1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Bideo ezarpenak"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Azpitituluak/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
171 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Sarbide moduluak"
177 #: include/vlc_config_cat.h:105
180 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
181 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
184 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Sarbide iragazkiak"
190 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
198 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
199 "ari zaren ez badakizu."
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgstr "Demultiplexadoreak"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgstr "Bideo kodekak"
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgstr "Audio kodekak"
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgstr "Beste kodekak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Irteerako stream-a"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
254 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
255 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
256 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
257 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
258 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
259 "duplicating...) uzten dute."
261 #: include/vlc_config_cat.h:141
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgstr "Multiplexatzaileak"
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
276 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
277 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
278 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
280 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
282 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
293 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
294 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
295 "ez duzu hau zertan egin.\n"
296 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgstr "Paketegileak"
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
310 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
311 "duzu hau egin behar.\n"
312 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
314 #: include/vlc_config_cat.h:166
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
324 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
325 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
326 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
328 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
335 "multicast UDP or RTP."
337 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
340 #: include/vlc_config_cat.h:177
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
349 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
350 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
354 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
359 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
367 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
368 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
384 "dizkien moduluak dira."
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
404 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
407 #: include/vlc_config_cat.h:200
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
411 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
416 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
441 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
451 #: include/vlc_config_cat.h:223
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
464 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
465 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
467 #: include/vlc_config_cat.h:234
468 msgid "No help available"
469 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
471 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
475 #: include/vlc_interface.h:142
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
483 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:29
486 msgid "Select one or more files to open"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
505 #: include/vlc_intf_strings.h:35
507 msgid "Fetch information"
508 msgstr "Meta-informazioa"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
518 #: include/vlc_intf_strings.h:37
520 msgid "Information..."
521 msgstr "Meta-informazioa"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:38
527 #: include/vlc_intf_strings.h:39
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
532 #: include/vlc_intf_strings.h:40
537 #: include/vlc_intf_strings.h:41
541 #: include/vlc_intf_strings.h:45
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
544 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
548 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
549 msgid "Meta-information"
550 msgstr "Meta-informazioa"
552 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
553 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
561 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
565 #: include/vlc_meta.h:31
569 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
573 #: include/vlc_meta.h:33
574 msgid "Album/movie/show title"
575 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
577 #: include/vlc_meta.h:34
578 msgid "Track number/position in set"
579 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
581 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
584 msgstr "Deskribapena"
586 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
590 #: include/vlc_meta.h:37
594 #: include/vlc_meta.h:38
598 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
599 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
604 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
609 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
611 msgstr "Orain erreproduzitzen"
613 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
615 msgstr "Argitaletxea"
617 #: include/vlc_meta.h:43
621 #: include/vlc_meta.h:45
626 #: include/vlc_meta.h:47
628 msgstr "Kodekaren izana"
630 #: include/vlc_meta.h:48
631 msgid "Codec Description"
632 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
634 #: include/vlc/vlc.h:577
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
642 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
643 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
644 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
645 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
647 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
648 #: src/audio_output/filters.c:224
650 msgid "Audio filtering failed"
651 msgstr "Audio iragazkiak"
653 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
654 #: src/audio_output/filters.c:225
656 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
659 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
660 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
665 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
667 msgstr "Espektrometroa"
669 #: src/audio_output/input.c:90
673 #: src/audio_output/input.c:92
677 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
681 msgstr "Ekualizadorea"
683 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
684 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
685 msgid "Audio filters"
686 msgstr "Audio iragazkiak"
688 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
689 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
691 msgid "Audio Channels"
692 msgstr "Auko kanalak"
694 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
695 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
696 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
697 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
698 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
699 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
703 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
704 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
705 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
706 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
707 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
708 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
709 #: modules/video_filter/rss.c:160
713 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
714 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
715 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
716 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
717 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
722 #: src/audio_output/output.c:134
723 msgid "Dolby Surround"
724 msgstr "Dolby Surround"
726 #: src/audio_output/output.c:146
727 msgid "Reverse stereo"
728 msgstr "Estereoa alderantziz"
730 #: src/extras/getopt.c:636
732 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
733 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
735 #: src/extras/getopt.c:661
737 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
740 #: src/extras/getopt.c:666
742 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
743 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
745 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
747 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
748 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
750 #: src/extras/getopt.c:713
752 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
753 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
755 #: src/extras/getopt.c:717
757 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
758 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
760 #: src/extras/getopt.c:743
762 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
763 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
765 #: src/extras/getopt.c:746
767 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
768 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
770 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
772 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
773 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
775 #: src/extras/getopt.c:823
777 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
778 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
780 #: src/extras/getopt.c:841
782 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
783 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
785 #: src/input/control.c:287
788 msgstr "Laster-markak %i"
790 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
791 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
793 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
794 #: modules/stream_out/es.c:379
795 msgid "Streaming / Transcoding failed"
798 #: src/input/decoder.c:118
799 msgid "VLC could not open the packetizer module."
802 #: src/input/decoder.c:130
803 msgid "VLC could not open the decoder module."
806 #: src/input/decoder.c:140
807 msgid "No suitable decoder module for format"
810 #: src/input/decoder.c:141
813 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
814 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
817 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
818 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
819 #: modules/access/cdda/info.c:999
824 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
825 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
826 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
830 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
835 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
841 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
846 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
847 #: modules/gui/macosx/output.m:176
848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
852 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
854 msgstr "Lagin-abiadura"
856 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
861 #: src/input/es_out.c:1606
862 msgid "Bits per sample"
863 msgstr "Bitak lagineko"
865 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
866 #: modules/access/pvr.c:84
868 msgstr "Bit-abiadura"
870 #: src/input/es_out.c:1612
875 #: src/input/es_out.c:1623
877 msgstr "Erresoluzioa"
879 #: src/input/es_out.c:1629
880 msgid "Display resolution"
881 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
883 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
885 msgstr "Fotogramen tasa"
887 #: src/input/es_out.c:1646
891 #: src/input/input.c:2072
892 msgid "Your input can't be opened"
895 #: src/input/input.c:2073
897 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
900 #: src/input/input.c:2148
901 msgid "Can't recognize the input's format"
904 #: src/input/input.c:2149
906 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
909 #: src/input/var.c:115
911 msgstr "Laster-marka"
913 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
917 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
919 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
924 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
925 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
929 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
934 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
939 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
941 msgid "Subtitles Track"
942 msgstr "Azpitituluen pista"
944 #: src/input/var.c:256
946 msgstr "Hurrengo titulua"
948 #: src/input/var.c:261
949 msgid "Previous title"
950 msgstr "Aurreko titulua"
952 #: src/input/var.c:284
957 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
960 msgstr "%i. kapitulua"
962 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
963 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
965 msgstr "Hurrengo kapitulua"
967 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
968 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr "Aurreko kapitulua"
972 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
973 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
979 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
983 #: src/interface/interaction.c:363
987 #: src/interface/interface.c:340
988 msgid "Switch interface"
989 msgstr "Interfazea aldatu"
991 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
993 msgid "Add Interface"
994 msgstr "Interfazea gehitu"
996 #: src/interface/interface.c:373
998 msgid "Telnet Interface"
1001 #: src/interface/interface.c:376
1003 msgid "Web Interface"
1006 #: src/interface/interface.c:379
1007 msgid "Debug logging"
1010 #: src/interface/interface.c:382
1011 msgid "Mouse Gestures"
1014 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
1015 #: src/misc/modules.c:1997
1019 #: src/libvlc-common.c:340
1020 msgid "Help options"
1021 msgstr "Laguntza aukerak"
1023 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1027 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1031 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1035 #: src/libvlc-common.c:1496
1036 msgid " (default enabled)"
1037 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1039 #: src/libvlc-common.c:1497
1040 msgid " (default disabled)"
1041 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1043 #: src/libvlc-common.c:1679
1045 msgid "VLC version %s\n"
1046 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1048 #: src/libvlc-common.c:1680
1050 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1051 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1682
1055 msgid "Compiler: %s\n"
1056 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1058 #: src/libvlc-common.c:1685
1060 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1061 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1063 #: src/libvlc-common.c:1717
1066 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1069 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1071 #: src/libvlc-common.c:1738
1074 "Press the RETURN key to continue...\n"
1077 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1079 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1084 msgid "American English"
1085 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1088 msgid "British English"
1089 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1091 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1095 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1099 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1103 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1105 msgstr "Alemanieraz"
1107 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1109 msgstr "Gaztelaniaz"
1111 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1120 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1124 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1128 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1132 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1136 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1138 msgstr "Georgiarraz"
1140 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1144 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1148 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1150 msgstr "Nederlanderaz"
1154 msgstr "Occitanieraz"
1157 msgid "Brazilian Portuguese"
1158 msgstr "Brasileko Portugesez"
1160 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1164 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1168 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1172 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1176 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1180 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1185 msgid "Simplified Chinese"
1186 msgstr "Txinera erraztuz"
1189 msgid "Chinese Traditional"
1190 msgstr "Txinera tradizonalez"
1194 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1195 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1198 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1199 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1202 msgid "Interface module"
1203 msgstr "Interfaze modulua"
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1210 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1211 "onena automatikoki aukeratzea da."
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1215 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1219 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1220 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1221 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1222 "\", \"gestures\" ...)"
1224 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1225 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1226 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1227 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1230 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1231 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1234 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1235 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1239 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1240 "1=warnings, 2=debug)."
1242 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1243 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1250 msgid "Turn off all warning and information messages."
1251 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1254 msgid "Default stream"
1255 msgstr "Stream lehentsia"
1258 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1259 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1263 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1264 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1266 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1267 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1270 msgid "Color messages"
1271 msgstr "Kolorezko mezuak"
1275 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1276 "needs Linux color support for this to work."
1278 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1279 "onartu behar ditu honetarako."
1282 msgid "Show advanced options"
1283 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1287 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1288 "available options, including those that most users should never touch."
1290 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1291 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1294 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1295 msgid "Show interface with mouse"
1296 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1300 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1301 "edge of the screen in fullscreen mode."
1303 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1304 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1308 msgid "Interface interaction"
1309 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1314 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1315 "user input is required."
1317 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1318 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1322 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1323 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1324 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1325 "the \"audio filters\" modules section."
1327 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1328 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1329 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1330 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1333 msgid "Audio output module"
1334 msgstr "Audio-irteera modulua"
1338 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best method available."
1341 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1342 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1344 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1345 msgid "Enable audio"
1346 msgstr "Audioa gaitu"
1350 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1351 "not take place, thus saving some processing power."
1353 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1354 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1357 msgid "Force mono audio"
1358 msgstr "Audio-mono behartu"
1361 msgid "This will force a mono audio output."
1362 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1365 msgid "Default audio volume"
1366 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1370 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1371 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1374 msgid "Audio output saved volume"
1375 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1379 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1380 "should not change this option manually."
1382 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1383 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1386 msgid "Audio output volume step"
1387 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1391 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1393 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1396 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1397 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1401 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1402 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1404 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1405 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1408 msgid "High quality audio resampling"
1409 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1413 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1414 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1415 "resampling algorithm will be used instead."
1417 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1418 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1419 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1422 msgid "Audio desynchronization compensation"
1423 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1427 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1428 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1430 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1431 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1435 msgid "Audio output channels mode"
1436 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1440 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1441 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1444 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1445 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1446 "streamak eusten badituzte)."
1449 msgid "Use S/PDIF when available"
1450 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1454 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1455 "audio stream being played."
1457 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1458 "ari den audio streamak eusten badute."
1461 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1462 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1466 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1467 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1468 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1469 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1471 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1472 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1473 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1474 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1485 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1487 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1490 msgid "Audio visualizations "
1491 msgstr "Audio bistaratzeak "
1494 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1496 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1500 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1501 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1502 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1503 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1506 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1507 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1508 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1509 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1512 msgid "Video output module"
1513 msgstr "Bideo irteera modulua"
1517 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1518 "automatically select the best method available."
1520 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1521 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1523 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1524 msgid "Enable video"
1525 msgstr "Bideoa gaitu"
1529 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1532 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1533 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1535 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1537 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1539 msgstr "Bideo zabalera"
1543 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1546 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1547 "ezaugarriekin egokituko du."
1549 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1550 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1551 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1552 msgid "Video height"
1553 msgstr "Bideo garaiera"
1557 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1558 "video characteristics."
1560 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1561 "ezaugarriekin egokituko du."
1564 msgid "Video X coordinate"
1565 msgstr "Bideo X koordenatua"
1569 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1571 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1574 msgid "Video Y coordinate"
1575 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1579 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1582 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1587 msgstr "Bideoaren titulua"
1591 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1594 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1598 msgid "Video alignment"
1599 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1603 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1604 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1605 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1607 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1608 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1609 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1611 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1612 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1613 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1614 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1619 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1620 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1625 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1626 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1631 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1632 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1637 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1638 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1643 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1644 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1647 msgstr "Behe-ezkerra"
1649 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1650 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1652 msgid "Bottom-Right"
1653 msgstr "Behe-eskuina"
1657 msgstr "Bideo zoom-a"
1660 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1664 msgid "Grayscale video output"
1665 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1669 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1670 "save some processing power."
1672 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1673 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1677 msgid "Embedded video"
1678 msgstr "Bideoa gaitu"
1682 msgid "Embed the video output in the main interface."
1683 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1686 msgid "Fullscreen video output"
1687 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1690 msgid "Start video in fullscreen mode"
1691 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1694 msgid "Overlay video output"
1699 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1700 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1703 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1704 msgid "Always on top"
1705 msgstr "Beti gainean"
1708 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1709 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1712 msgid "Disable screensaver"
1713 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1716 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1717 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1720 msgid "Window decorations"
1721 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1725 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1726 "giving a \"minimal\" window."
1731 msgid "Video output filter module"
1732 msgstr "Bideo irteera modulua"
1736 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1737 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1739 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1740 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1744 msgid "Video filter module"
1745 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1750 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1751 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1753 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1754 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1759 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1760 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1763 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1764 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1766 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1768 msgid "Video snapshot file prefix"
1769 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1772 msgid "Video snapshot format"
1776 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgid "Video cropping"
1801 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1802 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgid "Source aspect ratio"
1807 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1811 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1812 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1813 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1814 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1815 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1817 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1818 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1819 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1820 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1821 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1822 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1825 msgid "Custom crop ratios list"
1830 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 msgid "Custom aspect ratios list"
1837 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1841 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1842 "aspect ratio list."
1846 msgid "Fix HDTV height"
1847 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
1851 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1852 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1853 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1855 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
1856 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
1857 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
1858 "1088 linea eskatzen baditu."
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1870 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
1871 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
1872 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
1876 msgstr "Tramak jauzi"
1880 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1881 "your computer is not powerful enough"
1883 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
1884 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
1887 msgid "Drop late frames"
1888 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
1892 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1893 "intended display date)."
1895 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
1896 "beranduago iristen dira)."
1899 msgid "Quiet synchro"
1904 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1905 "synchronization mechanism."
1910 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1911 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1917 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1918 "Restrictions Management measure."
1922 msgid "Clock reference average counter"
1927 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1932 msgid "Clock synchronisation"
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1941 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1942 msgid "Network synchronisation"
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1951 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1964 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
1986 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1987 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
1990 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
1992 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1993 msgid "Hop limit (TTL)"
1994 msgstr "Salto-muga (TTL)"
1999 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2000 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2003 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2004 "\" edo TTL) da hau."
2008 msgid "Multicast output interface"
2009 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2013 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2015 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2019 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2020 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2024 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2029 msgid "DiffServ Code Point"
2034 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2035 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2046 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2047 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2048 "(like DVB streams for example)."
2051 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2056 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2060 msgid "Subtitles track"
2064 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 msgid "Audio language"
2073 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2074 "letter country code)."
2078 msgid "Subtitle language"
2083 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2084 "letter country code)."
2086 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2087 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr "Audio pistaren ID"
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr "Azpititulu pista ID"
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2115 msgstr "Hasiera-unea"
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2123 msgstr "Gelditze-unea"
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2170 msgid "Force subtitle position"
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2187 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr "On Screen Display"
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2201 msgid "Text rendering module"
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2229 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2230 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2233 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2234 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2238 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "0 = no subtitles autodetected\n"
2241 "1 = any subtitle file\n"
2242 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2243 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2244 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2247 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2248 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2249 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2250 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2251 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2252 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2255 msgid "Subtitle autodetection paths"
2260 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2261 "found in the current directory."
2265 msgid "Use subtitle file"
2270 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2280 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2281 "the drive letter (eg. D:)"
2285 msgid "This is the default DVD device to use."
2294 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2295 "scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgid "This is the default VCD device to use."
2303 msgid "Audio CD device"
2308 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2309 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2313 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2316 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2321 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2329 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2333 msgid "TCP connection timeout"
2337 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2341 msgid "SOCKS server"
2346 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2347 "used for all TCP connections"
2351 msgid "SOCKS user name"
2355 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2359 msgid "SOCKS password"
2363 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2367 msgid "Title metadata"
2371 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2375 msgid "Author metadata"
2379 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2383 msgid "Artist metadata"
2387 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2391 msgid "Genre metadata"
2395 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2399 msgid "Copyright metadata"
2403 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2407 msgid "Description metadata"
2411 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2415 msgid "Date metadata"
2419 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2423 msgid "URL metadata"
2427 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2432 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2433 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2434 "can break playback of all your streams."
2438 msgid "Preferred decoders list"
2443 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2444 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2445 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2449 msgid "Preferred encoders list"
2454 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2459 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2464 msgid "Default stream output chain"
2469 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2470 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2475 msgid "Enable streaming of all ES"
2479 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2483 msgid "Display while streaming"
2487 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2491 msgid "Enable video stream output"
2496 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2497 "facility when this last one is enabled."
2501 msgid "Enable audio stream output"
2506 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2507 "facility when this last one is enabled."
2511 msgid "Enable SPU stream output"
2516 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2517 "facility when this last one is enabled."
2521 msgid "Keep stream output open"
2526 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2527 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2532 msgid "Preferred packetizer list"
2537 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2545 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2549 msgid "Access output module"
2553 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2557 msgid "Control SAP flow"
2562 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2563 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2567 msgid "SAP announcement interval"
2572 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2573 "between SAP announcements."
2578 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2579 "always leave all these enabled."
2583 msgid "Enable FPU support"
2588 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2593 msgid "Enable CPU MMX support"
2598 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2603 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2608 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2609 "advantage of them."
2613 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2618 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2623 msgid "Enable CPU SSE support"
2628 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2633 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2643 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2648 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2649 "advantage of them."
2654 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2655 "you really know what you are doing."
2659 msgid "Memory copy module"
2664 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2665 "select the fastest one supported by your hardware."
2669 msgid "Access module"
2674 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2675 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2676 "option unless you really know what you are doing."
2680 msgid "Access filter module"
2685 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2686 "used for instance for timeshifting."
2690 msgid "Demux module"
2695 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2696 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2697 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2698 "you really know what you are doing."
2702 msgid "Allow real-time priority"
2707 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2708 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2709 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2710 "only activate this if you know what you're doing."
2714 msgid "Adjust VLC priority"
2719 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2720 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2725 msgid "Minimize number of threads"
2729 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2733 msgid "Modules search path"
2737 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2741 msgid "VLM configuration file"
2745 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2749 msgid "Use a plugins cache"
2753 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2757 msgid "Collect statistics"
2761 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2765 msgid "Run as daemon process"
2769 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2773 msgid "Write process id to file"
2777 msgid "Writes process id into specified file."
2785 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2789 msgid "Log to syslog"
2793 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2797 msgid "Allow only one running instance"
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2805 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2806 "running instance or enqueue it."
2811 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2812 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2813 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2814 "This option will allow you to play the file with the already running "
2815 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2816 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2820 msgid "VLC is started from file association"
2824 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2828 msgid "One instance when started from file"
2832 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2836 msgid "Increase the priority of the process"
2841 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2842 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2843 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2844 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2845 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2850 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2855 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2856 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2857 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2861 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2866 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2867 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2868 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2869 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2870 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2874 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2879 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2880 "playing current item."
2885 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2886 "overridden in the playlist dialog box."
2890 msgid "Automatically preparse files"
2895 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2900 msgid "Album art policy"
2904 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2908 msgid "Manual download only"
2912 msgid "When track starts playing"
2916 msgid "As soon as track is added"
2920 msgid "Services discovery modules"
2925 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2926 "Typical values are sap, hal, ..."
