1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
12 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC hobespenak"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaze nagusiak"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "Kontroleko interfazeak"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
62 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
67 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
68 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "Audio ezarpenak"
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:432
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
96 msgid "Visualizations"
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr "Audio bistaratzeak"
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr "Irteera moduluak"
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr "Nahaste-borraste"
117 #: include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
122 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "Bideo ezarpenak"
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr "Azpitituluak/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
170 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Sarbide moduluak"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
183 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
185 #: include/vlc_config_cat.h:113
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Sarbide iragazkiak"
189 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
197 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
198 "ari zaren ez badakizu."
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgstr "Demultiplexadoreak"
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgstr "Bideo kodekak"
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgstr "Audio kodekak"
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgstr "Beste kodekak"
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Irteerako stream-a"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
253 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
254 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
255 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
256 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
257 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
258 "duplicating...) uzten dute."
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgstr "Multiplexatzaileak"
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
275 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
276 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
277 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
279 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
292 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
293 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
294 "ez duzu hau zertan egin.\n"
295 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgstr "Paketegileak"
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
309 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
310 "duzu hau egin behar.\n"
311 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
313 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
323 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
324 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
325 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
327 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
331 #: include/vlc_config_cat.h:178
333 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
334 "multicast UDP or RTP."
336 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
346 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
349 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
358 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
363 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
366 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
367 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:191
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
373 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
383 "dizkien moduluak dira."
385 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 #: include/vlc_config_cat.h:198
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
394 #: include/vlc_config_cat.h:200
396 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
403 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
406 #: include/vlc_config_cat.h:204
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
410 #: include/vlc_config_cat.h:205
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
414 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
415 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
420 #: include/vlc_config_cat.h:208
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
424 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
436 #: include/vlc_config_cat.h:220
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
440 #: include/vlc_config_cat.h:222
441 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
446 #: include/vlc_config_cat.h:225
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
450 #: include/vlc_config_cat.h:227
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
454 #: include/vlc_config_cat.h:229
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
458 #: include/vlc_config_cat.h:231
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
464 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
466 #: include/vlc_config_cat.h:238
467 msgid "No help available"
468 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
470 #: include/vlc_config_cat.h:239
471 msgid "There is no help available for these modules."
472 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
474 #: include/vlc_interface.h:146
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
481 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
482 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
485 msgid "Quick &Open File..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:34
490 msgid "&Advanced Open..."
491 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:35
494 msgid "Open &Directory..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:37
498 msgid "Select one or more files to open"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
503 msgid "Information..."
504 msgstr "Meta-informazioa"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:42
508 msgid "Codec Information..."
509 msgstr "Meta-informazioa"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:43
515 #: include/vlc_intf_strings.h:44
517 msgid "Extended settings..."
518 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:45
521 msgid "Go to specific time..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:46
527 msgstr "Laster-marka"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:47
531 msgid "VLM Configuration..."
532 msgstr "Meta-informazioa"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:49
535 msgid "About VLC media player..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
539 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
554 #: include/vlc_intf_strings.h:53
556 msgid "Fetch information"
557 msgstr "Meta-informazioa"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
567 #: include/vlc_intf_strings.h:56
571 #: include/vlc_intf_strings.h:57
572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
576 #: include/vlc_intf_strings.h:58
581 #: include/vlc_intf_strings.h:59
585 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
589 #: include/vlc_intf_strings.h:64
593 #: include/vlc_intf_strings.h:65
597 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
598 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
602 #: include/vlc_intf_strings.h:68
606 #: include/vlc_intf_strings.h:70
608 msgid "Add to playlist"
609 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:71
612 msgid "Add to media library"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:73
618 msgstr "Audio iragazkiak"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:74
622 msgid "Advanced open..."
625 #: include/vlc_intf_strings.h:75
626 msgid "Add directory..."
629 #: include/vlc_intf_strings.h:77
630 msgid "Save playlist to file..."
633 #: include/vlc_intf_strings.h:78
634 msgid "Load playlist file..."
637 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
642 #: include/vlc_intf_strings.h:81
643 msgid "Search filter"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:83
647 msgid "Additional sources"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:87
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
653 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
662 #: include/vlc_intf_strings.h:93
663 msgid "Clone the image"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:95
668 msgid "Magnification"
669 msgstr "Meta-informazioa"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:96
673 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
677 #: include/vlc_intf_strings.h:99
681 #: include/vlc_intf_strings.h:100
682 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:102
686 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:104
690 msgid "Image colors inversion"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:106
694 msgid "Split the image to make an image wall"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:108
699 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
700 "The video gets split in parts that you must sort."
703 #: include/vlc_intf_strings.h:111
705 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
706 "Try changing the various settings for different effects"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:114
711 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
712 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
716 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
717 msgid "Meta-information"
718 msgstr "Meta-informazioa"
720 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
721 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
722 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
729 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
733 #: include/vlc_meta.h:35
737 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
741 #: include/vlc_meta.h:37
742 msgid "Album/movie/show title"
743 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
745 #: include/vlc_meta.h:38
746 msgid "Track number/position in set"
747 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
749 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
752 msgstr "Deskribapena"
754 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
758 #: include/vlc_meta.h:41
762 #: include/vlc_meta.h:42
766 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
771 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
776 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
778 msgstr "Orain erreproduzitzen"
780 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
782 msgstr "Argitaletxea"
784 #: include/vlc_meta.h:47
788 #: include/vlc_meta.h:49
793 #: include/vlc_meta.h:51
795 msgstr "Kodekaren izana"
797 #: include/vlc_meta.h:52
798 msgid "Codec Description"
799 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
801 #: include/vlc/vlc.h:591
804 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
805 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
806 "see the file named COPYING for details.\n"
807 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
809 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
810 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
811 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
812 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
814 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
815 #: src/audio_output/filters.c:224
817 msgid "Audio filtering failed"
818 msgstr "Audio iragazkiak"
820 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
821 #: src/audio_output/filters.c:225
823 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
826 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
827 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
828 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
832 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
834 msgstr "Espektrometroa"
836 #: src/audio_output/input.c:90
840 #: src/audio_output/input.c:92
844 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
848 msgstr "Ekualizadorea"
850 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
851 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
852 msgid "Audio filters"
853 msgstr "Audio iragazkiak"
855 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
856 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
857 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
858 msgid "Audio Channels"
859 msgstr "Auko kanalak"
861 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
862 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
863 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
864 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
865 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
866 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
870 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
871 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
872 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
873 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
874 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
879 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
880 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
881 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
882 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
883 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
888 #: src/audio_output/output.c:134
889 msgid "Dolby Surround"
890 msgstr "Dolby Surround"
892 #: src/audio_output/output.c:146
893 msgid "Reverse stereo"
894 msgstr "Estereoa alderantziz"
896 #: src/extras/getopt.c:633
898 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
899 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
901 #: src/extras/getopt.c:658
903 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
904 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
906 #: src/extras/getopt.c:663
908 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
909 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
911 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
913 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
914 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
916 #: src/extras/getopt.c:710
918 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
919 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
921 #: src/extras/getopt.c:714
923 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
924 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
926 #: src/extras/getopt.c:740
928 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
929 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
931 #: src/extras/getopt.c:743
933 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
934 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
936 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
938 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
939 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
941 #: src/extras/getopt.c:820
943 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
944 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
946 #: src/extras/getopt.c:838
948 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
949 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
951 #: src/input/control.c:309
954 msgstr "Laster-markak %i"
956 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
957 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
958 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
960 #: modules/stream_out/es.c:379
961 msgid "Streaming / Transcoding failed"
964 #: src/input/decoder.c:118
965 msgid "VLC could not open the packetizer module."
968 #: src/input/decoder.c:130
969 msgid "VLC could not open the decoder module."
972 #: src/input/decoder.c:140
973 msgid "No suitable decoder module for format"
976 #: src/input/decoder.c:141
979 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
980 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
983 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
984 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
985 #: modules/access/cdda/info.c:999
990 #: src/input/es_out.c:591
995 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
996 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
997 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1001 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
1006 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1012 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
1013 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1017 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1018 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1023 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1025 msgstr "Lagin-abiadura"
1027 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1032 #: src/input/es_out.c:1793
1033 msgid "Bits per sample"
1034 msgstr "Bitak lagineko"
1036 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1037 #: modules/access/pvr.c:89
1039 msgstr "Bit-abiadura"
1041 #: src/input/es_out.c:1799
1046 #: src/input/es_out.c:1810
1048 msgstr "Erresoluzioa"
1050 #: src/input/es_out.c:1816
1051 msgid "Display resolution"
1052 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1054 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1056 msgstr "Fotogramen tasa"
1058 #: src/input/es_out.c:1833
1060 msgstr "Azpititulua"
1062 #: src/input/input.c:2207
1063 msgid "Your input can't be opened"
1066 #: src/input/input.c:2208
1068 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1071 #: src/input/input.c:2286
1072 msgid "Can't recognize the input's format"
1075 #: src/input/input.c:2287
1077 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1080 #: src/input/var.c:118
1082 msgstr "Laster-marka"
1084 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1088 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1089 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1090 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1094 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1095 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1099 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1102 msgstr "Bideo pista"
1104 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1107 msgstr "Audio pista"
1109 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1111 msgid "Subtitles Track"
1112 msgstr "Azpitituluen pista"
1114 #: src/input/var.c:263
1116 msgstr "Hurrengo titulua"
1118 #: src/input/var.c:268
1119 msgid "Previous title"
1120 msgstr "Aurreko titulua"
1122 #: src/input/var.c:291
1125 msgstr "%i. titulua"
1127 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1130 msgstr "%i. kapitulua"
1132 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1133 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1134 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1135 msgid "Next chapter"
1136 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1138 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1139 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1140 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1141 msgid "Previous chapter"
1142 msgstr "Aurreko kapitulua"
1144 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1149 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1150 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1152 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1153 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1155 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1159 #: src/interface/interaction.c:361
1163 #: src/interface/interface.c:320
1164 msgid "Switch interface"
1165 msgstr "Interfazea aldatu"
1167 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1168 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1169 msgid "Add Interface"
1170 msgstr "Interfazea gehitu"
1172 #: src/interface/interface.c:353
1174 msgid "Telnet Interface"
1177 #: src/interface/interface.c:356
1179 msgid "Web Interface"
1182 #: src/interface/interface.c:359
1183 msgid "Debug logging"
1186 #: src/interface/interface.c:362
1187 msgid "Mouse Gestures"
1190 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1191 #: src/modules/modules.c:2045
1195 #: src/libvlc-common.c:297
1196 msgid "Help options"
1197 msgstr "Laguntza aukerak"
1199 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1203 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1207 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1211 #: src/libvlc-common.c:1563
1212 msgid " (default enabled)"
1213 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1215 #: src/libvlc-common.c:1564
1216 msgid " (default disabled)"
1217 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1219 #: src/libvlc-common.c:1829
1221 msgid "VLC version %s\n"
1222 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1224 #: src/libvlc-common.c:1830
1226 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1227 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1229 #: src/libvlc-common.c:1832
1231 msgid "Compiler: %s\n"
1232 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1234 #: src/libvlc-common.c:1835
1236 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1237 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1239 #: src/libvlc-common.c:1867
1242 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1245 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1247 #: src/libvlc-common.c:1887
1250 "Press the RETURN key to continue...\n"
1253 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1255 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1259 #: src/libvlc-module.c:47
1260 msgid "American English"
1261 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1263 #: src/libvlc-module.c:47
1264 msgid "British English"
1265 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1275 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1279 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1281 msgstr "Alemanieraz"
1283 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1285 msgstr "Gaztelaniaz"
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1295 #: src/libvlc-module.c:49
1300 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1304 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1316 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1318 msgstr "Georgiarraz"
1320 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1324 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1330 msgstr "Nederlanderaz"
1332 #: src/libvlc-module.c:51
1334 msgstr "Occitanieraz"
1336 #: src/libvlc-module.c:51
1337 msgid "Brazilian Portuguese"
1338 msgstr "Brasileko Portugesez"
1340 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1348 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1352 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1356 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1360 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1364 #: src/libvlc-module.c:53
1365 msgid "Simplified Chinese"
1366 msgstr "Txinera erraztuz"
1368 #: src/libvlc-module.c:53
1369 msgid "Chinese Traditional"
1370 msgstr "Txinera tradizonalez"
1372 #: src/libvlc-module.c:72
1374 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1375 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1378 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1379 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1381 #: src/libvlc-module.c:76
1382 msgid "Interface module"
1383 msgstr "Interfaze modulua"
1385 #: src/libvlc-module.c:78
1387 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1388 "automatically select the best module available."
1390 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1391 "onena automatikoki aukeratzea da."
1393 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1394 msgid "Extra interface modules"
1395 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1397 #: src/libvlc-module.c:84
1399 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1400 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1401 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1402 "\", \"gestures\" ...)"
1404 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1405 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1406 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1407 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1409 #: src/libvlc-module.c:91
1410 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1411 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1413 #: src/libvlc-module.c:93
1414 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1415 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1417 #: src/libvlc-module.c:95
1419 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1420 "1=warnings, 2=debug)."
1422 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1423 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1425 #: src/libvlc-module.c:98
1429 #: src/libvlc-module.c:100
1430 msgid "Turn off all warning and information messages."
1431 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1433 #: src/libvlc-module.c:102
1434 msgid "Default stream"
1435 msgstr "Stream lehentsia"
1437 #: src/libvlc-module.c:104
1438 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1439 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1441 #: src/libvlc-module.c:107
1443 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1444 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1446 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1447 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1449 #: src/libvlc-module.c:111
1450 msgid "Color messages"
1451 msgstr "Kolorezko mezuak"
1453 #: src/libvlc-module.c:113
1455 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1456 "needs Linux color support for this to work."
1458 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1459 "onartu behar ditu honetarako."
1461 #: src/libvlc-module.c:116
1462 msgid "Show advanced options"
1463 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1465 #: src/libvlc-module.c:118
1467 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1468 "available options, including those that most users should never touch."
1470 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1471 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1474 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1475 msgid "Show interface with mouse"
1476 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1478 #: src/libvlc-module.c:124
1480 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1481 "edge of the screen in fullscreen mode."
1483 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1484 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1486 #: src/libvlc-module.c:127
1488 msgid "Interface interaction"
1489 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1491 #: src/libvlc-module.c:129
1494 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1495 "user input is required."
1497 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1498 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1500 #: src/libvlc-module.c:139
1502 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1503 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1504 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1505 "the \"audio filters\" modules section."
1507 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1508 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1509 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1510 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1512 #: src/libvlc-module.c:145
1513 msgid "Audio output module"
1514 msgstr "Audio-irteera modulua"
1516 #: src/libvlc-module.c:147
1518 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1519 "automatically select the best method available."
1521 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1522 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1524 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1525 msgid "Enable audio"
1526 msgstr "Audioa gaitu"
1528 #: src/libvlc-module.c:153
1530 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1531 "not take place, thus saving some processing power."
1533 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1534 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1536 #: src/libvlc-module.c:156
1537 msgid "Force mono audio"
1538 msgstr "Audio-mono behartu"
1540 #: src/libvlc-module.c:157
1541 msgid "This will force a mono audio output."
1542 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1544 #: src/libvlc-module.c:159
1545 msgid "Default audio volume"
1546 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1548 #: src/libvlc-module.c:161
1550 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1551 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1553 #: src/libvlc-module.c:164
1554 msgid "Audio output saved volume"
1555 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1557 #: src/libvlc-module.c:166
1559 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1560 "should not change this option manually."
1562 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1563 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1565 #: src/libvlc-module.c:169
1566 msgid "Audio output volume step"
1567 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1569 #: src/libvlc-module.c:171
1571 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1573 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1575 #: src/libvlc-module.c:174
1576 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1577 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1579 #: src/libvlc-module.c:176
1581 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1582 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1585 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1587 #: src/libvlc-module.c:180
1588 msgid "High quality audio resampling"
1589 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1591 #: src/libvlc-module.c:182
1593 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1594 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1595 "resampling algorithm will be used instead."
1597 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1598 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1599 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1601 #: src/libvlc-module.c:187
1602 msgid "Audio desynchronization compensation"
1603 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1605 #: src/libvlc-module.c:189
1607 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1608 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1610 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1611 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1614 #: src/libvlc-module.c:192
1615 msgid "Audio output channels mode"
1616 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1618 #: src/libvlc-module.c:194
1620 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1621 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1624 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1625 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1626 "streamak eusten badituzte)."
1628 #: src/libvlc-module.c:198
1629 msgid "Use S/PDIF when available"
1630 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1632 #: src/libvlc-module.c:200
1634 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1635 "audio stream being played."
1637 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1638 "ari den audio streamak eusten badute."
1640 #: src/libvlc-module.c:203
1641 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1642 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1644 #: src/libvlc-module.c:205
1646 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1647 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1648 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1649 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1651 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1652 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1653 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1654 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1656 #: src/libvlc-module.c:211
1660 #: src/libvlc-module.c:211
1664 #: src/libvlc-module.c:216
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1669 #: src/libvlc-module.c:219
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr "Audio bistaratzeak "
1673 #: src/libvlc-module.c:221
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1678 #: src/libvlc-module.c:229
1680 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1681 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1682 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1683 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1686 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1687 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1688 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1689 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1691 #: src/libvlc-module.c:235
1692 msgid "Video output module"
1693 msgstr "Bideo irteera modulua"
1695 #: src/libvlc-module.c:237
1697 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1698 "automatically select the best method available."
1700 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1701 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1703 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1704 msgid "Enable video"
1705 msgstr "Bideoa gaitu"
1707 #: src/libvlc-module.c:242
1709 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1710 "not take place, thus saving some processing power."
1712 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1713 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1715 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1717 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1719 msgstr "Bideo zabalera"
1721 #: src/libvlc-module.c:247
1723 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1726 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1727 "ezaugarriekin egokituko du."
1729 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1731 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1732 msgid "Video height"
1733 msgstr "Bideo garaiera"
1735 #: src/libvlc-module.c:252
1737 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1738 "video characteristics."
1740 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1741 "ezaugarriekin egokituko du."
1743 #: src/libvlc-module.c:255
1744 msgid "Video X coordinate"
1745 msgstr "Bideo X koordenatua"
1747 #: src/libvlc-module.c:257
1749 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1751 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1753 #: src/libvlc-module.c:260
1754 msgid "Video Y coordinate"
1755 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1757 #: src/libvlc-module.c:262
1759 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1762 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1765 #: src/libvlc-module.c:265
1767 msgstr "Bideoaren titulua"
1769 #: src/libvlc-module.c:267
1771 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1774 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1777 #: src/libvlc-module.c:270
1778 msgid "Video alignment"
1779 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1781 #: src/libvlc-module.c:272
1783 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1784 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1785 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1787 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1788 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1789 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1793 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1794 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1795 #: modules/video_filter/rss.c:164
1799 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1800 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1801 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1802 #: modules/video_filter/rss.c:164
1806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1807 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1808 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1809 #: modules/video_filter/rss.c:164
1813 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1814 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1815 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1816 #: modules/video_filter/rss.c:165
1820 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1821 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1822 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1823 #: modules/video_filter/rss.c:165
1827 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1828 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1829 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1830 #: modules/video_filter/rss.c:165
1832 msgstr "Behe-ezkerra"
1834 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1835 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1836 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1837 #: modules/video_filter/rss.c:165
1838 msgid "Bottom-Right"
1839 msgstr "Behe-eskuina"
1841 #: src/libvlc-module.c:280
1843 msgstr "Bideo zoom-a"
1845 #: src/libvlc-module.c:282
1846 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1849 #: src/libvlc-module.c:284
1850 msgid "Grayscale video output"
1851 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1853 #: src/libvlc-module.c:286
1855 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1856 "save some processing power."
1858 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1859 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1861 #: src/libvlc-module.c:289
1863 msgid "Embedded video"
1864 msgstr "Bideoa gaitu"
1866 #: src/libvlc-module.c:291
1868 msgid "Embed the video output in the main interface."
1869 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1871 #: src/libvlc-module.c:293
1872 msgid "Fullscreen video output"
1873 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1875 #: src/libvlc-module.c:295
1876 msgid "Start video in fullscreen mode"
1877 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1879 #: src/libvlc-module.c:297
1880 msgid "Overlay video output"
1883 #: src/libvlc-module.c:299
1885 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1886 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1889 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1890 msgid "Always on top"
1891 msgstr "Beti gainean"
1893 #: src/libvlc-module.c:304
1894 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1895 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1897 #: src/libvlc-module.c:306
1898 msgid "Disable screensaver"
1899 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1901 #: src/libvlc-module.c:307
1902 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1903 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1905 #: src/libvlc-module.c:309
1906 msgid "Window decorations"
1907 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1909 #: src/libvlc-module.c:311
1911 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1912 "giving a \"minimal\" window."
1915 #: src/libvlc-module.c:314
1917 msgid "Video output filter module"
1918 msgstr "Bideo irteera modulua"
1920 #: src/libvlc-module.c:316
1922 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1923 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1925 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1926 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1929 #: src/libvlc-module.c:320
1930 msgid "Video filter module"
1931 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1933 #: src/libvlc-module.c:322
1936 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1937 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1939 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1940 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1943 #: src/libvlc-module.c:326
1945 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1946 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1948 #: src/libvlc-module.c:328
1949 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1950 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1952 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1954 msgid "Video snapshot file prefix"
1955 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1957 #: src/libvlc-module.c:334
1958 msgid "Video snapshot format"
1961 #: src/libvlc-module.c:336
1962 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1965 #: src/libvlc-module.c:338
1966 msgid "Display video snapshot preview"
1969 #: src/libvlc-module.c:340
1970 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1973 #: src/libvlc-module.c:342
1974 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1977 #: src/libvlc-module.c:344
1978 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1981 #: src/libvlc-module.c:346
1982 msgid "Video cropping"
1985 #: src/libvlc-module.c:348
1987 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1988 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1991 #: src/libvlc-module.c:352
1992 msgid "Source aspect ratio"
1993 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1995 #: src/libvlc-module.c:354
1997 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1998 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1999 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2000 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2001 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2003 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
2004 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
2005 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
2006 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
2007 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
2008 "\"karratutasuna\" adieraziz."
2010 #: src/libvlc-module.c:361
2011 msgid "Custom crop ratios list"
2014 #: src/libvlc-module.c:363
2016 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2020 #: src/libvlc-module.c:366
2022 msgid "Custom aspect ratios list"
2023 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2025 #: src/libvlc-module.c:368
2027 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2028 "aspect ratio list."
2031 #: src/libvlc-module.c:371
2032 msgid "Fix HDTV height"
2033 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2035 #: src/libvlc-module.c:373
2037 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2038 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2039 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2041 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2042 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2043 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2044 "1088 linea eskatzen baditu."
2046 #: src/libvlc-module.c:378
2047 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2048 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2050 #: src/libvlc-module.c:380
2052 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2053 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2054 "order to keep proportions."
2056 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2057 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2058 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2060 #: src/libvlc-module.c:384
2062 msgstr "Tramak jauzi"
2064 #: src/libvlc-module.c:386
2067 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2068 "computer is not powerful enough"
2070 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2071 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2073 #: src/libvlc-module.c:389
2074 msgid "Drop late frames"
2075 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2077 #: src/libvlc-module.c:391
2079 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2080 "intended display date)."
2082 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2083 "beranduago iristen dira)."
2085 #: src/libvlc-module.c:394
2086 msgid "Quiet synchro"
2089 #: src/libvlc-module.c:396
2091 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2092 "synchronization mechanism."
2095 #: src/libvlc-module.c:405
2097 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2098 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2102 #: src/libvlc-module.c:410
2104 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2105 "Restrictions Management measure."
2108 #: src/libvlc-module.c:413
2109 msgid "Clock reference average counter"
2112 #: src/libvlc-module.c:415
2114 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2118 #: src/libvlc-module.c:418
2119 msgid "Clock synchronisation"
2122 #: src/libvlc-module.c:420
2124 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2125 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2128 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2129 msgid "Network synchronisation"
2132 #: src/libvlc-module.c:425
2134 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2135 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2138 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2139 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2142 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2146 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2147 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2151 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2152 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2154 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2155 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2159 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2163 #: src/libvlc-module.c:435
2164 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2165 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2167 #: src/libvlc-module.c:437
2168 msgid "MTU of the network interface"
2169 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2171 #: src/libvlc-module.c:439
2173 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2174 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2176 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2177 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2179 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2180 msgid "Hop limit (TTL)"
2181 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2183 #: src/libvlc-module.c:444
2186 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2187 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2190 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2191 "\" edo TTL) da hau."
