1 # Friulian translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
13 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencis di VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Impostazions des scurtis"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Impostazions audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Viodudis pal audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Modui in jessude"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Impostanzions pal video"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Sot titui/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgstr "Codecs video"
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgstr "Liste di scolte"
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Impostazions avanzadis"
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr "Altris impostazions avanzadis"
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
381 "carateristichis di VLC."
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr "Nissun jutori disponibil"
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
429 #: include/vlc_interface.h:142
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
458 msgid "Fetch information"
459 msgstr "Altris informazions"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Informazions"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
479 #: include/vlc_intf_strings.h:39
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
497 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
501 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
502 msgid "Meta-information"
505 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
514 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
518 #: include/vlc_meta.h:31
522 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
526 #: include/vlc_meta.h:33
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr "Titul album/cine/spetacul"
530 #: include/vlc_meta.h:34
531 msgid "Track number/position in set"
534 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
539 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
543 #: include/vlc_meta.h:37
547 #: include/vlc_meta.h:38
551 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
552 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
557 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
562 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
564 msgstr "Cumò in esecuzion"
566 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
570 #: include/vlc_meta.h:43
574 #: include/vlc_meta.h:45
579 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgstr "Non dal codec"
583 #: include/vlc_meta.h:48
584 msgid "Codec Description"
585 msgstr "Descrizion codec"
587 #: include/vlc/vlc.h:577
589 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
591 "see the file named COPYING for details.\n"
592 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
595 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
596 #: src/audio_output/filters.c:224
598 msgid "Audio filtering failed"
599 msgstr "Filtris audio"
601 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
602 #: src/audio_output/filters.c:225
604 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
607 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
608 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
613 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
617 #: src/audio_output/input.c:90
621 #: src/audio_output/input.c:92
625 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
631 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
633 msgid "Audio filters"
634 msgstr "Filtris audio"
636 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
639 msgid "Audio Channels"
642 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
643 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
644 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
645 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
647 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
651 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
652 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
653 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
654 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
657 #: modules/video_filter/rss.c:160
661 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
662 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
665 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
670 #: src/audio_output/output.c:134
671 msgid "Dolby Surround"
672 msgstr "Dolby Surround"
674 #: src/audio_output/output.c:146
675 msgid "Reverse stereo"
676 msgstr "Stereo invertît"
678 #: src/extras/getopt.c:636
680 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
683 #: src/extras/getopt.c:661
685 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
686 msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
688 #: src/extras/getopt.c:666
690 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
693 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
695 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
696 msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
698 #: src/extras/getopt.c:713
700 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
703 #: src/extras/getopt.c:717
705 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
708 #: src/extras/getopt.c:743
710 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
713 #: src/extras/getopt.c:746
715 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
718 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
720 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
723 #: src/extras/getopt.c:823
725 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
728 #: src/extras/getopt.c:841
730 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
733 #: src/input/control.c:287
736 msgstr "Segnelibri %i"
738 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
739 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
740 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
742 #: modules/stream_out/es.c:379
743 msgid "Streaming / Transcoding failed"
746 #: src/input/decoder.c:118
747 msgid "VLC could not open the packetizer module."
750 #: src/input/decoder.c:130
751 msgid "VLC could not open the decoder module."
