1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Bideo ezarpenak"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Azpitituluak/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
171 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Sarbide moduluak"
177 #: include/vlc_config_cat.h:105
180 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
181 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
184 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Sarbide iragazkiak"
190 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
198 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
199 "ari zaren ez badakizu."
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgstr "Demultiplexadoreak"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgstr "Bideo kodekak"
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgstr "Audio kodekak"
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgstr "Beste kodekak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Irteerako stream-a"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
254 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
255 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
256 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
257 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
258 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
259 "duplicating...) uzten dute."
261 #: include/vlc_config_cat.h:141
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgstr "Multiplexatzaileak"
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
276 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
277 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
278 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
280 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
282 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
293 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
294 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
295 "ez duzu hau zertan egin.\n"
296 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgstr "Paketegileak"
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
310 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
311 "duzu hau egin behar.\n"
312 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
314 #: include/vlc_config_cat.h:166
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
324 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
325 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
326 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
328 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
335 "multicast UDP or RTP."
337 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
340 #: include/vlc_config_cat.h:177
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
349 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
350 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
354 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
359 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
367 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
368 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
384 "dizkien moduluak dira."
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
404 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
407 #: include/vlc_config_cat.h:200
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
411 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
416 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
441 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
451 #: include/vlc_config_cat.h:223
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
464 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
465 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
467 #: include/vlc_config_cat.h:234
468 msgid "No help available"
469 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
471 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
475 #: include/vlc_interface.h:141
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
483 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:29
486 msgid "Select one or more files to open"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
505 #: include/vlc_intf_strings.h:35
507 msgid "Fetch information"
508 msgstr "Meta-informazioa"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
518 #: include/vlc_intf_strings.h:37
520 msgid "Information..."
521 msgstr "Meta-informazioa"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:38
527 #: include/vlc_intf_strings.h:39
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
532 #: include/vlc_intf_strings.h:40
537 #: include/vlc_intf_strings.h:41
541 #: include/vlc_intf_strings.h:45
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
544 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
548 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
549 msgid "Meta-information"
550 msgstr "Meta-informazioa"
552 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
553 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
561 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
565 #: include/vlc_meta.h:31
569 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
573 #: include/vlc_meta.h:33
574 msgid "Album/movie/show title"
575 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
577 #: include/vlc_meta.h:34
578 msgid "Track number/position in set"
579 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
581 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
584 msgstr "Deskribapena"
586 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
590 #: include/vlc_meta.h:37
594 #: include/vlc_meta.h:38
598 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
599 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
604 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
609 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
611 msgstr "Orain erreproduzitzen"
613 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
615 msgstr "Argitaletxea"
617 #: include/vlc_meta.h:43
621 #: include/vlc_meta.h:45
626 #: include/vlc_meta.h:47
628 msgstr "Kodekaren izana"
630 #: include/vlc_meta.h:48
631 msgid "Codec Description"
632 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
634 #: include/vlc/vlc.h:577
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
642 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
643 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
644 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
645 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
647 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
648 #: src/audio_output/filters.c:224
650 msgid "Audio filtering failed"
651 msgstr "Audio iragazkiak"
653 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
654 #: src/audio_output/filters.c:225
656 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
659 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
660 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
665 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
667 msgstr "Espektrometroa"
669 #: src/audio_output/input.c:87
673 #: src/audio_output/input.c:89
677 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
681 msgstr "Ekualizadorea"
683 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
684 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
685 msgid "Audio filters"
686 msgstr "Audio iragazkiak"
688 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
689 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
691 msgid "Audio Channels"
692 msgstr "Auko kanalak"
694 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
695 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
696 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
697 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
698 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
699 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
703 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
704 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
705 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
706 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
707 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
708 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
709 #: modules/video_filter/rss.c:160
713 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
714 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
715 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
716 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
717 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
722 #: src/audio_output/output.c:135
723 msgid "Dolby Surround"
724 msgstr "Dolby Surround"
726 #: src/audio_output/output.c:147
727 msgid "Reverse stereo"
728 msgstr "Estereoa alderantziz"
730 #: src/extras/getopt.c:636
732 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
733 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
735 #: src/extras/getopt.c:661
737 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
740 #: src/extras/getopt.c:666
742 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
743 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
745 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
747 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
748 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
750 #: src/extras/getopt.c:713
752 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
753 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
755 #: src/extras/getopt.c:717
757 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
758 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
760 #: src/extras/getopt.c:743
762 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
763 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
765 #: src/extras/getopt.c:746
767 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
768 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
770 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
772 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
773 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
775 #: src/extras/getopt.c:823
777 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
778 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
780 #: src/extras/getopt.c:841
782 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
783 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
785 #: src/input/control.c:288
788 msgstr "Laster-markak %i"
790 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
791 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
793 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
794 #: modules/stream_out/es.c:379
795 msgid "Streaming / Transcoding failed"
798 #: src/input/decoder.c:114
799 msgid "VLC could not open the packetizer module."
802 #: src/input/decoder.c:126
803 msgid "VLC could not open the decoder module."
806 #: src/input/decoder.c:136
807 msgid "No suitable decoder module for format"
810 #: src/input/decoder.c:137
813 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
814 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
817 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
818 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
819 #: modules/access/cdda/info.c:999
824 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
825 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
826 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
830 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
835 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
841 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
846 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
847 #: modules/gui/macosx/output.m:176
848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
852 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
854 msgstr "Lagin-abiadura"
856 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
861 #: src/input/es_out.c:1605
862 msgid "Bits per sample"
863 msgstr "Bitak lagineko"
865 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
866 #: modules/access/pvr.c:84
868 msgstr "Bit-abiadura"
870 #: src/input/es_out.c:1611
875 #: src/input/es_out.c:1622
877 msgstr "Erresoluzioa"
879 #: src/input/es_out.c:1628
880 msgid "Display resolution"
881 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
883 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
885 msgstr "Fotogramen tasa"
887 #: src/input/es_out.c:1645
891 #: src/input/input.c:2072
892 msgid "Your input can't be opened"
895 #: src/input/input.c:2073
897 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
900 #: src/input/input.c:2148
901 msgid "Can't recognize the input's format"
904 #: src/input/input.c:2149
906 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
909 #: src/input/var.c:116
911 msgstr "Laster-marka"
913 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
917 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
919 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
924 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
925 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
929 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
934 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
939 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
941 msgid "Subtitles Track"
942 msgstr "Azpitituluen pista"
944 #: src/input/var.c:257
946 msgstr "Hurrengo titulua"
948 #: src/input/var.c:262
949 msgid "Previous title"
950 msgstr "Aurreko titulua"
952 #: src/input/var.c:285
957 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
960 msgstr "%i. kapitulua"
962 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
963 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
965 msgstr "Hurrengo kapitulua"
967 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
968 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr "Aurreko kapitulua"
972 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
973 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
979 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
983 #: src/interface/interaction.c:364
987 #: src/interface/interface.c:342
988 msgid "Switch interface"
989 msgstr "Interfazea aldatu"
991 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
993 msgid "Add Interface"
994 msgstr "Interfazea gehitu"
996 #: src/interface/interface.c:375
998 msgid "Telnet Interface"
1001 #: src/interface/interface.c:378
1003 msgid "Web Interface"
1006 #: src/interface/interface.c:381
1007 msgid "Debug logging"
1010 #: src/interface/interface.c:384
1011 msgid "Mouse Gestures"
1014 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
1015 #: src/misc/modules.c:1979
1019 #: src/libvlc-common.c:330
1020 msgid "Help options"
1021 msgstr "Laguntza aukerak"
1023 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
1027 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
1031 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
1035 #: src/libvlc-common.c:1458
1036 msgid " (default enabled)"
1037 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1039 #: src/libvlc-common.c:1459
1040 msgid " (default disabled)"
1041 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1043 #: src/libvlc-common.c:1641
1045 msgid "VLC version %s\n"
1046 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1048 #: src/libvlc-common.c:1642
1050 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1051 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1644
1055 msgid "Compiler: %s\n"
1056 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1058 #: src/libvlc-common.c:1647
1060 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1061 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1063 #: src/libvlc-common.c:1679
1066 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1069 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1071 #: src/libvlc-common.c:1700
1074 "Press the RETURN key to continue...\n"
1077 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1079 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1084 msgid "American English"
1085 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1088 msgid "British English"
1089 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1091 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1095 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1099 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1103 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1105 msgstr "Alemanieraz"
1107 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1109 msgstr "Gaztelaniaz"
1111 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1120 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1124 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1128 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1132 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1136 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1138 msgstr "Georgiarraz"
1140 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1144 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1148 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1150 msgstr "Nederlanderaz"
1154 msgstr "Occitanieraz"
1157 msgid "Brazilian Portuguese"
1158 msgstr "Brasileko Portugesez"
1160 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1164 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1168 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1172 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1176 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1180 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1185 msgid "Simplified Chinese"
1186 msgstr "Txinera erraztuz"
1189 msgid "Chinese Traditional"
1190 msgstr "Txinera tradizonalez"
1194 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1195 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1198 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1199 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1202 msgid "Interface module"
1203 msgstr "Interfaze modulua"
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1210 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1211 "onena automatikoki aukeratzea da."
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1215 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1219 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1220 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1221 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1222 "\", \"gestures\" ...)"
1224 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1225 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1226 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1227 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1230 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1231 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1234 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1235 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1239 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1240 "1=warnings, 2=debug)."
1242 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1243 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1250 msgid "Turn off all warning and information messages."
1251 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1254 msgid "Default stream"
1255 msgstr "Stream lehentsia"
1258 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1259 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1263 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1264 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1266 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1267 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1270 msgid "Color messages"
1271 msgstr "Kolorezko mezuak"
1275 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1276 "needs Linux color support for this to work."
1278 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1279 "onartu behar ditu honetarako."
1282 msgid "Show advanced options"
1283 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1287 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1288 "available options, including those that most users should never touch."
1290 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1291 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1294 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1295 msgid "Show interface with mouse"
1296 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1300 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1301 "edge of the screen in fullscreen mode."
1303 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1304 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1308 msgid "Interface interaction"
1309 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1314 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1315 "user input is required."
1317 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1318 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1322 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1323 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1324 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1325 "the \"audio filters\" modules section."
1327 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1328 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1329 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1330 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1333 msgid "Audio output module"
1334 msgstr "Audio-irteera modulua"
1338 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best method available."
1341 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1342 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1344 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1345 msgid "Enable audio"
1346 msgstr "Audioa gaitu"
1350 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1351 "not take place, thus saving some processing power."
1353 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1354 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1357 msgid "Force mono audio"
1358 msgstr "Audio-mono behartu"
1361 msgid "This will force a mono audio output."
1362 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1365 msgid "Default audio volume"
1366 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1370 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1371 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1374 msgid "Audio output saved volume"
1375 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1379 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1380 "should not change this option manually."
1382 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1383 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1386 msgid "Audio output volume step"
1387 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1391 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1393 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1396 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1397 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1401 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1402 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1404 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1405 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1408 msgid "High quality audio resampling"
1409 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1413 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1414 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1415 "resampling algorithm will be used instead."
1417 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1418 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1419 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1422 msgid "Audio desynchronization compensation"
1423 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1427 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1428 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1430 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1431 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1435 msgid "Audio output channels mode"
1436 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1440 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1441 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1444 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1445 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1446 "streamak eusten badituzte)."
1449 msgid "Use S/PDIF when available"
1450 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1454 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1455 "audio stream being played."
1457 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1458 "ari den audio streamak eusten badute."
1461 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1462 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1466 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1467 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1468 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1469 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1471 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1472 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1473 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1474 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1485 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1487 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1490 msgid "Audio visualizations "
1491 msgstr "Audio bistaratzeak "
1494 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1496 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1500 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1501 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1502 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1503 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1506 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1507 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1508 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1509 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1512 msgid "Video output module"
1513 msgstr "Bideo irteera modulua"
1517 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1518 "automatically select the best method available."
1520 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1521 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1523 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1524 msgid "Enable video"
1525 msgstr "Bideoa gaitu"
1529 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1532 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1533 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1535 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1537 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1539 msgstr "Bideo zabalera"
1543 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1546 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1547 "ezaugarriekin egokituko du."
1549 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1550 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1551 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1552 msgid "Video height"
1553 msgstr "Bideo garaiera"
1557 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1558 "video characteristics."
1560 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1561 "ezaugarriekin egokituko du."
1564 msgid "Video X coordinate"
1565 msgstr "Bideo X koordenatua"
1569 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1571 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1574 msgid "Video Y coordinate"
1575 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1579 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1582 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1587 msgstr "Bideoaren titulua"
1591 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1594 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1598 msgid "Video alignment"
1599 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1603 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1604 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1605 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1607 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1608 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1609 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1611 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1612 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1613 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1614 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1619 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1620 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1625 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1626 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1631 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1632 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1637 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1638 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1643 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1644 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1647 msgstr "Behe-ezkerra"
1649 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1650 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 msgid "Bottom-Right"
1653 msgstr "Behe-eskuina"
1657 msgstr "Bideo zoom-a"
1660 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1664 msgid "Grayscale video output"
1665 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1669 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1670 "save some processing power."
1672 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1673 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1677 msgid "Embedded video"
1678 msgstr "Bideoa gaitu"
1682 msgid "Embed the video output in the main interface."
1683 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1686 msgid "Fullscreen video output"
1687 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1690 msgid "Start video in fullscreen mode"
1691 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1694 msgid "Overlay video output"
1699 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1700 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1703 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1704 msgid "Always on top"
1705 msgstr "Beti gainean"
1708 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1709 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1712 msgid "Disable screensaver"
1713 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1716 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1717 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1720 msgid "Window decorations"
1721 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1725 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1726 "giving a \"minimal\" window."
1731 msgid "Video output filter module"
1732 msgstr "Bideo irteera modulua"
1736 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1737 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1739 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1740 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1744 msgid "Video filter module"
1745 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1750 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1751 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1753 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1754 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1759 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1760 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1763 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1764 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1766 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1768 msgid "Video snapshot file prefix"
1769 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1772 msgid "Video snapshot format"
1776 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgid "Video cropping"
1801 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1802 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgid "Source aspect ratio"
1807 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1811 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1812 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1813 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1814 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1815 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1817 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1818 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1819 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1820 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1821 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1822 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1825 msgid "Custom crop ratios list"
1830 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 msgid "Custom aspect ratios list"
1837 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1841 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1842 "aspect ratio list."
1846 msgid "Fix HDTV height"
1847 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
1851 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1852 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1853 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1855 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
1856 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
1857 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
1858 "1088 linea eskatzen baditu."
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1870 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
1871 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
1872 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
1876 msgstr "Tramak jauzi"
1880 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1881 "your computer is not powerful enough"
1883 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
1884 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
1887 msgid "Drop late frames"
1888 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
1892 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1893 "intended display date)."
1895 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
1896 "beranduago iristen dira)."
1899 msgid "Quiet synchro"
1904 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1905 "synchronization mechanism."
1910 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1911 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1917 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1918 "Restrictions Management measure."
1922 msgid "Clock reference average counter"
1927 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1932 msgid "Clock synchronisation"
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1941 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1951 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1964 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
1986 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1987 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
1990 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
1992 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1993 msgid "Hop limit (TTL)"
1994 msgstr "Salto-muga (TTL)"
1999 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2000 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2003 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2004 "\" edo TTL) da hau."
2008 msgid "Multicast output interface"
2009 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2013 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2015 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2019 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2020 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2024 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2029 msgid "DiffServ Code Point"
2034 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2035 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2046 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2047 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2048 "(like DVB streams for example)."
2051 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2056 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2060 msgid "Subtitles track"
2064 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 msgid "Audio language"
2073 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2074 "letter country code)."
2078 msgid "Subtitle language"
2083 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2084 "letter country code)."
2086 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2087 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr "Audio pistaren ID"
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr "Azpititulu pista ID"
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2115 msgstr "Hasiera-unea"
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2123 msgstr "Gelditze-unea"
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2170 msgid "Force subtitle position"
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2187 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr "On Screen Display"
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2201 msgid "Text rendering module"
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2229 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2230 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2233 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2234 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2238 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "0 = no subtitles autodetected\n"
2241 "1 = any subtitle file\n"
2242 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2243 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2244 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2247 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2248 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2249 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2250 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2251 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2252 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2255 msgid "Subtitle autodetection paths"
2260 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2261 "found in the current directory."
2265 msgid "Use subtitle file"
2270 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2280 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2281 "the drive letter (eg. D:)"
2285 msgid "This is the default DVD device to use."
2294 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2295 "scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgid "This is the default VCD device to use."
2303 msgid "Audio CD device"
2308 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2309 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2313 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2316 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2321 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2329 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2333 msgid "TCP connection timeout"
2337 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2341 msgid "SOCKS server"
2346 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2347 "used for all TCP connections"
2351 msgid "SOCKS user name"
2355 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2359 msgid "SOCKS password"
2363 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2367 msgid "Title metadata"
2371 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2375 msgid "Author metadata"
2379 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2383 msgid "Artist metadata"
2387 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2391 msgid "Genre metadata"
2395 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2399 msgid "Copyright metadata"
2403 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2407 msgid "Description metadata"
2411 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2415 msgid "Date metadata"
2419 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2423 msgid "URL metadata"
2427 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2432 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2433 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2434 "can break playback of all your streams."
2438 msgid "Preferred decoders list"
2443 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2444 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2445 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2449 msgid "Preferred encoders list"
2454 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2459 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2464 msgid "Default stream output chain"
2469 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2470 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2475 msgid "Enable streaming of all ES"
2479 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2483 msgid "Display while streaming"
2487 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2491 msgid "Enable video stream output"
2496 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2497 "facility when this last one is enabled."
2501 msgid "Enable audio stream output"
2506 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2507 "facility when this last one is enabled."
2511 msgid "Enable SPU stream output"
2516 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2517 "facility when this last one is enabled."
2521 msgid "Keep stream output open"
2526 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2527 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2532 msgid "Preferred packetizer list"
2537 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2545 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2549 msgid "Access output module"
2553 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2557 msgid "Control SAP flow"
2562 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2563 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2567 msgid "SAP announcement interval"
2572 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2573 "between SAP announcements."
2578 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2579 "always leave all these enabled."
2583 msgid "Enable FPU support"
2588 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2593 msgid "Enable CPU MMX support"
2598 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2603 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2608 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2609 "advantage of them."
2613 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2618 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2623 msgid "Enable CPU SSE support"
2628 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2633 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2643 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2648 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2649 "advantage of them."
2654 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2655 "you really know what you are doing."
2659 msgid "Memory copy module"
2664 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2665 "select the fastest one supported by your hardware."
2669 msgid "Access module"
2674 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2675 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2676 "option unless you really know what you are doing."
2680 msgid "Access filter module"
2685 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2686 "used for instance for timeshifting."
2690 msgid "Demux module"
2695 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2696 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2697 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2698 "you really know what you are doing."
2702 msgid "Allow real-time priority"
2707 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2708 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2709 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2710 "only activate this if you know what you're doing."
2714 msgid "Adjust VLC priority"
2719 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2720 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2725 msgid "Minimize number of threads"
2729 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2733 msgid "Modules search path"
2737 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2741 msgid "VLM configuration file"
2745 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2749 msgid "Use a plugins cache"
2753 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2757 msgid "Collect statistics"
2761 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2765 msgid "Run as daemon process"
2769 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2773 msgid "Write process id to file"
2777 msgid "Writes process id into specified file."
2785 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2789 msgid "Log to syslog"
2793 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2797 msgid "Allow only one running instance"
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2805 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2806 "running instance or enqueue it."
