1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
12 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC hobespenak"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Interfaze nagusiak"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontroleko interfazeak"
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
69 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Audio ezarpenak"
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:432
94 #: include/vlc_config_cat.h:66
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
98 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr "Bistaratzeak"
103 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr "Audio bistaratzeak"
107 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
108 msgid "Output modules"
109 msgstr "Irteera moduluak"
111 #: include/vlc_config_cat.h:73
112 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
115 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr "Nahaste-borraste"
121 #: include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
125 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
126 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
129 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
130 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #: include/vlc_config_cat.h:80
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Bideo ezarpenak"
142 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
151 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
152 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
154 #: include/vlc_config_cat.h:93
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "Azpitituluak/OSD"
158 #: include/vlc_config_cat.h:94
160 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
163 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
166 #: include/vlc_config_cat.h:103
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
170 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
173 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
176 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Sarbide moduluak"
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
189 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr "Sarbide iragazkiak"
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
203 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
204 "ari zaren ez badakizu."
206 #: include/vlc_config_cat.h:119
208 msgstr "Demultiplexadoreak"
210 #: include/vlc_config_cat.h:120
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
215 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgstr "Bideo kodekak"
219 #: include/vlc_config_cat.h:123
220 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
221 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
223 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgstr "Audio kodekak"
227 #: include/vlc_config_cat.h:126
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgstr "Beste kodekak"
235 #: include/vlc_config_cat.h:129
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
239 #: include/vlc_config_cat.h:132
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
243 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
244 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "Irteerako stream-a"
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
260 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
261 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
262 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
263 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
264 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
265 "duplicating...) uzten dute."
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
271 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 msgstr "Multiplexatzaileak"
275 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
282 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
283 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
284 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
286 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
288 #: include/vlc_config_cat.h:155
289 msgid "Access output"
290 msgstr "Access output"
292 #: include/vlc_config_cat.h:157
294 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
295 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
296 "should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
299 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
300 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
301 "ez duzu hau zertan egin.\n"
302 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
306 msgstr "Paketegileak"
308 #: include/vlc_config_cat.h:164
310 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
311 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
313 "You can also set default parameters for each packetizer."
315 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
316 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
317 "duzu hau egin behar.\n"
318 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
327 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
328 "for each sout stream module here."
330 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
331 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
332 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
334 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
338 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
343 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
351 #: include/vlc_config_cat.h:182
352 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
353 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
355 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
356 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
360 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
361 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
366 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
371 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
373 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
374 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
375 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
377 #: include/vlc_config_cat.h:191
378 msgid "General playlist behaviour"
379 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
381 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
382 msgid "Services discovery"
383 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
385 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
390 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
391 "dizkien moduluak dira."
393 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
398 #: include/vlc_config_cat.h:198
399 msgid "Advanced settings. Use with care."
400 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
404 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
408 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
409 "not change these settings."
411 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
414 #: include/vlc_config_cat.h:204
415 msgid "Advanced settings"
416 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
418 #: include/vlc_config_cat.h:205
419 msgid "Other advanced settings"
420 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
422 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
423 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
429 #: include/vlc_config_cat.h:208
430 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
431 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
433 #: include/vlc_config_cat.h:213
434 msgid "Chroma modules settings"
435 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
437 #: include/vlc_config_cat.h:214
438 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
439 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
441 #: include/vlc_config_cat.h:216
442 msgid "Packetizer modules settings"
443 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
445 #: include/vlc_config_cat.h:220
446 msgid "Encoders settings"
447 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
449 #: include/vlc_config_cat.h:222
450 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
452 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Dialog providers settings"
457 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
460 msgid "Dialog providers can be configured here."
461 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
463 #: include/vlc_config_cat.h:229
464 msgid "Subtitle demuxer settings"
465 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
467 #: include/vlc_config_cat.h:231
469 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
472 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
473 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
475 #: include/vlc_config_cat.h:238
476 msgid "No help available"
477 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
479 #: include/vlc_config_cat.h:239
480 msgid "There is no help available for these modules."
481 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
483 #: include/vlc_interface.h:146
486 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
487 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
491 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
494 msgid "Quick &Open File..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:34
499 msgid "&Advanced Open..."
500 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:35
503 msgid "Open &Directory..."
506 #: include/vlc_intf_strings.h:37
507 msgid "Select one or more files to open"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Meta-informazioa"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:42
517 msgid "Codec Information..."
518 msgstr "Meta-informazioa"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:43
524 #: include/vlc_intf_strings.h:44
526 msgid "Extended settings..."
527 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:45
530 msgid "Go to specific time..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:46
536 msgstr "Laster-marka"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:47
540 msgid "VLM Configuration..."
541 msgstr "Meta-informazioa"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:49
544 msgid "About VLC media player..."
547 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
548 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
554 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
565 #: include/vlc_intf_strings.h:53
567 msgid "Fetch information"
568 msgstr "Meta-informazioa"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
578 #: include/vlc_intf_strings.h:56
582 #: include/vlc_intf_strings.h:57
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
587 #: include/vlc_intf_strings.h:58
592 #: include/vlc_intf_strings.h:59
596 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
600 #: include/vlc_intf_strings.h:64
604 #: include/vlc_intf_strings.h:65
608 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
609 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
613 #: include/vlc_intf_strings.h:68
617 #: include/vlc_intf_strings.h:70
619 msgid "Add to playlist"
620 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:71
623 msgid "Add to media library"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:73
629 msgstr "Audio iragazkiak"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:74
633 msgid "Advanced open..."
636 #: include/vlc_intf_strings.h:75
637 msgid "Add directory..."
640 #: include/vlc_intf_strings.h:77
641 msgid "Save playlist to file..."
644 #: include/vlc_intf_strings.h:78
645 msgid "Load playlist file..."
648 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
653 #: include/vlc_intf_strings.h:81
654 msgid "Search filter"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:83
658 msgid "Additional sources"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:87
662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
664 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
668 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
673 #: include/vlc_intf_strings.h:93
674 msgid "Clone the image"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
679 msgid "Magnification"
680 msgstr "Meta-informazioa"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:96
684 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
688 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
692 #: include/vlc_intf_strings.h:100
693 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:102
697 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:104
701 msgid "Image colors inversion"
704 #: include/vlc_intf_strings.h:106
705 msgid "Split the image to make an image wall"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:108
710 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
711 "The video gets split in parts that you must sort."
714 #: include/vlc_intf_strings.h:111
716 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
717 "Try changing the various settings for different effects"
720 #: include/vlc_intf_strings.h:114
722 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
723 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
727 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
728 msgid "Meta-information"
729 msgstr "Meta-informazioa"
731 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
732 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
733 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
735 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
741 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
742 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
746 #: include/vlc_meta.h:35
750 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
754 #: include/vlc_meta.h:37
755 msgid "Album/movie/show title"
756 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
758 #: include/vlc_meta.h:38
759 msgid "Track number/position in set"
760 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
762 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
765 msgstr "Deskribapena"
767 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
771 #: include/vlc_meta.h:41
775 #: include/vlc_meta.h:42
779 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
784 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
790 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
792 msgstr "Orain erreproduzitzen"
794 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
796 msgstr "Argitaletxea"
798 #: include/vlc_meta.h:47
802 #: include/vlc_meta.h:49
807 #: include/vlc_meta.h:51
809 msgstr "Kodekaren izana"
811 #: include/vlc_meta.h:52
812 msgid "Codec Description"
813 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
815 #: include/vlc/vlc.h:587
818 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
819 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
820 "see the file named COPYING for details.\n"
821 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
823 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
824 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
825 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
826 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
828 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
829 #: src/audio_output/filters.c:224
831 msgid "Audio filtering failed"
832 msgstr "Audio iragazkiak"
834 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
835 #: src/audio_output/filters.c:225
837 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
840 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
841 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
842 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
846 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
848 msgstr "Espektrometroa"
850 #: src/audio_output/input.c:90
854 #: src/audio_output/input.c:92
858 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
859 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
863 msgstr "Ekualizadorea"
865 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
866 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
867 msgid "Audio filters"
868 msgstr "Audio iragazkiak"
870 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
871 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
873 msgid "Audio Channels"
874 msgstr "Auko kanalak"
876 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
877 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
878 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
879 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
880 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
881 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
885 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
886 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
887 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
888 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
890 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
895 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
896 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
897 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
898 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
899 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
904 #: src/audio_output/output.c:134
905 msgid "Dolby Surround"
906 msgstr "Dolby Surround"
908 #: src/audio_output/output.c:146
909 msgid "Reverse stereo"
910 msgstr "Estereoa alderantziz"
912 #: src/extras/getopt.c:633
914 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
915 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
917 #: src/extras/getopt.c:658
919 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
920 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
922 #: src/extras/getopt.c:663
924 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
925 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
927 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
929 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
930 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
932 #: src/extras/getopt.c:710
934 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
935 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
937 #: src/extras/getopt.c:714
939 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
940 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
942 #: src/extras/getopt.c:740
944 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
945 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
947 #: src/extras/getopt.c:743
949 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
950 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
952 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
954 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
955 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
957 #: src/extras/getopt.c:820
959 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
960 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
962 #: src/extras/getopt.c:838
964 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
965 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
967 #: src/input/control.c:309
970 msgstr "Laster-markak %i"
972 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
973 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
974 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
975 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
976 #: modules/stream_out/es.c:379
977 msgid "Streaming / Transcoding failed"
980 #: src/input/decoder.c:127
981 msgid "VLC could not open the packetizer module."
984 #: src/input/decoder.c:139
985 msgid "VLC could not open the decoder module."
988 #: src/input/decoder.c:149
989 msgid "No suitable decoder module for format"
992 #: src/input/decoder.c:150
995 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
996 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
999 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
1000 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
1001 #: modules/access/cdda/info.c:999
1006 #: src/input/es_out.c:585
1011 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
1012 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1017 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1022 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1028 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1033 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1039 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1041 msgstr "Lagin-abiadura"
1043 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1048 #: src/input/es_out.c:1804
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bitak lagineko"
1052 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1053 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
1055 msgstr "Bit-abiadura"
1057 #: src/input/es_out.c:1810
1062 #: src/input/es_out.c:1821
1064 msgstr "Erresoluzioa"
1066 #: src/input/es_out.c:1827
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1070 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1072 msgstr "Fotogramen tasa"
1074 #: src/input/es_out.c:1844
1076 msgstr "Azpititulua"
1078 #: src/input/input.c:2214
1079 msgid "Your input can't be opened"
1082 #: src/input/input.c:2215
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1087 #: src/input/input.c:2310
1088 msgid "Can't recognize the input's format"
1091 #: src/input/input.c:2311
1093 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1096 #: src/input/var.c:118
1098 msgstr "Laster-marka"
1100 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1104 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1106 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1110 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1111 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1115 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1116 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1118 msgstr "Bideo pista"
1120 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1123 msgstr "Audio pista"
1125 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1127 msgid "Subtitles Track"
1128 msgstr "Azpitituluen pista"
1130 #: src/input/var.c:263
1132 msgstr "Hurrengo titulua"
1134 #: src/input/var.c:268
1135 msgid "Previous title"
1136 msgstr "Aurreko titulua"
1138 #: src/input/var.c:291
1141 msgstr "%i. titulua"
1143 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1146 msgstr "%i. kapitulua"
1148 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1149 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
1150 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1151 msgid "Next chapter"
1152 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1154 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1155 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1156 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1157 msgid "Previous chapter"
1158 msgstr "Aurreko kapitulua"
1160 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1165 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1166 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1168 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1169 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1172 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
1176 #: src/interface/interaction.c:361
1180 #: src/interface/interface.c:320
1181 msgid "Switch interface"
1182 msgstr "Interfazea aldatu"
1184 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1185 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1186 msgid "Add Interface"
1187 msgstr "Interfazea gehitu"
1189 #: src/interface/interface.c:353
1191 msgid "Telnet Interface"
1194 #: src/interface/interface.c:356
1196 msgid "Web Interface"
1199 #: src/interface/interface.c:359
1200 msgid "Debug logging"
1203 #: src/interface/interface.c:362
1204 msgid "Mouse Gestures"
1207 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1208 #: src/modules/modules.c:2047
1212 #: src/libvlc-common.c:299
1213 msgid "Help options"
1214 msgstr "Laguntza aukerak"
1216 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1220 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1224 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1228 #: src/libvlc-common.c:1565
1229 msgid " (default enabled)"
1230 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1232 #: src/libvlc-common.c:1566
1233 msgid " (default disabled)"
1234 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1236 #: src/libvlc-common.c:1831
1238 msgid "VLC version %s\n"
1239 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1241 #: src/libvlc-common.c:1832
1243 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1244 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1246 #: src/libvlc-common.c:1834
1248 msgid "Compiler: %s\n"
1249 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1251 #: src/libvlc-common.c:1836
1253 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1254 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1256 #: src/libvlc-common.c:1867
1259 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1262 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1264 #: src/libvlc-common.c:1887
1267 "Press the RETURN key to continue...\n"
1270 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1272 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1276 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1280 #: src/libvlc-module.c:47
1281 msgid "American English"
1282 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1284 #: src/libvlc-module.c:47
1285 msgid "British English"
1286 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1288 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1292 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1296 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1300 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1302 msgstr "Alemanieraz"
1304 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1306 msgstr "Gaztelaniaz"
1308 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1312 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1316 #: src/libvlc-module.c:49
1321 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1325 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1329 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1333 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1337 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1339 msgstr "Georgiarraz"
1341 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1345 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1349 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1351 msgstr "Nederlanderaz"
1353 #: src/libvlc-module.c:51
1355 msgstr "Occitanieraz"
1357 #: src/libvlc-module.c:51
1358 msgid "Brazilian Portuguese"
1359 msgstr "Brasileko Portugesez"
1361 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1365 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1369 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1373 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1377 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1381 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1385 #: src/libvlc-module.c:53
1386 msgid "Simplified Chinese"
1387 msgstr "Txinera erraztuz"
1389 #: src/libvlc-module.c:53
1390 msgid "Chinese Traditional"
1391 msgstr "Txinera tradizonalez"
1393 #: src/libvlc-module.c:72
1395 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1396 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1399 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1400 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1402 #: src/libvlc-module.c:76
1403 msgid "Interface module"
1404 msgstr "Interfaze modulua"
1406 #: src/libvlc-module.c:78
1408 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1409 "automatically select the best module available."
1411 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1412 "onena automatikoki aukeratzea da."
1414 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1415 msgid "Extra interface modules"
1416 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1418 #: src/libvlc-module.c:84
1420 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1421 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1422 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1423 "\", \"gestures\" ...)"
1425 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1426 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1427 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1428 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1430 #: src/libvlc-module.c:91
1431 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1432 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1434 #: src/libvlc-module.c:93
1435 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1436 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1438 #: src/libvlc-module.c:95
1440 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1441 "1=warnings, 2=debug)."
1443 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1444 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1446 #: src/libvlc-module.c:98
1450 #: src/libvlc-module.c:100
1451 msgid "Turn off all warning and information messages."
1452 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1454 #: src/libvlc-module.c:102
1455 msgid "Default stream"
1456 msgstr "Stream lehentsia"
1458 #: src/libvlc-module.c:104
1459 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1460 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1462 #: src/libvlc-module.c:107
1464 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1465 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1467 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1468 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1470 #: src/libvlc-module.c:111
1471 msgid "Color messages"
1472 msgstr "Kolorezko mezuak"
1474 #: src/libvlc-module.c:113
1476 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1477 "needs Linux color support for this to work."
1479 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1480 "onartu behar ditu honetarako."
1482 #: src/libvlc-module.c:116
1483 msgid "Show advanced options"
1484 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1486 #: src/libvlc-module.c:118
1488 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1489 "available options, including those that most users should never touch."
1491 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1492 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1495 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1496 msgid "Show interface with mouse"
1497 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1499 #: src/libvlc-module.c:124
1501 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1502 "edge of the screen in fullscreen mode."
1504 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1505 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1507 #: src/libvlc-module.c:127
1509 msgid "Interface interaction"
1510 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1512 #: src/libvlc-module.c:129
1515 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1516 "user input is required."
1518 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1519 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1521 #: src/libvlc-module.c:139
1523 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1524 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1525 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1526 "the \"audio filters\" modules section."
1528 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1529 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1530 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1531 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1533 #: src/libvlc-module.c:145
1534 msgid "Audio output module"
1535 msgstr "Audio-irteera modulua"
1537 #: src/libvlc-module.c:147
1539 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1540 "automatically select the best method available."
1542 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1543 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1545 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1546 #: modules/stream_out/display.c:38
1547 msgid "Enable audio"
1548 msgstr "Audioa gaitu"
1550 #: src/libvlc-module.c:153
1552 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1553 "not take place, thus saving some processing power."
1555 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1556 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1558 #: src/libvlc-module.c:156
1559 msgid "Force mono audio"
1560 msgstr "Audio-mono behartu"
1562 #: src/libvlc-module.c:157
1563 msgid "This will force a mono audio output."
1564 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1566 #: src/libvlc-module.c:159
1567 msgid "Default audio volume"
1568 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1570 #: src/libvlc-module.c:161
1572 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1573 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1575 #: src/libvlc-module.c:164
1576 msgid "Audio output saved volume"
1577 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1579 #: src/libvlc-module.c:166
1581 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1582 "should not change this option manually."
1584 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1585 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1587 #: src/libvlc-module.c:169
1588 msgid "Audio output volume step"
1589 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1591 #: src/libvlc-module.c:171
1593 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1595 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1597 #: src/libvlc-module.c:174
1598 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1599 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1601 #: src/libvlc-module.c:176
1603 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1604 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1606 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1607 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1609 #: src/libvlc-module.c:180
1610 msgid "High quality audio resampling"
1611 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1613 #: src/libvlc-module.c:182
1615 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1616 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1617 "resampling algorithm will be used instead."
1619 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1620 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1621 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1623 #: src/libvlc-module.c:187
1624 msgid "Audio desynchronization compensation"
1625 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1627 #: src/libvlc-module.c:189
1629 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1630 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1632 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1633 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1636 #: src/libvlc-module.c:192
1637 msgid "Audio output channels mode"
1638 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1640 #: src/libvlc-module.c:194
1642 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1643 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1646 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1647 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1648 "streamak eusten badituzte)."
1650 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1651 msgid "Use S/PDIF when available"
1652 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1654 #: src/libvlc-module.c:200
1656 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1657 "audio stream being played."
1659 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1660 "ari den audio streamak eusten badute."
1662 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1663 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1664 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1666 #: src/libvlc-module.c:205
1668 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1669 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1670 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1671 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1673 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1674 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1675 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1676 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1678 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1682 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1686 #: src/libvlc-module.c:216
1687 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1689 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1691 #: src/libvlc-module.c:219
1692 msgid "Audio visualizations "
1693 msgstr "Audio bistaratzeak "
1695 #: src/libvlc-module.c:221
1696 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1698 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1700 #: src/libvlc-module.c:229
1702 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1703 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1704 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1705 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1708 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1709 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1710 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1711 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1713 #: src/libvlc-module.c:235
1714 msgid "Video output module"
1715 msgstr "Bideo irteera modulua"
1717 #: src/libvlc-module.c:237
1719 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1720 "automatically select the best method available."
1722 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1723 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1725 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1726 #: modules/stream_out/display.c:40
1727 msgid "Enable video"
1728 msgstr "Bideoa gaitu"
1730 #: src/libvlc-module.c:242
1732 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1733 "not take place, thus saving some processing power."
1735 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1736 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1738 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1740 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1742 msgstr "Bideo zabalera"
1744 #: src/libvlc-module.c:247
1746 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1749 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1750 "ezaugarriekin egokituko du."
1752 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1753 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1754 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1755 msgid "Video height"
1756 msgstr "Bideo garaiera"
1758 #: src/libvlc-module.c:252
1760 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1761 "video characteristics."
1763 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1764 "ezaugarriekin egokituko du."
1766 #: src/libvlc-module.c:255
1767 msgid "Video X coordinate"
1768 msgstr "Bideo X koordenatua"
1770 #: src/libvlc-module.c:257
1772 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1774 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1776 #: src/libvlc-module.c:260
1777 msgid "Video Y coordinate"
1778 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1780 #: src/libvlc-module.c:262
1782 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1785 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1788 #: src/libvlc-module.c:265
1790 msgstr "Bideoaren titulua"
1792 #: src/libvlc-module.c:267
1794 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1797 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1800 #: src/libvlc-module.c:270
1801 msgid "Video alignment"
1802 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1804 #: src/libvlc-module.c:272
1806 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1807 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1808 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1810 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1811 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1812 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1814 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1815 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1816 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1817 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1818 #: modules/video_filter/rss.c:164
1822 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1825 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1830 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1831 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1832 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1833 #: modules/video_filter/rss.c:164
1837 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1838 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1840 #: modules/video_filter/rss.c:165
1844 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1846 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1847 #: modules/video_filter/rss.c:165
1851 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1852 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1853 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1854 #: modules/video_filter/rss.c:165
1856 msgstr "Behe-ezkerra"
1858 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1859 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1860 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1861 #: modules/video_filter/rss.c:165
1862 msgid "Bottom-Right"
1863 msgstr "Behe-eskuina"
1865 #: src/libvlc-module.c:280
1867 msgstr "Bideo zoom-a"
1869 #: src/libvlc-module.c:282
1870 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1873 #: src/libvlc-module.c:284
1874 msgid "Grayscale video output"
1875 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1877 #: src/libvlc-module.c:286
1879 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1880 "save some processing power."
1882 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1883 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1885 #: src/libvlc-module.c:289
1887 msgid "Embedded video"
1888 msgstr "Bideoa gaitu"
1890 #: src/libvlc-module.c:291
1892 msgid "Embed the video output in the main interface."
1893 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1895 #: src/libvlc-module.c:293
1896 msgid "Fullscreen video output"
1897 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1899 #: src/libvlc-module.c:295
1900 msgid "Start video in fullscreen mode"
1901 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1903 #: src/libvlc-module.c:297
1904 msgid "Overlay video output"
1907 #: src/libvlc-module.c:299
1909 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1910 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1913 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1915 msgid "Always on top"
1916 msgstr "Beti gainean"
1918 #: src/libvlc-module.c:304
1919 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1920 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1922 #: src/libvlc-module.c:306
1923 msgid "Disable screensaver"
1924 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1926 #: src/libvlc-module.c:307
1927 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1928 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1930 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1931 msgid "Window decorations"
1932 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1934 #: src/libvlc-module.c:311
1936 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1937 "giving a \"minimal\" window."
1940 #: src/libvlc-module.c:314
1942 msgid "Video output filter module"
1943 msgstr "Bideo irteera modulua"
1945 #: src/libvlc-module.c:316
1947 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1948 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1950 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1951 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1954 #: src/libvlc-module.c:320
1955 msgid "Video filter module"
1956 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1958 #: src/libvlc-module.c:322
1961 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1962 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1964 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1965 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1968 #: src/libvlc-module.c:326
1970 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1971 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1973 #: src/libvlc-module.c:328
1974 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1975 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1977 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1979 msgid "Video snapshot file prefix"
1980 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1982 #: src/libvlc-module.c:334
1983 msgid "Video snapshot format"
1986 #: src/libvlc-module.c:336
1987 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1990 #: src/libvlc-module.c:338
1991 msgid "Display video snapshot preview"
1994 #: src/libvlc-module.c:340
1995 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1998 #: src/libvlc-module.c:342
1999 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2002 #: src/libvlc-module.c:344
2003 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2006 #: src/libvlc-module.c:346
2007 msgid "Video cropping"
2010 #: src/libvlc-module.c:348
2012 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2013 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2016 #: src/libvlc-module.c:352
2017 msgid "Source aspect ratio"
2018 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2020 #: src/libvlc-module.c:354
2022 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2023 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2024 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2025 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2026 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2028 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
2029 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
2030 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
2031 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
2032 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
2033 "\"karratutasuna\" adieraziz."
2035 #: src/libvlc-module.c:361
2036 msgid "Custom crop ratios list"
2039 #: src/libvlc-module.c:363
2041 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2045 #: src/libvlc-module.c:366
2047 msgid "Custom aspect ratios list"
2048 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2050 #: src/libvlc-module.c:368
2052 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2053 "aspect ratio list."
2056 #: src/libvlc-module.c:371
2057 msgid "Fix HDTV height"
2058 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2060 #: src/libvlc-module.c:373
2062 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2063 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2064 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2066 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2067 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2068 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2069 "1088 linea eskatzen baditu."
2071 #: src/libvlc-module.c:378
2072 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2073 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2075 #: src/libvlc-module.c:380
2077 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2078 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2079 "order to keep proportions."
2081 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2082 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2083 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2085 #: src/libvlc-module.c:384
2087 msgstr "Tramak jauzi"
2089 #: src/libvlc-module.c:386
2092 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2093 "computer is not powerful enough"
2095 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2096 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2098 #: src/libvlc-module.c:389
2099 msgid "Drop late frames"
2100 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2102 #: src/libvlc-module.c:391
2104 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2105 "intended display date)."
2107 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2108 "beranduago iristen dira)."
2110 #: src/libvlc-module.c:394
2111 msgid "Quiet synchro"
2114 #: src/libvlc-module.c:396
2116 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2117 "synchronization mechanism."
2120 #: src/libvlc-module.c:405
2122 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2123 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2127 #: src/libvlc-module.c:410
2129 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2130 "Restrictions Management measure."
2133 #: src/libvlc-module.c:413
2134 msgid "Clock reference average counter"
2137 #: src/libvlc-module.c:415
2139 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2143 #: src/libvlc-module.c:418
2144 msgid "Clock synchronisation"
2147 #: src/libvlc-module.c:420
2149 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2150 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2153 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2154 msgid "Network synchronisation"
2157 #: src/libvlc-module.c:425
2159 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2160 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2163 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2164 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2167 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2169 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
2170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2173 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2174 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2178 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2179 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2181 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2182 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2186 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2190 #: src/libvlc-module.c:435
2191 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2192 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2194 #: src/libvlc-module.c:437
2195 msgid "MTU of the network interface"
2196 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2198 #: src/libvlc-module.c:439
2200 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2201 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2203 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2204 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2206 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2207 msgid "Hop limit (TTL)"
2208 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2210 #: src/libvlc-module.c:444
2213 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2214 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2217 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2218 "\" edo TTL) da hau."