2930 msgid "Play files randomly forever"
2934 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2942 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2946 msgid "Repeat current item"
2950 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2954 msgid "Play and stop"
2958 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2962 msgid "Play and exit"
2966 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2970 msgid "Use media library"
2975 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2980 msgid "Use playlist tree"
2985 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2986 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2990 #: src/libvlc.h:1000
2993 msgstr "Beti gainean"
2995 #: src/libvlc.h:1000
2999 #: src/libvlc.h:1009
3000 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3003 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
3004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3012 #: src/libvlc.h:1013
3013 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3016 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3021 #: src/libvlc.h:1015
3022 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3025 #: src/libvlc.h:1016
3029 #: src/libvlc.h:1017
3030 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3033 #: src/libvlc.h:1018
3037 #: src/libvlc.h:1019
3038 msgid "Select the hotkey to use to play."
3041 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3047 #: src/libvlc.h:1021
3048 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3051 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3057 #: src/libvlc.h:1023
3058 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3061 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3072 #: src/libvlc.h:1025
3073 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3076 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
3077 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3085 #: src/libvlc.h:1027
3086 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3089 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3097 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3101 #: src/libvlc.h:1029
3102 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3105 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3108 #: modules/video_filter/rss.c:176
3112 #: src/libvlc.h:1031
3113 msgid "Select the hotkey to display the position."
3116 #: src/libvlc.h:1033
3117 msgid "Very short backwards jump"
3120 #: src/libvlc.h:1035
3121 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3124 #: src/libvlc.h:1036
3125 msgid "Short backwards jump"
3128 #: src/libvlc.h:1038
3129 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3132 #: src/libvlc.h:1039
3133 msgid "Medium backwards jump"
3136 #: src/libvlc.h:1041
3137 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3140 #: src/libvlc.h:1042
3141 msgid "Long backwards jump"
3144 #: src/libvlc.h:1044
3145 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3148 #: src/libvlc.h:1046
3149 msgid "Very short forward jump"
3152 #: src/libvlc.h:1048
3153 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3156 #: src/libvlc.h:1049
3157 msgid "Short forward jump"
3160 #: src/libvlc.h:1051
3161 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3164 #: src/libvlc.h:1052
3165 msgid "Medium forward jump"
3168 #: src/libvlc.h:1054
3169 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3172 #: src/libvlc.h:1055
3173 msgid "Long forward jump"
3176 #: src/libvlc.h:1057
3177 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3180 #: src/libvlc.h:1059
3181 msgid "Very short jump length"
3184 #: src/libvlc.h:1060
3185 msgid "Very short jump length, in seconds."
3188 #: src/libvlc.h:1061
3189 msgid "Short jump length"
3192 #: src/libvlc.h:1062
3193 msgid "Short jump length, in seconds."
3196 #: src/libvlc.h:1063
3197 msgid "Medium jump length"
3200 #: src/libvlc.h:1064
3201 msgid "Medium jump length, in seconds."
3204 #: src/libvlc.h:1065
3205 msgid "Long jump length"
3208 #: src/libvlc.h:1066
3209 msgid "Long jump length, in seconds."
3212 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3217 #: src/libvlc.h:1069
3218 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3221 #: src/libvlc.h:1070
3225 #: src/libvlc.h:1071
3226 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3229 #: src/libvlc.h:1072
3230 msgid "Navigate down"
3233 #: src/libvlc.h:1073
3234 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3237 #: src/libvlc.h:1074
3238 msgid "Navigate left"
3241 #: src/libvlc.h:1075
3242 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3245 #: src/libvlc.h:1076
3246 msgid "Navigate right"
3249 #: src/libvlc.h:1077
3250 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3253 #: src/libvlc.h:1078
3257 #: src/libvlc.h:1079
3258 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3261 #: src/libvlc.h:1080
3262 msgid "Go to the DVD menu"
3265 #: src/libvlc.h:1081
3266 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3269 #: src/libvlc.h:1082
3270 msgid "Select previous DVD title"
3273 #: src/libvlc.h:1083
3274 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3277 #: src/libvlc.h:1084
3278 msgid "Select next DVD title"
3281 #: src/libvlc.h:1085
3282 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3285 #: src/libvlc.h:1086
3286 msgid "Select prev DVD chapter"
3289 #: src/libvlc.h:1087
3290 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3293 #: src/libvlc.h:1088
3294 msgid "Select next DVD chapter"
3297 #: src/libvlc.h:1089
3298 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3301 #: src/libvlc.h:1090
3305 #: src/libvlc.h:1091
3306 msgid "Select the key to increase audio volume."
3309 #: src/libvlc.h:1092
3313 #: src/libvlc.h:1093
3314 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3317 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3318 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3319 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3323 #: src/libvlc.h:1095
3324 msgid "Select the key to mute audio."
3327 #: src/libvlc.h:1096
3328 msgid "Subtitle delay up"
3331 #: src/libvlc.h:1097
3332 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3335 #: src/libvlc.h:1098
3336 msgid "Subtitle delay down"
3339 #: src/libvlc.h:1099
3340 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3343 #: src/libvlc.h:1100
3344 msgid "Audio delay up"
3347 #: src/libvlc.h:1101
3348 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3351 #: src/libvlc.h:1102
3352 msgid "Audio delay down"
3355 #: src/libvlc.h:1103
3356 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3359 #: src/libvlc.h:1104
3360 msgid "Play playlist bookmark 1"
3363 #: src/libvlc.h:1105
3364 msgid "Play playlist bookmark 2"
3367 #: src/libvlc.h:1106
3368 msgid "Play playlist bookmark 3"
3371 #: src/libvlc.h:1107
3372 msgid "Play playlist bookmark 4"
3375 #: src/libvlc.h:1108
3376 msgid "Play playlist bookmark 5"
3379 #: src/libvlc.h:1109
3380 msgid "Play playlist bookmark 6"
3383 #: src/libvlc.h:1110
3384 msgid "Play playlist bookmark 7"
3387 #: src/libvlc.h:1111
3388 msgid "Play playlist bookmark 8"
3391 #: src/libvlc.h:1112
3392 msgid "Play playlist bookmark 9"
3395 #: src/libvlc.h:1113
3396 msgid "Play playlist bookmark 10"
3399 #: src/libvlc.h:1114
3400 msgid "Select the key to play this bookmark."
3403 #: src/libvlc.h:1115
3404 msgid "Set playlist bookmark 1"
3407 #: src/libvlc.h:1116
3408 msgid "Set playlist bookmark 2"
3411 #: src/libvlc.h:1117
3412 msgid "Set playlist bookmark 3"
3415 #: src/libvlc.h:1118
3416 msgid "Set playlist bookmark 4"
3419 #: src/libvlc.h:1119
3420 msgid "Set playlist bookmark 5"
3423 #: src/libvlc.h:1120
3424 msgid "Set playlist bookmark 6"
3427 #: src/libvlc.h:1121
3428 msgid "Set playlist bookmark 7"
3431 #: src/libvlc.h:1122
3432 msgid "Set playlist bookmark 8"
3435 #: src/libvlc.h:1123
3436 msgid "Set playlist bookmark 9"
3439 #: src/libvlc.h:1124
3440 msgid "Set playlist bookmark 10"
3443 #: src/libvlc.h:1125
3444 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3447 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3448 msgid "Playlist bookmark 1"
3451 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3452 msgid "Playlist bookmark 2"
3455 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3456 msgid "Playlist bookmark 3"
3459 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3460 msgid "Playlist bookmark 4"
3463 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3464 msgid "Playlist bookmark 5"
3467 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3468 msgid "Playlist bookmark 6"
3471 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3472 msgid "Playlist bookmark 7"
3475 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3476 msgid "Playlist bookmark 8"
3479 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3480 msgid "Playlist bookmark 9"
3483 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3484 msgid "Playlist bookmark 10"
3487 #: src/libvlc.h:1138
3488 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3491 #: src/libvlc.h:1140
3492 msgid "Go back in browsing history"
3495 #: src/libvlc.h:1141
3497 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3501 #: src/libvlc.h:1142
3502 msgid "Go forward in browsing history"
3505 #: src/libvlc.h:1143
3507 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3511 #: src/libvlc.h:1145
3512 msgid "Cycle audio track"
3515 #: src/libvlc.h:1146
3516 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3519 #: src/libvlc.h:1147
3520 msgid "Cycle subtitle track"
3523 #: src/libvlc.h:1148
3524 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3527 #: src/libvlc.h:1149
3528 msgid "Cycle source aspect ratio"
3531 #: src/libvlc.h:1150
3532 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3535 #: src/libvlc.h:1151
3536 msgid "Cycle video crop"
3539 #: src/libvlc.h:1152
3540 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3543 #: src/libvlc.h:1153
3544 msgid "Cycle deinterlace modes"
3547 #: src/libvlc.h:1154
3548 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3551 #: src/libvlc.h:1155
3552 msgid "Show interface"
3555 #: src/libvlc.h:1156
3556 msgid "Raise the interface above all other windows."
3559 #: src/libvlc.h:1157
3560 msgid "Hide interface"
3563 #: src/libvlc.h:1158
3564 msgid "Lower the interface below all other windows."
3567 #: src/libvlc.h:1159
3568 msgid "Take video snapshot"
3571 #: src/libvlc.h:1160
3572 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3575 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3576 #: modules/access_filter/record.c:54
3580 #: src/libvlc.h:1163
3581 msgid "Record access filter start/stop."
3584 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3585 #: modules/access_filter/dump.c:52
3589 #: src/libvlc.h:1165
3590 msgid "Media dump access filter trigger."
3593 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3597 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3601 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3602 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3605 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3606 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3609 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3610 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3613 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3614 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3617 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3618 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3621 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3622 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3625 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3626 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3629 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3630 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3633 #: src/libvlc.h:1195
3636 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3637 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3638 "in the playlist.\n"
3639 "The first item specified will be played first.\n"
3642 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3643 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3644 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3645 " and that overrides previous settings.\n"
3647 "Stream MRL syntax:\n"
3648 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3649 "option=value ...]\n"
3651 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3652 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3655 " [file://]filename Plain media file\n"
3656 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3657 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3658 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3659 " screen:// Screen capture\n"
3660 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3661 " [vcd://][device] VCD device\n"
3662 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3663 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3664 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3665 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3667 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3670 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3671 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3673 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3677 #: src/libvlc.h:1320
3678 msgid "Window properties"
3681 #: src/libvlc.h:1363
3685 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3687 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3691 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3695 #: src/libvlc.h:1395
3700 #: src/libvlc.h:1397
3701 msgid "Track settings"
3704 #: src/libvlc.h:1419
3705 msgid "Playback control"
3708 #: src/libvlc.h:1434
3709 msgid "Default devices"
3712 #: src/libvlc.h:1443
3713 msgid "Network settings"
3716 #: src/libvlc.h:1455
3720 #: src/libvlc.h:1464
3724 #: src/libvlc.h:1494
3728 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3736 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3740 #: src/libvlc.h:1570
3744 #: src/libvlc.h:1592
3745 msgid "Special modules"
3748 #: src/libvlc.h:1599
3752 #: src/libvlc.h:1607
3753 msgid "Performance options"
3756 #: src/libvlc.h:1757
3760 #: src/libvlc.h:2072
3764 #: src/libvlc.h:2151
3765 msgid "main program"
3768 #: src/libvlc.h:2161
3769 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3772 #: src/libvlc.h:2167
3774 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3777 #: src/libvlc.h:2172
3778 msgid "print help for the advanced options"
3781 #: src/libvlc.h:2177
3782 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3785 #: src/libvlc.h:2183
3786 msgid "print a list of available modules"
3789 #: src/libvlc.h:2189
3790 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3793 #: src/libvlc.h:2194
3794 msgid "save the current command line options in the config"
3797 #: src/libvlc.h:2199
3798 msgid "reset the current config to the default values"
3801 #: src/libvlc.h:2204
3802 msgid "use alternate config file"
3805 #: src/libvlc.h:2209
3806 msgid "resets the current plugins cache"
3809 #: src/libvlc.h:2214
3810 msgid "print version information"
3813 #: src/misc/configuration.c:1191
3817 #: src/misc/configuration.c:1202
3821 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3826 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3827 #: src/playlist/loadsave.c:101
3828 msgid "Media Library"
3831 #: src/playlist/tree.c:57
3835 #: src/text/iso-639_def.h:38
3839 #: src/text/iso-639_def.h:39
3843 #: src/text/iso-639_def.h:40
3847 #: src/text/iso-639_def.h:41
3851 #: src/text/iso-639_def.h:42
3855 #: src/text/iso-639_def.h:43
3859 #: src/text/iso-639_def.h:44
3863 #: src/text/iso-639_def.h:45
3867 #: src/text/iso-639_def.h:46
3871 #: src/text/iso-639_def.h:47
3875 #: src/text/iso-639_def.h:48
3879 #: src/text/iso-639_def.h:49
3883 #: src/text/iso-639_def.h:50
3887 #: src/text/iso-639_def.h:51
3891 #: src/text/iso-639_def.h:52
3895 #: src/text/iso-639_def.h:53
3899 #: src/text/iso-639_def.h:54
3903 #: src/text/iso-639_def.h:55
3907 #: src/text/iso-639_def.h:56
3911 #: src/text/iso-639_def.h:57
3915 #: src/text/iso-639_def.h:58
3919 #: src/text/iso-639_def.h:60
3923 #: src/text/iso-639_def.h:61
3927 #: src/text/iso-639_def.h:62
3931 #: src/text/iso-639_def.h:63
3932 msgid "Church Slavic"
3935 #: src/text/iso-639_def.h:64
3939 #: src/text/iso-639_def.h:65
3943 #: src/text/iso-639_def.h:66
3947 #: src/text/iso-639_def.h:70
3951 #: src/text/iso-639_def.h:71
3955 #: src/text/iso-639_def.h:72
3959 #: src/text/iso-639_def.h:73
3963 #: src/text/iso-639_def.h:74
3967 #: src/text/iso-639_def.h:75
3971 #: src/text/iso-639_def.h:76
3975 #: src/text/iso-639_def.h:78
3979 #: src/text/iso-639_def.h:81
3980 msgid "Gaelic (Scots)"
3983 #: src/text/iso-639_def.h:82
3987 #: src/text/iso-639_def.h:83
3991 #: src/text/iso-639_def.h:84
3995 #: src/text/iso-639_def.h:85
3996 msgid "Greek, Modern ()"
3999 #: src/text/iso-639_def.h:86
4003 #: src/text/iso-639_def.h:87
4007 #: src/text/iso-639_def.h:89
4011 #: src/text/iso-639_def.h:90
4015 #: src/text/iso-639_def.h:91
4019 #: src/text/iso-639_def.h:93
4023 #: src/text/iso-639_def.h:94
4027 #: src/text/iso-639_def.h:95
4031 #: src/text/iso-639_def.h:96
4035 #: src/text/iso-639_def.h:97
4039 #: src/text/iso-639_def.h:98
4043 #: src/text/iso-639_def.h:100
4047 #: src/text/iso-639_def.h:102
4048 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4051 #: src/text/iso-639_def.h:103
4055 #: src/text/iso-639_def.h:104
4059 #: src/text/iso-639_def.h:105
4063 #: src/text/iso-639_def.h:106
4067 #: src/text/iso-639_def.h:107
4071 #: src/text/iso-639_def.h:108
4075 #: src/text/iso-639_def.h:109
4079 #: src/text/iso-639_def.h:110
4083 #: src/text/iso-639_def.h:112
4087 #: src/text/iso-639_def.h:113
4091 #: src/text/iso-639_def.h:114
4095 #: src/text/iso-639_def.h:115
4099 #: src/text/iso-639_def.h:116
4103 #: src/text/iso-639_def.h:117
4107 #: src/text/iso-639_def.h:118
4111 #: src/text/iso-639_def.h:119
4112 msgid "Letzeburgesch"
4115 #: src/text/iso-639_def.h:120
4119 #: src/text/iso-639_def.h:121
4123 #: src/text/iso-639_def.h:122
4127 #: src/text/iso-639_def.h:123
4131 #: src/text/iso-639_def.h:124
4135 #: src/text/iso-639_def.h:126
4139 #: src/text/iso-639_def.h:127
4143 #: src/text/iso-639_def.h:128
4147 #: src/text/iso-639_def.h:129
4151 #: src/text/iso-639_def.h:130
4155 #: src/text/iso-639_def.h:131
4159 #: src/text/iso-639_def.h:132
4160 msgid "Ndebele, South"
4163 #: src/text/iso-639_def.h:133
4164 msgid "Ndebele, North"
4167 #: src/text/iso-639_def.h:134
4171 #: src/text/iso-639_def.h:135
4175 #: src/text/iso-639_def.h:136
4179 #: src/text/iso-639_def.h:137
4180 msgid "Norwegian Nynorsk"
4183 #: src/text/iso-639_def.h:138
4184 msgid "Norwegian Bokmaal"
4187 #: src/text/iso-639_def.h:139
4188 msgid "Chichewa; Nyanja"
4191 #: src/text/iso-639_def.h:140
4192 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4195 #: src/text/iso-639_def.h:141
4199 #: src/text/iso-639_def.h:142
4203 #: src/text/iso-639_def.h:144
4204 msgid "Ossetian; Ossetic"
4207 #: src/text/iso-639_def.h:145
4211 #: src/text/iso-639_def.h:146
4215 #: src/text/iso-639_def.h:147
4219 #: src/text/iso-639_def.h:148
4223 #: src/text/iso-639_def.h:149
4227 #: src/text/iso-639_def.h:150
4231 #: src/text/iso-639_def.h:151
4235 #: src/text/iso-639_def.h:152
4236 msgid "Raeto-Romance"
4239 #: src/text/iso-639_def.h:154
4243 #: src/text/iso-639_def.h:156
4247 #: src/text/iso-639_def.h:157
4251 #: src/text/iso-639_def.h:158
4255 #: src/text/iso-639_def.h:159
4259 #: src/text/iso-639_def.h:160
4263 #: src/text/iso-639_def.h:163
4264 msgid "Northern Sami"
4267 #: src/text/iso-639_def.h:164
4271 #: src/text/iso-639_def.h:165
4275 #: src/text/iso-639_def.h:166
4279 #: src/text/iso-639_def.h:167
4283 #: src/text/iso-639_def.h:168
4284 msgid "Sotho, Southern"
4287 #: src/text/iso-639_def.h:170
4291 #: src/text/iso-639_def.h:171
4295 #: src/text/iso-639_def.h:172
4299 #: src/text/iso-639_def.h:173
4303 #: src/text/iso-639_def.h:175
4307 #: src/text/iso-639_def.h:176
4311 #: src/text/iso-639_def.h:177
4315 #: src/text/iso-639_def.h:178
4319 #: src/text/iso-639_def.h:179
4323 #: src/text/iso-639_def.h:180
4327 #: src/text/iso-639_def.h:181
4331 #: src/text/iso-639_def.h:182
4335 #: src/text/iso-639_def.h:183
4339 #: src/text/iso-639_def.h:184
4340 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4343 #: src/text/iso-639_def.h:185
4347 #: src/text/iso-639_def.h:186
4351 #: src/text/iso-639_def.h:188
4355 #: src/text/iso-639_def.h:189
4359 #: src/text/iso-639_def.h:190
4363 #: src/text/iso-639_def.h:191
4367 #: src/text/iso-639_def.h:192
4371 #: src/text/iso-639_def.h:193
4375 #: src/text/iso-639_def.h:194
4379 #: src/text/iso-639_def.h:195
4383 #: src/text/iso-639_def.h:196
4387 #: src/text/iso-639_def.h:197
4391 #: src/text/iso-639_def.h:198
4395 #: src/text/iso-639_def.h:199
4399 #: src/text/iso-639_def.h:200
4403 #: src/text/iso-639_def.h:201
4407 #: src/text/iso-639_def.h:202
4411 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4415 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4420 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4424 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4428 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4432 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4436 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4449 msgid "1:1 Original"
4452 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4456 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4458 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4462 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4463 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4464 msgid "Aspect-ratio"
4467 #: modules/access/cdda/access.c:293
4468 msgid "CD reading failed"
4471 #: modules/access/cdda/access.c:294
4473 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4476 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4477 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4478 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4479 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4480 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4481 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4482 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4483 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4484 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4485 msgid "Caching value in ms"
4488 #: modules/access/cdda.c:62
4490 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4494 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4495 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4500 #: modules/access/cdda.c:67
4501 msgid "Audio CD input"
4504 #: modules/access/cdda.c:73
4505 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4508 #: modules/access/cdda.c:85
4512 #: modules/access/cdda.c:85
4513 msgid "Address of the CDDB server to use."