2811 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2812 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2813 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2814 "This option will allow you to play the file with the already running "
2815 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2816 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2820 msgid "VLC is started from file association"
2824 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2828 msgid "One instance when started from file"
2832 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2836 msgid "Increase the priority of the process"
2841 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2842 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2843 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2844 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2845 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2850 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2855 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2856 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2857 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2861 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2866 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2867 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2868 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2869 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2870 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2874 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2879 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2880 "playing current item."
2885 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2886 "overridden in the playlist dialog box."
2890 msgid "Automatically preparse files"
2895 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2900 msgid "Album art policy"
2904 msgid "Choose when to download and cache album art."
2908 msgid "Never download"
2912 msgid "Download when asked"
2916 msgid "Download when track starts playing"
2920 msgid "Download everything ASAP"
2924 msgid "Services discovery modules"
2929 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2930 "Typical values are sap, hal, ..."
2934 msgid "Play files randomly forever"
2938 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2946 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2950 msgid "Repeat current item"
2954 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2958 msgid "Play and stop"
2962 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2966 msgid "Play and exit"
2970 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2974 msgid "Use media library"
2979 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2984 msgid "Use playlist tree"
2989 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2990 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2994 #: src/libvlc.h:1001
2997 msgstr "Beti gainean"
2999 #: src/libvlc.h:1001
3003 #: src/libvlc.h:1010
3004 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3007 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
3008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3010 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3011 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3012 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3016 #: src/libvlc.h:1014
3017 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3020 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3025 #: src/libvlc.h:1016
3026 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3029 #: src/libvlc.h:1017
3033 #: src/libvlc.h:1018
3034 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3037 #: src/libvlc.h:1019
3041 #: src/libvlc.h:1020
3042 msgid "Select the hotkey to use to play."
3045 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
3046 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3051 #: src/libvlc.h:1022
3052 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3055 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
3056 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3061 #: src/libvlc.h:1024
3062 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3065 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
3066 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3067 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3072 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3076 #: src/libvlc.h:1026
3077 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3080 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
3081 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3082 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3083 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3085 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3089 #: src/libvlc.h:1028
3090 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3093 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3101 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3105 #: src/libvlc.h:1030
3106 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3109 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3111 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3112 #: modules/video_filter/rss.c:176
3116 #: src/libvlc.h:1032
3117 msgid "Select the hotkey to display the position."
3120 #: src/libvlc.h:1034
3121 msgid "Very short backwards jump"
3124 #: src/libvlc.h:1036
3125 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3128 #: src/libvlc.h:1037
3129 msgid "Short backwards jump"
3132 #: src/libvlc.h:1039
3133 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3136 #: src/libvlc.h:1040
3137 msgid "Medium backwards jump"
3140 #: src/libvlc.h:1042
3141 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3144 #: src/libvlc.h:1043
3145 msgid "Long backwards jump"
3148 #: src/libvlc.h:1045
3149 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3152 #: src/libvlc.h:1047
3153 msgid "Very short forward jump"
3156 #: src/libvlc.h:1049
3157 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3160 #: src/libvlc.h:1050
3161 msgid "Short forward jump"
3164 #: src/libvlc.h:1052
3165 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3168 #: src/libvlc.h:1053
3169 msgid "Medium forward jump"
3172 #: src/libvlc.h:1055
3173 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3176 #: src/libvlc.h:1056
3177 msgid "Long forward jump"
3180 #: src/libvlc.h:1058
3181 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3184 #: src/libvlc.h:1060
3185 msgid "Very short jump length"
3188 #: src/libvlc.h:1061
3189 msgid "Very short jump length, in seconds."
3192 #: src/libvlc.h:1062
3193 msgid "Short jump length"
3196 #: src/libvlc.h:1063
3197 msgid "Short jump length, in seconds."
3200 #: src/libvlc.h:1064
3201 msgid "Medium jump length"
3204 #: src/libvlc.h:1065
3205 msgid "Medium jump length, in seconds."
3208 #: src/libvlc.h:1066
3209 msgid "Long jump length"
3212 #: src/libvlc.h:1067
3213 msgid "Long jump length, in seconds."
3216 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3221 #: src/libvlc.h:1070
3222 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3225 #: src/libvlc.h:1071
3229 #: src/libvlc.h:1072
3230 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3233 #: src/libvlc.h:1073
3234 msgid "Navigate down"
3237 #: src/libvlc.h:1074
3238 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3241 #: src/libvlc.h:1075
3242 msgid "Navigate left"
3245 #: src/libvlc.h:1076
3246 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3249 #: src/libvlc.h:1077
3250 msgid "Navigate right"
3253 #: src/libvlc.h:1078
3254 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3257 #: src/libvlc.h:1079
3261 #: src/libvlc.h:1080
3262 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3265 #: src/libvlc.h:1081
3266 msgid "Go to the DVD menu"
3269 #: src/libvlc.h:1082
3270 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3273 #: src/libvlc.h:1083
3274 msgid "Select previous DVD title"
3277 #: src/libvlc.h:1084
3278 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3281 #: src/libvlc.h:1085
3282 msgid "Select next DVD title"
3285 #: src/libvlc.h:1086
3286 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3289 #: src/libvlc.h:1087
3290 msgid "Select prev DVD chapter"
3293 #: src/libvlc.h:1088
3294 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3297 #: src/libvlc.h:1089
3298 msgid "Select next DVD chapter"
3301 #: src/libvlc.h:1090
3302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3305 #: src/libvlc.h:1091
3309 #: src/libvlc.h:1092
3310 msgid "Select the key to increase audio volume."
3313 #: src/libvlc.h:1093
3317 #: src/libvlc.h:1094
3318 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3321 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3327 #: src/libvlc.h:1096
3328 msgid "Select the key to mute audio."
3331 #: src/libvlc.h:1097
3332 msgid "Subtitle delay up"
3335 #: src/libvlc.h:1098
3336 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3339 #: src/libvlc.h:1099
3340 msgid "Subtitle delay down"
3343 #: src/libvlc.h:1100
3344 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3347 #: src/libvlc.h:1101
3348 msgid "Audio delay up"
3351 #: src/libvlc.h:1102
3352 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3355 #: src/libvlc.h:1103
3356 msgid "Audio delay down"
3359 #: src/libvlc.h:1104
3360 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3363 #: src/libvlc.h:1105
3364 msgid "Play playlist bookmark 1"
3367 #: src/libvlc.h:1106
3368 msgid "Play playlist bookmark 2"
3371 #: src/libvlc.h:1107
3372 msgid "Play playlist bookmark 3"
3375 #: src/libvlc.h:1108
3376 msgid "Play playlist bookmark 4"
3379 #: src/libvlc.h:1109
3380 msgid "Play playlist bookmark 5"
3383 #: src/libvlc.h:1110
3384 msgid "Play playlist bookmark 6"
3387 #: src/libvlc.h:1111
3388 msgid "Play playlist bookmark 7"
3391 #: src/libvlc.h:1112
3392 msgid "Play playlist bookmark 8"
3395 #: src/libvlc.h:1113
3396 msgid "Play playlist bookmark 9"
3399 #: src/libvlc.h:1114
3400 msgid "Play playlist bookmark 10"
3403 #: src/libvlc.h:1115
3404 msgid "Select the key to play this bookmark."
3407 #: src/libvlc.h:1116
3408 msgid "Set playlist bookmark 1"
3411 #: src/libvlc.h:1117
3412 msgid "Set playlist bookmark 2"
3415 #: src/libvlc.h:1118
3416 msgid "Set playlist bookmark 3"
3419 #: src/libvlc.h:1119
3420 msgid "Set playlist bookmark 4"
3423 #: src/libvlc.h:1120
3424 msgid "Set playlist bookmark 5"
3427 #: src/libvlc.h:1121
3428 msgid "Set playlist bookmark 6"
3431 #: src/libvlc.h:1122
3432 msgid "Set playlist bookmark 7"
3435 #: src/libvlc.h:1123
3436 msgid "Set playlist bookmark 8"
3439 #: src/libvlc.h:1124
3440 msgid "Set playlist bookmark 9"
3443 #: src/libvlc.h:1125
3444 msgid "Set playlist bookmark 10"
3447 #: src/libvlc.h:1126
3448 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3451 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3452 msgid "Playlist bookmark 1"
3455 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3456 msgid "Playlist bookmark 2"
3459 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3460 msgid "Playlist bookmark 3"
3463 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3464 msgid "Playlist bookmark 4"
3467 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3468 msgid "Playlist bookmark 5"
3471 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3472 msgid "Playlist bookmark 6"
3475 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3476 msgid "Playlist bookmark 7"
3479 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3480 msgid "Playlist bookmark 8"
3483 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3484 msgid "Playlist bookmark 9"
3487 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3488 msgid "Playlist bookmark 10"
3491 #: src/libvlc.h:1139
3492 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3495 #: src/libvlc.h:1141
3496 msgid "Go back in browsing history"
3499 #: src/libvlc.h:1142
3501 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3505 #: src/libvlc.h:1143
3506 msgid "Go forward in browsing history"
3509 #: src/libvlc.h:1144
3511 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3515 #: src/libvlc.h:1146
3516 msgid "Cycle audio track"
3519 #: src/libvlc.h:1147
3520 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3523 #: src/libvlc.h:1148
3524 msgid "Cycle subtitle track"
3527 #: src/libvlc.h:1149
3528 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3531 #: src/libvlc.h:1150
3532 msgid "Cycle source aspect ratio"
3535 #: src/libvlc.h:1151
3536 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3539 #: src/libvlc.h:1152
3540 msgid "Cycle video crop"
3543 #: src/libvlc.h:1153
3544 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3547 #: src/libvlc.h:1154
3548 msgid "Cycle deinterlace modes"
3551 #: src/libvlc.h:1155
3552 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3555 #: src/libvlc.h:1156
3556 msgid "Show interface"
3559 #: src/libvlc.h:1157
3560 msgid "Raise the interface above all other windows."
3563 #: src/libvlc.h:1158
3564 msgid "Hide interface"
3567 #: src/libvlc.h:1159
3568 msgid "Lower the interface below all other windows."
3571 #: src/libvlc.h:1160
3572 msgid "Take video snapshot"
3575 #: src/libvlc.h:1161
3576 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3579 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3580 #: modules/access_filter/record.c:55
3584 #: src/libvlc.h:1164
3585 msgid "Record access filter start/stop."
3588 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3589 #: modules/access_filter/dump.c:52
3593 #: src/libvlc.h:1166
3594 msgid "Media dump access filter trigger."
3597 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3601 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3605 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3606 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3609 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3610 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3613 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3614 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3617 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3618 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3621 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3622 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3625 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3626 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3629 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3630 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3633 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3634 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3637 #: src/libvlc.h:1196
3640 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3641 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3642 "in the playlist.\n"
3643 "The first item specified will be played first.\n"
3646 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3647 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3648 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3649 " and that overrides previous settings.\n"
3651 "Stream MRL syntax:\n"
3652 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3653 "option=value ...]\n"
3655 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3656 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3659 " [file://]filename Plain media file\n"
3660 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3661 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3662 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3663 " screen:// Screen capture\n"
3664 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3665 " [vcd://][device] VCD device\n"
3666 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3667 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3668 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3669 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3671 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3674 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3675 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3677 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3681 #: src/libvlc.h:1321
3682 msgid "Window properties"
3685 #: src/libvlc.h:1364
3689 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3691 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3695 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3699 #: src/libvlc.h:1396
3704 #: src/libvlc.h:1398
3705 msgid "Track settings"
3708 #: src/libvlc.h:1420
3709 msgid "Playback control"
3712 #: src/libvlc.h:1435
3713 msgid "Default devices"
3716 #: src/libvlc.h:1444
3717 msgid "Network settings"
3720 #: src/libvlc.h:1456
3724 #: src/libvlc.h:1465
3728 #: src/libvlc.h:1495
3732 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3740 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3744 #: src/libvlc.h:1571
3748 #: src/libvlc.h:1593
3749 msgid "Special modules"
3752 #: src/libvlc.h:1600
3756 #: src/libvlc.h:1608
3757 msgid "Performance options"
3760 #: src/libvlc.h:1757
3764 #: src/libvlc.h:2072
3768 #: src/libvlc.h:2151
3769 msgid "main program"
3772 #: src/libvlc.h:2161
3773 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3776 #: src/libvlc.h:2167
3778 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3781 #: src/libvlc.h:2172
3782 msgid "print help for the advanced options"
3785 #: src/libvlc.h:2177
3786 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3789 #: src/libvlc.h:2183
3790 msgid "print a list of available modules"
3793 #: src/libvlc.h:2189
3794 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3797 #: src/libvlc.h:2194
3798 msgid "save the current command line options in the config"
3801 #: src/libvlc.h:2199
3802 msgid "reset the current config to the default values"
3805 #: src/libvlc.h:2204
3806 msgid "use alternate config file"
3809 #: src/libvlc.h:2209
3810 msgid "resets the current plugins cache"
3813 #: src/libvlc.h:2214
3814 msgid "print version information"
3817 #: src/misc/configuration.c:1206
3821 #: src/misc/configuration.c:1217
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3922 msgid "Church Slavic"
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3970 msgid "Gaelic (Scots)"
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3986 msgid "Greek, Modern ()"
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4038 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4102 msgid "Letzeburgesch"
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4150 msgid "Ndebele, South"
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4154 msgid "Ndebele, North"
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4170 msgid "Norwegian Nynorsk"
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4174 msgid "Norwegian Bokmaal"
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4178 msgid "Chichewa; Nyanja"
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4182 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4194 msgid "Ossetian; Ossetic"
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4226 msgid "Raeto-Romance"
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4254 msgid "Northern Sami"
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4274 msgid "Sotho, Southern"
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4330 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4401 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4405 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4410 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4411 #: src/playlist/loadsave.c:101
4412 msgid "Media Library"
4415 #: src/playlist/tree.c:58
4419 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4424 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4428 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4432 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4436 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4440 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4452 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4453 msgid "1:1 Original"
4456 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4460 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4462 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4466 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4468 msgid "Aspect-ratio"
4471 #: modules/access/cdda/access.c:293
4472 msgid "CD reading failed"
4475 #: modules/access/cdda/access.c:294
4477 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4480 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4481 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4482 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4483 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4484 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4485 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4486 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4487 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4488 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4489 msgid "Caching value in ms"
4492 #: modules/access/cdda.c:61
4494 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4498 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4499 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4504 #: modules/access/cdda.c:66
4505 msgid "Audio CD input"
4508 #: modules/access/cdda.c:72
4509 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4512 #: modules/access/cdda.c:84
4516 #: modules/access/cdda.c:84
4517 msgid "Address of the CDDB server to use."
4520 #: modules/access/cdda.c:87
4524 #: modules/access/cdda.c:87
4525 msgid "CDDB Server port to use."
4528 #: modules/access/cdda.c:450
4529 msgid "Audio CD - Track "
4532 #: modules/access/cdda.c:467
4534 msgid "Audio CD - Track %i"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4538 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4552 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4557 "all calls (0x10) 16\n"
4560 "libcdio (0x80) 128\n"
4561 "libcddb (0x100) 256\n"
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4566 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4572 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4573 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4574 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4575 "25 blocks per access."
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4580 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4581 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4582 " %a : The artist (for the album)\n"
4583 " %A : The album information\n"
4585 " %e : The extended data (for a track)\n"
4586 " %I : CDDB disk ID\n"
4588 " %M : The current MRL\n"
4589 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4590 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4591 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4592 " %T : The track number\n"
4593 " %s : Number of seconds in this track\n"
4594 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4595 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4596 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4602 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4603 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4604 " %M : The current MRL\n"
4605 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4606 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4607 " %T : The track number\n"
4608 " %s : Number of seconds in this track\n"
4609 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4610 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4615 msgid "Enable CD paranoia?"
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4620 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4621 "none: no paranoia - fastest.\n"
4622 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4623 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4627 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4631 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4635 msgid "Audio Compact Disc"
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4639 msgid "Additional debug"
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4643 msgid "Caching value in microseconds"
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4647 msgid "Number of blocks per CD read"
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4651 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4655 msgid "Use CD audio controls and output?"
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4659 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4663 msgid "Do CD-Text lookups?"
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4667 msgid "If set, get CD-Text information"
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4671 msgid "Use Navigation-style playback?"
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4675 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4683 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4687 msgid "CDDB lookups"
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4691 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4699 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4703 msgid "CDDB server port"
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4707 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4711 msgid "email address reported to CDDB server"
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4715 msgid "Cache CDDB lookups?"
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4719 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4723 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4727 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4731 msgid "CDDB server timeout"
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4735 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4738 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4739 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4742 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4743 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4746 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4748 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4752 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4753 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4754 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4755 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4759 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4764 #: modules/access/cdda/info.c:333
4765 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4768 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4772 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4773 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4774 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4780 #: modules/access/cdda/info.c:400
4784 #: modules/access/cdda/info.c:856
4785 msgid "Track Number"
4788 #: modules/access/directory.c:70
4789 msgid "Subdirectory behavior"
4792 #: modules/access/directory.c:72
4794 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4795 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4796 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4797 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4800 #: modules/access/directory.c:78
4804 #: modules/access/directory.c:79
4808 #: modules/access/directory.c:81
4809 msgid "Ignored extensions"
4812 #: modules/access/directory.c:83
4814 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4816 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4817 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4820 #: modules/access/directory.c:90
4824 #: modules/access/directory.c:92
4825 msgid "Standard filesystem directory input"
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4830 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4861 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4866 msgid "Video device name"
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4871 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4872 "don't specify anything, the default device will be used."
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4876 msgid "Audio device name"
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4881 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4882 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4883 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4892 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4893 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4897 msgid "Video input chroma format"
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4902 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4903 "(default), RV24, etc.)"
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4907 msgid "Video input frame rate"
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4912 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4913 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4917 msgid "Device properties"
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4922 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4926 msgid "Tuner properties"
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4930 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4934 msgid "Tuner TV Channel"
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4938 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4942 msgid "Tuner country code"
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4947 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4948 "mapping (0 means default)."
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4952 msgid "Tuner input type"
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4956 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4960 msgid "Video input pin"
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4965 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4966 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4967 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4968 "will not be changed."
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4972 msgid "Audio input pin"
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4976 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4980 msgid "Video output pin"
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4984 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4988 msgid "Audio output pin"
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4992 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4996 msgid "AM Tuner mode"
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5000 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5008 msgid "DirectShow input"
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5012 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5013 msgid "Refresh list"
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5021 msgid "Capturing failed"
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5027 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5032 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5035 #: modules/access/dvb/access.c:75
5037 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5040 #: modules/access/dvb/access.c:78
5041 msgid "Adapter card to tune"
5044 #: modules/access/dvb/access.c:79
5046 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5050 #: modules/access/dvb/access.c:81
5051 msgid "Device number to use on adapter"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:84
5055 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:85
5059 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5062 #: modules/access/dvb/access.c:87
5063 msgid "Inversion mode"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:88
5067 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:90
5071 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5074 #: modules/access/dvb/access.c:91
5076 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5077 "disable this feature if you experience some trouble."
5080 #: modules/access/dvb/access.c:93
5084 #: modules/access/dvb/access.c:94
5085 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5088 #: modules/access/dvb/access.c:97
5089 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5092 #: modules/access/dvb/access.c:98
5093 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5096 #: modules/access/dvb/access.c:100
5100 #: modules/access/dvb/access.c:101
5101 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5104 #: modules/access/dvb/access.c:103
5105 msgid "High LNB voltage"
5108 #: modules/access/dvb/access.c:104
5110 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5111 "supported by all frontends."