2193 #: src/libvlc-module.c:448
2195 msgid "Multicast output interface"
2196 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2198 #: src/libvlc-module.c:450
2200 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2202 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2205 #: src/libvlc-module.c:452
2206 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2207 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2209 #: src/libvlc-module.c:454
2211 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2215 #: src/libvlc-module.c:457
2216 msgid "DiffServ Code Point"
2219 #: src/libvlc-module.c:458
2221 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2222 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2225 #: src/libvlc-module.c:464
2227 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2228 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2231 #: src/libvlc-module.c:470
2233 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2234 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2235 "(like DVB streams for example)."
2238 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2242 #: src/libvlc-module.c:478
2243 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2246 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2247 msgid "Subtitles track"
2250 #: src/libvlc-module.c:483
2251 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2254 #: src/libvlc-module.c:486
2255 msgid "Audio language"
2258 #: src/libvlc-module.c:488
2260 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2261 "letter country code)."
2264 #: src/libvlc-module.c:491
2265 msgid "Subtitle language"
2268 #: src/libvlc-module.c:493
2270 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2271 "letter country code)."
2273 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2274 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2276 #: src/libvlc-module.c:497
2277 msgid "Audio track ID"
2278 msgstr "Audio pistaren ID"
2280 #: src/libvlc-module.c:499
2281 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2282 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2284 #: src/libvlc-module.c:501
2285 msgid "Subtitles track ID"
2286 msgstr "Azpititulu pista ID"
2288 #: src/libvlc-module.c:503
2289 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2290 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2292 #: src/libvlc-module.c:505
2293 msgid "Input repetitions"
2294 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2296 #: src/libvlc-module.c:507
2297 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2298 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2300 #: src/libvlc-module.c:509
2302 msgstr "Hasiera-unea"
2304 #: src/libvlc-module.c:511
2305 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2306 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2308 #: src/libvlc-module.c:513
2310 msgstr "Gelditze-unea"
2312 #: src/libvlc-module.c:515
2313 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2316 #: src/libvlc-module.c:517
2320 #: src/libvlc-module.c:519
2322 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2323 "together after the normal one."
2326 #: src/libvlc-module.c:522
2327 msgid "Input slave (experimental)"
2330 #: src/libvlc-module.c:524
2332 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2333 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2337 #: src/libvlc-module.c:528
2338 msgid "Bookmarks list for a stream"
2341 #: src/libvlc-module.c:530
2343 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2344 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2348 #: src/libvlc-module.c:536
2350 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2351 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2352 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2353 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2356 #: src/libvlc-module.c:542
2357 msgid "Force subtitle position"
2360 #: src/libvlc-module.c:544
2362 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2363 "over the movie. Try several positions."
2366 #: src/libvlc-module.c:547
2367 msgid "Enable sub-pictures"
2368 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2370 #: src/libvlc-module.c:549
2371 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2372 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2374 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2375 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2376 msgid "On Screen Display"
2377 msgstr "On Screen Display"
2379 #: src/libvlc-module.c:553
2381 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2384 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2387 #: src/libvlc-module.c:556
2388 msgid "Text rendering module"
2391 #: src/libvlc-module.c:558
2393 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2397 #: src/libvlc-module.c:560
2398 msgid "Subpictures filter module"
2399 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2401 #: src/libvlc-module.c:562
2403 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2404 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2407 #: src/libvlc-module.c:565
2408 msgid "Autodetect subtitle files"
2409 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2411 #: src/libvlc-module.c:567
2413 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2414 "(based on the filename of the movie)."
2416 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2417 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2419 #: src/libvlc-module.c:570
2420 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2421 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2423 #: src/libvlc-module.c:572
2425 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2427 "0 = no subtitles autodetected\n"
2428 "1 = any subtitle file\n"
2429 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2430 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2431 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2433 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2434 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2435 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2436 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2437 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2438 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2439 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2441 #: src/libvlc-module.c:580
2442 msgid "Subtitle autodetection paths"
2445 #: src/libvlc-module.c:582
2447 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2448 "found in the current directory."
2451 #: src/libvlc-module.c:585
2452 msgid "Use subtitle file"
2455 #: src/libvlc-module.c:587
2457 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2461 #: src/libvlc-module.c:590
2465 #: src/libvlc-module.c:593
2467 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2468 "the drive letter (eg. D:)"
2471 #: src/libvlc-module.c:597
2472 msgid "This is the default DVD device to use."
2475 #: src/libvlc-module.c:600
2479 #: src/libvlc-module.c:603
2481 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2482 "scan for a suitable CD-ROM device."
2485 #: src/libvlc-module.c:607
2486 msgid "This is the default VCD device to use."
2489 #: src/libvlc-module.c:610
2490 msgid "Audio CD device"
2493 #: src/libvlc-module.c:613
2495 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2496 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2499 #: src/libvlc-module.c:617
2500 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2503 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2507 #: src/libvlc-module.c:622
2508 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2511 #: src/libvlc-module.c:624
2515 #: src/libvlc-module.c:626
2516 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2519 #: src/libvlc-module.c:628
2520 msgid "TCP connection timeout"
2523 #: src/libvlc-module.c:630
2524 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2527 #: src/libvlc-module.c:632
2528 msgid "SOCKS server"
2531 #: src/libvlc-module.c:634
2533 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2534 "used for all TCP connections"
2537 #: src/libvlc-module.c:637
2538 msgid "SOCKS user name"
2541 #: src/libvlc-module.c:639
2542 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2545 #: src/libvlc-module.c:641
2546 msgid "SOCKS password"
2549 #: src/libvlc-module.c:643
2550 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2553 #: src/libvlc-module.c:645
2554 msgid "Title metadata"
2557 #: src/libvlc-module.c:647
2558 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2561 #: src/libvlc-module.c:649
2562 msgid "Author metadata"
2565 #: src/libvlc-module.c:651
2566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2569 #: src/libvlc-module.c:653
2570 msgid "Artist metadata"
2573 #: src/libvlc-module.c:655
2574 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2577 #: src/libvlc-module.c:657
2578 msgid "Genre metadata"
2581 #: src/libvlc-module.c:659
2582 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2585 #: src/libvlc-module.c:661
2586 msgid "Copyright metadata"
2589 #: src/libvlc-module.c:663
2590 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2593 #: src/libvlc-module.c:665
2594 msgid "Description metadata"
2597 #: src/libvlc-module.c:667
2598 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2601 #: src/libvlc-module.c:669
2602 msgid "Date metadata"
2605 #: src/libvlc-module.c:671
2606 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2609 #: src/libvlc-module.c:673
2610 msgid "URL metadata"
2613 #: src/libvlc-module.c:675
2614 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2617 #: src/libvlc-module.c:679
2619 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2620 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2621 "can break playback of all your streams."
2624 #: src/libvlc-module.c:683
2625 msgid "Preferred decoders list"
2628 #: src/libvlc-module.c:685
2630 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2631 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2632 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2635 #: src/libvlc-module.c:690
2636 msgid "Preferred encoders list"
2639 #: src/libvlc-module.c:692
2641 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2644 #: src/libvlc-module.c:695
2645 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2648 #: src/libvlc-module.c:697
2650 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2651 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2654 #: src/libvlc-module.c:706
2656 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2660 #: src/libvlc-module.c:709
2661 msgid "Default stream output chain"
2664 #: src/libvlc-module.c:711
2666 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2667 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2671 #: src/libvlc-module.c:715
2672 msgid "Enable streaming of all ES"
2675 #: src/libvlc-module.c:717
2676 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2679 #: src/libvlc-module.c:719
2680 msgid "Display while streaming"
2683 #: src/libvlc-module.c:721
2684 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2687 #: src/libvlc-module.c:723
2688 msgid "Enable video stream output"
2691 #: src/libvlc-module.c:725
2693 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2694 "facility when this last one is enabled."
2697 #: src/libvlc-module.c:728
2698 msgid "Enable audio stream output"
2701 #: src/libvlc-module.c:730
2703 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2704 "facility when this last one is enabled."
2707 #: src/libvlc-module.c:733
2708 msgid "Enable SPU stream output"
2711 #: src/libvlc-module.c:735
2713 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2714 "facility when this last one is enabled."
2717 #: src/libvlc-module.c:738
2718 msgid "Keep stream output open"
2721 #: src/libvlc-module.c:740
2723 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2724 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2728 #: src/libvlc-module.c:744
2729 msgid "Preferred packetizer list"
2732 #: src/libvlc-module.c:746
2734 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2737 #: src/libvlc-module.c:749
2741 #: src/libvlc-module.c:751
2742 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2745 #: src/libvlc-module.c:753
2746 msgid "Access output module"
2749 #: src/libvlc-module.c:755
2750 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2753 #: src/libvlc-module.c:757
2754 msgid "Control SAP flow"
2757 #: src/libvlc-module.c:759
2759 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2760 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2763 #: src/libvlc-module.c:763
2764 msgid "SAP announcement interval"
2767 #: src/libvlc-module.c:765
2769 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2770 "between SAP announcements."
2773 #: src/libvlc-module.c:774
2775 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2776 "always leave all these enabled."
2779 #: src/libvlc-module.c:777
2780 msgid "Enable FPU support"
2783 #: src/libvlc-module.c:779
2785 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2789 #: src/libvlc-module.c:782
2790 msgid "Enable CPU MMX support"
2793 #: src/libvlc-module.c:784
2795 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2799 #: src/libvlc-module.c:787
2800 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2803 #: src/libvlc-module.c:789
2805 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2806 "advantage of them."
2809 #: src/libvlc-module.c:792
2810 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2813 #: src/libvlc-module.c:794
2815 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2816 "advantage of them."
2819 #: src/libvlc-module.c:797
2820 msgid "Enable CPU SSE support"
2823 #: src/libvlc-module.c:799
2825 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2829 #: src/libvlc-module.c:802
2830 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2833 #: src/libvlc-module.c:804
2835 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2839 #: src/libvlc-module.c:807
2840 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2843 #: src/libvlc-module.c:809
2845 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2846 "advantage of them."
2849 #: src/libvlc-module.c:814
2851 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2852 "you really know what you are doing."
2855 #: src/libvlc-module.c:817
2856 msgid "Memory copy module"
2859 #: src/libvlc-module.c:819
2861 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2862 "select the fastest one supported by your hardware."
2865 #: src/libvlc-module.c:822
2866 msgid "Access module"
2869 #: src/libvlc-module.c:824
2871 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2872 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2873 "option unless you really know what you are doing."
2876 #: src/libvlc-module.c:828
2877 msgid "Access filter module"
2880 #: src/libvlc-module.c:830
2882 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2883 "used for instance for timeshifting."
2886 #: src/libvlc-module.c:833
2887 msgid "Demux module"
2890 #: src/libvlc-module.c:835
2892 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2893 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2894 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2895 "you really know what you are doing."
2898 #: src/libvlc-module.c:840
2899 msgid "Allow real-time priority"
2902 #: src/libvlc-module.c:842
2904 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2905 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2906 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2907 "only activate this if you know what you're doing."
2910 #: src/libvlc-module.c:848
2911 msgid "Adjust VLC priority"
2914 #: src/libvlc-module.c:850
2916 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2917 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2921 #: src/libvlc-module.c:854
2922 msgid "Minimize number of threads"
2925 #: src/libvlc-module.c:856
2926 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2929 #: src/libvlc-module.c:858
2930 msgid "Modules search path"
2933 #: src/libvlc-module.c:860
2934 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2937 #: src/libvlc-module.c:862
2938 msgid "VLM configuration file"
2941 #: src/libvlc-module.c:864
2942 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2945 #: src/libvlc-module.c:866
2946 msgid "Use a plugins cache"
2949 #: src/libvlc-module.c:868
2950 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2953 #: src/libvlc-module.c:870
2954 msgid "Collect statistics"
2957 #: src/libvlc-module.c:872
2958 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2961 #: src/libvlc-module.c:874
2962 msgid "Run as daemon process"
2965 #: src/libvlc-module.c:876
2966 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2969 #: src/libvlc-module.c:878
2970 msgid "Write process id to file"
2973 #: src/libvlc-module.c:880
2974 msgid "Writes process id into specified file."
2977 #: src/libvlc-module.c:882
2981 #: src/libvlc-module.c:884
2982 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2985 #: src/libvlc-module.c:886
2986 msgid "Log to syslog"
2989 #: src/libvlc-module.c:888
2990 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2993 #: src/libvlc-module.c:890
2994 msgid "Allow only one running instance"
2997 #: src/libvlc-module.c:892
2999 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3000 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3001 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3002 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3003 "running instance or enqueue it."
3006 #: src/libvlc-module.c:900
3008 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3009 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3010 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3011 "This option will allow you to play the file with the already running "
3012 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3013 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3016 #: src/libvlc-module.c:908
3017 msgid "VLC is started from file association"
3020 #: src/libvlc-module.c:910
3021 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3024 #: src/libvlc-module.c:913
3025 msgid "One instance when started from file"
3028 #: src/libvlc-module.c:915
3029 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3032 #: src/libvlc-module.c:917
3033 msgid "Increase the priority of the process"
3036 #: src/libvlc-module.c:919
3038 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3039 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3040 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3041 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3042 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3046 #: src/libvlc-module.c:926
3047 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3050 #: src/libvlc-module.c:928
3052 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3053 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3054 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3057 #: src/libvlc-module.c:933
3058 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3061 #: src/libvlc-module.c:936
3063 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3064 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3065 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3066 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3067 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3070 #: src/libvlc-module.c:945
3071 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3074 #: src/libvlc-module.c:947
3076 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3077 "playing current item."
3080 #: src/libvlc-module.c:956
3082 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3083 "overridden in the playlist dialog box."
3086 #: src/libvlc-module.c:959
3087 msgid "Automatically preparse files"
3090 #: src/libvlc-module.c:961
3092 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3096 #: src/libvlc-module.c:964
3097 msgid "Album art policy"
3100 #: src/libvlc-module.c:966
3101 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3104 #: src/libvlc-module.c:972
3105 msgid "Manual download only"
3108 #: src/libvlc-module.c:973
3109 msgid "When track starts playing"
3112 #: src/libvlc-module.c:974
3113 msgid "As soon as track is added"
3116 #: src/libvlc-module.c:976
3117 msgid "Services discovery modules"
3120 #: src/libvlc-module.c:978
3122 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3123 "Typical values are sap, hal, ..."
3126 #: src/libvlc-module.c:981
3127 msgid "Play files randomly forever"
3130 #: src/libvlc-module.c:983
3131 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3134 #: src/libvlc-module.c:987
3135 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3138 #: src/libvlc-module.c:989
3139 msgid "Repeat current item"
3142 #: src/libvlc-module.c:991
3143 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3146 #: src/libvlc-module.c:993
3147 msgid "Play and stop"
3150 #: src/libvlc-module.c:995
3151 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3154 #: src/libvlc-module.c:997
3155 msgid "Play and exit"
3158 #: src/libvlc-module.c:999
3159 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3162 #: src/libvlc-module.c:1001
3163 msgid "Use media library"
3166 #: src/libvlc-module.c:1003
3168 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3172 #: src/libvlc-module.c:1006
3173 msgid "Use playlist tree"
3176 #: src/libvlc-module.c:1008
3178 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3179 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3183 #: src/libvlc-module.c:1012
3186 msgstr "Beti gainean"
3188 #: src/libvlc-module.c:1012
3192 #: src/libvlc-module.c:1021
3193 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3196 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3198 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3199 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3200 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3205 #: src/libvlc-module.c:1025
3206 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3209 #: src/libvlc-module.c:1026
3211 msgid "Leave fullscreen"
3212 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3214 #: src/libvlc-module.c:1027
3216 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3217 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3219 #: src/libvlc-module.c:1028
3220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3225 #: src/libvlc-module.c:1029
3226 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3229 #: src/libvlc-module.c:1030
3233 #: src/libvlc-module.c:1031
3234 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3237 #: src/libvlc-module.c:1032
3241 #: src/libvlc-module.c:1033
3242 msgid "Select the hotkey to use to play."
3245 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3246 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3251 #: src/libvlc-module.c:1035
3252 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3255 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3256 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3261 #: src/libvlc-module.c:1037
3262 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3265 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3266 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3268 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3272 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3276 #: src/libvlc-module.c:1039
3277 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3280 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3281 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3282 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3289 #: src/libvlc-module.c:1041
3290 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3293 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3295 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3301 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3305 #: src/libvlc-module.c:1043
3306 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3309 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3311 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3312 #: modules/video_filter/rss.c:190
3316 #: src/libvlc-module.c:1045
3317 msgid "Select the hotkey to display the position."
3320 #: src/libvlc-module.c:1047
3321 msgid "Very short backwards jump"
3324 #: src/libvlc-module.c:1049
3325 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3328 #: src/libvlc-module.c:1050
3329 msgid "Short backwards jump"
3332 #: src/libvlc-module.c:1052
3333 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3336 #: src/libvlc-module.c:1053
3337 msgid "Medium backwards jump"
3340 #: src/libvlc-module.c:1055
3341 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3344 #: src/libvlc-module.c:1056
3345 msgid "Long backwards jump"
3348 #: src/libvlc-module.c:1058
3349 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3352 #: src/libvlc-module.c:1060
3353 msgid "Very short forward jump"
3356 #: src/libvlc-module.c:1062
3357 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3360 #: src/libvlc-module.c:1063
3361 msgid "Short forward jump"
3364 #: src/libvlc-module.c:1065
3365 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3368 #: src/libvlc-module.c:1066
3369 msgid "Medium forward jump"
3372 #: src/libvlc-module.c:1068
3373 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3376 #: src/libvlc-module.c:1069
3377 msgid "Long forward jump"
3380 #: src/libvlc-module.c:1071
3381 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3384 #: src/libvlc-module.c:1073
3385 msgid "Very short jump length"
3388 #: src/libvlc-module.c:1074
3389 msgid "Very short jump length, in seconds."
3392 #: src/libvlc-module.c:1075
3393 msgid "Short jump length"
3396 #: src/libvlc-module.c:1076
3397 msgid "Short jump length, in seconds."
3400 #: src/libvlc-module.c:1077
3401 msgid "Medium jump length"
3404 #: src/libvlc-module.c:1078
3405 msgid "Medium jump length, in seconds."
3408 #: src/libvlc-module.c:1079
3409 msgid "Long jump length"
3412 #: src/libvlc-module.c:1080
3413 msgid "Long jump length, in seconds."
3416 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3421 #: src/libvlc-module.c:1083
3422 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3425 #: src/libvlc-module.c:1084
3429 #: src/libvlc-module.c:1085
3430 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3433 #: src/libvlc-module.c:1086
3434 msgid "Navigate down"
3437 #: src/libvlc-module.c:1087
3438 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3441 #: src/libvlc-module.c:1088
3442 msgid "Navigate left"
3445 #: src/libvlc-module.c:1089
3446 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3449 #: src/libvlc-module.c:1090
3450 msgid "Navigate right"
3453 #: src/libvlc-module.c:1091
3454 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3457 #: src/libvlc-module.c:1092
3461 #: src/libvlc-module.c:1093
3462 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3465 #: src/libvlc-module.c:1094
3466 msgid "Go to the DVD menu"
3469 #: src/libvlc-module.c:1095
3470 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3473 #: src/libvlc-module.c:1096
3474 msgid "Select previous DVD title"
3477 #: src/libvlc-module.c:1097
3478 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3481 #: src/libvlc-module.c:1098
3482 msgid "Select next DVD title"
3485 #: src/libvlc-module.c:1099
3486 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3489 #: src/libvlc-module.c:1100
3490 msgid "Select prev DVD chapter"
3493 #: src/libvlc-module.c:1101
3494 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3497 #: src/libvlc-module.c:1102
3498 msgid "Select next DVD chapter"
3501 #: src/libvlc-module.c:1103
3502 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3505 #: src/libvlc-module.c:1104
3509 #: src/libvlc-module.c:1105
3510 msgid "Select the key to increase audio volume."
3513 #: src/libvlc-module.c:1106
3517 #: src/libvlc-module.c:1107
3518 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3521 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3523 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3527 #: src/libvlc-module.c:1109
3528 msgid "Select the key to mute audio."
3531 #: src/libvlc-module.c:1110
3532 msgid "Subtitle delay up"
3535 #: src/libvlc-module.c:1111
3536 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3539 #: src/libvlc-module.c:1112
3540 msgid "Subtitle delay down"
3543 #: src/libvlc-module.c:1113
3544 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3547 #: src/libvlc-module.c:1114
3548 msgid "Audio delay up"
3551 #: src/libvlc-module.c:1115
3552 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3555 #: src/libvlc-module.c:1116
3556 msgid "Audio delay down"
3559 #: src/libvlc-module.c:1117
3560 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3563 #: src/libvlc-module.c:1118
3564 msgid "Play playlist bookmark 1"
3567 #: src/libvlc-module.c:1119
3568 msgid "Play playlist bookmark 2"
3571 #: src/libvlc-module.c:1120
3572 msgid "Play playlist bookmark 3"
3575 #: src/libvlc-module.c:1121
3576 msgid "Play playlist bookmark 4"
3579 #: src/libvlc-module.c:1122
3580 msgid "Play playlist bookmark 5"
3583 #: src/libvlc-module.c:1123
3584 msgid "Play playlist bookmark 6"
3587 #: src/libvlc-module.c:1124
3588 msgid "Play playlist bookmark 7"
3591 #: src/libvlc-module.c:1125
3592 msgid "Play playlist bookmark 8"
3595 #: src/libvlc-module.c:1126
3596 msgid "Play playlist bookmark 9"
3599 #: src/libvlc-module.c:1127
3600 msgid "Play playlist bookmark 10"
3603 #: src/libvlc-module.c:1128
3604 msgid "Select the key to play this bookmark."
3607 #: src/libvlc-module.c:1129
3608 msgid "Set playlist bookmark 1"
3611 #: src/libvlc-module.c:1130
3612 msgid "Set playlist bookmark 2"
3615 #: src/libvlc-module.c:1131
3616 msgid "Set playlist bookmark 3"
3619 #: src/libvlc-module.c:1132
3620 msgid "Set playlist bookmark 4"
3623 #: src/libvlc-module.c:1133
3624 msgid "Set playlist bookmark 5"
3627 #: src/libvlc-module.c:1134
3628 msgid "Set playlist bookmark 6"
3631 #: src/libvlc-module.c:1135
3632 msgid "Set playlist bookmark 7"
3635 #: src/libvlc-module.c:1136
3636 msgid "Set playlist bookmark 8"
3639 #: src/libvlc-module.c:1137
3640 msgid "Set playlist bookmark 9"
3643 #: src/libvlc-module.c:1138
3644 msgid "Set playlist bookmark 10"
3647 #: src/libvlc-module.c:1139
3648 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3651 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3652 msgid "Playlist bookmark 1"
3655 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3656 msgid "Playlist bookmark 2"
3659 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3660 msgid "Playlist bookmark 3"
3663 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3664 msgid "Playlist bookmark 4"
3667 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3668 msgid "Playlist bookmark 5"
3671 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3672 msgid "Playlist bookmark 6"
3675 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3676 msgid "Playlist bookmark 7"
3679 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3680 msgid "Playlist bookmark 8"
3683 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3684 msgid "Playlist bookmark 9"
3687 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3688 msgid "Playlist bookmark 10"
3691 #: src/libvlc-module.c:1152
3692 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3695 #: src/libvlc-module.c:1154
3696 msgid "Go back in browsing history"
3699 #: src/libvlc-module.c:1155
3701 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3705 #: src/libvlc-module.c:1156
3706 msgid "Go forward in browsing history"
3709 #: src/libvlc-module.c:1157
3711 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3715 #: src/libvlc-module.c:1159
3716 msgid "Cycle audio track"
3719 #: src/libvlc-module.c:1160
3720 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3723 #: src/libvlc-module.c:1161
3724 msgid "Cycle subtitle track"
3727 #: src/libvlc-module.c:1162
3728 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3731 #: src/libvlc-module.c:1163
3732 msgid "Cycle source aspect ratio"
3735 #: src/libvlc-module.c:1164
3736 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3739 #: src/libvlc-module.c:1165
3740 msgid "Cycle video crop"
3743 #: src/libvlc-module.c:1166
3744 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3747 #: src/libvlc-module.c:1167
3748 msgid "Cycle deinterlace modes"
3751 #: src/libvlc-module.c:1168
3752 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3755 #: src/libvlc-module.c:1169
3756 msgid "Show interface"
3759 #: src/libvlc-module.c:1170
3760 msgid "Raise the interface above all other windows."
3763 #: src/libvlc-module.c:1171
3764 msgid "Hide interface"
3767 #: src/libvlc-module.c:1172
3768 msgid "Lower the interface below all other windows."
3771 #: src/libvlc-module.c:1173
3772 msgid "Take video snapshot"
3775 #: src/libvlc-module.c:1174
3776 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3779 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3780 #: modules/access_filter/record.c:54
3784 #: src/libvlc-module.c:1177
3785 msgid "Record access filter start/stop."
3788 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3789 #: modules/access_filter/dump.c:52
3793 #: src/libvlc-module.c:1179
3794 msgid "Media dump access filter trigger."
