid "Unable to find playlist"
15347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15349 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15350 "ending times (in seconds).\n"
15352 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15353 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15358 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15359 "the container format, proceed to the next page."
15362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15363 msgid "Transcode video (if available)"
15366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15368 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15374 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15379 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15383 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15387 msgid "Please enter an address"
15390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15392 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15393 "choices, some formats might not be available."
15396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15397 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15401 msgid "You must choose a file to save to"
15404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15405 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15410 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15411 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15412 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15418 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15419 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15420 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15421 "extra interface.\n"
15422 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15423 "default name will be used."
15426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15427 msgid "More information"
15430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15431 msgid "Save to file"
15434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15435 msgid "Transcode audio (if available)"
15438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15440 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15441 "correlated their movement will be."
15444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15445 msgid "Creates several clones of the image"
15448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15453 msgid "Adds distortion effects"
15456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15457 msgid "Image inversion"
15460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15469 msgid "Magnifies part of the image"
15472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15477 msgid "Turns the image into a puzzle"
15480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15481 msgid "Video Options"
15484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15485 msgid "Aspect Ratio"
15488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15489 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15494 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15495 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15499 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15514 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15515 "these settings to take effect.\n"
15517 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15518 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15519 "Video Filter Module inside the preferences."
15522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15523 msgid "More Information"
15526 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15530 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15535 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15539 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15543 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15547 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15551 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15555 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15559 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15563 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15567 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15571 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15575 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15579 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15584 msgid "VideoLAN's Website"
15585 msgstr "Bideoaren titulua"
15587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15588 msgid "Online Help"
15591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15596 msgid "Check for Updates..."
15599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15609 msgid "Embedded playlist"
15612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15613 msgid "Previous playlist item"
15616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15617 msgid "Next playlist item"
15620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15621 msgid "Play slower"
15624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15625 msgid "Play faster"
15628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15629 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15633 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15637 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15642 " (wxWidgets interface)\n"
15646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15648 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15649 "http://www.videolan.org/\n"
15653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15659 msgid "Show/Hide Interface"
15662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15663 msgid "Open D&irectory..."
15666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15667 msgid "Open &Network Stream..."
15670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15671 msgid "Media &Info..."
15674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15675 msgid "&Messages..."
15678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15679 msgid "&Preferences..."
15682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15683 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15687 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15692 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15697 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15701 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15705 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15709 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15713 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15717 msgid "RTP Unicast"
15720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15721 msgid "Stream to a single computer."
15724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15725 msgid "RTP Multicast"
15728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15730 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15731 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15732 "work over the Internet."
15735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15737 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15738 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15744 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15745 "needs to send the stream several times."
15748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15750 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15751 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15752 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15753 "at http://yourip:8080 by default."
15756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15757 msgid "Bookmarks dialog"
15760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15761 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15765 msgid "Extended GUI"
15768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15770 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15778 msgid "Minimal interface"
15781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15782 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15786 msgid "Size to video"
15789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15790 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15794 msgid "Show labels in toolbar"
15797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15798 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15802 msgid "Playlist view"
15805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15807 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15808 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15809 "with less features). You can select which one will be available on the "
15810 "toolbar (or both)."
15813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15822 msgid "wxWidgets interface module"
15825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15826 msgid "last config"
15829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15830 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15833 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15836 msgstr "Iragazkiak"
15838 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15839 msgid "Folder meta data"
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15847 msgid "Classic rock"
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15903 msgid "Alternative"
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15907 msgid "Death metal"
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15919 msgid "Euro-Techno"
15922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15947 msgid "Instrumental"
15950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15971 msgid "Alternative rock"
15974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15995 msgid "Instrumental pop"
15998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15999 msgid "Instrumental rock"
16002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16015 msgid "Techno-Industrial"
16018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16035 msgid "Southern rock"
16038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16055 msgid "Christian rap"
16058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16067 msgid "Native American"
16070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16119 msgid "Rock & roll"
16122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16126 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16127 msgid "ID3 tags parser"
16130 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16131 msgid "MusicBrainz"
16134 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16135 msgid "MusicBrainz meta data"
16138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16139 msgid "The username of your last.fm account"
16142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16143 msgid "The password of your last.fm account"
16146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16148 msgid "Audioscrobbler"
16149 msgstr "Audio kodekak"
16151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16152 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16156 msgid "Last.fm username not set"
16159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
16161 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16163 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16166 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16167 msgid "Bad last.fm Username"
16170 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
16171 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16175 msgid "Dummy image chroma format"
16178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16180 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16181 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16185 msgid "Save raw codec data"
16188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16190 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16196 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16197 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16198 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16202 msgid "Dummy interface function"
16205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16206 msgid "Dummy Interface"
16209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16210 msgid "Dummy access function"
16213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16214 msgid "Dummy demux function"
16217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16218 msgid "Dummy decoder"
16221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16222 msgid "Dummy decoder function"
16225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16226 msgid "Dummy encoder function"
16229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16230 msgid "Dummy audio output function"
16233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16234 msgid "Dummy video output function"
16237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16238 msgid "Dummy Video output"
16241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16242 msgid "Dummy font renderer function"
16245 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16246 msgid "Filename for the font you want to use"
16249 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16250 msgid "Font size in pixels"
16253 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16255 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16256 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16260 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16261 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16265 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16267 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16268 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16271 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16272 msgid "Text default color"
16275 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16277 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16278 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16279 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16280 "(red + green), #FFFFFF = white"
16283 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16284 msgid "Relative font size"
16287 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16289 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16290 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16293 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16297 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16301 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16305 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16309 #: modules/misc/freetype.c:127
16310 msgid "Use YUVP renderer"
16313 #: modules/misc/freetype.c:128
16315 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16316 "you want to encode into DVB subtitles"
16319 #: modules/misc/freetype.c:130
16320 msgid "Font Effect"
16323 #: modules/misc/freetype.c:131
16325 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16329 #: modules/misc/freetype.c:139
16333 #: modules/misc/freetype.c:139
16337 #: modules/misc/freetype.c:140
16338 msgid "Fat Outline"
16341 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16342 msgid "Text renderer"
16345 #: modules/misc/freetype.c:153
16346 msgid "Freetype2 font renderer"
16349 #: modules/misc/gnutls.c:63
16350 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16353 #: modules/misc/gnutls.c:65
16355 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16356 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16359 #: modules/misc/gnutls.c:69
16360 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16363 #: modules/misc/gnutls.c:71
16365 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16366 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16369 #: modules/misc/gnutls.c:74
16370 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16373 #: modules/misc/gnutls.c:76
16375 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16378 #: modules/misc/gnutls.c:79
16379 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16382 #: modules/misc/gnutls.c:81
16384 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16385 "approved Certification Authority)."