5114 #: modules/access/dvb/access.c:107
5118 #: modules/access/dvb/access.c:108
5119 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5122 #: modules/access/dvb/access.c:110
5123 msgid "Transponder FEC"
5126 #: modules/access/dvb/access.c:111
5127 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5130 #: modules/access/dvb/access.c:113
5131 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:116
5135 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:119
5139 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:122
5143 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5146 #: modules/access/dvb/access.c:126
5147 msgid "Modulation type"
5150 #: modules/access/dvb/access.c:127
5151 msgid "Modulation type for front-end device."
5154 #: modules/access/dvb/access.c:130
5155 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5158 #: modules/access/dvb/access.c:133
5159 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5162 #: modules/access/dvb/access.c:136
5163 msgid "Terrestrial bandwidth"
5166 #: modules/access/dvb/access.c:137
5167 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5170 #: modules/access/dvb/access.c:139
5171 msgid "Terrestrial guard interval"
5174 #: modules/access/dvb/access.c:142
5175 msgid "Terrestrial transmission mode"
5178 #: modules/access/dvb/access.c:145
5179 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:148
5183 msgid "HTTP Host address"
5186 #: modules/access/dvb/access.c:150
5187 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5190 #: modules/access/dvb/access.c:152
5191 msgid "HTTP user name"
5194 #: modules/access/dvb/access.c:154
5196 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5199 #: modules/access/dvb/access.c:157
5200 msgid "HTTP password"
5203 #: modules/access/dvb/access.c:159
5205 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5208 #: modules/access/dvb/access.c:162
5212 #: modules/access/dvb/access.c:164
5214 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5215 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5218 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5219 #: modules/control/http/http.c:49
5220 msgid "Certificate file"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:169
5224 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5227 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5228 #: modules/control/http/http.c:52
5229 msgid "Private key file"
5232 #: modules/access/dvb/access.c:173
5233 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5236 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5237 #: modules/control/http/http.c:54
5238 msgid "Root CA file"
5241 #: modules/access/dvb/access.c:176
5242 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5245 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5246 #: modules/control/http/http.c:57
5250 #: modules/access/dvb/access.c:180
5251 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5254 #: modules/access/dvb/access.c:183
5258 #: modules/access/dvb/access.c:184
5259 msgid "DVB input with v4l2 support"
5262 #: modules/access/dvb/access.c:236
5266 #: modules/access/dvb/access.c:716
5267 msgid "Input syntax is deprecated"
5270 #: modules/access/dvb/access.c:717
5272 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5276 #: modules/access/dvb/access.c:763
5277 msgid "Illegal Polarization"
5280 #: modules/access/dvb/access.c:764
5282 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5285 #: modules/access/dv.c:70
5286 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5289 #: modules/access/dv.c:74
5290 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5293 #: modules/access/dv.c:75
5297 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5301 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5302 msgid "Default DVD angle."
5305 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5306 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5309 #: modules/access/dvdnav.c:68
5310 msgid "Start directly in menu"
5313 #: modules/access/dvdnav.c:70
5315 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5316 "useless warning introductions."
5319 #: modules/access/dvdnav.c:79
5320 msgid "DVD with menus"
5323 #: modules/access/dvdnav.c:80
5324 msgid "DVDnav Input"
5327 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5328 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5329 msgid "Playback failure"
5332 #: modules/access/dvdnav.c:297
5334 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5337 #: modules/access/dvdread.c:67
5338 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5341 #: modules/access/dvdread.c:69
5343 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5344 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5345 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5346 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5347 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5348 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5349 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5350 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5351 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5352 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5353 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5354 "The default method is: key."
5357 #: modules/access/dvdread.c:85
5361 #: modules/access/dvdread.c:85
5365 #: modules/access/dvdread.c:91
5366 msgid "DVD without menus"
5369 #: modules/access/dvdread.c:92
5370 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5373 #: modules/access/dvdread.c:237
5375 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5378 #: modules/access/dvdread.c:496
5380 msgid "DVDRead could not read block %d."
5383 #: modules/access/dvdread.c:558
5385 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5388 #: modules/access/fake.c:42
5390 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5393 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5397 #: modules/access/fake.c:46
5398 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5401 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5406 #: modules/access/fake.c:49
5408 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5412 #: modules/access/fake.c:51
5413 msgid "Duration in ms"
5416 #: modules/access/fake.c:53
5418 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5419 "meaning that the stream is unlimited)."
5422 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5426 #: modules/access/fake.c:58
5430 #: modules/access/file.c:80
5431 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5434 #: modules/access/file.c:82
5435 msgid "Concatenate with additional files"
5438 #: modules/access/file.c:84
5440 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5441 "a comma-separated list of files."
5444 #: modules/access/file.c:88
5448 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5449 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5450 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5451 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5452 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5453 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5460 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5461 #: modules/access/file.c:450
5462 msgid "File reading failed"
5465 #: modules/access/file.c:283
5467 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5470 #: modules/access/file.c:435
5472 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5475 #: modules/access/file.c:451
5477 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5480 #: modules/access_filter/dump.c:39
5481 msgid "Force use of dump module"
5484 #: modules/access_filter/dump.c:40
5485 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5488 #: modules/access_filter/dump.c:43
5489 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5492 #: modules/access_filter/dump.c:44
5494 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5495 "megabyte were performed."
5498 #: modules/access_filter/record.c:46
5499 msgid "Record directory"
5502 #: modules/access_filter/record.c:48
5503 msgid "Directory where the record will be stored."
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5507 msgid "Timeshift granularity"
5510 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5512 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5513 "timeshifted streams."
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5517 msgid "Timeshift directory"
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5521 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5525 msgid "Force use of the timeshift module"
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5530 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5531 "control pace or pause."
5534 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5538 #: modules/access/ftp.c:56
5540 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5543 #: modules/access/ftp.c:58
5544 msgid "FTP user name"
5547 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5548 msgid "User name that will be used for the connection."
5551 #: modules/access/ftp.c:61
5552 msgid "FTP password"
5555 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5556 msgid "Password that will be used for the connection."
5559 #: modules/access/ftp.c:64
5563 #: modules/access/ftp.c:65
5564 msgid "Account that will be used for the connection."
5567 #: modules/access/ftp.c:70
5571 #: modules/access/ftp.c:87
5572 msgid "FTP upload output"
5575 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5576 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5577 msgid "Network interaction failed"
5580 #: modules/access/ftp.c:133
5581 msgid "VLC could not connect with the given server."
5584 #: modules/access/ftp.c:143
5585 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5588 #: modules/access/ftp.c:204
5589 msgid "Your account was rejected."
5592 #: modules/access/ftp.c:214
5593 msgid "Your password was rejected."
5596 #: modules/access/ftp.c:222
5597 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5600 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5602 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5605 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5606 msgid "GnomeVFS input"
5609 #: modules/access/http.c:50
5613 #: modules/access/http.c:52
5615 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5616 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5620 #: modules/access/http.c:58
5622 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5625 #: modules/access/http.c:61
5626 msgid "HTTP user agent"
5629 #: modules/access/http.c:62
5630 msgid "User agent that will be used for the connection."
5633 #: modules/access/http.c:65
5634 msgid "Auto re-connect"
5637 #: modules/access/http.c:67
5639 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5642 #: modules/access/http.c:71
5643 msgid "Continuous stream"
5646 #: modules/access/http.c:72
5648 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5649 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5650 "other types of HTTP streams."
5653 #: modules/access/http.c:78
5657 #: modules/access/http.c:80
5661 #: modules/access/http.c:287
5662 msgid "HTTP authentication"
5665 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5666 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5669 #: modules/access/mms/mms.c:48
5671 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5674 #: modules/access/mms/mms.c:51
5675 msgid "Force selection of all streams"
5678 #: modules/access/mms/mms.c:53
5680 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5681 "You can choose to select all of them."
5684 #: modules/access/mms/mms.c:56
5685 msgid "Maximum bitrate"
5688 #: modules/access/mms/mms.c:58
5689 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5692 #: modules/access/mms/mms.c:62
5693 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5696 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5697 msgid "Dummy stream output"
5700 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5704 #: modules/access_output/file.c:62
5705 msgid "Append to file"
5708 #: modules/access_output/file.c:63
5709 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5712 #: modules/access_output/file.c:67
5713 msgid "File stream output"
5716 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5720 #: modules/access_output/http.c:59
5721 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5724 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5725 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5729 #: modules/access_output/http.c:62
5730 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5733 #: modules/access_output/http.c:66
5737 #: modules/access_output/http.c:67
5738 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5741 #: modules/access_output/http.c:71
5742 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5745 #: modules/access_output/http.c:74
5747 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5748 "empty if you don't have one."
5751 #: modules/access_output/http.c:78
5753 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5754 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5757 #: modules/access_output/http.c:83
5759 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5760 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5763 #: modules/access_output/http.c:86
5764 msgid "Advertise with Bonjour"
5767 #: modules/access_output/http.c:87
5768 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5771 #: modules/access_output/http.c:91
5772 msgid "HTTP stream output"
5775 #: modules/access_output/shout.c:58
5779 #: modules/access_output/shout.c:59
5780 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5783 #: modules/access_output/shout.c:62
5784 msgid "Stream description"
5787 #: modules/access_output/shout.c:63
5788 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5791 #: modules/access_output/shout.c:66
5795 #: modules/access_output/shout.c:67
5797 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5798 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5799 "shoutcast/icecast server."
5802 #: modules/access_output/shout.c:76
5804 msgid "Genre description"
5805 msgstr "Deskribapena"
5807 #: modules/access_output/shout.c:77
5808 msgid "Genre of the content. "
5811 #: modules/access_output/shout.c:79
5813 msgid "URL description"
5814 msgstr "Deskribapena"
5816 #: modules/access_output/shout.c:80
5817 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5820 #: modules/access_output/shout.c:87
5821 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5824 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5828 #: modules/access_output/shout.c:90
5829 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5832 #: modules/access_output/shout.c:92
5834 msgid "Number of channels"
5835 msgstr "Auko kanalak"
5837 #: modules/access_output/shout.c:93
5838 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5841 #: modules/access_output/shout.c:95
5842 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5845 #: modules/access_output/shout.c:96
5846 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5849 #: modules/access_output/shout.c:98
5851 msgid "Stream public"
5852 msgstr "Irteerako stream-a"
5854 #: modules/access_output/shout.c:99
5856 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5857 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5858 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5861 #: modules/access_output/shout.c:105
5862 msgid "IceCAST output"
5865 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5866 #: modules/demux/live555.cpp:63
5867 msgid "Caching value (ms)"
5870 #: modules/access_output/udp.c:77
5872 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5876 #: modules/access_output/udp.c:80
5877 msgid "Group packets"
5880 #: modules/access_output/udp.c:81
5882 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5883 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5884 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5887 #: modules/access_output/udp.c:86
5891 #: modules/access_output/udp.c:87
5893 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5894 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5897 #: modules/access_output/udp.c:93
5898 msgid "UDP stream output"
5901 #: modules/access/pvr.c:49
5903 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5907 #: modules/access/pvr.c:52
5911 #: modules/access/pvr.c:53
5912 msgid "PVR video device"
5915 #: modules/access/pvr.c:55
5916 msgid "Radio device"
5919 #: modules/access/pvr.c:56
5920 msgid "PVR radio device"
5923 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5927 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5928 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5931 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5932 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5936 #: modules/access/pvr.c:63
5937 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5940 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5941 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5945 #: modules/access/pvr.c:67
5946 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5953 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5954 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5957 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5958 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5961 #: modules/access/pvr.c:77
5962 msgid "Key interval"
5965 #: modules/access/pvr.c:78
5966 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5969 #: modules/access/pvr.c:80
5973 #: modules/access/pvr.c:81
5975 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5976 "number of B-Frames."
5979 #: modules/access/pvr.c:85
5980 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5983 #: modules/access/pvr.c:87
5984 msgid "Bitrate peak"
5987 #: modules/access/pvr.c:88
5988 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5991 #: modules/access/pvr.c:91
5992 msgid "Bitrate mode)"
5995 #: modules/access/pvr.c:92
5996 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5999 #: modules/access/pvr.c:94
6000 msgid "Audio bitmask"
6003 #: modules/access/pvr.c:95
6004 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6007 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6008 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6012 #: modules/access/pvr.c:99
6013 msgid "Audio volume (0-65535)."
6016 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6020 #: modules/access/pvr.c:102
6022 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6025 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6037 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6041 #: modules/access/pvr.c:111
6045 #: modules/access/pvr.c:111
6049 #: modules/access/pvr.c:116
6053 #: modules/access/pvr.c:117
6054 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6057 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6059 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6062 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6067 msgid "Connection failed"
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6072 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6075 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6076 msgid "Session failed"
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6080 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6083 #: modules/access/screen/screen.c:40
6085 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6088 #: modules/access/screen/screen.c:44
6089 msgid "Desired frame rate for the capture."
6092 #: modules/access/screen/screen.c:47
6093 msgid "Capture fragment size"
6096 #: modules/access/screen/screen.c:49
6098 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6099 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6102 #: modules/access/screen/screen.c:63
6103 msgid "Screen Input"
6106 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6110 #: modules/access/smb.c:63
6112 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6115 #: modules/access/smb.c:65
6116 msgid "SMB user name"
6119 #: modules/access/smb.c:68
6120 msgid "SMB password"
6123 #: modules/access/smb.c:71
6127 #: modules/access/smb.c:72
6128 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6131 #: modules/access/smb.c:77
6135 #: modules/access/tcp.c:39
6137 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6140 #: modules/access/tcp.c:46
6144 #: modules/access/tcp.c:47
6148 #: modules/access/udp.c:44
6150 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6153 #: modules/access/udp.c:47
6154 msgid "Autodetection of MTU"
6157 #: modules/access/udp.c:49
6159 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6160 "truncated packets are found"
6163 #: modules/access/udp.c:52
6164 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6167 #: modules/access/udp.c:54
6169 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6170 "time specified here (in milliseconds)."
6173 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6174 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6179 #: modules/access/udp.c:62
6180 msgid "UDP/RTP input"
6183 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6188 #: modules/access/v4l2.c:54
6190 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6194 #: modules/access/v4l2.c:58
6196 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6199 #: modules/access/v4l2.c:63
6200 msgid "Video4Linux2"
6203 #: modules/access/v4l2.c:64
6204 msgid "Video4Linux2 input"
6207 #: modules/access/v4l.c:76
6209 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6212 #: modules/access/v4l.c:80
6214 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6215 "device will be used."
6218 #: modules/access/v4l.c:84
6220 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6221 "device will be used."
6224 #: modules/access/v4l.c:88
6226 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6227 "(default), RV24, etc.)"
6230 #: modules/access/v4l.c:95
6232 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6235 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6236 msgid "Audio Channel"
6239 #: modules/access/v4l.c:102
6240 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6243 #: modules/access/v4l.c:104
6244 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6247 #: modules/access/v4l.c:107
6248 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6251 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6256 #: modules/access/v4l.c:111
6257 msgid "Brightness of the video input."
6260 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6265 #: modules/access/v4l.c:114
6266 msgid "Hue of the video input."
6269 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6270 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6271 #: modules/video_filter/rss.c:146
6275 #: modules/access/v4l.c:117
6276 msgid "Color of the video input."
6279 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6284 #: modules/access/v4l.c:120
6285 msgid "Contrast of the video input."
6288 #: modules/access/v4l.c:121
6292 #: modules/access/v4l.c:122
6293 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6296 #: modules/access/v4l.c:125
6298 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6301 #: modules/access/v4l.c:128
6302 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6305 #: modules/access/v4l.c:129
6309 #: modules/access/v4l.c:131
6310 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6313 #: modules/access/v4l.c:132
6317 #: modules/access/v4l.c:134
6318 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6321 #: modules/access/v4l.c:135
6325 #: modules/access/v4l.c:136
6326 msgid "Quality of the stream."
6329 #: modules/access/v4l.c:147
6333 #: modules/access/v4l.c:148
6334 msgid "Video4Linux input"
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6338 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6342 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6347 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6351 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6352 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6355 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6356 msgid "The above message had unknown log level"
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6360 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6364 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6365 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6373 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6375 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6379 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6420 msgid "First Entry Point"
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6424 msgid "Last Entry Point"
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6428 msgid "Track size (in sectors)"
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6445 msgid "extended selection list"
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6449 msgid "selection list"
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6453 msgid "unknown type"
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6462 msgid "(Super) Video CD"
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6466 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6470 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6474 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6478 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6482 msgid "Use playback control?"
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6487 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6492 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6497 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6502 msgid "Show extended VCD info?"
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6507 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6508 "for example playback control navigation."
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6512 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6516 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6520 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6524 msgid "Dolby Surround decoder"
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6529 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6530 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6531 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6532 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6533 "It works with any source format from mono to 7.1."
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6537 msgid "Characteristic dimension"
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6541 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6545 msgid "Compensate delay"
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6550 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6551 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6552 "case, turn this on to compensate."
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6556 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6561 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6562 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6567 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6571 msgid "Headphone effect"
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6575 msgid "Use downmix algorithme."
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6580 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6581 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6586 msgid "Select channel to keep"
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6591 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6592 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6610 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6614 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6618 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6621 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6622 msgid "A/52 dynamic range compression"
6625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6626 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6628 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6629 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6630 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6631 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6635 msgid "Enable internal upmixing"
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6639 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6644 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6648 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6651 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6652 msgid "DTS dynamic range compression"
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6656 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6657 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6661 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6664 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6665 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6668 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6669 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6672 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6673 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6676 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6677 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6680 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6681 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6684 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6685 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6688 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6689 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6690 msgid "MPEG audio decoder"
6693 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6694 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6697 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6698 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6701 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6702 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6705 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6706 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6709 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6710 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6713 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6714 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6718 msgid "Equalizer preset"
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6722 msgid "Preset to use for the equalizer."
6725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6731 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6732 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6736 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6741 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6749 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6753 msgid "Equalizer with 10 bands"
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6779 msgid "Full bass and treble"
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6835 #: modules/audio_filter/format.c:201
6836 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6839 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6840 msgid "Number of audio buffers"
6843 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6845 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6846 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6847 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6850 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6854 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6856 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6857 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6858 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6861 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6862 msgid "Volume normalizer"
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6866 msgid "Parametric Equalizer"
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6870 msgid "Low freq (Hz)"
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6874 msgid "Low freq gain (Db)"
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6878 msgid "High freq (Hz)"
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6882 msgid "High freq gain (Db)"
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6890 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6902 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6914 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6921 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6922 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6925 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6926 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6927 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6930 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6931 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6934 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6935 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6938 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6939 msgid "Float32 audio mixer"
6942 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6943 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6946 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6947 msgid "Trivial audio mixer"
6950 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6954 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6955 msgid "ALSA audio output"
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6959 msgid "ALSA Device Name"
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6964 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6965 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6966 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6967 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6968 msgid "Audio Device"
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6972 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6973 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6974 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6979 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6980 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6981 msgid "2 Front 2 Rear"
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6985 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6986 msgid "A/52 over S/PDIF"
6989 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6990 msgid "No Audio Device"
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6994 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6997 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6998 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7000 msgid "Audio output failed"
7001 msgstr "Audio-irteera modulua"
7003 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7005 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7008 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7010 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7013 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7014 msgid "Unknown soundcard"
7017 #: modules/audio_output/arts.c:65
7018 msgid "aRts audio output"
7021 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7023 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7024 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7028 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7029 msgid "HAL AudioUnit output"
7032 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7034 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7037 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7038 msgid "Audio device is not configured"
7041 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7043 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7044 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7047 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7049 msgid "%s (Encoded Output)"
7052 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7053 msgid "Output device"
7056 #: modules/audio_output/directx.c:207
7058 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7059 "default device appears as 0 AND another number)."