2220 #: src/libvlc-module.c:448
2222 msgid "Multicast output interface"
2223 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2225 #: src/libvlc-module.c:450
2227 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2229 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2232 #: src/libvlc-module.c:452
2233 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2234 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2236 #: src/libvlc-module.c:454
2238 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2242 #: src/libvlc-module.c:457
2243 msgid "DiffServ Code Point"
2246 #: src/libvlc-module.c:458
2248 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2249 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2252 #: src/libvlc-module.c:464
2254 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2255 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2258 #: src/libvlc-module.c:470
2260 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2261 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2262 "(like DVB streams for example)."
2265 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2269 #: src/libvlc-module.c:478
2270 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2273 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2274 msgid "Subtitles track"
2277 #: src/libvlc-module.c:483
2278 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2281 #: src/libvlc-module.c:486
2282 msgid "Audio language"
2285 #: src/libvlc-module.c:488
2287 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2288 "letter country code)."
2291 #: src/libvlc-module.c:491
2292 msgid "Subtitle language"
2295 #: src/libvlc-module.c:493
2297 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2298 "letter country code)."
2300 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2301 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2303 #: src/libvlc-module.c:497
2304 msgid "Audio track ID"
2305 msgstr "Audio pistaren ID"
2307 #: src/libvlc-module.c:499
2308 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2309 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2311 #: src/libvlc-module.c:501
2312 msgid "Subtitles track ID"
2313 msgstr "Azpititulu pista ID"
2315 #: src/libvlc-module.c:503
2316 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2317 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2319 #: src/libvlc-module.c:505
2320 msgid "Input repetitions"
2321 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2323 #: src/libvlc-module.c:507
2324 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2325 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2327 #: src/libvlc-module.c:509
2329 msgstr "Hasiera-unea"
2331 #: src/libvlc-module.c:511
2332 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2333 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2335 #: src/libvlc-module.c:513
2337 msgstr "Gelditze-unea"
2339 #: src/libvlc-module.c:515
2340 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2343 #: src/libvlc-module.c:517
2347 #: src/libvlc-module.c:519
2349 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2350 "together after the normal one."
2353 #: src/libvlc-module.c:522
2354 msgid "Input slave (experimental)"
2357 #: src/libvlc-module.c:524
2359 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2360 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2364 #: src/libvlc-module.c:528
2365 msgid "Bookmarks list for a stream"
2368 #: src/libvlc-module.c:530
2370 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2371 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2375 #: src/libvlc-module.c:536
2377 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2378 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2379 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2380 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2383 #: src/libvlc-module.c:542
2384 msgid "Force subtitle position"
2387 #: src/libvlc-module.c:544
2389 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2390 "over the movie. Try several positions."
2393 #: src/libvlc-module.c:547
2394 msgid "Enable sub-pictures"
2395 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2397 #: src/libvlc-module.c:549
2398 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2399 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2401 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2402 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2403 msgid "On Screen Display"
2404 msgstr "On Screen Display"
2406 #: src/libvlc-module.c:553
2408 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2411 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2414 #: src/libvlc-module.c:556
2415 msgid "Text rendering module"
2418 #: src/libvlc-module.c:558
2420 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2424 #: src/libvlc-module.c:560
2425 msgid "Subpictures filter module"
2426 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2428 #: src/libvlc-module.c:562
2430 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2431 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2434 #: src/libvlc-module.c:565
2435 msgid "Autodetect subtitle files"
2436 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2438 #: src/libvlc-module.c:567
2440 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2441 "(based on the filename of the movie)."
2443 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2444 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2446 #: src/libvlc-module.c:570
2447 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2448 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2450 #: src/libvlc-module.c:572
2452 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2454 "0 = no subtitles autodetected\n"
2455 "1 = any subtitle file\n"
2456 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2457 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2458 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2460 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2461 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2462 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2463 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2464 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2465 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2466 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2468 #: src/libvlc-module.c:580
2469 msgid "Subtitle autodetection paths"
2472 #: src/libvlc-module.c:582
2474 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2475 "found in the current directory."
2478 #: src/libvlc-module.c:585
2479 msgid "Use subtitle file"
2482 #: src/libvlc-module.c:587
2484 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2488 #: src/libvlc-module.c:590
2492 #: src/libvlc-module.c:593
2494 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2495 "the drive letter (eg. D:)"
2498 #: src/libvlc-module.c:597
2499 msgid "This is the default DVD device to use."
2502 #: src/libvlc-module.c:600
2506 #: src/libvlc-module.c:603
2508 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2509 "scan for a suitable CD-ROM device."
2512 #: src/libvlc-module.c:607
2513 msgid "This is the default VCD device to use."
2516 #: src/libvlc-module.c:610
2517 msgid "Audio CD device"
2520 #: src/libvlc-module.c:613
2522 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2523 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2526 #: src/libvlc-module.c:617
2527 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2530 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2534 #: src/libvlc-module.c:622
2535 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2538 #: src/libvlc-module.c:624
2542 #: src/libvlc-module.c:626
2543 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2546 #: src/libvlc-module.c:628
2547 msgid "TCP connection timeout"
2550 #: src/libvlc-module.c:630
2551 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2554 #: src/libvlc-module.c:632
2555 msgid "SOCKS server"
2558 #: src/libvlc-module.c:634
2560 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2561 "used for all TCP connections"
2564 #: src/libvlc-module.c:637
2565 msgid "SOCKS user name"
2568 #: src/libvlc-module.c:639
2569 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2572 #: src/libvlc-module.c:641
2573 msgid "SOCKS password"
2576 #: src/libvlc-module.c:643
2577 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2580 #: src/libvlc-module.c:645
2581 msgid "Title metadata"
2584 #: src/libvlc-module.c:647
2585 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2588 #: src/libvlc-module.c:649
2589 msgid "Author metadata"
2592 #: src/libvlc-module.c:651
2593 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2596 #: src/libvlc-module.c:653
2597 msgid "Artist metadata"
2600 #: src/libvlc-module.c:655
2601 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2604 #: src/libvlc-module.c:657
2605 msgid "Genre metadata"
2608 #: src/libvlc-module.c:659
2609 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2612 #: src/libvlc-module.c:661
2613 msgid "Copyright metadata"
2616 #: src/libvlc-module.c:663
2617 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2620 #: src/libvlc-module.c:665
2621 msgid "Description metadata"
2624 #: src/libvlc-module.c:667
2625 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2628 #: src/libvlc-module.c:669
2629 msgid "Date metadata"
2632 #: src/libvlc-module.c:671
2633 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2636 #: src/libvlc-module.c:673
2637 msgid "URL metadata"
2640 #: src/libvlc-module.c:675
2641 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2644 #: src/libvlc-module.c:679
2646 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2647 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2648 "can break playback of all your streams."
2651 #: src/libvlc-module.c:683
2652 msgid "Preferred decoders list"
2655 #: src/libvlc-module.c:685
2657 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2658 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2659 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2662 #: src/libvlc-module.c:690
2663 msgid "Preferred encoders list"
2666 #: src/libvlc-module.c:692
2668 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2671 #: src/libvlc-module.c:695
2672 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2675 #: src/libvlc-module.c:697
2677 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2678 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2681 #: src/libvlc-module.c:706
2683 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2687 #: src/libvlc-module.c:709
2688 msgid "Default stream output chain"
2691 #: src/libvlc-module.c:711
2693 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2694 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2698 #: src/libvlc-module.c:715
2699 msgid "Enable streaming of all ES"
2702 #: src/libvlc-module.c:717
2703 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2706 #: src/libvlc-module.c:719
2707 msgid "Display while streaming"
2710 #: src/libvlc-module.c:721
2711 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2714 #: src/libvlc-module.c:723
2715 msgid "Enable video stream output"
2718 #: src/libvlc-module.c:725
2720 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2721 "facility when this last one is enabled."
2724 #: src/libvlc-module.c:728
2725 msgid "Enable audio stream output"
2728 #: src/libvlc-module.c:730
2730 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2731 "facility when this last one is enabled."
2734 #: src/libvlc-module.c:733
2735 msgid "Enable SPU stream output"
2738 #: src/libvlc-module.c:735
2740 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2741 "facility when this last one is enabled."
2744 #: src/libvlc-module.c:738
2745 msgid "Keep stream output open"
2748 #: src/libvlc-module.c:740
2750 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2751 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2755 #: src/libvlc-module.c:744
2756 msgid "Preferred packetizer list"
2759 #: src/libvlc-module.c:746
2761 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2764 #: src/libvlc-module.c:749
2768 #: src/libvlc-module.c:751
2769 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2772 #: src/libvlc-module.c:753
2773 msgid "Access output module"
2776 #: src/libvlc-module.c:755
2777 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2780 #: src/libvlc-module.c:757
2781 msgid "Control SAP flow"
2784 #: src/libvlc-module.c:759
2786 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2787 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2790 #: src/libvlc-module.c:763
2791 msgid "SAP announcement interval"
2794 #: src/libvlc-module.c:765
2796 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2797 "between SAP announcements."
2800 #: src/libvlc-module.c:774
2802 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2803 "always leave all these enabled."
2806 #: src/libvlc-module.c:777
2807 msgid "Enable FPU support"
2810 #: src/libvlc-module.c:779
2812 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2816 #: src/libvlc-module.c:782
2817 msgid "Enable CPU MMX support"
2820 #: src/libvlc-module.c:784
2822 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2826 #: src/libvlc-module.c:787
2827 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2830 #: src/libvlc-module.c:789
2832 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2833 "advantage of them."
2836 #: src/libvlc-module.c:792
2837 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2840 #: src/libvlc-module.c:794
2842 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2843 "advantage of them."
2846 #: src/libvlc-module.c:797
2847 msgid "Enable CPU SSE support"
2850 #: src/libvlc-module.c:799
2852 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2856 #: src/libvlc-module.c:802
2857 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2860 #: src/libvlc-module.c:804
2862 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2866 #: src/libvlc-module.c:807
2867 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2870 #: src/libvlc-module.c:809
2872 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2873 "advantage of them."
2876 #: src/libvlc-module.c:814
2878 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2879 "you really know what you are doing."
2882 #: src/libvlc-module.c:817
2883 msgid "Memory copy module"
2886 #: src/libvlc-module.c:819
2888 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2889 "select the fastest one supported by your hardware."
2892 #: src/libvlc-module.c:822
2893 msgid "Access module"
2896 #: src/libvlc-module.c:824
2898 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2899 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2900 "option unless you really know what you are doing."
2903 #: src/libvlc-module.c:828
2904 msgid "Access filter module"
2907 #: src/libvlc-module.c:830
2909 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2910 "used for instance for timeshifting."
2913 #: src/libvlc-module.c:833
2914 msgid "Demux module"
2917 #: src/libvlc-module.c:835
2919 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2920 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2921 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2922 "you really know what you are doing."
2925 #: src/libvlc-module.c:840
2926 msgid "Allow real-time priority"
2929 #: src/libvlc-module.c:842
2931 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2932 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2933 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2934 "only activate this if you know what you're doing."
2937 #: src/libvlc-module.c:848
2938 msgid "Adjust VLC priority"
2941 #: src/libvlc-module.c:850
2943 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2944 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2948 #: src/libvlc-module.c:854
2949 msgid "Minimize number of threads"
2952 #: src/libvlc-module.c:856
2953 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2956 #: src/libvlc-module.c:858
2957 msgid "Modules search path"
2960 #: src/libvlc-module.c:860
2961 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2964 #: src/libvlc-module.c:862
2965 msgid "VLM configuration file"
2968 #: src/libvlc-module.c:864
2969 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2972 #: src/libvlc-module.c:866
2973 msgid "Use a plugins cache"
2976 #: src/libvlc-module.c:868
2977 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2980 #: src/libvlc-module.c:870
2981 msgid "Collect statistics"
2984 #: src/libvlc-module.c:872
2985 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2988 #: src/libvlc-module.c:874
2989 msgid "Run as daemon process"
2992 #: src/libvlc-module.c:876
2993 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2996 #: src/libvlc-module.c:878
2997 msgid "Write process id to file"
3000 #: src/libvlc-module.c:880
3001 msgid "Writes process id into specified file."
3004 #: src/libvlc-module.c:882
3008 #: src/libvlc-module.c:884
3009 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3012 #: src/libvlc-module.c:886
3013 msgid "Log to syslog"
3016 #: src/libvlc-module.c:888
3017 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3020 #: src/libvlc-module.c:890
3021 msgid "Allow only one running instance"
3024 #: src/libvlc-module.c:892
3026 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3027 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3028 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3029 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3030 "running instance or enqueue it."
3033 #: src/libvlc-module.c:900
3035 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3036 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3037 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3038 "This option will allow you to play the file with the already running "
3039 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3040 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3043 #: src/libvlc-module.c:908
3044 msgid "VLC is started from file association"
3047 #: src/libvlc-module.c:910
3048 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "One instance when started from file"
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "Increase the priority of the process"
3063 #: src/libvlc-module.c:919
3065 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3066 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3067 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3068 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3069 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3073 #: src/libvlc-module.c:927
3074 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3077 #: src/libvlc-module.c:929
3079 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3080 "playing current item."
3083 #: src/libvlc-module.c:938
3085 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3086 "overridden in the playlist dialog box."
3089 #: src/libvlc-module.c:941
3090 msgid "Automatically preparse files"
3093 #: src/libvlc-module.c:943
3095 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3099 #: src/libvlc-module.c:946
3100 msgid "Album art policy"
3103 #: src/libvlc-module.c:948
3104 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3107 #: src/libvlc-module.c:954
3108 msgid "Manual download only"
3111 #: src/libvlc-module.c:955
3112 msgid "When track starts playing"
3115 #: src/libvlc-module.c:956
3116 msgid "As soon as track is added"
3119 #: src/libvlc-module.c:958
3120 msgid "Services discovery modules"
3123 #: src/libvlc-module.c:960
3125 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3126 "Typical values are sap, hal, ..."
3129 #: src/libvlc-module.c:963
3130 msgid "Play files randomly forever"
3133 #: src/libvlc-module.c:965
3134 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3137 #: src/libvlc-module.c:969
3138 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3141 #: src/libvlc-module.c:971
3142 msgid "Repeat current item"
3145 #: src/libvlc-module.c:973
3146 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3149 #: src/libvlc-module.c:975
3150 msgid "Play and stop"
3153 #: src/libvlc-module.c:977
3154 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3157 #: src/libvlc-module.c:979
3158 msgid "Play and exit"
3161 #: src/libvlc-module.c:981
3162 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3165 #: src/libvlc-module.c:983
3166 msgid "Use media library"
3169 #: src/libvlc-module.c:985
3171 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3175 #: src/libvlc-module.c:988
3176 msgid "Use playlist tree"
3179 #: src/libvlc-module.c:990
3181 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3182 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3186 #: src/libvlc-module.c:994
3189 msgstr "Beti gainean"
3191 #: src/libvlc-module.c:994
3195 #: src/libvlc-module.c:1003
3196 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3199 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3200 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3202 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3203 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3204 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3205 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
3206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3210 #: src/libvlc-module.c:1007
3211 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3214 #: src/libvlc-module.c:1008
3216 msgid "Leave fullscreen"
3217 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3219 #: src/libvlc-module.c:1009
3221 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3222 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3224 #: src/libvlc-module.c:1010
3225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3230 #: src/libvlc-module.c:1011
3231 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3234 #: src/libvlc-module.c:1012
3238 #: src/libvlc-module.c:1013
3239 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3242 #: src/libvlc-module.c:1014
3246 #: src/libvlc-module.c:1015
3247 msgid "Select the hotkey to use to play."
3250 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3251 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3252 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
3253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3257 #: src/libvlc-module.c:1017
3258 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3261 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3262 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3263 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
3264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3268 #: src/libvlc-module.c:1019
3269 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3272 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3280 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3284 #: src/libvlc-module.c:1021
3285 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3288 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3289 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3290 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3291 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
3292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3294 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3298 #: src/libvlc-module.c:1023
3299 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3302 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3306 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3311 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3315 #: src/libvlc-module.c:1025
3316 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3319 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3322 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3326 #: src/libvlc-module.c:1027
3327 msgid "Select the hotkey to display the position."
3330 #: src/libvlc-module.c:1029
3331 msgid "Very short backwards jump"
3334 #: src/libvlc-module.c:1031
3335 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3338 #: src/libvlc-module.c:1032
3339 msgid "Short backwards jump"
3342 #: src/libvlc-module.c:1034
3343 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3346 #: src/libvlc-module.c:1035
3347 msgid "Medium backwards jump"
3350 #: src/libvlc-module.c:1037
3351 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3354 #: src/libvlc-module.c:1038
3355 msgid "Long backwards jump"
3358 #: src/libvlc-module.c:1040
3359 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3362 #: src/libvlc-module.c:1042
3363 msgid "Very short forward jump"
3366 #: src/libvlc-module.c:1044
3367 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3370 #: src/libvlc-module.c:1045
3371 msgid "Short forward jump"
3374 #: src/libvlc-module.c:1047
3375 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3378 #: src/libvlc-module.c:1048
3379 msgid "Medium forward jump"
3382 #: src/libvlc-module.c:1050
3383 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3386 #: src/libvlc-module.c:1051
3387 msgid "Long forward jump"
3390 #: src/libvlc-module.c:1053
3391 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3394 #: src/libvlc-module.c:1055
3395 msgid "Very short jump length"
3398 #: src/libvlc-module.c:1056
3399 msgid "Very short jump length, in seconds."
3402 #: src/libvlc-module.c:1057
3403 msgid "Short jump length"
3406 #: src/libvlc-module.c:1058
3407 msgid "Short jump length, in seconds."
3410 #: src/libvlc-module.c:1059
3411 msgid "Medium jump length"
3414 #: src/libvlc-module.c:1060
3415 msgid "Medium jump length, in seconds."
3418 #: src/libvlc-module.c:1061
3419 msgid "Long jump length"
3422 #: src/libvlc-module.c:1062
3423 msgid "Long jump length, in seconds."
3426 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3431 #: src/libvlc-module.c:1065
3432 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3435 #: src/libvlc-module.c:1066
3439 #: src/libvlc-module.c:1067
3440 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3443 #: src/libvlc-module.c:1068
3444 msgid "Navigate down"
3447 #: src/libvlc-module.c:1069
3448 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3451 #: src/libvlc-module.c:1070
3452 msgid "Navigate left"
3455 #: src/libvlc-module.c:1071
3456 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3459 #: src/libvlc-module.c:1072
3460 msgid "Navigate right"
3463 #: src/libvlc-module.c:1073
3464 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3467 #: src/libvlc-module.c:1074
3471 #: src/libvlc-module.c:1075
3472 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3475 #: src/libvlc-module.c:1076
3476 msgid "Go to the DVD menu"
3479 #: src/libvlc-module.c:1077
3480 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3483 #: src/libvlc-module.c:1078
3484 msgid "Select previous DVD title"
3487 #: src/libvlc-module.c:1079
3488 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3491 #: src/libvlc-module.c:1080
3492 msgid "Select next DVD title"
3495 #: src/libvlc-module.c:1081
3496 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3499 #: src/libvlc-module.c:1082
3500 msgid "Select prev DVD chapter"
3503 #: src/libvlc-module.c:1083
3504 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3507 #: src/libvlc-module.c:1084
3508 msgid "Select next DVD chapter"
3511 #: src/libvlc-module.c:1085
3512 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3515 #: src/libvlc-module.c:1086
3519 #: src/libvlc-module.c:1087
3520 msgid "Select the key to increase audio volume."
3523 #: src/libvlc-module.c:1088
3527 #: src/libvlc-module.c:1089
3528 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3531 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3532 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3533 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
3537 #: src/libvlc-module.c:1091
3538 msgid "Select the key to mute audio."
3541 #: src/libvlc-module.c:1092
3542 msgid "Subtitle delay up"
3545 #: src/libvlc-module.c:1093
3546 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3549 #: src/libvlc-module.c:1094
3550 msgid "Subtitle delay down"
3553 #: src/libvlc-module.c:1095
3554 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3557 #: src/libvlc-module.c:1096
3558 msgid "Audio delay up"
3561 #: src/libvlc-module.c:1097
3562 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3565 #: src/libvlc-module.c:1098
3566 msgid "Audio delay down"
3569 #: src/libvlc-module.c:1099
3570 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3573 #: src/libvlc-module.c:1100
3574 msgid "Play playlist bookmark 1"
3577 #: src/libvlc-module.c:1101
3578 msgid "Play playlist bookmark 2"
3581 #: src/libvlc-module.c:1102
3582 msgid "Play playlist bookmark 3"
3585 #: src/libvlc-module.c:1103
3586 msgid "Play playlist bookmark 4"
3589 #: src/libvlc-module.c:1104
3590 msgid "Play playlist bookmark 5"
3593 #: src/libvlc-module.c:1105
3594 msgid "Play playlist bookmark 6"
3597 #: src/libvlc-module.c:1106
3598 msgid "Play playlist bookmark 7"
3601 #: src/libvlc-module.c:1107
3602 msgid "Play playlist bookmark 8"
3605 #: src/libvlc-module.c:1108
3606 msgid "Play playlist bookmark 9"
3609 #: src/libvlc-module.c:1109
3610 msgid "Play playlist bookmark 10"
3613 #: src/libvlc-module.c:1110
3614 msgid "Select the key to play this bookmark."
3617 #: src/libvlc-module.c:1111
3618 msgid "Set playlist bookmark 1"
3621 #: src/libvlc-module.c:1112
3622 msgid "Set playlist bookmark 2"
3625 #: src/libvlc-module.c:1113
3626 msgid "Set playlist bookmark 3"
3629 #: src/libvlc-module.c:1114
3630 msgid "Set playlist bookmark 4"
3633 #: src/libvlc-module.c:1115
3634 msgid "Set playlist bookmark 5"
3637 #: src/libvlc-module.c:1116
3638 msgid "Set playlist bookmark 6"
3641 #: src/libvlc-module.c:1117
3642 msgid "Set playlist bookmark 7"
3645 #: src/libvlc-module.c:1118
3646 msgid "Set playlist bookmark 8"
3649 #: src/libvlc-module.c:1119
3650 msgid "Set playlist bookmark 9"
3653 #: src/libvlc-module.c:1120
3654 msgid "Set playlist bookmark 10"
3657 #: src/libvlc-module.c:1121
3658 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3661 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3662 msgid "Playlist bookmark 1"
3665 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3666 msgid "Playlist bookmark 2"
3669 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3670 msgid "Playlist bookmark 3"
3673 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3674 msgid "Playlist bookmark 4"
3677 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3678 msgid "Playlist bookmark 5"
3681 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3682 msgid "Playlist bookmark 6"
3685 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3686 msgid "Playlist bookmark 7"
3689 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3690 msgid "Playlist bookmark 8"
3693 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3694 msgid "Playlist bookmark 9"
3697 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3698 msgid "Playlist bookmark 10"
3701 #: src/libvlc-module.c:1134
3702 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3705 #: src/libvlc-module.c:1136
3706 msgid "Go back in browsing history"
3709 #: src/libvlc-module.c:1137
3711 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3715 #: src/libvlc-module.c:1138
3716 msgid "Go forward in browsing history"
3719 #: src/libvlc-module.c:1139
3721 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3725 #: src/libvlc-module.c:1141
3726 msgid "Cycle audio track"
3729 #: src/libvlc-module.c:1142
3730 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3733 #: src/libvlc-module.c:1143
3734 msgid "Cycle subtitle track"
3737 #: src/libvlc-module.c:1144
3738 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3741 #: src/libvlc-module.c:1145
3742 msgid "Cycle source aspect ratio"
3745 #: src/libvlc-module.c:1146
3746 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3749 #: src/libvlc-module.c:1147
3750 msgid "Cycle video crop"
3753 #: src/libvlc-module.c:1148
3754 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3757 #: src/libvlc-module.c:1149
3758 msgid "Cycle deinterlace modes"
3761 #: src/libvlc-module.c:1150
3762 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3765 #: src/libvlc-module.c:1151
3766 msgid "Show interface"
3769 #: src/libvlc-module.c:1152
3770 msgid "Raise the interface above all other windows."
3773 #: src/libvlc-module.c:1153
3774 msgid "Hide interface"
3777 #: src/libvlc-module.c:1154
3778 msgid "Lower the interface below all other windows."
3781 #: src/libvlc-module.c:1155
3782 msgid "Take video snapshot"
3785 #: src/libvlc-module.c:1156
3786 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3789 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3790 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3794 #: src/libvlc-module.c:1159
3795 msgid "Record access filter start/stop."
3798 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3799 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3803 #: src/libvlc-module.c:1161
3804 msgid "Media dump access filter trigger."
3807 #: src/libvlc-module.c:1163
3808 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3811 #: src/libvlc-module.c:1164
3812 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3815 #: src/libvlc-module.c:1167
3816 msgid "Toggle random playlist playback"
3819 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3820 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3824 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3828 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3829 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3832 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3833 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3836 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3837 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3840 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3841 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3844 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3845 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3848 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3849 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3852 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3853 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3856 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3857 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3860 #: src/libvlc-module.c:1195
3862 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3863 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
3865 #: src/libvlc-module.c:1197
3867 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3868 "output for the time being."