16388 #: modules/misc/gnutls.c:84
16389 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16392 #: modules/misc/gnutls.c:86
16394 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16398 #: modules/misc/gnutls.c:91
16399 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16402 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16403 msgid "Gtk+ GUI helper"
16406 #: modules/misc/logger.c:119
16410 #: modules/misc/logger.c:121
16412 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16413 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16416 #: modules/misc/logger.c:125
16418 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16422 #: modules/misc/logger.c:130
16426 #: modules/misc/logger.c:131
16427 msgid "File logging"
16430 #: modules/misc/logger.c:137
16431 msgid "Log filename"
16434 #: modules/misc/logger.c:137
16435 msgid "Specify the log filename."
16438 #: modules/misc/logger.c:142
16439 msgid "RRD output file"
16442 #: modules/misc/logger.c:143
16443 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16446 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16447 msgid "AltiVec memcpy"
16450 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16451 msgid "libc memcpy"
16454 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16455 msgid "3D Now! memcpy"
16458 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16462 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16463 msgid "MMX EXT memcpy"
16466 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16471 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16473 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16474 "notifications are sent locally."
16477 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16478 msgid "Growl password on the Growl server."
16481 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16482 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16485 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16486 msgid "Growl Notification Plugin"
16489 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16490 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16494 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16495 msgid "(no artist)"
16498 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16502 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16503 msgid "Title format string"
16506 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16508 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16509 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16512 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16513 msgid "MSN Now-Playing"
16516 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16517 msgid "Timeout (ms)"
16520 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16521 msgid "How long the notification will be displayed "
16524 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16528 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16529 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16532 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16537 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16541 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16542 msgid "Flip vertical position"
16545 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16546 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16549 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16550 msgid "Vertical offset"
16553 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16555 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16556 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16559 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16560 msgid "Shadow offset"
16563 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16565 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16568 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16569 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16572 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16573 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16576 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16577 msgid "XOSD interface"
16580 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16581 msgid "M3U playlist exporter"
16584 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16585 msgid "Old playlist exporter"
16588 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16589 msgid "XSPF playlist export"
16592 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16593 msgid "HAL devices detection"
16596 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16597 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16600 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16602 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16603 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16606 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16607 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16610 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16614 #: modules/misc/quartztext.c:78
16616 msgid "Mac Text renderer"
16617 msgstr "CD-Text Generoa"
16619 #: modules/misc/quartztext.c:79
16620 msgid "Quartz font renderer"
16623 #: modules/misc/rtsp.c:51
16624 msgid "RTSP host address"
16627 #: modules/misc/rtsp.c:53
16629 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16630 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16631 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16632 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16635 #: modules/misc/rtsp.c:58
16636 msgid "Maximum number of connections"
16639 #: modules/misc/rtsp.c:59
16641 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16642 "0 means no limit."
16645 #: modules/misc/rtsp.c:62
16646 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16649 #: modules/misc/rtsp.c:64
16650 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16653 #: modules/misc/rtsp.c:66
16655 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16656 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16657 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16658 "The default is 5."
16661 #: modules/misc/rtsp.c:72
16665 #: modules/misc/rtsp.c:73
16666 msgid "RTSP VoD server"
16669 #: modules/misc/screensaver.c:82
16670 msgid "X Screensaver disabler"
16673 #: modules/misc/svg.c:67
16674 msgid "SVG template file"
16677 #: modules/misc/svg.c:68
16679 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16682 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16683 msgid "C module that does nothing"
16686 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16687 msgid "Miscellaneous stress tests"
16690 #: modules/misc/win32text.c:90
16691 msgid "Win32 font renderer"
16694 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16695 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16698 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16699 msgid "Simple XML Parser"
16702 #: modules/mux/asf.c:49
16703 msgid "Title to put in ASF comments."
16706 #: modules/mux/asf.c:51
16707 msgid "Author to put in ASF comments."
16710 #: modules/mux/asf.c:53
16711 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16714 #: modules/mux/asf.c:54
16718 #: modules/mux/asf.c:55
16719 msgid "Comment to put in ASF comments."
16722 #: modules/mux/asf.c:57
16723 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16726 #: modules/mux/asf.c:58
16727 msgid "Packet Size"
16730 #: modules/mux/asf.c:59
16731 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16734 #: modules/mux/asf.c:62
16738 #: modules/mux/asf.c:540
16739 msgid "Unknown Video"
16742 #: modules/mux/avi.c:43
16746 #: modules/mux/dummy.c:41
16747 msgid "Dummy/Raw muxer"
16750 #: modules/mux/mp4.c:46
16751 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16754 #: modules/mux/mp4.c:48
16756 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16757 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16761 #: modules/mux/mp4.c:58
16762 msgid "MP4/MOV muxer"
16765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16766 msgid "DTS delay (ms)"
16769 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16771 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16772 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16773 "inside the client decoder."
16776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16777 msgid "PES maximum size"
16780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16781 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16784 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16794 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16803 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16811 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16819 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16827 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16835 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16839 msgid "PMT Program numbers"
16842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16844 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16849 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16854 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16859 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16864 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16869 msgid "Set PID to ID of ES"
16872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16874 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16875 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16879 msgid "Data alignment"
16882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16884 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16885 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16889 msgid "Shaping delay (ms)"
16892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16894 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16895 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16896 "especially for reference frames."
16899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16900 msgid "Use keyframes"
16903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16905 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16906 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16907 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16908 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16909 "the biggest frames in the stream."