7062 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7063 msgid "Use float32 output"
7066 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7068 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7069 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7072 #: modules/audio_output/directx.c:215
7073 msgid "DirectX audio output"
7076 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7077 msgid "3 Front 2 Rear"
7080 #: modules/audio_output/esd.c:68
7081 msgid "EsounD audio output"
7084 #: modules/audio_output/esd.c:71
7085 msgid "Esound server"
7088 #: modules/audio_output/file.c:81
7089 msgid "Output format"
7092 #: modules/audio_output/file.c:82
7094 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7095 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7098 #: modules/audio_output/file.c:85
7099 msgid "Number of output channels"
7102 #: modules/audio_output/file.c:86
7104 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7105 "restrict the number of channels here."
7108 #: modules/audio_output/file.c:89
7109 msgid "Add WAVE header"
7112 #: modules/audio_output/file.c:90
7113 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7116 #: modules/audio_output/file.c:107
7120 #: modules/audio_output/file.c:108
7121 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7124 #: modules/audio_output/file.c:111
7125 msgid "File audio output"
7128 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7129 msgid "Roku HD1000 audio output"
7132 #: modules/audio_output/jack.c:64
7133 msgid "JACK audio output"
7136 #: modules/audio_output/oss.c:101
7137 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7140 #: modules/audio_output/oss.c:103
7142 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7143 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7144 "drivers, then you need to enable this option."
7147 #: modules/audio_output/oss.c:109
7148 msgid "Linux OSS audio output"
7151 #: modules/audio_output/oss.c:114
7152 msgid "OSS DSP device"
7155 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7156 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7159 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7160 msgid "PORTAUDIO audio output"
7163 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7164 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7167 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7168 msgid "Win32 waveOut extension output"
7171 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7175 #: modules/codec/a52.c:91
7179 #: modules/codec/a52.c:98
7180 msgid "A/52 audio packetizer"
7183 #: modules/codec/adpcm.c:42
7184 msgid "ADPCM audio decoder"
7187 #: modules/codec/araw.c:43
7188 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7191 #: modules/codec/araw.c:52
7192 msgid "Raw audio encoder"
7195 #: modules/codec/cinepak.c:38
7196 msgid "Cinepak video decoder"
7199 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7200 msgid "CMML annotations decoder"
7203 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7204 msgid "CVD subtitle decoder"
7207 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7208 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7211 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7212 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7213 msgid "Encoding quality"
7216 #: modules/codec/dirac.c:68
7217 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7220 #: modules/codec/dirac.c:73
7221 msgid "Dirac video decoder"
7224 #: modules/codec/dirac.c:79
7225 msgid "Dirac video encoder"
7228 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7229 msgid "DirectMedia Object decoder"
7232 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7233 msgid "DirectMedia Object encoder"
7236 #: modules/codec/dts.c:95
7240 #: modules/codec/dts.c:100
7241 msgid "DTS audio packetizer"
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7245 msgid "Decoding X coordinate"
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7249 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7253 msgid "Decoding Y coordinate"
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7257 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7261 msgid "Subpicture position"
7264 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7266 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7267 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7271 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7272 msgid "Encoding X coordinate"
7275 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7276 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7279 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7280 msgid "Encoding Y coordinate"
7283 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7284 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7287 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7288 msgid "DVB subtitles decoder"
7291 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7292 msgid "DVB subtitles encoder"
7295 #: modules/codec/faad.c:39
7296 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7299 #: modules/codec/faad.c:331
7300 msgid "AAC extension"
7303 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7307 #: modules/codec/fake.c:47
7308 msgid "Path of the image file for fake input."
7311 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7312 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7313 msgid "Output video width."
7316 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7317 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7318 msgid "Output video height."
7321 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7322 msgid "Keep aspect ratio"
7325 #: modules/codec/fake.c:56
7326 msgid "Consider width and height as maximum values."
7329 #: modules/codec/fake.c:57
7330 msgid "Background aspect ratio"
7333 #: modules/codec/fake.c:59
7334 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7337 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7338 msgid "Deinterlace video"
7341 #: modules/codec/fake.c:62
7342 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7345 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7346 msgid "Deinterlace module"
7349 #: modules/codec/fake.c:65
7350 msgid "Deinterlace module to use."
7353 #: modules/codec/fake.c:76
7354 msgid "Fake video decoder"
7357 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7359 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7362 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7364 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7367 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7369 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7372 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7373 msgid "VLC could not open the encoder."
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7405 msgid "Fast bilinear"
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7413 msgid "Bicubic (good quality)"
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7417 msgid "Experimental"
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7421 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7429 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7445 msgid "Bicubic spline"
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7450 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7454 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7467 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7471 msgid "FFmpeg demuxer"
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7476 msgid "FFmpeg muxer"
7477 msgstr "Demultiplexadoreak"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7480 msgid "Video scaling filter"
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7484 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7488 msgid "FFmpeg video filter"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7492 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7496 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7500 msgid "Direct rendering"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7504 msgid "Error resilience"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7509 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7510 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7511 "can produce a lot of errors.\n"
7512 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7516 msgid "Workaround bugs"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7521 "Try to fix some bugs:\n"
7524 "4 xvid interlaced\n"
7529 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7534 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7540 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7541 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7545 msgid "Post processing quality"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7550 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7551 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7560 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7564 msgid "Visualize motion vectors"
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7569 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7570 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7571 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7572 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7573 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7574 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7578 msgid "Low resolution decoding"
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7583 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7588 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7593 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7594 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7598 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7603 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7604 "<option>...]]...\n"
7605 "long form example:\n"
7606 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7607 "short form example:\n"
7608 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7612 "short long name short long option Description\n"
7613 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7614 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7615 " y nochrom chrominance filtring "
7617 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7618 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7619 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7620 " the h & v deblocking filters share these\n"
7621 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7622 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7623 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7625 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7627 "dr dering Deringing filter\n"
7628 "al autolevels automatic brightness / "
7630 " f fullyrange stretch luminance to "
7632 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7633 "li linipoldeint linear interpolating "
7635 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7637 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7638 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7639 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7640 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7641 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7642 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7643 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7647 msgid "Ratio of key frames"
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7651 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7655 msgid "Ratio of B frames"
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7659 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7663 msgid "Video bitrate tolerance"
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7667 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7671 msgid "Interlaced encoding"
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7675 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7679 msgid "Interlaced motion estimation"
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7683 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7687 msgid "Pre-motion estimation"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7691 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7695 msgid "Strict rate control"
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7699 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7703 msgid "Rate control buffer size"
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7708 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7709 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7713 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7717 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7721 msgid "I quantization factor"
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7726 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7727 "same qscale for I and P frames)."
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7731 #: modules/demux/mod.c:73
7732 msgid "Noise reduction"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7737 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7738 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7742 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7747 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7748 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7749 "standard MPEG2 decoders."
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7753 msgid "Quality level"
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7758 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7759 "encoding very much)."
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7764 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7765 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7766 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7767 "to ease the encoder's task."
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7771 msgid "Minimum video quantizer scale"
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7775 msgid "Minimum video quantizer scale."
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7779 msgid "Maximum video quantizer scale"
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7783 msgid "Maximum video quantizer scale."
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7787 msgid "Trellis quantization"
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7791 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7795 msgid "Fixed quantizer scale"
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7800 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7805 msgid "Strict standard compliance"
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7810 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7814 msgid "Luminance masking"
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7818 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7822 msgid "Darkness masking"
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7826 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7830 msgid "Motion masking"
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7835 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7840 msgid "Border masking"
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7845 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7850 msgid "Luminance elimination"
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7855 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7856 "The H264 specification recommends -4."
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7860 msgid "Chrominance elimination"
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7865 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7866 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7870 msgid "Scaling mode"
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7874 msgid "Scaling mode to use."
7877 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7878 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7879 msgid "Post processing"
7882 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7886 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7890 #: modules/codec/flac.c:173
7891 msgid "Flac audio decoder"
7894 #: modules/codec/flac.c:178
7895 msgid "Flac audio encoder"
7898 #: modules/codec/flac.c:184
7899 msgid "Flac audio packetizer"
7902 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7903 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7906 #: modules/codec/lpcm.c:82
7907 msgid "Linear PCM audio decoder"
7910 #: modules/codec/lpcm.c:87
7911 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7914 #: modules/codec/mash.cpp:65
7915 msgid "Video decoder using openmash"
7918 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7919 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7922 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7923 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7926 #: modules/codec/png.c:54
7927 msgid "PNG video decoder"
7930 #: modules/codec/quicktime.c:63
7931 msgid "QuickTime library decoder"
7934 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7935 msgid "Pseudo raw video decoder"
7938 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7939 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7942 #: modules/codec/realaudio.c:61
7943 msgid "RealAudio library decoder"
7946 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7947 msgid "SDL_image video decoder"
7950 #: modules/codec/speex.c:105
7951 msgid "Speex audio decoder"
7954 #: modules/codec/speex.c:110
7955 msgid "Speex audio packetizer"
7958 #: modules/codec/speex.c:115
7959 msgid "Speex audio encoder"
7962 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7963 msgid "Speex comment"
7966 #: modules/codec/speex.c:559
7970 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7971 msgid "DVD subtitles decoder"
7974 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7975 msgid "DVD subtitles packetizer"
7978 #: modules/codec/subsdec.c:131
7979 msgid "Subtitles text encoding"
7982 #: modules/codec/subsdec.c:132
7983 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7986 #: modules/codec/subsdec.c:133
7987 msgid "Subtitles justification"
7990 #: modules/codec/subsdec.c:134
7991 msgid "Set the justification of subtitles"
7994 #: modules/codec/subsdec.c:135
7995 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7998 #: modules/codec/subsdec.c:136
8000 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8003 #: modules/codec/subsdec.c:138
8004 msgid "Formatted Subtitles"
8007 #: modules/codec/subsdec.c:139
8009 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8010 "but you can choose to disable all formatting."
8013 #: modules/codec/subsdec.c:145
8014 msgid "Text subtitles decoder"
8017 #: modules/codec/subsdec.c:366
8019 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8020 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8023 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8025 msgid "Enable debug"
8026 msgstr "Bideoa gaitu"
8028 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8030 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8032 "packet assembly info 2\n"
8035 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8036 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8039 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8040 msgid "SVCD subtitles"
8043 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8044 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8047 #: modules/codec/tarkin.c:75
8048 msgid "Tarkin decoder module"
8051 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8053 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8054 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8057 #: modules/codec/theora.c:99
8058 msgid "Theora video decoder"
8061 #: modules/codec/theora.c:105
8062 msgid "Theora video packetizer"
8065 #: modules/codec/theora.c:111
8066 msgid "Theora video encoder"
8069 #: modules/codec/theora.c:512
8070 msgid "Theora comment"
8073 #: modules/codec/twolame.c:52
8075 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8076 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8079 #: modules/codec/twolame.c:55
8083 #: modules/codec/twolame.c:56
8084 msgid "Handling mode for stereo streams"
8087 #: modules/codec/twolame.c:57
8091 #: modules/codec/twolame.c:59
8092 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8095 #: modules/codec/twolame.c:60
8096 msgid "Psycho-acoustic model"
8099 #: modules/codec/twolame.c:62
8100 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8103 #: modules/codec/twolame.c:66
8107 #: modules/codec/twolame.c:66
8108 msgid "Joint stereo"
8111 #: modules/codec/twolame.c:71
8112 msgid "Libtwolame audio encoder"
8115 #: modules/codec/vorbis.c:159
8116 msgid "Maximum encoding bitrate"
8119 #: modules/codec/vorbis.c:161
8120 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8123 #: modules/codec/vorbis.c:162
8124 msgid "Minimum encoding bitrate"
8127 #: modules/codec/vorbis.c:164
8129 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8133 #: modules/codec/vorbis.c:165
8134 msgid "CBR encoding"
8137 #: modules/codec/vorbis.c:167
8138 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8141 #: modules/codec/vorbis.c:171
8142 msgid "Vorbis audio decoder"
8145 #: modules/codec/vorbis.c:182
8146 msgid "Vorbis audio packetizer"
8149 #: modules/codec/vorbis.c:189
8150 msgid "Vorbis audio encoder"
8153 #: modules/codec/vorbis.c:625
8154 msgid "Vorbis comment"
8157 #: modules/codec/x264.c:44
8158 msgid "Maximum GOP size"
8161 #: modules/codec/x264.c:45
8163 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8164 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8167 #: modules/codec/x264.c:49
8168 msgid "Minimum GOP size"
8171 #: modules/codec/x264.c:50
8173 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8174 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8175 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8176 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8177 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8179 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8180 "frames, but do not start a new GOP."
8183 #: modules/codec/x264.c:59
8184 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8187 #: modules/codec/x264.c:60
8189 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8190 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8191 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8192 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8193 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8194 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8198 #: modules/codec/x264.c:70
8199 msgid "B-frames between I and P"
8202 #: modules/codec/x264.c:71
8203 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8206 #: modules/codec/x264.c:74
8207 msgid "Adaptive B-frame decision"
8210 #: modules/codec/x264.c:75
8212 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8213 "possibly before an I-frame."
8216 #: modules/codec/x264.c:78
8217 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8220 #: modules/codec/x264.c:79
8222 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8223 "negative values cause less B-frames."
8226 #: modules/codec/x264.c:82
8227 msgid "Keep some B-frames as references"
8230 #: modules/codec/x264.c:83
8232 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8233 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8237 #: modules/codec/x264.c:87
8241 #: modules/codec/x264.c:88
8243 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8244 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8247 #: modules/codec/x264.c:92
8248 msgid "Number of reference frames"
8251 #: modules/codec/x264.c:93
8253 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8254 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8255 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8258 #: modules/codec/x264.c:98
8259 msgid "Skip loop filter"
8262 #: modules/codec/x264.c:99
8263 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8266 #: modules/codec/x264.c:101
8267 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8270 #: modules/codec/x264.c:102
8272 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8273 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8276 #: modules/codec/x264.c:106
8280 #: modules/codec/x264.c:107
8282 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8283 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8284 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8287 #: modules/codec/x264.c:116
8289 msgid "Interlaced mode"
8290 msgstr "Interfaze modulua"
8292 #: modules/codec/x264.c:117
8294 msgid "Pure-interlaced mode."
8295 msgstr "Interfaze modulua"
8297 #: modules/codec/x264.c:122
8301 #: modules/codec/x264.c:123
8303 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8304 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8307 #: modules/codec/x264.c:127
8308 msgid "Quality-based VBR"
8311 #: modules/codec/x264.c:128
8312 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8315 #: modules/codec/x264.c:130
8319 #: modules/codec/x264.c:131
8320 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8323 #: modules/codec/x264.c:134
8327 #: modules/codec/x264.c:135
8328 msgid "Maximum quantizer parameter."
8331 #: modules/codec/x264.c:137
8335 #: modules/codec/x264.c:138
8336 msgid "Max QP step between frames."
8339 #: modules/codec/x264.c:140
8340 msgid "Average bitrate tolerance"
8343 #: modules/codec/x264.c:141
8344 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8347 #: modules/codec/x264.c:144
8348 msgid "Max local bitrate"
8351 #: modules/codec/x264.c:145
8352 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8355 #: modules/codec/x264.c:147
8359 #: modules/codec/x264.c:148
8360 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8363 #: modules/codec/x264.c:151
8364 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8367 #: modules/codec/x264.c:152
8369 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8373 #: modules/codec/x264.c:156
8374 msgid "QP factor between I and P"
8377 #: modules/codec/x264.c:157
8378 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8381 #: modules/codec/x264.c:160
8382 msgid "QP factor between P and B"
8385 #: modules/codec/x264.c:161
8386 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8389 #: modules/codec/x264.c:163
8390 msgid "QP difference between chroma and luma"
8393 #: modules/codec/x264.c:164
8394 msgid "QP difference between chroma and luma."
8397 #: modules/codec/x264.c:166
8398 msgid "QP curve compression"
8401 #: modules/codec/x264.c:167
8402 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8405 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8406 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8409 #: modules/codec/x264.c:170
8411 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8415 #: modules/codec/x264.c:174
8417 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8421 #: modules/codec/x264.c:179
8422 msgid "Partitions to consider"
8425 #: modules/codec/x264.c:180
8427 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8430 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8431 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8432 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8433 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8436 #: modules/codec/x264.c:188
8437 msgid "Direct MV prediction mode"
8440 #: modules/codec/x264.c:189
8441 msgid "Direct MV prediction mode."
8444 #: modules/codec/x264.c:192
8445 msgid "Direct prediction size"
8448 #: modules/codec/x264.c:193
8450 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8452 " - -1: smallest possible according to level\n"
8455 #: modules/codec/x264.c:199
8456 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8459 #: modules/codec/x264.c:200
8460 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8463 #: modules/codec/x264.c:202
8464 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8467 #: modules/codec/x264.c:203
8469 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8471 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8472 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8473 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8476 #: modules/codec/x264.c:209
8477 msgid "Maximum motion vector search range"
8480 #: modules/codec/x264.c:210
8482 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8483 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8484 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8487 #: modules/codec/x264.c:215
8488 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8491 #: modules/codec/x264.c:219
8493 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8494 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8495 "quality). Range 1 to 7."
8498 #: modules/codec/x264.c:224
8500 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8501 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8502 "quality). Range 1 to 6."
8505 #: modules/codec/x264.c:229
8507 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8508 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8509 "quality). Range 1 to 5."
8512 #: modules/codec/x264.c:234
8513 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8516 #: modules/codec/x264.c:235
8517 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8520 #: modules/codec/x264.c:238
8521 msgid "Decide references on a per partition basis"
8524 #: modules/codec/x264.c:239
8526 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8527 "as opposed to only one ref per macroblock."
8530 #: modules/codec/x264.c:243
8532 msgid "Chroma in motion estimation"
8533 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8535 #: modules/codec/x264.c:244
8536 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8539 #: modules/codec/x264.c:247
8540 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8543 #: modules/codec/x264.c:248
8544 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8547 #: modules/codec/x264.c:250
8548 msgid "Adaptive spatial transform size"
8551 #: modules/codec/x264.c:252
8552 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8555 #: modules/codec/x264.c:254
8556 msgid "Trellis RD quantization"
8559 #: modules/codec/x264.c:255
8561 "Trellis RD quantization: \n"
8563 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8564 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8565 "This requires CABAC."
8568 #: modules/codec/x264.c:261
8569 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8572 #: modules/codec/x264.c:262
8573 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8576 #: modules/codec/x264.c:264
8577 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8580 #: modules/codec/x264.c:265
8582 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8583 "small single coefficient."
8586 #: modules/codec/x264.c:270
8588 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8592 #: modules/codec/x264.c:274
8593 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8596 #: modules/codec/x264.c:275
8597 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8600 #: modules/codec/x264.c:278
8601 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8604 #: modules/codec/x264.c:279
8605 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8608 #: modules/codec/x264.c:285
8609 msgid "CPU optimizations"
8612 #: modules/codec/x264.c:286
8613 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8616 #: modules/codec/x264.c:288
8617 msgid "PSNR computation"
8620 #: modules/codec/x264.c:289
8622 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8626 #: modules/codec/x264.c:292
8627 msgid "SSIM computation"
8630 #: modules/codec/x264.c:293
8632 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8636 #: modules/codec/x264.c:296
8640 #: modules/codec/x264.c:297
8644 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8649 #: modules/codec/x264.c:300
8650 msgid "Print stats for each frame."