3871 #: src/libvlc-module.c:1201
3874 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3875 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3876 "in the playlist.\n"
3877 "The first item specified will be played first.\n"
3880 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3881 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3882 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3883 " and that overrides previous settings.\n"
3885 "Stream MRL syntax:\n"
3886 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3887 "option=value ...]\n"
3889 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3890 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3893 " [file://]filename Plain media file\n"
3894 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3895 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3896 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3897 " screen:// Screen capture\n"
3898 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3899 " [vcd://][device] VCD device\n"
3900 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3901 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3902 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3903 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3905 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3908 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3909 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3910 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3911 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3915 #: src/libvlc-module.c:1326
3916 msgid "Window properties"
3919 #: src/libvlc-module.c:1369
3923 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3924 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
3929 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3933 #: src/libvlc-module.c:1401
3938 #: src/libvlc-module.c:1403
3939 msgid "Track settings"
3942 #: src/libvlc-module.c:1425
3943 msgid "Playback control"
3946 #: src/libvlc-module.c:1440
3947 msgid "Default devices"
3950 #: src/libvlc-module.c:1449
3951 msgid "Network settings"
3954 #: src/libvlc-module.c:1461
3958 #: src/libvlc-module.c:1470
3962 #: src/libvlc-module.c:1500
3966 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3968 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
3969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3975 #: src/libvlc-module.c:1545
3976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3980 #: src/libvlc-module.c:1578
3984 #: src/libvlc-module.c:1600
3985 msgid "Special modules"
3988 #: src/libvlc-module.c:1607
3992 #: src/libvlc-module.c:1615
3993 msgid "Performance options"
3996 #: src/libvlc-module.c:1757
4000 #: src/libvlc-module.c:2089
4004 #: src/libvlc-module.c:2168
4005 msgid "main program"
4008 #: src/libvlc-module.c:2178
4009 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4012 #: src/libvlc-module.c:2184
4014 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4018 #: src/libvlc-module.c:2189
4019 msgid "print help for the advanced options"
4022 #: src/libvlc-module.c:2194
4023 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4026 #: src/libvlc-module.c:2200
4027 msgid "print a list of available modules"
4030 #: src/libvlc-module.c:2205
4031 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4034 #: src/libvlc-module.c:2211
4036 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4040 #: src/libvlc-module.c:2216
4041 msgid "save the current command line options in the config"
4044 #: src/libvlc-module.c:2221
4045 msgid "reset the current config to the default values"
4048 #: src/libvlc-module.c:2226
4049 msgid "use alternate config file"
4052 #: src/libvlc-module.c:2231
4053 msgid "resets the current plugins cache"
4056 #: src/libvlc-module.c:2236
4057 msgid "print version information"
4060 #: src/modules/configuration.c:1233
4064 #: src/modules/configuration.c:1244
4068 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4069 #: src/playlist/loadsave.c:112
4070 msgid "Media Library"
4073 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4074 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4075 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4076 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4077 #: modules/access/bda/bda.c:152
4081 #: src/text/iso-639_def.h:38
4085 #: src/text/iso-639_def.h:39
4089 #: src/text/iso-639_def.h:40
4093 #: src/text/iso-639_def.h:41
4097 #: src/text/iso-639_def.h:42
4101 #: src/text/iso-639_def.h:44
4105 #: src/text/iso-639_def.h:45
4109 #: src/text/iso-639_def.h:46
4113 #: src/text/iso-639_def.h:47
4117 #: src/text/iso-639_def.h:48
4121 #: src/text/iso-639_def.h:49
4125 #: src/text/iso-639_def.h:50
4129 #: src/text/iso-639_def.h:51
4133 #: src/text/iso-639_def.h:52
4137 #: src/text/iso-639_def.h:53
4141 #: src/text/iso-639_def.h:54
4145 #: src/text/iso-639_def.h:55
4149 #: src/text/iso-639_def.h:56
4153 #: src/text/iso-639_def.h:57
4157 #: src/text/iso-639_def.h:58
4161 #: src/text/iso-639_def.h:60
4165 #: src/text/iso-639_def.h:61
4169 #: src/text/iso-639_def.h:62
4173 #: src/text/iso-639_def.h:63
4174 msgid "Church Slavic"
4177 #: src/text/iso-639_def.h:64
4181 #: src/text/iso-639_def.h:65
4185 #: src/text/iso-639_def.h:66
4189 #: src/text/iso-639_def.h:70
4193 #: src/text/iso-639_def.h:71
4197 #: src/text/iso-639_def.h:72
4201 #: src/text/iso-639_def.h:73
4205 #: src/text/iso-639_def.h:74
4209 #: src/text/iso-639_def.h:75
4213 #: src/text/iso-639_def.h:76
4217 #: src/text/iso-639_def.h:78
4221 #: src/text/iso-639_def.h:81
4222 msgid "Gaelic (Scots)"
4225 #: src/text/iso-639_def.h:82
4229 #: src/text/iso-639_def.h:83
4233 #: src/text/iso-639_def.h:84
4237 #: src/text/iso-639_def.h:85
4238 msgid "Greek, Modern ()"
4241 #: src/text/iso-639_def.h:86
4245 #: src/text/iso-639_def.h:87
4249 #: src/text/iso-639_def.h:89
4253 #: src/text/iso-639_def.h:90
4257 #: src/text/iso-639_def.h:91
4261 #: src/text/iso-639_def.h:93
4265 #: src/text/iso-639_def.h:94
4269 #: src/text/iso-639_def.h:95
4273 #: src/text/iso-639_def.h:96
4277 #: src/text/iso-639_def.h:97
4281 #: src/text/iso-639_def.h:98
4285 #: src/text/iso-639_def.h:100
4289 #: src/text/iso-639_def.h:102
4290 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4293 #: src/text/iso-639_def.h:103
4297 #: src/text/iso-639_def.h:104
4301 #: src/text/iso-639_def.h:105
4305 #: src/text/iso-639_def.h:106
4309 #: src/text/iso-639_def.h:107
4313 #: src/text/iso-639_def.h:108
4317 #: src/text/iso-639_def.h:109
4321 #: src/text/iso-639_def.h:110
4325 #: src/text/iso-639_def.h:112
4329 #: src/text/iso-639_def.h:113
4333 #: src/text/iso-639_def.h:114
4337 #: src/text/iso-639_def.h:115
4341 #: src/text/iso-639_def.h:116
4345 #: src/text/iso-639_def.h:117
4349 #: src/text/iso-639_def.h:118
4353 #: src/text/iso-639_def.h:119
4354 msgid "Letzeburgesch"
4357 #: src/text/iso-639_def.h:120
4361 #: src/text/iso-639_def.h:121
4365 #: src/text/iso-639_def.h:122
4369 #: src/text/iso-639_def.h:123
4373 #: src/text/iso-639_def.h:124
4377 #: src/text/iso-639_def.h:126
4381 #: src/text/iso-639_def.h:127
4385 #: src/text/iso-639_def.h:128
4389 #: src/text/iso-639_def.h:129
4393 #: src/text/iso-639_def.h:130
4397 #: src/text/iso-639_def.h:131
4401 #: src/text/iso-639_def.h:132
4402 msgid "Ndebele, South"
4405 #: src/text/iso-639_def.h:133
4406 msgid "Ndebele, North"
4409 #: src/text/iso-639_def.h:134
4413 #: src/text/iso-639_def.h:135
4417 #: src/text/iso-639_def.h:136
4421 #: src/text/iso-639_def.h:137
4422 msgid "Norwegian Nynorsk"
4425 #: src/text/iso-639_def.h:138
4426 msgid "Norwegian Bokmaal"
4429 #: src/text/iso-639_def.h:139
4430 msgid "Chichewa; Nyanja"
4433 #: src/text/iso-639_def.h:140
4434 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4437 #: src/text/iso-639_def.h:141
4441 #: src/text/iso-639_def.h:142
4445 #: src/text/iso-639_def.h:144
4446 msgid "Ossetian; Ossetic"
4449 #: src/text/iso-639_def.h:145
4453 #: src/text/iso-639_def.h:147
4457 #: src/text/iso-639_def.h:148
4461 #: src/text/iso-639_def.h:149
4465 #: src/text/iso-639_def.h:150
4469 #: src/text/iso-639_def.h:151
4473 #: src/text/iso-639_def.h:152
4475 msgid "Original audio"
4476 msgstr "Audioa gaitu"
4478 #: src/text/iso-639_def.h:153
4479 msgid "Raeto-Romance"
4482 #: src/text/iso-639_def.h:155
4486 #: src/text/iso-639_def.h:157
4490 #: src/text/iso-639_def.h:158
4494 #: src/text/iso-639_def.h:159
4498 #: src/text/iso-639_def.h:160
4502 #: src/text/iso-639_def.h:161
4506 #: src/text/iso-639_def.h:164
4507 msgid "Northern Sami"
4510 #: src/text/iso-639_def.h:165
4514 #: src/text/iso-639_def.h:166
4518 #: src/text/iso-639_def.h:167
4522 #: src/text/iso-639_def.h:168
4526 #: src/text/iso-639_def.h:169
4527 msgid "Sotho, Southern"
4530 #: src/text/iso-639_def.h:171
4534 #: src/text/iso-639_def.h:172
4538 #: src/text/iso-639_def.h:173
4542 #: src/text/iso-639_def.h:174
4546 #: src/text/iso-639_def.h:176
4550 #: src/text/iso-639_def.h:177
4554 #: src/text/iso-639_def.h:178
4558 #: src/text/iso-639_def.h:179
4562 #: src/text/iso-639_def.h:180
4566 #: src/text/iso-639_def.h:181
4570 #: src/text/iso-639_def.h:182
4574 #: src/text/iso-639_def.h:183
4578 #: src/text/iso-639_def.h:184
4582 #: src/text/iso-639_def.h:185
4583 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4586 #: src/text/iso-639_def.h:186
4590 #: src/text/iso-639_def.h:187
4594 #: src/text/iso-639_def.h:189
4598 #: src/text/iso-639_def.h:190
4602 #: src/text/iso-639_def.h:191
4606 #: src/text/iso-639_def.h:192
4610 #: src/text/iso-639_def.h:193
4614 #: src/text/iso-639_def.h:194
4618 #: src/text/iso-639_def.h:195
4622 #: src/text/iso-639_def.h:196
4626 #: src/text/iso-639_def.h:197
4630 #: src/text/iso-639_def.h:198
4634 #: src/text/iso-639_def.h:199
4638 #: src/text/iso-639_def.h:200
4642 #: src/text/iso-639_def.h:201
4646 #: src/text/iso-639_def.h:202
4650 #: src/text/iso-639_def.h:203
4654 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4658 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4663 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4667 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4671 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4675 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4679 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4683 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4687 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4691 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4692 msgid "1:1 Original"
4695 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4699 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4700 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4701 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4705 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4706 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4707 msgid "Aspect-ratio"
4710 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4712 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4713 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4714 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4715 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4716 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4717 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4718 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4719 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4720 msgid "Caching value in ms"
4723 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4725 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4728 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4729 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
4730 msgid "Adapter card to tune"
4733 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4735 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4739 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4740 msgid "Device number to use on adapter"
4743 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4744 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
4745 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
4746 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4749 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4750 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4753 #: modules/access/bda/bda.c:55
4754 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4757 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4758 msgid "Inversion mode"
4761 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4762 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4765 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4766 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4769 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4771 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4772 "disable this feature if you experience some trouble."
4775 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4779 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4780 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4783 #: modules/access/bda/bda.c:75
4784 msgid "Network Identifier"
4787 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4788 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4791 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4792 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4795 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4799 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4800 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4803 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4804 msgid "High LNB voltage"
4807 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4809 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4810 "supported by all frontends."
4813 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4817 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4818 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4821 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4822 msgid "Transponder FEC"
4825 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4826 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4829 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4830 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4833 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4834 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4837 #: modules/access/bda/bda.c:99
4838 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4841 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4842 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4845 #: modules/access/bda/bda.c:102
4846 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4850 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:106
4854 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4858 msgid "Modulation type"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:110
4862 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4865 #: modules/access/bda/bda.c:113
4869 #: modules/access/bda/bda.c:113
4873 #: modules/access/bda/bda.c:114
4877 #: modules/access/bda/bda.c:114
4881 #: modules/access/bda/bda.c:114
4885 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4886 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:118
4890 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4897 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4901 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4905 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4909 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4913 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4914 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:125
4918 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4922 msgid "Terrestrial bandwidth"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4926 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:134
4934 #: modules/access/bda/bda.c:135
4939 #: modules/access/bda/bda.c:135
4944 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4945 msgid "Terrestrial guard interval"
4948 #: modules/access/bda/bda.c:138
4949 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4952 #: modules/access/bda/bda.c:140
4956 #: modules/access/bda/bda.c:140
4960 #: modules/access/bda/bda.c:141
4964 #: modules/access/bda/bda.c:141
4968 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4969 msgid "Terrestrial transmission mode"
4972 #: modules/access/bda/bda.c:144
4973 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4976 #: modules/access/bda/bda.c:146
4980 #: modules/access/bda/bda.c:147
4984 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4985 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4988 #: modules/access/bda/bda.c:150
4989 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4992 #: modules/access/bda/bda.c:152
4996 #: modules/access/bda/bda.c:153
5000 #: modules/access/bda/bda.c:153
5004 #: modules/access/bda/bda.c:156
5005 msgid "Satellite Azimuth"
5008 #: modules/access/bda/bda.c:157
5009 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5012 #: modules/access/bda/bda.c:158
5013 msgid "Satellite Elevation"
5016 #: modules/access/bda/bda.c:159
5017 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5020 #: modules/access/bda/bda.c:160
5021 msgid "Satellite Longitude"
5024 #: modules/access/bda/bda.c:162
5025 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5028 #: modules/access/bda/bda.c:163
5029 msgid "Satellite Polarisation"
5032 #: modules/access/bda/bda.c:164
5033 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:166
5040 #: modules/access/bda/bda.c:166
5044 #: modules/access/bda/bda.c:167
5045 msgid "Circular Left"
5048 #: modules/access/bda/bda.c:167
5049 msgid "Circular Right"
5052 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5056 #: modules/access/bda/bda.c:171
5058 msgid "DirectShow DVB input"
5059 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
5061 #: modules/access/cdda/access.c:294
5062 msgid "CD reading failed"
5065 #: modules/access/cdda/access.c:295
5067 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5070 #: modules/access/cdda.c:62
5072 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5076 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5077 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5082 #: modules/access/cdda.c:67
5083 msgid "Audio CD input"
5086 #: modules/access/cdda.c:73
5087 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5090 #: modules/access/cdda.c:85
5094 #: modules/access/cdda.c:85
5095 msgid "Address of the CDDB server to use."
5098 #: modules/access/cdda.c:88
5102 #: modules/access/cdda.c:88
5103 msgid "CDDB Server port to use."
5106 #: modules/access/cdda.c:448
5107 msgid "Audio CD - Track "
5110 #: modules/access/cdda.c:465
5112 msgid "Audio CD - Track %i"
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5116 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5130 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5135 "all calls (0x10) 16\n"
5138 "libcdio (0x80) 128\n"
5139 "libcddb (0x100) 256\n"
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5144 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5150 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5151 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5152 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5153 "25 blocks per access."
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5158 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5159 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5160 " %a : The artist (for the album)\n"
5161 " %A : The album information\n"
5163 " %e : The extended data (for a track)\n"
5164 " %I : CDDB disk ID\n"
5166 " %M : The current MRL\n"
5167 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5168 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5169 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5170 " %T : The track number\n"
5171 " %s : Number of seconds in this track\n"
5172 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5173 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5174 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5178 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5180 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5181 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5182 " %M : The current MRL\n"
5183 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5184 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5185 " %T : The track number\n"
5186 " %s : Number of seconds in this track\n"
5187 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5188 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5192 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5193 msgid "Enable CD paranoia?"
5196 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5198 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5199 "none: no paranoia - fastest.\n"
5200 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5201 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5204 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5205 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5208 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5209 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5213 msgid "Audio Compact Disc"
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5217 msgid "Additional debug"
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5221 msgid "Caching value in microseconds"
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5225 msgid "Number of blocks per CD read"
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5229 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5233 msgid "Use CD audio controls and output?"
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5237 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5241 msgid "Do CD-Text lookups?"
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5245 msgid "If set, get CD-Text information"
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5249 msgid "Use Navigation-style playback?"
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5253 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5256 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5260 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5261 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5264 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5265 msgid "CDDB lookups"
5268 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5269 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5272 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5276 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5277 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5280 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5281 msgid "CDDB server port"
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5285 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5289 msgid "email address reported to CDDB server"
5292 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5293 msgid "Cache CDDB lookups?"
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5297 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5301 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5305 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5309 msgid "CDDB server timeout"
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5313 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5317 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5321 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5324 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5326 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5330 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5331 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5332 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5333 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5337 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5342 #: modules/access/cdda/info.c:333
5343 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5346 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5350 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5351 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5352 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5353 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
5354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5359 #: modules/access/cdda/info.c:400
5363 #: modules/access/cdda/info.c:856
5364 msgid "Track Number"
5367 #: modules/access/dc1394.c:65
5368 msgid "dc1394 input"
5371 #: modules/access/directory.c:72
5372 msgid "Subdirectory behavior"
5375 #: modules/access/directory.c:74
5377 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5378 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5379 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5380 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5383 #: modules/access/directory.c:80
5387 #: modules/access/directory.c:81
5391 #: modules/access/directory.c:83
5392 msgid "Ignored extensions"
5395 #: modules/access/directory.c:85
5397 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5399 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5400 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5403 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5407 #: modules/access/directory.c:94
5408 msgid "Standard filesystem directory input"
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5413 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
5414 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5445 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5450 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
5451 msgid "Video device name"
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5456 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5457 "don't specify anything, the default device will be used."
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5461 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
5462 msgid "Audio device name"
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5467 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5468 "don't specify anything, the default device will be used. "
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5477 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5478 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5479 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5483 msgid "Video input chroma format"
5486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5488 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5489 "(default), RV24, etc.)"
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5493 msgid "Video input frame rate"
5496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5498 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5499 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5503 msgid "Device properties"
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5508 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5512 msgid "Tuner properties"
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5516 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5520 msgid "Tuner TV Channel"
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5524 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5528 msgid "Tuner country code"
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5533 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5534 "mapping (0 means default)."
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5538 msgid "Tuner input type"
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5542 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5546 msgid "Video input pin"
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5551 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5552 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5553 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5554 "will not be changed."
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5558 msgid "Audio input pin"
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5562 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5566 msgid "Video output pin"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5570 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5574 msgid "Audio output pin"
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5578 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5582 msgid "AM Tuner mode"
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5586 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5594 msgid "DirectShow input"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5598 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5599 msgid "Refresh list"
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5603 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
5604 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5609 msgid "Capturing failed"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5615 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5620 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5623 #: modules/access/dvb/access.c:127
5624 msgid "Modulation type for front-end device."
5627 #: modules/access/dvb/access.c:148
5628 msgid "HTTP Host address"
5631 #: modules/access/dvb/access.c:150
5632 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5635 #: modules/access/dvb/access.c:152
5636 msgid "HTTP user name"
5639 #: modules/access/dvb/access.c:154
5641 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5644 #: modules/access/dvb/access.c:157
5645 msgid "HTTP password"
5648 #: modules/access/dvb/access.c:159
5650 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5653 #: modules/access/dvb/access.c:162
5657 #: modules/access/dvb/access.c:164
5659 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5660 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5663 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5664 #: modules/control/http/http.c:49
5665 msgid "Certificate file"
5668 #: modules/access/dvb/access.c:169
5669 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5672 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5673 #: modules/control/http/http.c:52
5674 msgid "Private key file"
5677 #: modules/access/dvb/access.c:173
5678 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5681 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5682 #: modules/control/http/http.c:54
5683 msgid "Root CA file"
5686 #: modules/access/dvb/access.c:176
5687 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5690 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5691 #: modules/control/http/http.c:57
5695 #: modules/access/dvb/access.c:180
5696 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5699 #: modules/access/dvb/access.c:184
5700 msgid "DVB input with v4l2 support"
5703 #: modules/access/dvb/access.c:236
5707 #: modules/access/dvb/access.c:726
5708 msgid "Input syntax is deprecated"
5711 #: modules/access/dvb/access.c:727
5713 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5717 #: modules/access/dvb/access.c:773
5718 msgid "Illegal Polarization"
5721 #: modules/access/dvb/access.c:774
5723 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5726 #: modules/access/dv.c:70
5727 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5730 #: modules/access/dv.c:74
5731 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5734 #: modules/access/dv.c:75
5738 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5742 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5743 msgid "Default DVD angle."
5746 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5747 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5750 #: modules/access/dvdnav.c:71
5751 msgid "Start directly in menu"
5754 #: modules/access/dvdnav.c:73
5756 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5757 "useless warning introductions."
5760 #: modules/access/dvdnav.c:82
5761 msgid "DVD with menus"
5764 #: modules/access/dvdnav.c:83
5765 msgid "DVDnav Input"
5768 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5769 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5770 msgid "Playback failure"
5773 #: modules/access/dvdnav.c:300
5775 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5778 #: modules/access/dvdread.c:69
5779 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5782 #: modules/access/dvdread.c:71
5784 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5785 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5786 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5787 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5788 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5789 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5790 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5791 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5792 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5793 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5794 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5795 "The default method is: key."
5798 #: modules/access/dvdread.c:87
5802 #: modules/access/dvdread.c:87
5806 #: modules/access/dvdread.c:93
5807 msgid "DVD without menus"
5810 #: modules/access/dvdread.c:94
5811 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5814 #: modules/access/dvdread.c:239
5816 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5819 #: modules/access/dvdread.c:498
5821 msgid "DVDRead could not read block %d."
5824 #: modules/access/dvdread.c:560
5826 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5829 #: modules/access/eyetv.c:45
5831 msgid "EyeTV access module"
5832 msgstr "Sarbide moduluak"
5834 #: modules/access/fake.c:43
5836 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5839 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5843 #: modules/access/fake.c:47
5844 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5847 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5852 #: modules/access/fake.c:50
5854 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5858 #: modules/access/fake.c:52
5859 msgid "Duration in ms"
5862 #: modules/access/fake.c:54
5864 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5865 "meaning that the stream is unlimited)."
5868 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5872 #: modules/access/fake.c:59
5876 #: modules/access/file.c:81
5877 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5880 #: modules/access/file.c:83
5881 msgid "Concatenate with additional files"
5884 #: modules/access/file.c:85
5886 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5887 "a comma-separated list of files."
5890 #: modules/access/file.c:89
5894 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5895 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5896 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5898 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5899 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5906 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5907 #: modules/access/file.c:452
5908 msgid "File reading failed"
5911 #: modules/access/file.c:284
5913 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5916 #: modules/access/file.c:436
5918 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5921 #: modules/access/file.c:453
5923 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5926 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5927 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5930 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5932 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5936 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5937 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
5940 msgstr "Bideo zabalera"
5942 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5943 msgid "Bandwidth limiter"
5946 #: modules/access_filter/dump.c:39
5947 msgid "Force use of dump module"
5950 #: modules/access_filter/dump.c:40
5951 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5954 #: modules/access_filter/dump.c:43
5955 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5958 #: modules/access_filter/dump.c:44
5960 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5961 "megabyte were performed."
5964 #: modules/access_filter/record.c:45
5965 msgid "Record directory"
5968 #: modules/access_filter/record.c:47
5969 msgid "Directory where the record will be stored."
5972 #: modules/access_filter/record.c:323
5976 #: modules/access_filter/record.c:325
5977 msgid "Recording done"
5980 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5981 msgid "Timeshift granularity"
5984 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5986 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5987 "timeshifted streams."
5990 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5991 msgid "Timeshift directory"
5994 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5995 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5998 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5999 msgid "Force use of the timeshift module"
6002 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6004 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6005 "control pace or pause."
6008 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6013 #: modules/access/ftp.c:56
6015 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6018 #: modules/access/ftp.c:58
6019 msgid "FTP user name"
6022 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6023 msgid "User name that will be used for the connection."
6026 #: modules/access/ftp.c:61
6027 msgid "FTP password"
6030 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6031 msgid "Password that will be used for the connection."
6034 #: modules/access/ftp.c:64
6038 #: modules/access/ftp.c:65
6039 msgid "Account that will be used for the connection."
6042 #: modules/access/ftp.c:70
6046 #: modules/access/ftp.c:87
6047 msgid "FTP upload output"
6050 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6051 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6052 msgid "Network interaction failed"
6055 #: modules/access/ftp.c:133
6056 msgid "VLC could not connect with the given server."
6059 #: modules/access/ftp.c:143
6060 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6063 #: modules/access/ftp.c:204
6064 msgid "Your account was rejected."
6067 #: modules/access/ftp.c:214
6068 msgid "Your password was rejected."
6071 #: modules/access/ftp.c:222
6072 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6075 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6077 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6080 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6081 msgid "GnomeVFS input"
6084 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6088 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6090 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6091 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6095 #: modules/access/http.c:59
6097 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6100 #: modules/access/http.c:62
6101 msgid "HTTP user agent"
6104 #: modules/access/http.c:63
6105 msgid "User agent that will be used for the connection."
6108 #: modules/access/http.c:66
6109 msgid "Auto re-connect"
6112 #: modules/access/http.c:68
6114 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6117 #: modules/access/http.c:71
6118 msgid "Continuous stream"
6121 #: modules/access/http.c:72
6123 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6124 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6125 "other types of HTTP streams."
6128 #: modules/access/http.c:78
6132 #: modules/access/http.c:80
6136 #: modules/access/http.c:297
6137 msgid "HTTP authentication"
6140 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6141 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6144 #: modules/access/jack.c:60
6146 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6150 #: modules/access/jack.c:62
6155 #: modules/access/jack.c:64
6156 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6159 #: modules/access/jack.c:65
6160 msgid "Auto Connection"
6163 #: modules/access/jack.c:67
6164 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6167 #: modules/access/jack.c:70
6168 msgid "JACK audio input"
6171 #: modules/access/jack.c:72
6175 #: modules/access/mms/mms.c:48
6177 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6180 #: modules/access/mms/mms.c:51
6181 msgid "Force selection of all streams"
6184 #: modules/access/mms/mms.c:53
6186 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6187 "You can choose to select all of them."