4516 #: modules/access/cdda.c:88
4520 #: modules/access/cdda.c:88
4521 msgid "CDDB Server port to use."
4524 #: modules/access/cdda.c:451
4525 msgid "Audio CD - Track "
4528 #: modules/access/cdda.c:468
4530 msgid "Audio CD - Track %i"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4534 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4548 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4553 "all calls (0x10) 16\n"
4556 "libcdio (0x80) 128\n"
4557 "libcddb (0x100) 256\n"
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4562 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4568 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4569 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4570 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4571 "25 blocks per access."
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4576 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4577 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4578 " %a : The artist (for the album)\n"
4579 " %A : The album information\n"
4581 " %e : The extended data (for a track)\n"
4582 " %I : CDDB disk ID\n"
4584 " %M : The current MRL\n"
4585 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4586 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4587 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4588 " %T : The track number\n"
4589 " %s : Number of seconds in this track\n"
4590 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4591 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4592 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4598 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4599 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4600 " %M : The current MRL\n"
4601 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4602 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4603 " %T : The track number\n"
4604 " %s : Number of seconds in this track\n"
4605 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4606 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4611 msgid "Enable CD paranoia?"
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4616 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4617 "none: no paranoia - fastest.\n"
4618 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4619 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4623 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4627 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4631 msgid "Audio Compact Disc"
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4635 msgid "Additional debug"
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4639 msgid "Caching value in microseconds"
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4643 msgid "Number of blocks per CD read"
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4647 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4651 msgid "Use CD audio controls and output?"
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4655 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4659 msgid "Do CD-Text lookups?"
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4663 msgid "If set, get CD-Text information"
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4667 msgid "Use Navigation-style playback?"
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4671 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4679 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4683 msgid "CDDB lookups"
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4687 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4695 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4699 msgid "CDDB server port"
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4703 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4707 msgid "email address reported to CDDB server"
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4711 msgid "Cache CDDB lookups?"
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4715 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4719 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4723 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4727 msgid "CDDB server timeout"
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4731 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4735 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4738 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4739 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4742 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4744 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4748 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4749 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4750 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4751 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4755 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4760 #: modules/access/cdda/info.c:333
4761 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4764 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4768 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4769 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4770 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4776 #: modules/access/cdda/info.c:400
4780 #: modules/access/cdda/info.c:856
4781 msgid "Track Number"
4784 #: modules/access/directory.c:71
4785 msgid "Subdirectory behavior"
4788 #: modules/access/directory.c:73
4790 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4791 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4792 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4793 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4796 #: modules/access/directory.c:79
4800 #: modules/access/directory.c:80
4804 #: modules/access/directory.c:82
4805 msgid "Ignored extensions"
4808 #: modules/access/directory.c:84
4810 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4812 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4813 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4816 #: modules/access/directory.c:91
4820 #: modules/access/directory.c:93
4821 msgid "Standard filesystem directory input"
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4826 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4857 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4862 msgid "Video device name"
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4867 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used."
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4872 msgid "Audio device name"
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4877 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4878 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4879 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4888 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4889 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4893 msgid "Video input chroma format"
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4898 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4899 "(default), RV24, etc.)"
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4903 msgid "Video input frame rate"
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4908 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4909 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4913 msgid "Device properties"
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4918 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4922 msgid "Tuner properties"
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4926 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4930 msgid "Tuner TV Channel"
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4934 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4938 msgid "Tuner country code"
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4943 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4944 "mapping (0 means default)."
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4948 msgid "Tuner input type"
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4952 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4956 msgid "Video input pin"
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4961 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4962 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4963 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4964 "will not be changed."
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4968 msgid "Audio input pin"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4972 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4976 msgid "Video output pin"
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4980 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4984 msgid "Audio output pin"
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4988 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4992 msgid "AM Tuner mode"
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4996 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5004 msgid "DirectShow input"
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5008 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
5009 msgid "Refresh list"
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
5017 msgid "Capturing failed"
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
5023 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5028 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5031 #: modules/access/dvb/access.c:75
5033 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5036 #: modules/access/dvb/access.c:78
5037 msgid "Adapter card to tune"
5040 #: modules/access/dvb/access.c:79
5042 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5046 #: modules/access/dvb/access.c:81
5047 msgid "Device number to use on adapter"
5050 #: modules/access/dvb/access.c:84
5051 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:85
5055 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:87
5059 msgid "Inversion mode"
5062 #: modules/access/dvb/access.c:88
5063 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:90
5067 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:91
5072 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5073 "disable this feature if you experience some trouble."
5076 #: modules/access/dvb/access.c:93
5080 #: modules/access/dvb/access.c:94
5081 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5084 #: modules/access/dvb/access.c:97
5085 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5088 #: modules/access/dvb/access.c:98
5089 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5092 #: modules/access/dvb/access.c:100
5096 #: modules/access/dvb/access.c:101
5097 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5100 #: modules/access/dvb/access.c:103
5101 msgid "High LNB voltage"
5104 #: modules/access/dvb/access.c:104
5106 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5107 "supported by all frontends."
5110 #: modules/access/dvb/access.c:107
5114 #: modules/access/dvb/access.c:108
5115 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5118 #: modules/access/dvb/access.c:110
5119 msgid "Transponder FEC"
5122 #: modules/access/dvb/access.c:111
5123 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5126 #: modules/access/dvb/access.c:113
5127 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5130 #: modules/access/dvb/access.c:116
5131 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:119
5135 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:122
5139 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:126
5143 msgid "Modulation type"
5146 #: modules/access/dvb/access.c:127
5147 msgid "Modulation type for front-end device."
5150 #: modules/access/dvb/access.c:130
5151 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5154 #: modules/access/dvb/access.c:133
5155 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5158 #: modules/access/dvb/access.c:136
5159 msgid "Terrestrial bandwidth"
5162 #: modules/access/dvb/access.c:137
5163 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5166 #: modules/access/dvb/access.c:139
5167 msgid "Terrestrial guard interval"
5170 #: modules/access/dvb/access.c:142
5171 msgid "Terrestrial transmission mode"
5174 #: modules/access/dvb/access.c:145
5175 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5178 #: modules/access/dvb/access.c:148
5179 msgid "HTTP Host address"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:150
5183 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5186 #: modules/access/dvb/access.c:152
5187 msgid "HTTP user name"
5190 #: modules/access/dvb/access.c:154
5192 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5195 #: modules/access/dvb/access.c:157
5196 msgid "HTTP password"
5199 #: modules/access/dvb/access.c:159
5201 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5204 #: modules/access/dvb/access.c:162
5208 #: modules/access/dvb/access.c:164
5210 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5211 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5214 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5215 #: modules/control/http/http.c:49
5216 msgid "Certificate file"
5219 #: modules/access/dvb/access.c:169
5220 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5224 #: modules/control/http/http.c:52
5225 msgid "Private key file"
5228 #: modules/access/dvb/access.c:173
5229 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5232 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5233 #: modules/control/http/http.c:54
5234 msgid "Root CA file"
5237 #: modules/access/dvb/access.c:176
5238 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5241 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5242 #: modules/control/http/http.c:57
5246 #: modules/access/dvb/access.c:180
5247 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5250 #: modules/access/dvb/access.c:183
5254 #: modules/access/dvb/access.c:184
5255 msgid "DVB input with v4l2 support"
5258 #: modules/access/dvb/access.c:236
5262 #: modules/access/dvb/access.c:716
5263 msgid "Input syntax is deprecated"
5266 #: modules/access/dvb/access.c:717
5268 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5272 #: modules/access/dvb/access.c:763
5273 msgid "Illegal Polarization"
5276 #: modules/access/dvb/access.c:764
5278 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 #: modules/access/dv.c:70
5282 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5285 #: modules/access/dv.c:74
5286 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5289 #: modules/access/dv.c:75
5293 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5297 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5298 msgid "Default DVD angle."
5301 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5302 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5305 #: modules/access/dvdnav.c:71
5306 msgid "Start directly in menu"
5309 #: modules/access/dvdnav.c:73
5311 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5312 "useless warning introductions."
5315 #: modules/access/dvdnav.c:82
5316 msgid "DVD with menus"
5319 #: modules/access/dvdnav.c:83
5320 msgid "DVDnav Input"
5323 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5324 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5325 msgid "Playback failure"
5328 #: modules/access/dvdnav.c:300
5330 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5333 #: modules/access/dvdread.c:68
5334 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5337 #: modules/access/dvdread.c:70
5339 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5340 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5341 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5342 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5343 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5344 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5345 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5346 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5347 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5348 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5349 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5350 "The default method is: key."
5353 #: modules/access/dvdread.c:86
5357 #: modules/access/dvdread.c:86
5361 #: modules/access/dvdread.c:92
5362 msgid "DVD without menus"
5365 #: modules/access/dvdread.c:93
5366 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5369 #: modules/access/dvdread.c:238
5371 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5374 #: modules/access/dvdread.c:497
5376 msgid "DVDRead could not read block %d."
5379 #: modules/access/dvdread.c:559
5381 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5384 #: modules/access/fake.c:43
5386 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5389 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5393 #: modules/access/fake.c:47
5394 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5397 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5398 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5402 #: modules/access/fake.c:50
5404 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5408 #: modules/access/fake.c:52
5409 msgid "Duration in ms"
5412 #: modules/access/fake.c:54
5414 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5415 "meaning that the stream is unlimited)."
5418 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5422 #: modules/access/fake.c:59
5426 #: modules/access/file.c:81
5427 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5430 #: modules/access/file.c:83
5431 msgid "Concatenate with additional files"
5434 #: modules/access/file.c:85
5436 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5437 "a comma-separated list of files."
5440 #: modules/access/file.c:89
5444 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5445 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5446 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5448 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5449 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5456 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5457 #: modules/access/file.c:451
5458 msgid "File reading failed"
5461 #: modules/access/file.c:284
5463 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5466 #: modules/access/file.c:436
5468 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5471 #: modules/access/file.c:452
5473 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5476 #: modules/access_filter/dump.c:39
5477 msgid "Force use of dump module"
5480 #: modules/access_filter/dump.c:40
5481 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5484 #: modules/access_filter/dump.c:43
5485 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5488 #: modules/access_filter/dump.c:44
5490 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5491 "megabyte were performed."
5494 #: modules/access_filter/record.c:45
5495 msgid "Record directory"
5498 #: modules/access_filter/record.c:47
5499 msgid "Directory where the record will be stored."
5502 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5503 msgid "Timeshift granularity"
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5508 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5509 "timeshifted streams."
5512 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5513 msgid "Timeshift directory"
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5517 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5521 msgid "Force use of the timeshift module"
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5526 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5527 "control pace or pause."
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5534 #: modules/access/ftp.c:56
5536 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5539 #: modules/access/ftp.c:58
5540 msgid "FTP user name"
5543 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5544 msgid "User name that will be used for the connection."
5547 #: modules/access/ftp.c:61
5548 msgid "FTP password"
5551 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5552 msgid "Password that will be used for the connection."
5555 #: modules/access/ftp.c:64
5559 #: modules/access/ftp.c:65
5560 msgid "Account that will be used for the connection."
5563 #: modules/access/ftp.c:70
5567 #: modules/access/ftp.c:87
5568 msgid "FTP upload output"
5571 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5572 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5573 msgid "Network interaction failed"
5576 #: modules/access/ftp.c:133
5577 msgid "VLC could not connect with the given server."
5580 #: modules/access/ftp.c:143
5581 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5584 #: modules/access/ftp.c:204
5585 msgid "Your account was rejected."
5588 #: modules/access/ftp.c:214
5589 msgid "Your password was rejected."
5592 #: modules/access/ftp.c:222
5593 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5596 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5598 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5601 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5602 msgid "GnomeVFS input"
5605 #: modules/access/http.c:50
5609 #: modules/access/http.c:52
5611 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5612 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5616 #: modules/access/http.c:58
5618 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5621 #: modules/access/http.c:61
5622 msgid "HTTP user agent"
5625 #: modules/access/http.c:62
5626 msgid "User agent that will be used for the connection."
5629 #: modules/access/http.c:65
5630 msgid "Auto re-connect"
5633 #: modules/access/http.c:67
5635 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5638 #: modules/access/http.c:71
5639 msgid "Continuous stream"
5642 #: modules/access/http.c:72
5644 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5645 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5646 "other types of HTTP streams."
5649 #: modules/access/http.c:78
5653 #: modules/access/http.c:80
5657 #: modules/access/http.c:287
5658 msgid "HTTP authentication"
5661 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5662 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5665 #: modules/access/mms/mms.c:48
5667 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5670 #: modules/access/mms/mms.c:51
5671 msgid "Force selection of all streams"
5674 #: modules/access/mms/mms.c:53
5676 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5677 "You can choose to select all of them."
5680 #: modules/access/mms/mms.c:56
5681 msgid "Maximum bitrate"
5684 #: modules/access/mms/mms.c:58
5685 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5688 #: modules/access/mms/mms.c:62
5689 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5692 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5693 msgid "Dummy stream output"
5696 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5700 #: modules/access_output/file.c:63
5701 msgid "Append to file"
5704 #: modules/access_output/file.c:64
5705 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5708 #: modules/access_output/file.c:68
5709 msgid "File stream output"
5712 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5716 #: modules/access_output/http.c:61
5717 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5720 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5725 #: modules/access_output/http.c:64
5726 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5729 #: modules/access_output/http.c:68
5733 #: modules/access_output/http.c:69
5734 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5737 #: modules/access_output/http.c:73
5738 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5741 #: modules/access_output/http.c:76
5743 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5744 "empty if you don't have one."
5747 #: modules/access_output/http.c:80
5749 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5750 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5753 #: modules/access_output/http.c:85
5755 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5756 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5759 #: modules/access_output/http.c:88
5760 msgid "Advertise with Bonjour"
5763 #: modules/access_output/http.c:89
5764 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5767 #: modules/access_output/http.c:93
5768 msgid "HTTP stream output"
5771 #: modules/access_output/shout.c:59
5775 #: modules/access_output/shout.c:60
5776 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5779 #: modules/access_output/shout.c:63
5780 msgid "Stream description"
5783 #: modules/access_output/shout.c:64
5784 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5787 #: modules/access_output/shout.c:67
5791 #: modules/access_output/shout.c:68
5793 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5794 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5795 "shoutcast/icecast server."
5798 #: modules/access_output/shout.c:77
5800 msgid "Genre description"
5801 msgstr "Deskribapena"
5803 #: modules/access_output/shout.c:78
5804 msgid "Genre of the content. "
5807 #: modules/access_output/shout.c:80
5809 msgid "URL description"
5810 msgstr "Deskribapena"
5812 #: modules/access_output/shout.c:81
5813 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5816 #: modules/access_output/shout.c:88
5817 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5820 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5824 #: modules/access_output/shout.c:91
5825 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5828 #: modules/access_output/shout.c:93
5830 msgid "Number of channels"
5831 msgstr "Auko kanalak"
5833 #: modules/access_output/shout.c:94
5834 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5837 #: modules/access_output/shout.c:96
5838 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5841 #: modules/access_output/shout.c:97
5842 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5845 #: modules/access_output/shout.c:99
5847 msgid "Stream public"
5848 msgstr "Irteerako stream-a"
5850 #: modules/access_output/shout.c:100
5852 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5853 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5854 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5857 #: modules/access_output/shout.c:106
5858 msgid "IceCAST output"
5861 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5862 #: modules/demux/live555.cpp:62
5863 msgid "Caching value (ms)"
5866 #: modules/access_output/udp.c:78
5868 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5872 #: modules/access_output/udp.c:81
5873 msgid "Group packets"
5876 #: modules/access_output/udp.c:82
5878 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5879 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5880 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5883 #: modules/access_output/udp.c:87
5887 #: modules/access_output/udp.c:88
5889 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5890 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5893 #: modules/access_output/udp.c:94
5894 msgid "UDP stream output"
5897 #: modules/access/pvr.c:49
5899 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5903 #: modules/access/pvr.c:52
5907 #: modules/access/pvr.c:53
5908 msgid "PVR video device"
5911 #: modules/access/pvr.c:55
5912 msgid "Radio device"
5915 #: modules/access/pvr.c:56
5916 msgid "PVR radio device"
5919 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5923 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5924 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5927 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5928 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5932 #: modules/access/pvr.c:63
5933 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5936 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5937 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5941 #: modules/access/pvr.c:67
5942 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5945 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5949 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5950 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5953 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5954 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5957 #: modules/access/pvr.c:77
5958 msgid "Key interval"
5961 #: modules/access/pvr.c:78
5962 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5965 #: modules/access/pvr.c:80
5969 #: modules/access/pvr.c:81
5971 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5972 "number of B-Frames."
5975 #: modules/access/pvr.c:85
5976 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5979 #: modules/access/pvr.c:87
5980 msgid "Bitrate peak"
5983 #: modules/access/pvr.c:88
5984 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5987 #: modules/access/pvr.c:91
5988 msgid "Bitrate mode)"
5991 #: modules/access/pvr.c:92
5992 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5995 #: modules/access/pvr.c:94
5996 msgid "Audio bitmask"
5999 #: modules/access/pvr.c:95
6000 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6003 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6004 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6008 #: modules/access/pvr.c:99
6009 msgid "Audio volume (0-65535)."
6012 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6016 #: modules/access/pvr.c:102
6018 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6021 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6025 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6037 #: modules/access/pvr.c:111
6041 #: modules/access/pvr.c:111
6045 #: modules/access/pvr.c:116
6049 #: modules/access/pvr.c:117
6050 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6053 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6055 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6058 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6062 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6063 msgid "Connection failed"
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6068 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6071 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6072 msgid "Session failed"
6075 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6076 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6079 #: modules/access/screen/screen.c:38
6081 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6084 #: modules/access/screen/screen.c:42
6085 msgid "Desired frame rate for the capture."
6088 #: modules/access/screen/screen.c:45
6089 msgid "Capture fragment size"
6092 #: modules/access/screen/screen.c:47
6094 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6095 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6098 #: modules/access/screen/screen.c:61
6099 msgid "Screen Input"
6102 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6106 #: modules/access/smb.c:63
6108 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6111 #: modules/access/smb.c:65
6112 msgid "SMB user name"
6115 #: modules/access/smb.c:68
6116 msgid "SMB password"
6119 #: modules/access/smb.c:71
6123 #: modules/access/smb.c:72
6124 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6127 #: modules/access/smb.c:77
6131 #: modules/access/tcp.c:39
6133 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6136 #: modules/access/tcp.c:46
6140 #: modules/access/tcp.c:47
6144 #: modules/access/udp.c:43
6146 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6149 #: modules/access/udp.c:46
6150 msgid "Autodetection of MTU"
6153 #: modules/access/udp.c:48
6155 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6156 "truncated packets are found"
6159 #: modules/access/udp.c:51
6160 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6163 #: modules/access/udp.c:53
6165 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6166 "time specified here (in milliseconds)."
6169 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6170 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6175 #: modules/access/udp.c:61
6176 msgid "UDP/RTP input"
6179 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6184 #: modules/access/v4l2.c:54
6186 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6190 #: modules/access/v4l2.c:58
6192 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6195 #: modules/access/v4l2.c:63
6196 msgid "Video4Linux2"
6199 #: modules/access/v4l2.c:64
6200 msgid "Video4Linux2 input"
6203 #: modules/access/v4l.c:76
6205 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6208 #: modules/access/v4l.c:80
6210 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6211 "device will be used."
6214 #: modules/access/v4l.c:84
6216 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6217 "device will be used."
6220 #: modules/access/v4l.c:88
6222 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6223 "(default), RV24, etc.)"
6226 #: modules/access/v4l.c:95
6228 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6231 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6232 msgid "Audio Channel"
6235 #: modules/access/v4l.c:102
6236 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6239 #: modules/access/v4l.c:104
6240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6243 #: modules/access/v4l.c:107
6244 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6247 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6252 #: modules/access/v4l.c:111
6253 msgid "Brightness of the video input."
6256 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6261 #: modules/access/v4l.c:114
6262 msgid "Hue of the video input."