8653 #: modules/codec/x264.c:303
8654 msgid "SPS and PPS id numbers"
8657 #: modules/codec/x264.c:304
8659 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8663 #: modules/codec/x264.c:308
8665 msgid "Access unit delimiters"
8666 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8668 #: modules/codec/x264.c:309
8669 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8672 #: modules/codec/x264.c:315
8676 #: modules/codec/x264.c:315
8680 #: modules/codec/x264.c:315
8684 #: modules/codec/x264.c:315
8688 #: modules/codec/x264.c:321
8692 #: modules/codec/x264.c:321
8696 #: modules/codec/x264.c:321
8700 #: modules/codec/x264.c:321
8704 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8708 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8712 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8713 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8717 #: modules/codec/x264.c:336
8718 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8721 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8722 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8725 #: modules/control/dbus.c:84
8729 #: modules/control/dbus.c:87
8731 msgid "D-Bus control interface"
8732 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8734 #: modules/control/gestures.c:77
8735 msgid "Motion threshold (10-100)"
8738 #: modules/control/gestures.c:79
8739 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8742 #: modules/control/gestures.c:81
8743 msgid "Trigger button"
8746 #: modules/control/gestures.c:83
8747 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8750 #: modules/control/gestures.c:86
8754 #: modules/control/gestures.c:89
8758 #: modules/control/gestures.c:97
8759 msgid "Mouse gestures control interface"
8762 #: modules/control/hotkeys.c:94
8763 msgid "Define playlist bookmarks."
8766 #: modules/control/hotkeys.c:97
8770 #: modules/control/hotkeys.c:98
8771 msgid "Hotkeys management interface"
8774 #: modules/control/hotkeys.c:430
8776 msgid "Audio track: %s"
8779 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8781 msgid "Subtitle track: %s"
8784 #: modules/control/hotkeys.c:445
8788 #: modules/control/hotkeys.c:498
8790 msgid "Aspect ratio: %s"
8793 #: modules/control/hotkeys.c:524
8798 #: modules/control/hotkeys.c:550
8800 msgid "Deinterlace mode: %s"
8803 #: modules/control/hotkeys.c:580
8805 msgid "Zoom mode: %s"
8806 msgstr "Bideo zoom-a"
8808 #: modules/control/http/http.c:34
8809 msgid "Host address"
8812 #: modules/control/http/http.c:36
8814 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8815 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8816 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8819 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8820 msgid "Source directory"
8823 #: modules/control/http/http.c:42
8827 #: modules/control/http/http.c:44
8828 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8831 #: modules/control/http/http.c:45
8835 #: modules/control/http/http.c:47
8837 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8838 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8841 #: modules/control/http/http.c:50
8842 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8845 #: modules/control/http/http.c:53
8846 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8849 #: modules/control/http/http.c:55
8850 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8853 #: modules/control/http/http.c:58
8854 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8857 #: modules/control/http/http.c:61
8858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8862 #: modules/control/http/http.c:62
8863 msgid "HTTP remote control interface"
8866 #: modules/control/http/http.c:71
8870 #: modules/control/lirc.c:58
8871 msgid "Infrared remote control interface"
8874 #: modules/control/motion.c:59
8875 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8878 #: modules/control/motion.c:65
8881 msgstr "Erresoluzioa"
8883 #: modules/control/motion.c:67
8885 msgid "motion control interface"
8886 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8888 #: modules/control/netsync.c:60
8889 msgid "Act as master"
8892 #: modules/control/netsync.c:61
8893 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8896 #: modules/control/netsync.c:65
8897 msgid "Master client ip address"
8900 #: modules/control/netsync.c:66
8901 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8904 #: modules/control/netsync.c:70
8905 msgid "Network Sync"
8908 #: modules/control/ntservice.c:39
8909 msgid "Install Windows Service"
8912 #: modules/control/ntservice.c:41
8913 msgid "Install the Service and exit."
8916 #: modules/control/ntservice.c:42
8917 msgid "Uninstall Windows Service"
8920 #: modules/control/ntservice.c:44
8921 msgid "Uninstall the Service and exit."
8924 #: modules/control/ntservice.c:45
8925 msgid "Display name of the Service"
8928 #: modules/control/ntservice.c:47
8929 msgid "Change the display name of the Service."
8932 #: modules/control/ntservice.c:48
8933 msgid "Configuration options"
8936 #: modules/control/ntservice.c:50
8938 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8939 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8943 #: modules/control/ntservice.c:55
8945 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8946 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8947 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8950 #: modules/control/ntservice.c:61
8954 #: modules/control/ntservice.c:62
8955 msgid "Windows Service interface"
8958 #: modules/control/rc.c:159
8959 msgid "Show stream position"
8962 #: modules/control/rc.c:160
8964 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8967 #: modules/control/rc.c:163
8971 #: modules/control/rc.c:164
8972 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8975 #: modules/control/rc.c:166
8976 msgid "UNIX socket command input"
8979 #: modules/control/rc.c:167
8980 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8983 #: modules/control/rc.c:170
8984 msgid "TCP command input"
8987 #: modules/control/rc.c:171
8989 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8990 "port the interface will bind to."
8993 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8994 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8997 #: modules/control/rc.c:177
8999 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9000 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9001 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9004 #: modules/control/rc.c:184
9008 #: modules/control/rc.c:187
9009 msgid "Remote control interface"
9012 #: modules/control/rc.c:338
9013 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9016 #: modules/control/rc.c:861
9018 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9021 #: modules/control/rc.c:894
9022 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9025 #: modules/control/rc.c:896
9026 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9029 #: modules/control/rc.c:897
9030 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9033 #: modules/control/rc.c:898
9034 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9037 #: modules/control/rc.c:899
9038 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9041 #: modules/control/rc.c:900
9042 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9045 #: modules/control/rc.c:901
9046 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9049 #: modules/control/rc.c:902
9050 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9053 #: modules/control/rc.c:903
9054 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9057 #: modules/control/rc.c:904
9058 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9061 #: modules/control/rc.c:905
9062 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9065 #: modules/control/rc.c:906
9066 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9069 #: modules/control/rc.c:907
9070 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9073 #: modules/control/rc.c:908
9074 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9077 #: modules/control/rc.c:909
9078 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9081 #: modules/control/rc.c:910
9082 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9085 #: modules/control/rc.c:911
9086 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9089 #: modules/control/rc.c:912
9090 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9093 #: modules/control/rc.c:913
9094 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9097 #: modules/control/rc.c:915
9098 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9101 #: modules/control/rc.c:916
9102 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9105 #: modules/control/rc.c:917
9106 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9109 #: modules/control/rc.c:918
9110 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9113 #: modules/control/rc.c:919
9114 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9117 #: modules/control/rc.c:920
9118 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9121 #: modules/control/rc.c:921
9122 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9125 #: modules/control/rc.c:922
9126 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9129 #: modules/control/rc.c:923
9130 msgid "| info . . . information about the current stream"
9133 #: modules/control/rc.c:924
9134 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9137 #: modules/control/rc.c:925
9138 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9141 #: modules/control/rc.c:926
9142 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9145 #: modules/control/rc.c:927
9146 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9149 #: modules/control/rc.c:929
9150 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9153 #: modules/control/rc.c:930
9154 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9157 #: modules/control/rc.c:931
9158 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9161 #: modules/control/rc.c:932
9162 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9165 #: modules/control/rc.c:933
9166 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9169 #: modules/control/rc.c:934
9170 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9173 #: modules/control/rc.c:935
9174 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9177 #: modules/control/rc.c:936
9178 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9181 #: modules/control/rc.c:937
9182 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9185 #: modules/control/rc.c:938
9186 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9189 #: modules/control/rc.c:939
9190 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9193 #: modules/control/rc.c:940
9194 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9197 #: modules/control/rc.c:945
9198 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9201 #: modules/control/rc.c:946
9202 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9205 #: modules/control/rc.c:947
9206 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9209 #: modules/control/rc.c:948
9210 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9213 #: modules/control/rc.c:949
9214 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9217 #: modules/control/rc.c:950
9218 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9221 #: modules/control/rc.c:951
9222 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9225 #: modules/control/rc.c:952
9226 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9229 #: modules/control/rc.c:954
9230 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9233 #: modules/control/rc.c:955
9234 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9237 #: modules/control/rc.c:956
9238 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9241 #: modules/control/rc.c:957
9242 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9245 #: modules/control/rc.c:958
9246 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9249 #: modules/control/rc.c:960
9250 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9253 #: modules/control/rc.c:961
9254 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9257 #: modules/control/rc.c:962
9258 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9261 #: modules/control/rc.c:963
9262 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9265 #: modules/control/rc.c:964
9266 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9269 #: modules/control/rc.c:965
9270 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9273 #: modules/control/rc.c:966
9274 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9277 #: modules/control/rc.c:967
9278 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9281 #: modules/control/rc.c:968
9282 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9285 #: modules/control/rc.c:969
9286 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9289 #: modules/control/rc.c:970
9290 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9293 #: modules/control/rc.c:971
9294 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9297 #: modules/control/rc.c:972
9298 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9301 #: modules/control/rc.c:973
9302 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9305 #: modules/control/rc.c:975
9307 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9308 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9311 #: modules/control/rc.c:979
9312 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9315 #: modules/control/rc.c:980
9316 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9319 #: modules/control/rc.c:981
9320 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9323 #: modules/control/rc.c:982
9324 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9327 #: modules/control/rc.c:984
9328 msgid "+----[ end of help ]"
9331 #: modules/control/rc.c:1091
9332 msgid "Press menu select or pause to continue."
9335 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9336 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9337 #: modules/control/rc.c:1951
9338 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9341 #: modules/control/rc.c:1397
9342 msgid "goto is deprecated"
9345 #: modules/control/rc.c:1511
9346 msgid "Type 'pause' to continue."
9349 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9350 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9353 #: modules/control/showintf.c:62
9357 #: modules/control/showintf.c:63
9358 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9361 #: modules/control/telnet.c:72
9365 #: modules/control/telnet.c:73
9367 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9368 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9369 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9372 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9373 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9374 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9381 #: modules/control/telnet.c:78
9383 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9387 #: modules/control/telnet.c:82
9389 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9390 "default value is \"admin\"."
9393 #: modules/control/telnet.c:96
9394 msgid "VLM remote control interface"
9397 #: modules/demux/a52.c:44
9398 msgid "Raw A/52 demuxer"
9401 #: modules/demux/aiff.c:45
9402 msgid "AIFF demuxer"
9405 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9406 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9409 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9410 msgid "Could not demux ASF stream"
9413 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9414 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9417 #: modules/demux/au.c:46
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9422 msgid "Force interleaved method"
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9426 msgid "Force interleaved method."
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9430 msgid "Force index creation"
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9435 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9436 "incomplete (not seekable)."
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9443 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9446 msgstr "Beti gainean"
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9456 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9460 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9462 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9463 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9471 msgid "Don't repair"
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9475 msgid "Fixing AVI Index..."
9478 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9479 msgid "Dump filename"
9482 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9483 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9486 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9487 msgid "Append to existing file"
9490 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9491 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9494 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9495 msgid "File dumpper"
9498 #: modules/demux/dts.c:40
9499 msgid "Raw DTS demuxer"
9502 #: modules/demux/flac.c:38
9503 msgid "FLAC demuxer"
9506 #: modules/demux/gme.cpp:52
9507 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9510 #: modules/demux/live555.cpp:65
9512 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9513 "should be set in millisecond units."
9516 #: modules/demux/live555.cpp:68
9517 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9520 #: modules/demux/live555.cpp:69
9522 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9523 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9524 "cannot connect to normal RTSP servers."
9527 #: modules/demux/live555.cpp:73
9528 msgid "RTSP user name"
9531 #: modules/demux/live555.cpp:74
9533 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9537 #: modules/demux/live555.cpp:76
9539 msgid "RTSP password"
9542 #: modules/demux/live555.cpp:77
9543 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9546 #: modules/demux/live555.cpp:81
9547 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9550 #: modules/demux/live555.cpp:91
9551 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9554 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9555 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9558 #: modules/demux/live555.cpp:100
9562 #: modules/demux/live555.cpp:101
9563 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9566 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9567 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9570 #: modules/demux/live555.cpp:107
9571 msgid "HTTP tunnel port"
9574 #: modules/demux/live555.cpp:108
9575 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9578 #: modules/demux/live555.cpp:752
9579 msgid "RTSP authentication"
9582 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9583 msgid "Frames per Second"
9586 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9588 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9589 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9592 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9593 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9597 msgid "Matroska stream demuxer"
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9601 msgid "Ordered chapters"
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9605 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9609 msgid "Chapter codecs"
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9613 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9617 msgid "Preload Directory"
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9622 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9623 "for broken files)."
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9627 msgid "Seek based on percent not time"
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9631 msgid "Seek based on percent not time."
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9635 msgid "Dummy Elements"
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9639 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9643 msgid "--- DVD Menu"
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9647 msgid "First Played"
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9651 msgid "Video Manager"
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9658 #: modules/demux/mod.c:48
9659 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9662 #: modules/demux/mod.c:49
9663 msgid "Enable reverberation"
9666 #: modules/demux/mod.c:50
9667 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9670 #: modules/demux/mod.c:52
9671 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9674 #: modules/demux/mod.c:54
9675 msgid "Enable megabass mode"
9678 #: modules/demux/mod.c:55
9679 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9682 #: modules/demux/mod.c:58
9684 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9685 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9688 #: modules/demux/mod.c:61
9689 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9692 #: modules/demux/mod.c:63
9693 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9696 #: modules/demux/mod.c:68
9697 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9700 #: modules/demux/mod.c:76
9704 #: modules/demux/mod.c:79
9705 msgid "Reverberation level"
9708 #: modules/demux/mod.c:81
9709 msgid "Reverberation delay"
9712 #: modules/demux/mod.c:83
9716 #: modules/demux/mod.c:86
9717 msgid "Mega bass level"
9720 #: modules/demux/mod.c:88
9721 msgid "Mega bass cutoff"
9724 #: modules/demux/mod.c:90
9728 #: modules/demux/mod.c:93
9729 msgid "Surround level"
9732 #: modules/demux/mod.c:95
9733 msgid "Surround delay (ms)"
9736 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9737 msgid "MP4 stream demuxer"
9740 #: modules/demux/mpc.c:46
9741 msgid "Replay Gain type"
9744 #: modules/demux/mpc.c:47
9746 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9747 "specific one. Choose which type you want to use"
9750 #: modules/demux/mpc.c:59
9751 msgid "MusePack demuxer"
9754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9755 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9758 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9759 msgid "H264 video demuxer"
9762 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9763 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9766 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9767 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9770 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9771 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9774 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9775 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9778 #: modules/demux/nsc.c:43
9779 msgid "Windows Media NSC metademux"
9782 #: modules/demux/nsv.c:45
9783 msgid "NullSoft demuxer"
9786 #: modules/demux/nuv.c:46
9790 #: modules/demux/ogg.c:44
9794 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9796 msgid "Google Video"
9797 msgstr "Bideo zoom-a"
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9804 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9808 msgid "Show shoutcast adult content"
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9812 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9816 msgid "M3U playlist import"
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9820 msgid "PLS playlist import"
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9824 msgid "B4S playlist import"
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9828 msgid "DVB playlist import"
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9832 msgid "Podcast parser"
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9836 msgid "XSPF playlist import"
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9840 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9844 msgid "ASX playlist import"
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9848 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9852 msgid "QuickTime Media Link importer"
9855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9856 msgid "Google Video Playlist importer"
9859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9861 msgid "Podcast Info"
9864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9865 msgid "Podcast Summary"
9868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9869 msgid "Podcast Size"
9872 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9873 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9877 #: modules/demux/ps.c:39
9878 msgid "Trust MPEG timestamps"
9881 #: modules/demux/ps.c:40
9883 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9884 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9885 "calculate from the bitrate instead."
9888 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9889 msgid "MPEG-PS demuxer"
9892 #: modules/demux/pva.c:43
9896 #: modules/demux/rawdv.c:40
9897 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9900 #: modules/demux/real.c:42
9901 msgid "Real demuxer"
9904 #: modules/demux/subtitle.c:50
9905 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9908 #: modules/demux/subtitle.c:52
9910 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9911 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9914 #: modules/demux/subtitle.c:55
9916 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9917 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9918 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9921 #: modules/demux/subtitle.c:67
9922 msgid "Text subtitles parser"
9925 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9926 msgid "Frames per second"
9929 #: modules/demux/subtitle.c:75
9930 msgid "Subtitles delay"
9933 #: modules/demux/subtitle.c:77
9934 msgid "Subtitles format"
9937 #: modules/demux/ts.c:89
9941 #: modules/demux/ts.c:91
9942 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9945 #: modules/demux/ts.c:93
9946 msgid "Set id of ES to PID"
9949 #: modules/demux/ts.c:94
9951 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9952 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9953 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9956 #: modules/demux/ts.c:99
9957 msgid "Fast udp streaming"
9960 #: modules/demux/ts.c:101
9961 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9964 #: modules/demux/ts.c:103
9965 msgid "MTU for out mode"
9968 #: modules/demux/ts.c:104
9969 msgid "MTU for out mode."