6190 #: modules/access/mms/mms.c:56
6191 msgid "Maximum bitrate"
6194 #: modules/access/mms/mms.c:58
6195 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6198 #: modules/access/mms/mms.c:68
6199 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6202 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6203 msgid "Dummy stream output"
6206 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6210 #: modules/access_output/file.c:63
6211 msgid "Append to file"
6214 #: modules/access_output/file.c:64
6215 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6218 #: modules/access_output/file.c:68
6219 msgid "File stream output"
6222 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6226 #: modules/access_output/http.c:63
6227 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6230 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6231 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6236 #: modules/access_output/http.c:66
6237 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6240 #: modules/access_output/http.c:68
6244 #: modules/access_output/http.c:69
6245 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6248 #: modules/access_output/http.c:72
6249 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6252 #: modules/access_output/http.c:75
6254 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6255 "empty if you don't have one."
6258 #: modules/access_output/http.c:79
6260 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6261 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6264 #: modules/access_output/http.c:84
6266 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6267 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6270 #: modules/access_output/http.c:87
6271 msgid "Advertise with Bonjour"
6274 #: modules/access_output/http.c:88
6275 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6278 #: modules/access_output/http.c:92
6279 msgid "HTTP stream output"
6282 #: modules/access_output/shout.c:59
6286 #: modules/access_output/shout.c:60
6287 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6290 #: modules/access_output/shout.c:63
6291 msgid "Stream description"
6294 #: modules/access_output/shout.c:64
6295 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6298 #: modules/access_output/shout.c:67
6302 #: modules/access_output/shout.c:68
6304 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6305 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6306 "shoutcast/icecast server."
6309 #: modules/access_output/shout.c:77
6311 msgid "Genre description"
6312 msgstr "Deskribapena"
6314 #: modules/access_output/shout.c:78
6315 msgid "Genre of the content. "
6318 #: modules/access_output/shout.c:80
6320 msgid "URL description"
6321 msgstr "Deskribapena"
6323 #: modules/access_output/shout.c:81
6324 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6327 #: modules/access_output/shout.c:88
6328 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6331 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6335 #: modules/access_output/shout.c:91
6336 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6339 #: modules/access_output/shout.c:93
6341 msgid "Number of channels"
6342 msgstr "Auko kanalak"
6344 #: modules/access_output/shout.c:94
6345 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6348 #: modules/access_output/shout.c:96
6349 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6352 #: modules/access_output/shout.c:97
6353 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6356 #: modules/access_output/shout.c:99
6358 msgid "Stream public"
6359 msgstr "Irteerako stream-a"
6361 #: modules/access_output/shout.c:100
6363 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6364 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6365 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6368 #: modules/access_output/shout.c:106
6369 msgid "IceCAST output"
6372 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6373 #: modules/demux/live555.cpp:60
6374 msgid "Caching value (ms)"
6377 #: modules/access_output/udp.c:91
6379 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6383 #: modules/access_output/udp.c:94
6384 msgid "Group packets"
6387 #: modules/access_output/udp.c:95
6389 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6390 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6391 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6394 #: modules/access_output/udp.c:100
6398 #: modules/access_output/udp.c:101
6400 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6401 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6404 #: modules/access_output/udp.c:105
6405 msgid "RTCP destination port number"
6408 #: modules/access_output/udp.c:106
6409 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6412 #: modules/access_output/udp.c:107
6413 msgid "Automatic multicast streaming"
6416 #: modules/access_output/udp.c:108
6417 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6420 #: modules/access_output/udp.c:110
6424 #: modules/access_output/udp.c:111
6425 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6428 #: modules/access_output/udp.c:112
6429 msgid "Checksum coverage"
6432 #: modules/access_output/udp.c:113
6433 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6436 #: modules/access_output/udp.c:116
6437 msgid "UDP stream output"
6440 #: modules/access/pvr.c:54
6442 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6446 #: modules/access/pvr.c:57
6450 #: modules/access/pvr.c:58
6451 msgid "PVR video device"
6454 #: modules/access/pvr.c:60
6455 msgid "Radio device"
6458 #: modules/access/pvr.c:61
6459 msgid "PVR radio device"
6462 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6463 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
6464 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6468 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6469 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6472 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6473 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6477 #: modules/access/pvr.c:68
6478 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6481 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6482 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6486 #: modules/access/pvr.c:72
6487 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6490 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6491 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
6492 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
6496 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6497 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6500 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6501 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6504 #: modules/access/pvr.c:82
6505 msgid "Key interval"
6508 #: modules/access/pvr.c:83
6509 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6512 #: modules/access/pvr.c:85
6516 #: modules/access/pvr.c:86
6518 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6519 "number of B-Frames."
6522 #: modules/access/pvr.c:90
6523 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6526 #: modules/access/pvr.c:92
6527 msgid "Bitrate peak"
6530 #: modules/access/pvr.c:93
6531 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6534 #: modules/access/pvr.c:95
6536 msgid "Bitrate mode"
6537 msgstr "Bit-abiadura"
6539 #: modules/access/pvr.c:96
6540 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6543 #: modules/access/pvr.c:98
6544 msgid "Audio bitmask"
6547 #: modules/access/pvr.c:99
6548 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6551 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6552 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6556 #: modules/access/pvr.c:103
6557 msgid "Audio volume (0-65535)."
6560 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6564 #: modules/access/pvr.c:106
6566 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6569 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6573 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6577 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6581 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6585 #: modules/access/pvr.c:115
6589 #: modules/access/pvr.c:115
6593 #: modules/access/pvr.c:120
6597 #: modules/access/pvr.c:121
6598 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6601 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6603 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6606 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6610 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6611 msgid "Connection failed"
6614 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6616 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6619 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6620 msgid "Session failed"
6623 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6624 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6627 #: modules/access/screen/screen.c:38
6629 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6632 #: modules/access/screen/screen.c:42
6633 msgid "Desired frame rate for the capture."
6636 #: modules/access/screen/screen.c:45
6637 msgid "Capture fragment size"
6640 #: modules/access/screen/screen.c:47
6642 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6643 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6646 #: modules/access/screen/screen.c:61
6647 msgid "Screen Input"
6650 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6654 #: modules/access/smb.c:63
6656 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6659 #: modules/access/smb.c:65
6660 msgid "SMB user name"
6663 #: modules/access/smb.c:68
6664 msgid "SMB password"
6667 #: modules/access/smb.c:71
6671 #: modules/access/smb.c:72
6672 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6675 #: modules/access/smb.c:77
6679 #: modules/access/tcp.c:39
6681 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6684 #: modules/access/tcp.c:46
6688 #: modules/access/tcp.c:47
6692 #: modules/access/udp.c:71
6694 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6697 #: modules/access/udp.c:74
6698 msgid "Autodetection of MTU"
6701 #: modules/access/udp.c:76
6703 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6704 "truncated packets are found"
6707 #: modules/access/udp.c:79
6708 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6711 #: modules/access/udp.c:81
6713 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6714 "time specified here (in milliseconds)."
6717 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6718 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6722 #: modules/access/udp.c:89
6723 msgid "UDP/RTP input"
6726 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6727 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
6728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6732 #: modules/access/v4l2.c:56
6734 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6738 #: modules/access/v4l2.c:60
6740 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6743 #: modules/access/v4l2.c:65
6744 msgid "Video4Linux2"
6747 #: modules/access/v4l2.c:66
6748 msgid "Video4Linux2 input"
6751 #: modules/access/v4l.c:78
6753 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6756 #: modules/access/v4l.c:82
6758 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6759 "device will be used."
6762 #: modules/access/v4l.c:86
6764 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6765 "device will be used."
6768 #: modules/access/v4l.c:90
6770 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6771 "(default), RV24, etc.)"
6774 #: modules/access/v4l.c:97
6776 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6779 #: modules/access/v4l.c:102
6780 msgid "Audio Channel"
6783 #: modules/access/v4l.c:104
6784 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6787 #: modules/access/v4l.c:106
6788 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6791 #: modules/access/v4l.c:109
6792 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6795 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6801 #: modules/access/v4l.c:113
6802 msgid "Brightness of the video input."
6805 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6807 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6811 #: modules/access/v4l.c:116
6812 msgid "Hue of the video input."
6815 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6816 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6817 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6821 #: modules/access/v4l.c:119
6822 msgid "Color of the video input."
6825 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6827 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6831 #: modules/access/v4l.c:122
6832 msgid "Contrast of the video input."
6835 #: modules/access/v4l.c:123
6839 #: modules/access/v4l.c:124
6840 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6843 #: modules/access/v4l.c:127
6845 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6848 #: modules/access/v4l.c:130
6849 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6852 #: modules/access/v4l.c:131
6856 #: modules/access/v4l.c:133
6857 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6860 #: modules/access/v4l.c:134
6864 #: modules/access/v4l.c:136
6865 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6868 #: modules/access/v4l.c:137
6872 #: modules/access/v4l.c:138
6873 msgid "Quality of the stream."
6876 #: modules/access/v4l.c:149
6880 #: modules/access/v4l.c:150
6881 msgid "Video4Linux input"
6884 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6885 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6888 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6889 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6894 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6898 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6899 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6902 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6903 msgid "The above message had unknown log level"
6906 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6907 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6911 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6912 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6916 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6922 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6926 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6938 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6942 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6946 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6967 msgid "First Entry Point"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6971 msgid "Last Entry Point"
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6975 msgid "Track size (in sectors)"
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6979 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6987 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6991 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6992 msgid "extended selection list"
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6996 msgid "selection list"
6999 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7000 msgid "unknown type"
7003 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7008 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7009 msgid "(Super) Video CD"
7012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7013 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7017 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7021 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7024 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7025 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7028 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7029 msgid "Use playback control?"
7032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7034 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7039 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7044 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7048 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7049 msgid "Show extended VCD info?"
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7054 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7055 "for example playback control navigation."
7058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7059 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7067 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7071 msgid "Dolby Surround decoder"
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7076 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7077 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7078 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7079 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7080 "It works with any source format from mono to 7.1."
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7084 msgid "Characteristic dimension"
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7088 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7092 msgid "Compensate delay"
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7097 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7098 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7099 "case, turn this on to compensate."
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7103 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7108 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7109 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7114 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7118 msgid "Headphone effect"
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7122 msgid "Use downmix algorithme."
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7127 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7128 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7133 msgid "Select channel to keep"
7136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7138 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7139 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7157 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7161 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7165 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7169 msgid "A/52 dynamic range compression"
7172 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7173 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7175 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7176 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7177 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7178 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7181 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7182 msgid "Enable internal upmixing"
7185 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7186 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7189 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7190 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7191 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7194 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7195 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7198 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7199 msgid "DTS dynamic range compression"
7202 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7203 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7204 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7207 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7208 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7211 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7212 msgid "Fixed point audio format conversions"
7215 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7216 msgid "Floating-point audio format conversions"
7219 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7220 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7221 msgid "MPEG audio decoder"
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7225 msgid "Equalizer preset"
7228 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7229 msgid "Preset to use for the equalizer."
7232 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7236 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7238 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7239 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7243 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7247 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7248 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7251 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7255 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7256 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7259 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7260 msgid "Equalizer with 10 bands"
7263 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7286 msgid "Full bass and treble"
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7342 #: modules/audio_filter/format.c:202
7343 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7346 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7347 msgid "Number of audio buffers"
7350 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7352 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7353 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7354 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7357 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7361 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7363 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7364 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7365 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7368 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7370 msgid "Volume normalizer"
7373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7374 msgid "Parametric Equalizer"
7377 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7378 msgid "Low freq (Hz)"
7381 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7382 msgid "Low freq gain (dB)"
7385 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7386 msgid "High freq (Hz)"
7389 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7390 msgid "High freq gain (dB)"
7393 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7397 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7398 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7401 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7405 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7409 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7410 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7413 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7417 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7421 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7422 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7425 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7429 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7430 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7433 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7434 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7435 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7438 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7439 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7442 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7443 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7446 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7447 msgid "Float32 audio mixer"
7450 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7451 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7454 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7455 msgid "Trivial audio mixer"
7458 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7462 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7463 msgid "ALSA audio output"
7466 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7467 msgid "ALSA Device Name"
7470 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7471 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7472 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7473 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7474 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7475 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7476 msgid "Audio Device"
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7480 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7481 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7482 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7486 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7487 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7488 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7489 msgid "2 Front 2 Rear"
7492 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7493 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7494 msgid "A/52 over S/PDIF"
7497 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7498 msgid "No Audio Device"
7501 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7502 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7505 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7508 msgid "Audio output failed"
7509 msgstr "Audio-irteera modulua"
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7513 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7516 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7518 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7521 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7522 msgid "Unknown soundcard"
7525 #: modules/audio_output/arts.c:63
7526 msgid "aRts audio output"
7529 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7531 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7532 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7536 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7537 msgid "HAL AudioUnit output"
7540 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7542 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7545 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7546 msgid "Audio device is not configured"
7549 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7551 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7552 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7555 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7557 msgid "%s (Encoded Output)"
7560 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7561 msgid "Output device"
7564 #: modules/audio_output/directx.c:206
7566 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7567 "default device appears as 0 AND another number)."
7570 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7571 msgid "Use float32 output"
7574 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7576 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7577 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7580 #: modules/audio_output/directx.c:214
7581 msgid "DirectX audio output"
7584 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7585 msgid "3 Front 2 Rear"
7588 #: modules/audio_output/esd.c:67
7589 msgid "EsounD audio output"
7592 #: modules/audio_output/esd.c:70
7593 msgid "Esound server"
7596 #: modules/audio_output/file.c:79
7597 msgid "Output format"
7600 #: modules/audio_output/file.c:80
7602 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7603 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7606 #: modules/audio_output/file.c:83
7607 msgid "Number of output channels"
7610 #: modules/audio_output/file.c:84
7612 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7613 "restrict the number of channels here."
7616 #: modules/audio_output/file.c:87
7617 msgid "Add WAVE header"
7620 #: modules/audio_output/file.c:88
7621 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7624 #: modules/audio_output/file.c:105
7628 #: modules/audio_output/file.c:106
7629 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7632 #: modules/audio_output/file.c:109
7633 msgid "File audio output"
7636 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7637 msgid "Roku HD1000 audio output"
7640 #: modules/audio_output/jack.c:65
7641 msgid "Automatically connect to writable clients"
7644 #: modules/audio_output/jack.c:67
7646 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7647 "writable JACK clients found."
7650 #: modules/audio_output/jack.c:71
7651 msgid "Connect to clients matching"
7654 #: modules/audio_output/jack.c:73
7656 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7657 "regular expression will be considered for connection."
7660 #: modules/audio_output/jack.c:81
7661 msgid "JACK audio output"
7664 #: modules/audio_output/oss.c:99
7665 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7668 #: modules/audio_output/oss.c:101
7670 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7671 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7672 "drivers, then you need to enable this option."
7675 #: modules/audio_output/oss.c:107
7676 msgid "UNIX OSS audio output"
7679 #: modules/audio_output/oss.c:112
7680 msgid "OSS DSP device"
7683 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7684 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7687 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7688 msgid "PORTAUDIO audio output"
7691 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7692 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7695 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7696 msgid "Win32 waveOut extension output"
7699 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7703 #: modules/codec/a52.c:91
7707 #: modules/codec/a52.c:98
7708 msgid "A/52 audio packetizer"
7711 #: modules/codec/adpcm.c:43
7712 msgid "ADPCM audio decoder"
7715 #: modules/codec/araw.c:44
7716 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7719 #: modules/codec/araw.c:53
7720 msgid "Raw audio encoder"
7723 #: modules/codec/cinepak.c:38
7724 msgid "Cinepak video decoder"
7727 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7728 msgid "CMML annotations decoder"
7731 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7732 msgid "CVD subtitle decoder"
7735 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7736 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7739 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7740 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7741 msgid "Encoding quality"
7744 #: modules/codec/dirac.c:69
7745 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7748 #: modules/codec/dirac.c:74
7749 msgid "Dirac video decoder"
7752 #: modules/codec/dirac.c:80
7753 msgid "Dirac video encoder"
7756 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7757 msgid "DirectMedia Object decoder"
7760 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7761 msgid "DirectMedia Object encoder"
7764 #: modules/codec/dts.c:95
7768 #: modules/codec/dts.c:100
7769 msgid "DTS audio packetizer"
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7773 msgid "Decoding X coordinate"
7776 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7777 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7780 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7781 msgid "Decoding Y coordinate"
7784 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7785 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7788 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7789 msgid "Subpicture position"
7792 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7794 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7795 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7799 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7800 msgid "Encoding X coordinate"
7803 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7804 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7807 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7808 msgid "Encoding Y coordinate"
7811 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7812 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7816 msgid "DVB subtitles decoder"
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7820 msgid "DVB subtitles encoder"
7823 #: modules/codec/faad.c:39
7824 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7827 #: modules/codec/faad.c:332
7828 msgid "AAC extension"
7831 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7835 #: modules/codec/fake.c:50
7836 msgid "Path of the image file for fake input."
7839 #: modules/codec/fake.c:51
7841 msgid "Reload image file"
7842 msgstr "Bideo iragazki modulua"
7844 #: modules/codec/fake.c:53
7845 msgid "Reload image file every n seconds."
7848 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7849 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7850 msgid "Output video width."
7853 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7854 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7855 msgid "Output video height."
7858 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7859 msgid "Keep aspect ratio"
7862 #: modules/codec/fake.c:62
7863 msgid "Consider width and height as maximum values."
7866 #: modules/codec/fake.c:63
7867 msgid "Background aspect ratio"
7870 #: modules/codec/fake.c:65
7871 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7874 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7875 msgid "Deinterlace video"
7878 #: modules/codec/fake.c:68
7879 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7882 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7883 msgid "Deinterlace module"
7886 #: modules/codec/fake.c:71
7887 msgid "Deinterlace module to use."
7890 #: modules/codec/fake.c:72
7891 msgid "Chroma used."
7894 #: modules/codec/fake.c:74
7895 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7898 #: modules/codec/fake.c:85
7899 msgid "Fake video decoder"
7902 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7904 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7907 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7909 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7914 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7917 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7918 msgid "VLC could not open the encoder."
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7950 msgid "Fast bilinear"
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7958 msgid "Bicubic (good quality)"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7962 msgid "Experimental"
7965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7966 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7974 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7990 msgid "Bicubic spline"
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7995 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7996 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7997 "MJPEG and other codecs"
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8002 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
8007 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8008 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
8015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
8020 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8024 msgid "FFmpeg demuxer"
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
8029 msgid "FFmpeg muxer"
8030 msgstr "Demultiplexadoreak"
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
8033 msgid "Video scaling filter"
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8037 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8041 msgid "FFmpeg video filter"
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8045 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8049 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8053 msgid "Direct rendering"
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8057 msgid "Error resilience"
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8062 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8063 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8064 "can produce a lot of errors.\n"
8065 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8069 msgid "Workaround bugs"
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8074 "Try to fix some bugs:\n"
8077 "4 xvid interlaced\n"
8082 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8087 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8093 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8094 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8098 msgid "Post processing quality"
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8103 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8104 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8113 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8117 msgid "Visualize motion vectors"
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8122 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8123 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8124 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8125 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8126 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8127 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8131 msgid "Low resolution decoding"
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8136 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8141 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8146 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8147 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8151 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8156 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8157 "<option>...]]...\n"
8158 "long form example:\n"
8159 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8160 "short form example:\n"
8161 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8165 "short long name short long option Description\n"
8166 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8167 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8168 " y nochrom chrominance filtring "
8170 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8171 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8172 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8173 " the h & v deblocking filters share these\n"
8174 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8175 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8176 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8178 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8180 "dr dering Deringing filter\n"
8181 "al autolevels automatic brightness / "
8183 " f fullyrange stretch luminance to "
8185 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8186 "li linipoldeint linear interpolating "
8188 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8190 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8191 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8192 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8193 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8194 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8195 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8196 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8200 msgid "Ratio of key frames"
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8204 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8208 msgid "Ratio of B frames"
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8212 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8216 msgid "Video bitrate tolerance"
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8220 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8224 msgid "Interlaced encoding"
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8228 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8232 msgid "Interlaced motion estimation"
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8236 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8240 msgid "Pre-motion estimation"
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8244 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8248 msgid "Strict rate control"
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8252 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8256 msgid "Rate control buffer size"
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8261 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8262 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8266 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8270 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8274 msgid "I quantization factor"
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8279 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8280 "same qscale for I and P frames)."
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8284 #: modules/demux/mod.c:71
8285 msgid "Noise reduction"
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8290 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8291 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8295 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8300 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8301 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8302 "standard MPEG2 decoders."
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8306 msgid "Quality level"
8309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8311 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8312 "encoding very much)."
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8317 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8318 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8319 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8320 "to ease the encoder's task."
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8324 msgid "Minimum video quantizer scale"
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8328 msgid "Minimum video quantizer scale."
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8332 msgid "Maximum video quantizer scale"
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8336 msgid "Maximum video quantizer scale."
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8340 msgid "Trellis quantization"
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8344 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8348 msgid "Fixed quantizer scale"
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8353 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8358 msgid "Strict standard compliance"
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8363 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8367 msgid "Luminance masking"
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8371 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8375 msgid "Darkness masking"
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8379 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8383 msgid "Motion masking"
8386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8388 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8393 msgid "Border masking"
8396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8398 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8403 msgid "Luminance elimination"
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8408 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8409 "The H264 specification recommends -4."
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8413 msgid "Chrominance elimination"
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8418 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8419 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8423 msgid "Scaling mode"
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8427 msgid "Scaling mode to use."
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8433 msgstr "Demultiplexadoreak"
8435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8436 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8440 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8441 msgid "Post processing"
8444 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8452 #: modules/codec/flac.c:178
8453 msgid "Flac audio decoder"
8456 #: modules/codec/flac.c:183
8457 msgid "Flac audio encoder"
8460 #: modules/codec/flac.c:189
8461 msgid "Flac audio packetizer"
8464 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8465 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8468 #: modules/codec/lpcm.c:83
8469 msgid "Linear PCM audio decoder"
8472 #: modules/codec/lpcm.c:88
8473 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8476 #: modules/codec/mash.cpp:66
8477 msgid "Video decoder using openmash"
8480 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8481 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8484 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8485 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8488 #: modules/codec/png.c:54
8489 msgid "PNG video decoder"
8492 #: modules/codec/quicktime.c:63
8493 msgid "QuickTime library decoder"
8496 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8497 msgid "Pseudo raw video decoder"
8500 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8501 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8504 #: modules/codec/realaudio.c:60
8505 msgid "RealAudio library decoder"
8508 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8509 msgid "SDL_image video decoder"
8512 #: modules/codec/speex.c:106
8513 msgid "Speex audio decoder"
8516 #: modules/codec/speex.c:111
8517 msgid "Speex audio packetizer"
8520 #: modules/codec/speex.c:116
8521 msgid "Speex audio encoder"
8524 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8525 msgid "Speex comment"
8528 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8533 msgid "DVD subtitles decoder"
8536 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8537 msgid "DVD subtitles packetizer"
8540 #: modules/codec/subsdec.c:140
8541 msgid "Subtitles text encoding"
8544 #: modules/codec/subsdec.c:141
8545 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8548 #: modules/codec/subsdec.c:142
8549 msgid "Subtitles justification"
8552 #: modules/codec/subsdec.c:143
8553 msgid "Set the justification of subtitles"
8556 #: modules/codec/subsdec.c:144
8557 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8560 #: modules/codec/subsdec.c:145
8562 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8565 #: modules/codec/subsdec.c:147
8566 msgid "Formatted Subtitles"
8569 #: modules/codec/subsdec.c:148
8571 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8572 "but you can choose to disable all formatting."
8575 #: modules/codec/subsdec.c:154
8576 msgid "Text subtitles decoder"
8579 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8581 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8582 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8585 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8587 msgid "Enable debug"
8588 msgstr "Bideoa gaitu"
8590 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8592 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8594 "packet assembly info 2\n"
8597 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8598 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8601 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8602 msgid "SVCD subtitles"
8605 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8606 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8609 #: modules/codec/tarkin.c:75
8610 msgid "Tarkin decoder module"
8613 #: modules/codec/telx.c:50
8614 msgid "Override page"
8617 #: modules/codec/telx.c:51
8619 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8620 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8621 "usually 888 or 889)."
8624 #: modules/codec/telx.c:56
8626 msgid "Ignore subtitle flag"
8627 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8629 #: modules/codec/telx.c:57
8630 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8633 #: modules/codec/telx.c:60
8634 msgid "Workaround for France"
8637 #: modules/codec/telx.c:61
8639 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8640 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8641 "your subtitles don't appear."