6265 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6266 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6267 #: modules/video_filter/rss.c:146
6271 #: modules/access/v4l.c:117
6272 msgid "Color of the video input."
6275 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6280 #: modules/access/v4l.c:120
6281 msgid "Contrast of the video input."
6284 #: modules/access/v4l.c:121
6288 #: modules/access/v4l.c:122
6289 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6292 #: modules/access/v4l.c:125
6294 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6297 #: modules/access/v4l.c:128
6298 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6301 #: modules/access/v4l.c:129
6305 #: modules/access/v4l.c:131
6306 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6309 #: modules/access/v4l.c:132
6313 #: modules/access/v4l.c:134
6314 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6317 #: modules/access/v4l.c:135
6321 #: modules/access/v4l.c:136
6322 msgid "Quality of the stream."
6325 #: modules/access/v4l.c:147
6329 #: modules/access/v4l.c:148
6330 msgid "Video4Linux input"
6333 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6334 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6338 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6343 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6347 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6348 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6351 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6352 msgid "The above message had unknown log level"
6355 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6356 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6360 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6361 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6365 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6371 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6416 msgid "First Entry Point"
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6420 msgid "Last Entry Point"
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6424 msgid "Track size (in sectors)"
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6441 msgid "extended selection list"
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6445 msgid "selection list"
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6449 msgid "unknown type"
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6458 msgid "(Super) Video CD"
6461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6462 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6466 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6470 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6474 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6478 msgid "Use playback control?"
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6483 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6488 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6493 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6498 msgid "Show extended VCD info?"
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6503 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6504 "for example playback control navigation."
6507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6508 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6512 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6516 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6520 msgid "Dolby Surround decoder"
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6525 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6526 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6527 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6528 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6529 "It works with any source format from mono to 7.1."
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6533 msgid "Characteristic dimension"
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6537 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6541 msgid "Compensate delay"
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6546 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6547 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6548 "case, turn this on to compensate."
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6552 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6557 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6558 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6563 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6567 msgid "Headphone effect"
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6571 msgid "Use downmix algorithme."
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6576 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6577 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6582 msgid "Select channel to keep"
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6587 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6588 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6606 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6610 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6614 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6617 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6618 msgid "A/52 dynamic range compression"
6621 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6624 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6625 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6626 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6627 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6631 msgid "Enable internal upmixing"
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6635 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6640 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6644 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6647 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6648 msgid "DTS dynamic range compression"
6651 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6653 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6656 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6657 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6660 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6661 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6664 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6665 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6668 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6669 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6672 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6673 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6676 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6677 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6680 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6681 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6684 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6685 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6686 msgid "MPEG audio decoder"
6689 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6690 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6693 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6694 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6697 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6698 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6701 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6702 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6705 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6706 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6709 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6710 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6714 msgid "Equalizer preset"
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6718 msgid "Preset to use for the equalizer."
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6727 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6728 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6732 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6736 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6737 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6745 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6749 msgid "Equalizer with 10 bands"
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6775 msgid "Full bass and treble"
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6831 #: modules/audio_filter/format.c:202
6832 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6835 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6836 msgid "Number of audio buffers"
6839 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6841 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6842 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6843 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6846 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6850 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6852 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6853 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6854 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6857 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6858 msgid "Volume normalizer"
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6862 msgid "Parametric Equalizer"
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6866 msgid "Low freq (Hz)"
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6870 msgid "Low freq gain (Db)"
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6874 msgid "High freq (Hz)"
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6878 msgid "High freq gain (Db)"
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6886 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6898 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6910 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6917 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6918 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6921 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6922 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6923 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6926 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6927 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6930 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6931 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6934 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6935 msgid "Float32 audio mixer"
6938 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6939 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6942 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6943 msgid "Trivial audio mixer"
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6950 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6951 msgid "ALSA audio output"
6954 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6955 msgid "ALSA Device Name"
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6960 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6961 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6962 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6963 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6964 msgid "Audio Device"
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6968 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6969 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6970 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6975 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6976 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6977 msgid "2 Front 2 Rear"
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6981 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6982 msgid "A/52 over S/PDIF"
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6986 msgid "No Audio Device"
6989 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6990 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6994 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6996 msgid "Audio output failed"
6997 msgstr "Audio-irteera modulua"
6999 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7001 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7004 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7006 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7009 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7010 msgid "Unknown soundcard"
7013 #: modules/audio_output/arts.c:63
7014 msgid "aRts audio output"
7017 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7019 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7020 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7024 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7025 msgid "HAL AudioUnit output"
7028 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7030 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7033 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7034 msgid "Audio device is not configured"
7037 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7039 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7040 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7043 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7045 msgid "%s (Encoded Output)"
7048 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7049 msgid "Output device"
7052 #: modules/audio_output/directx.c:206
7054 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7055 "default device appears as 0 AND another number)."
7058 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7059 msgid "Use float32 output"
7062 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7064 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7065 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7068 #: modules/audio_output/directx.c:214
7069 msgid "DirectX audio output"
7072 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7073 msgid "3 Front 2 Rear"
7076 #: modules/audio_output/esd.c:67
7077 msgid "EsounD audio output"
7080 #: modules/audio_output/esd.c:70
7081 msgid "Esound server"
7084 #: modules/audio_output/file.c:78
7085 msgid "Output format"
7088 #: modules/audio_output/file.c:79
7090 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7091 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7094 #: modules/audio_output/file.c:82
7095 msgid "Number of output channels"
7098 #: modules/audio_output/file.c:83
7100 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7101 "restrict the number of channels here."
7104 #: modules/audio_output/file.c:86
7105 msgid "Add WAVE header"
7108 #: modules/audio_output/file.c:87
7109 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7112 #: modules/audio_output/file.c:104
7116 #: modules/audio_output/file.c:105
7117 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7120 #: modules/audio_output/file.c:108
7121 msgid "File audio output"
7124 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7125 msgid "Roku HD1000 audio output"
7128 #: modules/audio_output/jack.c:62
7129 msgid "JACK audio output"
7132 #: modules/audio_output/oss.c:99
7133 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7136 #: modules/audio_output/oss.c:101
7138 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7139 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7140 "drivers, then you need to enable this option."
7143 #: modules/audio_output/oss.c:107
7144 msgid "Linux OSS audio output"
7147 #: modules/audio_output/oss.c:112
7148 msgid "OSS DSP device"
7151 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7152 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7155 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7156 msgid "PORTAUDIO audio output"
7159 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7160 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7163 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7164 msgid "Win32 waveOut extension output"
7167 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7171 #: modules/codec/a52.c:91
7175 #: modules/codec/a52.c:98
7176 msgid "A/52 audio packetizer"
7179 #: modules/codec/adpcm.c:43
7180 msgid "ADPCM audio decoder"
7183 #: modules/codec/araw.c:44
7184 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7187 #: modules/codec/araw.c:53
7188 msgid "Raw audio encoder"
7191 #: modules/codec/cinepak.c:38
7192 msgid "Cinepak video decoder"
7195 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7196 msgid "CMML annotations decoder"
7199 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7200 msgid "CVD subtitle decoder"
7203 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7204 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7207 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7208 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7209 msgid "Encoding quality"
7212 #: modules/codec/dirac.c:69
7213 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7216 #: modules/codec/dirac.c:74
7217 msgid "Dirac video decoder"
7220 #: modules/codec/dirac.c:80
7221 msgid "Dirac video encoder"
7224 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7225 msgid "DirectMedia Object decoder"
7228 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7229 msgid "DirectMedia Object encoder"
7232 #: modules/codec/dts.c:95
7236 #: modules/codec/dts.c:100
7237 msgid "DTS audio packetizer"
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7241 msgid "Decoding X coordinate"
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7245 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7249 msgid "Decoding Y coordinate"
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7253 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7257 msgid "Subpicture position"
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7262 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7263 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7267 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7268 msgid "Encoding X coordinate"
7271 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7272 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7275 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7276 msgid "Encoding Y coordinate"
7279 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7280 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7283 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7284 msgid "DVB subtitles decoder"
7287 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7288 msgid "DVB subtitles encoder"
7291 #: modules/codec/faad.c:39
7292 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7295 #: modules/codec/faad.c:331
7296 msgid "AAC extension"
7299 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7303 #: modules/codec/fake.c:47
7304 msgid "Path of the image file for fake input."
7307 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7308 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7309 msgid "Output video width."
7312 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7313 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7314 msgid "Output video height."
7317 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7318 msgid "Keep aspect ratio"
7321 #: modules/codec/fake.c:56
7322 msgid "Consider width and height as maximum values."
7325 #: modules/codec/fake.c:57
7326 msgid "Background aspect ratio"
7329 #: modules/codec/fake.c:59
7330 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7333 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7334 msgid "Deinterlace video"
7337 #: modules/codec/fake.c:62
7338 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7341 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7342 msgid "Deinterlace module"
7345 #: modules/codec/fake.c:65
7346 msgid "Deinterlace module to use."
7349 #: modules/codec/fake.c:76
7350 msgid "Fake video decoder"
7353 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7355 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7358 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7360 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7363 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7365 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7368 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7369 msgid "VLC could not open the encoder."
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7401 msgid "Fast bilinear"
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7409 msgid "Bicubic (good quality)"
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7413 msgid "Experimental"
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7417 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7425 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7441 msgid "Bicubic spline"
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7446 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7450 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7463 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7467 msgid "FFmpeg demuxer"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7472 msgid "FFmpeg muxer"
7473 msgstr "Demultiplexadoreak"
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7476 msgid "Video scaling filter"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7480 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7484 msgid "FFmpeg video filter"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7488 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7492 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7496 msgid "Direct rendering"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7500 msgid "Error resilience"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7505 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7506 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7507 "can produce a lot of errors.\n"
7508 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7512 msgid "Workaround bugs"
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7517 "Try to fix some bugs:\n"
7520 "4 xvid interlaced\n"
7525 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7530 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7536 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7537 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7541 msgid "Post processing quality"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7546 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7547 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7556 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7560 msgid "Visualize motion vectors"
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7565 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7566 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7567 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7568 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7569 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7570 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7574 msgid "Low resolution decoding"
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7579 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7584 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7589 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7590 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7594 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7599 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7600 "<option>...]]...\n"
7601 "long form example:\n"
7602 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7603 "short form example:\n"
7604 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7608 "short long name short long option Description\n"
7609 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7610 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7611 " y nochrom chrominance filtring "
7613 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7614 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7615 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7616 " the h & v deblocking filters share these\n"
7617 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7618 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7619 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7621 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7623 "dr dering Deringing filter\n"
7624 "al autolevels automatic brightness / "
7626 " f fullyrange stretch luminance to "
7628 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7629 "li linipoldeint linear interpolating "
7631 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7633 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7634 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7635 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7636 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7637 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7638 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7639 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7643 msgid "Ratio of key frames"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7647 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7651 msgid "Ratio of B frames"
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7655 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7659 msgid "Video bitrate tolerance"
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7663 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7667 msgid "Interlaced encoding"
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7671 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7675 msgid "Interlaced motion estimation"
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7679 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7683 msgid "Pre-motion estimation"
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7687 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7691 msgid "Strict rate control"
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7695 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7699 msgid "Rate control buffer size"
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7704 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7705 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7709 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7713 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7717 msgid "I quantization factor"
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7722 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7723 "same qscale for I and P frames)."
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7727 #: modules/demux/mod.c:73
7728 msgid "Noise reduction"
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7733 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7734 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7738 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7743 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7744 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7745 "standard MPEG2 decoders."
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7749 msgid "Quality level"
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7754 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7755 "encoding very much)."
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7760 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7761 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7762 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7763 "to ease the encoder's task."
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7767 msgid "Minimum video quantizer scale"
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7771 msgid "Minimum video quantizer scale."
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7775 msgid "Maximum video quantizer scale"
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7779 msgid "Maximum video quantizer scale."
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7783 msgid "Trellis quantization"
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7787 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7791 msgid "Fixed quantizer scale"
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7796 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7801 msgid "Strict standard compliance"
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7806 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7810 msgid "Luminance masking"
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7814 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7818 msgid "Darkness masking"
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7822 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7826 msgid "Motion masking"
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7831 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7836 msgid "Border masking"
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7841 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7846 msgid "Luminance elimination"
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7851 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7852 "The H264 specification recommends -4."
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7856 msgid "Chrominance elimination"
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7861 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7862 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7866 msgid "Scaling mode"
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7870 msgid "Scaling mode to use."
7873 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7874 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7875 msgid "Post processing"
7878 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7882 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7886 #: modules/codec/flac.c:174
7887 msgid "Flac audio decoder"
7890 #: modules/codec/flac.c:179
7891 msgid "Flac audio encoder"
7894 #: modules/codec/flac.c:185
7895 msgid "Flac audio packetizer"
7898 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7899 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7902 #: modules/codec/lpcm.c:83
7903 msgid "Linear PCM audio decoder"
7906 #: modules/codec/lpcm.c:88
7907 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7910 #: modules/codec/mash.cpp:66
7911 msgid "Video decoder using openmash"
7914 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7915 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7918 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7919 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7922 #: modules/codec/png.c:54
7923 msgid "PNG video decoder"
7926 #: modules/codec/quicktime.c:63
7927 msgid "QuickTime library decoder"
7930 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7931 msgid "Pseudo raw video decoder"
7934 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7935 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7938 #: modules/codec/realaudio.c:60
7939 msgid "RealAudio library decoder"
7942 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7943 msgid "SDL_image video decoder"
7946 #: modules/codec/speex.c:106
7947 msgid "Speex audio decoder"
7950 #: modules/codec/speex.c:111
7951 msgid "Speex audio packetizer"
7954 #: modules/codec/speex.c:116
7955 msgid "Speex audio encoder"
7958 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7959 msgid "Speex comment"
7962 #: modules/codec/speex.c:560
7966 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7967 msgid "DVD subtitles decoder"
7970 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7971 msgid "DVD subtitles packetizer"
7974 #: modules/codec/subsdec.c:131
7975 msgid "Subtitles text encoding"
7978 #: modules/codec/subsdec.c:132
7979 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7982 #: modules/codec/subsdec.c:133
7983 msgid "Subtitles justification"
7986 #: modules/codec/subsdec.c:134
7987 msgid "Set the justification of subtitles"
7990 #: modules/codec/subsdec.c:135
7991 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7994 #: modules/codec/subsdec.c:136
7996 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7999 #: modules/codec/subsdec.c:138
8000 msgid "Formatted Subtitles"
8003 #: modules/codec/subsdec.c:139
8005 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8006 "but you can choose to disable all formatting."
8009 #: modules/codec/subsdec.c:145
8010 msgid "Text subtitles decoder"
8013 #: modules/codec/subsdec.c:366
8015 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8016 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8019 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8021 msgid "Enable debug"
8022 msgstr "Bideoa gaitu"
8024 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8026 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8028 "packet assembly info 2\n"
8031 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8032 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8035 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8036 msgid "SVCD subtitles"
8039 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8040 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8043 #: modules/codec/tarkin.c:75
8044 msgid "Tarkin decoder module"
8047 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8049 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8050 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8053 #: modules/codec/theora.c:99
8054 msgid "Theora video decoder"
8057 #: modules/codec/theora.c:105
8058 msgid "Theora video packetizer"
8061 #: modules/codec/theora.c:111
8062 msgid "Theora video encoder"
8065 #: modules/codec/theora.c:512
8066 msgid "Theora comment"
8069 #: modules/codec/twolame.c:52
8071 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8072 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8075 #: modules/codec/twolame.c:55
8079 #: modules/codec/twolame.c:56
8080 msgid "Handling mode for stereo streams"
8083 #: modules/codec/twolame.c:57
8087 #: modules/codec/twolame.c:59
8088 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8091 #: modules/codec/twolame.c:60
8092 msgid "Psycho-acoustic model"
8095 #: modules/codec/twolame.c:62
8096 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8099 #: modules/codec/twolame.c:66
8103 #: modules/codec/twolame.c:66
8104 msgid "Joint stereo"
8107 #: modules/codec/twolame.c:71
8108 msgid "Libtwolame audio encoder"
8111 #: modules/codec/vorbis.c:160
8112 msgid "Maximum encoding bitrate"
8115 #: modules/codec/vorbis.c:162
8116 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8119 #: modules/codec/vorbis.c:163
8120 msgid "Minimum encoding bitrate"
8123 #: modules/codec/vorbis.c:165
8125 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8129 #: modules/codec/vorbis.c:166
8130 msgid "CBR encoding"
8133 #: modules/codec/vorbis.c:168
8134 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8137 #: modules/codec/vorbis.c:172
8138 msgid "Vorbis audio decoder"
8141 #: modules/codec/vorbis.c:183
8142 msgid "Vorbis audio packetizer"
8145 #: modules/codec/vorbis.c:190
8146 msgid "Vorbis audio encoder"
8149 #: modules/codec/vorbis.c:629
8150 msgid "Vorbis comment"
8153 #: modules/codec/x264.c:44
8154 msgid "Maximum GOP size"
8157 #: modules/codec/x264.c:45
8159 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8160 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8163 #: modules/codec/x264.c:49
8164 msgid "Minimum GOP size"
8167 #: modules/codec/x264.c:50
8169 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8170 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8171 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8172 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8173 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8175 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8176 "frames, but do not start a new GOP."
8179 #: modules/codec/x264.c:59
8180 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8183 #: modules/codec/x264.c:60
8185 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8186 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8187 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8188 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8189 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8190 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8194 #: modules/codec/x264.c:70
8195 msgid "B-frames between I and P"
8198 #: modules/codec/x264.c:71
8199 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8202 #: modules/codec/x264.c:74
8203 msgid "Adaptive B-frame decision"
8206 #: modules/codec/x264.c:75
8208 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8209 "possibly before an I-frame."
8212 #: modules/codec/x264.c:78
8213 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8216 #: modules/codec/x264.c:79
8218 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8219 "negative values cause less B-frames."
8222 #: modules/codec/x264.c:82
8223 msgid "Keep some B-frames as references"
8226 #: modules/codec/x264.c:83
8228 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8229 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8233 #: modules/codec/x264.c:87
8237 #: modules/codec/x264.c:88
8239 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8240 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8243 #: modules/codec/x264.c:92
8244 msgid "Number of reference frames"
8247 #: modules/codec/x264.c:93
8249 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8250 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8251 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8254 #: modules/codec/x264.c:98
8255 msgid "Skip loop filter"
8258 #: modules/codec/x264.c:99
8259 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8262 #: modules/codec/x264.c:101
8263 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8266 #: modules/codec/x264.c:102
8268 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8269 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8272 #: modules/codec/x264.c:106
8276 #: modules/codec/x264.c:107
8278 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8279 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8280 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8283 #: modules/codec/x264.c:116
8285 msgid "Interlaced mode"
8286 msgstr "Interfaze modulua"
8288 #: modules/codec/x264.c:117
8290 msgid "Pure-interlaced mode."
8291 msgstr "Interfaze modulua"
8293 #: modules/codec/x264.c:122
8297 #: modules/codec/x264.c:123
8299 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8300 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8303 #: modules/codec/x264.c:127
8304 msgid "Quality-based VBR"
8307 #: modules/codec/x264.c:128
8308 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8311 #: modules/codec/x264.c:130
8315 #: modules/codec/x264.c:131
8316 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8319 #: modules/codec/x264.c:134
8323 #: modules/codec/x264.c:135
8324 msgid "Maximum quantizer parameter."
8327 #: modules/codec/x264.c:137
8331 #: modules/codec/x264.c:138
8332 msgid "Max QP step between frames."
8335 #: modules/codec/x264.c:140
8336 msgid "Average bitrate tolerance"
8339 #: modules/codec/x264.c:141
8340 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8343 #: modules/codec/x264.c:144
8344 msgid "Max local bitrate"
8347 #: modules/codec/x264.c:145
8348 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8351 #: modules/codec/x264.c:147
8355 #: modules/codec/x264.c:148
8356 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8359 #: modules/codec/x264.c:151
8360 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8363 #: modules/codec/x264.c:152
8365 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8369 #: modules/codec/x264.c:156
8370 msgid "QP factor between I and P"
8373 #: modules/codec/x264.c:157
8374 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8377 #: modules/codec/x264.c:160
8378 msgid "QP factor between P and B"
8381 #: modules/codec/x264.c:161
8382 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8385 #: modules/codec/x264.c:163
8386 msgid "QP difference between chroma and luma"
8389 #: modules/codec/x264.c:164
8390 msgid "QP difference between chroma and luma."