9972 #: modules/demux/ts.c:106
9976 #: modules/demux/ts.c:107
9977 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9980 #: modules/demux/ts.c:109
9984 #: modules/demux/ts.c:110
9985 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9988 #: modules/demux/ts.c:112
9989 msgid "CAPMT System ID"
9992 #: modules/demux/ts.c:113
9993 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9996 #: modules/demux/ts.c:115
9997 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10000 #: modules/demux/ts.c:116
10002 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10003 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10006 #: modules/demux/ts.c:120
10007 msgid "Filename of dump"
10010 #: modules/demux/ts.c:121
10011 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10014 #: modules/demux/ts.c:123
10018 #: modules/demux/ts.c:125
10020 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10024 #: modules/demux/ts.c:128
10025 msgid "Dump buffer size"
10028 #: modules/demux/ts.c:130
10030 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10031 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10034 #: modules/demux/ts.c:134
10035 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10038 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10039 msgid "clean effects"
10042 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10043 msgid "hearing impaired"
10046 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10047 msgid "visual impaired commentary"
10050 #: modules/demux/tta.c:40
10052 msgid "TTA demuxer"
10053 msgstr "Demultiplexadoreak"
10055 #: modules/demux/ty.c:70
10056 msgid "TY Stream audio/video demux"
10059 #: modules/demux/vobsub.c:50
10060 msgid "Vobsub subtitles parser"
10063 #: modules/demux/voc.c:42
10064 msgid "VOC demuxer"
10067 #: modules/demux/wav.c:42
10068 msgid "WAV demuxer"
10071 #: modules/demux/xa.c:42
10075 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10076 msgid "Use DVD Menus"
10079 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10080 msgid "BeOS standard API interface"
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10084 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10088 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10089 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10090 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10091 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10093 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10100 msgid "Preferences"
10103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10111 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10118 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10123 msgid "Open Subtitles"
10126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10141 msgid "Go to Title"
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10145 msgid "Go to Chapter"
10148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10160 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10161 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10162 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10175 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10179 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10182 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10183 msgid "Drop files to play"
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10207 msgid "Select None"
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10211 msgid "Sort Reverse"
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10215 msgid "Sort by Name"
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10219 msgid "Sort by Path"
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10244 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10252 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10256 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10258 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10262 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10267 msgid "Show Interface"
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10278 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10282 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10283 msgid "Vertical Sync"
10286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10287 msgid "Correct Aspect Ratio"
10290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10291 msgid "Stay On Top"
10294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10295 msgid "Take Screen Shot"
10298 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10299 msgid "About VLC media player"
10302 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10304 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10307 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10309 msgid "Compiled by %s"
10310 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10350 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10354 msgid "Input has changed"
10357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10359 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10360 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10365 msgid "Invalid selection"
10368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10369 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10374 msgid "No input found"
10377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10378 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10382 msgid "Jump To Time"
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10390 msgid "Jump to time"
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10402 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10418 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10423 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10425 msgid "Normal Size"
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10430 msgid "Double Size"
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10435 msgid "Float on Top"
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10440 msgid "Fit to Screen"
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10447 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10448 msgid "Step Forward"
10451 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10452 msgid "Step Backward"
10455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10461 msgid "Fast Forward"
10464 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10474 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10478 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10479 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10482 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10483 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10486 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10491 msgid "Extended controls"
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10495 msgid "Video filters"
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10499 msgid "Image adjustment"
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10521 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10522 msgid "Psychedelic"
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10526 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10532 msgid "General editing filters"
10533 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10537 msgid "Distortion filters"
10538 msgstr "Audio iragazkiak"
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10545 msgid "Adds motion blurring to the image"
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10549 msgid "Image clone"
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10553 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10557 msgid "Image cropping"
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10561 msgid "Crops a defined part of the image"
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10565 msgid "Invert colors"
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10569 msgid "Inverts the colors of the image"
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10573 #: modules/video_filter/transform.c:67
10574 msgid "Transformation"
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10578 msgid "Rotates or flips the image"
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10583 msgid "Interactive Zoom"
10584 msgstr "Interfaze modulua"
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10587 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10591 msgid "Volume normalization"
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10595 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10599 msgid "Headphone virtualization"
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10603 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10607 msgid "Maximum level"
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10612 msgid "Restore Defaults"
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10624 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10629 msgid "More Information"
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10634 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10635 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10636 "subsections of Video/Filters.\n"
10637 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10638 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10641 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10642 msgid "(no item is being played)"
10645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10660 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10662 msgid "Remaining time: %i seconds"
10665 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10666 msgid "Errors and Warnings"
10669 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10673 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10674 msgid "Show Details"
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10678 msgid "VLC - Controller"
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10684 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10685 msgid "VLC media player"
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10689 msgid "Open CrashLog"
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10693 msgid "Check for Update..."
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10697 msgid "Preferences..."
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10709 msgid "Hide Others"
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10725 msgid "Open File..."
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10729 msgid "Quick Open File..."
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10733 msgid "Open Disc..."
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10737 msgid "Open Network..."
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10741 msgid "Open Recent"
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10749 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10773 msgid "Volume Down"
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10777 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10778 msgid "Video Device"
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10782 msgid "Minimize Window"
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10786 msgid "Close Window"
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10794 msgid "Extended Controls"
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10799 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10800 msgid "Information"
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10804 msgid "Bring All to Front"
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10816 msgid "Online Documentation"
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10820 msgid "Report a Bug"
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10824 msgid "VideoLAN Website"
10827 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10831 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10832 msgid "Make a donation"
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10836 msgid "Online Forum"
10839 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10841 msgid "Volume: %d%%"
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10845 msgid "No CrashLog found"
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10849 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10853 msgid "Embedded video output"
10856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10858 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10862 msgid "Video device"
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10867 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10868 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10874 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10875 "is fully transparent."
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10879 msgid "Stretch video to fill window"
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10884 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10885 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10889 msgid "Black screens in fullscreen"
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10893 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10897 msgid "Use as Desktop Background"
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10902 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10903 "with in this mode."
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10907 msgid "Remember wizard options"
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10911 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10915 msgid "Auto-playback of new items"
10918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10919 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10923 msgid "Mac OS X interface"
10926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10927 msgid "Quartz video"
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10931 msgid "Open Source"
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10935 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10940 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10941 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10951 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10955 msgid "Use DVD menus"
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10959 msgid "VIDEO_TS directory"
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10968 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10976 msgid "UDP/RTP Multicast"
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10981 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10985 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10986 msgid "Allow timeshifting"
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10990 msgid "Load subtitles file:"
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10995 msgid "Settings..."
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10999 msgid "Override parametters"
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11004 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11005 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11014 msgid "Subtitles encoding"
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11022 msgid "Subtitles alignment"
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11026 msgid "Font Properties"
11029 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11030 msgid "Subtitle File"
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11034 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11036 msgid "No %@s found"
11039 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11040 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11044 msgid "Streaming/Saving:"
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11048 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11052 msgid "Display the stream locally"
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11062 msgid "Dump raw input"
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11067 msgid "Encapsulation Method"
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11072 msgid "Transcoding options"
11075 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11081 msgid "Bitrate (kb/s)"
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11090 msgid "Stream Announcing"
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11095 msgid "SAP announce"
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11099 msgid "RTSP announce"
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11103 msgid "HTTP announce"
11106 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11107 msgid "Export SDP as file"
11110 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11111 msgid "Channel Name"
11114 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11118 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11123 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11131 #: modules/mux/asf.c:50
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11136 msgid "Advanced Information"
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11140 msgid "Read at media"
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11144 msgid "Input bitrate"
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11152 msgid "Stream bitrate"
11155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11156 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11157 msgid "Decoded blocks"
11160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11161 msgid "Displayed frames"
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11165 msgid "Lost frames"
11168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11169 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11172 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11177 msgid "Sent packets"
11180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11189 msgid "Played buffers"
11192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11193 msgid "Lost buffers"
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11197 msgid "Save Playlist..."
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11201 msgid "Expand Node"
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11205 msgid "Get Stream Information"
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11209 msgid "Sort Node by Name"
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11213 msgid "Sort Node by Author"
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11218 msgid "No items in the playlist"
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11227 msgid "Search in Playlist"
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11231 msgid "Add Folder to Playlist"
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11235 msgid "File Format:"
11238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11240 msgid "Extended M3U"
11241 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11244 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11249 msgid "%i items in the playlist"
11252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11253 msgid "1 item in the playlist"
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11257 msgid "Save Playlist"
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11265 msgid "Please enter a name for the new node."
11268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11269 msgid "Empty Folder"
11272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11277 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11279 msgid "Reset Preferences"
11282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11288 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11289 "Are you sure you want to continue?"
11292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11293 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11296 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11298 msgid "Select a directory"
11301 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11302 msgid "Select a file"
11305 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11311 msgid "Subpicture Filters"
11312 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11325 msgid "Save settings"
11326 msgstr "Bideo ezarpenak"
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11342 msgstr "Deskribapena"
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11358 msgid "Opaqueness:"
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11362 msgid "(in pixels)"
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11378 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11379 #: modules/video_filter/rss.c:63
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11384 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11385 #: modules/video_filter/rss.c:64
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11390 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11391 #: modules/video_filter/rss.c:64
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11396 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11397 #: modules/video_filter/rss.c:64
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11402 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11403 #: modules/video_filter/rss.c:64
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11408 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11409 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11414 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11415 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11420 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11421 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11426 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11427 #: modules/video_filter/rss.c:65
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11432 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11433 #: modules/video_filter/rss.c:65
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11438 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11439 #: modules/video_filter/rss.c:66
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11444 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11445 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11450 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11451 #: modules/video_filter/rss.c:66
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11456 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11457 #: modules/video_filter/rss.c:66
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11462 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11463 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11468 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11469 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11473 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11474 msgid "Check for Updates"
11477 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11478 msgid "Download now"
11481 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11482 msgid "Checking for Updates..."
11485 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11487 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11490 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11491 msgid "This version of VLC is outdated."
11494 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11495 msgid "This version of VLC is latest available."
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11499 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11503 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11508 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11513 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11517 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11521 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11526 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11531 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11535 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11539 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11544 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11549 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11555 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11560 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11561 "ASF, OGG and RAW)"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11566 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11570 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11575 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11579 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11583 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11587 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11593 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11597 msgid "MPEG Program Stream"
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11601 msgid "MPEG Transport Stream"
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11605 msgid "MPEG 1 Format"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11610 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11611 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11612 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11613 "at http://yourip:8080 by default."
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11618 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11619 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11620 "generally the most compatible"
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11625 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11626 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11627 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11628 "at mms://yourip:8080 by default."
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11633 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11634 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11635 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11636 "encapsulated in HTTP)."
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11641 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11645 msgid "Use this to stream to a single computer."
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11650 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11651 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11652 "address beginning with 239.255."
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11657 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11658 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11659 "but it won't work over the Internet."
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11664 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11670 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11671 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11672 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11684 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11688 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11693 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11694 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11695 "access to more features."
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11701 msgid "Stream to network"
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11706 msgid "Transcode/Save to file"
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11710 msgid "Choose input"
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11714 msgid "Choose here your input stream."
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11720 msgid "Select a stream"
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11725 msgid "Existing playlist item"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11735 msgid "Partial Extract"
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11740 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11741 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11742 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11756 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11761 msgid "Destination"
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11766 msgid "Streaming method"
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11770 msgid "Address of the computer to stream to."
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11774 msgid "UDP Unicast"
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11778 msgid "UDP Multicast"
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11783 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11789 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11790 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11795 msgid "Transcode audio"
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11800 msgid "Transcode video"
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11805 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11811 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11817 msgid "Encapsulation format"
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11822 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11823 "previously chosen settings all formats won't be available."
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11828 msgid "Additional streaming options"
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11832 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11838 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11844 msgid "SAP Announce"
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11849 msgid "Local playback"
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11854 msgid "Additional transcode options"
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11858 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11863 msgid "Select the file to save to"
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11868 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11877 msgid "Encap. format"
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11882 msgid "Input stream"
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11886 msgid "Save file to"
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11890 msgid "No input selected"
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11895 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11897 "Choose one before going to the next page."
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11901 msgid "No valid destination"
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11906 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11909 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11910 "and the help texts in this window."
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11915 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11916 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11918 "Correct your selection and try again."
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11922 msgid "Select the directory to save to"
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11926 msgid "No folder selected"
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11930 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11935 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11940 msgid "No file selected"
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11944 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11949 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11973 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11978 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11982 msgid "This allows to stream on a network."
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11987 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11988 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11989 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11990 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11994 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11998 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12003 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12004 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12005 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12006 "leave this setting to 1."
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12011 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12012 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12013 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12014 "extra interface.\n"
12015 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12016 "name will be used."
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12021 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12024 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12028 #: modules/gui/ncurses.c:100
12029 msgid "Filebrowser starting point"
12032 #: modules/gui/ncurses.c:102
12034 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12035 "show you initially."
12038 #: modules/gui/ncurses.c:107
12039 msgid "Ncurses interface"
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12043 msgid "Autoplay selected file"
12046 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12047 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12051 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12060 msgid "Permissions"
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12075 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12089 msgid "Add to Playlist"
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12183 msgid "Samplerate:"
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12203 msgid "Decimation:"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12267 msgid "Video Codec:"
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12299 msgid "Video Bitrate:"
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12303 msgid "Bitrate Tolerance:"
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12307 msgid "Keyframe Interval:"
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12311 msgid "Audio Codec:"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12315 msgid "Deinterlace:"
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12331 msgid "Time To Live (TTL):"
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12343 msgid "localhost.localdomain"
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12415 msgid "Audio Bitrate :"
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12419 msgid "SAP Announce:"
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12423 msgid "SLP Announce:"
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12427 msgid "Announce Channel:"
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12456 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12457 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12458 "org/copyleft/gpl.html)."
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12462 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12466 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12469 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12471 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12474 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12475 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12479 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12480 msgid "Open directory"
12483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12484 msgid "Media Files"
12487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12489 msgid "Video Files"
12490 msgstr "Bideoaren titulua"
12492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12493 msgid "Sound Files"
12496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12498 msgid "PlayList Files"
12499 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12501 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12504 msgstr "Iragazkiak"
12506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12508 msgid "Qt interface"
12509 msgstr "Interfazea aldatu"
12511 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12515 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12519 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12521 msgid "Send bitrate"
12522 msgstr "Bit-abiadura"
12524 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12529 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12534 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12535 msgid "Peripheric Path"
12538 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12539 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12543 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12544 #: modules/misc/win32text.c:77
12548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12551 #: modules/misc/win32text.c:77
12555 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12559 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12563 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12566 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
12568 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12570 msgid "Extra Audio File"
12571 msgstr "Audio iragazkiak"
12573 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12577 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12578 msgid "Right)</string>"
12581 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12582 msgid "Very Small)</string>"
12585 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12586 msgid "Personnalize"
12589 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12594 msgid "Open a skin file"
12597 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12598 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12601 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12603 msgid "Open playlist"
12606 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12608 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12612 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12614 msgid "Save playlist"
12617 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12618 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12622 msgid "Skin to use"
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12626 msgid "Path to the skin to use."
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12630 msgid "Config of last used skin"
12633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12635 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12636 "automatically, do not touch it."
12639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12641 msgid "Systray icon"
12644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12646 msgid "Show a systray icon for VLC"
12649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12652 msgid "Show VLC on the taskbar"
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12656 msgid "Enable transparency effects"
12659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12661 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12662 "when moving windows does not behave correctly."
12665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12667 msgid "Use a skinned playlist"
12670 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12674 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12675 msgid "Skinnable Interface"
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12679 msgid "Skins loader demux"
12682 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12683 msgid "Select skin"
12686 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12687 msgid "Open skin..."
12690 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12693 "(WinCE interface)\n"
12697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12699 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12703 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12704 msgid "Compiled by "
12707 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12711 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12712 msgid "Based on SVN revision: "
12715 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12717 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12718 "http://www.videolan.org/"
12721 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12725 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12727 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12733 msgid "Choose directory"
12736 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12738 msgid "Choose file"
12741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12742 msgid "Embed video in interface"
12745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12747 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12752 msgid "WinCE interface module"
12755 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12756 msgid "WinCE dialogs provider"
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12760 msgid "Edit bookmark"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12800 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12804 msgid "Removes the selected bookmarks"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12808 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12812 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12817 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12818 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12819 "between these bookmarks"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12823 msgid "You must select two bookmarks"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12827 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12832 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12837 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12838 "bookmarks to keep the same input."
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12842 msgid "Input has changed "
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12847 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12851 msgid "Stream and Media Info"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12855 msgid "Advanced information"
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12868 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12881 msgid "Don't show further errors"
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12885 msgid "Playlist item info"
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12889 msgid "Save &As..."
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12893 msgid "Save Messages As..."
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12897 msgid "Advanced options..."
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12904 msgid "Advanced options"
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12917 msgid "Stream/Save"
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12921 msgid "Use VLC as a stream server"
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12925 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12934 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12935 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12940 msgid "Use a subtitles file"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12944 msgid "Use an external subtitles file."
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12948 msgid "Advanced Settings..."
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12956 msgid "DVD (menus)"
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12964 msgid "Probe Disc(s)"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12969 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12970 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12971 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12972 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12973 "parameter ranges are set based on media we find."
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12977 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12985 msgid "DVD device to use"
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12990 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12991 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12996 msgid "CD-ROM device to use"
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13001 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13002 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13006 msgid "Open subtitles file"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13010 msgid "Title number."
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13015 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13016 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13021 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13025 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13029 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13033 msgid "Track number."
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13038 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13039 "subtitle will be shown."
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13044 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13049 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13050 "given, then all tracks are played."
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13054 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13062 msgid "&Simple Add File..."
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13066 msgid "Add &Directory..."
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13070 msgid "&Add URL..."
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13074 msgid "Services Discovery"
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13078 msgid "&Open Playlist..."
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13082 msgid "&Save Playlist..."
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13086 msgid "Sort by &Title"
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13090 msgid "&Reverse Sort by Title"
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13114 msgid "&View items"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13118 msgid "Play this Branch"
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13127 msgid "Sort this Branch"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13141 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13148 msgid "%i items in playlist"
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13152 msgid "XSPF playlist"
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13156 msgid "Playlist is empty"
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13168 msgid "Please enter node name"
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13182 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13183 "Are you sure you want to continue?"
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13200 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13201 "\" can be modified."
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13205 msgid "Stream output MRL"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13214 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13215 "by adjusting the stream settings."
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13223 msgid "Play locally"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13231 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13244 msgid "Channel name"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13248 msgid "Select all elementary streams"
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13252 msgid "Video codec"
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13256 msgid "Audio codec"
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13260 msgid "Subtitles codec"
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13264 msgid "Subtitles overlay"
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13272 msgid "Subtitle options"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13276 msgid "Subtitles file"
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13281 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13286 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13298 msgid "Check for updates"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13304 "Available updates and related downloads.\n"
13305 "(Double click on a file to download it)\n"
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13309 msgid "Save file..."
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13321 msgid "Load Configuration"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13325 msgid "Save Configuration"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13329 msgid "New broadcast"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13351 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13355 msgid "Use this to stream on a network."
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13359 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13364 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13365 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13369 msgid "Use this to stream on a network"
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13374 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13375 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13377 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13378 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13382 msgid "You must choose a stream"
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13386 msgid "Unable to find playlist"
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13391 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13392 "ending times (in seconds).\n"
13394 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13395 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13400 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13401 "the container format, proceed to the next page."
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13405 msgid "Transcode video (if available)"
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13410 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13416 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13421 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13425 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13429 msgid "Please enter an address"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13434 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13435 "choices, some formats might not be available."
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13439 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13443 msgid "You must choose a file to save to"
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13447 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13452 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13453 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13454 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13460 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13461 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13462 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13463 "extra interface.\n"
13464 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13465 "default name will be used."
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13469 msgid "More information"
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13473 msgid "Save to file"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13477 msgid "Transcode audio (if available)"
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13482 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13483 "correlated their movement will be."
13486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13487 msgid "Creates several clones of the image"
13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13495 msgid "Adds distortion effects"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13499 msgid "Image inversion"
13502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13511 msgid "Magnifies part of the image"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13519 msgid "Turns the image into a puzzle"
13522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13523 msgid "Video Options"
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13527 msgid "Aspect Ratio"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13531 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13536 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13537 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13541 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13556 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13557 "these settings to take effect.\n"
13559 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13560 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13561 "Video Filter Module inside the preferences."
13564 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13568 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13572 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13576 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13580 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13581 msgid "Previous track"
13584 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13589 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13593 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13597 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13601 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13605 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13609 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13613 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13617 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13621 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13625 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13629 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13633 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13638 msgid "VideoLAN's Website"
13639 msgstr "Bideoaren titulua"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13642 msgid "Online Help"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13650 msgid "Check for Updates..."
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13674 msgid "&Navigation"
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13683 msgid "Embedded playlist"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13687 msgid "Previous playlist item"
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13691 msgid "Next playlist item"
13694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13695 msgid "Play slower"
13698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13699 msgid "Play faster"
13702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13703 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13707 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13711 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13716 " (wxWidgets interface)\n"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13722 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13723 "http://www.videolan.org/\n"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13733 msgid "Show/Hide Interface"
13736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13737 msgid "Quick &Open File..."
13740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13741 msgid "Open &File..."
13744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13745 msgid "Open D&irectory..."
13748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13749 msgid "Open &Disc..."
13752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13753 msgid "Open &Network Stream..."
13756 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13757 msgid "Open &Capture Device..."
13760 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13761 msgid "Media &Info..."
13764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13765 msgid "&Messages..."
13768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13769 msgid "&Preferences..."
13772 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13777 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13781 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13786 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13791 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13795 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13799 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13803 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13807 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13811 msgid "RTP Unicast"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13815 msgid "Stream to a single computer."