8644 #: modules/codec/telx.c:67
8645 msgid "Teletext subtitles decoder"
8648 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8650 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8651 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8654 #: modules/codec/theora.c:99
8655 msgid "Theora video decoder"
8658 #: modules/codec/theora.c:105
8659 msgid "Theora video packetizer"
8662 #: modules/codec/theora.c:111
8663 msgid "Theora video encoder"
8666 #: modules/codec/theora.c:512
8667 msgid "Theora comment"
8670 #: modules/codec/twolame.c:52
8672 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8673 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8676 #: modules/codec/twolame.c:55
8680 #: modules/codec/twolame.c:56
8681 msgid "Handling mode for stereo streams"
8684 #: modules/codec/twolame.c:57
8688 #: modules/codec/twolame.c:59
8689 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8692 #: modules/codec/twolame.c:60
8693 msgid "Psycho-acoustic model"
8696 #: modules/codec/twolame.c:62
8697 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8700 #: modules/codec/twolame.c:66
8704 #: modules/codec/twolame.c:66
8705 msgid "Joint stereo"
8708 #: modules/codec/twolame.c:71
8709 msgid "Libtwolame audio encoder"
8712 #: modules/codec/vorbis.c:160
8713 msgid "Maximum encoding bitrate"
8716 #: modules/codec/vorbis.c:162
8717 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8720 #: modules/codec/vorbis.c:163
8721 msgid "Minimum encoding bitrate"
8724 #: modules/codec/vorbis.c:165
8726 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8730 #: modules/codec/vorbis.c:166
8731 msgid "CBR encoding"
8734 #: modules/codec/vorbis.c:168
8735 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8738 #: modules/codec/vorbis.c:172
8739 msgid "Vorbis audio decoder"
8742 #: modules/codec/vorbis.c:183
8743 msgid "Vorbis audio packetizer"
8746 #: modules/codec/vorbis.c:190
8747 msgid "Vorbis audio encoder"
8750 #: modules/codec/vorbis.c:629
8751 msgid "Vorbis comment"
8754 #: modules/codec/x264.c:44
8755 msgid "Maximum GOP size"
8758 #: modules/codec/x264.c:45
8760 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8761 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8764 #: modules/codec/x264.c:49
8765 msgid "Minimum GOP size"
8768 #: modules/codec/x264.c:50
8770 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8771 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8772 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8773 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8774 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8776 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8777 "frames, but do not start a new GOP."
8780 #: modules/codec/x264.c:59
8781 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8784 #: modules/codec/x264.c:60
8786 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8787 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8788 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8789 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8790 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8791 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8795 #: modules/codec/x264.c:71
8796 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8799 #: modules/codec/x264.c:72
8801 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8805 #: modules/codec/x264.c:76
8806 msgid "B-frames between I and P"
8809 #: modules/codec/x264.c:77
8810 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8813 #: modules/codec/x264.c:80
8814 msgid "Adaptive B-frame decision"
8817 #: modules/codec/x264.c:81
8819 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8820 "possibly before an I-frame."
8823 #: modules/codec/x264.c:84
8824 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8827 #: modules/codec/x264.c:85
8829 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8830 "negative values cause less B-frames."
8833 #: modules/codec/x264.c:88
8834 msgid "Keep some B-frames as references"
8837 #: modules/codec/x264.c:89
8839 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8840 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8844 #: modules/codec/x264.c:93
8848 #: modules/codec/x264.c:94
8850 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8851 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8854 #: modules/codec/x264.c:98
8855 msgid "Number of reference frames"
8858 #: modules/codec/x264.c:99
8860 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8861 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8862 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8865 #: modules/codec/x264.c:104
8866 msgid "Skip loop filter"
8869 #: modules/codec/x264.c:105
8870 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8873 #: modules/codec/x264.c:107
8874 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8877 #: modules/codec/x264.c:108
8879 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8880 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8883 #: modules/codec/x264.c:112
8887 #: modules/codec/x264.c:113
8889 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8890 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8891 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8894 #: modules/codec/x264.c:122
8896 msgid "Interlaced mode"
8897 msgstr "Interfaze modulua"
8899 #: modules/codec/x264.c:123
8901 msgid "Pure-interlaced mode."
8902 msgstr "Interfaze modulua"
8904 #: modules/codec/x264.c:128
8908 #: modules/codec/x264.c:129
8910 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8911 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8914 #: modules/codec/x264.c:133
8915 msgid "Quality-based VBR"
8918 #: modules/codec/x264.c:134
8919 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8922 #: modules/codec/x264.c:136
8926 #: modules/codec/x264.c:137
8927 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8930 #: modules/codec/x264.c:140
8934 #: modules/codec/x264.c:141
8935 msgid "Maximum quantizer parameter."
8938 #: modules/codec/x264.c:143
8942 #: modules/codec/x264.c:144
8943 msgid "Max QP step between frames."
8946 #: modules/codec/x264.c:146
8947 msgid "Average bitrate tolerance"
8950 #: modules/codec/x264.c:147
8951 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8954 #: modules/codec/x264.c:150
8955 msgid "Max local bitrate"
8958 #: modules/codec/x264.c:151
8959 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8962 #: modules/codec/x264.c:153
8966 #: modules/codec/x264.c:154
8967 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8970 #: modules/codec/x264.c:157
8971 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8974 #: modules/codec/x264.c:158
8976 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8980 #: modules/codec/x264.c:162
8981 msgid "QP factor between I and P"
8984 #: modules/codec/x264.c:163
8985 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8988 #: modules/codec/x264.c:166
8989 msgid "QP factor between P and B"
8992 #: modules/codec/x264.c:167
8993 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8996 #: modules/codec/x264.c:169
8997 msgid "QP difference between chroma and luma"
9000 #: modules/codec/x264.c:170
9001 msgid "QP difference between chroma and luma."
9004 #: modules/codec/x264.c:172
9005 msgid "Multipass ratecontrol"
9008 #: modules/codec/x264.c:173
9010 "Multipass ratecontrol:\n"
9011 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9012 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9013 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9016 #: modules/codec/x264.c:178
9017 msgid "QP curve compression"
9020 #: modules/codec/x264.c:179
9021 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9024 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9025 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9028 #: modules/codec/x264.c:182
9030 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9034 #: modules/codec/x264.c:186
9036 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9040 #: modules/codec/x264.c:191
9041 msgid "Partitions to consider"
9044 #: modules/codec/x264.c:192
9046 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9049 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9050 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9051 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9052 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9055 #: modules/codec/x264.c:200
9056 msgid "Direct MV prediction mode"
9059 #: modules/codec/x264.c:201
9060 msgid "Direct MV prediction mode."
9063 #: modules/codec/x264.c:204
9064 msgid "Direct prediction size"
9067 #: modules/codec/x264.c:205
9069 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9071 " - -1: smallest possible according to level\n"
9074 #: modules/codec/x264.c:211
9075 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9078 #: modules/codec/x264.c:212
9079 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9082 #: modules/codec/x264.c:214
9083 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9086 #: modules/codec/x264.c:215
9088 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9090 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9091 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9092 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9095 #: modules/codec/x264.c:222
9096 msgid "Maximum motion vector search range"
9099 #: modules/codec/x264.c:223
9101 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9102 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9103 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9106 #: modules/codec/x264.c:228
9107 msgid "Maximum motion vector length"
9110 #: modules/codec/x264.c:229
9112 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9115 #: modules/codec/x264.c:234
9116 msgid "Minimum buffer space between threads"
9119 #: modules/codec/x264.c:235
9121 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9125 #: modules/codec/x264.c:239
9126 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9129 #: modules/codec/x264.c:243
9131 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9132 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9133 "quality). Range 1 to 7."
9136 #: modules/codec/x264.c:248
9138 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9139 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9140 "quality). Range 1 to 6."
9143 #: modules/codec/x264.c:253
9145 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9146 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9147 "quality). Range 1 to 5."
9150 #: modules/codec/x264.c:258
9151 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9154 #: modules/codec/x264.c:259
9155 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9158 #: modules/codec/x264.c:262
9159 msgid "Decide references on a per partition basis"
9162 #: modules/codec/x264.c:263
9164 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9165 "as opposed to only one ref per macroblock."
9168 #: modules/codec/x264.c:267
9170 msgid "Chroma in motion estimation"
9171 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
9173 #: modules/codec/x264.c:268
9174 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9177 #: modules/codec/x264.c:271
9178 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9181 #: modules/codec/x264.c:272
9182 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9185 #: modules/codec/x264.c:274
9186 msgid "Adaptive spatial transform size"
9189 #: modules/codec/x264.c:276
9190 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9193 #: modules/codec/x264.c:278
9194 msgid "Trellis RD quantization"
9197 #: modules/codec/x264.c:279
9199 "Trellis RD quantization: \n"
9201 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9202 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9203 "This requires CABAC."
9206 #: modules/codec/x264.c:285
9207 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9210 #: modules/codec/x264.c:286
9211 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9214 #: modules/codec/x264.c:288
9215 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9218 #: modules/codec/x264.c:289
9220 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9221 "small single coefficient."
9224 #: modules/codec/x264.c:294
9226 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9230 #: modules/codec/x264.c:298
9231 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9234 #: modules/codec/x264.c:299
9235 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9238 #: modules/codec/x264.c:302
9239 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9242 #: modules/codec/x264.c:303
9243 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9246 #: modules/codec/x264.c:310
9247 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9250 #: modules/codec/x264.c:311
9251 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9254 #: modules/codec/x264.c:315
9255 msgid "CPU optimizations"
9258 #: modules/codec/x264.c:316
9259 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9262 #: modules/codec/x264.c:318
9263 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9266 #: modules/codec/x264.c:319
9267 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9270 #: modules/codec/x264.c:321
9271 msgid "PSNR computation"
9274 #: modules/codec/x264.c:322
9276 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9280 #: modules/codec/x264.c:325
9281 msgid "SSIM computation"
9284 #: modules/codec/x264.c:326
9286 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9290 #: modules/codec/x264.c:329
9294 #: modules/codec/x264.c:330
9298 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9303 #: modules/codec/x264.c:333
9304 msgid "Print stats for each frame."
9307 #: modules/codec/x264.c:336
9308 msgid "SPS and PPS id numbers"
9311 #: modules/codec/x264.c:337
9313 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9317 #: modules/codec/x264.c:341
9319 msgid "Access unit delimiters"
9320 msgstr "Sarbide iragazkiak"
9322 #: modules/codec/x264.c:342
9323 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9326 #: modules/codec/x264.c:348
9330 #: modules/codec/x264.c:348
9334 #: modules/codec/x264.c:348
9338 #: modules/codec/x264.c:348
9342 #: modules/codec/x264.c:354
9346 #: modules/codec/x264.c:354
9350 #: modules/codec/x264.c:354
9354 #: modules/codec/x264.c:354
9358 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9362 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9366 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9367 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9371 #: modules/codec/x264.c:369
9372 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9375 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9376 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9379 #: modules/control/dbus.c:88
9383 #: modules/control/dbus.c:91
9385 msgid "D-Bus control interface"
9386 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9388 #: modules/control/gestures.c:79
9389 msgid "Motion threshold (10-100)"
9392 #: modules/control/gestures.c:81
9393 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9396 #: modules/control/gestures.c:83
9397 msgid "Trigger button"
9400 #: modules/control/gestures.c:85
9401 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9404 #: modules/control/gestures.c:89
9408 #: modules/control/gestures.c:92
9412 #: modules/control/gestures.c:100
9413 msgid "Mouse gestures control interface"
9416 #: modules/control/hotkeys.c:94
9417 msgid "Define playlist bookmarks."
9420 #: modules/control/hotkeys.c:97
9421 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
9425 #: modules/control/hotkeys.c:98
9426 msgid "Hotkeys management interface"
9429 #: modules/control/hotkeys.c:483
9431 msgid "Audio track: %s"
9434 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9436 msgid "Subtitle track: %s"
9439 #: modules/control/hotkeys.c:498
9443 #: modules/control/hotkeys.c:551
9445 msgid "Aspect ratio: %s"
9448 #: modules/control/hotkeys.c:577
9453 #: modules/control/hotkeys.c:603
9455 msgid "Deinterlace mode: %s"
9458 #: modules/control/hotkeys.c:633
9460 msgid "Zoom mode: %s"
9461 msgstr "Bideo zoom-a"
9463 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9465 msgid "Subtitle delay %i ms"
9466 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9468 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9470 msgid "Audio delay %i ms"
9471 msgstr "Audio kodekak"
9473 #: modules/control/hotkeys.c:947
9478 #: modules/control/http/http.c:34
9479 msgid "Host address"
9482 #: modules/control/http/http.c:36
9484 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9485 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9486 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9489 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9490 msgid "Source directory"
9493 #: modules/control/http/http.c:42
9497 #: modules/control/http/http.c:44
9498 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9501 #: modules/control/http/http.c:45
9505 #: modules/control/http/http.c:47
9507 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9508 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9511 #: modules/control/http/http.c:50
9512 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9515 #: modules/control/http/http.c:53
9516 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9519 #: modules/control/http/http.c:55
9520 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9523 #: modules/control/http/http.c:58
9524 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9527 #: modules/control/http/http.c:61
9528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9532 #: modules/control/http/http.c:62
9533 msgid "HTTP remote control interface"
9536 #: modules/control/http/http.c:71
9540 #: modules/control/lirc.c:58
9541 msgid "Infrared remote control interface"
9544 #: modules/control/motion.c:59
9545 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9548 #: modules/control/motion.c:65
9551 msgstr "Erresoluzioa"
9553 #: modules/control/motion.c:67
9555 msgid "motion control interface"
9556 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9558 #: modules/control/netsync.c:64
9559 msgid "Act as master"
9562 #: modules/control/netsync.c:65
9563 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9566 #: modules/control/netsync.c:69
9567 msgid "Master client ip address"
9570 #: modules/control/netsync.c:70
9571 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9574 #: modules/control/netsync.c:74
9575 msgid "Network Sync"
9578 #: modules/control/ntservice.c:39
9579 msgid "Install Windows Service"
9582 #: modules/control/ntservice.c:41
9583 msgid "Install the Service and exit."
9586 #: modules/control/ntservice.c:42
9587 msgid "Uninstall Windows Service"
9590 #: modules/control/ntservice.c:44
9591 msgid "Uninstall the Service and exit."
9594 #: modules/control/ntservice.c:45
9595 msgid "Display name of the Service"
9598 #: modules/control/ntservice.c:47
9599 msgid "Change the display name of the Service."
9602 #: modules/control/ntservice.c:48
9603 msgid "Configuration options"
9606 #: modules/control/ntservice.c:50
9608 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9609 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9613 #: modules/control/ntservice.c:55
9615 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9616 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9617 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9620 #: modules/control/ntservice.c:61
9624 #: modules/control/ntservice.c:62
9625 msgid "Windows Service interface"
9628 #: modules/control/rc.c:156
9629 msgid "Show stream position"
9632 #: modules/control/rc.c:157
9634 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9637 #: modules/control/rc.c:160
9641 #: modules/control/rc.c:161
9642 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9645 #: modules/control/rc.c:163
9646 msgid "UNIX socket command input"
9649 #: modules/control/rc.c:164
9650 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9653 #: modules/control/rc.c:167
9654 msgid "TCP command input"
9657 #: modules/control/rc.c:168
9659 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9660 "port the interface will bind to."
9663 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9664 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9667 #: modules/control/rc.c:174
9669 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9670 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9671 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9674 #: modules/control/rc.c:181
9678 #: modules/control/rc.c:184
9679 msgid "Remote control interface"
9682 #: modules/control/rc.c:335
9683 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9686 #: modules/control/rc.c:807
9688 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9691 #: modules/control/rc.c:840
9692 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9695 #: modules/control/rc.c:842
9696 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9699 #: modules/control/rc.c:843
9700 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9703 #: modules/control/rc.c:844
9704 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9707 #: modules/control/rc.c:845
9708 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9711 #: modules/control/rc.c:846
9712 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9715 #: modules/control/rc.c:847
9716 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9719 #: modules/control/rc.c:848
9720 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9723 #: modules/control/rc.c:849
9724 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9727 #: modules/control/rc.c:850
9728 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9731 #: modules/control/rc.c:851
9732 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9735 #: modules/control/rc.c:852
9736 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9739 #: modules/control/rc.c:853
9740 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9743 #: modules/control/rc.c:854
9744 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9747 #: modules/control/rc.c:855
9748 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9751 #: modules/control/rc.c:856
9752 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9755 #: modules/control/rc.c:857
9756 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9759 #: modules/control/rc.c:858
9760 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9763 #: modules/control/rc.c:859
9764 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9767 #: modules/control/rc.c:861
9768 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9771 #: modules/control/rc.c:862
9772 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9775 #: modules/control/rc.c:863
9776 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9779 #: modules/control/rc.c:864
9780 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9783 #: modules/control/rc.c:865
9784 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9787 #: modules/control/rc.c:866
9788 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9791 #: modules/control/rc.c:867
9792 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9795 #: modules/control/rc.c:868
9796 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9799 #: modules/control/rc.c:869
9800 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9803 #: modules/control/rc.c:870
9804 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9807 #: modules/control/rc.c:871
9808 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9811 #: modules/control/rc.c:872
9812 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9815 #: modules/control/rc.c:873
9816 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9819 #: modules/control/rc.c:875
9820 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9823 #: modules/control/rc.c:876
9824 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9827 #: modules/control/rc.c:877
9828 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9831 #: modules/control/rc.c:878
9832 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9835 #: modules/control/rc.c:879
9836 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9839 #: modules/control/rc.c:880
9840 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9843 #: modules/control/rc.c:881
9844 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9847 #: modules/control/rc.c:882
9848 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9851 #: modules/control/rc.c:883
9852 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9855 #: modules/control/rc.c:884
9856 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9859 #: modules/control/rc.c:885
9860 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9863 #: modules/control/rc.c:886
9864 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9867 #: modules/control/rc.c:887
9868 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9871 #: modules/control/rc.c:892
9872 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9875 #: modules/control/rc.c:893
9876 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9879 #: modules/control/rc.c:894
9880 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9883 #: modules/control/rc.c:895
9884 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9887 #: modules/control/rc.c:896
9888 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9891 #: modules/control/rc.c:897
9892 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9895 #: modules/control/rc.c:898
9896 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9899 #: modules/control/rc.c:899
9900 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9903 #: modules/control/rc.c:901
9904 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9907 #: modules/control/rc.c:902
9908 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9911 #: modules/control/rc.c:903
9912 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9915 #: modules/control/rc.c:904
9916 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9919 #: modules/control/rc.c:905
9920 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9923 #: modules/control/rc.c:907
9924 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9927 #: modules/control/rc.c:908
9928 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9931 #: modules/control/rc.c:909
9932 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9935 #: modules/control/rc.c:910
9936 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9939 #: modules/control/rc.c:911
9940 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9943 #: modules/control/rc.c:912
9944 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9947 #: modules/control/rc.c:913
9948 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9951 #: modules/control/rc.c:914
9952 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9955 #: modules/control/rc.c:915
9956 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9959 #: modules/control/rc.c:916
9960 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9963 #: modules/control/rc.c:917
9964 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9967 #: modules/control/rc.c:918
9968 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9971 #: modules/control/rc.c:919
9972 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9975 #: modules/control/rc.c:920
9976 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9979 #: modules/control/rc.c:922
9981 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9982 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9985 #: modules/control/rc.c:926
9986 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9989 #: modules/control/rc.c:927
9990 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9993 #: modules/control/rc.c:928
9994 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9997 #: modules/control/rc.c:929
9998 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10001 #: modules/control/rc.c:931
10002 msgid "+----[ end of help ]"
10005 #: modules/control/rc.c:1041
10006 msgid "Press menu select or pause to continue."
10009 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10010 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10011 #: modules/control/rc.c:1829
10012 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10015 #: modules/control/rc.c:1347
10016 msgid "goto is deprecated"
10019 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10020 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10023 #: modules/control/showintf.c:63
10027 #: modules/control/showintf.c:64
10028 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10031 #: modules/control/telnet.c:70
10035 #: modules/control/telnet.c:71
10037 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10038 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10039 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10042 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10043 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10050 #: modules/control/telnet.c:76
10052 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10056 #: modules/control/telnet.c:80
10058 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10059 "default value is \"admin\"."
10062 #: modules/control/telnet.c:94
10063 msgid "VLM remote control interface"
10066 #: modules/demux/a52.c:44
10067 msgid "Raw A/52 demuxer"
10070 #: modules/demux/aiff.c:45
10071 msgid "AIFF demuxer"
10074 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10075 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10078 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10079 msgid "Could not demux ASF stream"
10082 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10083 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10086 #: modules/demux/au.c:46
10090 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10091 msgid "Force interleaved method"
10094 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10095 msgid "Force interleaved method."
10098 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10099 msgid "Force index creation"
10102 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10104 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10105 "incomplete (not seekable)."
10108 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10112 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10115 msgstr "Beti gainean"
10117 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10121 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10122 msgid "AVI demuxer"
10125 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10129 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10131 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10132 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10135 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10139 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10140 msgid "Don't repair"
10143 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10144 msgid "Fixing AVI Index..."
10147 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10148 msgid "Dump filename"
10151 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10152 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10155 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10156 msgid "Append to existing file"
10159 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10160 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10163 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10164 msgid "File dumpper"
10167 #: modules/demux/dts.c:40
10168 msgid "Raw DTS demuxer"
10171 #: modules/demux/flac.c:42
10172 msgid "FLAC demuxer"
10175 #: modules/demux/gme.cpp:51
10176 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10179 #: modules/demux/live555.cpp:62
10181 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10182 "should be set in millisecond units."
10185 #: modules/demux/live555.cpp:65
10186 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10189 #: modules/demux/live555.cpp:66
10191 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10192 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10193 "cannot connect to normal RTSP servers."
10196 #: modules/demux/live555.cpp:70
10197 msgid "RTSP user name"
10200 #: modules/demux/live555.cpp:71
10202 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10206 #: modules/demux/live555.cpp:73
10208 msgid "RTSP password"
10211 #: modules/demux/live555.cpp:74
10212 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10215 #: modules/demux/live555.cpp:78
10216 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10219 #: modules/demux/live555.cpp:88
10220 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10223 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10225 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10228 #: modules/demux/live555.cpp:97
10229 msgid "Client port"
10232 #: modules/demux/live555.cpp:98
10233 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10236 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10237 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10240 #: modules/demux/live555.cpp:103
10241 msgid "HTTP tunnel port"
10244 #: modules/demux/live555.cpp:104
10245 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10248 #: modules/demux/live555.cpp:482
10249 msgid "RTSP authentication"
10252 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10253 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10254 #: modules/demux/vc1.c:39
10255 msgid "Frames per Second"
10258 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10260 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10261 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10264 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10265 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10268 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10269 msgid "Matroska stream demuxer"
10272 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10273 msgid "Ordered chapters"
10276 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10277 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10280 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10281 msgid "Chapter codecs"
10284 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10285 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10288 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10289 msgid "Preload Directory"
10292 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10294 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10295 "for broken files)."
10298 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10299 msgid "Seek based on percent not time"
10302 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10303 msgid "Seek based on percent not time."
10306 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10307 msgid "Dummy Elements"
10310 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10311 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10314 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10315 msgid "--- DVD Menu"
10318 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10319 msgid "First Played"
10322 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10323 msgid "Video Manager"
10326 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10327 msgid "----- Title"
10330 #: modules/demux/mod.c:47
10331 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10334 #: modules/demux/mod.c:48
10335 msgid "Enable reverberation"
10338 #: modules/demux/mod.c:49
10339 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10342 #: modules/demux/mod.c:51
10343 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10346 #: modules/demux/mod.c:53
10347 msgid "Enable megabass mode"
10350 #: modules/demux/mod.c:54
10351 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10354 #: modules/demux/mod.c:56
10356 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10357 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10360 #: modules/demux/mod.c:59
10361 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10364 #: modules/demux/mod.c:61
10365 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10368 #: modules/demux/mod.c:66
10369 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10372 #: modules/demux/mod.c:74
10376 #: modules/demux/mod.c:77
10377 msgid "Reverberation level"
10380 #: modules/demux/mod.c:79
10381 msgid "Reverberation delay"
10384 #: modules/demux/mod.c:81
10388 #: modules/demux/mod.c:84
10389 msgid "Mega bass level"
10392 #: modules/demux/mod.c:86
10393 msgid "Mega bass cutoff"
10396 #: modules/demux/mod.c:88
10400 #: modules/demux/mod.c:91
10401 msgid "Surround level"
10404 #: modules/demux/mod.c:93
10405 msgid "Surround delay (ms)"
10408 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10409 msgid "MP4 stream demuxer"
10412 #: modules/demux/mpc.c:47
10413 msgid "Replay Gain type"
10416 #: modules/demux/mpc.c:48
10418 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10419 "specific one. Choose which type you want to use"
10422 #: modules/demux/mpc.c:60
10423 msgid "MusePack demuxer"
10426 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10427 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10430 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10431 msgid "H264 video demuxer"
10434 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10435 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10438 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10440 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10443 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10444 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10447 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10448 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10451 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10452 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10455 #: modules/demux/nsc.c:43
10456 msgid "Windows Media NSC metademux"
10459 #: modules/demux/nsv.c:45
10460 msgid "NullSoft demuxer"
10463 #: modules/demux/nuv.c:46
10464 msgid "Nuv demuxer"
10467 #: modules/demux/ogg.c:45
10468 msgid "OGG demuxer"
10471 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10473 msgid "Google Video"
10474 msgstr "Bideo zoom-a"
10476 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10478 msgid "Lua Playlist"
10479 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
10481 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10482 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10485 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10490 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10494 msgid "Show shoutcast adult content"
10497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10498 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10504 msgstr "Tramak jauzi"
10506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10508 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10509 "prevent adding them to the playlist."
10512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10513 msgid "M3U playlist import"
10516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10517 msgid "PLS playlist import"
10520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10521 msgid "B4S playlist import"
10524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10525 msgid "DVB playlist import"
10528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10529 msgid "Podcast parser"
10532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10533 msgid "XSPF playlist import"
10536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10537 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10541 msgid "ASX playlist import"
10544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10545 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10549 msgid "QuickTime Media Link importer"
10552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10553 msgid "Google Video Playlist importer"
10556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10557 msgid "Dummy ifo demux"
10560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10562 msgid "Podcast Info"
10565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10566 msgid "Podcast Summary"
10569 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10570 msgid "Podcast Size"
10573 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10574 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10578 #: modules/demux/ps.c:39
10579 msgid "Trust MPEG timestamps"
10582 #: modules/demux/ps.c:40
10584 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10585 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10586 "calculate from the bitrate instead."