8393 #: modules/codec/x264.c:166
8394 msgid "QP curve compression"
8397 #: modules/codec/x264.c:167
8398 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8401 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8402 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8405 #: modules/codec/x264.c:170
8407 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8411 #: modules/codec/x264.c:174
8413 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8417 #: modules/codec/x264.c:179
8418 msgid "Partitions to consider"
8421 #: modules/codec/x264.c:180
8423 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8426 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8427 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8428 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8429 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8432 #: modules/codec/x264.c:188
8433 msgid "Direct MV prediction mode"
8436 #: modules/codec/x264.c:189
8437 msgid "Direct MV prediction mode."
8440 #: modules/codec/x264.c:192
8441 msgid "Direct prediction size"
8444 #: modules/codec/x264.c:193
8446 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8448 " - -1: smallest possible according to level\n"
8451 #: modules/codec/x264.c:199
8452 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8455 #: modules/codec/x264.c:200
8456 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8459 #: modules/codec/x264.c:202
8460 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8463 #: modules/codec/x264.c:203
8465 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8467 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8468 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8469 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8472 #: modules/codec/x264.c:209
8473 msgid "Maximum motion vector search range"
8476 #: modules/codec/x264.c:210
8478 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8479 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8480 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8483 #: modules/codec/x264.c:215
8484 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8487 #: modules/codec/x264.c:219
8489 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8490 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8491 "quality). Range 1 to 7."
8494 #: modules/codec/x264.c:224
8496 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8497 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8498 "quality). Range 1 to 6."
8501 #: modules/codec/x264.c:229
8503 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8504 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8505 "quality). Range 1 to 5."
8508 #: modules/codec/x264.c:234
8509 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8512 #: modules/codec/x264.c:235
8513 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8516 #: modules/codec/x264.c:238
8517 msgid "Decide references on a per partition basis"
8520 #: modules/codec/x264.c:239
8522 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8523 "as opposed to only one ref per macroblock."
8526 #: modules/codec/x264.c:243
8528 msgid "Chroma in motion estimation"
8529 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8531 #: modules/codec/x264.c:244
8532 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8535 #: modules/codec/x264.c:247
8536 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8539 #: modules/codec/x264.c:248
8540 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8543 #: modules/codec/x264.c:250
8544 msgid "Adaptive spatial transform size"
8547 #: modules/codec/x264.c:252
8548 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8551 #: modules/codec/x264.c:254
8552 msgid "Trellis RD quantization"
8555 #: modules/codec/x264.c:255
8557 "Trellis RD quantization: \n"
8559 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8560 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8561 "This requires CABAC."
8564 #: modules/codec/x264.c:261
8565 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8568 #: modules/codec/x264.c:262
8569 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8572 #: modules/codec/x264.c:264
8573 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8576 #: modules/codec/x264.c:265
8578 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8579 "small single coefficient."
8582 #: modules/codec/x264.c:270
8584 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8588 #: modules/codec/x264.c:274
8589 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8592 #: modules/codec/x264.c:275
8593 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8596 #: modules/codec/x264.c:278
8597 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8600 #: modules/codec/x264.c:279
8601 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8604 #: modules/codec/x264.c:285
8605 msgid "CPU optimizations"
8608 #: modules/codec/x264.c:286
8609 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8612 #: modules/codec/x264.c:288
8613 msgid "PSNR computation"
8616 #: modules/codec/x264.c:289
8618 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8622 #: modules/codec/x264.c:292
8623 msgid "SSIM computation"
8626 #: modules/codec/x264.c:293
8628 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8632 #: modules/codec/x264.c:296
8636 #: modules/codec/x264.c:297
8640 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8645 #: modules/codec/x264.c:300
8646 msgid "Print stats for each frame."
8649 #: modules/codec/x264.c:303
8650 msgid "SPS and PPS id numbers"
8653 #: modules/codec/x264.c:304
8655 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8659 #: modules/codec/x264.c:308
8661 msgid "Access unit delimiters"
8662 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8664 #: modules/codec/x264.c:309
8665 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8668 #: modules/codec/x264.c:315
8672 #: modules/codec/x264.c:315
8676 #: modules/codec/x264.c:315
8680 #: modules/codec/x264.c:315
8684 #: modules/codec/x264.c:321
8688 #: modules/codec/x264.c:321
8692 #: modules/codec/x264.c:321
8696 #: modules/codec/x264.c:321
8700 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8704 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8708 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8709 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8713 #: modules/codec/x264.c:336
8714 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8717 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8718 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8721 #: modules/control/dbus.c:82
8725 #: modules/control/dbus.c:85
8727 msgid "D-Bus control interface"
8728 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8730 #: modules/control/gestures.c:78
8731 msgid "Motion threshold (10-100)"
8734 #: modules/control/gestures.c:80
8735 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8738 #: modules/control/gestures.c:82
8739 msgid "Trigger button"
8742 #: modules/control/gestures.c:84
8743 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8746 #: modules/control/gestures.c:87
8750 #: modules/control/gestures.c:90
8754 #: modules/control/gestures.c:98
8755 msgid "Mouse gestures control interface"
8758 #: modules/control/hotkeys.c:94
8759 msgid "Define playlist bookmarks."
8762 #: modules/control/hotkeys.c:97
8766 #: modules/control/hotkeys.c:98
8767 msgid "Hotkeys management interface"
8770 #: modules/control/hotkeys.c:431
8772 msgid "Audio track: %s"
8775 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8777 msgid "Subtitle track: %s"
8780 #: modules/control/hotkeys.c:446
8784 #: modules/control/hotkeys.c:499
8786 msgid "Aspect ratio: %s"
8789 #: modules/control/hotkeys.c:525
8794 #: modules/control/hotkeys.c:551
8796 msgid "Deinterlace mode: %s"
8799 #: modules/control/hotkeys.c:581
8801 msgid "Zoom mode: %s"
8802 msgstr "Bideo zoom-a"
8804 #: modules/control/http/http.c:34
8805 msgid "Host address"
8808 #: modules/control/http/http.c:36
8810 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8811 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8812 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8815 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8816 msgid "Source directory"
8819 #: modules/control/http/http.c:42
8823 #: modules/control/http/http.c:44
8824 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8827 #: modules/control/http/http.c:45
8831 #: modules/control/http/http.c:47
8833 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8834 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8837 #: modules/control/http/http.c:50
8838 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8841 #: modules/control/http/http.c:53
8842 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8845 #: modules/control/http/http.c:55
8846 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8849 #: modules/control/http/http.c:58
8850 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8853 #: modules/control/http/http.c:61
8854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8858 #: modules/control/http/http.c:62
8859 msgid "HTTP remote control interface"
8862 #: modules/control/http/http.c:71
8866 #: modules/control/lirc.c:58
8867 msgid "Infrared remote control interface"
8870 #: modules/control/motion.c:59
8871 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8874 #: modules/control/motion.c:65
8877 msgstr "Erresoluzioa"
8879 #: modules/control/motion.c:67
8881 msgid "motion control interface"
8882 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8884 #: modules/control/netsync.c:64
8885 msgid "Act as master"
8888 #: modules/control/netsync.c:65
8889 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8892 #: modules/control/netsync.c:69
8893 msgid "Master client ip address"
8896 #: modules/control/netsync.c:70
8897 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8900 #: modules/control/netsync.c:74
8901 msgid "Network Sync"
8904 #: modules/control/ntservice.c:39
8905 msgid "Install Windows Service"
8908 #: modules/control/ntservice.c:41
8909 msgid "Install the Service and exit."
8912 #: modules/control/ntservice.c:42
8913 msgid "Uninstall Windows Service"
8916 #: modules/control/ntservice.c:44
8917 msgid "Uninstall the Service and exit."
8920 #: modules/control/ntservice.c:45
8921 msgid "Display name of the Service"
8924 #: modules/control/ntservice.c:47
8925 msgid "Change the display name of the Service."
8928 #: modules/control/ntservice.c:48
8929 msgid "Configuration options"
8932 #: modules/control/ntservice.c:50
8934 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8935 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8939 #: modules/control/ntservice.c:55
8941 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8942 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8943 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8946 #: modules/control/ntservice.c:61
8950 #: modules/control/ntservice.c:62
8951 msgid "Windows Service interface"
8954 #: modules/control/rc.c:158
8955 msgid "Show stream position"
8958 #: modules/control/rc.c:159
8960 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8963 #: modules/control/rc.c:162
8967 #: modules/control/rc.c:163
8968 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8971 #: modules/control/rc.c:165
8972 msgid "UNIX socket command input"
8975 #: modules/control/rc.c:166
8976 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8979 #: modules/control/rc.c:169
8980 msgid "TCP command input"
8983 #: modules/control/rc.c:170
8985 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8986 "port the interface will bind to."
8989 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8990 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8993 #: modules/control/rc.c:176
8995 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8996 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8997 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9000 #: modules/control/rc.c:183
9004 #: modules/control/rc.c:186
9005 msgid "Remote control interface"
9008 #: modules/control/rc.c:337
9009 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9012 #: modules/control/rc.c:860
9014 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9017 #: modules/control/rc.c:893
9018 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9021 #: modules/control/rc.c:895
9022 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9025 #: modules/control/rc.c:896
9026 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9029 #: modules/control/rc.c:897
9030 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9033 #: modules/control/rc.c:898
9034 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9037 #: modules/control/rc.c:899
9038 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9041 #: modules/control/rc.c:900
9042 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9045 #: modules/control/rc.c:901
9046 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9049 #: modules/control/rc.c:902
9050 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9053 #: modules/control/rc.c:903
9054 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9057 #: modules/control/rc.c:904
9058 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9061 #: modules/control/rc.c:905
9062 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9065 #: modules/control/rc.c:906
9066 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9069 #: modules/control/rc.c:907
9070 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9073 #: modules/control/rc.c:908
9074 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9077 #: modules/control/rc.c:909
9078 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9081 #: modules/control/rc.c:910
9082 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9085 #: modules/control/rc.c:911
9086 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9089 #: modules/control/rc.c:912
9090 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9093 #: modules/control/rc.c:914
9094 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9097 #: modules/control/rc.c:915
9098 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9101 #: modules/control/rc.c:916
9102 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9105 #: modules/control/rc.c:917
9106 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9109 #: modules/control/rc.c:918
9110 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9113 #: modules/control/rc.c:919
9114 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9117 #: modules/control/rc.c:920
9118 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9121 #: modules/control/rc.c:921
9122 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9125 #: modules/control/rc.c:922
9126 msgid "| info . . . information about the current stream"
9129 #: modules/control/rc.c:923
9130 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9133 #: modules/control/rc.c:924
9134 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9137 #: modules/control/rc.c:925
9138 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9141 #: modules/control/rc.c:926
9142 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9145 #: modules/control/rc.c:928
9146 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9149 #: modules/control/rc.c:929
9150 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9153 #: modules/control/rc.c:930
9154 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9157 #: modules/control/rc.c:931
9158 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9161 #: modules/control/rc.c:932
9162 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9165 #: modules/control/rc.c:933
9166 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9169 #: modules/control/rc.c:934
9170 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9173 #: modules/control/rc.c:935
9174 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9177 #: modules/control/rc.c:936
9178 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9181 #: modules/control/rc.c:937
9182 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9185 #: modules/control/rc.c:938
9186 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9189 #: modules/control/rc.c:939
9190 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9193 #: modules/control/rc.c:944
9194 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9197 #: modules/control/rc.c:945
9198 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9201 #: modules/control/rc.c:946
9202 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9205 #: modules/control/rc.c:947
9206 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9209 #: modules/control/rc.c:948
9210 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9213 #: modules/control/rc.c:949
9214 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9217 #: modules/control/rc.c:950
9218 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9221 #: modules/control/rc.c:951
9222 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9225 #: modules/control/rc.c:953
9226 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9229 #: modules/control/rc.c:954
9230 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9233 #: modules/control/rc.c:955
9234 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9237 #: modules/control/rc.c:956
9238 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9241 #: modules/control/rc.c:957
9242 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9245 #: modules/control/rc.c:959
9246 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9249 #: modules/control/rc.c:960
9250 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9253 #: modules/control/rc.c:961
9254 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9257 #: modules/control/rc.c:962
9258 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9261 #: modules/control/rc.c:963
9262 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9265 #: modules/control/rc.c:964
9266 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9269 #: modules/control/rc.c:965
9270 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9273 #: modules/control/rc.c:966
9274 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9277 #: modules/control/rc.c:967
9278 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9281 #: modules/control/rc.c:968
9282 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9285 #: modules/control/rc.c:969
9286 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9289 #: modules/control/rc.c:970
9290 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9293 #: modules/control/rc.c:971
9294 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9297 #: modules/control/rc.c:972
9298 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9301 #: modules/control/rc.c:974
9303 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9304 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9307 #: modules/control/rc.c:978
9308 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9311 #: modules/control/rc.c:979
9312 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9315 #: modules/control/rc.c:980
9316 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9319 #: modules/control/rc.c:981
9320 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9323 #: modules/control/rc.c:983
9324 msgid "+----[ end of help ]"
9327 #: modules/control/rc.c:1090
9328 msgid "Press menu select or pause to continue."
9331 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9332 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9333 #: modules/control/rc.c:1950
9334 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9337 #: modules/control/rc.c:1396
9338 msgid "goto is deprecated"
9341 #: modules/control/rc.c:1510
9342 msgid "Type 'pause' to continue."
9345 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9346 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9349 #: modules/control/showintf.c:63
9353 #: modules/control/showintf.c:64
9354 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9357 #: modules/control/telnet.c:70
9361 #: modules/control/telnet.c:71
9363 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9364 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9365 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9368 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9369 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9370 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9377 #: modules/control/telnet.c:76
9379 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9383 #: modules/control/telnet.c:80
9385 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9386 "default value is \"admin\"."
9389 #: modules/control/telnet.c:94
9390 msgid "VLM remote control interface"
9393 #: modules/demux/a52.c:44
9394 msgid "Raw A/52 demuxer"
9397 #: modules/demux/aiff.c:45
9398 msgid "AIFF demuxer"
9401 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9402 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9405 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9406 msgid "Could not demux ASF stream"
9409 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9410 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9413 #: modules/demux/au.c:46
9417 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9418 msgid "Force interleaved method"
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9422 msgid "Force interleaved method."
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9426 msgid "Force index creation"
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9431 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9432 "incomplete (not seekable)."
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9442 msgstr "Beti gainean"
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9456 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9458 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9459 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9467 msgid "Don't repair"
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9471 msgid "Fixing AVI Index..."
9474 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9475 msgid "Dump filename"
9478 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9479 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9482 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9483 msgid "Append to existing file"
9486 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9487 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9490 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9491 msgid "File dumpper"
9494 #: modules/demux/dts.c:40
9495 msgid "Raw DTS demuxer"
9498 #: modules/demux/flac.c:39
9499 msgid "FLAC demuxer"
9502 #: modules/demux/gme.cpp:51
9503 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9506 #: modules/demux/live555.cpp:64
9508 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9509 "should be set in millisecond units."
9512 #: modules/demux/live555.cpp:67
9513 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9516 #: modules/demux/live555.cpp:68
9518 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9519 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9520 "cannot connect to normal RTSP servers."
9523 #: modules/demux/live555.cpp:72
9524 msgid "RTSP user name"
9527 #: modules/demux/live555.cpp:73
9529 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9533 #: modules/demux/live555.cpp:75
9535 msgid "RTSP password"
9538 #: modules/demux/live555.cpp:76
9539 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9542 #: modules/demux/live555.cpp:80
9543 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9546 #: modules/demux/live555.cpp:90
9547 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9550 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9551 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9554 #: modules/demux/live555.cpp:99
9558 #: modules/demux/live555.cpp:100
9559 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9562 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9563 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9566 #: modules/demux/live555.cpp:106
9567 msgid "HTTP tunnel port"
9570 #: modules/demux/live555.cpp:107
9571 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9574 #: modules/demux/live555.cpp:751
9575 msgid "RTSP authentication"
9578 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9579 msgid "Frames per Second"
9582 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9584 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9585 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9588 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9589 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9592 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9593 msgid "Matroska stream demuxer"
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9597 msgid "Ordered chapters"
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9601 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9605 msgid "Chapter codecs"
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9609 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9613 msgid "Preload Directory"
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9618 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9619 "for broken files)."
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9623 msgid "Seek based on percent not time"
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9627 msgid "Seek based on percent not time."
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9631 msgid "Dummy Elements"
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9635 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9639 msgid "--- DVD Menu"
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9643 msgid "First Played"
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9647 msgid "Video Manager"
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9654 #: modules/demux/mod.c:48
9655 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9658 #: modules/demux/mod.c:49
9659 msgid "Enable reverberation"
9662 #: modules/demux/mod.c:50
9663 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9666 #: modules/demux/mod.c:52
9667 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9670 #: modules/demux/mod.c:54
9671 msgid "Enable megabass mode"
9674 #: modules/demux/mod.c:55
9675 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9678 #: modules/demux/mod.c:58
9680 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9681 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9684 #: modules/demux/mod.c:61
9685 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9688 #: modules/demux/mod.c:63
9689 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9692 #: modules/demux/mod.c:68
9693 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9696 #: modules/demux/mod.c:76
9700 #: modules/demux/mod.c:79
9701 msgid "Reverberation level"
9704 #: modules/demux/mod.c:81
9705 msgid "Reverberation delay"
9708 #: modules/demux/mod.c:83
9712 #: modules/demux/mod.c:86
9713 msgid "Mega bass level"
9716 #: modules/demux/mod.c:88
9717 msgid "Mega bass cutoff"
9720 #: modules/demux/mod.c:90
9724 #: modules/demux/mod.c:93
9725 msgid "Surround level"
9728 #: modules/demux/mod.c:95
9729 msgid "Surround delay (ms)"
9732 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9733 msgid "MP4 stream demuxer"
9736 #: modules/demux/mpc.c:46
9737 msgid "Replay Gain type"
9740 #: modules/demux/mpc.c:47
9742 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9743 "specific one. Choose which type you want to use"
9746 #: modules/demux/mpc.c:59
9747 msgid "MusePack demuxer"
9750 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9751 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9755 msgid "H264 video demuxer"
9758 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9759 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9762 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9763 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9766 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9767 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9770 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9771 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9774 #: modules/demux/nsc.c:43
9775 msgid "Windows Media NSC metademux"
9778 #: modules/demux/nsv.c:45
9779 msgid "NullSoft demuxer"
9782 #: modules/demux/nuv.c:46
9786 #: modules/demux/ogg.c:45
9790 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9792 msgid "Google Video"
9793 msgstr "Bideo zoom-a"
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9800 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9804 msgid "Show shoutcast adult content"
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9808 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9812 msgid "M3U playlist import"
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9816 msgid "PLS playlist import"
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9820 msgid "B4S playlist import"
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9824 msgid "DVB playlist import"
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9828 msgid "Podcast parser"
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9832 msgid "XSPF playlist import"
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9836 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9840 msgid "ASX playlist import"
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9844 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9848 msgid "QuickTime Media Link importer"
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9852 msgid "Google Video Playlist importer"
9855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9856 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9857 msgid "Podcast Info"
9860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9861 msgid "Podcast Summary"
9864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9865 msgid "Podcast Size"
9868 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9869 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9873 #: modules/demux/ps.c:39
9874 msgid "Trust MPEG timestamps"
9877 #: modules/demux/ps.c:40
9879 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9880 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9881 "calculate from the bitrate instead."
9884 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9885 msgid "MPEG-PS demuxer"
9888 #: modules/demux/pva.c:39
9892 #: modules/demux/rawdv.c:40
9893 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9896 #: modules/demux/real.c:43
9897 msgid "Real demuxer"
9900 #: modules/demux/subtitle.c:50
9901 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9904 #: modules/demux/subtitle.c:52
9906 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9907 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9910 #: modules/demux/subtitle.c:55
9912 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9913 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9914 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9917 #: modules/demux/subtitle.c:67
9918 msgid "Text subtitles parser"
9921 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9922 msgid "Frames per second"
9925 #: modules/demux/subtitle.c:75
9926 msgid "Subtitles delay"
9929 #: modules/demux/subtitle.c:77
9930 msgid "Subtitles format"
9933 #: modules/demux/ts.c:91
9937 #: modules/demux/ts.c:93
9938 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9941 #: modules/demux/ts.c:95
9942 msgid "Set id of ES to PID"
9945 #: modules/demux/ts.c:96
9947 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9948 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9949 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9952 #: modules/demux/ts.c:101
9953 msgid "Fast udp streaming"
9956 #: modules/demux/ts.c:103
9957 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9960 #: modules/demux/ts.c:105
9961 msgid "MTU for out mode"
9964 #: modules/demux/ts.c:106
9965 msgid "MTU for out mode."