16912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16913 msgid "PCR delay (ms)"
16916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16918 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16919 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16923 msgid "Minimum B (deprecated)"
16926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16927 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16931 msgid "Maximum B (deprecated)"
16934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16936 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16937 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16938 "inside the client decoder."
16941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16942 msgid "Crypt audio"
16945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16946 msgid "Crypt audio using CSA"
16949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16950 msgid "Crypt video"
16953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16954 msgid "Crypt video using CSA"
16957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16963 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16967 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16972 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16973 "header from the value before encrypting."
16976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16977 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16980 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16981 msgid "Multipart separator string"
16984 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16986 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16987 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16990 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16991 msgid "Multipart JPEG muxer"
16994 #: modules/mux/ogg.c:49
16995 msgid "Ogg/OGM muxer"
16998 #: modules/mux/wav.c:42
17002 #: modules/packetizer/copy.c:43
17003 msgid "Copy packetizer"
17006 #: modules/packetizer/h264.c:49
17007 msgid "H.264 video packetizer"
17010 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
17011 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17014 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17015 msgid "MPEG4 video packetizer"
17018 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17019 msgid "Sync on Intra Frame"
17022 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17024 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17025 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17028 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17029 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17032 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17034 msgid "VC-1 packetizer"
17035 msgstr "Paketegileak"
17037 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17038 msgid "Bonjour services"
17041 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17042 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17046 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17047 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17048 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17052 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17053 msgid "Podcast URLs list"
17056 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17057 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17060 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17064 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17065 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17069 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17070 msgid "SAP multicast address"
17073 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17075 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17076 "However, you can specify a specific address."
17079 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17083 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17084 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17087 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17091 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17092 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17095 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17096 msgid "IPv6 SAP scope"
17099 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17100 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17103 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17104 msgid "SAP timeout (seconds)"
17107 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17109 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17112 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17113 msgid "Try to parse the announce"
17116 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17118 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17119 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17122 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17123 msgid "SAP Strict mode"
17126 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17128 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17132 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17133 msgid "Use SAP cache"
17136 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17138 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17139 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17142 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17144 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17148 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17149 msgid "SAP Announcements"
17152 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17154 msgid "SDP Descriptions parser"
17155 msgstr "Deskribapena"
17157 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17158 msgid "SAP sessions"
17161 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
17165 #: modules/services_discovery/sap.c:817
17169 #: modules/services_discovery/sap.c:822
17173 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17174 msgid "Shoutcast radio listings"
17177 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17178 msgid "Shoutcast TV listings"
17181 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17182 msgid "Shoutcast TV"
17185 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17186 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17189 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17190 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17193 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17198 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17199 msgid "Automatically add/delete input streams"
17202 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17204 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17205 "this stream later."
17208 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17210 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17211 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17212 "need to raise caching values."
17215 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17219 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17221 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17222 "IDs bridge_in will register."
17225 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17229 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17230 msgid "Bridge stream output"
17233 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17237 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17241 #: modules/stream_out/description.c:49
17242 msgid "Description stream output"
17245 #: modules/stream_out/display.c:39
17246 msgid "Enable/disable audio rendering."
17249 #: modules/stream_out/display.c:41
17250 msgid "Enable/disable video rendering."
17253 #: modules/stream_out/display.c:43
17254 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17257 #: modules/stream_out/display.c:52
17258 msgid "Display stream output"
17261 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17262 msgid "Duplicate stream output"
17265 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17266 msgid "Output access method"
17269 #: modules/stream_out/es.c:40
17270 msgid "This is the default output access method that will be used."
17273 #: modules/stream_out/es.c:42
17274 msgid "Audio output access method"
17277 #: modules/stream_out/es.c:44
17278 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17281 #: modules/stream_out/es.c:45
17282 msgid "Video output access method"
17285 #: modules/stream_out/es.c:47
17286 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17289 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17290 msgid "Output muxer"
17293 #: modules/stream_out/es.c:51
17294 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17297 #: modules/stream_out/es.c:52
17298 msgid "Audio output muxer"
17301 #: modules/stream_out/es.c:54
17302 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17305 #: modules/stream_out/es.c:55
17306 msgid "Video output muxer"
17309 #: modules/stream_out/es.c:57
17310 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17313 #: modules/stream_out/es.c:59
17317 #: modules/stream_out/es.c:61
17318 msgid "This is the default output URI."
17321 #: modules/stream_out/es.c:62
17322 msgid "Audio output URL"
17325 #: modules/stream_out/es.c:64
17326 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17329 #: modules/stream_out/es.c:65
17330 msgid "Video output URL"
17333 #: modules/stream_out/es.c:67
17334 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17337 #: modules/stream_out/es.c:76
17338 msgid "Elementary stream output"
17341 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17343 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17346 #: modules/stream_out/gather.c:40
17347 msgid "Gathering stream output"
17350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17351 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17355 msgid "Sample aspect ratio"
17358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17359 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17363 msgid "Video filter"
17366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17368 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17369 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
17371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17373 msgid "Image chroma"
17374 msgstr "Bideo zabalera"
17376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17378 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17379 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17382 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17383 msgid "Mosaic bridge"
17386 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17387 msgid "Mosaic bridge stream output"
17390 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17391 msgid "This is the output URL that will be used."
17394 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17398 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17400 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17401 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17402 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17403 "SDP to be announced via SAP."
17406 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17410 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17412 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17413 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17416 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17417 msgid "Session name"
17420 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17422 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17426 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17427 msgid "Session description"
17430 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17432 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17433 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17436 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17437 msgid "Session URL"
17440 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17442 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17443 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17444 "(Session Descriptor)."
17447 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17448 msgid "Session email"
17451 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17453 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17454 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17457 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17458 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17461 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17465 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17467 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17470 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17474 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17476 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17479 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17481 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17482 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17485 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
17486 "\" edo TTL) da hau."
17488 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17492 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17493 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17496 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17497 msgid "RTP stream output"
17500 #: modules/stream_out/standard.c:42
17501 msgid "Output method to use for the stream."