10589 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10590 msgid "MPEG-PS demuxer"
10593 #: modules/demux/pva.c:39
10594 msgid "PVA demuxer"
10597 #: modules/demux/rawdv.c:37
10599 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10602 #: modules/demux/rawdv.c:45
10603 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10606 #: modules/demux/rawvid.c:39
10607 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10610 #: modules/demux/rawvid.c:43
10611 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10614 #: modules/demux/rawvid.c:47
10615 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10618 #: modules/demux/rawvid.c:52
10620 msgid "Raw video demuxer"
10621 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10623 #: modules/demux/real.c:43
10624 msgid "Real demuxer"
10627 #: modules/demux/subtitle.c:50
10628 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10631 #: modules/demux/subtitle.c:52
10633 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10634 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10637 #: modules/demux/subtitle.c:55
10639 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10640 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10641 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10644 #: modules/demux/subtitle.c:67
10645 msgid "Text subtitles parser"
10648 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10649 msgid "Frames per second"
10652 #: modules/demux/subtitle.c:75
10653 msgid "Subtitles delay"
10656 #: modules/demux/subtitle.c:77
10657 msgid "Subtitles format"
10660 #: modules/demux/ts.c:93
10664 #: modules/demux/ts.c:95
10665 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10668 #: modules/demux/ts.c:97
10669 msgid "Set id of ES to PID"
10672 #: modules/demux/ts.c:98
10674 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10675 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10676 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10679 #: modules/demux/ts.c:103
10680 msgid "Fast udp streaming"
10683 #: modules/demux/ts.c:105
10684 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10687 #: modules/demux/ts.c:107
10688 msgid "MTU for out mode"
10691 #: modules/demux/ts.c:108
10692 msgid "MTU for out mode."
10695 #: modules/demux/ts.c:110
10699 #: modules/demux/ts.c:111
10700 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10703 #: modules/demux/ts.c:113
10704 msgid "Silent mode"
10707 #: modules/demux/ts.c:114
10708 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10711 #: modules/demux/ts.c:116
10712 msgid "CAPMT System ID"
10715 #: modules/demux/ts.c:117
10716 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10719 #: modules/demux/ts.c:119
10720 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10723 #: modules/demux/ts.c:120
10725 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10726 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10729 #: modules/demux/ts.c:124
10730 msgid "Filename of dump"
10733 #: modules/demux/ts.c:125
10734 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10737 #: modules/demux/ts.c:127
10741 #: modules/demux/ts.c:129
10743 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10747 #: modules/demux/ts.c:132
10748 msgid "Dump buffer size"
10751 #: modules/demux/ts.c:134
10753 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10754 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10757 #: modules/demux/ts.c:138
10758 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10761 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10764 msgstr "Azpititulua"
10766 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10767 #: modules/demux/ts.c:3561
10768 msgid "hearing impaired"
10771 #: modules/demux/ts.c:3366
10773 msgid "4:3 subtitles"
10774 msgstr "Azpititulua"
10776 #: modules/demux/ts.c:3370
10778 msgid "16:9 subtitles"
10779 msgstr "Azpititulua"
10781 #: modules/demux/ts.c:3374
10782 msgid "2.21:1 subtitles"
10785 #: modules/demux/ts.c:3382
10786 msgid "4:3 hearing impaired"
10789 #: modules/demux/ts.c:3386
10790 msgid "16:9 hearing impaired"
10793 #: modules/demux/ts.c:3390
10794 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10797 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10798 msgid "clean effects"
10801 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10802 msgid "visual impaired commentary"
10805 #: modules/demux/tta.c:40
10807 msgid "TTA demuxer"
10808 msgstr "Demultiplexadoreak"
10810 #: modules/demux/ty.c:70
10811 msgid "TY Stream audio/video demux"
10814 #: modules/demux/vc1.c:40
10815 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10818 #: modules/demux/vc1.c:46
10820 msgid "VC1 video demuxer"
10821 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10823 #: modules/demux/vobsub.c:49
10824 msgid "Vobsub subtitles parser"
10827 #: modules/demux/voc.c:42
10828 msgid "VOC demuxer"
10831 #: modules/demux/wav.c:41
10832 msgid "WAV demuxer"
10835 #: modules/demux/xa.c:41
10839 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10840 msgid "Use DVD Menus"
10843 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10844 msgid "BeOS standard API interface"
10847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10848 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10853 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10862 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10864 msgid "Preferences"
10867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10888 msgid "Open Subtitles"
10891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10906 msgid "Go to Title"
10909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10910 msgid "Go to Chapter"
10913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10924 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10925 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10941 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10945 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10948 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10949 msgid "Drop files to play"
10952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10961 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10973 msgid "Select None"
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10977 msgid "Sort Reverse"
10980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10981 msgid "Sort by Name"
10984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10985 msgid "Sort by Path"
10988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11010 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11011 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11019 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11023 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11028 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11033 msgid "Show Interface"
11036 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11040 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11044 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11048 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11049 msgid "Vertical Sync"
11052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11053 msgid "Correct Aspect Ratio"
11056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11057 msgid "Stay On Top"
11060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11061 msgid "Take Screen Shot"
11064 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11065 msgid "About VLC media player"
11068 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11070 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11073 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11075 msgid "Compiled by %s"
11076 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
11078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11095 #: modules/video_filter/extract.c:70
11099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11101 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11118 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11122 msgid "Input has changed"
11125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11127 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11128 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11133 msgid "Invalid selection"
11136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11137 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11142 msgid "No input found"
11145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11146 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11149 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11150 msgid "Jump To Time"
11153 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11157 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11159 msgid "Jump to time"
11160 msgstr "Gelditze-unea"
11162 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11166 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11170 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11171 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11177 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11182 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11183 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11187 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11192 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11193 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11194 msgid "Normal Size"
11197 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11198 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11199 msgid "Double Size"
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11203 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11205 msgid "Float on Top"
11206 msgstr "Beti gainean"
11208 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11209 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11210 msgid "Fit to Screen"
11213 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11214 msgid "Step Forward"
11217 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11218 msgid "Step Backward"
11221 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11226 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11227 msgid "Fast Forward"
11230 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11232 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11241 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11245 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11246 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11249 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11250 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11253 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11258 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
11259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11260 msgid "Extended controls"
11263 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11265 msgid "Video filters"
11268 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11269 msgid "Image adjustment"
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11273 msgid "Shows more information about the available video filters."
11276 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11280 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11284 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11286 msgid "Psychedelic"
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11290 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11294 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11296 msgid "General editing filters"
11297 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
11299 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11301 msgid "Distortion filters"
11302 msgstr "Audio iragazkiak"
11304 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11308 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11309 msgid "Adds motion blurring to the image"
11312 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11313 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11318 msgid "Image cropping"
11319 msgstr "Bideo zabalera"
11321 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11322 msgid "Crops a defined part of the image"
11325 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11326 msgid "Invert colors"
11329 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11330 msgid "Inverts the colors of the image"
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11334 #: modules/video_filter/transform.c:69
11335 msgid "Transformation"
11338 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11339 msgid "Rotates or flips the image"
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11344 msgid "Interactive Zoom"
11345 msgstr "Interfaze modulua"
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11348 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11352 msgid "Volume normalization"
11355 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11356 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11359 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11360 msgid "Headphone virtualization"
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11364 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11368 msgid "Maximum level"
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11373 msgid "Restore Defaults"
11376 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11387 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11394 msgid "About the video filters"
11395 msgstr "Bideo iragazki modulua"
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11399 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11400 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11401 "subsections of Video/Filters.\n"
11402 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11403 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11406 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11407 msgid "(no item is being played)"
11410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11425 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11427 msgid "Remaining time: %i seconds"
11430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11431 msgid "Errors and Warnings"
11434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11439 msgid "Show Details"
11442 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11443 msgid "VLC - Controller"
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11448 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
11449 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
11450 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
11451 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11452 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
11453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
11454 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
11455 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11456 msgid "VLC media player"
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11460 msgid "Open CrashLog"
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11465 msgid "Check for Update..."
11466 msgstr "Meta-informazioa"
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11470 msgid "Preferences..."
11471 msgstr "VLC hobespenak"
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11482 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11483 msgid "Hide Others"
11486 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11490 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11494 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11497 msgstr "Iragazkiak"
11499 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11501 msgid "Open File..."
11502 msgstr "Audio iragazkiak"
11504 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11505 msgid "Quick Open File..."
11508 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11509 msgid "Open Disc..."
11512 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11514 msgid "Open Network..."
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11518 msgid "Open Recent"
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11525 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11526 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11538 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11552 msgid "Volume Down"
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11556 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11557 msgid "Video Device"
11560 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11561 msgid "Minimize Window"
11564 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11565 msgid "Close Window"
11568 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11571 msgstr "Kontroleko interfazeak"
11573 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11575 msgid "Extended Controls"
11576 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11581 msgid "Information"
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11585 msgid "Bring All to Front"
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11593 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11597 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11598 msgid "Online Documentation"
11601 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11602 msgid "Report a Bug"
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11607 msgid "VideoLAN Website"
11608 msgstr "Bideoaren titulua"
11610 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11616 msgid "Make a donation"
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11620 msgid "Online Forum"
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11625 msgid "Volume: %d%%"
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11629 msgid "No CrashLog found"
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11633 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11637 msgid "Embedded video output"
11640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11642 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11646 msgid "Video device"
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11651 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11652 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11658 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11659 "is fully transparent."
11662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11663 msgid "Stretch video to fill window"
11666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11668 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11669 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11673 msgid "Black screens in fullscreen"
11676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11677 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11681 msgid "Use as Desktop Background"
11684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11686 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11687 "with in this mode."
11690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11691 msgid "Show Fullscreen controller"
11694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11695 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11699 msgid "Remember wizard options"
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11703 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11707 msgid "Auto-playback of new items"
11710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11711 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11715 msgid "Mac OS X interface"
11718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11719 msgid "Quartz video"
11722 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11723 msgid "Open Source"
11726 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11727 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11731 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11732 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11733 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
11734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11739 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11748 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11749 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11752 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11753 msgid "Use DVD menus"
11756 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11757 msgid "VIDEO_TS directory"
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11765 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11771 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11773 msgid "UDP/RTP Multicast"
11776 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11777 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11780 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11781 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11782 msgid "Allow timeshifting"
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11787 msgid "Load subtitles file:"
11788 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
11790 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11792 msgid "Settings..."
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11796 msgid "Override parametters"
11799 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11801 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11802 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11806 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11810 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11812 msgid "Subtitles encoding"
11813 msgstr "Azpitituluen pista"
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11821 msgid "Subtitles alignment"
11822 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
11824 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11825 msgid "Font Properties"
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11830 msgid "Subtitle File"
11831 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11834 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11835 msgid "No %@s found"
11838 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11839 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11842 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11843 msgid "Retrieving Channel Info..."
11846 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11848 msgid "Streaming/Saving:"
11849 msgstr "Meta-informazioa"
11851 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11852 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11855 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11857 msgid "Display the stream locally"
11858 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
11860 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11861 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11865 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11867 msgid "Dump raw input"
11870 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11872 msgid "Encapsulation Method"
11875 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11877 msgid "Transcoding options"
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11886 msgid "Bitrate (kb/s)"
11889 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11896 msgid "Stream Announcing"
11897 msgstr "Meta-informazioa"
11899 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11901 msgid "SAP announce"
11904 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11905 msgid "RTSP announce"
11908 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11909 msgid "HTTP announce"
11912 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11913 msgid "Export SDP as file"
11916 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11918 msgid "Channel Name"
11921 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11926 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11929 msgstr "Bideoaren titulua"
11931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11932 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11940 #: modules/mux/asf.c:50
11944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11946 msgid "Advanced Information"
11947 msgstr "Meta-informazioa"
11949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11950 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
11951 msgid "Read at media"
11954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11955 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
11957 msgid "Input bitrate"
11958 msgstr "Bit-abiadura"
11960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11961 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
11964 msgstr "Demultiplexadoreak"
11966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11967 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
11969 msgid "Stream bitrate"
11970 msgstr "Bit-abiadura"
11972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11973 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
11974 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
11975 msgid "Decoded blocks"
11978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11979 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
11981 msgid "Displayed frames"
11982 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
11984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11985 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
11987 msgid "Lost frames"
11988 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11991 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11994 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11999 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
12000 msgid "Sent packets"
12003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12004 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
12007 msgstr "Bit-abiadura"
12009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12012 msgstr "Bit-abiadura"
12014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12015 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
12016 msgid "Played buffers"
12019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12020 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
12021 msgid "Lost buffers"
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12026 msgid "Save Playlist..."
12027 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12030 msgid "Expand Node"
12033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12035 msgid "Get Stream Information"
12036 msgstr "Meta-informazioa"
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12039 msgid "Sort Node by Name"
12042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12043 msgid "Sort Node by Author"
12046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12048 msgid "No items in the playlist"
12051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12053 msgid "Search in Playlist"
12054 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12058 msgid "Add Folder to Playlist"
12059 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12062 msgid "File Format:"
12065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12067 msgid "Extended M3U"
12068 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
12070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12071 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12076 msgid "%i items in the playlist"
12079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12080 msgid "1 item in the playlist"
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12085 msgid "Save Playlist"
12086 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12093 msgid "Please enter a name for the new node."
12096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12097 msgid "Empty Folder"
12100 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12107 msgid "Reset Preferences"
12110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12116 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12117 "Are you sure you want to continue?"
12120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12121 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12124 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12126 msgid "Select a directory"
12129 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12131 msgid "Select a file"
12132 msgstr "Bideo iragazki modulua"
12134 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12140 msgid "Subpicture Filters"
12141 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
12143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12154 msgid "Save settings"
12155 msgstr "Bideo ezarpenak"
12157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12171 msgstr "Deskribapena"
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12187 msgid "Opaqueness:"
12190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12191 msgid "(in pixels)"
12194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12207 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12208 #: modules/video_filter/rss.c:63
12212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12213 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12214 #: modules/video_filter/rss.c:64
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12219 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12220 #: modules/video_filter/rss.c:64
12224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12225 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12226 #: modules/video_filter/rss.c:64
12230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12231 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12232 #: modules/video_filter/rss.c:64
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12237 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12238 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12239 #: modules/video_filter/rss.c:64
12243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12244 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12245 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12250 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12251 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12256 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12257 #: modules/video_filter/rss.c:65
12261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12262 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12263 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12268 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12269 #: modules/video_filter/rss.c:66
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12274 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12275 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12280 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12281 #: modules/video_filter/rss.c:66
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12286 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12287 #: modules/video_filter/rss.c:66
12291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12292 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12293 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12294 #: modules/video_filter/rss.c:66
12298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12299 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12300 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12306 msgid "Not Available"
12307 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
12309 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12310 msgid "Check for Updates"
12313 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12314 msgid "Download now"
12317 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12318 msgid "Automatically check for updates"
12321 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12322 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12325 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12326 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12329 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12333 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12337 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12338 msgid "Checking for Updates..."
12341 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12343 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12346 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12347 msgid "This version of VLC is outdated."
12350 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12351 msgid "This version of VLC is the latest available."
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12355 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12359 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12364 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12369 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12373 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12377 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12382 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12387 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12391 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12395 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12400 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12405 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12409 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12411 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12416 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12417 "ASF, OGG and RAW)"
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12422 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12426 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12431 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12439 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12443 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12449 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12453 msgid "MPEG Program Stream"
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12457 msgid "MPEG Transport Stream"
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12461 msgid "MPEG 1 Format"
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12466 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12467 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12469 "at http://yourip:8080 by default."
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12474 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12475 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12476 "generally the most compatible"
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12481 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12482 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12483 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12484 "at mms://yourip:8080 by default."
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12489 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12490 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12491 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12492 "encapsulated in HTTP)."
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12497 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12501 msgid "Use this to stream to a single computer."
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12506 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12507 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12508 "address beginning with 239.255."
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12513 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12514 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12515 "but it won't work over the Internet."
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12520 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12526 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12527 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12528 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12540 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12544 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12560 "access to more features."
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12566 msgid "Stream to network"
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12571 msgid "Transcode/Save to file"
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12575 msgid "Choose input"
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12579 msgid "Choose here your input stream."
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12585 msgid "Select a stream"
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12590 msgid "Existing playlist item"
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12600 msgid "Partial Extract"
12603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12605 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12606 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12607 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12621 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12626 msgid "Destination"
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12631 msgid "Streaming method"
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12635 msgid "Address of the computer to stream to."
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12639 msgid "UDP Unicast"
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12643 msgid "UDP Multicast"
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12648 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12654 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12655 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12660 msgid "Transcode audio"
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12665 msgid "Transcode video"
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12670 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12676 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12682 msgid "Encapsulation format"
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12687 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12688 "previously chosen settings all formats won't be available."
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12693 msgid "Additional streaming options"
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12697 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12703 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12709 msgid "SAP Announce"
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12714 msgid "Local playback"
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12718 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12723 msgid "Additional transcode options"
12726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12727 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12732 msgid "Select the file to save to"
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12737 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12738 "the receiving user as they become part of the image."
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12743 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12752 msgid "Encap. format"
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12757 msgid "Input stream"
12760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12761 msgid "Save file to"
12764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12766 msgid "Include subtitles"
12767 msgstr "Azpititulua"
12769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12770 msgid "No input selected"
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12775 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12777 "Choose one before going to the next page."
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12781 msgid "No valid destination"
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12786 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12789 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12790 "and the help texts in this window."
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12795 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12796 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12798 "Correct your selection and try again."
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12802 msgid "Select the directory to save to"
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12806 msgid "No folder selected"
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12811 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12812 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12816 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12821 msgid "No file selected"
12824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12825 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12830 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12855 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12859 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12863 msgid "This allows to stream on a network."
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12868 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12869 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12870 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12871 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12875 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12879 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12884 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12885 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12886 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12887 "leave this setting to 1."
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12892 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12893 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12894 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12895 "extra interface.\n"
12896 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12897 "name will be used."
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12902 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12905 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12909 #: modules/gui/ncurses.c:102
12910 msgid "Filebrowser starting point"
12913 #: modules/gui/ncurses.c:104
12915 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12916 "show you initially."
12919 #: modules/gui/ncurses.c:109
12920 msgid "Ncurses interface"
12923 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12924 msgid "Autoplay selected file"
12927 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12928 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12931 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12932 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12935 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12940 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12941 msgid "Permissions"
12944 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12948 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12952 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12956 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12970 msgid "Add to Playlist"
12973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13064 msgid "Samplerate:"
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13084 msgid "Decimation:"
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13148 msgid "Video Codec:"
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13180 msgid "Video Bitrate:"
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13184 msgid "Bitrate Tolerance:"
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13188 msgid "Keyframe Interval:"
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13192 msgid "Audio Codec:"
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13196 msgid "Deinterlace:"
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13212 msgid "Time To Live (TTL):"
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13224 msgid "localhost.localdomain"
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13296 msgid "Audio Bitrate :"
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13300 msgid "SAP Announce:"
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13304 msgid "SLP Announce:"
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13308 msgid "Announce Channel:"
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13338 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13339 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13340 "org/copyleft/gpl.html)."
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13344 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13348 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13351 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13353 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13356 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13357 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13371 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
13373 msgid "Sent bitrates"
13374 msgstr "Bit-abiadura"
13376 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
13381 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
13385 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
13389 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
13391 msgid "Current visualization:"
13392 msgstr "Audio bistaratzeak"
13394 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
13396 msgid "Normal rate"
13397 msgstr "Fotogramen tasa"
13399 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
13400 msgid "Take a snapshot"
13403 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
13404 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13407 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13410 msgstr "Iragazkiak"
13412 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13414 msgid "Open subtitles file"
13417 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
13418 msgid "Radio device name"
13421 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
13422 msgid "Video Device Name "
13425 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
13426 msgid "Audio Device Name "
13429 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
13430 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
13431 msgid "Update List"
13434 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
13435 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
13440 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
13441 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
13442 msgid "Transponder symbol rate"
13445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13449 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13453 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13457 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
13467 msgid "Select File"
13468 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
13471 msgid "Select Directory"
13474 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
13475 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
13479 msgid "Hotkey for "
13482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
13483 msgid "Press the new keys for "
13486 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
13487 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
13490 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13492 msgid "Input and Codecs"
13493 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
13495 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13499 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13500 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13501 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
13502 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13511 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13512 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13519 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13521 msgid "Don't show further errors"
13524 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
13526 msgid "Video effects"
13527 msgstr "Bideo kodekak"
13529 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13532 msgstr "Gelditze-unea"
13534 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13538 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13540 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13553 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13554 msgid "Infos about VLC media player"
13557 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13562 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13566 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13568 msgid "Distribution License"
13569 msgstr "Audio iragazkiak"
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13575 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
13577 msgid "Media information"
13578 msgstr "Meta-informazioa"
13580 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13582 msgid "&Save as..."
13585 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13587 msgid "Verbosity Level"
13588 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
13590 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13591 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13594 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13596 "Cannot write file %1:\n"
13600 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13604 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13609 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13614 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13615 msgid "Capture &Device"
13618 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13619 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13622 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13624 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13628 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13629 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
13634 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13638 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13639 msgid "&Convert / Save"
13642 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13650 msgid "Open playlist file"
13651 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13653 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13659 msgid "Dock playlist"
13660 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13674 msgid "&Reset Preferences"
13675 msgstr "VLC hobespenak"
13677 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13680 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13681 "Are you sure you want to continue?"
13684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13685 msgid "Choose a filename to save playlist"
13688 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13689 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13692 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13693 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13697 msgid "Open directory"
13700 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13701 msgid "Media Files"
13704 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13706 msgid "Video Files"
13707 msgstr "Bideoaren titulua"
13709 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13711 msgid "Audio Files"
13712 msgstr "Audio iragazkiak"
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13716 msgid "Playlist Files"
13717 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13719 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13721 msgid "Subtitles Files"
13722 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13727 msgstr "Iragazkiak"
13729 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
13731 "Stream output string.\n"
13732 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13733 " but you can update it manually."
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13741 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
13743 msgid "Show playlist"
13744 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13746 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
13747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13749 msgid "Open playlist"
13752 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
13753 msgid "Control menu for the player"
13756 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
13757 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13761 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
13762 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13766 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13767 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13768 msgid "Previous track"
13771 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
13772 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13783 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13798 msgid "&Navigation"
13801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13807 msgid "Open &File..."
13810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13811 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13812 msgid "Open &Disc..."
13815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13817 msgid "Open &Network..."
13820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13821 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13822 msgid "Open &Capture Device..."
13825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13827 msgid "&Streaming..."
13830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13831 msgid "Conve&rt / Save..."
13834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13840 msgid "Undock from interface"
13841 msgstr "Kontroleko interfazeak"
13843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13850 msgid "Advanced controls"
13851 msgstr "Bideo iragazki modulua"
13853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13855 msgid "Visualizations selector"
13856 msgstr "Bistaratzeak"
13858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13859 msgid "Hide Menus..."
13862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13863 msgid "Switch to skins"
13866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13871 msgid "Hide VLC media player"
13874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13875 msgid "Show VLC media player"
13878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13879 msgid "&Open Media"
13882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13887 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13889 msgid "Show advanced prefs over simple"
13890 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
13892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13894 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13895 "preferences dialog."
13898 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13899 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13904 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13909 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13912 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13914 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13919 msgid "Show playing item name in window title"
13922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13923 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13927 msgid "path to use in file dialog"
13930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13934 msgid "Advanced options"
13937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13938 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13943 msgid "Qt interface"
13944 msgstr "Interfazea aldatu"
13946 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13952 msgid "General Audio"
13955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13956 msgid "Preferred audio language"
13959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13961 msgid "Default volume"
13962 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
13964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13971 msgid "DirectX Device"
13972 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
13974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13975 msgid "Alsa Device"
13978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13981 msgstr "Bideo kodekak"
13983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13984 msgid "Headphone surround effect"
13987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13989 msgid "Visualisation"
13990 msgstr "Bistaratzeak"
13992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13994 msgid "Disk Devices"
13997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13998 msgid "Disk Device"
14001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14002 msgid "Default Network caching in ms"
14005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14010 msgid "Server Default Port"
14013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14014 msgid "Codecs / Muxers"
14017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14018 msgid "Post-Processing Quality"
14021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14022 msgid "Repair AVI files"
14025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14026 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14031 msgid "Access Filter"
14032 msgstr "Sarbide iragazkiak"
14034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14036 msgid "Default Interface"
14039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14041 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14042 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14048 msgstr "Bideoaren titulua"
14050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14051 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14061 msgid "Always display the video"
14062 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14070 msgid "Allow only one instance"
14073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14074 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14078 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14089 msgid "Accelerated video output"
14090 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
14092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14094 msgid "Skip Frames"
14095 msgstr "Tramak jauzi"
14097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14107 msgid "Display Device"
14108 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
14110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14111 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14116 msgid "Video snapshots"
14117 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
14119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14126 msgstr "Fotogramen tasa"
14128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14129 msgid "Sequential numbering"
14132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14133 msgid "Color invert"
14136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14137 msgid "Color threshold"
14140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14146 msgid "Advanced video filter controls"
14147 msgstr "Bideo iragazki modulua"
14149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14155 msgid "Vout filters"
14156 msgstr "Audio iragazkiak"
14158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14160 msgid "Subpicture filters"
14161 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
14163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14172 msgid "Water effect"
14175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14180 msgid "Transparency"
14183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14188 #: modules/video_filter/marq.c:80
14192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14197 msgid "Number of clones"
14200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14215 msgid "Puzzle game"
14218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14225 msgstr "Bit-abiadura"
14227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14240 #: modules/video_filter/noise.c:50
14244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14245 msgid "Motion detect"
14248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14249 msgid "Image adjust"
14252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14253 msgid "Brightness threshold"
14256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14258 msgid "Color extraction"
14261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14271 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14272 msgid "Motion blur"
14275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14279 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14280 msgid "Open a skin file"
14283 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14284 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14287 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14289 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14293 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14295 msgid "Save playlist"
14298 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14299 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14302 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14303 msgid "Skin to use"
14306 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14307 msgid "Path to the skin to use."