9968 #: modules/demux/ts.c:108
9972 #: modules/demux/ts.c:109
9973 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9976 #: modules/demux/ts.c:111
9980 #: modules/demux/ts.c:112
9981 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9984 #: modules/demux/ts.c:114
9985 msgid "CAPMT System ID"
9988 #: modules/demux/ts.c:115
9989 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9992 #: modules/demux/ts.c:117
9993 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9996 #: modules/demux/ts.c:118
9998 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9999 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10002 #: modules/demux/ts.c:122
10003 msgid "Filename of dump"
10006 #: modules/demux/ts.c:123
10007 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10010 #: modules/demux/ts.c:125
10014 #: modules/demux/ts.c:127
10016 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10020 #: modules/demux/ts.c:130
10021 msgid "Dump buffer size"
10024 #: modules/demux/ts.c:132
10026 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10027 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10030 #: modules/demux/ts.c:136
10031 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10034 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10035 msgid "clean effects"
10038 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10039 msgid "hearing impaired"
10042 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10043 msgid "visual impaired commentary"
10046 #: modules/demux/tta.c:40
10048 msgid "TTA demuxer"
10049 msgstr "Demultiplexadoreak"
10051 #: modules/demux/ty.c:70
10052 msgid "TY Stream audio/video demux"
10055 #: modules/demux/vobsub.c:49
10056 msgid "Vobsub subtitles parser"
10059 #: modules/demux/voc.c:42
10060 msgid "VOC demuxer"
10063 #: modules/demux/wav.c:41
10064 msgid "WAV demuxer"
10067 #: modules/demux/xa.c:41
10071 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10072 msgid "Use DVD Menus"
10075 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10076 msgid "BeOS standard API interface"
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10080 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10084 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10085 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10086 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10087 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10089 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10096 msgid "Preferences"
10099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10107 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10119 msgid "Open Subtitles"
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10137 msgid "Go to Title"
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10141 msgid "Go to Chapter"
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
10152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10156 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10157 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10158 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10171 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10175 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10178 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10179 msgid "Drop files to play"
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10203 msgid "Select None"
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10207 msgid "Sort Reverse"
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10211 msgid "Sort by Name"
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10215 msgid "Sort by Path"
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10240 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10248 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10252 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10254 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10258 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10263 msgid "Show Interface"
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10278 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10279 msgid "Vertical Sync"
10282 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10283 msgid "Correct Aspect Ratio"
10286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10287 msgid "Stay On Top"
10290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10291 msgid "Take Screen Shot"
10294 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10295 msgid "About VLC media player"
10298 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10300 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10303 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10305 msgid "Compiled by %s"
10306 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10346 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10350 msgid "Input has changed"
10353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10355 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10356 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10361 msgid "Invalid selection"
10364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10365 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10370 msgid "No input found"
10373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10374 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10378 msgid "Jump To Time"
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10386 msgid "Jump to time"
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10421 msgid "Normal Size"
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10426 msgid "Double Size"
10429 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10431 msgid "Float on Top"
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10436 msgid "Fit to Screen"
10439 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10444 msgid "Step Forward"
10447 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10448 msgid "Step Backward"
10451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10457 msgid "Fast Forward"
10460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10470 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10474 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10475 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10478 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10479 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10482 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10487 msgid "Extended controls"
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10491 msgid "Video filters"
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10495 msgid "Image adjustment"
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10517 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10518 msgid "Psychedelic"
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10522 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10528 msgid "General editing filters"
10529 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10533 msgid "Distortion filters"
10534 msgstr "Audio iragazkiak"
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10541 msgid "Adds motion blurring to the image"
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10545 msgid "Image clone"
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10549 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10553 msgid "Image cropping"
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10557 msgid "Crops a defined part of the image"
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10561 msgid "Invert colors"
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10565 msgid "Inverts the colors of the image"
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10569 #: modules/video_filter/transform.c:67
10570 msgid "Transformation"
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10574 msgid "Rotates or flips the image"
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10579 msgid "Interactive Zoom"
10580 msgstr "Interfaze modulua"
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10583 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10587 msgid "Volume normalization"
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10591 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10595 msgid "Headphone virtualization"
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10599 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10603 msgid "Maximum level"
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10608 msgid "Restore Defaults"
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10624 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10625 msgid "More Information"
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10630 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10631 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10632 "subsections of Video/Filters.\n"
10633 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10634 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10637 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10638 msgid "(no item is being played)"
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10651 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10656 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10658 msgid "Remaining time: %i seconds"
10661 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10662 msgid "Errors and Warnings"
10665 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10669 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10670 msgid "Show Details"
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10674 msgid "VLC - Controller"
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10680 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10681 msgid "VLC media player"
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10685 msgid "Open CrashLog"
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10689 msgid "Check for Update..."
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10693 msgid "Preferences..."
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10705 msgid "Hide Others"
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10721 msgid "Open File..."
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10725 msgid "Quick Open File..."
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10729 msgid "Open Disc..."
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10733 msgid "Open Network..."
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10737 msgid "Open Recent"
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10745 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10769 msgid "Volume Down"
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10773 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10774 msgid "Video Device"
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10778 msgid "Minimize Window"
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10782 msgid "Close Window"
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10790 msgid "Extended Controls"
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10796 msgid "Information"
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10800 msgid "Bring All to Front"
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10812 msgid "Online Documentation"
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10816 msgid "Report a Bug"
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10820 msgid "VideoLAN Website"
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10827 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10828 msgid "Make a donation"
10831 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10832 msgid "Online Forum"
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10837 msgid "Volume: %d%%"
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10841 msgid "No CrashLog found"
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10845 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10849 msgid "Embedded video output"
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10854 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10858 msgid "Video device"
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10863 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10864 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10870 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10871 "is fully transparent."
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10875 msgid "Stretch video to fill window"
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10880 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10881 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10885 msgid "Black screens in fullscreen"
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10889 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10893 msgid "Use as Desktop Background"
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10898 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10899 "with in this mode."
10902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10903 msgid "Remember wizard options"
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10907 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10911 msgid "Auto-playback of new items"
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10915 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10919 msgid "Mac OS X interface"
10922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10923 msgid "Quartz video"
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10927 msgid "Open Source"
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10931 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10936 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10937 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10947 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10951 msgid "Use DVD menus"
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10955 msgid "VIDEO_TS directory"
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10964 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10972 msgid "UDP/RTP Multicast"
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10977 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10981 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10982 msgid "Allow timeshifting"
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10986 msgid "Load subtitles file:"
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10991 msgid "Settings..."
10994 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10995 msgid "Override parametters"
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11000 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11001 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11010 msgid "Subtitles encoding"
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11018 msgid "Subtitles alignment"
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11022 msgid "Font Properties"
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11026 msgid "Subtitle File"
11029 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11030 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11032 msgid "No %@s found"
11035 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11036 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11040 msgid "Streaming/Saving:"
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11044 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11048 msgid "Display the stream locally"
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11058 msgid "Dump raw input"
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11063 msgid "Encapsulation Method"
11066 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11068 msgid "Transcoding options"
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11077 msgid "Bitrate (kb/s)"
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11086 msgid "Stream Announcing"
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11091 msgid "SAP announce"
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11095 msgid "RTSP announce"
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11099 msgid "HTTP announce"
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11103 msgid "Export SDP as file"
11106 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11107 msgid "Channel Name"
11110 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11114 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11119 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11127 #: modules/mux/asf.c:50
11131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11132 msgid "Advanced Information"
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11136 msgid "Read at media"
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11140 msgid "Input bitrate"
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11148 msgid "Stream bitrate"
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11152 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11153 msgid "Decoded blocks"
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11157 msgid "Displayed frames"
11160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11161 msgid "Lost frames"
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11165 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11168 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11172 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11173 msgid "Sent packets"
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11185 msgid "Played buffers"
11188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11189 msgid "Lost buffers"
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11193 msgid "Save Playlist..."
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11197 msgid "Expand Node"
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11201 msgid "Get Stream Information"
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11205 msgid "Sort Node by Name"
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11209 msgid "Sort Node by Author"
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11214 msgid "No items in the playlist"
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11223 msgid "Search in Playlist"
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11227 msgid "Add Folder to Playlist"
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11231 msgid "File Format:"
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11236 msgid "Extended M3U"
11237 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11240 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11245 msgid "%i items in the playlist"
11248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11249 msgid "1 item in the playlist"
11252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11253 msgid "Save Playlist"
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11261 msgid "Please enter a name for the new node."
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11265 msgid "Empty Folder"
11268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11273 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11275 msgid "Reset Preferences"
11278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11284 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11285 "Are you sure you want to continue?"
11288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11289 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11292 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11294 msgid "Select a directory"
11297 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11298 msgid "Select a file"
11301 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11307 msgid "Subpicture Filters"
11308 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11321 msgid "Save settings"
11322 msgstr "Bideo ezarpenak"
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11338 msgstr "Deskribapena"
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11354 msgid "Opaqueness:"
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11358 msgid "(in pixels)"
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11374 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11375 #: modules/video_filter/rss.c:63
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11380 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11381 #: modules/video_filter/rss.c:64
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11386 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11387 #: modules/video_filter/rss.c:64
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11392 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11393 #: modules/video_filter/rss.c:64
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11398 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11399 #: modules/video_filter/rss.c:64
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11404 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11405 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11410 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11411 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11416 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11422 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11423 #: modules/video_filter/rss.c:65
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11428 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11429 #: modules/video_filter/rss.c:65
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11434 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11435 #: modules/video_filter/rss.c:66
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11440 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11441 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11446 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11447 #: modules/video_filter/rss.c:66
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11452 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11453 #: modules/video_filter/rss.c:66
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11458 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11459 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11464 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11465 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11469 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11470 msgid "Check for Updates"
11473 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11474 msgid "Download now"
11477 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11478 msgid "Checking for Updates..."
11481 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11483 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11486 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11487 msgid "This version of VLC is outdated."
11490 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11491 msgid "This version of VLC is latest available."
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11495 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11499 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11504 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11509 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11513 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11517 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11522 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11527 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11531 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11535 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11540 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11545 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11551 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11556 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11557 "ASF, OGG and RAW)"
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11562 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11566 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11571 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11575 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11579 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11583 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11589 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11593 msgid "MPEG Program Stream"
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11597 msgid "MPEG Transport Stream"
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11601 msgid "MPEG 1 Format"
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11606 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11607 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11608 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11609 "at http://yourip:8080 by default."
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11614 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11615 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11616 "generally the most compatible"
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11621 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11622 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11623 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11624 "at mms://yourip:8080 by default."
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11629 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11630 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11631 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11632 "encapsulated in HTTP)."
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11637 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11641 msgid "Use this to stream to a single computer."
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11646 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11647 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11648 "address beginning with 239.255."
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11653 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11654 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11655 "but it won't work over the Internet."
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11660 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11666 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11667 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11668 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11680 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11684 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11689 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11690 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11691 "access to more features."
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11697 msgid "Stream to network"
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11702 msgid "Transcode/Save to file"
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11706 msgid "Choose input"
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11710 msgid "Choose here your input stream."
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11716 msgid "Select a stream"
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11721 msgid "Existing playlist item"
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11731 msgid "Partial Extract"
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11736 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11737 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11738 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11752 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11757 msgid "Destination"
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11762 msgid "Streaming method"
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11766 msgid "Address of the computer to stream to."
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11770 msgid "UDP Unicast"
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11774 msgid "UDP Multicast"
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11779 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11785 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11786 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11791 msgid "Transcode audio"
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11796 msgid "Transcode video"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11801 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11807 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11813 msgid "Encapsulation format"
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11818 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11819 "previously chosen settings all formats won't be available."
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11824 msgid "Additional streaming options"
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11828 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11834 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11840 msgid "SAP Announce"
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11845 msgid "Local playback"
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11850 msgid "Additional transcode options"
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11854 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11859 msgid "Select the file to save to"
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11864 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11873 msgid "Encap. format"
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11878 msgid "Input stream"
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11882 msgid "Save file to"
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11886 msgid "No input selected"
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11891 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11893 "Choose one before going to the next page."
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11897 msgid "No valid destination"
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11902 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11905 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11906 "and the help texts in this window."
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11911 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11912 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11914 "Correct your selection and try again."
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11918 msgid "Select the directory to save to"
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11922 msgid "No folder selected"
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11926 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11931 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11936 msgid "No file selected"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11940 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11945 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11969 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11974 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11978 msgid "This allows to stream on a network."
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11983 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11984 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11985 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11986 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11990 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11994 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11999 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12000 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12001 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12002 "leave this setting to 1."
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12007 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12008 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12009 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12010 "extra interface.\n"
12011 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12012 "name will be used."
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12017 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12020 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12024 #: modules/gui/ncurses.c:100
12025 msgid "Filebrowser starting point"
12028 #: modules/gui/ncurses.c:102
12030 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12031 "show you initially."
12034 #: modules/gui/ncurses.c:107
12035 msgid "Ncurses interface"
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12039 msgid "Autoplay selected file"
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12043 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12046 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12047 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12055 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12056 msgid "Permissions"
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12085 msgid "Add to Playlist"
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12179 msgid "Samplerate:"
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12199 msgid "Decimation:"
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12263 msgid "Video Codec:"
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12295 msgid "Video Bitrate:"
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12299 msgid "Bitrate Tolerance:"
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12303 msgid "Keyframe Interval:"
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12307 msgid "Audio Codec:"
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12311 msgid "Deinterlace:"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12327 msgid "Time To Live (TTL):"
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12339 msgid "localhost.localdomain"
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12411 msgid "Audio Bitrate :"
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12415 msgid "SAP Announce:"
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12419 msgid "SLP Announce:"
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12423 msgid "Announce Channel:"
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12452 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12453 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12454 "org/copyleft/gpl.html)."
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12458 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12462 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12465 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12467 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12470 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12471 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12476 msgid "Open directory"
12479 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12480 msgid "Media Files"
12483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12485 msgid "Video Files"
12486 msgstr "Bideoaren titulua"
12488 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12489 msgid "Sound Files"
12492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12494 msgid "PlayList Files"
12495 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12497 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12500 msgstr "Iragazkiak"
12502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12504 msgid "Qt interface"
12505 msgstr "Interfazea aldatu"
12507 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12511 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12515 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12517 msgid "Send bitrate"
12518 msgstr "Bit-abiadura"
12520 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12525 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12530 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12531 msgid "Peripheric Path"
12534 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12535 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12539 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12540 #: modules/misc/win32text.c:77
12544 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12546 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12547 #: modules/misc/win32text.c:77
12551 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12555 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12559 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12562 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
12564 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12566 msgid "Extra Audio File"
12567 msgstr "Audio iragazkiak"
12569 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12573 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12574 msgid "Right)</string>"
12577 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12578 msgid "Very Small)</string>"
12581 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12582 msgid "Personnalize"
12585 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12589 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12590 msgid "Open a skin file"
12593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12594 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12597 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12599 msgid "Open playlist"
12602 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12604 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12608 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12610 msgid "Save playlist"
12613 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12614 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12618 msgid "Skin to use"
12621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12622 msgid "Path to the skin to use."
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12626 msgid "Config of last used skin"
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12631 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12632 "automatically, do not touch it."
12635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12637 msgid "Systray icon"
12640 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12642 msgid "Show a systray icon for VLC"
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12648 msgid "Show VLC on the taskbar"
12651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12652 msgid "Enable transparency effects"
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12657 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12658 "when moving windows does not behave correctly."
12661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12663 msgid "Use a skinned playlist"
12666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12670 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12671 msgid "Skinnable Interface"
12674 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12675 msgid "Skins loader demux"
12678 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12679 msgid "Select skin"
12682 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12683 msgid "Open skin..."
12686 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12689 "(WinCE interface)\n"
12693 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12695 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12699 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12700 msgid "Compiled by "
12703 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12707 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12708 msgid "Based on SVN revision: "
12711 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12713 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12714 "http://www.videolan.org/"
12717 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12721 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12723 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12727 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12729 msgid "Choose directory"
12732 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12734 msgid "Choose file"
12737 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12738 msgid "Embed video in interface"
12741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12743 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12747 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12748 msgid "WinCE interface module"
12751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12752 msgid "WinCE dialogs provider"
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12756 msgid "Edit bookmark"
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12796 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12800 msgid "Removes the selected bookmarks"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12804 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12808 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12813 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12814 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12815 "between these bookmarks"
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12819 msgid "You must select two bookmarks"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12823 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12828 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12833 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12834 "bookmarks to keep the same input."
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12838 msgid "Input has changed "
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12843 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12847 msgid "Stream and Media Info"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12851 msgid "Advanced information"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12864 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12877 msgid "Don't show further errors"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12881 msgid "Playlist item info"
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12885 msgid "Save &As..."
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12889 msgid "Save Messages As..."
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12893 msgid "Advanced options..."
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12900 msgid "Advanced options"
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12913 msgid "Stream/Save"
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12917 msgid "Use VLC as a stream server"
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12921 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12930 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12931 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12936 msgid "Use a subtitles file"
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12940 msgid "Use an external subtitles file."
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12944 msgid "Advanced Settings..."
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12952 msgid "DVD (menus)"
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12960 msgid "Probe Disc(s)"
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12965 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12966 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12967 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12968 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12969 "parameter ranges are set based on media we find."
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12973 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12981 msgid "DVD device to use"
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12986 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12987 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12992 msgid "CD-ROM device to use"
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12997 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12998 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13002 msgid "Open subtitles file"
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13006 msgid "Title number."
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13011 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13012 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13017 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13021 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13025 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13029 msgid "Track number."
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13034 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13035 "subtitle will be shown."
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13040 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13045 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13046 "given, then all tracks are played."
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13050 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13058 msgid "&Simple Add File..."
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13062 msgid "Add &Directory..."
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13066 msgid "&Add URL..."
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13070 msgid "Services Discovery"
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13074 msgid "&Open Playlist..."
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13078 msgid "&Save Playlist..."
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13082 msgid "Sort by &Title"
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13086 msgid "&Reverse Sort by Title"
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13110 msgid "&View items"
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13114 msgid "Play this Branch"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13123 msgid "Sort this Branch"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13137 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13144 msgid "%i items in playlist"
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13148 msgid "XSPF playlist"
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13152 msgid "Playlist is empty"
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13164 msgid "Please enter node name"
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13178 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13179 "Are you sure you want to continue?"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13196 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13197 "\" can be modified."
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13201 msgid "Stream output MRL"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13210 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13211 "by adjusting the stream settings."
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13219 msgid "Play locally"
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13227 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13240 msgid "Channel name"
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13244 msgid "Select all elementary streams"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13248 msgid "Video codec"
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13252 msgid "Audio codec"
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13256 msgid "Subtitles codec"
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13260 msgid "Subtitles overlay"
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13268 msgid "Subtitle options"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13272 msgid "Subtitles file"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13277 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13282 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13294 msgid "Check for updates"
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13300 "Available updates and related downloads.\n"
13301 "(Double click on a file to download it)\n"
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13305 msgid "Save file..."
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13317 msgid "Load Configuration"
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13321 msgid "Save Configuration"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13325 msgid "New broadcast"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13347 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13351 msgid "Use this to stream on a network."
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13355 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13360 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13361 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13365 msgid "Use this to stream on a network"
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13370 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13371 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13373 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13374 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13378 msgid "You must choose a stream"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13382 msgid "Unable to find playlist"
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13387 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13388 "ending times (in seconds).\n"
13390 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13391 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13396 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13397 "the container format, proceed to the next page."
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13401 msgid "Transcode video (if available)"
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13406 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13412 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13417 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13421 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13425 msgid "Please enter an address"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13430 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13431 "choices, some formats might not be available."
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13435 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13439 msgid "You must choose a file to save to"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13443 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13448 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13449 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13450 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13456 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13457 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13458 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13459 "extra interface.\n"
13460 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13461 "default name will be used."
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13465 msgid "More information"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13469 msgid "Save to file"
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13473 msgid "Transcode audio (if available)"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13478 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13479 "correlated their movement will be."