17504 #: modules/stream_out/standard.c:45
17505 msgid "Muxer to use for the stream."
17508 #: modules/stream_out/standard.c:46
17509 msgid "Output destination"
17512 #: modules/stream_out/standard.c:48
17513 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17516 #: modules/stream_out/standard.c:51
17518 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17519 "you choose to use SAP."
17522 #: modules/stream_out/standard.c:54
17523 msgid "Session groupname"
17526 #: modules/stream_out/standard.c:56
17528 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17529 "if you choose to use SAP."
17532 #: modules/stream_out/standard.c:59
17534 msgid "Session descriptipn"
17535 msgstr "Deskribapena"
17537 #: modules/stream_out/standard.c:61
17539 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17540 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17543 #: modules/stream_out/standard.c:72
17544 msgid "Session phone number"
17547 #: modules/stream_out/standard.c:74
17549 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17550 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17553 #: modules/stream_out/standard.c:78
17554 msgid "SAP announcing"
17557 #: modules/stream_out/standard.c:79
17558 msgid "Announce this session with SAP."
17561 #: modules/stream_out/standard.c:87
17565 #: modules/stream_out/standard.c:88
17566 msgid "Standard stream output"
17569 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17573 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17574 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17577 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17581 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17582 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17585 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17586 msgid "Aspect ratio"
17589 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17590 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17593 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17594 msgid "Command UDP port"
17597 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17598 msgid "UDP port to listen to for commands."
17601 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17605 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17606 msgid "Initial command to execute."
17609 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17613 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17614 msgid "Number of P frames between two I frames."
17617 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17618 msgid "Quantizer scale"
17621 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17622 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17625 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17629 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17630 msgid "Mute audio when command is not 0."
17633 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17634 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17637 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17638 msgid "Video encoder"
17641 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17643 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17647 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17648 msgid "Destination video codec"
17651 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17652 msgid "This is the video codec that will be used."
17655 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17656 msgid "Video bitrate"
17659 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17660 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17663 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17664 msgid "Video scaling"
17667 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17668 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17671 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17672 msgid "Video frame-rate"
17675 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17676 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17679 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17680 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17683 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17684 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17687 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17688 msgid "Maximum video width"
17691 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17692 msgid "Maximum output video width."
17695 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17696 msgid "Maximum video height"
17699 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17700 msgid "Maximum output video height."
17703 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17705 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17706 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17709 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17710 msgid "Video crop (top)"
17713 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17714 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17717 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17718 msgid "Video crop (left)"
17721 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17722 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17725 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17726 msgid "Video crop (bottom)"
17729 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17730 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17733 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17734 msgid "Video crop (right)"
17737 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17738 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17741 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17742 msgid "Video padding (top)"
17745 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17746 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17749 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17750 msgid "Video padding (left)"
17753 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17754 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17757 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17758 msgid "Video padding (bottom)"
17761 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17762 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17765 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17766 msgid "Video padding (right)"
17769 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17770 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17773 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17774 msgid "Video canvas width"
17777 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17778 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17781 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17782 msgid "Video canvas height"
17785 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17786 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17789 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17790 msgid "Video canvas aspect ratio"
17793 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17795 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17799 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17800 msgid "Audio encoder"
17803 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17805 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17809 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17810 msgid "Destination audio codec"
17813 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17814 msgid "This is the audio codec that will be used."
17817 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17818 msgid "Audio bitrate"
17821 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17822 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17825 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17826 msgid "Audio sample rate"
17829 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17831 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17834 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17835 msgid "Audio channels"
17838 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17839 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17842 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17844 msgid "Audio filter"
17845 msgstr "Audio iragazkiak"
17847 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17849 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17850 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17853 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17854 msgid "Subtitles encoder"
17857 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17859 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17863 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17864 msgid "Destination subtitles codec"
17867 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17868 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17871 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17873 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17874 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17875 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17876 "of subpicture modules"
17879 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17883 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17885 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17888 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17889 msgid "Number of threads"
17892 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17893 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17896 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17897 msgid "High priority"
17900 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17902 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17905 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17906 msgid "Synchronise on audio track"
17909 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17911 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17912 "on the audio track."
17915 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17917 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17921 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17922 msgid "Transcode stream output"
17925 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17926 msgid "Overlays/Subtitles"
17929 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17930 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17933 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17934 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17937 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17938 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17941 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17942 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17943 msgid "Conversions from "
17946 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17947 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17948 msgid "MMX conversions from "
17951 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17952 msgid "SSE2 conversions from "
17955 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17956 msgid "AltiVec conversions from "
17959 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17961 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17962 "threshold value will be the brighness defined below."
17965 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17966 msgid "Image contrast (0-2)"
17969 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17970 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17973 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17974 msgid "Image hue (0-360)"
17977 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17978 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17981 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17982 msgid "Image saturation (0-3)"
17985 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17986 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17989 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17990 msgid "Image brightness (0-2)"
17993 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17994 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17997 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17998 msgid "Image gamma (0-10)"
18001 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18002 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18005 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18006 msgid "Image properties filter"
18009 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18010 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18013 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18014 msgid "Transparency mask"
18017 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18018 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18021 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18023 msgid "Alpha mask video filter"
18024 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18026 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18030 #: modules/video_filter/blend.c:95
18031 msgid "Video pictures blending"
18034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18036 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18037 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18038 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18043 msgid "Bluescreen U value"
18046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18048 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18049 "Defaults to 120 for blue."
18052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18053 msgid "Bluescreen V value"
18056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18058 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18059 "Defaults to 90 for blue."
18062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18063 msgid "Bluescreen U tolerance"
18066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18068 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18069 "value between 10 and 20 seems sensible."
18072 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18073 msgid "Bluescreen V tolerance"
18076 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18078 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18079 "value between 10 and 20 seems sensible."
18082 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18084 msgid "Bluescreen video filter"
18085 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18087 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18091 #: modules/video_filter/clone.c:56
18092 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18095 #: modules/video_filter/clone.c:59
18096 msgid "Video output modules"
18099 #: modules/video_filter/clone.c:60
18101 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18102 "separated list of modules."