13818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13819 msgid "RTP Multicast"
13822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13824 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13825 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13826 "work over the Internet."
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13831 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13832 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13836 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13838 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13839 "needs to send the stream several times."
13842 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13844 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13845 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13846 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13847 "at http://yourip:8080 by default."
13850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13851 msgid "Bookmarks dialog"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13855 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13859 msgid "Extended GUI"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13864 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13872 msgid "Minimal interface"
13875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13876 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13880 msgid "Size to video"
13883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13884 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13888 msgid "Show labels in toolbar"
13891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13892 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13896 msgid "Playlist view"
13899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13901 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13902 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13903 "with less features). You can select which one will be available on the "
13904 "toolbar (or both)."
13907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13911 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13916 msgid "wxWidgets interface module"
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13920 msgid "last config"
13923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13924 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13927 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13930 msgstr "Iragazkiak"
13932 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13933 msgid "Folder meta data"
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13941 msgid "Classic rock"
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13997 msgid "Alternative"
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14001 msgid "Death metal"
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14013 msgid "Euro-Techno"
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14041 msgid "Instrumental"
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14069 msgid "Alternative rock"
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14093 msgid "Instrumental pop"
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14097 msgid "Instrumental rock"
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14113 msgid "Techno-Industrial"
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14133 msgid "Southern rock"
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14153 msgid "Christian rap"
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14165 msgid "Native American"
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14217 msgid "Rock & roll"
14220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14224 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14225 msgid "ID3 tags parser"
14228 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14229 msgid "MusicBrainz"
14232 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14233 msgid "MusicBrainz meta data"
14236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14237 msgid "The username of your last.fm account"
14240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14241 msgid "The password of your last.fm account"
14244 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14246 msgid "Audioscrobbler"
14247 msgstr "Audio kodekak"
14249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14250 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14254 msgid "Last.fm username not set"
14257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14259 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14261 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14265 msgid "Bad last.fm Username"
14268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14269 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14273 msgid "Dummy image chroma format"
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14278 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14279 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14283 msgid "Save raw codec data"
14286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14288 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14294 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14295 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14296 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14300 msgid "Dummy interface function"
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14304 msgid "Dummy Interface"
14307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14308 msgid "Dummy access function"
14311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14312 msgid "Dummy demux function"
14315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14316 msgid "Dummy decoder"
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14320 msgid "Dummy decoder function"
14323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14324 msgid "Dummy encoder function"
14327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14328 msgid "Dummy audio output function"
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14332 msgid "Dummy video output function"
14335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14336 msgid "Dummy Video output"
14339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14340 msgid "Dummy font renderer function"
14343 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14344 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14345 #: modules/video_filter/rss.c:182
14349 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14350 msgid "Filename for the font you want to use"
14353 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14354 msgid "Font size in pixels"
14357 #: modules/misc/freetype.c:86
14359 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14360 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14364 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14365 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14369 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14371 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14372 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14375 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14376 msgid "Text default color"
14379 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14381 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14382 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14383 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14384 "(red + green), #FFFFFF = white"
14387 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14388 msgid "Relative font size"
14391 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14393 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14394 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14397 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14401 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14405 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14409 #: modules/misc/freetype.c:107
14410 msgid "Use YUVP renderer"
14413 #: modules/misc/freetype.c:108
14415 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14416 "you want to encode into DVB subtitles"
14419 #: modules/misc/freetype.c:110
14420 msgid "Font Effect"
14423 #: modules/misc/freetype.c:111
14425 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14429 #: modules/misc/freetype.c:119
14433 #: modules/misc/freetype.c:119
14437 #: modules/misc/freetype.c:120
14438 msgid "Fat Outline"
14441 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14442 msgid "Text renderer"
14445 #: modules/misc/freetype.c:133
14446 msgid "Freetype2 font renderer"
14449 #: modules/misc/gnutls.c:63
14450 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14453 #: modules/misc/gnutls.c:65
14455 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14456 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14459 #: modules/misc/gnutls.c:69
14460 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14463 #: modules/misc/gnutls.c:71
14465 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14466 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14469 #: modules/misc/gnutls.c:74
14470 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14473 #: modules/misc/gnutls.c:76
14475 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14478 #: modules/misc/gnutls.c:79
14479 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14482 #: modules/misc/gnutls.c:81
14484 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14485 "approved Certification Authority)."
14488 #: modules/misc/gnutls.c:84
14489 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14492 #: modules/misc/gnutls.c:86
14494 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14498 #: modules/misc/gnutls.c:91
14499 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14502 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14503 msgid "Gtk+ GUI helper"
14506 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14510 #: modules/misc/logger.c:118
14514 #: modules/misc/logger.c:120
14516 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14517 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14520 #: modules/misc/logger.c:124
14522 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14526 #: modules/misc/logger.c:129
14530 #: modules/misc/logger.c:130
14531 msgid "File logging"
14534 #: modules/misc/logger.c:136
14535 msgid "Log filename"
14538 #: modules/misc/logger.c:136
14539 msgid "Specify the log filename."
14542 #: modules/misc/logger.c:141
14543 msgid "RRD output file"
14546 #: modules/misc/logger.c:142
14547 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14550 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14551 msgid "AltiVec memcpy"
14554 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14555 msgid "libc memcpy"
14558 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14559 msgid "3D Now! memcpy"
14562 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14566 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14567 msgid "MMX EXT memcpy"
14570 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14571 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14574 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14575 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14578 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14579 msgid "Growl server"
14582 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14584 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14585 "notifications are sent locally."
14588 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14589 msgid "Growl password"
14592 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14593 msgid "Growl password on the server."
14596 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14597 msgid "Growl UDP port"
14600 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14601 msgid "Growl UDP port on the server."
14604 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14605 msgid "Growl Notification Plugin"
14608 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14609 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14613 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14614 msgid "(no artist)"
14617 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14621 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14622 msgid "MSN Title format string"
14625 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14627 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14628 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14631 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14632 msgid "MSN Now-Playing"
14635 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14636 msgid "Timeout (ms)"
14639 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14640 msgid "How long the notification will be displayed "
14643 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14647 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14648 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14651 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14656 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14660 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14661 msgid "Flip vertical position"
14664 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14665 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14668 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14669 msgid "Vertical offset"
14672 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14674 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14675 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14678 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14679 msgid "Shadow offset"
14682 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14684 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14687 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14688 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14691 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14692 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14695 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14696 msgid "XOSD interface"
14699 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14700 msgid "M3U playlist exporter"
14703 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14704 msgid "Old playlist exporter"
14707 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14708 msgid "XSPF playlist export"
14711 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14712 msgid "HAL devices detection"
14715 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14716 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14719 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14721 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14722 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14725 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14726 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14729 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14733 #: modules/misc/rtsp.c:49
14734 msgid "RTSP host address"
14737 #: modules/misc/rtsp.c:52
14739 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14740 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14741 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14742 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14745 #: modules/misc/rtsp.c:57
14746 msgid "Maximum number of connections"
14749 #: modules/misc/rtsp.c:58
14751 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14752 "0 means no limit."
14755 #: modules/misc/rtsp.c:61
14756 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14759 #: modules/misc/rtsp.c:64
14763 #: modules/misc/rtsp.c:65
14764 msgid "RTSP VoD server"
14767 #: modules/misc/screensaver.c:81
14768 msgid "X Screensaver disabler"
14771 #: modules/misc/svg.c:66
14772 msgid "SVG template file"
14775 #: modules/misc/svg.c:67
14777 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14780 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14781 msgid "C module that does nothing"
14784 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14785 msgid "Miscellaneous stress tests"
14788 #: modules/misc/win32text.c:58
14790 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14791 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14795 #: modules/misc/win32text.c:91
14796 msgid "Win32 font renderer"
14799 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14800 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14803 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14804 msgid "Simple XML Parser"
14807 #: modules/mux/asf.c:49
14808 msgid "Title to put in ASF comments."
14811 #: modules/mux/asf.c:51
14812 msgid "Author to put in ASF comments."
14815 #: modules/mux/asf.c:53
14816 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14819 #: modules/mux/asf.c:54
14823 #: modules/mux/asf.c:55
14824 msgid "Comment to put in ASF comments."
14827 #: modules/mux/asf.c:57
14828 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14831 #: modules/mux/asf.c:58
14832 msgid "Packet Size"
14835 #: modules/mux/asf.c:59
14836 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14839 #: modules/mux/asf.c:62
14843 #: modules/mux/asf.c:540
14844 msgid "Unknown Video"
14847 #: modules/mux/avi.c:44
14851 #: modules/mux/dummy.c:41
14852 msgid "Dummy/Raw muxer"
14855 #: modules/mux/mp4.c:45
14856 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14859 #: modules/mux/mp4.c:47
14861 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14862 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14866 #: modules/mux/mp4.c:57
14867 msgid "MP4/MOV muxer"
14870 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14871 msgid "DTS delay (ms)"
14874 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14876 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14877 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14878 "inside the client decoder."
14881 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14882 msgid "PES maximum size"
14885 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14886 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14889 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14899 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14908 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14916 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14924 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14932 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14940 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14944 msgid "PMT Program numbers"
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14949 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14954 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14959 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14964 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14969 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14974 msgid "Set PID to ID of ES"
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14979 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14980 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14984 msgid "Data alignment"
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14989 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14990 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14994 msgid "Shaping delay (ms)"
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14999 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15000 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15001 "especially for reference frames."
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15005 msgid "Use keyframes"
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15010 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15011 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15012 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15013 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15014 "the biggest frames in the stream."
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15018 msgid "PCR delay (ms)"
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15023 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15024 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15028 msgid "Minimum B (deprecated)"
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15032 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15036 msgid "Maximum B (deprecated)"
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15041 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15042 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15043 "inside the client decoder."
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15047 msgid "Crypt audio"
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15051 msgid "Crypt audio using CSA"
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15055 msgid "Crypt video"
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15059 msgid "Crypt video using CSA"
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15068 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15072 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15077 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15078 "header from the value before encrypting. "
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15082 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15085 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15086 msgid "Multipart separator string"
15089 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15091 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15092 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15095 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15096 msgid "Multipart JPEG muxer"
15099 #: modules/mux/ogg.c:50
15100 msgid "Ogg/OGM muxer"
15103 #: modules/mux/wav.c:42
15107 #: modules/packetizer/copy.c:43
15108 msgid "Copy packetizer"
15111 #: modules/packetizer/h264.c:48
15112 msgid "H.264 video packetizer"
15115 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15116 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15119 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15120 msgid "MPEG4 video packetizer"
15123 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15124 msgid "Sync on Intra Frame"
15127 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15129 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15130 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15133 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15134 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15137 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15138 msgid "Bonjour services"
15141 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15142 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15146 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15147 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15148 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15152 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15153 msgid "Podcast URLs list"
15156 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15157 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15160 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15164 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15165 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15170 msgid "SAP multicast address"
15173 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15175 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15176 "However, you can specify a specific address."
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15184 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15192 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15196 msgid "IPv6 SAP scope"
15199 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15200 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15203 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15204 msgid "SAP timeout (seconds)"
15207 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15209 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15213 msgid "Try to parse the announce"
15216 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15218 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15219 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15223 msgid "SAP Strict mode"
15226 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15228 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15232 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15233 msgid "Use SAP cache"
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15238 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15239 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15242 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15244 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15249 msgid "SAP Announcements"
15252 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15253 msgid "SDP file parser for UDP"
15256 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15257 msgid "SAP sessions"
15260 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15264 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15268 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15272 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15273 msgid "Shoutcast radio listings"
15276 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15277 msgid "Shoutcast TV listings"
15280 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15281 msgid "Shoutcast TV"
15284 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15285 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15288 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15289 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15292 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15297 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15298 msgid "Automatically add/delete input streams"
15301 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15303 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15304 "this stream later."
15307 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15309 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15310 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15311 "need to raise caching values."
15314 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15318 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15320 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15321 "IDs bridge_in will register."
15324 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15328 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15329 msgid "Bridge stream output"
15332 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15336 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15340 #: modules/stream_out/description.c:48
15341 msgid "Description stream output"
15344 #: modules/stream_out/display.c:38
15345 msgid "Enable/disable audio rendering."
15348 #: modules/stream_out/display.c:40
15349 msgid "Enable/disable video rendering."
15352 #: modules/stream_out/display.c:42
15353 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15356 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15360 #: modules/stream_out/display.c:51
15361 msgid "Display stream output"
15364 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15365 msgid "Duplicate stream output"
15368 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15369 msgid "Output access method"
15372 #: modules/stream_out/es.c:40
15373 msgid "This is the default output access method that will be used."
15376 #: modules/stream_out/es.c:42
15377 msgid "Audio output access method"
15380 #: modules/stream_out/es.c:44
15381 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15384 #: modules/stream_out/es.c:45
15385 msgid "Video output access method"
15388 #: modules/stream_out/es.c:47
15389 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15392 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15393 msgid "Output muxer"
15396 #: modules/stream_out/es.c:51
15397 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15400 #: modules/stream_out/es.c:52
15401 msgid "Audio output muxer"
15404 #: modules/stream_out/es.c:54
15405 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15408 #: modules/stream_out/es.c:55
15409 msgid "Video output muxer"
15412 #: modules/stream_out/es.c:57
15413 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15416 #: modules/stream_out/es.c:59
15420 #: modules/stream_out/es.c:61
15421 msgid "This is the default output URI."
15424 #: modules/stream_out/es.c:62
15425 msgid "Audio output URL"
15428 #: modules/stream_out/es.c:64
15429 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15432 #: modules/stream_out/es.c:65
15433 msgid "Video output URL"
15436 #: modules/stream_out/es.c:67
15437 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15440 #: modules/stream_out/es.c:76
15441 msgid "Elementary stream output"
15444 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15446 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15449 #: modules/stream_out/gather.c:40
15450 msgid "Gathering stream output"
15453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15454 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15457 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15458 msgid "Sample aspect ratio"
15461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15462 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15466 msgid "Mosaic bridge"
15469 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15470 msgid "Mosaic bridge stream output"
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15474 msgid "This is the output URL that will be used."
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15483 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15484 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15485 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15486 "SDP to be announced via SAP."
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15495 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15496 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15500 msgid "Session name"
15503 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15505 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15510 msgid "Session description"
15513 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15515 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15516 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15519 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15520 msgid "Session URL"
15523 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15525 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15526 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15527 "(Session Descriptor)."
15530 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15531 msgid "Session email"
15534 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15536 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15537 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15540 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15541 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15550 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15553 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15557 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15559 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15562 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15564 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15565 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15568 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15569 "\" edo TTL) da hau."
15571 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15575 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15576 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15579 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15580 msgid "RTP stream output"
15583 #: modules/stream_out/standard.c:42
15584 msgid "This is the output access method that will be used."
15587 #: modules/stream_out/standard.c:46
15588 msgid "This is the muxer that will be used."
15591 #: modules/stream_out/standard.c:47
15592 msgid "Output destination"
15595 #: modules/stream_out/standard.c:50
15596 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15599 #: modules/stream_out/standard.c:53
15601 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15602 "you choose to use SAP."
15605 #: modules/stream_out/standard.c:56
15606 msgid "Session groupname"
15609 #: modules/stream_out/standard.c:58
15611 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15612 "if you choose to use SAP."
15615 #: modules/stream_out/standard.c:61
15616 msgid "SAP announcing"
15619 #: modules/stream_out/standard.c:62
15620 msgid "Announce this session with SAP."
15623 #: modules/stream_out/standard.c:70
15627 #: modules/stream_out/standard.c:71
15628 msgid "Standard stream output"
15631 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15635 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15636 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15639 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15643 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15644 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15647 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15648 msgid "Aspect ratio"
15651 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15652 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15655 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15656 msgid "Command UDP port"
15659 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15660 msgid "UDP port to listen to for commands."
15663 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15667 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15668 msgid "Initial command to execute."
15671 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15675 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15676 msgid "Number of P frames between two I frames."
15679 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15680 msgid "Quantizer scale"
15683 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15684 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15687 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15691 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15692 msgid "Mute audio when command is not 0."
15695 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15696 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15700 msgid "Video encoder"
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15705 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15710 msgid "Destination video codec"
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15714 msgid "This is the video codec that will be used."
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15718 msgid "Video bitrate"
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15722 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15726 msgid "Video scaling"
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15730 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15734 msgid "Video frame-rate"
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15738 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15742 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15746 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15750 msgid "Maximum video width"
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15754 msgid "Maximum output video width."
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15758 msgid "Maximum video height"
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15762 msgid "Maximum output video height."
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15766 msgid "Video filter"
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15771 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15772 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15776 msgid "Video crop (top)"
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15780 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15784 msgid "Video crop (left)"
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15788 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15792 msgid "Video crop (bottom)"
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15796 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15800 msgid "Video crop (right)"
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15804 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15808 msgid "Video padding (top)"
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15812 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15816 msgid "Video padding (left)"
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15820 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15824 msgid "Video padding (bottom)"
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15828 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15832 msgid "Video padding (right)"
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15836 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15840 msgid "Video canvas width"
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15844 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15848 msgid "Video canvas height"
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15852 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15856 msgid "Video canvas aspect ratio"
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15861 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15866 msgid "Audio encoder"
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15871 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15876 msgid "Destination audio codec"
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15880 msgid "This is the audio codec that will be used."
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15884 msgid "Audio bitrate"
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15888 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15892 msgid "Audio sample rate"
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15897 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15901 msgid "Audio channels"
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15905 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15910 msgid "Audio filter"
15911 msgstr "Audio iragazkiak"
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15915 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15916 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15920 msgid "Subtitles encoder"
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15925 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15930 msgid "Destination subtitles codec"
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15934 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15939 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15940 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15941 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15942 "of subpicture modules"
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15951 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15955 msgid "Number of threads"
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15959 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15963 msgid "High priority"
15966 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15968 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15971 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15972 msgid "Synchronise on audio track"
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15977 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15978 "on the audio track."
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15983 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15988 msgid "Transcode stream output"
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15992 msgid "Overlays/Subtitles"
15995 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15996 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15999 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16000 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16003 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16004 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16007 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16008 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16009 msgid "Conversions from "
16012 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16013 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16014 msgid "MMX conversions from "
16017 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16018 msgid "AltiVec conversions from "
16021 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16022 msgid "Brightness threshold"
16025 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16027 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16028 "threshold value will be the brighness defined below."
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16032 msgid "Image contrast (0-2)"
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16036 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16040 msgid "Image hue (0-360)"
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16044 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16048 msgid "Image saturation (0-3)"
16051 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16052 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16055 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16056 msgid "Image brightness (0-2)"
16059 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16060 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16063 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16064 msgid "Image gamma (0-10)"
16067 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16068 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16071 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16072 msgid "Image properties filter"
16075 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16076 msgid "Image adjust"
16079 #: modules/video_filter/blend.c:67
16080 msgid "Video pictures blending"
16083 #: modules/video_filter/clone.c:55
16084 msgid "Number of clones"
16087 #: modules/video_filter/clone.c:56
16088 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16091 #: modules/video_filter/clone.c:59
16092 msgid "Video output modules"
16095 #: modules/video_filter/clone.c:60
16097 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16098 "separated list of modules."
16101 #: modules/video_filter/clone.c:64
16102 msgid "Clone video filter"
16105 #: modules/video_filter/clone.c:66
16109 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16111 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16112 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16113 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16114 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16117 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16118 msgid "Color threshold filter"
16121 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16122 msgid "Color threshold"
16125 #: modules/video_filter/crop.c:55
16126 msgid "Crop geometry (pixels)"
16129 #: modules/video_filter/crop.c:56
16131 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16132 "<left offset> + <top offset>."