13482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13483 msgid "Creates several clones of the image"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13491 msgid "Adds distortion effects"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13495 msgid "Image inversion"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13507 msgid "Magnifies part of the image"
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13515 msgid "Turns the image into a puzzle"
13518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13519 msgid "Video Options"
13522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13523 msgid "Aspect Ratio"
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13527 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13532 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13533 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13537 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13552 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13553 "these settings to take effect.\n"
13555 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13556 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13557 "Video Filter Module inside the preferences."
13560 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13564 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13568 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13572 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13576 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13577 msgid "Previous track"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13585 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13589 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13593 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13597 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13601 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13605 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13609 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13613 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13617 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13621 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13625 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13629 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13634 msgid "VideoLAN's Website"
13635 msgstr "Bideoaren titulua"
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13638 msgid "Online Help"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13646 msgid "Check for Updates..."
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13670 msgid "&Navigation"
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13679 msgid "Embedded playlist"
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13683 msgid "Previous playlist item"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13687 msgid "Next playlist item"
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13691 msgid "Play slower"
13694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13695 msgid "Play faster"
13698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13699 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13703 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13707 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13712 " (wxWidgets interface)\n"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13718 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13719 "http://www.videolan.org/\n"
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13729 msgid "Show/Hide Interface"
13732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13733 msgid "Quick &Open File..."
13736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13737 msgid "Open &File..."
13740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13741 msgid "Open D&irectory..."
13744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13745 msgid "Open &Disc..."
13748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13749 msgid "Open &Network Stream..."
13752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13753 msgid "Open &Capture Device..."
13756 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13757 msgid "Media &Info..."
13760 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13761 msgid "&Messages..."
13764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13765 msgid "&Preferences..."
13768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13773 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13777 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13782 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13787 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13791 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13795 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13799 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13803 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13807 msgid "RTP Unicast"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13811 msgid "Stream to a single computer."
13814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13815 msgid "RTP Multicast"
13818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13820 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13821 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13822 "work over the Internet."
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13827 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13828 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13834 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13835 "needs to send the stream several times."
13838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13840 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13841 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13842 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13843 "at http://yourip:8080 by default."
13846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13847 msgid "Bookmarks dialog"
13850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13851 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13855 msgid "Extended GUI"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13860 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13868 msgid "Minimal interface"
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13872 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13876 msgid "Size to video"
13879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13880 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13884 msgid "Show labels in toolbar"
13887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13888 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13892 msgid "Playlist view"
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13897 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13898 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13899 "with less features). You can select which one will be available on the "
13900 "toolbar (or both)."
13903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13911 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13912 msgid "wxWidgets interface module"
13915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13916 msgid "last config"
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13920 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13923 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13926 msgstr "Iragazkiak"
13928 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13929 msgid "Folder meta data"
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13937 msgid "Classic rock"
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13993 msgid "Alternative"
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13997 msgid "Death metal"
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14009 msgid "Euro-Techno"
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14037 msgid "Instrumental"
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14065 msgid "Alternative rock"
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14089 msgid "Instrumental pop"
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14093 msgid "Instrumental rock"
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14109 msgid "Techno-Industrial"
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14129 msgid "Southern rock"
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14149 msgid "Christian rap"
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14161 msgid "Native American"
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14213 msgid "Rock & roll"
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14220 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14221 msgid "ID3 tags parser"
14224 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14225 msgid "MusicBrainz"
14228 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14229 msgid "MusicBrainz meta data"
14232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14233 msgid "The username of your last.fm account"
14236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14237 msgid "The password of your last.fm account"
14240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14242 msgid "Audioscrobbler"
14243 msgstr "Audio kodekak"
14245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14246 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14250 msgid "Last.fm username not set"
14253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14255 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14257 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14261 msgid "Bad last.fm Username"
14264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14265 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14269 msgid "Dummy image chroma format"
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14274 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14275 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14279 msgid "Save raw codec data"
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14284 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14290 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14291 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14292 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14296 msgid "Dummy interface function"
14299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14300 msgid "Dummy Interface"
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14304 msgid "Dummy access function"
14307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14308 msgid "Dummy demux function"
14311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14312 msgid "Dummy decoder"
14315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14316 msgid "Dummy decoder function"
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14320 msgid "Dummy encoder function"
14323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14324 msgid "Dummy audio output function"
14327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14328 msgid "Dummy video output function"
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14332 msgid "Dummy Video output"
14335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14336 msgid "Dummy font renderer function"
14339 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14340 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14341 #: modules/video_filter/rss.c:182
14345 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14346 msgid "Filename for the font you want to use"
14349 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14350 msgid "Font size in pixels"
14353 #: modules/misc/freetype.c:86
14355 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14356 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14360 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14361 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14365 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14367 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14368 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14371 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14372 msgid "Text default color"
14375 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14377 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14378 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14379 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14380 "(red + green), #FFFFFF = white"
14383 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14384 msgid "Relative font size"
14387 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14389 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14390 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14393 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14397 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14401 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14405 #: modules/misc/freetype.c:107
14406 msgid "Use YUVP renderer"
14409 #: modules/misc/freetype.c:108
14411 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14412 "you want to encode into DVB subtitles"
14415 #: modules/misc/freetype.c:110
14416 msgid "Font Effect"
14419 #: modules/misc/freetype.c:111
14421 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14425 #: modules/misc/freetype.c:119
14429 #: modules/misc/freetype.c:119
14433 #: modules/misc/freetype.c:120
14434 msgid "Fat Outline"
14437 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14438 msgid "Text renderer"
14441 #: modules/misc/freetype.c:133
14442 msgid "Freetype2 font renderer"
14445 #: modules/misc/gnutls.c:63
14446 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14449 #: modules/misc/gnutls.c:65
14451 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14452 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14455 #: modules/misc/gnutls.c:69
14456 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14459 #: modules/misc/gnutls.c:71
14461 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14462 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14465 #: modules/misc/gnutls.c:74
14466 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14469 #: modules/misc/gnutls.c:76
14471 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14474 #: modules/misc/gnutls.c:79
14475 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14478 #: modules/misc/gnutls.c:81
14480 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14481 "approved Certification Authority)."
14484 #: modules/misc/gnutls.c:84
14485 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14488 #: modules/misc/gnutls.c:86
14490 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14494 #: modules/misc/gnutls.c:91
14495 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14498 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14499 msgid "Gtk+ GUI helper"
14502 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14506 #: modules/misc/logger.c:119
14510 #: modules/misc/logger.c:121
14512 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14513 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14516 #: modules/misc/logger.c:125
14518 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14522 #: modules/misc/logger.c:130
14526 #: modules/misc/logger.c:131
14527 msgid "File logging"
14530 #: modules/misc/logger.c:137
14531 msgid "Log filename"
14534 #: modules/misc/logger.c:137
14535 msgid "Specify the log filename."
14538 #: modules/misc/logger.c:142
14539 msgid "RRD output file"
14542 #: modules/misc/logger.c:143
14543 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14546 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14547 msgid "AltiVec memcpy"
14550 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14551 msgid "libc memcpy"
14554 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14555 msgid "3D Now! memcpy"
14558 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14562 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14563 msgid "MMX EXT memcpy"
14566 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14567 msgid "Growl server"
14570 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14572 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14573 "notifications are sent locally."
14576 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14577 msgid "Growl password"
14580 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14581 msgid "Growl password on the server."
14584 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14585 msgid "Growl UDP port"
14588 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14589 msgid "Growl UDP port on the server."
14592 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14593 msgid "Growl Notification Plugin"
14596 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14597 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14601 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14602 msgid "(no artist)"
14605 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14609 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14610 msgid "MSN Title format string"
14613 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14615 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14616 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14619 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14620 msgid "MSN Now-Playing"
14623 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14624 msgid "Timeout (ms)"
14627 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14628 msgid "How long the notification will be displayed "
14631 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14635 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14636 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14639 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14644 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14649 msgid "Flip vertical position"
14652 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14653 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14656 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14657 msgid "Vertical offset"
14660 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14662 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14663 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14666 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14667 msgid "Shadow offset"
14670 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14672 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14675 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14676 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14679 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14680 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14683 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14684 msgid "XOSD interface"
14687 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14688 msgid "M3U playlist exporter"
14691 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14692 msgid "Old playlist exporter"
14695 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14696 msgid "XSPF playlist export"
14699 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14700 msgid "HAL devices detection"
14703 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14704 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14707 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14709 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14710 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14713 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14714 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14717 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14721 #: modules/misc/rtsp.c:49
14722 msgid "RTSP host address"
14725 #: modules/misc/rtsp.c:52
14727 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14728 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14729 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14730 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14733 #: modules/misc/rtsp.c:57
14734 msgid "Maximum number of connections"
14737 #: modules/misc/rtsp.c:58
14739 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14740 "0 means no limit."
14743 #: modules/misc/rtsp.c:61
14744 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14747 #: modules/misc/rtsp.c:64
14751 #: modules/misc/rtsp.c:65
14752 msgid "RTSP VoD server"
14755 #: modules/misc/screensaver.c:82
14756 msgid "X Screensaver disabler"
14759 #: modules/misc/svg.c:66
14760 msgid "SVG template file"
14763 #: modules/misc/svg.c:67
14765 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14768 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14769 msgid "C module that does nothing"
14772 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14773 msgid "Miscellaneous stress tests"
14776 #: modules/misc/win32text.c:58
14778 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14779 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14783 #: modules/misc/win32text.c:91
14784 msgid "Win32 font renderer"
14787 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14788 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14791 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14792 msgid "Simple XML Parser"
14795 #: modules/mux/asf.c:49
14796 msgid "Title to put in ASF comments."
14799 #: modules/mux/asf.c:51
14800 msgid "Author to put in ASF comments."
14803 #: modules/mux/asf.c:53
14804 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14807 #: modules/mux/asf.c:54
14811 #: modules/mux/asf.c:55
14812 msgid "Comment to put in ASF comments."
14815 #: modules/mux/asf.c:57
14816 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14819 #: modules/mux/asf.c:58
14820 msgid "Packet Size"
14823 #: modules/mux/asf.c:59
14824 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14827 #: modules/mux/asf.c:62
14831 #: modules/mux/asf.c:540
14832 msgid "Unknown Video"
14835 #: modules/mux/avi.c:43
14839 #: modules/mux/dummy.c:41
14840 msgid "Dummy/Raw muxer"
14843 #: modules/mux/mp4.c:46
14844 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14847 #: modules/mux/mp4.c:48
14849 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14850 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14854 #: modules/mux/mp4.c:58
14855 msgid "MP4/MOV muxer"
14858 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14859 msgid "DTS delay (ms)"
14862 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14864 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14865 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14866 "inside the client decoder."
14869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14870 msgid "PES maximum size"
14873 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14874 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14877 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14887 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14896 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14904 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14912 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14920 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14928 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14932 msgid "PMT Program numbers"
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14937 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14942 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14947 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14952 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14957 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14962 msgid "Set PID to ID of ES"
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14967 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14968 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14972 msgid "Data alignment"
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14977 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14978 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14982 msgid "Shaping delay (ms)"
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14987 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14988 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14989 "especially for reference frames."
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14993 msgid "Use keyframes"
14996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14998 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14999 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15000 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15001 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15002 "the biggest frames in the stream."
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15006 msgid "PCR delay (ms)"
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15011 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15012 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15016 msgid "Minimum B (deprecated)"
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15020 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15024 msgid "Maximum B (deprecated)"
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15029 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15030 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15031 "inside the client decoder."
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15035 msgid "Crypt audio"
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15039 msgid "Crypt audio using CSA"
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15043 msgid "Crypt video"
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15047 msgid "Crypt video using CSA"
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15056 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15060 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15065 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15066 "header from the value before encrypting. "
15069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15070 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15073 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15074 msgid "Multipart separator string"
15077 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15079 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15080 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15083 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15084 msgid "Multipart JPEG muxer"
15087 #: modules/mux/ogg.c:49
15088 msgid "Ogg/OGM muxer"
15091 #: modules/mux/wav.c:42
15095 #: modules/packetizer/copy.c:43
15096 msgid "Copy packetizer"
15099 #: modules/packetizer/h264.c:49
15100 msgid "H.264 video packetizer"
15103 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15104 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15107 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15108 msgid "MPEG4 video packetizer"
15111 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15112 msgid "Sync on Intra Frame"
15115 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15117 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15118 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15121 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15122 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15125 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15126 msgid "Bonjour services"
15129 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15130 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15134 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15135 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15136 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15140 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15141 msgid "Podcast URLs list"
15144 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15145 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15148 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15152 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15153 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15158 msgid "SAP multicast address"
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15163 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15164 "However, you can specify a specific address."
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15172 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15180 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15184 msgid "IPv6 SAP scope"
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15188 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15192 msgid "SAP timeout (seconds)"
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15197 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15200 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15201 msgid "Try to parse the announce"
15204 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15206 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15207 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15210 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15211 msgid "SAP Strict mode"
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15216 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15220 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15221 msgid "Use SAP cache"
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15226 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15227 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15230 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15232 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15237 msgid "SAP Announcements"
15240 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15241 msgid "SDP file parser for UDP"
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15245 msgid "SAP sessions"
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15252 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15256 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15260 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15261 msgid "Shoutcast radio listings"
15264 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15265 msgid "Shoutcast TV listings"
15268 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15269 msgid "Shoutcast TV"
15272 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15273 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15276 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15277 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15280 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15285 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15286 msgid "Automatically add/delete input streams"
15289 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15291 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15292 "this stream later."
15295 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15297 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15298 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15299 "need to raise caching values."
15302 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15306 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15308 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15309 "IDs bridge_in will register."
15312 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15316 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15317 msgid "Bridge stream output"
15320 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15324 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15328 #: modules/stream_out/description.c:49
15329 msgid "Description stream output"
15332 #: modules/stream_out/display.c:39
15333 msgid "Enable/disable audio rendering."
15336 #: modules/stream_out/display.c:41
15337 msgid "Enable/disable video rendering."
15340 #: modules/stream_out/display.c:43
15341 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15344 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15348 #: modules/stream_out/display.c:52
15349 msgid "Display stream output"
15352 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15353 msgid "Duplicate stream output"
15356 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15357 msgid "Output access method"
15360 #: modules/stream_out/es.c:40
15361 msgid "This is the default output access method that will be used."
15364 #: modules/stream_out/es.c:42
15365 msgid "Audio output access method"
15368 #: modules/stream_out/es.c:44
15369 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15372 #: modules/stream_out/es.c:45
15373 msgid "Video output access method"
15376 #: modules/stream_out/es.c:47
15377 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15380 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15381 msgid "Output muxer"
15384 #: modules/stream_out/es.c:51
15385 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15388 #: modules/stream_out/es.c:52
15389 msgid "Audio output muxer"
15392 #: modules/stream_out/es.c:54
15393 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15396 #: modules/stream_out/es.c:55
15397 msgid "Video output muxer"
15400 #: modules/stream_out/es.c:57
15401 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15404 #: modules/stream_out/es.c:59
15408 #: modules/stream_out/es.c:61
15409 msgid "This is the default output URI."
15412 #: modules/stream_out/es.c:62
15413 msgid "Audio output URL"
15416 #: modules/stream_out/es.c:64
15417 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15420 #: modules/stream_out/es.c:65
15421 msgid "Video output URL"
15424 #: modules/stream_out/es.c:67
15425 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15428 #: modules/stream_out/es.c:76
15429 msgid "Elementary stream output"
15432 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15434 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15437 #: modules/stream_out/gather.c:40
15438 msgid "Gathering stream output"
15441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15442 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15446 msgid "Sample aspect ratio"
15449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15450 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15454 msgid "Mosaic bridge"
15457 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15458 msgid "Mosaic bridge stream output"
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15462 msgid "This is the output URL that will be used."
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15471 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15472 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15473 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15474 "SDP to be announced via SAP."
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15483 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15484 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15488 msgid "Session name"
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15493 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15498 msgid "Session description"
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15503 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15504 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15507 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15508 msgid "Session URL"
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15513 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15514 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15515 "(Session Descriptor)."
15518 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15519 msgid "Session email"
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15524 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15525 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15528 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15529 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15536 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15538 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15541 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15545 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15547 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15550 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15552 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15553 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15556 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15557 "\" edo TTL) da hau."
15559 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15563 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15564 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15567 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15568 msgid "RTP stream output"
15571 #: modules/stream_out/standard.c:42
15572 msgid "This is the output access method that will be used."
15575 #: modules/stream_out/standard.c:46
15576 msgid "This is the muxer that will be used."
15579 #: modules/stream_out/standard.c:47
15580 msgid "Output destination"
15583 #: modules/stream_out/standard.c:50
15584 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15587 #: modules/stream_out/standard.c:53
15589 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15590 "you choose to use SAP."
15593 #: modules/stream_out/standard.c:56
15594 msgid "Session groupname"
15597 #: modules/stream_out/standard.c:58
15599 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15600 "if you choose to use SAP."
15603 #: modules/stream_out/standard.c:61
15604 msgid "SAP announcing"
15607 #: modules/stream_out/standard.c:62
15608 msgid "Announce this session with SAP."
15611 #: modules/stream_out/standard.c:70
15615 #: modules/stream_out/standard.c:71
15616 msgid "Standard stream output"
15619 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15623 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15624 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15627 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15631 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15632 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15635 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15636 msgid "Aspect ratio"
15639 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15640 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15643 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15644 msgid "Command UDP port"
15647 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15648 msgid "UDP port to listen to for commands."
15651 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15655 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15656 msgid "Initial command to execute."
15659 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15663 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15664 msgid "Number of P frames between two I frames."
15667 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15668 msgid "Quantizer scale"
15671 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15672 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15675 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15679 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15680 msgid "Mute audio when command is not 0."
15683 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15684 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15688 msgid "Video encoder"
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15693 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15698 msgid "Destination video codec"
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15702 msgid "This is the video codec that will be used."
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15706 msgid "Video bitrate"
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15710 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15714 msgid "Video scaling"
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15718 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15722 msgid "Video frame-rate"
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15726 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15730 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15734 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15738 msgid "Maximum video width"
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15742 msgid "Maximum output video width."
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15746 msgid "Maximum video height"
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15750 msgid "Maximum output video height."
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15754 msgid "Video filter"
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15759 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15760 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15764 msgid "Video crop (top)"
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15768 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15772 msgid "Video crop (left)"
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15776 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15780 msgid "Video crop (bottom)"
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15784 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15788 msgid "Video crop (right)"
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15792 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15796 msgid "Video padding (top)"
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15800 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15804 msgid "Video padding (left)"
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15808 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15812 msgid "Video padding (bottom)"
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15816 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15820 msgid "Video padding (right)"
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15824 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15828 msgid "Video canvas width"
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15832 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15836 msgid "Video canvas height"
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15840 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15844 msgid "Video canvas aspect ratio"
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15849 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15854 msgid "Audio encoder"
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15859 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15864 msgid "Destination audio codec"
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15868 msgid "This is the audio codec that will be used."
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15872 msgid "Audio bitrate"
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15880 msgid "Audio sample rate"
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15885 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15889 msgid "Audio channels"
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15893 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15898 msgid "Audio filter"
15899 msgstr "Audio iragazkiak"
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15903 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15904 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15908 msgid "Subtitles encoder"
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15913 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15918 msgid "Destination subtitles codec"
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15922 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15927 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15928 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15929 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15930 "of subpicture modules"
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15939 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15943 msgid "Number of threads"
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15947 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15951 msgid "High priority"
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15956 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15960 msgid "Synchronise on audio track"
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15965 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15966 "on the audio track."
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15971 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15976 msgid "Transcode stream output"
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15980 msgid "Overlays/Subtitles"
15983 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15984 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15987 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15988 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15991 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15992 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15995 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15996 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15997 msgid "Conversions from "
16000 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16001 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16002 msgid "MMX conversions from "
16005 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16006 msgid "AltiVec conversions from "
16009 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16010 msgid "Brightness threshold"
16013 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16015 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16016 "threshold value will be the brighness defined below."