3797 #: src/libvlc-module.c:1181
3798 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3801 #: src/libvlc-module.c:1182
3802 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3805 #: src/libvlc-module.c:1185
3806 msgid "Toggle random playlist playback"
3809 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3810 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3814 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3818 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3819 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3822 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3823 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3826 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3827 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3830 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3831 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3834 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3835 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3838 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3839 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3842 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3843 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3846 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3847 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3850 #: src/libvlc-module.c:1213
3852 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3853 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
3855 #: src/libvlc-module.c:1215
3857 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3858 "output for the time being."
3861 #: src/libvlc-module.c:1219
3864 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3865 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3866 "in the playlist.\n"
3867 "The first item specified will be played first.\n"
3870 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3871 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3872 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3873 " and that overrides previous settings.\n"
3875 "Stream MRL syntax:\n"
3876 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3877 "option=value ...]\n"
3879 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3880 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3883 " [file://]filename Plain media file\n"
3884 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3885 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3886 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3887 " screen:// Screen capture\n"
3888 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3889 " [vcd://][device] VCD device\n"
3890 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3891 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3892 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3893 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3895 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3898 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3899 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3901 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3905 #: src/libvlc-module.c:1344
3906 msgid "Window properties"
3909 #: src/libvlc-module.c:1387
3913 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3914 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3918 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3922 #: src/libvlc-module.c:1419
3927 #: src/libvlc-module.c:1421
3928 msgid "Track settings"
3931 #: src/libvlc-module.c:1443
3932 msgid "Playback control"
3935 #: src/libvlc-module.c:1458
3936 msgid "Default devices"
3939 #: src/libvlc-module.c:1467
3940 msgid "Network settings"
3943 #: src/libvlc-module.c:1479
3947 #: src/libvlc-module.c:1488
3951 #: src/libvlc-module.c:1518
3955 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3963 #: src/libvlc-module.c:1563
3964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3968 #: src/libvlc-module.c:1596
3972 #: src/libvlc-module.c:1618
3973 msgid "Special modules"
3976 #: src/libvlc-module.c:1625
3980 #: src/libvlc-module.c:1633
3981 msgid "Performance options"
3984 #: src/libvlc-module.c:1781
3988 #: src/libvlc-module.c:2113
3992 #: src/libvlc-module.c:2192
3993 msgid "main program"
3996 #: src/libvlc-module.c:2202
3997 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4000 #: src/libvlc-module.c:2208
4002 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4006 #: src/libvlc-module.c:2213
4007 msgid "print help for the advanced options"
4010 #: src/libvlc-module.c:2218
4011 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4014 #: src/libvlc-module.c:2224
4015 msgid "print a list of available modules"
4018 #: src/libvlc-module.c:2229
4019 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4022 #: src/libvlc-module.c:2235
4024 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4028 #: src/libvlc-module.c:2240
4029 msgid "save the current command line options in the config"
4032 #: src/libvlc-module.c:2245
4033 msgid "reset the current config to the default values"
4036 #: src/libvlc-module.c:2250
4037 msgid "use alternate config file"
4040 #: src/libvlc-module.c:2255
4041 msgid "resets the current plugins cache"
4044 #: src/libvlc-module.c:2260
4045 msgid "print version information"
4048 #: src/modules/configuration.c:1232
4052 #: src/modules/configuration.c:1243
4056 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4057 #: src/playlist/loadsave.c:112
4058 msgid "Media Library"
4061 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
4062 #: modules/access/bda/bda.c:117
4066 #: src/text/iso-639_def.h:38
4070 #: src/text/iso-639_def.h:39
4074 #: src/text/iso-639_def.h:40
4078 #: src/text/iso-639_def.h:41
4082 #: src/text/iso-639_def.h:42
4086 #: src/text/iso-639_def.h:43
4090 #: src/text/iso-639_def.h:44
4094 #: src/text/iso-639_def.h:45
4098 #: src/text/iso-639_def.h:46
4102 #: src/text/iso-639_def.h:47
4106 #: src/text/iso-639_def.h:48
4110 #: src/text/iso-639_def.h:49
4114 #: src/text/iso-639_def.h:50
4118 #: src/text/iso-639_def.h:51
4122 #: src/text/iso-639_def.h:52
4126 #: src/text/iso-639_def.h:53
4130 #: src/text/iso-639_def.h:54
4134 #: src/text/iso-639_def.h:55
4138 #: src/text/iso-639_def.h:56
4142 #: src/text/iso-639_def.h:57
4146 #: src/text/iso-639_def.h:58
4150 #: src/text/iso-639_def.h:60
4154 #: src/text/iso-639_def.h:61
4158 #: src/text/iso-639_def.h:62
4162 #: src/text/iso-639_def.h:63
4163 msgid "Church Slavic"
4166 #: src/text/iso-639_def.h:64
4170 #: src/text/iso-639_def.h:65
4174 #: src/text/iso-639_def.h:66
4178 #: src/text/iso-639_def.h:70
4182 #: src/text/iso-639_def.h:71
4186 #: src/text/iso-639_def.h:72
4190 #: src/text/iso-639_def.h:73
4194 #: src/text/iso-639_def.h:74
4198 #: src/text/iso-639_def.h:75
4202 #: src/text/iso-639_def.h:76
4206 #: src/text/iso-639_def.h:78
4210 #: src/text/iso-639_def.h:81
4211 msgid "Gaelic (Scots)"
4214 #: src/text/iso-639_def.h:82
4218 #: src/text/iso-639_def.h:83
4222 #: src/text/iso-639_def.h:84
4226 #: src/text/iso-639_def.h:85
4227 msgid "Greek, Modern ()"
4230 #: src/text/iso-639_def.h:86
4234 #: src/text/iso-639_def.h:87
4238 #: src/text/iso-639_def.h:89
4242 #: src/text/iso-639_def.h:90
4246 #: src/text/iso-639_def.h:91
4250 #: src/text/iso-639_def.h:93
4254 #: src/text/iso-639_def.h:94
4258 #: src/text/iso-639_def.h:95
4262 #: src/text/iso-639_def.h:96
4266 #: src/text/iso-639_def.h:97
4270 #: src/text/iso-639_def.h:98
4274 #: src/text/iso-639_def.h:100
4278 #: src/text/iso-639_def.h:102
4279 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4282 #: src/text/iso-639_def.h:103
4286 #: src/text/iso-639_def.h:104
4290 #: src/text/iso-639_def.h:105
4294 #: src/text/iso-639_def.h:106
4298 #: src/text/iso-639_def.h:107
4302 #: src/text/iso-639_def.h:108
4306 #: src/text/iso-639_def.h:109
4310 #: src/text/iso-639_def.h:110
4314 #: src/text/iso-639_def.h:112
4318 #: src/text/iso-639_def.h:113
4322 #: src/text/iso-639_def.h:114
4326 #: src/text/iso-639_def.h:115
4330 #: src/text/iso-639_def.h:116
4334 #: src/text/iso-639_def.h:117
4338 #: src/text/iso-639_def.h:118
4342 #: src/text/iso-639_def.h:119
4343 msgid "Letzeburgesch"
4346 #: src/text/iso-639_def.h:120
4350 #: src/text/iso-639_def.h:121
4354 #: src/text/iso-639_def.h:122
4358 #: src/text/iso-639_def.h:123
4362 #: src/text/iso-639_def.h:124
4366 #: src/text/iso-639_def.h:126
4370 #: src/text/iso-639_def.h:127
4374 #: src/text/iso-639_def.h:128
4378 #: src/text/iso-639_def.h:129
4382 #: src/text/iso-639_def.h:130
4386 #: src/text/iso-639_def.h:131
4390 #: src/text/iso-639_def.h:132
4391 msgid "Ndebele, South"
4394 #: src/text/iso-639_def.h:133
4395 msgid "Ndebele, North"
4398 #: src/text/iso-639_def.h:134
4402 #: src/text/iso-639_def.h:135
4406 #: src/text/iso-639_def.h:136
4410 #: src/text/iso-639_def.h:137
4411 msgid "Norwegian Nynorsk"
4414 #: src/text/iso-639_def.h:138
4415 msgid "Norwegian Bokmaal"
4418 #: src/text/iso-639_def.h:139
4419 msgid "Chichewa; Nyanja"
4422 #: src/text/iso-639_def.h:140
4423 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4426 #: src/text/iso-639_def.h:141
4430 #: src/text/iso-639_def.h:142
4434 #: src/text/iso-639_def.h:144
4435 msgid "Ossetian; Ossetic"
4438 #: src/text/iso-639_def.h:145
4442 #: src/text/iso-639_def.h:147
4446 #: src/text/iso-639_def.h:148
4450 #: src/text/iso-639_def.h:149
4454 #: src/text/iso-639_def.h:150
4458 #: src/text/iso-639_def.h:151
4462 #: src/text/iso-639_def.h:152
4464 msgid "Original audio"
4465 msgstr "Audioa gaitu"
4467 #: src/text/iso-639_def.h:153
4468 msgid "Raeto-Romance"
4471 #: src/text/iso-639_def.h:155
4475 #: src/text/iso-639_def.h:157
4479 #: src/text/iso-639_def.h:158
4483 #: src/text/iso-639_def.h:159
4487 #: src/text/iso-639_def.h:160
4491 #: src/text/iso-639_def.h:161
4495 #: src/text/iso-639_def.h:164
4496 msgid "Northern Sami"
4499 #: src/text/iso-639_def.h:165
4503 #: src/text/iso-639_def.h:166
4507 #: src/text/iso-639_def.h:167
4511 #: src/text/iso-639_def.h:168
4515 #: src/text/iso-639_def.h:169
4516 msgid "Sotho, Southern"
4519 #: src/text/iso-639_def.h:171
4523 #: src/text/iso-639_def.h:172
4527 #: src/text/iso-639_def.h:173
4531 #: src/text/iso-639_def.h:174
4535 #: src/text/iso-639_def.h:176
4539 #: src/text/iso-639_def.h:177
4543 #: src/text/iso-639_def.h:178
4547 #: src/text/iso-639_def.h:179
4551 #: src/text/iso-639_def.h:180
4555 #: src/text/iso-639_def.h:181
4559 #: src/text/iso-639_def.h:182
4563 #: src/text/iso-639_def.h:183
4567 #: src/text/iso-639_def.h:184
4571 #: src/text/iso-639_def.h:185
4572 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4575 #: src/text/iso-639_def.h:186
4579 #: src/text/iso-639_def.h:187
4583 #: src/text/iso-639_def.h:189
4587 #: src/text/iso-639_def.h:190
4591 #: src/text/iso-639_def.h:191
4595 #: src/text/iso-639_def.h:192
4599 #: src/text/iso-639_def.h:193
4603 #: src/text/iso-639_def.h:194
4607 #: src/text/iso-639_def.h:195
4611 #: src/text/iso-639_def.h:196
4615 #: src/text/iso-639_def.h:197
4619 #: src/text/iso-639_def.h:198
4623 #: src/text/iso-639_def.h:199
4627 #: src/text/iso-639_def.h:200
4631 #: src/text/iso-639_def.h:201
4635 #: src/text/iso-639_def.h:202
4639 #: src/text/iso-639_def.h:203
4643 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4647 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4648 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4652 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4656 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4660 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4664 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4668 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4672 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4676 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4680 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4681 msgid "1:1 Original"
4684 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4688 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4689 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4690 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4694 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4695 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4696 msgid "Aspect-ratio"
4699 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4701 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4702 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4703 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4704 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4705 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4706 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4707 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4708 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4709 msgid "Caching value in ms"
4712 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4714 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4717 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4718 msgid "Adapter card to tune"
4721 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4723 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4727 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4728 msgid "Device number to use on adapter"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4732 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4736 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4739 #: modules/access/bda/bda.c:55
4740 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4743 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4744 msgid "Inversion mode"
4747 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4748 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4751 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4752 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4755 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4757 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4758 "disable this feature if you experience some trouble."
4761 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4765 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4766 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4769 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4770 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4773 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4774 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4777 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4781 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4782 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4785 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4786 msgid "High LNB voltage"
4789 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4791 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4792 "supported by all frontends."
4795 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4799 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4800 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4803 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4804 msgid "Transponder FEC"
4807 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4808 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4811 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4812 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4815 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4816 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4820 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4824 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4827 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4828 msgid "Modulation type"
4831 #: modules/access/bda/bda.c:101
4832 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4835 #: modules/access/bda/bda.c:104
4839 #: modules/access/bda/bda.c:104
4843 #: modules/access/bda/bda.c:105
4847 #: modules/access/bda/bda.c:105
4851 #: modules/access/bda/bda.c:105
4855 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4856 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4860 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4863 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4864 msgid "Terrestrial bandwidth"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4868 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:117
4875 #: modules/access/bda/bda.c:117
4879 #: modules/access/bda/bda.c:118
4883 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4884 msgid "Terrestrial guard interval"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4888 msgid "Terrestrial transmission mode"
4891 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4892 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4895 #: modules/access/bda/bda.c:130
4896 msgid "Satellite Azimuth"
4899 #: modules/access/bda/bda.c:131
4900 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:132
4904 msgid "Satellite Elevation"
4907 #: modules/access/bda/bda.c:133
4908 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4911 #: modules/access/bda/bda.c:134
4912 msgid "Satellite Longitude"
4915 #: modules/access/bda/bda.c:136
4916 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4919 #: modules/access/bda/bda.c:137
4920 msgid "Satellite Polarisation"
4923 #: modules/access/bda/bda.c:138
4924 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:140
4931 #: modules/access/bda/bda.c:140
4935 #: modules/access/bda/bda.c:141
4936 msgid "Circular Left"
4939 #: modules/access/bda/bda.c:141
4940 msgid "Circular Right"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4947 #: modules/access/bda/bda.c:145
4949 msgid "DirectShow DVB input"
4950 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
4952 #: modules/access/cdda/access.c:294
4953 msgid "CD reading failed"
4956 #: modules/access/cdda/access.c:295
4958 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4961 #: modules/access/cdda.c:62
4963 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4967 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4968 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4973 #: modules/access/cdda.c:67
4974 msgid "Audio CD input"
4977 #: modules/access/cdda.c:73
4978 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4981 #: modules/access/cdda.c:85
4985 #: modules/access/cdda.c:85
4986 msgid "Address of the CDDB server to use."
4989 #: modules/access/cdda.c:88
4993 #: modules/access/cdda.c:88
4994 msgid "CDDB Server port to use."
4997 #: modules/access/cdda.c:448
4998 msgid "Audio CD - Track "
5001 #: modules/access/cdda.c:465
5003 msgid "Audio CD - Track %i"
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5007 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5021 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5026 "all calls (0x10) 16\n"
5029 "libcdio (0x80) 128\n"
5030 "libcddb (0x100) 256\n"
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5035 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5041 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5042 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5043 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5044 "25 blocks per access."
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5049 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5050 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5051 " %a : The artist (for the album)\n"
5052 " %A : The album information\n"
5054 " %e : The extended data (for a track)\n"
5055 " %I : CDDB disk ID\n"
5057 " %M : The current MRL\n"
5058 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5059 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5060 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5061 " %T : The track number\n"
5062 " %s : Number of seconds in this track\n"
5063 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5064 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5065 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5071 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5072 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5073 " %M : The current MRL\n"
5074 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5075 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5076 " %T : The track number\n"
5077 " %s : Number of seconds in this track\n"
5078 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5079 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5083 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5084 msgid "Enable CD paranoia?"
5087 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5089 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5090 "none: no paranoia - fastest.\n"
5091 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5092 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5095 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5096 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5100 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5104 msgid "Audio Compact Disc"
5107 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5108 msgid "Additional debug"
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5112 msgid "Caching value in microseconds"
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5116 msgid "Number of blocks per CD read"
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5120 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5124 msgid "Use CD audio controls and output?"
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5128 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5132 msgid "Do CD-Text lookups?"
5135 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5136 msgid "If set, get CD-Text information"
5139 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5140 msgid "Use Navigation-style playback?"
5143 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5144 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5147 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5151 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5152 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5155 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5156 msgid "CDDB lookups"
5159 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5160 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5163 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5167 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5168 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5171 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5172 msgid "CDDB server port"
5175 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5176 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5179 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5180 msgid "email address reported to CDDB server"
5183 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5184 msgid "Cache CDDB lookups?"
5187 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5188 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5191 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5192 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5196 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5200 msgid "CDDB server timeout"
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5204 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5208 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5212 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5217 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5221 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5222 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5223 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5224 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5228 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5233 #: modules/access/cdda/info.c:333
5234 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5237 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5241 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5242 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5243 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5249 #: modules/access/cdda/info.c:400
5253 #: modules/access/cdda/info.c:856
5254 msgid "Track Number"
5257 #: modules/access/dc1394.c:65
5258 msgid "dc1394 input"
5261 #: modules/access/directory.c:72
5262 msgid "Subdirectory behavior"
5265 #: modules/access/directory.c:74
5267 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5268 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5269 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5270 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5273 #: modules/access/directory.c:80
5277 #: modules/access/directory.c:81
5281 #: modules/access/directory.c:83
5282 msgid "Ignored extensions"
5285 #: modules/access/directory.c:85
5287 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5289 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5290 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5293 #: modules/access/directory.c:92
5297 #: modules/access/directory.c:94
5298 msgid "Standard filesystem directory input"
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5303 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5334 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5339 msgid "Video device name"
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5344 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5345 "don't specify anything, the default device will be used."
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5349 msgid "Audio device name"
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5354 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5355 "don't specify anything, the default device will be used. "
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5364 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5365 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5366 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5370 msgid "Video input chroma format"
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5375 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5376 "(default), RV24, etc.)"
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5380 msgid "Video input frame rate"
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5385 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5386 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5390 msgid "Device properties"
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5395 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5399 msgid "Tuner properties"
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5403 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5407 msgid "Tuner TV Channel"
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5411 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5415 msgid "Tuner country code"
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5420 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5421 "mapping (0 means default)."
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5425 msgid "Tuner input type"
5428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5429 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5433 msgid "Video input pin"
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5438 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5439 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5440 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5441 "will not be changed."
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5445 msgid "Audio input pin"
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5449 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5453 msgid "Video output pin"
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5457 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5461 msgid "Audio output pin"
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5465 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5469 msgid "AM Tuner mode"
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5473 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5481 msgid "DirectShow input"
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5485 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5486 msgid "Refresh list"
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5494 msgid "Capturing failed"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5500 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5505 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5508 #: modules/access/dvb/access.c:127
5509 msgid "Modulation type for front-end device."
5512 #: modules/access/dvb/access.c:148
5513 msgid "HTTP Host address"
5516 #: modules/access/dvb/access.c:150
5517 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5520 #: modules/access/dvb/access.c:152
5521 msgid "HTTP user name"
5524 #: modules/access/dvb/access.c:154
5526 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5529 #: modules/access/dvb/access.c:157
5530 msgid "HTTP password"
5533 #: modules/access/dvb/access.c:159
5535 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5538 #: modules/access/dvb/access.c:162
5542 #: modules/access/dvb/access.c:164
5544 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5545 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5548 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5549 #: modules/control/http/http.c:49
5550 msgid "Certificate file"
5553 #: modules/access/dvb/access.c:169
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5557 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5558 #: modules/control/http/http.c:52
5559 msgid "Private key file"
5562 #: modules/access/dvb/access.c:173
5563 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5566 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5567 #: modules/control/http/http.c:54
5568 msgid "Root CA file"
5571 #: modules/access/dvb/access.c:176
5572 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5575 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5576 #: modules/control/http/http.c:57
5580 #: modules/access/dvb/access.c:180
5581 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5584 #: modules/access/dvb/access.c:184
5585 msgid "DVB input with v4l2 support"
5588 #: modules/access/dvb/access.c:236
5592 #: modules/access/dvb/access.c:726
5593 msgid "Input syntax is deprecated"
5596 #: modules/access/dvb/access.c:727
5598 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5602 #: modules/access/dvb/access.c:773
5603 msgid "Illegal Polarization"
5606 #: modules/access/dvb/access.c:774
5608 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5611 #: modules/access/dv.c:70
5612 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5615 #: modules/access/dv.c:74
5616 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5619 #: modules/access/dv.c:75
5623 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5627 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5628 msgid "Default DVD angle."
5631 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5632 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5635 #: modules/access/dvdnav.c:71
5636 msgid "Start directly in menu"
5639 #: modules/access/dvdnav.c:73
5641 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5642 "useless warning introductions."
5645 #: modules/access/dvdnav.c:82
5646 msgid "DVD with menus"
5649 #: modules/access/dvdnav.c:83
5650 msgid "DVDnav Input"
5653 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5654 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5655 msgid "Playback failure"
5658 #: modules/access/dvdnav.c:300
5660 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5663 #: modules/access/dvdread.c:69
5664 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5667 #: modules/access/dvdread.c:71
5669 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5670 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5671 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5672 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5673 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5674 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5675 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5676 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5677 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5678 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5679 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5680 "The default method is: key."
5683 #: modules/access/dvdread.c:87
5687 #: modules/access/dvdread.c:87
5691 #: modules/access/dvdread.c:93
5692 msgid "DVD without menus"
5695 #: modules/access/dvdread.c:94
5696 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5699 #: modules/access/dvdread.c:239
5701 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5704 #: modules/access/dvdread.c:498
5706 msgid "DVDRead could not read block %d."
5709 #: modules/access/dvdread.c:560
5711 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5714 #: modules/access/eyetv.c:45
5716 msgid "EyeTV access module"
5717 msgstr "Sarbide moduluak"
5719 #: modules/access/fake.c:43
5721 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5724 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5728 #: modules/access/fake.c:47
5729 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5732 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5737 #: modules/access/fake.c:50
5739 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5743 #: modules/access/fake.c:52
5744 msgid "Duration in ms"
5747 #: modules/access/fake.c:54
5749 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5750 "meaning that the stream is unlimited)."
5753 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5757 #: modules/access/fake.c:59
5761 #: modules/access/file.c:81
5762 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5765 #: modules/access/file.c:83
5766 msgid "Concatenate with additional files"
5769 #: modules/access/file.c:85
5771 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5772 "a comma-separated list of files."
5775 #: modules/access/file.c:89
5779 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5780 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5781 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5783 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5784 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5791 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5792 #: modules/access/file.c:452
5793 msgid "File reading failed"
5796 #: modules/access/file.c:284
5798 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5801 #: modules/access/file.c:436
5803 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5806 #: modules/access/file.c:453
5808 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5811 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5812 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5815 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5817 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5821 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5824 msgstr "Bideo zabalera"
5826 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5827 msgid "Bandwidth limiter"
5830 #: modules/access_filter/dump.c:39
5831 msgid "Force use of dump module"
5834 #: modules/access_filter/dump.c:40
5835 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5838 #: modules/access_filter/dump.c:43
5839 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5842 #: modules/access_filter/dump.c:44
5844 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5845 "megabyte were performed."
5848 #: modules/access_filter/record.c:45
5849 msgid "Record directory"
5852 #: modules/access_filter/record.c:47
5853 msgid "Directory where the record will be stored."
5856 #: modules/access_filter/record.c:323
5860 #: modules/access_filter/record.c:325
5861 msgid "Recording done"
5864 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5865 msgid "Timeshift granularity"
5868 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5870 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5871 "timeshifted streams."
5874 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5875 msgid "Timeshift directory"
5878 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5879 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5882 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5883 msgid "Force use of the timeshift module"
5886 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5888 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5889 "control pace or pause."
5892 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5896 #: modules/access/ftp.c:56
5898 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5901 #: modules/access/ftp.c:58
5902 msgid "FTP user name"
5905 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5906 msgid "User name that will be used for the connection."
5909 #: modules/access/ftp.c:61
5910 msgid "FTP password"
5913 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5914 msgid "Password that will be used for the connection."
5917 #: modules/access/ftp.c:64
5921 #: modules/access/ftp.c:65
5922 msgid "Account that will be used for the connection."
5925 #: modules/access/ftp.c:70
5929 #: modules/access/ftp.c:87
5930 msgid "FTP upload output"
5933 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5934 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5935 msgid "Network interaction failed"
5938 #: modules/access/ftp.c:133
5939 msgid "VLC could not connect with the given server."
5942 #: modules/access/ftp.c:143
5943 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5946 #: modules/access/ftp.c:204
5947 msgid "Your account was rejected."
5950 #: modules/access/ftp.c:214
5951 msgid "Your password was rejected."
5954 #: modules/access/ftp.c:222
5955 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5958 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5960 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5963 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5964 msgid "GnomeVFS input"
5967 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5971 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5973 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5974 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5978 #: modules/access/http.c:59
5980 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5983 #: modules/access/http.c:62
5984 msgid "HTTP user agent"
5987 #: modules/access/http.c:63
5988 msgid "User agent that will be used for the connection."