14310 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14311 msgid "Config of last used skin"
14314 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14316 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14317 "automatically, do not touch it."
14320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14321 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14322 msgid "Systray icon"
14325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14326 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14327 msgid "Show a systray icon for VLC"
14330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14332 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14333 msgid "Show VLC on the taskbar"
14336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14337 msgid "Enable transparency effects"
14340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14342 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14343 "when moving windows does not behave correctly."
14346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14348 msgid "Use a skinned playlist"
14351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14352 msgid "Skinnable Interface"
14355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14356 msgid "Skins loader demux"
14359 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14360 msgid "Select skin"
14363 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14364 msgid "Open skin..."
14367 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14370 "(WinCE interface)\n"
14374 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14376 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14380 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14381 msgid "Compiled by "
14384 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14388 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14389 msgid "Based on SVN revision: "
14392 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14394 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14395 "http://www.videolan.org/"
14398 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14402 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14404 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14408 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14410 msgid "Choose directory"
14413 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14415 msgid "Choose file"
14418 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14419 msgid "Embed video in interface"
14422 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14424 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14428 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14429 msgid "WinCE interface module"
14432 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14433 msgid "WinCE dialogs provider"
14436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14437 msgid "Edit bookmark"
14440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14459 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14463 msgid "Removes the selected bookmarks"
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14467 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14471 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14476 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14477 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14478 "between these bookmarks"
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14482 msgid "You must select two bookmarks"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14486 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14491 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14496 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14497 "bookmarks to keep the same input."
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14501 msgid "Input has changed "
14504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14506 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14510 msgid "Stream and Media Info"
14513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14514 msgid "Advanced information"
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14519 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14532 msgid "Playlist item info"
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14536 msgid "Save &As..."
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14540 msgid "Save Messages As..."
14543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14544 msgid "Advanced options..."
14547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14557 msgid "Stream/Save"
14560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14561 msgid "Use VLC as a stream server"
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14569 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14578 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14579 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14584 msgid "Use a subtitles file"
14587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14588 msgid "Use an external subtitles file."
14591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14592 msgid "Advanced Settings..."
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14600 msgid "DVD (menus)"
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14608 msgid "Probe Disc(s)"
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14613 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14614 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14615 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
14616 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14617 "parameter ranges are set based on media we find."
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14621 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14629 msgid "DVD device to use"
14632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14634 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14635 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14640 msgid "CD-ROM device to use"
14643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14645 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14646 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14650 msgid "Title number."
14653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14655 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14656 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14661 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14665 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14669 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14673 msgid "Track number."
14676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14678 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14679 "subtitle will be shown."
14682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14684 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14689 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14690 "given, then all tracks are played."
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14694 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14702 msgid "&Simple Add File..."
14705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14706 msgid "Add &Directory..."
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14710 msgid "&Add URL..."
14713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14714 msgid "Services Discovery"
14717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14718 msgid "&Open Playlist..."
14721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14722 msgid "&Save Playlist..."
14725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14726 msgid "Sort by &Title"
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14730 msgid "&Reverse Sort by Title"
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14754 msgid "&View items"
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14758 msgid "Play this Branch"
14761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14767 msgid "Sort this Branch"
14770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14782 msgid "%i items in playlist"
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14786 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14791 msgid "XSPF playlist"
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14795 msgid "Playlist is empty"
14798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14804 #: modules/misc/win32text.c:76
14808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14813 msgid "Please enter node name"
14816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14834 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14835 "\" can be modified."
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14839 msgid "Stream output MRL"
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14848 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14849 "by adjusting the stream settings."
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14857 msgid "Play locally"
14860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14865 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14878 msgid "Channel name"
14881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14882 msgid "Select all elementary streams"
14885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14886 msgid "Video codec"
14889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14890 msgid "Audio codec"
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14894 msgid "Subtitles codec"
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14898 msgid "Subtitles overlay"
14901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14902 msgid "Subtitle options"
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14906 msgid "Subtitles file"
14909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14915 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14920 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14932 msgid "Check for updates"
14935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14938 "Available updates and related downloads.\n"
14939 "(Double click on a file to download it)\n"
14942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14943 msgid "Save file..."
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14955 msgid "Load Configuration"
14958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14959 msgid "Save Configuration"
14962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14963 msgid "New broadcast"
14966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14986 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14990 msgid "Use this to stream on a network."
14993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14994 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14999 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15000 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15004 msgid "Use this to stream on a network"
15007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15009 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15010 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15012 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15013 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15017 msgid "You must choose a stream"
15020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15021 msgid "Unable to find playlist"
15024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15026 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15027 "ending times (in seconds).\n"
15029 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15030 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15035 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15036 "the container format, proceed to the next page."
15039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15040 msgid "Transcode video (if available)"
15043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15045 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15051 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15056 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15060 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15064 msgid "Please enter an address"
15067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15069 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15070 "choices, some formats might not be available."
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15074 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15078 msgid "You must choose a file to save to"
15081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15082 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15087 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15088 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15089 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15095 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15096 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15097 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15098 "extra interface.\n"
15099 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15100 "default name will be used."
15103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15104 msgid "More information"
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15108 msgid "Save to file"
15111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15112 msgid "Transcode audio (if available)"
15115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15117 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15118 "correlated their movement will be."
15121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15122 msgid "Creates several clones of the image"
15125 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15130 msgid "Adds distortion effects"
15133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15134 msgid "Image inversion"
15137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15146 msgid "Magnifies part of the image"
15149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15153 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15154 msgid "Turns the image into a puzzle"
15157 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15158 msgid "Video Options"
15161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15162 msgid "Aspect Ratio"
15165 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15166 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15169 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15171 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15172 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15175 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15176 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15179 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15183 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15191 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15192 "these settings to take effect.\n"
15194 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15195 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15196 "Video Filter Module inside the preferences."
15199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15200 msgid "More Information"
15203 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15207 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15212 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15216 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15220 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15224 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15228 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15232 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15236 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15240 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15244 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15248 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15252 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15256 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15261 msgid "VideoLAN's Website"
15262 msgstr "Bideoaren titulua"
15264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15265 msgid "Online Help"
15268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15273 msgid "Check for Updates..."
15276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15286 msgid "Embedded playlist"
15289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15290 msgid "Previous playlist item"
15293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15294 msgid "Next playlist item"
15297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15298 msgid "Play slower"
15301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15302 msgid "Play faster"
15305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15306 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15310 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15314 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15319 " (wxWidgets interface)\n"
15323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15325 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15326 "http://www.videolan.org/\n"
15330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15336 msgid "Show/Hide Interface"
15339 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15340 msgid "Open D&irectory..."
15343 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15344 msgid "Open &Network Stream..."
15347 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15348 msgid "Media &Info..."
15351 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15352 msgid "&Messages..."
15355 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15356 msgid "&Preferences..."
15359 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15360 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15363 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15364 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15369 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15374 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15378 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15382 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15386 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15390 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15394 msgid "RTP Unicast"
15397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15398 msgid "Stream to a single computer."
15401 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15402 msgid "RTP Multicast"
15405 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15407 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15408 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15409 "work over the Internet."
15412 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15414 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15415 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15419 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15421 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15422 "needs to send the stream several times."
15425 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15427 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15428 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15429 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15430 "at http://yourip:8080 by default."
15433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15434 msgid "Bookmarks dialog"
15437 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15438 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15442 msgid "Extended GUI"
15445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15447 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15450 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15455 msgid "Minimal interface"
15458 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15459 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15463 msgid "Size to video"
15466 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15467 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15471 msgid "Show labels in toolbar"
15474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15475 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15479 msgid "Playlist view"
15482 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15484 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15485 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15486 "with less features). You can select which one will be available on the "
15487 "toolbar (or both)."
15490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15498 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15499 msgid "wxWidgets interface module"
15502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15503 msgid "last config"
15506 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15507 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15510 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15513 msgstr "Iragazkiak"
15515 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15516 msgid "Folder meta data"
15519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15524 msgid "Classic rock"
15527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15580 msgid "Alternative"
15583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15584 msgid "Death metal"
15587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15596 msgid "Euro-Techno"
15599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15624 msgid "Instrumental"
15627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15648 msgid "Alternative rock"
15651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15672 msgid "Instrumental pop"
15675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15676 msgid "Instrumental rock"
15679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15692 msgid "Techno-Industrial"
15695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15712 msgid "Southern rock"
15715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15732 msgid "Christian rap"
15735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15744 msgid "Native American"
15747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15796 msgid "Rock & roll"
15799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15803 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15804 msgid "ID3 tags parser"
15807 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15808 msgid "MusicBrainz"
15811 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15812 msgid "MusicBrainz meta data"
15815 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15816 msgid "The username of your last.fm account"
15819 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15820 msgid "The password of your last.fm account"
15823 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15825 msgid "Audioscrobbler"
15826 msgstr "Audio kodekak"
15828 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15829 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15832 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15833 msgid "Last.fm username not set"
15836 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15838 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15840 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15843 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15844 msgid "Bad last.fm Username"
15847 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15848 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15852 msgid "Dummy image chroma format"
15855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15857 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15858 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15862 msgid "Save raw codec data"
15865 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15867 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15873 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15874 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15875 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15879 msgid "Dummy interface function"
15882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15883 msgid "Dummy Interface"
15886 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15887 msgid "Dummy access function"
15890 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15891 msgid "Dummy demux function"
15894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15895 msgid "Dummy decoder"
15898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15899 msgid "Dummy decoder function"
15902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15903 msgid "Dummy encoder function"
15906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15907 msgid "Dummy audio output function"
15910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15911 msgid "Dummy video output function"
15914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15915 msgid "Dummy Video output"
15918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15919 msgid "Dummy font renderer function"
15922 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15923 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15924 #: modules/video_filter/rss.c:196
15928 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15929 msgid "Filename for the font you want to use"
15932 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15933 msgid "Font size in pixels"
15936 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15938 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15939 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15943 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15944 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15948 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15950 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15951 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15954 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15955 msgid "Text default color"
15958 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15960 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15961 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15962 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15963 "(red + green), #FFFFFF = white"
15966 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15967 msgid "Relative font size"
15970 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15972 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15973 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15976 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15980 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15984 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15988 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15992 #: modules/misc/freetype.c:127
15993 msgid "Use YUVP renderer"
15996 #: modules/misc/freetype.c:128
15998 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15999 "you want to encode into DVB subtitles"
16002 #: modules/misc/freetype.c:130
16003 msgid "Font Effect"
16006 #: modules/misc/freetype.c:131
16008 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16012 #: modules/misc/freetype.c:139
16016 #: modules/misc/freetype.c:139
16020 #: modules/misc/freetype.c:140
16021 msgid "Fat Outline"
16024 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16025 msgid "Text renderer"
16028 #: modules/misc/freetype.c:153
16029 msgid "Freetype2 font renderer"
16032 #: modules/misc/gnutls.c:63
16033 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16036 #: modules/misc/gnutls.c:65
16038 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16039 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16042 #: modules/misc/gnutls.c:69
16043 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16046 #: modules/misc/gnutls.c:71
16048 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16049 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16052 #: modules/misc/gnutls.c:74
16053 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16056 #: modules/misc/gnutls.c:76
16058 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16061 #: modules/misc/gnutls.c:79
16062 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16065 #: modules/misc/gnutls.c:81
16067 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16068 "approved Certification Authority)."
16071 #: modules/misc/gnutls.c:84
16072 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16075 #: modules/misc/gnutls.c:86
16077 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16081 #: modules/misc/gnutls.c:91
16082 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16085 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16086 msgid "Gtk+ GUI helper"
16089 #: modules/misc/logger.c:119
16093 #: modules/misc/logger.c:121
16095 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16096 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16099 #: modules/misc/logger.c:125
16101 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16105 #: modules/misc/logger.c:130
16109 #: modules/misc/logger.c:131
16110 msgid "File logging"
16113 #: modules/misc/logger.c:137
16114 msgid "Log filename"
16117 #: modules/misc/logger.c:137
16118 msgid "Specify the log filename."
16121 #: modules/misc/logger.c:142
16122 msgid "RRD output file"
16125 #: modules/misc/logger.c:143
16126 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16129 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16130 msgid "AltiVec memcpy"
16133 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16134 msgid "libc memcpy"
16137 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16138 msgid "3D Now! memcpy"
16141 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16145 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16146 msgid "MMX EXT memcpy"
16149 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16154 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16156 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16157 "notifications are sent locally."
16160 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16161 msgid "Growl password on the Growl server."
16164 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16165 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16168 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16169 msgid "Growl Notification Plugin"
16172 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16173 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16177 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16178 msgid "(no artist)"
16181 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16185 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16186 msgid "Title format string"
16189 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16191 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16192 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16195 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16196 msgid "MSN Now-Playing"
16199 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16200 msgid "Timeout (ms)"
16203 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16204 msgid "How long the notification will be displayed "
16207 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16211 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16212 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16215 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16220 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16224 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16225 msgid "Flip vertical position"
16228 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16229 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16232 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16233 msgid "Vertical offset"
16236 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16238 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16239 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16242 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16243 msgid "Shadow offset"
16246 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16248 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16251 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16252 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16255 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16256 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16259 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16260 msgid "XOSD interface"
16263 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16264 msgid "M3U playlist exporter"
16267 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16268 msgid "Old playlist exporter"
16271 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16272 msgid "XSPF playlist export"
16275 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16276 msgid "HAL devices detection"
16279 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16280 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16283 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16285 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16286 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16289 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16290 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16293 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16297 #: modules/misc/quartztext.c:78
16299 msgid "Mac Text renderer"
16300 msgstr "CD-Text Generoa"
16302 #: modules/misc/quartztext.c:79
16303 msgid "Quartz font renderer"
16306 #: modules/misc/rtsp.c:51
16307 msgid "RTSP host address"
16310 #: modules/misc/rtsp.c:53
16312 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16313 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16314 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16315 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16318 #: modules/misc/rtsp.c:58
16319 msgid "Maximum number of connections"
16322 #: modules/misc/rtsp.c:59
16324 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16325 "0 means no limit."
16328 #: modules/misc/rtsp.c:62
16329 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16332 #: modules/misc/rtsp.c:64
16333 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16336 #: modules/misc/rtsp.c:66
16338 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16339 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16340 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16341 "The default is 5."
16344 #: modules/misc/rtsp.c:72
16348 #: modules/misc/rtsp.c:73
16349 msgid "RTSP VoD server"
16352 #: modules/misc/screensaver.c:82
16353 msgid "X Screensaver disabler"
16356 #: modules/misc/svg.c:67
16357 msgid "SVG template file"
16360 #: modules/misc/svg.c:68
16362 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16365 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16366 msgid "C module that does nothing"
16369 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16370 msgid "Miscellaneous stress tests"
16373 #: modules/misc/win32text.c:90
16374 msgid "Win32 font renderer"
16377 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16378 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16381 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16382 msgid "Simple XML Parser"
16385 #: modules/mux/asf.c:49
16386 msgid "Title to put in ASF comments."
16389 #: modules/mux/asf.c:51
16390 msgid "Author to put in ASF comments."
16393 #: modules/mux/asf.c:53
16394 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16397 #: modules/mux/asf.c:54
16401 #: modules/mux/asf.c:55
16402 msgid "Comment to put in ASF comments."
16405 #: modules/mux/asf.c:57
16406 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16409 #: modules/mux/asf.c:58
16410 msgid "Packet Size"
16413 #: modules/mux/asf.c:59
16414 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16417 #: modules/mux/asf.c:62
16421 #: modules/mux/asf.c:540
16422 msgid "Unknown Video"
16425 #: modules/mux/avi.c:43
16429 #: modules/mux/dummy.c:41
16430 msgid "Dummy/Raw muxer"
16433 #: modules/mux/mp4.c:46
16434 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16437 #: modules/mux/mp4.c:48
16439 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16440 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16444 #: modules/mux/mp4.c:58
16445 msgid "MP4/MOV muxer"
16448 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16449 msgid "DTS delay (ms)"
16452 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16454 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16455 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16456 "inside the client decoder."
16459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16460 msgid "PES maximum size"
16463 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16464 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16467 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16477 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16486 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16494 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16502 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16510 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16518 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16522 msgid "PMT Program numbers"
16525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16527 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16532 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16537 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16542 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16547 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16552 msgid "Set PID to ID of ES"
16555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16557 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16558 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16562 msgid "Data alignment"
16565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16567 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16568 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16572 msgid "Shaping delay (ms)"
16575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16577 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16578 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16579 "especially for reference frames."
16582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16583 msgid "Use keyframes"
16586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16588 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16589 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16590 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16591 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16592 "the biggest frames in the stream."
16595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16596 msgid "PCR delay (ms)"
16599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16601 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16602 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16606 msgid "Minimum B (deprecated)"
16609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16610 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16614 msgid "Maximum B (deprecated)"
16617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16619 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16620 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16621 "inside the client decoder."
16624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16625 msgid "Crypt audio"
16628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16629 msgid "Crypt audio using CSA"
16632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16633 msgid "Crypt video"
16636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16637 msgid "Crypt video using CSA"
16640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16646 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16650 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16655 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16656 "header from the value before encrypting."
16659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16660 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16663 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16664 msgid "Multipart separator string"
16667 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16669 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16670 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16673 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16674 msgid "Multipart JPEG muxer"
16677 #: modules/mux/ogg.c:49
16678 msgid "Ogg/OGM muxer"
16681 #: modules/mux/wav.c:42
16685 #: modules/packetizer/copy.c:43
16686 msgid "Copy packetizer"
16689 #: modules/packetizer/h264.c:49
16690 msgid "H.264 video packetizer"
16693 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16694 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16697 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16698 msgid "MPEG4 video packetizer"
16701 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16702 msgid "Sync on Intra Frame"
16705 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16707 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16708 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16711 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16712 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16715 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16717 msgid "VC-1 packetizer"
16718 msgstr "Paketegileak"
16720 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16721 msgid "Bonjour services"
16724 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16725 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16729 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16730 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16731 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16735 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16736 msgid "Podcast URLs list"
16739 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16740 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16743 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16747 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16748 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16752 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16753 msgid "SAP multicast address"
16756 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16758 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16759 "However, you can specify a specific address."
16762 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16766 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16767 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16770 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16774 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16775 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16778 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16779 msgid "IPv6 SAP scope"
16782 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16783 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16786 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16787 msgid "SAP timeout (seconds)"
16790 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16792 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16795 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16796 msgid "Try to parse the announce"
16799 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16801 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16802 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16805 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16806 msgid "SAP Strict mode"
16809 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16811 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16815 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16816 msgid "Use SAP cache"
16819 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16821 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16822 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16825 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16827 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16831 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16832 msgid "SAP Announcements"
16835 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16837 msgid "SDP Descriptions parser"
16838 msgstr "Deskribapena"
16840 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16841 msgid "SAP sessions"
16844 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16848 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16852 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16856 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16857 msgid "Shoutcast radio listings"
16860 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16861 msgid "Shoutcast TV listings"
16864 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16865 msgid "Shoutcast TV"
16868 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16869 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16872 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16873 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16876 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16881 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16882 msgid "Automatically add/delete input streams"
16885 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16887 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16888 "this stream later."
16891 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16893 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16894 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16895 "need to raise caching values."
16898 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16902 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16904 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16905 "IDs bridge_in will register."
16908 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16912 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16913 msgid "Bridge stream output"
16916 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16920 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16924 #: modules/stream_out/description.c:49
16925 msgid "Description stream output"
16928 #: modules/stream_out/display.c:39
16929 msgid "Enable/disable audio rendering."
16932 #: modules/stream_out/display.c:41
16933 msgid "Enable/disable video rendering."
16936 #: modules/stream_out/display.c:43
16937 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16940 #: modules/stream_out/display.c:52
16941 msgid "Display stream output"
16944 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16945 msgid "Duplicate stream output"
16948 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16949 msgid "Output access method"
16952 #: modules/stream_out/es.c:40
16953 msgid "This is the default output access method that will be used."
16956 #: modules/stream_out/es.c:42
16957 msgid "Audio output access method"
16960 #: modules/stream_out/es.c:44
16961 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16964 #: modules/stream_out/es.c:45
16965 msgid "Video output access method"
16968 #: modules/stream_out/es.c:47
16969 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16972 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16973 msgid "Output muxer"
16976 #: modules/stream_out/es.c:51
16977 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16980 #: modules/stream_out/es.c:52
16981 msgid "Audio output muxer"
16984 #: modules/stream_out/es.c:54
16985 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16988 #: modules/stream_out/es.c:55
16989 msgid "Video output muxer"
16992 #: modules/stream_out/es.c:57
16993 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16996 #: modules/stream_out/es.c:59
17000 #: modules/stream_out/es.c:61
17001 msgid "This is the default output URI."
17004 #: modules/stream_out/es.c:62
17005 msgid "Audio output URL"
17008 #: modules/stream_out/es.c:64
17009 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17012 #: modules/stream_out/es.c:65
17013 msgid "Video output URL"
17016 #: modules/stream_out/es.c:67
17017 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17020 #: modules/stream_out/es.c:76
17021 msgid "Elementary stream output"
17024 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17026 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17029 #: modules/stream_out/gather.c:40
17030 msgid "Gathering stream output"
17033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17034 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17038 msgid "Sample aspect ratio"
17041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17042 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17045 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17046 msgid "Video filter"
17049 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17051 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17052 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
17054 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17056 msgid "Image chroma"
17057 msgstr "Bideo zabalera"
17059 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17061 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17062 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17065 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17066 msgid "Mosaic bridge"
17069 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17070 msgid "Mosaic bridge stream output"
17073 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17074 msgid "This is the output URL that will be used."
17077 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17081 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17083 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17084 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17085 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17086 "SDP to be announced via SAP."
17089 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17093 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17095 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17096 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17099 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17100 msgid "Session name"
17103 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17105 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17109 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17110 msgid "Session description"
17113 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17115 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17116 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17119 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17120 msgid "Session URL"
17123 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17125 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17126 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17127 "(Session Descriptor)."
17130 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17131 msgid "Session email"
17134 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17136 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17137 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17140 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17141 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17144 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17148 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17150 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17153 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17157 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17159 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17162 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17164 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17165 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17168 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
17169 "\" edo TTL) da hau."
17171 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17175 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17176 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17179 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17180 msgid "RTP stream output"
17183 #: modules/stream_out/standard.c:42
17184 msgid "Output method to use for the stream."
17187 #: modules/stream_out/standard.c:45
17188 msgid "Muxer to use for the stream."
17191 #: modules/stream_out/standard.c:46
17192 msgid "Output destination"
17195 #: modules/stream_out/standard.c:48
17196 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17199 #: modules/stream_out/standard.c:51
17201 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17202 "you choose to use SAP."
17205 #: modules/stream_out/standard.c:54
17206 msgid "Session groupname"
17209 #: modules/stream_out/standard.c:56
17211 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17212 "if you choose to use SAP."
17215 #: modules/stream_out/standard.c:59
17217 msgid "Session descriptipn"
17218 msgstr "Deskribapena"
17220 #: modules/stream_out/standard.c:61
17222 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17223 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17226 #: modules/stream_out/standard.c:72
17227 msgid "Session phone number"
17230 #: modules/stream_out/standard.c:74
17232 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17233 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17236 #: modules/stream_out/standard.c:78
17237 msgid "SAP announcing"
17240 #: modules/stream_out/standard.c:79
17241 msgid "Announce this session with SAP."
17244 #: modules/stream_out/standard.c:87
17248 #: modules/stream_out/standard.c:88
17249 msgid "Standard stream output"
17252 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17256 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17257 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17260 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17264 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17265 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17268 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17269 msgid "Aspect ratio"
17272 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17273 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17276 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17277 msgid "Command UDP port"
17280 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17281 msgid "UDP port to listen to for commands."
17284 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17288 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17289 msgid "Initial command to execute."
17292 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17296 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17297 msgid "Number of P frames between two I frames."
17300 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17301 msgid "Quantizer scale"
17304 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17305 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17308 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17312 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17313 msgid "Mute audio when command is not 0."
17316 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17317 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17320 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17321 msgid "Video encoder"
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17326 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17330 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17331 msgid "Destination video codec"
17334 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17335 msgid "This is the video codec that will be used."
17338 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17339 msgid "Video bitrate"
17342 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17343 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17346 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17347 msgid "Video scaling"
17350 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17351 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17354 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17355 msgid "Video frame-rate"
17358 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17359 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17362 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17363 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17366 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17367 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17370 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17371 msgid "Maximum video width"
17374 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17375 msgid "Maximum output video width."
17378 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17379 msgid "Maximum video height"
17382 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17383 msgid "Maximum output video height."
17386 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17388 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17389 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17392 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17393 msgid "Video crop (top)"
17396 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17397 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17400 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17401 msgid "Video crop (left)"
17404 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17405 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17408 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17409 msgid "Video crop (bottom)"
17412 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17413 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17416 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17417 msgid "Video crop (right)"
17420 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17421 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17424 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17425 msgid "Video padding (top)"
17428 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17429 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17432 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17433 msgid "Video padding (left)"
17436 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17437 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17440 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17441 msgid "Video padding (bottom)"
17444 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17445 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17448 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17449 msgid "Video padding (right)"
17452 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17453 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17456 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17457 msgid "Video canvas width"
17460 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17461 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17464 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17465 msgid "Video canvas height"
17468 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17469 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17472 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17473 msgid "Video canvas aspect ratio"
17476 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17478 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17482 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17483 msgid "Audio encoder"
17486 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17488 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17492 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17493 msgid "Destination audio codec"
17496 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17497 msgid "This is the audio codec that will be used."