16019 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16020 msgid "Image contrast (0-2)"
16023 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16024 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16027 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16028 msgid "Image hue (0-360)"
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16032 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16036 msgid "Image saturation (0-3)"
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16040 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16044 msgid "Image brightness (0-2)"
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16048 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16051 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16052 msgid "Image gamma (0-10)"
16055 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16056 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16059 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16060 msgid "Image properties filter"
16063 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16064 msgid "Image adjust"
16067 #: modules/video_filter/blend.c:67
16068 msgid "Video pictures blending"
16071 #: modules/video_filter/clone.c:55
16072 msgid "Number of clones"
16075 #: modules/video_filter/clone.c:56
16076 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16079 #: modules/video_filter/clone.c:59
16080 msgid "Video output modules"
16083 #: modules/video_filter/clone.c:60
16085 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16086 "separated list of modules."
16089 #: modules/video_filter/clone.c:64
16090 msgid "Clone video filter"
16093 #: modules/video_filter/clone.c:66
16097 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16099 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16100 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16101 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16102 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16105 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16106 msgid "Color threshold filter"
16109 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16110 msgid "Color threshold"
16113 #: modules/video_filter/crop.c:55
16114 msgid "Crop geometry (pixels)"
16117 #: modules/video_filter/crop.c:56
16119 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16120 "<left offset> + <top offset>."
16123 #: modules/video_filter/crop.c:58
16124 msgid "Automatic cropping"
16127 #: modules/video_filter/crop.c:59
16128 msgid "Automatic black border cropping."
16131 #: modules/video_filter/crop.c:62
16132 msgid "Crop video filter"
16135 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16136 msgid "Cropping failed"
16139 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16141 msgid "VLC could not open the video output module."
16142 msgstr "Bideo irteera modulua"
16144 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16145 msgid "Deinterlace mode"
16148 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16149 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16152 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16153 msgid "Streaming deinterlace mode"
16156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16157 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16161 msgid "Deinterlacing video filter"
16164 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16166 msgid "video-filter-event"
16167 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16169 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16170 msgid "Distort mode"
16173 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16174 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16177 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16178 msgid "Gradient image type"
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16183 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16188 msgid "Apply cartoon effect"
16191 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16192 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16195 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16199 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16203 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16204 msgid "Gradient video filter"
16207 #: modules/video_filter/invert.c:47
16208 msgid "Invert video filter"
16211 #: modules/video_filter/invert.c:48
16212 msgid "Color inversion"
16215 #: modules/video_filter/logo.c:68
16216 msgid "Logo filenames"
16219 #: modules/video_filter/logo.c:69
16221 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16222 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16223 "simply enter its filename."
16226 #: modules/video_filter/logo.c:72
16227 msgid "Logo animation # of loops"
16230 #: modules/video_filter/logo.c:73
16231 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16234 #: modules/video_filter/logo.c:75
16235 msgid "Logo individual image time in ms"
16238 #: modules/video_filter/logo.c:76
16239 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16242 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16243 msgid "X coordinate"
16246 #: modules/video_filter/logo.c:79
16247 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16250 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16251 msgid "Y coordinate"
16254 #: modules/video_filter/logo.c:82
16255 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16258 #: modules/video_filter/logo.c:84
16259 msgid "Transparency of the logo"
16262 #: modules/video_filter/logo.c:85
16264 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16268 #: modules/video_filter/logo.c:87
16269 msgid "Logo position"
16272 #: modules/video_filter/logo.c:89
16274 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16275 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16278 #: modules/video_filter/logo.c:101
16279 msgid "Logo video filter"
16282 #: modules/video_filter/logo.c:103
16283 msgid "Logo overlay"
16286 #: modules/video_filter/logo.c:124
16287 msgid "Logo sub filter"
16290 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16291 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16294 #: modules/video_filter/marq.c:82
16296 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16297 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16298 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16299 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16300 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16301 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16302 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16303 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16304 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16307 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16311 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16312 msgid "X offset, from the left screen edge."
16315 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16319 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16320 msgid "Y offset, down from the top."
16323 #: modules/video_filter/marq.c:101
16327 #: modules/video_filter/marq.c:102
16329 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16330 "(remains forever)."
16333 #: modules/video_filter/marq.c:106
16335 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16339 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16340 msgid "Font size, pixels"
16343 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16344 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16347 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16349 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16350 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16351 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16352 "(red + green), #FFFFFF = white"
16355 #: modules/video_filter/marq.c:118
16356 msgid "Marquee position"
16359 #: modules/video_filter/marq.c:120
16361 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16362 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16366 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16370 #: modules/video_filter/marq.c:163
16371 msgid "Marquee display"
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16375 msgid "Transparency"
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16380 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16381 "opaque (default)."
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16385 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16389 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16393 msgid "Top left corner X coordinate"
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16397 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16401 msgid "Top left corner Y coordinate"
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16405 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16410 msgid "Border width"
16411 msgstr "Bideo zabalera"
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16414 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16419 msgid "Border height"
16420 msgstr "Bideo garaiera"
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16423 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16427 msgid "Mosaic alignment"
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16432 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16433 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16438 msgid "Positioning method"
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16443 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16444 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16445 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16449 #: modules/video_filter/wall.c:57
16450 msgid "Number of rows"
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16455 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16460 #: modules/video_filter/wall.c:53
16461 msgid "Number of columns"
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16466 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16467 "set to \"fixed\"."
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16471 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16475 msgid "Keep original size"
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16479 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16483 msgid "Elements order"
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16488 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16489 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16494 msgid "Offsets in order"
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16499 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16500 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16501 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16506 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16507 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16517 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16518 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16519 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16520 "blending (blue by default)."
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16524 msgid "Bluescreen U value"
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16529 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16530 "Defaults to 120 for blue."
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16534 msgid "Bluescreen V value"
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16539 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16540 "Defaults to 90 for blue."
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16544 msgid "Bluescreen U tolerance"
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16549 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16550 "value between 10 and 20 seems sensible."
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16554 msgid "Bluescreen V tolerance"
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16559 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16560 "value between 10 and 20 seems sensible."
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16572 msgid "Mosaic video sub filter"
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16579 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16580 msgid "Blur factor (1-127)"
16583 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16584 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16587 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16588 msgid "Motion blur"
16591 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16592 msgid "Motion blur filter"
16595 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16596 msgid "Description file"
16599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16600 msgid "A file containing a simple playlist"
16603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16604 msgid "History parameter"
16607 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16608 msgid "The umber of frames used for detection."
16611 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16612 msgid "Motion detect video filter"
16615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16616 msgid "Motion detect"
16619 #: modules/video_filter/noise.c:51
16621 msgid "Noise video filter"
16622 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16624 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16625 msgid "OpenCV face detection example filter"
16628 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16629 msgid "OpenCV example"
16632 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16633 msgid "Haar cascade filename"
16636 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16637 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16641 msgid "Use input chroma unaltered"
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16645 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16653 msgid "Don't display any video"
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16658 msgid "Display the input video"
16659 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16662 msgid "Display the processed video"
16665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16666 msgid "Show only errors"
16669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16670 msgid "Show errors and warnings"
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16674 msgid "Show everything including debug messages"
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16679 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16680 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16687 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16692 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16697 msgid "OpenCV filter chroma"
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16702 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16707 msgid "Wrapper filter output"
16708 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16711 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16715 msgid "Wrapper filter verbosity"
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16719 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16723 msgid "OpenCV internal filter name"
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16727 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16731 msgid "Configuration file"
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16735 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16739 msgid "Path to OSD menu images"
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16744 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16745 "configuration file."
16748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16749 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16753 msgid "Menu position"
16756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16758 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16759 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16764 msgid "Menu timeout"
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16769 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16770 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16775 msgid "Menu update interval"
16778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16780 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16781 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16782 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16783 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16787 msgid "On Screen Display menu"
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16792 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16796 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16800 msgid "Active windows"
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16804 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16808 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16817 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16822 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16823 "misalignment due to autoratio control)"
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16827 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16831 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16835 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16839 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16844 msgid "Attenuation"
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16849 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16850 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16854 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16858 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16862 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16866 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16870 msgid "Attenuation, end (in %)"
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16874 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16878 msgid "middle position (in %)"
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16883 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16888 msgid "Gamma (Red) correction"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16893 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16897 msgid "Gamma (Green) correction"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16902 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16906 msgid "Gamma (Blue) correction"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16911 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16915 msgid "Black Crush for Red"
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16919 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16923 msgid "Black Crush for Green"
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16927 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16931 msgid "Black Crush for Blue"
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16935 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16939 msgid "White Crush for Red"
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16943 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16947 msgid "White Crush for Green"
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16951 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16955 msgid "White Crush for Blue"
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16959 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16963 msgid "Black Level for Red"
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16967 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16971 msgid "Black Level for Green"
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16975 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16979 msgid "Black Level for Blue"
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16983 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16987 msgid "White Level for Red"
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16991 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16995 msgid "White Level for Green"
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16999 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17003 msgid "White Level for Blue"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17007 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17011 msgid "Xinerama option"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17015 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17018 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17019 msgid "Psychedelic video filter"
17022 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17024 msgid "Number of puzzle rows"
17025 msgstr "Auko kanalak"
17027 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17029 msgid "Number of puzzle columns"
17030 msgstr "Auko kanalak"
17032 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17033 msgid "Make one tile a black slot"
17036 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17038 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17041 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17043 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17044 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17046 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17047 msgid "Ripple video filter"
17050 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17051 msgid "Angle in degrees"
17054 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17055 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17058 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17060 msgid "Rotate video filter"
17061 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17063 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17066 msgstr "Bit-abiadura"
17068 #: modules/video_filter/rss.c:121
17072 #: modules/video_filter/rss.c:122
17073 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17076 #: modules/video_filter/rss.c:123
17077 msgid "Speed of feeds"
17080 #: modules/video_filter/rss.c:124
17081 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17084 #: modules/video_filter/rss.c:125
17088 #: modules/video_filter/rss.c:126
17089 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17092 #: modules/video_filter/rss.c:128
17093 msgid "Refresh time"
17096 #: modules/video_filter/rss.c:129
17098 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17099 "feeds are never updated."
17102 #: modules/video_filter/rss.c:131
17103 msgid "Feed images"
17106 #: modules/video_filter/rss.c:132
17107 msgid "Display feed images if available."
17110 #: modules/video_filter/rss.c:139
17112 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17116 #: modules/video_filter/rss.c:152
17117 msgid "Text position"
17120 #: modules/video_filter/rss.c:154
17122 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17123 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17127 #: modules/video_filter/rss.c:199
17128 msgid "RSS and Atom feed display"
17131 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17132 msgid "RV32 conversion filter"
17135 #: modules/video_filter/transform.c:57
17136 msgid "Transform type"
17139 #: modules/video_filter/transform.c:58
17140 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17143 #: modules/video_filter/transform.c:61
17144 msgid "Rotate by 90 degrees"
17147 #: modules/video_filter/transform.c:62
17148 msgid "Rotate by 180 degrees"
17151 #: modules/video_filter/transform.c:62
17152 msgid "Rotate by 270 degrees"
17155 #: modules/video_filter/transform.c:63
17156 msgid "Flip horizontally"
17159 #: modules/video_filter/transform.c:63
17160 msgid "Flip vertically"
17163 #: modules/video_filter/transform.c:66
17164 msgid "Video transformation filter"
17167 #: modules/video_filter/wall.c:54
17168 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17171 #: modules/video_filter/wall.c:58
17172 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17175 #: modules/video_filter/wall.c:62
17176 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17179 #: modules/video_filter/wall.c:65
17180 msgid "Element aspect ratio"
17183 #: modules/video_filter/wall.c:66
17184 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17187 #: modules/video_filter/wall.c:70
17188 msgid "Wall video filter"
17191 #: modules/video_filter/wall.c:71
17195 #: modules/video_filter/wave.c:50
17197 msgid "Wave video filter"
17198 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17200 #: modules/video_output/aa.c:55
17204 #: modules/video_output/aa.c:58
17205 msgid "ASCII-art video output"
17208 #: modules/video_output/caca.c:80
17209 msgid "Color ASCII art video output"
17212 #: modules/video_output/directfb.c:69
17213 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17216 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17218 msgid "DirectX 3D video output"
17219 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17221 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17222 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17225 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17227 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17228 "doesn't have any effect when using overlays."
17231 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17232 msgid "Use video buffers in system memory"
17235 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17237 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17238 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17239 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17240 "doesn't have any effect when using overlays."
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17244 msgid "Use triple buffering for overlays"
17247 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17249 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17250 "better video quality (no flickering)."
17253 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17254 msgid "Name of desired display device"
17257 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17259 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17260 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17261 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17264 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17265 msgid "Enable wallpaper mode "
17268 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17270 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17271 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17272 "desktop must not already have a wallpaper."
17275 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17276 msgid "DirectX video output"
17279 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17283 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17284 msgid "OpenGL video output"
17287 #: modules/video_output/fb.c:67
17288 msgid "Framebuffer device"
17291 #: modules/video_output/fb.c:69
17292 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17295 #: modules/video_output/fb.c:77
17296 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17299 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17300 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17301 msgid "X11 display"
17304 #: modules/video_output/ggi.c:58
17306 "X11 hardware display to use.\n"
17307 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17310 #: modules/video_output/glide.c:64
17311 msgid "3dfx Glide video output"
17314 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17315 msgid "HD1000 video output"
17318 #: modules/video_output/image.c:49
17319 msgid "Image format"
17322 #: modules/video_output/image.c:50
17323 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17326 #: modules/video_output/image.c:52
17328 msgid "Image width"
17329 msgstr "Bideo zabalera"
17331 #: modules/video_output/image.c:53
17334 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17337 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17338 "ezaugarriekin egokituko du."
17340 #: modules/video_output/image.c:57
17342 msgid "Image height"
17343 msgstr "Bideo garaiera"
17345 #: modules/video_output/image.c:58
17348 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17349 "video characteristics."
17351 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17352 "ezaugarriekin egokituko du."
17354 #: modules/video_output/image.c:62
17355 msgid "Recording ratio"
17358 #: modules/video_output/image.c:63
17360 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17363 #: modules/video_output/image.c:66
17364 msgid "Filename prefix"
17367 #: modules/video_output/image.c:67
17369 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17370 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17373 #: modules/video_output/image.c:71
17374 msgid "Always write to the same file"
17377 #: modules/video_output/image.c:72
17379 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17380 "this case, the number is not appended to the filename."
17383 #: modules/video_output/image.c:81
17384 msgid "Image video output"
17387 #: modules/video_output/mga.c:59
17388 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17391 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17395 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17396 msgid "Transparent Cube"
17399 #: modules/video_output/opengl.c:123
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17407 #: modules/video_output/opengl.c:123
17412 #: modules/video_output/opengl.c:123
17416 #: modules/video_output/opengl.c:123
17420 #: modules/video_output/opengl.c:123
17424 #: modules/video_output/opengl.c:123
17428 #: modules/video_output/opengl.c:123
17432 #: modules/video_output/opengl.c:123
17436 #: modules/video_output/opengl.c:148
17437 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17440 #: modules/video_output/opengl.c:149
17441 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17444 #: modules/video_output/opengl.c:150
17445 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17448 #: modules/video_output/opengl.c:151
17449 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17452 #: modules/video_output/opengl.c:152
17454 msgid "Point of view x-coordinate"
17455 msgstr "Bideo X koordenatua"
17457 #: modules/video_output/opengl.c:153
17458 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17461 #: modules/video_output/opengl.c:155
17463 msgid "Point of view y-coordinate"
17464 msgstr "Bideo X koordenatua"
17466 #: modules/video_output/opengl.c:156
17467 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17470 #: modules/video_output/opengl.c:158
17472 msgid "Point of view z-coordinate"
17473 msgstr "Bideo X koordenatua"
17475 #: modules/video_output/opengl.c:159
17476 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17479 #: modules/video_output/opengl.c:162
17480 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17483 #: modules/video_output/opengl.c:163
17484 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17487 #: modules/video_output/opengl.c:165
17491 #: modules/video_output/opengl.c:167
17492 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17495 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17496 msgid "QT Embedded display"
17499 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17501 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17502 "the DISPLAY environment variable."
17505 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17506 msgid "QT Embedded video output"
17509 #: modules/video_output/sdl.c:108
17510 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17513 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17514 msgid "Snapshot width"
17517 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17518 msgid "Width of the snapshot image."
17521 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17522 msgid "Snapshot height"
17525 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17526 msgid "Height of the snapshot image."
17529 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17533 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17535 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17538 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17539 msgid "Cache size (number of images)"
17542 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17543 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17546 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17547 msgid "Snapshot module"
17550 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17551 msgid "SVGAlib video output"
17554 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17555 msgid "Windows GAPI video output"
17558 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17559 msgid "Windows GDI video output"
17562 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17563 msgid "XVideo adaptor number"
17566 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17568 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17569 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17572 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17573 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17574 msgid "Alternate fullscreen method"
17577 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17580 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17582 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17583 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17584 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17585 "show on top of the video."
17588 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17591 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17592 "DISPLAY environment variable."
17595 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17597 msgid "Screen for fullscreen mode."
17600 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17603 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17604 "1 for the second."
17607 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17608 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17611 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17612 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17613 msgid "Use shared memory"
17616 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17617 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17618 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17621 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17622 msgid "X11 video output"
17625 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17627 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17628 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17632 msgid "XVimage chroma format"
17635 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17637 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17638 "to improve performances by using the most efficient one."
17641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17642 msgid "XVideo extension video output"
17645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17646 msgid "XVMC adaptor number"
17649 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17651 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17652 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17655 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17656 msgid "X11 display name"
17659 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17661 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17662 "the value of the DISPLAY environment variable."
17665 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17667 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17668 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
17670 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17672 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17673 "0 for first screen, 1 for the second."
17676 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17677 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17681 msgid "You can choose the crop style to apply."
17684 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17686 msgid "XVMC extension video output"
17687 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
17689 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17690 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17693 #: modules/visualization/goom.c:58
17694 msgid "Goom display width"
17697 #: modules/visualization/goom.c:59
17698 msgid "Goom display height"
17701 #: modules/visualization/goom.c:60
17703 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17704 "will be prettier but more CPU intensive)."
17707 #: modules/visualization/goom.c:63
17708 msgid "Goom animation speed"
17711 #: modules/visualization/goom.c:64
17713 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17716 #: modules/visualization/goom.c:70
17720 #: modules/visualization/goom.c:71
17721 msgid "Goom effect"
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17725 msgid "Effects list"
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17730 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17731 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17735 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17739 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17743 msgid "Number of bands"
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17747 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17751 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17755 msgid "Band separator"
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17759 msgid "Number of blank pixels between bands."
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17763 msgid "Amplification"
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17767 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17771 msgid "Enable peaks"
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17775 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17779 msgid "Enable original graphic spectrum"
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17783 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17787 msgid "Enable bands"
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17791 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17795 msgid "Enable base"
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17799 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17803 msgid "Base pixel radius"
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17807 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17811 msgid "Spectral sections"
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17815 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17819 msgid "Peak height"
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17823 msgid "Total pixel height of the peak items."
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17827 msgid "Peak extra width"
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17831 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17835 msgid "V-plane color"
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17839 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17843 msgid "Number of stars"
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17847 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17855 msgid "Visualizer filter"
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17859 msgid "Spectrum analyser"
17863 #~ msgid "geometry"
17864 #~ msgstr "Espektrometroa"
17868 #~ msgstr "Puntuazioa"
17875 #~ msgid "orientation"
17876 #~ msgstr "Iraupena"
17884 #~ msgstr "Danieraz"
17891 #~ msgstr "Erroreak"
17894 #~ msgid "Stream information"
17895 #~ msgstr "Meta-informazioa"
17897 #~ msgid "CDDB Artist"
17898 #~ msgstr "CDDB Egilea"
17900 #~ msgid "CDDB Category"
17901 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
17903 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17904 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17906 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17907 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
17909 #~ msgid "CDDB Genre"
17910 #~ msgstr "CDDB Generoa"
17912 #~ msgid "CDDB Year"
17913 #~ msgstr "CDDB Urtea"
17915 #~ msgid "CDDB Title"
17916 #~ msgstr "CDDB Titulua"
17918 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17919 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
17921 #~ msgid "CD-Text Composer"
17922 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17924 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17925 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
17927 #~ msgid "CD-Text Genre"
17928 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
17930 #~ msgid "CD-Text Message"
17931 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
17933 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17934 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17936 #~ msgid "CD-Text Performer"
17937 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
17939 #~ msgid "CD-Text Title"
17940 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
17942 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17943 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
17945 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17946 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
17948 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17949 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
17951 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17952 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
17954 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17955 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"