5991 #: modules/access/http.c:66
5992 msgid "Auto re-connect"
5995 #: modules/access/http.c:68
5997 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6000 #: modules/access/http.c:71
6001 msgid "Continuous stream"
6004 #: modules/access/http.c:72
6006 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6007 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6008 "other types of HTTP streams."
6011 #: modules/access/http.c:78
6015 #: modules/access/http.c:80
6019 #: modules/access/http.c:297
6020 msgid "HTTP authentication"
6023 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6024 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6027 #: modules/access/jack.c:60
6029 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6033 #: modules/access/jack.c:62
6038 #: modules/access/jack.c:64
6039 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6042 #: modules/access/jack.c:65
6043 msgid "Auto Connection"
6046 #: modules/access/jack.c:67
6047 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6050 #: modules/access/jack.c:70
6051 msgid "JACK audio input"
6054 #: modules/access/jack.c:72
6058 #: modules/access/mms/mms.c:48
6060 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6063 #: modules/access/mms/mms.c:51
6064 msgid "Force selection of all streams"
6067 #: modules/access/mms/mms.c:53
6069 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6070 "You can choose to select all of them."
6073 #: modules/access/mms/mms.c:56
6074 msgid "Maximum bitrate"
6077 #: modules/access/mms/mms.c:58
6078 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6081 #: modules/access/mms/mms.c:68
6082 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6085 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6086 msgid "Dummy stream output"
6089 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6093 #: modules/access_output/file.c:63
6094 msgid "Append to file"
6097 #: modules/access_output/file.c:64
6098 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6101 #: modules/access_output/file.c:68
6102 msgid "File stream output"
6105 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6109 #: modules/access_output/http.c:63
6110 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6113 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6118 #: modules/access_output/http.c:66
6119 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6122 #: modules/access_output/http.c:68
6126 #: modules/access_output/http.c:69
6127 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6130 #: modules/access_output/http.c:72
6131 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6134 #: modules/access_output/http.c:75
6136 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6137 "empty if you don't have one."
6140 #: modules/access_output/http.c:79
6142 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6143 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6146 #: modules/access_output/http.c:84
6148 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6149 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6152 #: modules/access_output/http.c:87
6153 msgid "Advertise with Bonjour"
6156 #: modules/access_output/http.c:88
6157 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6160 #: modules/access_output/http.c:92
6161 msgid "HTTP stream output"
6164 #: modules/access_output/shout.c:59
6168 #: modules/access_output/shout.c:60
6169 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6172 #: modules/access_output/shout.c:63
6173 msgid "Stream description"
6176 #: modules/access_output/shout.c:64
6177 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6180 #: modules/access_output/shout.c:67
6184 #: modules/access_output/shout.c:68
6186 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6187 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6188 "shoutcast/icecast server."
6191 #: modules/access_output/shout.c:77
6193 msgid "Genre description"
6194 msgstr "Deskribapena"
6196 #: modules/access_output/shout.c:78
6197 msgid "Genre of the content. "
6200 #: modules/access_output/shout.c:80
6202 msgid "URL description"
6203 msgstr "Deskribapena"
6205 #: modules/access_output/shout.c:81
6206 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6209 #: modules/access_output/shout.c:88
6210 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6213 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6217 #: modules/access_output/shout.c:91
6218 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6221 #: modules/access_output/shout.c:93
6223 msgid "Number of channels"
6224 msgstr "Auko kanalak"
6226 #: modules/access_output/shout.c:94
6227 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6230 #: modules/access_output/shout.c:96
6231 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6234 #: modules/access_output/shout.c:97
6235 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6238 #: modules/access_output/shout.c:99
6240 msgid "Stream public"
6241 msgstr "Irteerako stream-a"
6243 #: modules/access_output/shout.c:100
6245 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6246 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6247 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6250 #: modules/access_output/shout.c:106
6251 msgid "IceCAST output"
6254 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6255 #: modules/demux/live555.cpp:60
6256 msgid "Caching value (ms)"
6259 #: modules/access_output/udp.c:91
6261 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6265 #: modules/access_output/udp.c:94
6266 msgid "Group packets"
6269 #: modules/access_output/udp.c:95
6271 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6272 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6273 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6276 #: modules/access_output/udp.c:100
6280 #: modules/access_output/udp.c:101
6282 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6283 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6286 #: modules/access_output/udp.c:105
6287 msgid "RTCP destination port number"
6290 #: modules/access_output/udp.c:106
6291 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6294 #: modules/access_output/udp.c:107
6295 msgid "Automatic multicast streaming"
6298 #: modules/access_output/udp.c:108
6299 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6302 #: modules/access_output/udp.c:110
6306 #: modules/access_output/udp.c:111
6307 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6310 #: modules/access_output/udp.c:112
6311 msgid "Checksum coverage"
6314 #: modules/access_output/udp.c:113
6315 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6318 #: modules/access_output/udp.c:116
6319 msgid "UDP stream output"
6322 #: modules/access/pvr.c:54
6324 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6328 #: modules/access/pvr.c:57
6332 #: modules/access/pvr.c:58
6333 msgid "PVR video device"
6336 #: modules/access/pvr.c:60
6337 msgid "Radio device"
6340 #: modules/access/pvr.c:61
6341 msgid "PVR radio device"
6344 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6348 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6349 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6352 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6353 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6357 #: modules/access/pvr.c:68
6358 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6361 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6362 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6366 #: modules/access/pvr.c:72
6367 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6370 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6374 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6375 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6378 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6379 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6382 #: modules/access/pvr.c:82
6383 msgid "Key interval"
6386 #: modules/access/pvr.c:83
6387 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6390 #: modules/access/pvr.c:85
6394 #: modules/access/pvr.c:86
6396 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6397 "number of B-Frames."
6400 #: modules/access/pvr.c:90
6401 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6404 #: modules/access/pvr.c:92
6405 msgid "Bitrate peak"
6408 #: modules/access/pvr.c:93
6409 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6412 #: modules/access/pvr.c:95
6414 msgid "Bitrate mode"
6415 msgstr "Bit-abiadura"
6417 #: modules/access/pvr.c:96
6418 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6421 #: modules/access/pvr.c:98
6422 msgid "Audio bitmask"
6425 #: modules/access/pvr.c:99
6426 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6429 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6430 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6434 #: modules/access/pvr.c:103
6435 msgid "Audio volume (0-65535)."
6438 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6442 #: modules/access/pvr.c:106
6444 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6447 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6451 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6455 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6459 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6463 #: modules/access/pvr.c:115
6467 #: modules/access/pvr.c:115
6471 #: modules/access/pvr.c:120
6475 #: modules/access/pvr.c:121
6476 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6479 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6481 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6484 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6488 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6489 msgid "Connection failed"
6492 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6494 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6497 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6498 msgid "Session failed"
6501 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6502 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6505 #: modules/access/screen/screen.c:38
6507 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6510 #: modules/access/screen/screen.c:42
6511 msgid "Desired frame rate for the capture."
6514 #: modules/access/screen/screen.c:45
6515 msgid "Capture fragment size"
6518 #: modules/access/screen/screen.c:47
6520 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6521 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6524 #: modules/access/screen/screen.c:61
6525 msgid "Screen Input"
6528 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6532 #: modules/access/smb.c:63
6534 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6537 #: modules/access/smb.c:65
6538 msgid "SMB user name"
6541 #: modules/access/smb.c:68
6542 msgid "SMB password"
6545 #: modules/access/smb.c:71
6549 #: modules/access/smb.c:72
6550 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6553 #: modules/access/smb.c:77
6557 #: modules/access/tcp.c:39
6559 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6562 #: modules/access/tcp.c:46
6566 #: modules/access/tcp.c:47
6570 #: modules/access/udp.c:71
6572 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6575 #: modules/access/udp.c:74
6576 msgid "Autodetection of MTU"
6579 #: modules/access/udp.c:76
6581 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6582 "truncated packets are found"
6585 #: modules/access/udp.c:79
6586 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6589 #: modules/access/udp.c:81
6591 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6592 "time specified here (in milliseconds)."
6595 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6596 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6600 #: modules/access/udp.c:89
6601 msgid "UDP/RTP input"
6604 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6609 #: modules/access/v4l2.c:56
6611 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6615 #: modules/access/v4l2.c:60
6617 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6620 #: modules/access/v4l2.c:65
6621 msgid "Video4Linux2"
6624 #: modules/access/v4l2.c:66
6625 msgid "Video4Linux2 input"
6628 #: modules/access/v4l.c:78
6630 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6633 #: modules/access/v4l.c:82
6635 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6636 "device will be used."
6639 #: modules/access/v4l.c:86
6641 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6642 "device will be used."
6645 #: modules/access/v4l.c:90
6647 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6648 "(default), RV24, etc.)"
6651 #: modules/access/v4l.c:97
6653 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6656 #: modules/access/v4l.c:102
6657 msgid "Audio Channel"
6660 #: modules/access/v4l.c:104
6661 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6664 #: modules/access/v4l.c:106
6665 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6668 #: modules/access/v4l.c:109
6669 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6672 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6677 #: modules/access/v4l.c:113
6678 msgid "Brightness of the video input."
6681 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6682 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6686 #: modules/access/v4l.c:116
6687 msgid "Hue of the video input."
6690 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6691 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6692 #: modules/video_filter/rss.c:147
6696 #: modules/access/v4l.c:119
6697 msgid "Color of the video input."
6700 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6705 #: modules/access/v4l.c:122
6706 msgid "Contrast of the video input."
6709 #: modules/access/v4l.c:123
6713 #: modules/access/v4l.c:124
6714 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6717 #: modules/access/v4l.c:127
6719 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6722 #: modules/access/v4l.c:130
6723 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6726 #: modules/access/v4l.c:131
6730 #: modules/access/v4l.c:133
6731 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6734 #: modules/access/v4l.c:134
6738 #: modules/access/v4l.c:136
6739 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6742 #: modules/access/v4l.c:137
6746 #: modules/access/v4l.c:138
6747 msgid "Quality of the stream."
6750 #: modules/access/v4l.c:149
6754 #: modules/access/v4l.c:150
6755 msgid "Video4Linux input"
6758 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6759 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6762 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6763 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6768 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6772 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6773 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6776 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6777 msgid "The above message had unknown log level"
6780 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6781 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6784 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6785 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6790 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6794 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6796 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6800 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6816 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6820 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6841 msgid "First Entry Point"
6844 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6845 msgid "Last Entry Point"
6848 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6849 msgid "Track size (in sectors)"
6852 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6861 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6865 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6866 msgid "extended selection list"
6869 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6870 msgid "selection list"
6873 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6874 msgid "unknown type"
6877 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6878 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6883 msgid "(Super) Video CD"
6886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6887 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6891 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6895 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6898 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6899 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6903 msgid "Use playback control?"
6906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6908 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6912 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6913 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6918 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6923 msgid "Show extended VCD info?"
6926 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6928 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6929 "for example playback control navigation."
6932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6933 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6936 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6937 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6941 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6945 msgid "Dolby Surround decoder"
6948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6950 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6951 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6952 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6953 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6954 "It works with any source format from mono to 7.1."
6957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6958 msgid "Characteristic dimension"
6961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6962 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6966 msgid "Compensate delay"
6969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6971 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6972 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6973 "case, turn this on to compensate."
6976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6977 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6982 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6983 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6986 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6987 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6988 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6992 msgid "Headphone effect"
6995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6996 msgid "Use downmix algorithme."
6999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7001 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7002 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7007 msgid "Select channel to keep"
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7012 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7013 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7016 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7031 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7035 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7039 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7042 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7043 msgid "A/52 dynamic range compression"
7046 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7047 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7049 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7050 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7051 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7052 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7055 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7056 msgid "Enable internal upmixing"
7059 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7060 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7063 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7064 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7065 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7068 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7069 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7072 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7073 msgid "DTS dynamic range compression"
7076 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7077 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7078 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7081 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7082 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7085 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7086 msgid "Fixed point audio format conversions"
7089 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7090 msgid "Floating-point audio format conversions"
7093 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7094 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7095 msgid "MPEG audio decoder"
7098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7099 msgid "Equalizer preset"
7102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7103 msgid "Preset to use for the equalizer."
7106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7110 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7112 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7113 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7117 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7121 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7122 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7125 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7130 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7134 msgid "Equalizer with 10 bands"
7137 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7141 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7159 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7160 msgid "Full bass and treble"
7163 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7183 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7188 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7211 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7216 #: modules/audio_filter/format.c:202
7217 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7220 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7221 msgid "Number of audio buffers"
7224 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7226 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7227 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7228 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7231 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7235 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7237 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7238 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7239 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7242 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7243 msgid "Volume normalizer"
7246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7247 msgid "Parametric Equalizer"
7250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7251 msgid "Low freq (Hz)"
7254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7255 msgid "Low freq gain (dB)"
7258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7259 msgid "High freq (Hz)"
7262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7263 msgid "High freq gain (dB)"
7266 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7270 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7271 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7274 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7278 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7282 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7283 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7290 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7294 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7295 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7298 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7302 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7303 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7306 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7307 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7308 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7311 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7312 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7315 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7316 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7319 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7320 msgid "Float32 audio mixer"
7323 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7324 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7327 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7328 msgid "Trivial audio mixer"
7331 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7335 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7336 msgid "ALSA audio output"
7339 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7340 msgid "ALSA Device Name"
7343 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7344 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7345 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7346 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7347 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7348 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7349 msgid "Audio Device"
7352 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7353 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7354 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7355 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7359 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7360 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7361 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7362 msgid "2 Front 2 Rear"
7365 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7366 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7367 msgid "A/52 over S/PDIF"
7370 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7371 msgid "No Audio Device"
7374 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7375 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7378 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7379 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7381 msgid "Audio output failed"
7382 msgstr "Audio-irteera modulua"
7384 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7386 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7389 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7391 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7394 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7395 msgid "Unknown soundcard"
7398 #: modules/audio_output/arts.c:63
7399 msgid "aRts audio output"
7402 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7404 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7405 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7409 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7410 msgid "HAL AudioUnit output"
7413 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7415 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7418 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7419 msgid "Audio device is not configured"
7422 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7424 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7425 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7428 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7430 msgid "%s (Encoded Output)"
7433 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7434 msgid "Output device"
7437 #: modules/audio_output/directx.c:206
7439 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7440 "default device appears as 0 AND another number)."
7443 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7444 msgid "Use float32 output"
7447 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7449 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7450 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7453 #: modules/audio_output/directx.c:214
7454 msgid "DirectX audio output"
7457 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7458 msgid "3 Front 2 Rear"
7461 #: modules/audio_output/esd.c:67
7462 msgid "EsounD audio output"
7465 #: modules/audio_output/esd.c:70
7466 msgid "Esound server"
7469 #: modules/audio_output/file.c:79
7470 msgid "Output format"
7473 #: modules/audio_output/file.c:80
7475 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7476 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7479 #: modules/audio_output/file.c:83
7480 msgid "Number of output channels"
7483 #: modules/audio_output/file.c:84
7485 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7486 "restrict the number of channels here."
7489 #: modules/audio_output/file.c:87
7490 msgid "Add WAVE header"
7493 #: modules/audio_output/file.c:88
7494 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7497 #: modules/audio_output/file.c:105
7501 #: modules/audio_output/file.c:106
7502 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7505 #: modules/audio_output/file.c:109
7506 msgid "File audio output"
7509 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7510 msgid "Roku HD1000 audio output"
7513 #: modules/audio_output/jack.c:65
7514 msgid "Automatically connect to writable clients"
7517 #: modules/audio_output/jack.c:67
7519 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7520 "writable JACK clients found."
7523 #: modules/audio_output/jack.c:71
7524 msgid "Connect to clients matching"
7527 #: modules/audio_output/jack.c:73
7529 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7530 "regular expression will be considered for connection."
7533 #: modules/audio_output/jack.c:81
7534 msgid "JACK audio output"
7537 #: modules/audio_output/oss.c:99
7538 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7541 #: modules/audio_output/oss.c:101
7543 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7544 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7545 "drivers, then you need to enable this option."
7548 #: modules/audio_output/oss.c:107
7549 msgid "UNIX OSS audio output"
7552 #: modules/audio_output/oss.c:112
7553 msgid "OSS DSP device"
7556 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7557 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7560 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7561 msgid "PORTAUDIO audio output"
7564 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7565 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7568 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7569 msgid "Win32 waveOut extension output"
7572 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7576 #: modules/codec/a52.c:91
7580 #: modules/codec/a52.c:98
7581 msgid "A/52 audio packetizer"
7584 #: modules/codec/adpcm.c:43
7585 msgid "ADPCM audio decoder"
7588 #: modules/codec/araw.c:44
7589 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7592 #: modules/codec/araw.c:53
7593 msgid "Raw audio encoder"
7596 #: modules/codec/cinepak.c:38
7597 msgid "Cinepak video decoder"
7600 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7601 msgid "CMML annotations decoder"
7604 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7605 msgid "CVD subtitle decoder"
7608 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7609 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7612 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7613 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7614 msgid "Encoding quality"
7617 #: modules/codec/dirac.c:69
7618 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7621 #: modules/codec/dirac.c:74
7622 msgid "Dirac video decoder"
7625 #: modules/codec/dirac.c:80
7626 msgid "Dirac video encoder"
7629 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7630 msgid "DirectMedia Object decoder"
7633 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7634 msgid "DirectMedia Object encoder"
7637 #: modules/codec/dts.c:95
7641 #: modules/codec/dts.c:100
7642 msgid "DTS audio packetizer"
7645 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7646 msgid "Decoding X coordinate"
7649 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7650 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7653 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7654 msgid "Decoding Y coordinate"
7657 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7658 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7661 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7662 msgid "Subpicture position"
7665 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7667 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7668 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7672 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7673 msgid "Encoding X coordinate"
7676 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7677 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7680 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7681 msgid "Encoding Y coordinate"
7684 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7685 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7688 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7689 msgid "DVB subtitles decoder"
7692 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7693 msgid "DVB subtitles encoder"
7696 #: modules/codec/faad.c:39
7697 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7700 #: modules/codec/faad.c:332
7701 msgid "AAC extension"
7704 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7708 #: modules/codec/fake.c:50
7709 msgid "Path of the image file for fake input."
7712 #: modules/codec/fake.c:51
7714 msgid "Reload image file"
7715 msgstr "Bideo iragazki modulua"
7717 #: modules/codec/fake.c:53
7718 msgid "Reload image file every n seconds."
7721 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7722 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7723 msgid "Output video width."
7726 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7727 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7728 msgid "Output video height."
7731 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7732 msgid "Keep aspect ratio"
7735 #: modules/codec/fake.c:62
7736 msgid "Consider width and height as maximum values."
7739 #: modules/codec/fake.c:63
7740 msgid "Background aspect ratio"
7743 #: modules/codec/fake.c:65
7744 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7747 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7748 msgid "Deinterlace video"
7751 #: modules/codec/fake.c:68
7752 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7755 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7756 msgid "Deinterlace module"
7759 #: modules/codec/fake.c:71
7760 msgid "Deinterlace module to use."
7763 #: modules/codec/fake.c:72
7764 msgid "Chroma used."
7767 #: modules/codec/fake.c:74
7768 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7771 #: modules/codec/fake.c:85
7772 msgid "Fake video decoder"
7775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7777 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7780 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7782 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7787 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7791 msgid "VLC could not open the encoder."
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7823 msgid "Fast bilinear"
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7831 msgid "Bicubic (good quality)"
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7835 msgid "Experimental"
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7839 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7847 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7863 msgid "Bicubic spline"
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7868 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7872 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7885 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7889 msgid "FFmpeg demuxer"
7892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7894 msgid "FFmpeg muxer"
7895 msgstr "Demultiplexadoreak"
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7898 msgid "Video scaling filter"
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7902 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7906 msgid "FFmpeg video filter"
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7910 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7914 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7918 msgid "Direct rendering"
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7922 msgid "Error resilience"
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7927 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7928 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7929 "can produce a lot of errors.\n"
7930 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7934 msgid "Workaround bugs"
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7939 "Try to fix some bugs:\n"
7942 "4 xvid interlaced\n"
7947 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7952 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7958 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7959 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7963 msgid "Post processing quality"
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7968 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7969 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7978 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7982 msgid "Visualize motion vectors"
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7987 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7988 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7989 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7990 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7991 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7992 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7996 msgid "Low resolution decoding"
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8001 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8006 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8011 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8012 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8016 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8021 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8022 "<option>...]]...\n"
8023 "long form example:\n"
8024 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8025 "short form example:\n"
8026 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8030 "short long name short long option Description\n"
8031 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8032 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8033 " y nochrom chrominance filtring "
8035 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8036 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8037 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8038 " the h & v deblocking filters share these\n"
8039 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8040 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8041 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8043 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8045 "dr dering Deringing filter\n"
8046 "al autolevels automatic brightness / "
8048 " f fullyrange stretch luminance to "
8050 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8051 "li linipoldeint linear interpolating "
8053 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8055 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8056 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8057 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8058 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8059 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8060 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8061 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8065 msgid "Ratio of key frames"
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8069 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8073 msgid "Ratio of B frames"
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8077 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8081 msgid "Video bitrate tolerance"
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8085 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8089 msgid "Interlaced encoding"
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8093 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8097 msgid "Interlaced motion estimation"
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8101 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8105 msgid "Pre-motion estimation"
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8109 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8113 msgid "Strict rate control"
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8117 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8121 msgid "Rate control buffer size"
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8126 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8127 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8131 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8135 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8139 msgid "I quantization factor"
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8144 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8145 "same qscale for I and P frames)."
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8149 #: modules/demux/mod.c:71
8150 msgid "Noise reduction"
8153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8155 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8156 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8160 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8165 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8166 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8167 "standard MPEG2 decoders."
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8171 msgid "Quality level"
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8176 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8177 "encoding very much)."
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8182 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8183 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8184 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8185 "to ease the encoder's task."
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8189 msgid "Minimum video quantizer scale"
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8193 msgid "Minimum video quantizer scale."
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8197 msgid "Maximum video quantizer scale"
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8201 msgid "Maximum video quantizer scale."
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8205 msgid "Trellis quantization"
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8209 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8213 msgid "Fixed quantizer scale"
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8218 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8223 msgid "Strict standard compliance"
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8228 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8232 msgid "Luminance masking"
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8236 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8240 msgid "Darkness masking"
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8244 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8248 msgid "Motion masking"
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8253 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8258 msgid "Border masking"
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8263 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8268 msgid "Luminance elimination"
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8273 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8274 "The H264 specification recommends -4."
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8278 msgid "Chrominance elimination"
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8283 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8284 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8288 msgid "Scaling mode"
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8292 msgid "Scaling mode to use."
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8298 msgstr "Demultiplexadoreak"
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8301 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8304 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8305 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8306 msgid "Post processing"
8309 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8313 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8317 #: modules/codec/flac.c:178
8318 msgid "Flac audio decoder"
8321 #: modules/codec/flac.c:183
8322 msgid "Flac audio encoder"
8325 #: modules/codec/flac.c:189
8326 msgid "Flac audio packetizer"
8329 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8330 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8333 #: modules/codec/lpcm.c:83
8334 msgid "Linear PCM audio decoder"
8337 #: modules/codec/lpcm.c:88
8338 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8341 #: modules/codec/mash.cpp:66
8342 msgid "Video decoder using openmash"
8345 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8346 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8349 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8350 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8353 #: modules/codec/png.c:54
8354 msgid "PNG video decoder"
8357 #: modules/codec/quicktime.c:63
8358 msgid "QuickTime library decoder"
8361 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8362 msgid "Pseudo raw video decoder"
8365 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8366 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8369 #: modules/codec/realaudio.c:60
8370 msgid "RealAudio library decoder"
8373 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8374 msgid "SDL_image video decoder"
8377 #: modules/codec/speex.c:106
8378 msgid "Speex audio decoder"
8381 #: modules/codec/speex.c:111
8382 msgid "Speex audio packetizer"
8385 #: modules/codec/speex.c:116
8386 msgid "Speex audio encoder"
8389 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8390 msgid "Speex comment"
8393 #: modules/codec/speex.c:560
8397 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8398 msgid "DVD subtitles decoder"
8401 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8402 msgid "DVD subtitles packetizer"
8405 #: modules/codec/subsdec.c:140
8406 msgid "Subtitles text encoding"
8409 #: modules/codec/subsdec.c:141
8410 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8413 #: modules/codec/subsdec.c:142
8414 msgid "Subtitles justification"
8417 #: modules/codec/subsdec.c:143
8418 msgid "Set the justification of subtitles"
8421 #: modules/codec/subsdec.c:144
8422 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8425 #: modules/codec/subsdec.c:145
8427 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8430 #: modules/codec/subsdec.c:147
8431 msgid "Formatted Subtitles"
8434 #: modules/codec/subsdec.c:148
8436 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8437 "but you can choose to disable all formatting."