18105 #: modules/video_filter/clone.c:66
18106 msgid "Clone video filter"
18109 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18111 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18112 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18113 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18114 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18117 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18118 msgid "Color threshold filter"
18121 #: modules/video_filter/crop.c:70
18122 msgid "Crop geometry (pixels)"
18125 #: modules/video_filter/crop.c:71
18127 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18128 "<left offset> + <top offset>."
18131 #: modules/video_filter/crop.c:73
18132 msgid "Automatic cropping"
18135 #: modules/video_filter/crop.c:74
18136 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18139 #: modules/video_filter/crop.c:77
18140 msgid "Ratio max (x 1000)"
18143 #: modules/video_filter/crop.c:78
18145 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18146 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18150 #: modules/video_filter/crop.c:80
18152 msgid "Manual ratio"
18155 #: modules/video_filter/crop.c:81
18156 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18159 #: modules/video_filter/crop.c:83
18161 msgid "Number of images for change"
18162 msgstr "Auko kanalak"
18164 #: modules/video_filter/crop.c:84
18166 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18167 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18171 #: modules/video_filter/crop.c:86
18173 msgid "Number of lines for change"
18174 msgstr "Auko kanalak"
18176 #: modules/video_filter/crop.c:87
18178 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18179 "that ratio changed and trigger recrop."
18182 #: modules/video_filter/crop.c:89
18184 msgid "Number of non black pixels "
18185 msgstr "Auko kanalak"
18187 #: modules/video_filter/crop.c:90
18189 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18192 #: modules/video_filter/crop.c:93
18193 msgid "Skip percentage (%)"
18196 #: modules/video_filter/crop.c:94
18198 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18199 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18202 #: modules/video_filter/crop.c:96
18203 msgid "Luminance threshold "
18206 #: modules/video_filter/crop.c:97
18207 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18210 #: modules/video_filter/crop.c:101
18211 msgid "Crop video filter"
18214 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18215 msgid "Cropping failed"
18218 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18220 msgid "VLC could not open the video output module."
18221 msgstr "Bideo irteera modulua"
18223 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18224 msgid "Deinterlace mode"
18227 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18228 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18231 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18232 msgid "Streaming deinterlace mode"
18235 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18236 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18239 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18240 msgid "Deinterlacing video filter"
18243 #: modules/video_filter/erase.c:51
18247 #: modules/video_filter/erase.c:52
18248 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18251 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18252 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18253 msgid "X coordinate"
18256 #: modules/video_filter/erase.c:55
18257 msgid "X coordinate of the mask."
18260 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18261 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18262 msgid "Y coordinate"
18265 #: modules/video_filter/erase.c:57
18266 msgid "Y coordinate of the mask."
18269 #: modules/video_filter/erase.c:62
18271 msgid "Erase video filter"
18272 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18274 #: modules/video_filter/erase.c:63
18278 #: modules/video_filter/extract.c:58
18279 msgid "RGB component to extract"
18282 #: modules/video_filter/extract.c:59
18283 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18286 #: modules/video_filter/extract.c:69
18288 msgid "Extract RGB component video filter"
18289 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18291 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18293 msgid "video-filter-event"
18294 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18296 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18297 msgid "Gaussian's std deviation"
18300 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18302 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18303 "to 3*sigma away in any direction."
18306 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18308 msgid "Gaussian blur video filter"
18309 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18311 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18313 msgid "Gaussian Blur"
18314 msgstr "Errusieraz"
18316 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18317 msgid "Distort mode"
18320 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18321 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18324 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18325 msgid "Gradient image type"
18328 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18330 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18334 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18335 msgid "Apply cartoon effect"
18338 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18339 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18342 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18346 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18350 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18351 msgid "Gradient video filter"
18354 #: modules/video_filter/invert.c:47
18355 msgid "Invert video filter"
18358 #: modules/video_filter/invert.c:48
18359 msgid "Color inversion"
18362 #: modules/video_filter/logo.c:68
18363 msgid "Logo filenames"
18366 #: modules/video_filter/logo.c:69
18368 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18369 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18370 "simply enter its filename."
18373 #: modules/video_filter/logo.c:72
18374 msgid "Logo animation # of loops"
18377 #: modules/video_filter/logo.c:73
18378 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18381 #: modules/video_filter/logo.c:75
18382 msgid "Logo individual image time in ms"
18385 #: modules/video_filter/logo.c:76
18386 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18389 #: modules/video_filter/logo.c:79
18390 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18393 #: modules/video_filter/logo.c:82
18394 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18397 #: modules/video_filter/logo.c:84
18398 msgid "Transparency of the logo"
18401 #: modules/video_filter/logo.c:85
18403 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18407 #: modules/video_filter/logo.c:87
18408 msgid "Logo position"
18411 #: modules/video_filter/logo.c:89
18413 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18414 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18417 #: modules/video_filter/logo.c:101
18418 msgid "Logo video filter"
18421 #: modules/video_filter/logo.c:103
18422 msgid "Logo overlay"
18425 #: modules/video_filter/logo.c:124
18426 msgid "Logo sub filter"
18429 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18430 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18433 #: modules/video_filter/marq.c:82
18435 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18436 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18437 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18438 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18439 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18440 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18441 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18442 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18443 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18446 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18450 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18451 msgid "X offset, from the left screen edge."
18454 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18458 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18459 msgid "Y offset, down from the top."
18462 #: modules/video_filter/marq.c:101
18466 #: modules/video_filter/marq.c:102
18468 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18469 "(remains forever)."
18472 #: modules/video_filter/marq.c:106
18474 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18478 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18479 msgid "Font size, pixels"
18482 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18483 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18486 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18488 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18489 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18490 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18491 "(red + green), #FFFFFF = white"
18494 #: modules/video_filter/marq.c:118
18495 msgid "Marquee position"
18498 #: modules/video_filter/marq.c:120
18500 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18505 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18509 #: modules/video_filter/marq.c:163
18510 msgid "Marquee display"
18513 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18515 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18516 "opaque (default)."