17500 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17501 msgid "Audio bitrate"
17504 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17505 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17508 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17509 msgid "Audio sample rate"
17512 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17514 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17517 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17518 msgid "Audio channels"
17521 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17522 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17525 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17527 msgid "Audio filter"
17528 msgstr "Audio iragazkiak"
17530 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17532 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17533 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17536 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17537 msgid "Subtitles encoder"
17540 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17542 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17546 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17547 msgid "Destination subtitles codec"
17550 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17551 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17554 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17556 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17557 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17558 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17559 "of subpicture modules"
17562 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17566 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17568 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17571 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17572 msgid "Number of threads"
17575 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17576 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17579 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17580 msgid "High priority"
17583 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17585 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17588 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17589 msgid "Synchronise on audio track"
17592 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17594 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17595 "on the audio track."
17598 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17600 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17604 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17605 msgid "Transcode stream output"
17608 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17609 msgid "Overlays/Subtitles"
17612 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17613 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17616 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17617 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17620 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17621 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17624 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17625 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17626 msgid "Conversions from "
17629 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17630 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17631 msgid "MMX conversions from "
17634 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17635 msgid "SSE2 conversions from "
17638 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17639 msgid "AltiVec conversions from "
17642 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17644 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17645 "threshold value will be the brighness defined below."
17648 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17649 msgid "Image contrast (0-2)"
17652 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17653 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17656 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17657 msgid "Image hue (0-360)"
17660 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17661 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17664 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17665 msgid "Image saturation (0-3)"
17668 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17669 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17672 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17673 msgid "Image brightness (0-2)"
17676 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17677 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17680 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17681 msgid "Image gamma (0-10)"
17684 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17685 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17688 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17689 msgid "Image properties filter"
17692 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17693 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17696 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17697 msgid "Transparency mask"
17700 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17701 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17704 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17706 msgid "Alpha mask video filter"
17707 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17709 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17713 #: modules/video_filter/blend.c:95
17714 msgid "Video pictures blending"
17717 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17719 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17720 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17721 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17725 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17726 msgid "Bluescreen U value"
17729 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17731 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17732 "Defaults to 120 for blue."
17735 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17736 msgid "Bluescreen V value"
17739 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17741 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17742 "Defaults to 90 for blue."
17745 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17746 msgid "Bluescreen U tolerance"
17749 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17751 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17752 "value between 10 and 20 seems sensible."
17755 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17756 msgid "Bluescreen V tolerance"
17759 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17761 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17762 "value between 10 and 20 seems sensible."
17765 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17767 msgid "Bluescreen video filter"
17768 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17770 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17774 #: modules/video_filter/clone.c:56
17775 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17778 #: modules/video_filter/clone.c:59
17779 msgid "Video output modules"
17782 #: modules/video_filter/clone.c:60
17784 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17785 "separated list of modules."
17788 #: modules/video_filter/clone.c:66
17789 msgid "Clone video filter"
17792 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17794 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17795 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17796 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17797 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17800 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17801 msgid "Color threshold filter"
17804 #: modules/video_filter/crop.c:70
17805 msgid "Crop geometry (pixels)"
17808 #: modules/video_filter/crop.c:71
17810 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17811 "<left offset> + <top offset>."
17814 #: modules/video_filter/crop.c:73
17815 msgid "Automatic cropping"
17818 #: modules/video_filter/crop.c:74
17819 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17822 #: modules/video_filter/crop.c:77
17823 msgid "Ratio max (x 1000)"
17826 #: modules/video_filter/crop.c:78
17828 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17829 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17833 #: modules/video_filter/crop.c:80
17835 msgid "Manual ratio"
17838 #: modules/video_filter/crop.c:81
17839 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17842 #: modules/video_filter/crop.c:83
17844 msgid "Number of images for change"
17845 msgstr "Auko kanalak"
17847 #: modules/video_filter/crop.c:84
17849 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17850 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17854 #: modules/video_filter/crop.c:86
17856 msgid "Number of lines for change"
17857 msgstr "Auko kanalak"
17859 #: modules/video_filter/crop.c:87
17861 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17862 "that ratio changed and trigger recrop."
17865 #: modules/video_filter/crop.c:89
17867 msgid "Number of non black pixels "
17868 msgstr "Auko kanalak"
17870 #: modules/video_filter/crop.c:90
17872 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17875 #: modules/video_filter/crop.c:93
17876 msgid "Skip percentage (%)"
17879 #: modules/video_filter/crop.c:94
17881 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17882 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17885 #: modules/video_filter/crop.c:96
17886 msgid "Luminance threshold "
17889 #: modules/video_filter/crop.c:97
17890 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17893 #: modules/video_filter/crop.c:101
17894 msgid "Crop video filter"
17897 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17898 msgid "Cropping failed"
17901 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17903 msgid "VLC could not open the video output module."
17904 msgstr "Bideo irteera modulua"
17906 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17907 msgid "Deinterlace mode"
17910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17911 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17914 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17915 msgid "Streaming deinterlace mode"
17918 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17919 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17922 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17923 msgid "Deinterlacing video filter"
17926 #: modules/video_filter/erase.c:51
17930 #: modules/video_filter/erase.c:52
17931 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17934 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17936 msgid "X coordinate"
17939 #: modules/video_filter/erase.c:55
17940 msgid "X coordinate of the mask."
17943 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17945 msgid "Y coordinate"
17948 #: modules/video_filter/erase.c:57
17949 msgid "Y coordinate of the mask."
17952 #: modules/video_filter/erase.c:62
17954 msgid "Erase video filter"
17955 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17957 #: modules/video_filter/erase.c:63
17961 #: modules/video_filter/extract.c:58
17962 msgid "RGB component to extract"
17965 #: modules/video_filter/extract.c:59
17966 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17969 #: modules/video_filter/extract.c:69
17971 msgid "Extract RGB component video filter"
17972 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17974 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17976 msgid "video-filter-event"
17977 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
17979 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17980 msgid "Gaussian's std deviation"
17983 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17985 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17986 "to 3*sigma away in any direction."
17989 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17991 msgid "Gaussian blur video filter"
17992 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17994 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17996 msgid "Gaussian Blur"
17997 msgstr "Errusieraz"
17999 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18000 msgid "Distort mode"
18003 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18004 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18007 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18008 msgid "Gradient image type"
18011 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18013 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18017 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18018 msgid "Apply cartoon effect"
18021 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18022 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18025 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18029 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18033 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18034 msgid "Gradient video filter"
18037 #: modules/video_filter/invert.c:47
18038 msgid "Invert video filter"
18041 #: modules/video_filter/invert.c:48
18042 msgid "Color inversion"
18045 #: modules/video_filter/logo.c:68
18046 msgid "Logo filenames"
18049 #: modules/video_filter/logo.c:69
18051 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18052 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18053 "simply enter its filename."
18056 #: modules/video_filter/logo.c:72
18057 msgid "Logo animation # of loops"
18060 #: modules/video_filter/logo.c:73
18061 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18064 #: modules/video_filter/logo.c:75
18065 msgid "Logo individual image time in ms"
18068 #: modules/video_filter/logo.c:76
18069 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18072 #: modules/video_filter/logo.c:79
18073 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18076 #: modules/video_filter/logo.c:82
18077 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18080 #: modules/video_filter/logo.c:84
18081 msgid "Transparency of the logo"
18084 #: modules/video_filter/logo.c:85
18086 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18090 #: modules/video_filter/logo.c:87
18091 msgid "Logo position"
18094 #: modules/video_filter/logo.c:89
18096 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18097 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18100 #: modules/video_filter/logo.c:101
18101 msgid "Logo video filter"
18104 #: modules/video_filter/logo.c:103
18105 msgid "Logo overlay"
18108 #: modules/video_filter/logo.c:124
18109 msgid "Logo sub filter"
18112 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18113 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18116 #: modules/video_filter/marq.c:82
18118 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18119 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18120 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18121 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18122 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18123 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18124 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18125 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18126 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18129 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18133 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18134 msgid "X offset, from the left screen edge."
18137 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18141 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18142 msgid "Y offset, down from the top."
18145 #: modules/video_filter/marq.c:101
18149 #: modules/video_filter/marq.c:102
18151 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18152 "(remains forever)."
18155 #: modules/video_filter/marq.c:106
18157 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18161 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18162 msgid "Font size, pixels"
18165 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18166 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18169 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18171 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18172 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18173 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18174 "(red + green), #FFFFFF = white"
18177 #: modules/video_filter/marq.c:118
18178 msgid "Marquee position"
18181 #: modules/video_filter/marq.c:120
18183 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18184 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18188 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18192 #: modules/video_filter/marq.c:163
18193 msgid "Marquee display"
18196 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18198 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18199 "opaque (default)."
18202 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18203 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18206 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18207 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18210 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18211 msgid "Top left corner X coordinate"
18214 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18215 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18218 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18219 msgid "Top left corner Y coordinate"
18222 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18223 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18226 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18228 msgid "Border width"
18229 msgstr "Bideo zabalera"
18231 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18232 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18235 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18237 msgid "Border height"
18238 msgstr "Bideo garaiera"
18240 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18241 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18244 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18245 msgid "Mosaic alignment"
18248 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18250 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18251 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18255 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18256 msgid "Positioning method"
18259 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18261 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18262 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18263 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18266 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18267 #: modules/video_filter/wall.c:57
18268 msgid "Number of rows"
18271 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18273 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18277 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18278 #: modules/video_filter/wall.c:53
18279 msgid "Number of columns"
18282 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18284 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18285 "set to \"fixed\"."
18288 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18289 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18292 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18293 msgid "Keep original size"
18296 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18297 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18300 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18301 msgid "Elements order"
18304 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18306 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18307 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18311 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18312 msgid "Offsets in order"
18315 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18317 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18318 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18319 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18322 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18324 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18325 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18329 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18333 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18337 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18338 msgid "Mosaic video sub filter"
18341 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18345 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18346 msgid "Blur factor (1-127)"
18349 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18350 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18353 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18354 msgid "Motion blur filter"
18357 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18358 msgid "Motion detect video filter"
18361 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18362 msgid "Motion Detect"
18365 #: modules/video_filter/noise.c:49
18367 msgid "Noise video filter"
18368 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18370 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18371 msgid "OpenCV face detection example filter"
18374 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18375 msgid "OpenCV example"
18378 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18379 msgid "Haar cascade filename"
18382 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18383 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18387 msgid "Use input chroma unaltered"
18390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18391 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18394 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18399 msgid "Don't display any video"
18402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18404 msgid "Display the input video"
18405 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
18407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18408 msgid "Display the processed video"
18411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18412 msgid "Show only errors"
18415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18416 msgid "Show errors and warnings"
18419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18420 msgid "Show everything including debug messages"
18423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18425 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18426 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18433 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18438 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18443 msgid "OpenCV filter chroma"
18446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18448 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18453 msgid "Wrapper filter output"
18454 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
18456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18457 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18461 msgid "Wrapper filter verbosity"
18464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18465 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18469 msgid "OpenCV internal filter name"
18472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18473 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18477 msgid "Configuration file"
18480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18481 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18485 msgid "Path to OSD menu images"
18488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18490 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18491 "configuration file."
18494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18495 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18499 msgid "Menu position"
18502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18504 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18505 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18510 msgid "Menu timeout"
18513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18515 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18516 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18521 msgid "Menu update interval"
18524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18526 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18527 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18528 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18529 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18533 msgid "On Screen Display menu"
18536 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18538 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18541 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18542 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18545 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18546 msgid "Active windows"
18549 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18550 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18553 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18554 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18557 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18562 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18563 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18566 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18568 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18569 "misalignment due to autoratio control)"
18572 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18573 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18576 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18577 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18580 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18581 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18584 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18585 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18588 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18590 msgid "Attenuation"
18593 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18595 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18596 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18599 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18600 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18603 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18604 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18607 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18608 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18611 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18612 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18615 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18616 msgid "Attenuation, end (in %)"
18619 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18620 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18623 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18624 msgid "middle position (in %)"
18627 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18629 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18633 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18634 msgid "Gamma (Red) correction"
18637 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18639 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18642 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18643 msgid "Gamma (Green) correction"
18646 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18648 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18651 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18652 msgid "Gamma (Blue) correction"
18655 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18657 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18660 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18661 msgid "Black Crush for Red"
18664 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18665 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18668 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18669 msgid "Black Crush for Green"
18672 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18673 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18676 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18677 msgid "Black Crush for Blue"
18680 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18681 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18684 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18685 msgid "White Crush for Red"
18688 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18689 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18692 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18693 msgid "White Crush for Green"
18696 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18697 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18700 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18701 msgid "White Crush for Blue"
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18705 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18709 msgid "Black Level for Red"
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18713 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18717 msgid "Black Level for Green"
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18721 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18725 msgid "Black Level for Blue"
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18729 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18733 msgid "White Level for Red"
18736 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18737 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18740 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18741 msgid "White Level for Green"
18744 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18745 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18748 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18749 msgid "White Level for Blue"
18752 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18753 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18756 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18757 msgid "Xinerama option"
18760 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18761 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18764 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18765 msgid "Psychedelic video filter"
18768 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18770 msgid "Number of puzzle rows"
18771 msgstr "Auko kanalak"
18773 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18775 msgid "Number of puzzle columns"
18776 msgstr "Auko kanalak"
18778 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18779 msgid "Make one tile a black slot"
18782 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18784 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18787 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18789 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18790 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18792 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18793 msgid "Ripple video filter"
18796 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18797 msgid "Angle in degrees"
18800 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18801 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18804 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18806 msgid "Rotate video filter"
18807 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18809 #: modules/video_filter/rss.c:122
18813 #: modules/video_filter/rss.c:123
18814 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18817 #: modules/video_filter/rss.c:124
18818 msgid "Speed of feeds"
18821 #: modules/video_filter/rss.c:125
18822 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18825 #: modules/video_filter/rss.c:126
18829 #: modules/video_filter/rss.c:127
18830 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18833 #: modules/video_filter/rss.c:129
18834 msgid "Refresh time"
18837 #: modules/video_filter/rss.c:130
18839 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18840 "feeds are never updated."
18843 #: modules/video_filter/rss.c:132
18844 msgid "Feed images"
18847 #: modules/video_filter/rss.c:133
18848 msgid "Display feed images if available."
18851 #: modules/video_filter/rss.c:140
18853 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18857 #: modules/video_filter/rss.c:153
18858 msgid "Text position"
18861 #: modules/video_filter/rss.c:155
18863 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18864 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18868 #: modules/video_filter/rss.c:159
18869 msgid "Title display mode"
18872 #: modules/video_filter/rss.c:160
18874 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18875 "images are enabled, 1 otherwise."
18878 #: modules/video_filter/rss.c:175
18882 #: modules/video_filter/rss.c:175
18884 msgid "Always visible"
18885 msgstr "Beti gainean"
18887 #: modules/video_filter/rss.c:175
18888 msgid "Scroll with feed"
18891 #: modules/video_filter/rss.c:215
18892 msgid "RSS and Atom feed display"
18895 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18896 msgid "RV32 conversion filter"
18899 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18900 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18903 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18904 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18907 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18908 msgid "Augment contrast between contours."
18911 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18913 msgid "Sharpen video filter"
18914 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18916 #: modules/video_filter/transform.c:57
18917 msgid "Transform type"
18920 #: modules/video_filter/transform.c:58
18921 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18924 #: modules/video_filter/transform.c:61
18925 msgid "Rotate by 90 degrees"
18928 #: modules/video_filter/transform.c:62
18929 msgid "Rotate by 180 degrees"
18932 #: modules/video_filter/transform.c:62
18933 msgid "Rotate by 270 degrees"
18936 #: modules/video_filter/transform.c:63
18937 msgid "Flip horizontally"
18940 #: modules/video_filter/transform.c:63
18941 msgid "Flip vertically"
18944 #: modules/video_filter/transform.c:68
18945 msgid "Video transformation filter"
18948 #: modules/video_filter/wall.c:54
18949 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18952 #: modules/video_filter/wall.c:58
18953 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18956 #: modules/video_filter/wall.c:62
18957 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18960 #: modules/video_filter/wall.c:65
18961 msgid "Element aspect ratio"
18964 #: modules/video_filter/wall.c:66
18965 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18968 #: modules/video_filter/wall.c:72
18969 msgid "Wall video filter"
18972 #: modules/video_filter/wall.c:73
18976 #: modules/video_filter/wave.c:50
18978 msgid "Wave video filter"
18979 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18981 #: modules/video_output/aa.c:55
18985 #: modules/video_output/aa.c:58
18986 msgid "ASCII-art video output"
18989 #: modules/video_output/caca.c:81
18990 msgid "Color ASCII art video output"
18993 #: modules/video_output/directfb.c:69
18994 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18997 #: modules/video_output/fb.c:67
18998 msgid "Framebuffer device"
19001 #: modules/video_output/fb.c:69
19002 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19005 #: modules/video_output/fb.c:77
19006 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19009 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19010 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19011 msgid "X11 display"
19014 #: modules/video_output/ggi.c:58
19016 "X11 hardware display to use.\n"
19017 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19020 #: modules/video_output/glide.c:64
19021 msgid "3dfx Glide video output"
19024 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19025 msgid "HD1000 video output"
19028 #: modules/video_output/image.c:49
19029 msgid "Image format"
19032 #: modules/video_output/image.c:50
19033 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19036 #: modules/video_output/image.c:52
19038 msgid "Image width"
19039 msgstr "Bideo zabalera"
19041 #: modules/video_output/image.c:53
19044 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19047 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
19048 "ezaugarriekin egokituko du."
19050 #: modules/video_output/image.c:57
19052 msgid "Image height"
19053 msgstr "Bideo garaiera"
19055 #: modules/video_output/image.c:58
19058 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19059 "video characteristics."
19061 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
19062 "ezaugarriekin egokituko du."
19064 #: modules/video_output/image.c:62
19065 msgid "Recording ratio"
19068 #: modules/video_output/image.c:63
19070 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19073 #: modules/video_output/image.c:66
19074 msgid "Filename prefix"
19077 #: modules/video_output/image.c:67
19079 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19080 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19083 #: modules/video_output/image.c:71
19084 msgid "Always write to the same file"
19087 #: modules/video_output/image.c:72
19089 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19090 "this case, the number is not appended to the filename."
19093 #: modules/video_output/image.c:83
19094 msgid "Image video output"
19097 #: modules/video_output/mga.c:59
19098 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19101 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19103 msgid "DirectX 3D video output"
19104 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
19106 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19107 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19110 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19112 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19113 "doesn't have any effect when using overlays."
19116 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19117 msgid "Use video buffers in system memory"
19120 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19122 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19123 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19124 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19125 "doesn't have any effect when using overlays."
19128 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19129 msgid "Use triple buffering for overlays"
19132 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19134 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19135 "better video quality (no flickering)."
19138 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19139 msgid "Name of desired display device"
19142 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19144 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19145 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19146 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19149 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19150 msgid "Enable wallpaper mode "
19153 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19155 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19156 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19157 "desktop must not already have a wallpaper."
19160 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19161 msgid "DirectX video output"
19164 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19168 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19169 msgid "OpenGL video output"
19172 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19173 msgid "Windows GAPI video output"
19176 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19177 msgid "Windows GDI video output"
19180 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19184 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19185 msgid "Transparent Cube"
19188 #: modules/video_output/opengl.c:123
19192 #: modules/video_output/opengl.c:123
19196 #: modules/video_output/opengl.c:123
19201 #: modules/video_output/opengl.c:123
19205 #: modules/video_output/opengl.c:123
19209 #: modules/video_output/opengl.c:123
19213 #: modules/video_output/opengl.c:123
19217 #: modules/video_output/opengl.c:123
19221 #: modules/video_output/opengl.c:123
19225 #: modules/video_output/opengl.c:151
19226 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19229 #: modules/video_output/opengl.c:152
19230 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19233 #: modules/video_output/opengl.c:153
19234 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19237 #: modules/video_output/opengl.c:154
19238 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19241 #: modules/video_output/opengl.c:155
19243 msgid "Point of view x-coordinate"
19244 msgstr "Bideo X koordenatua"
19246 #: modules/video_output/opengl.c:156
19247 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19250 #: modules/video_output/opengl.c:158
19252 msgid "Point of view y-coordinate"
19253 msgstr "Bideo X koordenatua"
19255 #: modules/video_output/opengl.c:159
19256 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19259 #: modules/video_output/opengl.c:161
19261 msgid "Point of view z-coordinate"
19262 msgstr "Bideo X koordenatua"
19264 #: modules/video_output/opengl.c:162
19265 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19268 #: modules/video_output/opengl.c:165
19269 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19272 #: modules/video_output/opengl.c:166
19273 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19276 #: modules/video_output/opengl.c:168
19280 #: modules/video_output/opengl.c:170
19281 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19284 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19285 msgid "QT Embedded display"
19288 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19290 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19291 "the DISPLAY environment variable."
19294 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19295 msgid "QT Embedded video output"
19298 #: modules/video_output/sdl.c:101
19299 msgid "SDL chroma format"
19302 #: modules/video_output/sdl.c:103
19304 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19305 "improve performances by using the most efficient one."
19308 #: modules/video_output/sdl.c:113
19309 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19312 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19313 msgid "Snapshot width"
19316 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19317 msgid "Width of the snapshot image."
19320 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19321 msgid "Snapshot height"
19324 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19325 msgid "Height of the snapshot image."
19328 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19332 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19334 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19337 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19338 msgid "Cache size (number of images)"
19341 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19342 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19345 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19346 msgid "Snapshot module"
19349 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19350 msgid "SVGAlib video output"
19353 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19354 msgid "XVideo adaptor number"
19357 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19359 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19360 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19363 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19364 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19365 msgid "Alternate fullscreen method"
19368 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19371 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19373 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19374 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19375 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19376 "show on top of the video."
19379 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19382 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19383 "DISPLAY environment variable."
19386 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19388 msgid "Screen for fullscreen mode."
19391 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19394 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19395 "1 for the second."
19398 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19399 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19402 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19404 msgid "Use shared memory"
19407 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19408 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19409 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19412 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19413 msgid "X11 video output"
19416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19418 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19419 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19423 msgid "XVimage chroma format"
19426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19428 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19429 "to improve performances by using the most efficient one."
19432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19433 msgid "XVideo extension video output"
19436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19437 msgid "XVMC adaptor number"
19440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19442 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19443 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19447 msgid "X11 display name"
19450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19452 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19453 "the value of the DISPLAY environment variable."
19456 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19458 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19459 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
19461 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19463 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19464 "0 for first screen, 1 for the second."
19467 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19468 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19471 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19472 msgid "You can choose the crop style to apply."
19475 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19477 msgid "XVMC extension video output"
19478 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
19480 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19481 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19484 #: modules/visualization/goom.c:58
19485 msgid "Goom display width"
19488 #: modules/visualization/goom.c:59
19489 msgid "Goom display height"
19492 #: modules/visualization/goom.c:60
19494 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19495 "will be prettier but more CPU intensive)."
19498 #: modules/visualization/goom.c:63
19499 msgid "Goom animation speed"
19502 #: modules/visualization/goom.c:64
19504 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19507 #: modules/visualization/goom.c:70
19511 #: modules/visualization/goom.c:71
19512 msgid "Goom effect"
19515 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19516 msgid "Effects list"
19519 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19521 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19522 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19525 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19526 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19529 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19530 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19533 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19534 msgid "Number of bands"
19537 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19538 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19541 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19542 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19545 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19546 msgid "Band separator"
19549 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19550 msgid "Number of blank pixels between bands."
19553 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19554 msgid "Amplification"
19557 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19558 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19561 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19562 msgid "Enable peaks"
19565 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19566 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19569 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19570 msgid "Enable original graphic spectrum"
19573 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19574 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19577 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19578 msgid "Enable bands"
19581 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19582 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19585 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19586 msgid "Enable base"
19589 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19590 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19593 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19594 msgid "Base pixel radius"
19597 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19598 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19601 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19602 msgid "Spectral sections"
19605 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19606 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19609 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19610 msgid "Peak height"
19613 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19614 msgid "Total pixel height of the peak items."
19617 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19618 msgid "Peak extra width"
19621 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19622 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19625 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19626 msgid "V-plane color"
19629 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19630 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19633 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19634 msgid "Number of stars"
19637 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19638 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19641 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19645 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19646 msgid "Visualizer filter"
19649 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19650 msgid "Spectrum analyser"
19654 #~ msgid "Halve sample rate"
19655 #~ msgstr "Lagin-abiadura"
19658 #~ msgid "Video monitoring filter"
19659 #~ msgstr "Bideo X koordenatua"
19662 #~ msgid "Video Monitor"
19663 #~ msgstr "Bideo zabalera"
19666 #~ msgid "Statistics output file"
19667 #~ msgstr "Audio-irteera modulua"
19669 #~ msgid "General interface setttings"
19670 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
19672 #~ msgid "Video filters settings"
19673 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
19675 #~ msgid "CDDB Artist"
19676 #~ msgstr "CDDB Egilea"
19678 #~ msgid "CDDB Category"
19679 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
19681 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19682 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
19684 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19685 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
19687 #~ msgid "CDDB Genre"
19688 #~ msgstr "CDDB Generoa"
19690 #~ msgid "CDDB Year"
19691 #~ msgstr "CDDB Urtea"
19693 #~ msgid "CDDB Title"
19694 #~ msgstr "CDDB Titulua"
19696 #~ msgid "CD-Text Arranger"
19697 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
19699 #~ msgid "CD-Text Composer"
19700 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
19702 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
19703 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
19705 #~ msgid "CD-Text Message"
19706 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
19708 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
19709 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
19711 #~ msgid "CD-Text Performer"
19712 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
19714 #~ msgid "CD-Text Title"
19715 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
19717 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
19718 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
19720 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
19721 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
19723 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
19724 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
19726 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
19727 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
19729 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
19730 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
19732 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19733 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
19735 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
19737 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
19738 #~ "jaramonik egingo."
19741 #~ msgid "Alignment"
19742 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
19745 #~ msgid "Extra Audio File"
19746 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
19749 #~ msgid "geometry"
19750 #~ msgstr "Espektrometroa"
19754 #~ msgstr "Puntuazioa"