8440 #: modules/codec/subsdec.c:154
8441 msgid "Text subtitles decoder"
8444 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8446 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8447 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8450 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8452 msgid "Enable debug"
8453 msgstr "Bideoa gaitu"
8455 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8457 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8459 "packet assembly info 2\n"
8462 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8463 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8466 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8467 msgid "SVCD subtitles"
8470 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8471 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8474 #: modules/codec/tarkin.c:75
8475 msgid "Tarkin decoder module"
8478 #: modules/codec/telx.c:50
8479 msgid "Override page"
8482 #: modules/codec/telx.c:51
8484 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8485 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8486 "usually 888 or 889)."
8489 #: modules/codec/telx.c:56
8491 msgid "Ignore subtitle flag"
8492 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8494 #: modules/codec/telx.c:57
8495 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8498 #: modules/codec/telx.c:60
8499 msgid "Workaround for France"
8502 #: modules/codec/telx.c:61
8504 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8505 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8506 "your subtitles don't appear."
8509 #: modules/codec/telx.c:67
8510 msgid "Teletext subtitles decoder"
8513 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8515 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8516 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8519 #: modules/codec/theora.c:99
8520 msgid "Theora video decoder"
8523 #: modules/codec/theora.c:105
8524 msgid "Theora video packetizer"
8527 #: modules/codec/theora.c:111
8528 msgid "Theora video encoder"
8531 #: modules/codec/theora.c:512
8532 msgid "Theora comment"
8535 #: modules/codec/twolame.c:52
8537 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8538 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8541 #: modules/codec/twolame.c:55
8545 #: modules/codec/twolame.c:56
8546 msgid "Handling mode for stereo streams"
8549 #: modules/codec/twolame.c:57
8553 #: modules/codec/twolame.c:59
8554 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8557 #: modules/codec/twolame.c:60
8558 msgid "Psycho-acoustic model"
8561 #: modules/codec/twolame.c:62
8562 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8565 #: modules/codec/twolame.c:66
8569 #: modules/codec/twolame.c:66
8570 msgid "Joint stereo"
8573 #: modules/codec/twolame.c:71
8574 msgid "Libtwolame audio encoder"
8577 #: modules/codec/vorbis.c:160
8578 msgid "Maximum encoding bitrate"
8581 #: modules/codec/vorbis.c:162
8582 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8585 #: modules/codec/vorbis.c:163
8586 msgid "Minimum encoding bitrate"
8589 #: modules/codec/vorbis.c:165
8591 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8595 #: modules/codec/vorbis.c:166
8596 msgid "CBR encoding"
8599 #: modules/codec/vorbis.c:168
8600 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8603 #: modules/codec/vorbis.c:172
8604 msgid "Vorbis audio decoder"
8607 #: modules/codec/vorbis.c:183
8608 msgid "Vorbis audio packetizer"
8611 #: modules/codec/vorbis.c:190
8612 msgid "Vorbis audio encoder"
8615 #: modules/codec/vorbis.c:629
8616 msgid "Vorbis comment"
8619 #: modules/codec/x264.c:44
8620 msgid "Maximum GOP size"
8623 #: modules/codec/x264.c:45
8625 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8626 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8629 #: modules/codec/x264.c:49
8630 msgid "Minimum GOP size"
8633 #: modules/codec/x264.c:50
8635 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8636 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8637 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8638 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8639 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8641 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8642 "frames, but do not start a new GOP."
8645 #: modules/codec/x264.c:59
8646 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8649 #: modules/codec/x264.c:60
8651 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8652 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8653 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8654 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8655 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8656 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8660 #: modules/codec/x264.c:71
8661 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8664 #: modules/codec/x264.c:72
8666 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8670 #: modules/codec/x264.c:76
8671 msgid "B-frames between I and P"
8674 #: modules/codec/x264.c:77
8675 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8678 #: modules/codec/x264.c:80
8679 msgid "Adaptive B-frame decision"
8682 #: modules/codec/x264.c:81
8684 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8685 "possibly before an I-frame."
8688 #: modules/codec/x264.c:84
8689 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8692 #: modules/codec/x264.c:85
8694 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8695 "negative values cause less B-frames."
8698 #: modules/codec/x264.c:88
8699 msgid "Keep some B-frames as references"
8702 #: modules/codec/x264.c:89
8704 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8705 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8709 #: modules/codec/x264.c:93
8713 #: modules/codec/x264.c:94
8715 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8716 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8719 #: modules/codec/x264.c:98
8720 msgid "Number of reference frames"
8723 #: modules/codec/x264.c:99
8725 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8726 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8727 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8730 #: modules/codec/x264.c:104
8731 msgid "Skip loop filter"
8734 #: modules/codec/x264.c:105
8735 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8738 #: modules/codec/x264.c:107
8739 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8742 #: modules/codec/x264.c:108
8744 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8745 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8748 #: modules/codec/x264.c:112
8752 #: modules/codec/x264.c:113
8754 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8755 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8756 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8759 #: modules/codec/x264.c:122
8761 msgid "Interlaced mode"
8762 msgstr "Interfaze modulua"
8764 #: modules/codec/x264.c:123
8766 msgid "Pure-interlaced mode."
8767 msgstr "Interfaze modulua"
8769 #: modules/codec/x264.c:128
8773 #: modules/codec/x264.c:129
8775 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8776 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8779 #: modules/codec/x264.c:133
8780 msgid "Quality-based VBR"
8783 #: modules/codec/x264.c:134
8784 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8787 #: modules/codec/x264.c:136
8791 #: modules/codec/x264.c:137
8792 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8795 #: modules/codec/x264.c:140
8799 #: modules/codec/x264.c:141
8800 msgid "Maximum quantizer parameter."
8803 #: modules/codec/x264.c:143
8807 #: modules/codec/x264.c:144
8808 msgid "Max QP step between frames."
8811 #: modules/codec/x264.c:146
8812 msgid "Average bitrate tolerance"
8815 #: modules/codec/x264.c:147
8816 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8819 #: modules/codec/x264.c:150
8820 msgid "Max local bitrate"
8823 #: modules/codec/x264.c:151
8824 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8827 #: modules/codec/x264.c:153
8831 #: modules/codec/x264.c:154
8832 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8835 #: modules/codec/x264.c:157
8836 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8839 #: modules/codec/x264.c:158
8841 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8845 #: modules/codec/x264.c:162
8846 msgid "QP factor between I and P"
8849 #: modules/codec/x264.c:163
8850 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8853 #: modules/codec/x264.c:166
8854 msgid "QP factor between P and B"
8857 #: modules/codec/x264.c:167
8858 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8861 #: modules/codec/x264.c:169
8862 msgid "QP difference between chroma and luma"
8865 #: modules/codec/x264.c:170
8866 msgid "QP difference between chroma and luma."
8869 #: modules/codec/x264.c:172
8870 msgid "Multipass ratecontrol"
8873 #: modules/codec/x264.c:173
8875 "Multipass ratecontrol:\n"
8876 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8877 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8878 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8881 #: modules/codec/x264.c:178
8882 msgid "QP curve compression"
8885 #: modules/codec/x264.c:179
8886 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8889 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8890 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8893 #: modules/codec/x264.c:182
8895 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8899 #: modules/codec/x264.c:186
8901 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8905 #: modules/codec/x264.c:191
8906 msgid "Partitions to consider"
8909 #: modules/codec/x264.c:192
8911 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8914 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8915 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8916 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8917 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8920 #: modules/codec/x264.c:200
8921 msgid "Direct MV prediction mode"
8924 #: modules/codec/x264.c:201
8925 msgid "Direct MV prediction mode."
8928 #: modules/codec/x264.c:204
8929 msgid "Direct prediction size"
8932 #: modules/codec/x264.c:205
8934 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8936 " - -1: smallest possible according to level\n"
8939 #: modules/codec/x264.c:211
8940 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8943 #: modules/codec/x264.c:212
8944 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8947 #: modules/codec/x264.c:214
8948 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8951 #: modules/codec/x264.c:215
8953 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8955 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8956 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8957 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8960 #: modules/codec/x264.c:222
8961 msgid "Maximum motion vector search range"
8964 #: modules/codec/x264.c:223
8966 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8967 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8968 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8971 #: modules/codec/x264.c:228
8972 msgid "Maximum motion vector length"
8975 #: modules/codec/x264.c:229
8977 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8980 #: modules/codec/x264.c:234
8981 msgid "Minimum buffer space between threads"
8984 #: modules/codec/x264.c:235
8986 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8990 #: modules/codec/x264.c:239
8991 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8994 #: modules/codec/x264.c:243
8996 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8997 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8998 "quality). Range 1 to 7."
9001 #: modules/codec/x264.c:248
9003 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9004 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9005 "quality). Range 1 to 6."
9008 #: modules/codec/x264.c:253
9010 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9011 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9012 "quality). Range 1 to 5."
9015 #: modules/codec/x264.c:258
9016 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9019 #: modules/codec/x264.c:259
9020 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9023 #: modules/codec/x264.c:262
9024 msgid "Decide references on a per partition basis"
9027 #: modules/codec/x264.c:263
9029 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9030 "as opposed to only one ref per macroblock."
9033 #: modules/codec/x264.c:267
9035 msgid "Chroma in motion estimation"
9036 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
9038 #: modules/codec/x264.c:268
9039 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9042 #: modules/codec/x264.c:271
9043 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9046 #: modules/codec/x264.c:272
9047 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9050 #: modules/codec/x264.c:274
9051 msgid "Adaptive spatial transform size"
9054 #: modules/codec/x264.c:276
9055 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9058 #: modules/codec/x264.c:278
9059 msgid "Trellis RD quantization"
9062 #: modules/codec/x264.c:279
9064 "Trellis RD quantization: \n"
9066 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9067 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9068 "This requires CABAC."
9071 #: modules/codec/x264.c:285
9072 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9075 #: modules/codec/x264.c:286
9076 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9079 #: modules/codec/x264.c:288
9080 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9083 #: modules/codec/x264.c:289
9085 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9086 "small single coefficient."
9089 #: modules/codec/x264.c:294
9091 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9095 #: modules/codec/x264.c:298
9096 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9099 #: modules/codec/x264.c:299
9100 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9103 #: modules/codec/x264.c:302
9104 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9107 #: modules/codec/x264.c:303
9108 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9111 #: modules/codec/x264.c:310
9112 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9115 #: modules/codec/x264.c:311
9116 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9119 #: modules/codec/x264.c:315
9120 msgid "CPU optimizations"
9123 #: modules/codec/x264.c:316
9124 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9127 #: modules/codec/x264.c:318
9128 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9131 #: modules/codec/x264.c:319
9132 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9135 #: modules/codec/x264.c:321
9136 msgid "PSNR computation"
9139 #: modules/codec/x264.c:322
9141 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9145 #: modules/codec/x264.c:325
9146 msgid "SSIM computation"
9149 #: modules/codec/x264.c:326
9151 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9155 #: modules/codec/x264.c:329
9159 #: modules/codec/x264.c:330
9163 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9168 #: modules/codec/x264.c:333
9169 msgid "Print stats for each frame."
9172 #: modules/codec/x264.c:336
9173 msgid "SPS and PPS id numbers"
9176 #: modules/codec/x264.c:337
9178 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9182 #: modules/codec/x264.c:341
9184 msgid "Access unit delimiters"
9185 msgstr "Sarbide iragazkiak"
9187 #: modules/codec/x264.c:342
9188 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9191 #: modules/codec/x264.c:348
9195 #: modules/codec/x264.c:348
9199 #: modules/codec/x264.c:348
9203 #: modules/codec/x264.c:348
9207 #: modules/codec/x264.c:354
9211 #: modules/codec/x264.c:354
9215 #: modules/codec/x264.c:354
9219 #: modules/codec/x264.c:354
9223 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9227 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9231 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9232 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9236 #: modules/codec/x264.c:369
9237 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9240 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9241 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9244 #: modules/control/dbus.c:88
9248 #: modules/control/dbus.c:91
9250 msgid "D-Bus control interface"
9251 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9253 #: modules/control/gestures.c:79
9254 msgid "Motion threshold (10-100)"
9257 #: modules/control/gestures.c:81
9258 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9261 #: modules/control/gestures.c:83
9262 msgid "Trigger button"
9265 #: modules/control/gestures.c:85
9266 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9269 #: modules/control/gestures.c:89
9273 #: modules/control/gestures.c:92
9277 #: modules/control/gestures.c:100
9278 msgid "Mouse gestures control interface"
9281 #: modules/control/hotkeys.c:94
9282 msgid "Define playlist bookmarks."
9285 #: modules/control/hotkeys.c:97
9289 #: modules/control/hotkeys.c:98
9290 msgid "Hotkeys management interface"
9293 #: modules/control/hotkeys.c:483
9295 msgid "Audio track: %s"
9298 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9300 msgid "Subtitle track: %s"
9303 #: modules/control/hotkeys.c:498
9307 #: modules/control/hotkeys.c:551
9309 msgid "Aspect ratio: %s"
9312 #: modules/control/hotkeys.c:577
9317 #: modules/control/hotkeys.c:603
9319 msgid "Deinterlace mode: %s"
9322 #: modules/control/hotkeys.c:633
9324 msgid "Zoom mode: %s"
9325 msgstr "Bideo zoom-a"
9327 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9329 msgid "Subtitle delay %i ms"
9330 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9332 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9334 msgid "Audio delay %i ms"
9335 msgstr "Audio kodekak"
9337 #: modules/control/hotkeys.c:947
9342 #: modules/control/http/http.c:34
9343 msgid "Host address"
9346 #: modules/control/http/http.c:36
9348 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9349 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9350 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9353 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9354 msgid "Source directory"
9357 #: modules/control/http/http.c:42
9361 #: modules/control/http/http.c:44
9362 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9365 #: modules/control/http/http.c:45
9369 #: modules/control/http/http.c:47
9371 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9372 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9375 #: modules/control/http/http.c:50
9376 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9379 #: modules/control/http/http.c:53
9380 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9383 #: modules/control/http/http.c:55
9384 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9387 #: modules/control/http/http.c:58
9388 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9391 #: modules/control/http/http.c:61
9392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9396 #: modules/control/http/http.c:62
9397 msgid "HTTP remote control interface"
9400 #: modules/control/http/http.c:71
9404 #: modules/control/lirc.c:58
9405 msgid "Infrared remote control interface"
9408 #: modules/control/motion.c:59
9409 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9412 #: modules/control/motion.c:65
9415 msgstr "Erresoluzioa"
9417 #: modules/control/motion.c:67
9419 msgid "motion control interface"
9420 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9422 #: modules/control/netsync.c:64
9423 msgid "Act as master"
9426 #: modules/control/netsync.c:65
9427 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9430 #: modules/control/netsync.c:69
9431 msgid "Master client ip address"
9434 #: modules/control/netsync.c:70
9435 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9438 #: modules/control/netsync.c:74
9439 msgid "Network Sync"
9442 #: modules/control/ntservice.c:39
9443 msgid "Install Windows Service"
9446 #: modules/control/ntservice.c:41
9447 msgid "Install the Service and exit."
9450 #: modules/control/ntservice.c:42
9451 msgid "Uninstall Windows Service"
9454 #: modules/control/ntservice.c:44
9455 msgid "Uninstall the Service and exit."
9458 #: modules/control/ntservice.c:45
9459 msgid "Display name of the Service"
9462 #: modules/control/ntservice.c:47
9463 msgid "Change the display name of the Service."
9466 #: modules/control/ntservice.c:48
9467 msgid "Configuration options"
9470 #: modules/control/ntservice.c:50
9472 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9473 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9477 #: modules/control/ntservice.c:55
9479 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9480 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9481 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9484 #: modules/control/ntservice.c:61
9488 #: modules/control/ntservice.c:62
9489 msgid "Windows Service interface"
9492 #: modules/control/rc.c:156
9493 msgid "Show stream position"
9496 #: modules/control/rc.c:157
9498 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9501 #: modules/control/rc.c:160
9505 #: modules/control/rc.c:161
9506 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9509 #: modules/control/rc.c:163
9510 msgid "UNIX socket command input"
9513 #: modules/control/rc.c:164
9514 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9517 #: modules/control/rc.c:167
9518 msgid "TCP command input"
9521 #: modules/control/rc.c:168
9523 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9524 "port the interface will bind to."
9527 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9528 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9531 #: modules/control/rc.c:174
9533 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9534 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9535 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9538 #: modules/control/rc.c:181
9542 #: modules/control/rc.c:184
9543 msgid "Remote control interface"
9546 #: modules/control/rc.c:335
9547 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9550 #: modules/control/rc.c:807
9552 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9555 #: modules/control/rc.c:840
9556 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9559 #: modules/control/rc.c:842
9560 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9563 #: modules/control/rc.c:843
9564 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9567 #: modules/control/rc.c:844
9568 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9571 #: modules/control/rc.c:845
9572 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9575 #: modules/control/rc.c:846
9576 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9579 #: modules/control/rc.c:847
9580 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9583 #: modules/control/rc.c:848
9584 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9587 #: modules/control/rc.c:849
9588 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9591 #: modules/control/rc.c:850
9592 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9595 #: modules/control/rc.c:851
9596 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9599 #: modules/control/rc.c:852
9600 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9603 #: modules/control/rc.c:853
9604 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9607 #: modules/control/rc.c:854
9608 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9611 #: modules/control/rc.c:855
9612 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9615 #: modules/control/rc.c:856
9616 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9619 #: modules/control/rc.c:857
9620 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9623 #: modules/control/rc.c:858
9624 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9627 #: modules/control/rc.c:859
9628 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9631 #: modules/control/rc.c:861
9632 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9635 #: modules/control/rc.c:862
9636 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9639 #: modules/control/rc.c:863
9640 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9643 #: modules/control/rc.c:864
9644 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9647 #: modules/control/rc.c:865
9648 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9651 #: modules/control/rc.c:866
9652 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9655 #: modules/control/rc.c:867
9656 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9659 #: modules/control/rc.c:868
9660 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9663 #: modules/control/rc.c:869
9664 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9667 #: modules/control/rc.c:870
9668 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9671 #: modules/control/rc.c:871
9672 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9675 #: modules/control/rc.c:872
9676 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9679 #: modules/control/rc.c:873
9680 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9683 #: modules/control/rc.c:875
9684 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9687 #: modules/control/rc.c:876
9688 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9691 #: modules/control/rc.c:877
9692 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9695 #: modules/control/rc.c:878
9696 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9699 #: modules/control/rc.c:879
9700 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9703 #: modules/control/rc.c:880
9704 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9707 #: modules/control/rc.c:881
9708 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9711 #: modules/control/rc.c:882
9712 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9715 #: modules/control/rc.c:883
9716 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9719 #: modules/control/rc.c:884
9720 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9723 #: modules/control/rc.c:885
9724 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9727 #: modules/control/rc.c:886
9728 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9731 #: modules/control/rc.c:887
9732 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9735 #: modules/control/rc.c:892
9736 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9739 #: modules/control/rc.c:893
9740 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9743 #: modules/control/rc.c:894
9744 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9747 #: modules/control/rc.c:895
9748 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9751 #: modules/control/rc.c:896
9752 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9755 #: modules/control/rc.c:897
9756 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9759 #: modules/control/rc.c:898
9760 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9763 #: modules/control/rc.c:899
9764 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9767 #: modules/control/rc.c:901
9768 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9771 #: modules/control/rc.c:902
9772 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9775 #: modules/control/rc.c:903
9776 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9779 #: modules/control/rc.c:904
9780 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9783 #: modules/control/rc.c:905
9784 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9787 #: modules/control/rc.c:907
9788 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9791 #: modules/control/rc.c:908
9792 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9795 #: modules/control/rc.c:909
9796 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9799 #: modules/control/rc.c:910
9800 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9803 #: modules/control/rc.c:911
9804 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9807 #: modules/control/rc.c:912
9808 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9811 #: modules/control/rc.c:913
9812 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9815 #: modules/control/rc.c:914
9816 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9819 #: modules/control/rc.c:915
9820 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9823 #: modules/control/rc.c:916
9824 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9827 #: modules/control/rc.c:917
9828 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9831 #: modules/control/rc.c:918
9832 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9835 #: modules/control/rc.c:919
9836 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9839 #: modules/control/rc.c:920
9840 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9843 #: modules/control/rc.c:922
9845 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9846 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9849 #: modules/control/rc.c:926
9850 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9853 #: modules/control/rc.c:927
9854 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9857 #: modules/control/rc.c:928
9858 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9861 #: modules/control/rc.c:929
9862 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9865 #: modules/control/rc.c:931
9866 msgid "+----[ end of help ]"
9869 #: modules/control/rc.c:1041
9870 msgid "Press menu select or pause to continue."
9873 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9874 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9875 #: modules/control/rc.c:1829
9876 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9879 #: modules/control/rc.c:1347
9880 msgid "goto is deprecated"
9883 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9884 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9887 #: modules/control/showintf.c:63
9891 #: modules/control/showintf.c:64
9892 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9895 #: modules/control/telnet.c:70
9899 #: modules/control/telnet.c:71
9901 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9902 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9903 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9906 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9907 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9914 #: modules/control/telnet.c:76
9916 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9920 #: modules/control/telnet.c:80
9922 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9923 "default value is \"admin\"."
9926 #: modules/control/telnet.c:94
9927 msgid "VLM remote control interface"
9930 #: modules/demux/a52.c:44
9931 msgid "Raw A/52 demuxer"
9934 #: modules/demux/aiff.c:45
9935 msgid "AIFF demuxer"
9938 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9939 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9942 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9943 msgid "Could not demux ASF stream"
9946 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9947 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9950 #: modules/demux/au.c:46
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9955 msgid "Force interleaved method"
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9959 msgid "Force interleaved method."
9962 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9963 msgid "Force index creation"
9966 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9968 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9969 "incomplete (not seekable)."
9972 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9976 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9979 msgstr "Beti gainean"
9981 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9985 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9989 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9993 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9995 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9996 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9999 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10003 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10004 msgid "Don't repair"
10007 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10008 msgid "Fixing AVI Index..."
10011 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10012 msgid "Dump filename"
10015 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10016 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10019 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10020 msgid "Append to existing file"
10023 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10024 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10027 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10028 msgid "File dumpper"
10031 #: modules/demux/dts.c:40
10032 msgid "Raw DTS demuxer"
10035 #: modules/demux/flac.c:39
10036 msgid "FLAC demuxer"
10039 #: modules/demux/gme.cpp:51
10040 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10043 #: modules/demux/live555.cpp:62
10045 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10046 "should be set in millisecond units."
10049 #: modules/demux/live555.cpp:65
10050 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10053 #: modules/demux/live555.cpp:66
10055 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10056 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10057 "cannot connect to normal RTSP servers."
10060 #: modules/demux/live555.cpp:70
10061 msgid "RTSP user name"
10064 #: modules/demux/live555.cpp:71
10066 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10070 #: modules/demux/live555.cpp:73
10072 msgid "RTSP password"
10075 #: modules/demux/live555.cpp:74
10076 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10079 #: modules/demux/live555.cpp:78
10080 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10083 #: modules/demux/live555.cpp:88
10084 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10087 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10088 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10091 #: modules/demux/live555.cpp:97
10092 msgid "Client port"
10095 #: modules/demux/live555.cpp:98
10096 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10099 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10100 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10103 #: modules/demux/live555.cpp:103
10104 msgid "HTTP tunnel port"
10107 #: modules/demux/live555.cpp:104
10108 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10111 #: modules/demux/live555.cpp:482
10112 msgid "RTSP authentication"
10115 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10116 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10117 #: modules/demux/vc1.c:39
10118 msgid "Frames per Second"
10121 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10123 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10124 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10127 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10128 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10131 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10132 msgid "Matroska stream demuxer"
10135 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10136 msgid "Ordered chapters"
10139 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10140 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10143 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10144 msgid "Chapter codecs"
10147 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10148 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10151 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10152 msgid "Preload Directory"
10155 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10157 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10158 "for broken files)."
10161 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10162 msgid "Seek based on percent not time"
10165 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10166 msgid "Seek based on percent not time."