18519 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18520 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18523 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18524 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18527 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18528 msgid "Top left corner X coordinate"
18531 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18532 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18535 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18536 msgid "Top left corner Y coordinate"
18539 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18540 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18543 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18545 msgid "Border width"
18546 msgstr "Bideo zabalera"
18548 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18549 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18552 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18554 msgid "Border height"
18555 msgstr "Bideo garaiera"
18557 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18558 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18561 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18562 msgid "Mosaic alignment"
18565 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18567 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18568 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18572 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18573 msgid "Positioning method"
18576 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18578 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18579 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18580 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18583 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18584 #: modules/video_filter/wall.c:57
18585 msgid "Number of rows"
18588 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18590 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18594 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18595 #: modules/video_filter/wall.c:53
18596 msgid "Number of columns"
18599 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18601 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18602 "set to \"fixed\"."
18605 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18606 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18609 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18610 msgid "Keep original size"
18613 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18614 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18617 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18618 msgid "Elements order"
18621 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18623 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18624 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18628 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18629 msgid "Offsets in order"
18632 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18634 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18635 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18636 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18639 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18641 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18642 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18646 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18650 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18654 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18655 msgid "Mosaic video sub filter"
18658 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18662 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18663 msgid "Blur factor (1-127)"
18666 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18667 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18670 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18671 msgid "Motion blur filter"
18674 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18675 msgid "Motion detect video filter"
18678 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18679 msgid "Motion Detect"
18682 #: modules/video_filter/noise.c:49
18684 msgid "Noise video filter"
18685 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18687 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18688 msgid "OpenCV face detection example filter"
18691 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18692 msgid "OpenCV example"
18695 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18696 msgid "Haar cascade filename"
18699 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18700 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18704 msgid "Use input chroma unaltered"
18707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18708 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18716 msgid "Don't display any video"
18719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18721 msgid "Display the input video"
18722 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
18724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18725 msgid "Display the processed video"
18728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18729 msgid "Show only errors"
18732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18733 msgid "Show errors and warnings"
18736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18737 msgid "Show everything including debug messages"
18740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18742 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18743 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18750 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18755 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18760 msgid "OpenCV filter chroma"
18763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18765 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18768 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18770 msgid "Wrapper filter output"
18771 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
18773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18774 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18778 msgid "Wrapper filter verbosity"
18781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18782 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18786 msgid "OpenCV internal filter name"
18789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18790 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18794 msgid "Configuration file"
18797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18798 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18802 msgid "Path to OSD menu images"
18805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18807 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18808 "configuration file."
18811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18812 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18816 msgid "Menu position"
18819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18821 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18822 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18827 msgid "Menu timeout"
18830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18832 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18833 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18838 msgid "Menu update interval"
18841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18843 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18844 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18845 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18846 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18850 msgid "On Screen Display menu"
18853 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18855 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18858 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18859 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18862 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18863 msgid "Active windows"
18866 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18867 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18870 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18871 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18874 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18879 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18880 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18883 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18885 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18886 "misalignment due to autoratio control)"
18889 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18890 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18893 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18894 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18897 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18898 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18901 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18902 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18905 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18907 msgid "Attenuation"
18910 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18912 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18913 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18916 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18917 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18920 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18921 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18924 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18925 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18928 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18929 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18932 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18933 msgid "Attenuation, end (in %)"
18936 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18937 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18940 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18941 msgid "middle position (in %)"
18944 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18946 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18950 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18951 msgid "Gamma (Red) correction"
18954 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18956 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18959 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18960 msgid "Gamma (Green) correction"
18963 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18965 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18968 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18969 msgid "Gamma (Blue) correction"
18972 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18974 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18977 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18978 msgid "Black Crush for Red"
18981 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18982 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18985 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18986 msgid "Black Crush for Green"
18989 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18990 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18993 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18994 msgid "Black Crush for Blue"
18997 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18998 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19001 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19002 msgid "White Crush for Red"
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19006 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19009 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19010 msgid "White Crush for Green"
19013 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19014 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19017 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19018 msgid "White Crush for Blue"
19021 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19022 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19025 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19026 msgid "Black Level for Red"
19029 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19030 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19033 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19034 msgid "Black Level for Green"
19037 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19038 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19041 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19042 msgid "Black Level for Blue"
19045 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19046 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19049 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19050 msgid "White Level for Red"
19053 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19054 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19057 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19058 msgid "White Level for Green"
19061 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19062 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19065 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19066 msgid "White Level for Blue"
19069 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19070 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19073 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19074 msgid "Xinerama option"
19077 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19078 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19081 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19082 msgid "Psychedelic video filter"
19085 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19087 msgid "Number of puzzle rows"
19088 msgstr "Auko kanalak"
19090 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19092 msgid "Number of puzzle columns"
19093 msgstr "Auko kanalak"
19095 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19096 msgid "Make one tile a black slot"
19099 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19101 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19104 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19106 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19107 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19109 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19110 msgid "Ripple video filter"
19113 #: modules/video_filter/rotate.c:49
19114 msgid "Angle in degrees"
19117 #: modules/video_filter/rotate.c:50
19118 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19121 #: modules/video_filter/rotate.c:58
19123 msgid "Rotate video filter"
19124 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19126 #: modules/video_filter/rss.c:122
19130 #: modules/video_filter/rss.c:123
19131 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19134 #: modules/video_filter/rss.c:124
19135 msgid "Speed of feeds"
19138 #: modules/video_filter/rss.c:125
19139 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19142 #: modules/video_filter/rss.c:126
19146 #: modules/video_filter/rss.c:127
19147 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19150 #: modules/video_filter/rss.c:129
19151 msgid "Refresh time"
19154 #: modules/video_filter/rss.c:130
19156 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19157 "feeds are never updated."
19160 #: modules/video_filter/rss.c:132
19161 msgid "Feed images"
19164 #: modules/video_filter/rss.c:133
19165 msgid "Display feed images if available."