16135 #: modules/video_filter/crop.c:58
16136 msgid "Automatic cropping"
16139 #: modules/video_filter/crop.c:59
16140 msgid "Automatic black border cropping."
16143 #: modules/video_filter/crop.c:62
16144 msgid "Crop video filter"
16147 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16148 msgid "Cropping failed"
16151 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16153 msgid "VLC could not open the video output module."
16154 msgstr "Bideo irteera modulua"
16156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16157 msgid "Deinterlace mode"
16160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16161 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16164 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16165 msgid "Streaming deinterlace mode"
16168 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16169 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16172 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16173 msgid "Deinterlacing video filter"
16176 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16178 msgid "video-filter-event"
16179 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16182 msgid "Distort mode"
16185 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16186 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16189 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16190 msgid "Gradient image type"
16193 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16195 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16199 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16200 msgid "Apply cartoon effect"
16203 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16204 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16207 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16211 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16215 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16216 msgid "Gradient video filter"
16219 #: modules/video_filter/invert.c:47
16220 msgid "Invert video filter"
16223 #: modules/video_filter/invert.c:48
16224 msgid "Color inversion"
16227 #: modules/video_filter/logo.c:68
16228 msgid "Logo filenames"
16231 #: modules/video_filter/logo.c:69
16233 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16234 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16235 "simply enter its filename."
16238 #: modules/video_filter/logo.c:72
16239 msgid "Logo animation # of loops"
16242 #: modules/video_filter/logo.c:73
16243 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16246 #: modules/video_filter/logo.c:75
16247 msgid "Logo individual image time in ms"
16250 #: modules/video_filter/logo.c:76
16251 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16254 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16255 msgid "X coordinate"
16258 #: modules/video_filter/logo.c:79
16259 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16262 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16263 msgid "Y coordinate"
16266 #: modules/video_filter/logo.c:82
16267 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16270 #: modules/video_filter/logo.c:84
16271 msgid "Transparency of the logo"
16274 #: modules/video_filter/logo.c:85
16276 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16280 #: modules/video_filter/logo.c:87
16281 msgid "Logo position"
16284 #: modules/video_filter/logo.c:89
16286 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16287 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16290 #: modules/video_filter/logo.c:101
16291 msgid "Logo video filter"
16294 #: modules/video_filter/logo.c:103
16295 msgid "Logo overlay"
16298 #: modules/video_filter/logo.c:124
16299 msgid "Logo sub filter"
16302 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16303 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16306 #: modules/video_filter/marq.c:82
16308 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16309 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16310 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16311 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16312 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16313 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16314 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16315 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16316 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16319 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16323 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16324 msgid "X offset, from the left screen edge."
16327 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16331 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16332 msgid "Y offset, down from the top."
16335 #: modules/video_filter/marq.c:101
16339 #: modules/video_filter/marq.c:102
16341 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16342 "(remains forever)."
16345 #: modules/video_filter/marq.c:106
16347 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16351 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16352 msgid "Font size, pixels"
16355 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16356 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16359 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16361 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16362 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16363 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16364 "(red + green), #FFFFFF = white"
16367 #: modules/video_filter/marq.c:118
16368 msgid "Marquee position"
16371 #: modules/video_filter/marq.c:120
16373 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16374 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16378 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16382 #: modules/video_filter/marq.c:163
16383 msgid "Marquee display"
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16387 msgid "Transparency"
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16392 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16393 "opaque (default)."
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16397 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16401 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16405 msgid "Top left corner X coordinate"
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16409 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16413 msgid "Top left corner Y coordinate"
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16417 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16422 msgid "Border width"
16423 msgstr "Bideo zabalera"
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16426 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16431 msgid "Border height"
16432 msgstr "Bideo garaiera"
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16435 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16439 msgid "Mosaic alignment"
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16444 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16445 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16450 msgid "Positioning method"
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16455 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16456 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16457 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16461 #: modules/video_filter/wall.c:57
16462 msgid "Number of rows"
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16467 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16472 #: modules/video_filter/wall.c:53
16473 msgid "Number of columns"
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16478 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16479 "set to \"fixed\"."
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16483 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16487 msgid "Keep original size"
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16491 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16495 msgid "Elements order"
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16500 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16501 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16506 msgid "Offsets in order"
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16511 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16512 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16513 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16518 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16519 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16529 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16530 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16531 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16532 "blending (blue by default)."
16535 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16536 msgid "Bluescreen U value"
16539 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16541 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16542 "Defaults to 120 for blue."
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16546 msgid "Bluescreen V value"
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16551 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16552 "Defaults to 90 for blue."
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16556 msgid "Bluescreen U tolerance"
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16561 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16562 "value between 10 and 20 seems sensible."
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16566 msgid "Bluescreen V tolerance"
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16571 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16572 "value between 10 and 20 seems sensible."
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16584 msgid "Mosaic video sub filter"
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16591 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16592 msgid "Blur factor (1-127)"
16595 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16596 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16599 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16600 msgid "Motion blur"
16603 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16604 msgid "Motion blur filter"
16607 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16608 msgid "Description file"
16611 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16612 msgid "A file containing a simple playlist"
16615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16616 msgid "History parameter"
16619 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16620 msgid "The umber of frames used for detection."
16623 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16624 msgid "Motion detect video filter"
16627 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16628 msgid "Motion detect"
16631 #: modules/video_filter/noise.c:51
16633 msgid "Noise video filter"
16634 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16636 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16637 msgid "OpenCV face detection example filter"
16640 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16641 msgid "OpenCV example"
16644 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16645 msgid "Haar cascade filename"
16648 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16649 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16653 msgid "Use input chroma unaltered"
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16657 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16665 msgid "Don't display any video"
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16670 msgid "Display the input video"
16671 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16674 msgid "Display the processed video"
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16678 msgid "Show only errors"
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16682 msgid "Show errors and warnings"
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16686 msgid "Show everything including debug messages"
16689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16691 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16692 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16699 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16704 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16709 msgid "OpenCV filter chroma"
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16714 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16719 msgid "Wrapper filter output"
16720 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16723 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16727 msgid "Wrapper filter verbosity"
16730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16731 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16735 msgid "OpenCV internal filter name"
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16739 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16743 msgid "Configuration file"
16746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16747 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16751 msgid "Path to OSD menu images"
16754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16756 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16757 "configuration file."
16760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16761 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16765 msgid "Menu position"
16768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16770 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16771 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16776 msgid "Menu timeout"
16779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16781 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16782 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16787 msgid "Menu update interval"
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16792 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16793 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16794 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16795 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16799 msgid "On Screen Display menu"
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16804 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16808 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16812 msgid "Active windows"
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16816 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16820 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16829 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16834 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16835 "misalignment due to autoratio control)"
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16839 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16843 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16847 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16851 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16856 msgid "Attenuation"
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16861 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16862 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16866 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16870 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16874 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16878 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16882 msgid "Attenuation, end (in %)"
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16886 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16890 msgid "middle position (in %)"
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16895 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16900 msgid "Gamma (Red) correction"
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16905 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16909 msgid "Gamma (Green) correction"
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16914 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16918 msgid "Gamma (Blue) correction"
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16923 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16927 msgid "Black Crush for Red"
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16931 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16935 msgid "Black Crush for Green"
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16939 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16943 msgid "Black Crush for Blue"
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16947 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16951 msgid "White Crush for Red"
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16955 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16959 msgid "White Crush for Green"
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16963 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16967 msgid "White Crush for Blue"
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16971 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16975 msgid "Black Level for Red"
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16979 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16983 msgid "Black Level for Green"
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16987 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16991 msgid "Black Level for Blue"
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16995 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16999 msgid "White Level for Red"
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17003 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17007 msgid "White Level for Green"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17011 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17015 msgid "White Level for Blue"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17019 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17023 msgid "Xinerama option"
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17027 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17030 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17031 msgid "Psychedelic video filter"
17034 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17036 msgid "Number of puzzle rows"
17037 msgstr "Auko kanalak"
17039 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17041 msgid "Number of puzzle columns"
17042 msgstr "Auko kanalak"
17044 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17045 msgid "Make one tile a black slot"
17048 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17050 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17053 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17055 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17056 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17058 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17059 msgid "Ripple video filter"
17062 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17063 msgid "Angle in degrees"
17066 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17067 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17070 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17072 msgid "Rotate video filter"
17073 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17075 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17078 msgstr "Bit-abiadura"
17080 #: modules/video_filter/rss.c:121
17084 #: modules/video_filter/rss.c:122
17085 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17088 #: modules/video_filter/rss.c:123
17089 msgid "Speed of feeds"
17092 #: modules/video_filter/rss.c:124
17093 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17096 #: modules/video_filter/rss.c:125
17100 #: modules/video_filter/rss.c:126
17101 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17104 #: modules/video_filter/rss.c:128
17105 msgid "Refresh time"
17108 #: modules/video_filter/rss.c:129
17110 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17111 "feeds are never updated."
17114 #: modules/video_filter/rss.c:131
17115 msgid "Feed images"
17118 #: modules/video_filter/rss.c:132
17119 msgid "Display feed images if available."
17122 #: modules/video_filter/rss.c:139
17124 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17128 #: modules/video_filter/rss.c:152
17129 msgid "Text position"
17132 #: modules/video_filter/rss.c:154
17134 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17135 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17139 #: modules/video_filter/rss.c:199
17140 msgid "RSS and Atom feed display"
17143 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17144 msgid "RV32 conversion filter"
17147 #: modules/video_filter/transform.c:57
17148 msgid "Transform type"
17151 #: modules/video_filter/transform.c:58
17152 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17155 #: modules/video_filter/transform.c:61
17156 msgid "Rotate by 90 degrees"
17159 #: modules/video_filter/transform.c:62
17160 msgid "Rotate by 180 degrees"
17163 #: modules/video_filter/transform.c:62
17164 msgid "Rotate by 270 degrees"
17167 #: modules/video_filter/transform.c:63
17168 msgid "Flip horizontally"
17171 #: modules/video_filter/transform.c:63
17172 msgid "Flip vertically"
17175 #: modules/video_filter/transform.c:66
17176 msgid "Video transformation filter"
17179 #: modules/video_filter/wall.c:54
17180 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17183 #: modules/video_filter/wall.c:58
17184 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17187 #: modules/video_filter/wall.c:62
17188 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17191 #: modules/video_filter/wall.c:65
17192 msgid "Element aspect ratio"
17195 #: modules/video_filter/wall.c:66
17196 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17199 #: modules/video_filter/wall.c:70
17200 msgid "Wall video filter"
17203 #: modules/video_filter/wall.c:71
17207 #: modules/video_filter/wave.c:50
17209 msgid "Wave video filter"
17210 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17212 #: modules/video_output/aa.c:55
17216 #: modules/video_output/aa.c:58
17217 msgid "ASCII-art video output"
17220 #: modules/video_output/caca.c:80
17221 msgid "Color ASCII art video output"
17224 #: modules/video_output/directfb.c:69
17225 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17228 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17230 msgid "DirectX 3D video output"
17231 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17234 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17237 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17239 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17240 "doesn't have any effect when using overlays."
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17244 msgid "Use video buffers in system memory"
17247 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17249 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17250 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17251 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17252 "doesn't have any effect when using overlays."
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17256 msgid "Use triple buffering for overlays"
17259 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17261 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17262 "better video quality (no flickering)."
17265 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17266 msgid "Name of desired display device"
17269 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17271 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17272 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17273 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17277 msgid "Enable wallpaper mode "
17280 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17282 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17283 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17284 "desktop must not already have a wallpaper."
17287 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17288 msgid "DirectX video output"
17291 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17295 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17296 msgid "OpenGL video output"
17299 #: modules/video_output/fb.c:67
17300 msgid "Framebuffer device"
17303 #: modules/video_output/fb.c:69
17304 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17307 #: modules/video_output/fb.c:77
17308 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17311 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17312 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17313 msgid "X11 display"
17316 #: modules/video_output/ggi.c:58
17318 "X11 hardware display to use.\n"
17319 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17322 #: modules/video_output/glide.c:64
17323 msgid "3dfx Glide video output"
17326 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17327 msgid "HD1000 video output"
17330 #: modules/video_output/image.c:49
17331 msgid "Image format"
17334 #: modules/video_output/image.c:50
17335 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17338 #: modules/video_output/image.c:52
17340 msgid "Image width"
17341 msgstr "Bideo zabalera"
17343 #: modules/video_output/image.c:53
17346 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17349 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17350 "ezaugarriekin egokituko du."
17352 #: modules/video_output/image.c:57
17354 msgid "Image height"
17355 msgstr "Bideo garaiera"
17357 #: modules/video_output/image.c:58
17360 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17361 "video characteristics."
17363 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17364 "ezaugarriekin egokituko du."
17366 #: modules/video_output/image.c:62
17367 msgid "Recording ratio"
17370 #: modules/video_output/image.c:63
17372 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17375 #: modules/video_output/image.c:66
17376 msgid "Filename prefix"
17379 #: modules/video_output/image.c:67
17381 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17382 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17385 #: modules/video_output/image.c:71
17386 msgid "Always write to the same file"
17389 #: modules/video_output/image.c:72
17391 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17392 "this case, the number is not appended to the filename."
17395 #: modules/video_output/image.c:81
17396 msgid "Image video output"
17399 #: modules/video_output/mga.c:59
17400 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17403 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17407 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17408 msgid "Transparent Cube"
17411 #: modules/video_output/opengl.c:123
17415 #: modules/video_output/opengl.c:123
17419 #: modules/video_output/opengl.c:123
17424 #: modules/video_output/opengl.c:123
17428 #: modules/video_output/opengl.c:123
17432 #: modules/video_output/opengl.c:123
17436 #: modules/video_output/opengl.c:123
17440 #: modules/video_output/opengl.c:123
17444 #: modules/video_output/opengl.c:123
17448 #: modules/video_output/opengl.c:148
17449 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17452 #: modules/video_output/opengl.c:149
17453 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17456 #: modules/video_output/opengl.c:150
17457 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17460 #: modules/video_output/opengl.c:151
17461 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17464 #: modules/video_output/opengl.c:152
17466 msgid "Point of view x-coordinate"
17467 msgstr "Bideo X koordenatua"
17469 #: modules/video_output/opengl.c:153
17470 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17473 #: modules/video_output/opengl.c:155
17475 msgid "Point of view y-coordinate"
17476 msgstr "Bideo X koordenatua"
17478 #: modules/video_output/opengl.c:156
17479 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17482 #: modules/video_output/opengl.c:158
17484 msgid "Point of view z-coordinate"
17485 msgstr "Bideo X koordenatua"
17487 #: modules/video_output/opengl.c:159
17488 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17491 #: modules/video_output/opengl.c:162
17492 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17495 #: modules/video_output/opengl.c:163
17496 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17499 #: modules/video_output/opengl.c:165
17503 #: modules/video_output/opengl.c:167
17504 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17507 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17508 msgid "QT Embedded display"
17511 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17513 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17514 "the DISPLAY environment variable."
17517 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17518 msgid "QT Embedded video output"
17521 #: modules/video_output/sdl.c:108
17522 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17525 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17526 msgid "Snapshot width"
17529 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17530 msgid "Width of the snapshot image."
17533 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17534 msgid "Snapshot height"
17537 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17538 msgid "Height of the snapshot image."
17541 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17545 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17547 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17550 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17551 msgid "Cache size (number of images)"
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17555 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17558 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17559 msgid "Snapshot module"
17562 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17563 msgid "SVGAlib video output"
17566 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17567 msgid "Windows GAPI video output"
17570 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17571 msgid "Windows GDI video output"
17574 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17575 msgid "XVideo adaptor number"
17578 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17580 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17581 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17584 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17586 msgid "Alternate fullscreen method"
17589 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17592 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17594 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17595 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17596 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17597 "show on top of the video."
17600 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17603 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17604 "DISPLAY environment variable."
17607 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17609 msgid "Screen for fullscreen mode."
17612 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17615 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17616 "1 for the second."
17619 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17620 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17623 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17624 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17625 msgid "Use shared memory"
17628 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17629 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17630 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17633 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17634 msgid "X11 video output"
17637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17639 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17640 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17644 msgid "XVimage chroma format"
17647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17649 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17650 "to improve performances by using the most efficient one."
17653 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17654 msgid "XVideo extension video output"
17657 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17658 msgid "XVMC adaptor number"
17661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17663 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17664 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17668 msgid "X11 display name"
17671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17673 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17674 "the value of the DISPLAY environment variable."
17677 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17679 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17680 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
17682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17684 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17685 "0 for first screen, 1 for the second."
17688 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17689 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17693 msgid "You can choose the crop style to apply."
17696 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17698 msgid "XVMC extension video output"
17699 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
17701 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17702 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17705 #: modules/visualization/goom.c:58
17706 msgid "Goom display width"
17709 #: modules/visualization/goom.c:59
17710 msgid "Goom display height"
17713 #: modules/visualization/goom.c:60
17715 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17716 "will be prettier but more CPU intensive)."
17719 #: modules/visualization/goom.c:63
17720 msgid "Goom animation speed"
17723 #: modules/visualization/goom.c:64
17725 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17728 #: modules/visualization/goom.c:70
17732 #: modules/visualization/goom.c:71
17733 msgid "Goom effect"
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17737 msgid "Effects list"
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17742 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17743 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17747 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17751 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17755 msgid "Number of bands"
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17759 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17763 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17767 msgid "Band separator"
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17771 msgid "Number of blank pixels between bands."
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17775 msgid "Amplification"
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17779 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17783 msgid "Enable peaks"
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17787 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17791 msgid "Enable original graphic spectrum"
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17795 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17799 msgid "Enable bands"
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17803 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17807 msgid "Enable base"
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17811 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17815 msgid "Base pixel radius"
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17819 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17823 msgid "Spectral sections"
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17827 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17831 msgid "Peak height"
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17835 msgid "Total pixel height of the peak items."
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17839 msgid "Peak extra width"
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17843 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17847 msgid "V-plane color"
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17851 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17855 msgid "Number of stars"
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17859 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17862 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17866 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17867 msgid "Visualizer filter"
17870 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17871 msgid "Spectrum analyser"
17875 #~ msgid "geometry"
17876 #~ msgstr "Espektrometroa"
17880 #~ msgstr "Puntuazioa"
17887 #~ msgid "orientation"
17888 #~ msgstr "Iraupena"
17896 #~ msgstr "Danieraz"
17903 #~ msgstr "Erroreak"
17906 #~ msgid "Stream information"
17907 #~ msgstr "Meta-informazioa"
17909 #~ msgid "CDDB Artist"
17910 #~ msgstr "CDDB Egilea"
17912 #~ msgid "CDDB Category"
17913 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
17915 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17916 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17918 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17919 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
17921 #~ msgid "CDDB Genre"
17922 #~ msgstr "CDDB Generoa"
17924 #~ msgid "CDDB Year"
17925 #~ msgstr "CDDB Urtea"
17927 #~ msgid "CDDB Title"
17928 #~ msgstr "CDDB Titulua"
17930 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17931 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
17933 #~ msgid "CD-Text Composer"
17934 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17936 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17937 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
17939 #~ msgid "CD-Text Genre"
17940 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
17942 #~ msgid "CD-Text Message"
17943 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
17945 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17946 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17948 #~ msgid "CD-Text Performer"
17949 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
17951 #~ msgid "CD-Text Title"
17952 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
17954 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17955 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
17957 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17958 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
17960 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17961 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
17963 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17964 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
17966 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17967 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"