10169 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10170 msgid "Dummy Elements"
10173 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10174 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10177 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
10178 msgid "--- DVD Menu"
10181 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
10182 msgid "First Played"
10185 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
10186 msgid "Video Manager"
10189 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
10190 msgid "----- Title"
10193 #: modules/demux/mod.c:47
10194 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10197 #: modules/demux/mod.c:48
10198 msgid "Enable reverberation"
10201 #: modules/demux/mod.c:49
10202 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10205 #: modules/demux/mod.c:51
10206 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10209 #: modules/demux/mod.c:53
10210 msgid "Enable megabass mode"
10213 #: modules/demux/mod.c:54
10214 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10217 #: modules/demux/mod.c:56
10219 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10220 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10223 #: modules/demux/mod.c:59
10224 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10227 #: modules/demux/mod.c:61
10228 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10231 #: modules/demux/mod.c:66
10232 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10235 #: modules/demux/mod.c:74
10239 #: modules/demux/mod.c:77
10240 msgid "Reverberation level"
10243 #: modules/demux/mod.c:79
10244 msgid "Reverberation delay"
10247 #: modules/demux/mod.c:81
10251 #: modules/demux/mod.c:84
10252 msgid "Mega bass level"
10255 #: modules/demux/mod.c:86
10256 msgid "Mega bass cutoff"
10259 #: modules/demux/mod.c:88
10263 #: modules/demux/mod.c:91
10264 msgid "Surround level"
10267 #: modules/demux/mod.c:93
10268 msgid "Surround delay (ms)"
10271 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10272 msgid "MP4 stream demuxer"
10275 #: modules/demux/mpc.c:47
10276 msgid "Replay Gain type"
10279 #: modules/demux/mpc.c:48
10281 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10282 "specific one. Choose which type you want to use"
10285 #: modules/demux/mpc.c:60
10286 msgid "MusePack demuxer"
10289 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10290 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10293 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10294 msgid "H264 video demuxer"
10297 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10298 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10301 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10303 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10307 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10310 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10311 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10314 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10315 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10318 #: modules/demux/nsc.c:43
10319 msgid "Windows Media NSC metademux"
10322 #: modules/demux/nsv.c:45
10323 msgid "NullSoft demuxer"
10326 #: modules/demux/nuv.c:46
10327 msgid "Nuv demuxer"
10330 #: modules/demux/ogg.c:45
10331 msgid "OGG demuxer"
10334 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10336 msgid "Google Video"
10337 msgstr "Bideo zoom-a"
10339 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10341 msgid "Lua Playlist"
10342 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
10344 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10345 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10353 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10357 msgid "Show shoutcast adult content"
10360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10361 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10365 msgid "M3U playlist import"
10368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10369 msgid "PLS playlist import"
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10373 msgid "B4S playlist import"
10376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10377 msgid "DVB playlist import"
10380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10381 msgid "Podcast parser"
10384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10385 msgid "XSPF playlist import"
10388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10389 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10393 msgid "ASX playlist import"
10396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10397 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10401 msgid "QuickTime Media Link importer"
10404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10405 msgid "Google Video Playlist importer"
10408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10409 msgid "Dummy ifo demux"
10412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10413 msgid "Video portal url converter"
10416 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10417 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10418 msgid "Podcast Info"
10421 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10422 msgid "Podcast Summary"
10425 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10426 msgid "Podcast Size"
10429 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10430 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10434 #: modules/demux/ps.c:39
10435 msgid "Trust MPEG timestamps"
10438 #: modules/demux/ps.c:40
10440 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10441 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10442 "calculate from the bitrate instead."
10445 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10446 msgid "MPEG-PS demuxer"
10449 #: modules/demux/pva.c:39
10450 msgid "PVA demuxer"
10453 #: modules/demux/rawdv.c:37
10455 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10458 #: modules/demux/rawdv.c:45
10459 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10462 #: modules/demux/rawvid.c:39
10463 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10466 #: modules/demux/rawvid.c:43
10467 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10470 #: modules/demux/rawvid.c:47
10471 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10474 #: modules/demux/rawvid.c:52
10476 msgid "Raw video demuxer"
10477 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10479 #: modules/demux/real.c:43
10480 msgid "Real demuxer"
10483 #: modules/demux/subtitle.c:50
10484 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10487 #: modules/demux/subtitle.c:52
10489 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10490 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10493 #: modules/demux/subtitle.c:55
10495 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10496 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10497 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10500 #: modules/demux/subtitle.c:67
10501 msgid "Text subtitles parser"
10504 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10505 msgid "Frames per second"
10508 #: modules/demux/subtitle.c:75
10509 msgid "Subtitles delay"
10512 #: modules/demux/subtitle.c:77
10513 msgid "Subtitles format"
10516 #: modules/demux/ts.c:92
10520 #: modules/demux/ts.c:94
10521 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10524 #: modules/demux/ts.c:96
10525 msgid "Set id of ES to PID"
10528 #: modules/demux/ts.c:97
10530 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10531 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10532 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10535 #: modules/demux/ts.c:102
10536 msgid "Fast udp streaming"
10539 #: modules/demux/ts.c:104
10540 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10543 #: modules/demux/ts.c:106
10544 msgid "MTU for out mode"
10547 #: modules/demux/ts.c:107
10548 msgid "MTU for out mode."
10551 #: modules/demux/ts.c:109
10555 #: modules/demux/ts.c:110
10556 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10559 #: modules/demux/ts.c:112
10560 msgid "Silent mode"
10563 #: modules/demux/ts.c:113
10564 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10567 #: modules/demux/ts.c:115
10568 msgid "CAPMT System ID"
10571 #: modules/demux/ts.c:116
10572 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10575 #: modules/demux/ts.c:118
10576 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10579 #: modules/demux/ts.c:119
10581 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10582 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10585 #: modules/demux/ts.c:123
10586 msgid "Filename of dump"
10589 #: modules/demux/ts.c:124
10590 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10593 #: modules/demux/ts.c:126
10597 #: modules/demux/ts.c:128
10599 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10603 #: modules/demux/ts.c:131
10604 msgid "Dump buffer size"
10607 #: modules/demux/ts.c:133
10609 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10610 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10613 #: modules/demux/ts.c:137
10614 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10617 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10620 msgstr "Azpititulua"
10622 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10623 #: modules/demux/ts.c:3504
10624 msgid "hearing impaired"
10627 #: modules/demux/ts.c:3309
10629 msgid "4:3 subtitles"
10630 msgstr "Azpititulua"
10632 #: modules/demux/ts.c:3313
10634 msgid "16:9 subtitles"
10635 msgstr "Azpititulua"
10637 #: modules/demux/ts.c:3317
10638 msgid "2.21:1 subtitles"
10641 #: modules/demux/ts.c:3325
10642 msgid "4:3 hearing impaired"
10645 #: modules/demux/ts.c:3329
10646 msgid "16:9 hearing impaired"
10649 #: modules/demux/ts.c:3333
10650 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10653 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10654 msgid "clean effects"
10657 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10658 msgid "visual impaired commentary"
10661 #: modules/demux/tta.c:40
10663 msgid "TTA demuxer"
10664 msgstr "Demultiplexadoreak"
10666 #: modules/demux/ty.c:70
10667 msgid "TY Stream audio/video demux"
10670 #: modules/demux/vc1.c:40
10671 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10674 #: modules/demux/vc1.c:46
10676 msgid "VC1 video demuxer"
10677 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10679 #: modules/demux/vobsub.c:49
10680 msgid "Vobsub subtitles parser"
10683 #: modules/demux/voc.c:42
10684 msgid "VOC demuxer"
10687 #: modules/demux/wav.c:41
10688 msgid "WAV demuxer"
10691 #: modules/demux/xa.c:41
10695 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10696 msgid "Use DVD Menus"
10699 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10700 msgid "BeOS standard API interface"
10703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10704 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10711 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10718 msgid "Preferences"
10721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10736 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10741 msgid "Open Subtitles"
10744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10750 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10759 msgid "Go to Title"
10762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10763 msgid "Go to Chapter"
10766 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10775 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10776 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10777 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10778 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10779 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10793 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10797 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10800 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10801 msgid "Drop files to play"
10804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10808 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10825 msgid "Select None"
10828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10829 msgid "Sort Reverse"
10832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10833 msgid "Sort by Name"
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10837 msgid "Sort by Path"
10840 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10856 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10860 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10862 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10870 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10874 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10879 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10883 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10884 msgid "Show Interface"
10887 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10895 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10899 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10900 msgid "Vertical Sync"
10903 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10904 msgid "Correct Aspect Ratio"
10907 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10908 msgid "Stay On Top"
10911 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10912 msgid "Take Screen Shot"
10915 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10916 msgid "About VLC media player"
10919 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10921 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10924 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10926 msgid "Compiled by %s"
10927 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10946 #: modules/video_filter/extract.c:70
10950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10968 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10972 msgid "Input has changed"
10975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10977 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10978 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10983 msgid "Invalid selection"
10986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10987 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10992 msgid "No input found"
10995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10996 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10999 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11000 msgid "Jump To Time"
11003 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11007 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11008 msgid "Jump to time"
11011 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11015 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11019 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11020 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11025 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11026 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11031 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11032 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11036 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11037 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11041 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11042 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11043 msgid "Normal Size"
11046 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11048 msgid "Double Size"
11051 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11052 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11053 msgid "Float on Top"
11056 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11058 msgid "Fit to Screen"
11061 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11062 msgid "Step Forward"
11065 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11066 msgid "Step Backward"
11069 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11074 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11075 msgid "Fast Forward"
11078 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11088 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11092 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11093 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11096 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11097 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11100 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11104 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11105 msgid "Extended controls"
11108 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11109 msgid "Video filters"
11112 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11113 msgid "Image adjustment"
11116 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11117 msgid "Shows more information about the available video filters."
11120 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11124 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11128 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11129 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11130 msgid "Psychedelic"
11133 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11134 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11138 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11140 msgid "General editing filters"
11141 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
11143 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11145 msgid "Distortion filters"
11146 msgstr "Audio iragazkiak"
11148 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11152 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11153 msgid "Adds motion blurring to the image"
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11157 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11160 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11161 msgid "Image cropping"
11164 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11165 msgid "Crops a defined part of the image"
11168 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11169 msgid "Invert colors"
11172 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11173 msgid "Inverts the colors of the image"
11176 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11177 #: modules/video_filter/transform.c:69
11178 msgid "Transformation"
11181 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11182 msgid "Rotates or flips the image"
11185 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11187 msgid "Interactive Zoom"
11188 msgstr "Interfaze modulua"
11190 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11191 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11195 msgid "Volume normalization"
11198 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11199 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11202 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11203 msgid "Headphone virtualization"
11206 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11207 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11210 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11211 msgid "Maximum level"
11214 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11216 msgid "Restore Defaults"
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11223 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11227 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11232 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11234 msgid "About the video filters"
11235 msgstr "Bideo iragazki modulua"
11237 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11239 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11240 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11241 "subsections of Video/Filters.\n"
11242 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11243 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11246 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11247 msgid "(no item is being played)"
11250 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11255 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11260 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11265 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11267 msgid "Remaining time: %i seconds"
11270 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11271 msgid "Errors and Warnings"
11274 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11278 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11279 msgid "Show Details"
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11283 msgid "VLC - Controller"
11286 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11288 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11289 msgid "VLC media player"
11292 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11293 msgid "Open CrashLog"
11296 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11297 msgid "Check for Update..."
11300 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11301 msgid "Preferences..."
11304 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11308 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11312 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11313 msgid "Hide Others"
11316 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11320 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11324 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11328 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11329 msgid "Open File..."
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11333 msgid "Quick Open File..."
11336 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11337 msgid "Open Disc..."
11340 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11341 msgid "Open Network..."
11344 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11345 msgid "Open Recent"
11348 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11353 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11356 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11376 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11377 msgid "Volume Down"
11380 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11381 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11382 msgid "Video Device"
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11386 msgid "Minimize Window"
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11390 msgid "Close Window"
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11398 msgid "Extended Controls"
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11404 msgid "Information"
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11408 msgid "Bring All to Front"
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11420 msgid "Online Documentation"
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11424 msgid "Report a Bug"
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11428 msgid "VideoLAN Website"
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11436 msgid "Make a donation"
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11440 msgid "Online Forum"
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11445 msgid "Volume: %d%%"
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11449 msgid "No CrashLog found"
11452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11453 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11457 msgid "Embedded video output"
11460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11462 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11465 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11466 msgid "Video device"
11469 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11471 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11472 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11478 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11479 "is fully transparent."
11482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11483 msgid "Stretch video to fill window"
11486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11488 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11489 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11493 msgid "Black screens in fullscreen"
11496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11497 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11501 msgid "Use as Desktop Background"
11504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11506 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11507 "with in this mode."
11510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11511 msgid "Show Fullscreen controller"
11514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11515 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11519 msgid "Remember wizard options"
11522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11523 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11527 msgid "Auto-playback of new items"
11530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11531 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11535 msgid "Mac OS X interface"
11538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11539 msgid "Quartz video"
11542 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11543 msgid "Open Source"
11546 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11547 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11550 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11551 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11552 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11553 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11562 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11563 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11566 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11567 msgid "Use DVD menus"
11570 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11571 msgid "VIDEO_TS directory"
11574 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11579 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11585 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11587 msgid "UDP/RTP Multicast"
11590 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11591 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11594 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11595 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11596 msgid "Allow timeshifting"
11599 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11600 msgid "Load subtitles file:"
11603 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11605 msgid "Settings..."
11608 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11609 msgid "Override parametters"
11612 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11614 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11615 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11619 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11623 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11624 msgid "Subtitles encoding"
11627 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11631 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11632 msgid "Subtitles alignment"
11635 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11636 msgid "Font Properties"
11639 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11640 msgid "Subtitle File"
11643 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11644 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11645 msgid "No %@s found"
11648 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11649 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11652 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11653 msgid "Retrieving Channel Info..."
11656 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11657 msgid "Streaming/Saving:"
11660 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11661 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11664 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11665 msgid "Display the stream locally"
11668 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11669 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11673 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11675 msgid "Dump raw input"
11678 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11680 msgid "Encapsulation Method"
11683 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11685 msgid "Transcoding options"
11688 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11694 msgid "Bitrate (kb/s)"
11697 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11702 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11703 msgid "Stream Announcing"
11706 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11708 msgid "SAP announce"
11711 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11712 msgid "RTSP announce"
11715 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11716 msgid "HTTP announce"
11719 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11720 msgid "Export SDP as file"
11723 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11724 msgid "Channel Name"
11727 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11731 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11736 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11744 #: modules/mux/asf.c:50
11748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11749 msgid "Advanced Information"
11752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11753 msgid "Read at media"
11756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11757 msgid "Input bitrate"
11760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11765 msgid "Stream bitrate"
11768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11769 msgid "Decoded blocks"
11772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11773 msgid "Displayed frames"
11776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11777 msgid "Lost frames"
11780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11783 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11787 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11788 msgid "Sent packets"
11791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11800 msgid "Played buffers"
11803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11804 msgid "Lost buffers"
11807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11808 msgid "Save Playlist..."
11811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11812 msgid "Expand Node"
11815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11816 msgid "Get Stream Information"
11819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11820 msgid "Sort Node by Name"
11823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11824 msgid "Sort Node by Author"
11827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11829 msgid "No items in the playlist"
11832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11833 msgid "Search in Playlist"
11836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11837 msgid "Add Folder to Playlist"
11840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11841 msgid "File Format:"
11844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11846 msgid "Extended M3U"
11847 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11850 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11855 msgid "%i items in the playlist"
11858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11859 msgid "1 item in the playlist"
11862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11863 msgid "Save Playlist"
11866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11871 msgid "Please enter a name for the new node."
11874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11875 msgid "Empty Folder"
11878 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11883 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11885 msgid "Reset Preferences"
11888 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11892 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11894 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11895 "Are you sure you want to continue?"
11898 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11899 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11902 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11904 msgid "Select a directory"
11907 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11908 msgid "Select a file"
11911 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11915 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11917 msgid "Subpicture Filters"
11918 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11929 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11931 msgid "Save settings"
11932 msgstr "Bideo ezarpenak"
11934 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11935 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11948 msgstr "Deskribapena"
11950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11954 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11959 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11964 msgid "Opaqueness:"
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11968 msgid "(in pixels)"
11971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11984 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11985 #: modules/video_filter/rss.c:63
11989 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11990 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11991 #: modules/video_filter/rss.c:64
11995 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11996 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11997 #: modules/video_filter/rss.c:64
12001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12002 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12003 #: modules/video_filter/rss.c:64
12007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12008 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12009 #: modules/video_filter/rss.c:64
12013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
12014 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12015 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12020 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12021 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12026 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12027 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12032 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12033 #: modules/video_filter/rss.c:65
12037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
12038 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12039 #: modules/video_filter/rss.c:65
12043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12044 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12045 #: modules/video_filter/rss.c:66
12049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12050 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12051 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12056 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12057 #: modules/video_filter/rss.c:66
12061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12062 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12063 #: modules/video_filter/rss.c:66
12067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
12068 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12069 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12074 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12075 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12081 msgid "Not Available"
12082 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
12084 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12085 msgid "Check for Updates"
12088 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12089 msgid "Download now"
12092 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12093 msgid "Automatically check for updates"
12096 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12097 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12100 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12101 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12104 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12108 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12112 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12113 msgid "Checking for Updates..."
12116 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12118 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12121 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12122 msgid "This version of VLC is outdated."
12125 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12126 msgid "This version of VLC is the latest available."
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12130 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12134 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12139 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12144 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12148 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12152 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12157 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12162 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12166 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12170 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12175 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12180 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12184 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12185 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12186 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12191 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12192 "ASF, OGG and RAW)"
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12197 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12201 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12206 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12210 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12214 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12218 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12222 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12223 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12224 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12228 msgid "MPEG Program Stream"
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12232 msgid "MPEG Transport Stream"
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12236 msgid "MPEG 1 Format"
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12241 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12242 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12243 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12244 "at http://yourip:8080 by default."
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12249 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12250 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12251 "generally the most compatible"
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12256 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12257 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12258 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12259 "at mms://yourip:8080 by default."
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12264 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12265 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12266 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12267 "encapsulated in HTTP)."
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12272 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12276 msgid "Use this to stream to a single computer."
12279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12281 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12282 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12283 "address beginning with 239.255."
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12288 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12289 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12290 "but it won't work over the Internet."
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12295 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12301 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12302 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12303 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12315 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12319 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12333 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12334 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12335 "access to more features."
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12341 msgid "Stream to network"
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12346 msgid "Transcode/Save to file"
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12350 msgid "Choose input"
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12354 msgid "Choose here your input stream."
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12360 msgid "Select a stream"
12363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12365 msgid "Existing playlist item"
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12375 msgid "Partial Extract"
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12380 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12381 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12382 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12396 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12401 msgid "Destination"
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12406 msgid "Streaming method"
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12410 msgid "Address of the computer to stream to."
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12414 msgid "UDP Unicast"
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12418 msgid "UDP Multicast"
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12423 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12429 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12430 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12435 msgid "Transcode audio"
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12440 msgid "Transcode video"
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12445 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12451 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12457 msgid "Encapsulation format"
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12462 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12463 "previously chosen settings all formats won't be available."
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12468 msgid "Additional streaming options"
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12472 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12478 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12484 msgid "SAP Announce"
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12489 msgid "Local playback"
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12493 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12498 msgid "Additional transcode options"
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12502 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12507 msgid "Select the file to save to"
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12512 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12513 "the receiving user as they become part of the image."
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12518 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12527 msgid "Encap. format"
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12532 msgid "Input stream"
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12536 msgid "Save file to"
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12541 msgid "Include subtitles"
12542 msgstr "Azpititulua"
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12545 msgid "No input selected"
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12550 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12552 "Choose one before going to the next page."
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12556 msgid "No valid destination"
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12561 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12564 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12565 "and the help texts in this window."
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12570 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12571 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12573 "Correct your selection and try again."
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12577 msgid "Select the directory to save to"
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12581 msgid "No folder selected"
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12585 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12590 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12595 msgid "No file selected"
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12599 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12604 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12628 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12632 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12636 msgid "This allows to stream on a network."
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12641 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12642 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12643 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12644 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12648 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12652 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12657 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12658 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12659 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12660 "leave this setting to 1."
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12665 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12666 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12667 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12668 "extra interface.\n"
12669 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12670 "name will be used."
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12675 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12678 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12682 #: modules/gui/ncurses.c:102
12683 msgid "Filebrowser starting point"
12686 #: modules/gui/ncurses.c:104
12688 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12689 "show you initially."
12692 #: modules/gui/ncurses.c:109
12693 msgid "Ncurses interface"
12696 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12697 msgid "Autoplay selected file"
12700 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12701 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12704 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12705 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12708 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12713 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12714 msgid "Permissions"
12717 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12721 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12725 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12729 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12743 msgid "Add to Playlist"
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12837 msgid "Samplerate:"
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12857 msgid "Decimation:"
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12921 msgid "Video Codec:"
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12953 msgid "Video Bitrate:"
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12957 msgid "Bitrate Tolerance:"
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12961 msgid "Keyframe Interval:"
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12965 msgid "Audio Codec:"
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12969 msgid "Deinterlace:"
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12985 msgid "Time To Live (TTL):"
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12997 msgid "localhost.localdomain"
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13069 msgid "Audio Bitrate :"
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13073 msgid "SAP Announce:"
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13077 msgid "SLP Announce:"
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13081 msgid "Announce Channel:"
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13110 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13111 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13112 "org/copyleft/gpl.html)."
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13116 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13120 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13123 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13125 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13128 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13129 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13132 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13137 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13141 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13143 msgid "Distribution License"
13144 msgstr "Audio iragazkiak"
13146 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13147 msgid "Open directory"
13150 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13151 msgid "Media Files"
13154 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13156 msgid "Video Files"
13157 msgstr "Bideoaren titulua"
13159 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13161 msgid "Audio Files"
13162 msgstr "Audio iragazkiak"
13164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13166 msgid "Playlist Files"
13167 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13169 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13171 msgid "Subtitles Files"
13172 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13174 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13177 msgstr "Iragazkiak"
13179 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13180 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13184 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13185 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13186 msgid "Previous track"
13189 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13190 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13196 msgid "Show advanced prefs over simple"
13197 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
13199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13201 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13202 "preferences dialog."
13205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13206 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13211 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13215 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13216 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13221 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13226 msgid "Show playing item name in window title"
13229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13230 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13234 msgid "path to use in file dialog"
13237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13239 msgid "Qt interface"
13240 msgstr "Interfazea aldatu"
13242 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13246 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13247 msgid "Open a skin file"
13250 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13251 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13254 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13256 msgid "Open playlist"
13259 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13261 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13265 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13267 msgid "Save playlist"
13270 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13271 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13275 msgid "Skin to use"
13278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13279 msgid "Path to the skin to use."
13282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13283 msgid "Config of last used skin"
13286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13288 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13289 "automatically, do not touch it."
13292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13293 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13294 msgid "Systray icon"
13297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13298 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13299 msgid "Show a systray icon for VLC"
13302 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13303 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13305 msgid "Show VLC on the taskbar"
13308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13309 msgid "Enable transparency effects"
13312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13314 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13315 "when moving windows does not behave correctly."
13318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13320 msgid "Use a skinned playlist"
13323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13328 msgid "Skinnable Interface"
13331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13332 msgid "Skins loader demux"
13335 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13336 msgid "Select skin"
13339 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13340 msgid "Open skin..."
13343 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13346 "(WinCE interface)\n"
13350 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13352 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13356 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13357 msgid "Compiled by "
13360 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13364 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13365 msgid "Based on SVN revision: "
13368 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13370 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13371 "http://www.videolan.org/"
13374 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13378 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13380 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13384 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13386 msgid "Choose directory"
13389 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13391 msgid "Choose file"
13394 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13395 msgid "Embed video in interface"
13398 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13400 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13404 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13405 msgid "WinCE interface module"
13408 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13409 msgid "WinCE dialogs provider"
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13413 msgid "Edit bookmark"
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13453 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13457 msgid "Removes the selected bookmarks"
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13461 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13465 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13470 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13471 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13472 "between these bookmarks"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13476 msgid "You must select two bookmarks"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13480 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13485 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13490 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13491 "bookmarks to keep the same input."
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13495 msgid "Input has changed "
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13500 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13504 msgid "Stream and Media Info"
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13508 msgid "Advanced information"
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13521 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13534 msgid "Don't show further errors"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13538 msgid "Playlist item info"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13542 msgid "Save &As..."
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13546 msgid "Save Messages As..."
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13550 msgid "Advanced options..."
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13557 msgid "Advanced options"
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13570 msgid "Stream/Save"
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13574 msgid "Use VLC as a stream server"
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13582 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13591 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13592 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13597 msgid "Use a subtitles file"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13601 msgid "Use an external subtitles file."
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13605 msgid "Advanced Settings..."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13613 msgid "DVD (menus)"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13621 msgid "Probe Disc(s)"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13626 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13627 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13628 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13629 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13630 "parameter ranges are set based on media we find."
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13634 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13642 msgid "DVD device to use"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13647 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13648 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13653 msgid "CD-ROM device to use"
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13658 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13659 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13663 msgid "Open subtitles file"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13667 msgid "Title number."
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13672 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13673 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13678 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13682 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13686 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13690 msgid "Track number."
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13695 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13696 "subtitle will be shown."
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13701 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13706 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13707 "given, then all tracks are played."
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13711 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13719 msgid "&Simple Add File..."
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13723 msgid "Add &Directory..."
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13727 msgid "&Add URL..."
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13731 msgid "Services Discovery"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13735 msgid "&Open Playlist..."