19168 #: modules/video_filter/rss.c:140
19170 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19174 #: modules/video_filter/rss.c:153
19175 msgid "Text position"
19178 #: modules/video_filter/rss.c:155
19180 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19181 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19185 #: modules/video_filter/rss.c:159
19186 msgid "Title display mode"
19189 #: modules/video_filter/rss.c:160
19191 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19192 "images are enabled, 1 otherwise."
19195 #: modules/video_filter/rss.c:175
19199 #: modules/video_filter/rss.c:175
19201 msgid "Always visible"
19202 msgstr "Beti gainean"
19204 #: modules/video_filter/rss.c:175
19205 msgid "Scroll with feed"
19208 #: modules/video_filter/rss.c:215
19209 msgid "RSS and Atom feed display"
19212 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19213 msgid "RV32 conversion filter"
19216 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19217 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19220 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19221 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19224 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19225 msgid "Augment contrast between contours."
19228 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19230 msgid "Sharpen video filter"
19231 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19233 #: modules/video_filter/transform.c:57
19234 msgid "Transform type"
19237 #: modules/video_filter/transform.c:58
19238 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19241 #: modules/video_filter/transform.c:61
19242 msgid "Rotate by 90 degrees"
19245 #: modules/video_filter/transform.c:62
19246 msgid "Rotate by 180 degrees"
19249 #: modules/video_filter/transform.c:62
19250 msgid "Rotate by 270 degrees"
19253 #: modules/video_filter/transform.c:63
19254 msgid "Flip horizontally"
19257 #: modules/video_filter/transform.c:63
19258 msgid "Flip vertically"
19261 #: modules/video_filter/transform.c:68
19262 msgid "Video transformation filter"
19265 #: modules/video_filter/wall.c:54
19266 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19269 #: modules/video_filter/wall.c:58
19270 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19273 #: modules/video_filter/wall.c:62
19274 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19277 #: modules/video_filter/wall.c:65
19278 msgid "Element aspect ratio"
19281 #: modules/video_filter/wall.c:66
19282 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19285 #: modules/video_filter/wall.c:72
19286 msgid "Wall video filter"
19289 #: modules/video_filter/wall.c:73
19293 #: modules/video_filter/wave.c:50
19295 msgid "Wave video filter"
19296 msgstr "Bideo iragazki modulua"
19298 #: modules/video_output/aa.c:55
19302 #: modules/video_output/aa.c:58
19303 msgid "ASCII-art video output"
19306 #: modules/video_output/caca.c:81
19307 msgid "Color ASCII art video output"
19310 #: modules/video_output/directfb.c:69
19311 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19314 #: modules/video_output/fb.c:67
19315 msgid "Framebuffer device"
19318 #: modules/video_output/fb.c:69
19319 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19322 #: modules/video_output/fb.c:77
19323 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19326 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19327 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19328 msgid "X11 display"
19331 #: modules/video_output/ggi.c:58
19333 "X11 hardware display to use.\n"
19334 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19337 #: modules/video_output/glide.c:64
19338 msgid "3dfx Glide video output"
19341 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19342 msgid "HD1000 video output"
19345 #: modules/video_output/image.c:49
19346 msgid "Image format"
19349 #: modules/video_output/image.c:50
19350 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19353 #: modules/video_output/image.c:52
19355 msgid "Image width"
19356 msgstr "Bideo zabalera"
19358 #: modules/video_output/image.c:53
19361 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19364 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
19365 "ezaugarriekin egokituko du."
19367 #: modules/video_output/image.c:57
19369 msgid "Image height"
19370 msgstr "Bideo garaiera"
19372 #: modules/video_output/image.c:58
19375 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19376 "video characteristics."
19378 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
19379 "ezaugarriekin egokituko du."
19381 #: modules/video_output/image.c:62
19382 msgid "Recording ratio"
19385 #: modules/video_output/image.c:63
19387 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19390 #: modules/video_output/image.c:66
19391 msgid "Filename prefix"
19394 #: modules/video_output/image.c:67
19396 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19397 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19400 #: modules/video_output/image.c:71
19401 msgid "Always write to the same file"
19404 #: modules/video_output/image.c:72
19406 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19407 "this case, the number is not appended to the filename."
19410 #: modules/video_output/image.c:83
19411 msgid "Image video output"
19414 #: modules/video_output/mga.c:59
19415 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19418 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19420 msgid "DirectX 3D video output"
19421 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
19423 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19424 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19427 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19429 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19430 "doesn't have any effect when using overlays."
19433 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19434 msgid "Use video buffers in system memory"
19437 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19439 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19440 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19441 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19442 "doesn't have any effect when using overlays."
19445 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19446 msgid "Use triple buffering for overlays"
19449 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19451 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19452 "better video quality (no flickering)."
19455 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19456 msgid "Name of desired display device"
19459 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19461 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19462 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19463 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19466 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19467 msgid "Enable wallpaper mode "
19470 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19472 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19473 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19474 "desktop must not already have a wallpaper."
19477 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19478 msgid "DirectX video output"
19481 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19485 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19486 msgid "OpenGL video output"
19489 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19490 msgid "Windows GAPI video output"
19493 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19494 msgid "Windows GDI video output"
19497 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19501 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19502 msgid "Transparent Cube"
19505 #: modules/video_output/opengl.c:123
19509 #: modules/video_output/opengl.c:123
19513 #: modules/video_output/opengl.c:123
19518 #: modules/video_output/opengl.c:123
19522 #: modules/video_output/opengl.c:123
19526 #: modules/video_output/opengl.c:123
19530 #: modules/video_output/opengl.c:123
19534 #: modules/video_output/opengl.c:123
19538 #: modules/video_output/opengl.c:123
19542 #: modules/video_output/opengl.c:151
19543 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19546 #: modules/video_output/opengl.c:152
19547 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19550 #: modules/video_output/opengl.c:153
19551 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19554 #: modules/video_output/opengl.c:154
19555 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19558 #: modules/video_output/opengl.c:155
19560 msgid "Point of view x-coordinate"
19561 msgstr "Bideo X koordenatua"
19563 #: modules/video_output/opengl.c:156
19564 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19567 #: modules/video_output/opengl.c:158
19569 msgid "Point of view y-coordinate"
19570 msgstr "Bideo X koordenatua"
19572 #: modules/video_output/opengl.c:159
19573 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19576 #: modules/video_output/opengl.c:161
19578 msgid "Point of view z-coordinate"
19579 msgstr "Bideo X koordenatua"
19581 #: modules/video_output/opengl.c:162
19582 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19585 #: modules/video_output/opengl.c:165
19586 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19589 #: modules/video_output/opengl.c:166
19590 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19593 #: modules/video_output/opengl.c:170
19594 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19597 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19598 msgid "QT Embedded display"
19601 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19603 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19604 "the DISPLAY environment variable."