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13739 msgid "&Save Playlist..."
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13743 msgid "Sort by &Title"
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13747 msgid "&Reverse Sort by Title"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13771 msgid "&View items"
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13775 msgid "Play this Branch"
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13784 msgid "Sort this Branch"
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13798 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13805 msgid "%i items in playlist"
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13809 msgid "XSPF playlist"
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13813 msgid "Playlist is empty"
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13822 #: modules/misc/win32text.c:76
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13831 msgid "Please enter node name"
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13845 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13846 "Are you sure you want to continue?"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13863 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13864 "\" can be modified."
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13868 msgid "Stream output MRL"
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13877 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13878 "by adjusting the stream settings."
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13886 msgid "Play locally"
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13894 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13907 msgid "Channel name"
13910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13911 msgid "Select all elementary streams"
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13915 msgid "Video codec"
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13919 msgid "Audio codec"
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13923 msgid "Subtitles codec"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13927 msgid "Subtitles overlay"
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13935 msgid "Subtitle options"
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13939 msgid "Subtitles file"
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13948 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13953 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13965 msgid "Check for updates"
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13971 "Available updates and related downloads.\n"
13972 "(Double click on a file to download it)\n"
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13976 msgid "Save file..."
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13988 msgid "Load Configuration"
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13992 msgid "Save Configuration"
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13996 msgid "New broadcast"
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14018 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14022 msgid "Use this to stream on a network."
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14026 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14031 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14032 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14036 msgid "Use this to stream on a network"
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14041 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14042 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14044 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14045 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14049 msgid "You must choose a stream"
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14053 msgid "Unable to find playlist"
14056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14058 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14059 "ending times (in seconds).\n"
14061 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14062 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14067 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14068 "the container format, proceed to the next page."
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14072 msgid "Transcode video (if available)"
14075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14077 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14083 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14088 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14092 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14096 msgid "Please enter an address"
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14101 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14102 "choices, some formats might not be available."
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14106 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14110 msgid "You must choose a file to save to"
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14114 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14119 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14120 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14121 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14127 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14128 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14129 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14130 "extra interface.\n"
14131 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14132 "default name will be used."
14135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14136 msgid "More information"
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14140 msgid "Save to file"
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14144 msgid "Transcode audio (if available)"
14147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14149 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14150 "correlated their movement will be."
14153 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14154 msgid "Creates several clones of the image"
14157 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14162 msgid "Adds distortion effects"
14165 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14166 msgid "Image inversion"
14169 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14173 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14177 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14178 msgid "Magnifies part of the image"
14181 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14185 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14186 msgid "Turns the image into a puzzle"
14189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14190 msgid "Video Options"
14193 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14194 msgid "Aspect Ratio"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14198 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14203 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14204 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14208 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14211 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14223 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14224 "these settings to take effect.\n"
14226 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14227 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14228 "Video Filter Module inside the preferences."
14231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14232 msgid "More Information"
14235 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14239 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14243 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14248 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14252 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14256 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14260 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14264 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14268 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14272 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14275 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14276 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14280 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14284 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14288 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14292 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14297 msgid "VideoLAN's Website"
14298 msgstr "Bideoaren titulua"
14300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14301 msgid "Online Help"
14304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14309 msgid "Check for Updates..."
14312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14333 msgid "&Navigation"
14336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14342 msgid "Embedded playlist"
14345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14346 msgid "Previous playlist item"
14349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14350 msgid "Next playlist item"
14353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14354 msgid "Play slower"
14357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14358 msgid "Play faster"
14361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14362 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14366 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14370 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14375 " (wxWidgets interface)\n"
14379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14381 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14382 "http://www.videolan.org/\n"
14386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14392 msgid "Show/Hide Interface"
14395 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14396 msgid "Open &File..."
14399 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14400 msgid "Open D&irectory..."
14403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14404 msgid "Open &Disc..."
14407 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14408 msgid "Open &Network Stream..."
14411 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14412 msgid "Open &Capture Device..."
14415 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14416 msgid "Media &Info..."
14419 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14420 msgid "&Messages..."
14423 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14424 msgid "&Preferences..."
14427 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14432 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14436 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14441 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14445 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14446 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14450 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14453 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14454 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14457 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14458 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14461 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14462 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14466 msgid "RTP Unicast"
14469 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14470 msgid "Stream to a single computer."
14473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14474 msgid "RTP Multicast"
14477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14479 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14480 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14481 "work over the Internet."
14484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14486 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14487 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14491 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14493 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14494 "needs to send the stream several times."
14497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14499 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14500 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14501 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14502 "at http://yourip:8080 by default."
14505 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14506 msgid "Bookmarks dialog"
14509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14510 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14514 msgid "Extended GUI"
14517 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14519 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14526 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14527 msgid "Minimal interface"
14530 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14531 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14534 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14535 msgid "Size to video"
14538 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14539 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14542 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14543 msgid "Show labels in toolbar"
14546 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14547 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14551 msgid "Playlist view"
14554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14556 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14557 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14558 "with less features). You can select which one will be available on the "
14559 "toolbar (or both)."
14562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14566 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14570 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14571 msgid "wxWidgets interface module"
14574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14575 msgid "last config"
14578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14579 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14582 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14585 msgstr "Iragazkiak"
14587 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14588 msgid "Folder meta data"
14591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14596 msgid "Classic rock"
14599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14652 msgid "Alternative"
14655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14656 msgid "Death metal"
14659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14668 msgid "Euro-Techno"
14671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14696 msgid "Instrumental"
14699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14724 msgid "Alternative rock"
14727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14748 msgid "Instrumental pop"
14751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14752 msgid "Instrumental rock"
14755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14768 msgid "Techno-Industrial"
14771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14788 msgid "Southern rock"
14791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14808 msgid "Christian rap"
14811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14820 msgid "Native American"
14823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14872 msgid "Rock & roll"
14875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14879 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14880 msgid "ID3 tags parser"
14883 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14884 msgid "MusicBrainz"
14887 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14888 msgid "MusicBrainz meta data"
14891 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14892 msgid "The username of your last.fm account"
14895 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14896 msgid "The password of your last.fm account"
14899 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14901 msgid "Audioscrobbler"
14902 msgstr "Audio kodekak"
14904 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14905 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14908 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14909 msgid "Last.fm username not set"
14912 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14914 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14916 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14919 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14920 msgid "Bad last.fm Username"
14923 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14924 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14928 msgid "Dummy image chroma format"
14931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14933 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14934 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14937 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14938 msgid "Save raw codec data"
14941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14943 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14949 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14950 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14951 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14955 msgid "Dummy interface function"
14958 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14959 msgid "Dummy Interface"
14962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14963 msgid "Dummy access function"
14966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14967 msgid "Dummy demux function"
14970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14971 msgid "Dummy decoder"
14974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14975 msgid "Dummy decoder function"
14978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14979 msgid "Dummy encoder function"
14982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14983 msgid "Dummy audio output function"
14986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14987 msgid "Dummy video output function"
14990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14991 msgid "Dummy Video output"
14994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14995 msgid "Dummy font renderer function"
14998 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14999 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15000 #: modules/video_filter/rss.c:196
15004 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15005 msgid "Filename for the font you want to use"
15008 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15009 msgid "Font size in pixels"
15012 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15014 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15015 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15019 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15020 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15024 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15026 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15027 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15030 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15031 msgid "Text default color"
15034 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15036 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15037 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15038 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15039 "(red + green), #FFFFFF = white"
15042 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15043 msgid "Relative font size"
15046 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15048 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15049 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15052 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15056 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15060 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15064 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15068 #: modules/misc/freetype.c:127
15069 msgid "Use YUVP renderer"
15072 #: modules/misc/freetype.c:128
15074 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15075 "you want to encode into DVB subtitles"
15078 #: modules/misc/freetype.c:130
15079 msgid "Font Effect"
15082 #: modules/misc/freetype.c:131
15084 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15088 #: modules/misc/freetype.c:139
15092 #: modules/misc/freetype.c:139
15096 #: modules/misc/freetype.c:140
15097 msgid "Fat Outline"
15100 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15101 msgid "Text renderer"
15104 #: modules/misc/freetype.c:153
15105 msgid "Freetype2 font renderer"
15108 #: modules/misc/gnutls.c:63
15109 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15112 #: modules/misc/gnutls.c:65
15114 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15115 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15118 #: modules/misc/gnutls.c:69
15119 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15122 #: modules/misc/gnutls.c:71
15124 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15125 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15128 #: modules/misc/gnutls.c:74
15129 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15132 #: modules/misc/gnutls.c:76
15134 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15137 #: modules/misc/gnutls.c:79
15138 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15141 #: modules/misc/gnutls.c:81
15143 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15144 "approved Certification Authority)."
15147 #: modules/misc/gnutls.c:84
15148 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15151 #: modules/misc/gnutls.c:86
15153 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15157 #: modules/misc/gnutls.c:91
15158 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15161 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15162 msgid "Gtk+ GUI helper"
15165 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15169 #: modules/misc/logger.c:119
15173 #: modules/misc/logger.c:121
15175 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15176 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15179 #: modules/misc/logger.c:125
15181 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15185 #: modules/misc/logger.c:130
15189 #: modules/misc/logger.c:131
15190 msgid "File logging"
15193 #: modules/misc/logger.c:137
15194 msgid "Log filename"
15197 #: modules/misc/logger.c:137
15198 msgid "Specify the log filename."
15201 #: modules/misc/logger.c:142
15202 msgid "RRD output file"
15205 #: modules/misc/logger.c:143
15206 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15209 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15210 msgid "AltiVec memcpy"
15213 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15214 msgid "libc memcpy"
15217 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15218 msgid "3D Now! memcpy"
15221 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15225 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15226 msgid "MMX EXT memcpy"
15229 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15234 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15236 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15237 "notifications are sent locally."
15240 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15241 msgid "Growl password on the Growl server."
15244 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15245 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15248 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15249 msgid "Growl Notification Plugin"
15252 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15253 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15257 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15258 msgid "(no artist)"
15261 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15265 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15266 msgid "Title format string"
15269 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15271 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15272 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15275 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15276 msgid "MSN Now-Playing"
15279 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15280 msgid "Timeout (ms)"
15283 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15284 msgid "How long the notification will be displayed "
15287 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15291 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15292 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15295 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15300 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15304 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15305 msgid "Flip vertical position"
15308 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15309 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15312 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15313 msgid "Vertical offset"
15316 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15318 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15319 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15322 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15323 msgid "Shadow offset"
15326 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15328 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15331 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15332 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15335 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15336 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15339 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15340 msgid "XOSD interface"
15343 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15344 msgid "M3U playlist exporter"
15347 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15348 msgid "Old playlist exporter"
15351 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15352 msgid "XSPF playlist export"
15355 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15356 msgid "HAL devices detection"
15359 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15360 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15363 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15365 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15366 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15369 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15370 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15373 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15377 #: modules/misc/quartztext.c:78
15379 msgid "Mac Text renderer"
15380 msgstr "CD-Text Generoa"
15382 #: modules/misc/quartztext.c:79
15383 msgid "Quartz font renderer"
15386 #: modules/misc/rtsp.c:51
15387 msgid "RTSP host address"
15390 #: modules/misc/rtsp.c:53
15392 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15393 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15394 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15395 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15398 #: modules/misc/rtsp.c:58
15399 msgid "Maximum number of connections"
15402 #: modules/misc/rtsp.c:59
15404 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15405 "0 means no limit."
15408 #: modules/misc/rtsp.c:62
15409 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15412 #: modules/misc/rtsp.c:64
15413 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15416 #: modules/misc/rtsp.c:66
15418 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15419 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15420 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15421 "The default is 5."
15424 #: modules/misc/rtsp.c:72
15428 #: modules/misc/rtsp.c:73
15429 msgid "RTSP VoD server"
15432 #: modules/misc/screensaver.c:82
15433 msgid "X Screensaver disabler"
15436 #: modules/misc/svg.c:67
15437 msgid "SVG template file"
15440 #: modules/misc/svg.c:68
15442 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15445 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15446 msgid "C module that does nothing"
15449 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15450 msgid "Miscellaneous stress tests"
15453 #: modules/misc/win32text.c:90
15454 msgid "Win32 font renderer"
15457 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15458 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15461 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15462 msgid "Simple XML Parser"
15465 #: modules/mux/asf.c:49
15466 msgid "Title to put in ASF comments."
15469 #: modules/mux/asf.c:51
15470 msgid "Author to put in ASF comments."
15473 #: modules/mux/asf.c:53
15474 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15477 #: modules/mux/asf.c:54
15481 #: modules/mux/asf.c:55
15482 msgid "Comment to put in ASF comments."
15485 #: modules/mux/asf.c:57
15486 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15489 #: modules/mux/asf.c:58
15490 msgid "Packet Size"
15493 #: modules/mux/asf.c:59
15494 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15497 #: modules/mux/asf.c:62
15501 #: modules/mux/asf.c:540
15502 msgid "Unknown Video"
15505 #: modules/mux/avi.c:43
15509 #: modules/mux/dummy.c:41
15510 msgid "Dummy/Raw muxer"
15513 #: modules/mux/mp4.c:46
15514 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15517 #: modules/mux/mp4.c:48
15519 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15520 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15524 #: modules/mux/mp4.c:58
15525 msgid "MP4/MOV muxer"
15528 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15529 msgid "DTS delay (ms)"
15532 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15534 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15535 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15536 "inside the client decoder."
15539 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15540 msgid "PES maximum size"
15543 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15544 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15547 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15557 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15566 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15574 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15582 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15590 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15598 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15602 msgid "PMT Program numbers"
15605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15607 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15612 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15617 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15622 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15627 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15632 msgid "Set PID to ID of ES"
15635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15637 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15638 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15642 msgid "Data alignment"
15645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15647 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15648 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15652 msgid "Shaping delay (ms)"
15655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15657 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15658 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15659 "especially for reference frames."
15662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15663 msgid "Use keyframes"
15666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15668 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15669 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15670 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15671 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15672 "the biggest frames in the stream."
15675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15676 msgid "PCR delay (ms)"
15679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15681 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15682 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15686 msgid "Minimum B (deprecated)"
15689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15690 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15694 msgid "Maximum B (deprecated)"
15697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15699 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15700 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15701 "inside the client decoder."
15704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15705 msgid "Crypt audio"
15708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15709 msgid "Crypt audio using CSA"
15712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15713 msgid "Crypt video"
15716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15717 msgid "Crypt video using CSA"
15720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15726 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15730 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15735 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15736 "header from the value before encrypting."
15739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15740 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15743 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15744 msgid "Multipart separator string"
15747 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15749 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15750 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15753 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15754 msgid "Multipart JPEG muxer"
15757 #: modules/mux/ogg.c:49
15758 msgid "Ogg/OGM muxer"
15761 #: modules/mux/wav.c:42
15765 #: modules/packetizer/copy.c:43
15766 msgid "Copy packetizer"
15769 #: modules/packetizer/h264.c:49
15770 msgid "H.264 video packetizer"
15773 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15774 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15777 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15778 msgid "MPEG4 video packetizer"
15781 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15782 msgid "Sync on Intra Frame"
15785 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15787 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15788 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15791 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15792 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15795 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15797 msgid "VC-1 packetizer"
15798 msgstr "Paketegileak"
15800 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15801 msgid "Bonjour services"
15804 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15805 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15809 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15810 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15811 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15815 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15816 msgid "Podcast URLs list"
15819 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15820 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15823 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15827 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15828 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15832 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15833 msgid "SAP multicast address"
15836 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15838 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15839 "However, you can specify a specific address."
15842 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15846 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15847 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15850 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15854 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15855 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15858 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15859 msgid "IPv6 SAP scope"
15862 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15863 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15866 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15867 msgid "SAP timeout (seconds)"
15870 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15872 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15875 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15876 msgid "Try to parse the announce"
15879 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15881 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15882 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15885 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15886 msgid "SAP Strict mode"
15889 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15891 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15895 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15896 msgid "Use SAP cache"
15899 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15901 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15902 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15905 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15907 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15911 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15912 msgid "SAP Announcements"
15915 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15917 msgid "SDP Descriptions parser"
15918 msgstr "Deskribapena"
15920 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15921 msgid "SAP sessions"
15924 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15928 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15932 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15936 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15937 msgid "Shoutcast radio listings"
15940 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15941 msgid "Shoutcast TV listings"
15944 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15945 msgid "Shoutcast TV"
15948 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15949 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15952 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15953 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15956 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15961 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15962 msgid "Automatically add/delete input streams"
15965 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15967 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15968 "this stream later."
15971 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15973 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15974 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15975 "need to raise caching values."
15978 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15982 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15984 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15985 "IDs bridge_in will register."
15988 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15992 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15993 msgid "Bridge stream output"
15996 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16000 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16004 #: modules/stream_out/description.c:49
16005 msgid "Description stream output"
16008 #: modules/stream_out/display.c:39
16009 msgid "Enable/disable audio rendering."
16012 #: modules/stream_out/display.c:41
16013 msgid "Enable/disable video rendering."
16016 #: modules/stream_out/display.c:43
16017 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16020 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16024 #: modules/stream_out/display.c:52
16025 msgid "Display stream output"
16028 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16029 msgid "Duplicate stream output"
16032 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16033 msgid "Output access method"
16036 #: modules/stream_out/es.c:40
16037 msgid "This is the default output access method that will be used."
16040 #: modules/stream_out/es.c:42
16041 msgid "Audio output access method"
16044 #: modules/stream_out/es.c:44
16045 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16048 #: modules/stream_out/es.c:45
16049 msgid "Video output access method"
16052 #: modules/stream_out/es.c:47
16053 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16056 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16057 msgid "Output muxer"
16060 #: modules/stream_out/es.c:51
16061 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16064 #: modules/stream_out/es.c:52
16065 msgid "Audio output muxer"
16068 #: modules/stream_out/es.c:54
16069 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16072 #: modules/stream_out/es.c:55
16073 msgid "Video output muxer"
16076 #: modules/stream_out/es.c:57
16077 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16080 #: modules/stream_out/es.c:59
16084 #: modules/stream_out/es.c:61
16085 msgid "This is the default output URI."
16088 #: modules/stream_out/es.c:62
16089 msgid "Audio output URL"
16092 #: modules/stream_out/es.c:64
16093 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16096 #: modules/stream_out/es.c:65
16097 msgid "Video output URL"
16100 #: modules/stream_out/es.c:67
16101 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16104 #: modules/stream_out/es.c:76
16105 msgid "Elementary stream output"
16108 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16110 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16113 #: modules/stream_out/gather.c:40
16114 msgid "Gathering stream output"
16117 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16118 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16121 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16122 msgid "Sample aspect ratio"
16125 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16126 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16129 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16130 msgid "Video filter"
16133 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16135 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16136 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
16138 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16140 msgid "Image chroma"
16141 msgstr "Bideo zabalera"
16143 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16145 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16146 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16150 msgid "Mosaic bridge"
16153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16154 msgid "Mosaic bridge stream output"
16157 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16158 msgid "This is the output URL that will be used."
16161 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16165 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16167 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16168 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16169 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16170 "SDP to be announced via SAP."
16173 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16177 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16179 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16180 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16183 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16184 msgid "Session name"
16187 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16189 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16193 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16194 msgid "Session description"
16197 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16199 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16200 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16203 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16204 msgid "Session URL"
16207 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16209 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16210 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16211 "(Session Descriptor)."
16214 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16215 msgid "Session email"
16218 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16220 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16221 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16224 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16225 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16228 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16232 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16234 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16237 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16241 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16243 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16246 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16248 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16249 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16252 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
16253 "\" edo TTL) da hau."
16255 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16259 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16260 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16263 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16264 msgid "RTP stream output"
16267 #: modules/stream_out/standard.c:42
16268 msgid "Output method to use for the stream."
16271 #: modules/stream_out/standard.c:45
16272 msgid "Muxer to use for the stream."
16275 #: modules/stream_out/standard.c:46
16276 msgid "Output destination"
16279 #: modules/stream_out/standard.c:48
16280 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16283 #: modules/stream_out/standard.c:51
16285 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16286 "you choose to use SAP."
16289 #: modules/stream_out/standard.c:54
16290 msgid "Session groupname"
16293 #: modules/stream_out/standard.c:56
16295 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16296 "if you choose to use SAP."
16299 #: modules/stream_out/standard.c:59
16301 msgid "Session descriptipn"
16302 msgstr "Deskribapena"
16304 #: modules/stream_out/standard.c:61
16306 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16307 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16310 #: modules/stream_out/standard.c:72
16311 msgid "Session phone number"
16314 #: modules/stream_out/standard.c:74
16316 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16317 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16320 #: modules/stream_out/standard.c:78
16321 msgid "SAP announcing"
16324 #: modules/stream_out/standard.c:79
16325 msgid "Announce this session with SAP."
16328 #: modules/stream_out/standard.c:87
16332 #: modules/stream_out/standard.c:88
16333 msgid "Standard stream output"
16336 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16340 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16341 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16344 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16348 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16349 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16352 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16353 msgid "Aspect ratio"
16356 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16357 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16360 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16361 msgid "Command UDP port"
16364 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16365 msgid "UDP port to listen to for commands."
16368 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16372 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16373 msgid "Initial command to execute."
16376 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16380 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16381 msgid "Number of P frames between two I frames."
16384 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16385 msgid "Quantizer scale"
16388 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16389 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16392 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16396 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16397 msgid "Mute audio when command is not 0."
16400 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16401 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16404 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16405 msgid "Video encoder"
16408 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16410 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16414 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16415 msgid "Destination video codec"
16418 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16419 msgid "This is the video codec that will be used."
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16423 msgid "Video bitrate"
16426 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16427 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16430 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16431 msgid "Video scaling"
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16435 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16438 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16439 msgid "Video frame-rate"
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16443 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16447 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16451 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16455 msgid "Maximum video width"
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16459 msgid "Maximum output video width."
16462 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16463 msgid "Maximum video height"
16466 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16467 msgid "Maximum output video height."
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16472 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16473 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16476 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16477 msgid "Video crop (top)"
16480 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16481 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16484 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16485 msgid "Video crop (left)"
16488 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16489 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16492 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16493 msgid "Video crop (bottom)"
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16497 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16501 msgid "Video crop (right)"
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16505 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16509 msgid "Video padding (top)"
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16513 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16517 msgid "Video padding (left)"
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16521 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16525 msgid "Video padding (bottom)"
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16529 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16533 msgid "Video padding (right)"
16536 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16537 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16541 msgid "Video canvas width"
16544 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16545 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16548 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16549 msgid "Video canvas height"
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16553 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16556 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16557 msgid "Video canvas aspect ratio"
16560 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16562 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16567 msgid "Audio encoder"
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16572 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16576 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16577 msgid "Destination audio codec"
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16581 msgid "This is the audio codec that will be used."
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16585 msgid "Audio bitrate"
16588 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16589 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16592 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16593 msgid "Audio sample rate"
16596 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16598 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16601 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16602 msgid "Audio channels"
16605 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16606 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16609 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16611 msgid "Audio filter"
16612 msgstr "Audio iragazkiak"
16614 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16616 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16617 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16621 msgid "Subtitles encoder"
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16626 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16631 msgid "Destination subtitles codec"
16634 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16635 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16638 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16640 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16641 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16642 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16643 "of subpicture modules"
16646 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16650 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16652 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16655 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16656 msgid "Number of threads"
16659 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16660 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16663 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16664 msgid "High priority"
16667 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16669 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16672 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16673 msgid "Synchronise on audio track"
16676 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16678 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16679 "on the audio track."
16682 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16684 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16688 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16689 msgid "Transcode stream output"
16692 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16693 msgid "Overlays/Subtitles"
16696 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16697 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16700 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16701 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16704 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16705 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16708 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16709 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16710 msgid "Conversions from "
16713 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16714 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16715 msgid "MMX conversions from "
16718 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16719 msgid "AltiVec conversions from "
16722 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16723 msgid "Brightness threshold"
16726 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16728 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16729 "threshold value will be the brighness defined below."
16732 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16733 msgid "Image contrast (0-2)"
16736 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16737 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16740 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16741 msgid "Image hue (0-360)"
16744 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16745 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16748 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16749 msgid "Image saturation (0-3)"
16752 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16753 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16756 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16757 msgid "Image brightness (0-2)"
16760 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16761 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16764 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16765 msgid "Image gamma (0-10)"
16768 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16769 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16772 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16773 msgid "Image properties filter"
16776 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16777 msgid "Image adjust"
16780 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16781 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16784 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16785 msgid "Transparency mask"
16788 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16789 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16792 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16794 msgid "Alpha mask video filter"
16795 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16797 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16801 #: modules/video_filter/blend.c:95
16802 msgid "Video pictures blending"
16805 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16807 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16808 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16809 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16813 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16814 msgid "Bluescreen U value"
16817 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16819 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16820 "Defaults to 120 for blue."