19607 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19608 msgid "QT Embedded video output"
19611 #: modules/video_output/sdl.c:101
19612 msgid "SDL chroma format"
19615 #: modules/video_output/sdl.c:103
19617 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19618 "improve performances by using the most efficient one."
19621 #: modules/video_output/sdl.c:113
19622 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19625 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19626 msgid "Snapshot width"
19629 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19630 msgid "Width of the snapshot image."
19633 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19634 msgid "Snapshot height"
19637 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19638 msgid "Height of the snapshot image."
19641 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19645 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19647 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19650 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19651 msgid "Cache size (number of images)"
19654 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19655 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19658 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19659 msgid "Snapshot module"
19662 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19663 msgid "SVGAlib video output"
19666 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19667 msgid "XVideo adaptor number"
19670 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19672 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19673 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19676 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19678 msgid "Alternate fullscreen method"
19681 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19682 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19684 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19686 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19687 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19688 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19689 "show on top of the video."
19692 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19693 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19695 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19696 "DISPLAY environment variable."
19699 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19701 msgid "Screen for fullscreen mode."
19704 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19707 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19708 "1 for the second."
19711 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19712 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19715 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19717 msgid "Use shared memory"
19720 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19721 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19722 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19725 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19726 msgid "X11 video output"
19729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19731 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19732 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19735 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19736 msgid "XVimage chroma format"
19739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19741 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19742 "to improve performances by using the most efficient one."
19745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19746 msgid "XVideo extension video output"
19749 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19750 msgid "XVMC adaptor number"
19753 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19755 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19756 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19759 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19760 msgid "X11 display name"
19763 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19765 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19766 "the value of the DISPLAY environment variable."
19769 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19771 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19772 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
19774 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19776 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19777 "0 for first screen, 1 for the second."
19780 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19781 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19784 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19785 msgid "You can choose the crop style to apply."
19788 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19790 msgid "XVMC extension video output"
19791 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
19793 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19794 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19797 #: modules/visualization/goom.c:58
19798 msgid "Goom display width"
19801 #: modules/visualization/goom.c:59
19802 msgid "Goom display height"
19805 #: modules/visualization/goom.c:60
19807 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19808 "will be prettier but more CPU intensive)."
19811 #: modules/visualization/goom.c:63
19812 msgid "Goom animation speed"
19815 #: modules/visualization/goom.c:64
19817 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19820 #: modules/visualization/goom.c:70
19824 #: modules/visualization/goom.c:71
19825 msgid "Goom effect"
19828 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19829 msgid "Effects list"
19832 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19834 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19835 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19838 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19839 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19842 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19843 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19846 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19847 msgid "Number of bands"
19850 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19851 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19854 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19855 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19858 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19859 msgid "Band separator"
19862 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19863 msgid "Number of blank pixels between bands."
19866 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19867 msgid "Amplification"
19870 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19871 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19874 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19875 msgid "Enable peaks"
19878 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19879 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19882 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19883 msgid "Enable original graphic spectrum"
19886 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19887 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19890 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19891 msgid "Enable bands"
19894 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19895 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19898 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19899 msgid "Enable base"
19902 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19903 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19906 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19907 msgid "Base pixel radius"
19910 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19911 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19914 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19915 msgid "Spectral sections"
19918 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19919 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19922 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19923 msgid "Peak height"
19926 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19927 msgid "Total pixel height of the peak items."
19930 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19931 msgid "Peak extra width"
19934 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19935 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19938 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19939 msgid "V-plane color"
19942 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19943 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19946 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19947 msgid "Number of stars"
19950 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19951 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19954 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19958 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19959 msgid "Visualizer filter"
19962 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19963 msgid "Spectrum analyser"
19967 #~ msgid "Halve sample rate"
19968 #~ msgstr "Lagin-abiadura"
19971 #~ msgid "Video monitoring filter"
19972 #~ msgstr "Bideo X koordenatua"
19975 #~ msgid "Video Monitor"
19976 #~ msgstr "Bideo zabalera"
19979 #~ msgid "Statistics output file"
19980 #~ msgstr "Audio-irteera modulua"
19982 #~ msgid "General interface setttings"
19983 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
19985 #~ msgid "Video filters settings"
19986 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
19988 #~ msgid "CDDB Artist"
19989 #~ msgstr "CDDB Egilea"
19991 #~ msgid "CDDB Category"
19992 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
19994 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19995 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
19997 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19998 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
20000 #~ msgid "CDDB Genre"
20001 #~ msgstr "CDDB Generoa"
20003 #~ msgid "CDDB Year"
20004 #~ msgstr "CDDB Urtea"
20006 #~ msgid "CDDB Title"
20007 #~ msgstr "CDDB Titulua"
20009 #~ msgid "CD-Text Arranger"
20010 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
20012 #~ msgid "CD-Text Composer"
20013 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
20015 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
20016 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
20018 #~ msgid "CD-Text Message"
20019 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
20021 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
20022 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
20024 #~ msgid "CD-Text Performer"
20025 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
20027 #~ msgid "CD-Text Title"
20028 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
20030 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
20031 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
20033 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
20034 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
20036 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
20037 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
20039 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
20040 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
20042 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
20043 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
20045 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
20046 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
20048 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
20050 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
20051 #~ "jaramonik egingo."
20054 #~ msgid "Extra Audio File"
20055 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
20058 #~ msgid "geometry"
20059 #~ msgstr "Espektrometroa"
20063 #~ msgstr "Puntuazioa"