16823 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16824 msgid "Bluescreen V value"
16827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16829 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16830 "Defaults to 90 for blue."
16833 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16834 msgid "Bluescreen U tolerance"
16837 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16839 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16840 "value between 10 and 20 seems sensible."
16843 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16844 msgid "Bluescreen V tolerance"
16847 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16849 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16850 "value between 10 and 20 seems sensible."
16853 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16855 msgid "Bluescreen video filter"
16856 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16862 #: modules/video_filter/clone.c:55
16863 msgid "Number of clones"
16866 #: modules/video_filter/clone.c:56
16867 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16870 #: modules/video_filter/clone.c:59
16871 msgid "Video output modules"
16874 #: modules/video_filter/clone.c:60
16876 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16877 "separated list of modules."
16880 #: modules/video_filter/clone.c:66
16881 msgid "Clone video filter"
16884 #: modules/video_filter/clone.c:68
16888 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16890 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16891 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16892 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16893 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16896 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16897 msgid "Color threshold filter"
16900 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16901 msgid "Color threshold"
16904 #: modules/video_filter/crop.c:70
16905 msgid "Crop geometry (pixels)"
16908 #: modules/video_filter/crop.c:71
16910 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16911 "<left offset> + <top offset>."
16914 #: modules/video_filter/crop.c:73
16915 msgid "Automatic cropping"
16918 #: modules/video_filter/crop.c:74
16919 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16922 #: modules/video_filter/crop.c:77
16923 msgid "Ratio max (x 1000)"
16926 #: modules/video_filter/crop.c:78
16928 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16929 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16933 #: modules/video_filter/crop.c:80
16935 msgid "Manual ratio"
16938 #: modules/video_filter/crop.c:81
16939 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16942 #: modules/video_filter/crop.c:83
16944 msgid "Number of images for change"
16945 msgstr "Auko kanalak"
16947 #: modules/video_filter/crop.c:84
16949 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16950 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16954 #: modules/video_filter/crop.c:86
16956 msgid "Number of lines for change"
16957 msgstr "Auko kanalak"
16959 #: modules/video_filter/crop.c:87
16961 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16962 "that ratio changed and trigger recrop."
16965 #: modules/video_filter/crop.c:89
16967 msgid "Number of non black pixels "
16968 msgstr "Auko kanalak"
16970 #: modules/video_filter/crop.c:90
16972 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16975 #: modules/video_filter/crop.c:93
16976 msgid "Skip percentage (%)"
16979 #: modules/video_filter/crop.c:94
16981 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16982 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16985 #: modules/video_filter/crop.c:96
16986 msgid "Luminance threshold "
16989 #: modules/video_filter/crop.c:97
16990 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16993 #: modules/video_filter/crop.c:101
16994 msgid "Crop video filter"
16997 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16998 msgid "Cropping failed"
17001 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17003 msgid "VLC could not open the video output module."
17004 msgstr "Bideo irteera modulua"
17006 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17007 msgid "Deinterlace mode"
17010 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17011 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17014 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17015 msgid "Streaming deinterlace mode"
17018 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17019 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17022 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17023 msgid "Deinterlacing video filter"
17026 #: modules/video_filter/erase.c:51
17030 #: modules/video_filter/erase.c:52
17031 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17034 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17036 msgid "X coordinate"
17039 #: modules/video_filter/erase.c:55
17040 msgid "X coordinate of the mask."
17043 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17045 msgid "Y coordinate"
17048 #: modules/video_filter/erase.c:57
17049 msgid "Y coordinate of the mask."
17052 #: modules/video_filter/erase.c:62
17054 msgid "Erase video filter"
17055 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17057 #: modules/video_filter/erase.c:63
17061 #: modules/video_filter/extract.c:58
17062 msgid "RGB component to extract"
17065 #: modules/video_filter/extract.c:59
17066 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17069 #: modules/video_filter/extract.c:69
17071 msgid "Extract RGB component video filter"
17072 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17074 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17076 msgid "video-filter-event"
17077 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
17079 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17080 msgid "Gaussian's std deviation"
17083 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17085 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17086 "to 3*sigma away in any direction."
17089 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17091 msgid "Gaussian blur video filter"
17092 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17094 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17096 msgid "Gaussian Blur"
17097 msgstr "Errusieraz"
17099 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17100 msgid "Distort mode"
17103 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17104 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17107 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17108 msgid "Gradient image type"
17111 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17113 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17117 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17118 msgid "Apply cartoon effect"
17121 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17122 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17125 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17129 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17133 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17134 msgid "Gradient video filter"
17137 #: modules/video_filter/invert.c:47
17138 msgid "Invert video filter"
17141 #: modules/video_filter/invert.c:48
17142 msgid "Color inversion"
17145 #: modules/video_filter/logo.c:68
17146 msgid "Logo filenames"
17149 #: modules/video_filter/logo.c:69
17151 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17152 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17153 "simply enter its filename."
17156 #: modules/video_filter/logo.c:72
17157 msgid "Logo animation # of loops"
17160 #: modules/video_filter/logo.c:73
17161 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17164 #: modules/video_filter/logo.c:75
17165 msgid "Logo individual image time in ms"
17168 #: modules/video_filter/logo.c:76
17169 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17172 #: modules/video_filter/logo.c:79
17173 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17176 #: modules/video_filter/logo.c:82
17177 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17180 #: modules/video_filter/logo.c:84
17181 msgid "Transparency of the logo"
17184 #: modules/video_filter/logo.c:85
17186 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17190 #: modules/video_filter/logo.c:87
17191 msgid "Logo position"
17194 #: modules/video_filter/logo.c:89
17196 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17197 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17200 #: modules/video_filter/logo.c:101
17201 msgid "Logo video filter"
17204 #: modules/video_filter/logo.c:103
17205 msgid "Logo overlay"
17208 #: modules/video_filter/logo.c:124
17209 msgid "Logo sub filter"
17212 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17213 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17216 #: modules/video_filter/marq.c:82
17218 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17219 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17220 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17221 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17222 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17223 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17224 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17225 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17226 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17229 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17233 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17234 msgid "X offset, from the left screen edge."
17237 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17241 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17242 msgid "Y offset, down from the top."
17245 #: modules/video_filter/marq.c:101
17249 #: modules/video_filter/marq.c:102
17251 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17252 "(remains forever)."
17255 #: modules/video_filter/marq.c:106
17257 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17261 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17262 msgid "Font size, pixels"
17265 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17266 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17269 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17271 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17272 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17273 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17274 "(red + green), #FFFFFF = white"
17277 #: modules/video_filter/marq.c:118
17278 msgid "Marquee position"
17281 #: modules/video_filter/marq.c:120
17283 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17284 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17288 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17292 #: modules/video_filter/marq.c:163
17293 msgid "Marquee display"
17296 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17297 msgid "Transparency"
17300 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17302 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17303 "opaque (default)."
17306 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17307 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17310 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17311 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17314 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17315 msgid "Top left corner X coordinate"
17318 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17319 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17322 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17323 msgid "Top left corner Y coordinate"
17326 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17327 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17330 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17332 msgid "Border width"
17333 msgstr "Bideo zabalera"
17335 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17336 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17339 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17341 msgid "Border height"
17342 msgstr "Bideo garaiera"
17344 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17345 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17348 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17349 msgid "Mosaic alignment"
17352 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17354 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17355 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17359 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17360 msgid "Positioning method"
17363 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17365 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17366 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17367 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17371 #: modules/video_filter/wall.c:57
17372 msgid "Number of rows"
17375 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17377 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17381 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17382 #: modules/video_filter/wall.c:53
17383 msgid "Number of columns"
17386 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17388 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17389 "set to \"fixed\"."
17392 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17393 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17396 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17397 msgid "Keep original size"
17400 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17401 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17404 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17405 msgid "Elements order"
17408 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17410 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17411 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17415 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17416 msgid "Offsets in order"
17419 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17421 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17422 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17423 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17426 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17428 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17429 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17433 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17437 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17441 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17442 msgid "Mosaic video sub filter"
17445 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17449 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17450 msgid "Blur factor (1-127)"
17453 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17454 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17457 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17458 msgid "Motion blur"
17461 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17462 msgid "Motion blur filter"
17465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17466 msgid "Motion detect video filter"
17469 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17470 msgid "Motion Detect"
17473 #: modules/video_filter/noise.c:49
17475 msgid "Noise video filter"
17476 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17479 msgid "OpenCV face detection example filter"
17482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17483 msgid "OpenCV example"
17486 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17487 msgid "Haar cascade filename"
17490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17491 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17495 msgid "Use input chroma unaltered"
17498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17499 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17507 msgid "Don't display any video"
17510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17512 msgid "Display the input video"
17513 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
17515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17516 msgid "Display the processed video"
17519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17520 msgid "Show only errors"
17523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17524 msgid "Show errors and warnings"
17527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17528 msgid "Show everything including debug messages"
17531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17533 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17534 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17541 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17546 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17551 msgid "OpenCV filter chroma"
17554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17556 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17561 msgid "Wrapper filter output"
17562 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17565 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17569 msgid "Wrapper filter verbosity"
17572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17573 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17577 msgid "OpenCV internal filter name"
17580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17581 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17585 msgid "Configuration file"
17588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17589 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17593 msgid "Path to OSD menu images"
17596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17598 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17599 "configuration file."
17602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17603 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17607 msgid "Menu position"
17610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17612 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17613 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17618 msgid "Menu timeout"
17621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17623 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17624 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17629 msgid "Menu update interval"
17632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17634 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17635 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17636 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17637 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17641 msgid "On Screen Display menu"
17644 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17646 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17649 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17650 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17653 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17654 msgid "Active windows"
17657 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17658 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17661 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17662 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17665 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17670 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17671 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17674 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17676 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17677 "misalignment due to autoratio control)"
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17681 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17685 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17688 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17689 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17692 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17693 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17696 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17698 msgid "Attenuation"
17701 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17703 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17704 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17707 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17708 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17711 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17712 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17715 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17716 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17719 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17720 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17723 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17724 msgid "Attenuation, end (in %)"
17727 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17728 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17731 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17732 msgid "middle position (in %)"
17735 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17737 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17741 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17742 msgid "Gamma (Red) correction"
17745 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17747 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17750 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17751 msgid "Gamma (Green) correction"
17754 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17756 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17759 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17760 msgid "Gamma (Blue) correction"
17763 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17765 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17768 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17769 msgid "Black Crush for Red"
17772 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17773 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17776 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17777 msgid "Black Crush for Green"
17780 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17781 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17784 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17785 msgid "Black Crush for Blue"
17788 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17789 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17792 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17793 msgid "White Crush for Red"
17796 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17797 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17800 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17801 msgid "White Crush for Green"
17804 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17805 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17808 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17809 msgid "White Crush for Blue"
17812 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17813 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17816 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17817 msgid "Black Level for Red"
17820 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17821 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17824 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17825 msgid "Black Level for Green"
17828 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17829 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17832 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17833 msgid "Black Level for Blue"
17836 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17837 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17840 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17841 msgid "White Level for Red"
17844 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17845 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17848 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17849 msgid "White Level for Green"
17852 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17853 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17856 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17857 msgid "White Level for Blue"
17860 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17861 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17864 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17865 msgid "Xinerama option"
17868 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17869 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17872 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17873 msgid "Psychedelic video filter"
17876 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17878 msgid "Number of puzzle rows"
17879 msgstr "Auko kanalak"
17881 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17883 msgid "Number of puzzle columns"
17884 msgstr "Auko kanalak"
17886 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17887 msgid "Make one tile a black slot"
17890 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17892 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17895 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17897 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17898 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17900 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17901 msgid "Ripple video filter"
17904 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17905 msgid "Angle in degrees"
17908 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17909 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17912 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17914 msgid "Rotate video filter"
17915 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17917 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17920 msgstr "Bit-abiadura"
17922 #: modules/video_filter/rss.c:122
17926 #: modules/video_filter/rss.c:123
17927 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17930 #: modules/video_filter/rss.c:124
17931 msgid "Speed of feeds"
17934 #: modules/video_filter/rss.c:125
17935 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17938 #: modules/video_filter/rss.c:126
17942 #: modules/video_filter/rss.c:127
17943 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17946 #: modules/video_filter/rss.c:129
17947 msgid "Refresh time"
17950 #: modules/video_filter/rss.c:130
17952 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17953 "feeds are never updated."
17956 #: modules/video_filter/rss.c:132
17957 msgid "Feed images"
17960 #: modules/video_filter/rss.c:133
17961 msgid "Display feed images if available."
17964 #: modules/video_filter/rss.c:140
17966 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17970 #: modules/video_filter/rss.c:153
17971 msgid "Text position"
17974 #: modules/video_filter/rss.c:155
17976 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17977 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17981 #: modules/video_filter/rss.c:159
17982 msgid "Title display mode"
17985 #: modules/video_filter/rss.c:160
17987 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17988 "images are enabled, 1 otherwise."
17991 #: modules/video_filter/rss.c:175
17995 #: modules/video_filter/rss.c:175
17997 msgid "Always visible"
17998 msgstr "Beti gainean"
18000 #: modules/video_filter/rss.c:175
18001 msgid "Scroll with feed"
18004 #: modules/video_filter/rss.c:215
18005 msgid "RSS and Atom feed display"
18008 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18009 msgid "RV32 conversion filter"
18012 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18013 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18016 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18017 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18020 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18021 msgid "Augment contrast between contours."
18024 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18026 msgid "Sharpen video filter"
18027 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18029 #: modules/video_filter/transform.c:57
18030 msgid "Transform type"
18033 #: modules/video_filter/transform.c:58
18034 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18037 #: modules/video_filter/transform.c:61
18038 msgid "Rotate by 90 degrees"
18041 #: modules/video_filter/transform.c:62
18042 msgid "Rotate by 180 degrees"
18045 #: modules/video_filter/transform.c:62
18046 msgid "Rotate by 270 degrees"
18049 #: modules/video_filter/transform.c:63
18050 msgid "Flip horizontally"
18053 #: modules/video_filter/transform.c:63
18054 msgid "Flip vertically"
18057 #: modules/video_filter/transform.c:68
18058 msgid "Video transformation filter"
18061 #: modules/video_filter/wall.c:54
18062 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18065 #: modules/video_filter/wall.c:58
18066 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18069 #: modules/video_filter/wall.c:62
18070 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18073 #: modules/video_filter/wall.c:65
18074 msgid "Element aspect ratio"
18077 #: modules/video_filter/wall.c:66
18078 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18081 #: modules/video_filter/wall.c:72
18082 msgid "Wall video filter"
18085 #: modules/video_filter/wall.c:73
18089 #: modules/video_filter/wave.c:50
18091 msgid "Wave video filter"
18092 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18094 #: modules/video_output/aa.c:55
18098 #: modules/video_output/aa.c:58
18099 msgid "ASCII-art video output"
18102 #: modules/video_output/caca.c:81
18103 msgid "Color ASCII art video output"
18106 #: modules/video_output/directfb.c:69
18107 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18110 #: modules/video_output/fb.c:67
18111 msgid "Framebuffer device"
18114 #: modules/video_output/fb.c:69
18115 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18118 #: modules/video_output/fb.c:77
18119 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18122 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18123 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18124 msgid "X11 display"
18127 #: modules/video_output/ggi.c:58
18129 "X11 hardware display to use.\n"
18130 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18133 #: modules/video_output/glide.c:64
18134 msgid "3dfx Glide video output"
18137 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18138 msgid "HD1000 video output"
18141 #: modules/video_output/image.c:49
18142 msgid "Image format"
18145 #: modules/video_output/image.c:50
18146 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18149 #: modules/video_output/image.c:52
18151 msgid "Image width"
18152 msgstr "Bideo zabalera"
18154 #: modules/video_output/image.c:53
18157 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18160 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
18161 "ezaugarriekin egokituko du."
18163 #: modules/video_output/image.c:57
18165 msgid "Image height"
18166 msgstr "Bideo garaiera"
18168 #: modules/video_output/image.c:58
18171 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18172 "video characteristics."
18174 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
18175 "ezaugarriekin egokituko du."
18177 #: modules/video_output/image.c:62
18178 msgid "Recording ratio"
18181 #: modules/video_output/image.c:63
18183 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18186 #: modules/video_output/image.c:66
18187 msgid "Filename prefix"
18190 #: modules/video_output/image.c:67
18192 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18193 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18196 #: modules/video_output/image.c:71
18197 msgid "Always write to the same file"
18200 #: modules/video_output/image.c:72
18202 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18203 "this case, the number is not appended to the filename."
18206 #: modules/video_output/image.c:83
18207 msgid "Image video output"
18210 #: modules/video_output/mga.c:59
18211 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18214 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18216 msgid "DirectX 3D video output"
18217 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
18219 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18220 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18223 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18225 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18226 "doesn't have any effect when using overlays."
18229 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18230 msgid "Use video buffers in system memory"
18233 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18235 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18236 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18237 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18238 "doesn't have any effect when using overlays."
18241 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18242 msgid "Use triple buffering for overlays"
18245 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18247 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18248 "better video quality (no flickering)."
18251 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18252 msgid "Name of desired display device"
18255 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18257 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18258 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18259 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18262 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18263 msgid "Enable wallpaper mode "
18266 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18268 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18269 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18270 "desktop must not already have a wallpaper."
18273 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18274 msgid "DirectX video output"
18277 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18281 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18282 msgid "OpenGL video output"
18285 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18286 msgid "Windows GAPI video output"
18289 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18290 msgid "Windows GDI video output"
18293 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18297 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18298 msgid "Transparent Cube"
18301 #: modules/video_output/opengl.c:123
18305 #: modules/video_output/opengl.c:123
18309 #: modules/video_output/opengl.c:123
18314 #: modules/video_output/opengl.c:123
18318 #: modules/video_output/opengl.c:123
18322 #: modules/video_output/opengl.c:123
18326 #: modules/video_output/opengl.c:123
18330 #: modules/video_output/opengl.c:123
18334 #: modules/video_output/opengl.c:123
18338 #: modules/video_output/opengl.c:151
18339 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18342 #: modules/video_output/opengl.c:152
18343 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18346 #: modules/video_output/opengl.c:153
18347 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18350 #: modules/video_output/opengl.c:154
18351 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18354 #: modules/video_output/opengl.c:155
18356 msgid "Point of view x-coordinate"
18357 msgstr "Bideo X koordenatua"
18359 #: modules/video_output/opengl.c:156
18360 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18363 #: modules/video_output/opengl.c:158
18365 msgid "Point of view y-coordinate"
18366 msgstr "Bideo X koordenatua"
18368 #: modules/video_output/opengl.c:159
18369 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18372 #: modules/video_output/opengl.c:161
18374 msgid "Point of view z-coordinate"
18375 msgstr "Bideo X koordenatua"
18377 #: modules/video_output/opengl.c:162
18378 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18381 #: modules/video_output/opengl.c:165
18382 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18385 #: modules/video_output/opengl.c:166
18386 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18389 #: modules/video_output/opengl.c:168
18393 #: modules/video_output/opengl.c:170
18394 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18397 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18398 msgid "QT Embedded display"
18401 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18403 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18404 "the DISPLAY environment variable."
18407 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18408 msgid "QT Embedded video output"
18411 #: modules/video_output/sdl.c:101
18412 msgid "SDL chroma format"
18415 #: modules/video_output/sdl.c:103
18417 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18418 "improve performances by using the most efficient one."
18421 #: modules/video_output/sdl.c:113
18422 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18425 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18426 msgid "Snapshot width"
18429 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18430 msgid "Width of the snapshot image."
18433 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18434 msgid "Snapshot height"
18437 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18438 msgid "Height of the snapshot image."
18441 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18445 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18447 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18450 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18451 msgid "Cache size (number of images)"
18454 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18455 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18458 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18459 msgid "Snapshot module"
18462 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18463 msgid "SVGAlib video output"
18466 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18467 msgid "XVideo adaptor number"
18470 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18472 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18473 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18476 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18477 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18478 msgid "Alternate fullscreen method"
18481 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18482 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18484 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18486 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18487 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18488 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18489 "show on top of the video."
18492 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18495 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18496 "DISPLAY environment variable."
18499 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18500 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18501 msgid "Screen for fullscreen mode."
18504 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18505 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18507 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18508 "1 for the second."
18511 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18512 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18515 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18516 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18517 msgid "Use shared memory"
18520 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18521 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18522 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18525 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18526 msgid "X11 video output"
18529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18531 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18532 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18535 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18536 msgid "XVimage chroma format"
18539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18541 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18542 "to improve performances by using the most efficient one."
18545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18546 msgid "XVideo extension video output"
18549 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18550 msgid "XVMC adaptor number"
18553 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18555 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18556 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18560 msgid "X11 display name"
18563 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18565 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18566 "the value of the DISPLAY environment variable."
18569 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18571 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18572 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
18574 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18576 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18577 "0 for first screen, 1 for the second."
18580 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18581 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18584 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18585 msgid "You can choose the crop style to apply."
18588 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18590 msgid "XVMC extension video output"
18591 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
18593 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18594 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18597 #: modules/visualization/goom.c:58
18598 msgid "Goom display width"
18601 #: modules/visualization/goom.c:59
18602 msgid "Goom display height"
18605 #: modules/visualization/goom.c:60
18607 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18608 "will be prettier but more CPU intensive)."
18611 #: modules/visualization/goom.c:63
18612 msgid "Goom animation speed"
18615 #: modules/visualization/goom.c:64
18617 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18620 #: modules/visualization/goom.c:70
18624 #: modules/visualization/goom.c:71
18625 msgid "Goom effect"
18628 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18629 msgid "Effects list"
18632 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18634 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18635 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18638 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18639 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18642 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18643 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18646 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18647 msgid "Number of bands"
18650 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18651 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18654 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18655 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18658 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18659 msgid "Band separator"
18662 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18663 msgid "Number of blank pixels between bands."
18666 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18667 msgid "Amplification"
18670 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18671 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18674 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18675 msgid "Enable peaks"
18678 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18679 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18682 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18683 msgid "Enable original graphic spectrum"
18686 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18687 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18690 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18691 msgid "Enable bands"
18694 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18695 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18698 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18699 msgid "Enable base"
18702 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18703 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18706 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18707 msgid "Base pixel radius"
18710 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18711 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18714 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18715 msgid "Spectral sections"
18718 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18719 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18722 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18723 msgid "Peak height"
18726 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18727 msgid "Total pixel height of the peak items."
18730 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18731 msgid "Peak extra width"
18734 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18735 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18738 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18739 msgid "V-plane color"
18742 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18743 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18746 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18747 msgid "Number of stars"
18750 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18751 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18754 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18758 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18759 msgid "Visualizer filter"
18762 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18763 msgid "Spectrum analyser"
18767 #~ msgid "Halve sample rate"
18768 #~ msgstr "Lagin-abiadura"
18771 #~ msgid "Video monitoring filter"
18772 #~ msgstr "Bideo X koordenatua"
18775 #~ msgid "Video Monitor"
18776 #~ msgstr "Bideo zabalera"
18779 #~ msgid "Statistics output file"
18780 #~ msgstr "Audio-irteera modulua"
18783 #~ msgid "Send bitrate"
18784 #~ msgstr "Bit-abiadura"
18786 #~ msgid "General interface setttings"
18787 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
18789 #~ msgid "Video snapshot directory"
18790 #~ msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
18792 #~ msgid "Video filters settings"
18793 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18795 #~ msgid "CDDB Artist"
18796 #~ msgstr "CDDB Egilea"
18798 #~ msgid "CDDB Category"
18799 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
18801 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18802 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18804 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18805 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
18807 #~ msgid "CDDB Genre"
18808 #~ msgstr "CDDB Generoa"
18810 #~ msgid "CDDB Year"
18811 #~ msgstr "CDDB Urtea"
18813 #~ msgid "CDDB Title"
18814 #~ msgstr "CDDB Titulua"
18816 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18817 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
18819 #~ msgid "CD-Text Composer"
18820 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18822 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18823 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
18825 #~ msgid "CD-Text Message"
18826 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
18828 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18829 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18831 #~ msgid "CD-Text Performer"
18832 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
18834 #~ msgid "CD-Text Title"
18835 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
18837 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18838 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
18840 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18841 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
18843 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18844 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
18846 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18847 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
18849 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18850 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
18853 #~ msgstr "Erroreak"
18858 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
18859 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
18861 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
18863 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
18864 #~ "jaramonik egingo."
18867 #~ msgid "Disc Type"
18871 #~ msgid "Alignment"
18872 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
18875 #~ msgid "Extra Audio File"
18876 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
18879 #~ msgid "geometry"
18880 #~ msgstr "Espektrometroa"
18884 #~ msgstr "Puntuazioa"
18891 #~ msgid "orientation"
18892 #~ msgstr "Iraupena"
18900 #~ msgstr "Danieraz"
18907 #~ msgid "Stream information"
18908 #~ msgstr "Meta-informazioa"