754 #: src/input/decoder.c:140
755 msgid "No suitable decoder module for format"
758 #: src/input/decoder.c:141
761 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
762 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
765 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
766 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
767 #: modules/access/cdda/info.c:999
772 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
773 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
778 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
783 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
789 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
790 #: modules/gui/macosx/output.m:153
794 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
795 #: modules/gui/macosx/output.m:176
796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
804 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
809 #: src/input/es_out.c:1606
810 msgid "Bits per sample"
813 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
814 #: modules/access/pvr.c:84
818 #: src/input/es_out.c:1612
823 #: src/input/es_out.c:1623
827 #: src/input/es_out.c:1629
828 msgid "Display resolution"
829 msgstr "Risoluzion dal visôr"
831 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
833 msgstr "Frecuence fotograms"
835 #: src/input/es_out.c:1646
839 #: src/input/input.c:2072
840 msgid "Your input can't be opened"
843 #: src/input/input.c:2073
845 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
848 #: src/input/input.c:2148
849 msgid "Can't recognize the input's format"
852 #: src/input/input.c:2149
854 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
857 #: src/input/var.c:115
861 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
865 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
867 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
872 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
873 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
877 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
882 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
887 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
889 msgid "Subtitles Track"
890 msgstr "Trace dai sot titui"
892 #: src/input/var.c:256
894 msgstr "Titul sucessîf"
896 #: src/input/var.c:261
897 msgid "Previous title"
898 msgstr "Titul precedent"
900 #: src/input/var.c:284
905 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
910 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
913 msgstr "Cjapitul sucessîf"
915 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
917 msgid "Previous chapter"
918 msgstr "Cjapitul precedent"
920 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
921 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
923 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
926 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
927 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
931 #: src/interface/interaction.c:363
935 #: src/interface/interface.c:340
936 msgid "Switch interface"
937 msgstr "Cambie interface"
939 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
941 msgid "Add Interface"
944 #: src/interface/interface.c:373
946 msgid "Telnet Interface"
947 msgstr "Mostre interface"
949 #: src/interface/interface.c:376
951 msgid "Web Interface"
952 msgstr "Mostre interface"
954 #: src/interface/interface.c:379
955 msgid "Debug logging"
958 #: src/interface/interface.c:382
959 msgid "Mouse Gestures"
962 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
963 #: src/misc/modules.c:1997
967 #: src/libvlc-common.c:340
969 msgstr "Opzions jutori"
971 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
975 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
979 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
983 #: src/libvlc-common.c:1496
984 msgid " (default enabled)"
987 #: src/libvlc-common.c:1497
988 msgid " (default disabled)"
991 #: src/libvlc-common.c:1679
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Version di VLC %s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1680
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1682
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr "Compilatôr: %s\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1685
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1009 msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
1011 #: src/libvlc-common.c:1717
1014 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
1019 #: src/libvlc-common.c:1738
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
1027 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1032 msgid "American English"
1033 msgstr "Inglês american"
1036 msgid "British English"
1037 msgstr "Inglês britanic"
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1051 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1055 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1068 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1072 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1076 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1088 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1092 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1096 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1105 msgid "Brazilian Portuguese"
1106 msgstr "Portughês brasilian"
1108 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1112 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1120 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1124 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1128 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Simplified Chinese"
1134 msgstr "Cinês semplificât"
1137 msgid "Chinese Traditional"
1138 msgstr "Cinês tradizionâl"
1142 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1143 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 msgid "Interface module"
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1157 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1163 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1164 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1165 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1166 "\", \"gestures\" ...)"
1170 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1188 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr "Flus predeterminât"
1196 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1202 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1204 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
1205 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
1208 msgid "Color messages"
1213 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1214 "needs Linux color support for this to work."
1218 msgid "Show advanced options"
1219 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
1223 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1224 "available options, including those that most users should never touch."
1227 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1228 msgid "Show interface with mouse"
1233 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1234 "edge of the screen in fullscreen mode."
1239 msgid "Interface interaction"
1240 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
1244 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1245 "user input is required."
1250 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1251 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1252 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1253 "the \"audio filters\" modules section."
1257 msgid "Audio output module"
1262 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1263 "automatically select the best method available."
1266 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1267 msgid "Enable audio"
1268 msgstr "Ative audio"
1272 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1273 "not take place, thus saving some processing power."
1277 msgid "Force mono audio"
1281 msgid "This will force a mono audio output."
1285 msgid "Default audio volume"
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1294 msgid "Audio output saved volume"
1299 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1300 "should not change this option manually."
1304 msgid "Audio output volume step"
1309 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1314 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1319 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1320 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1324 msgid "High quality audio resampling"
1329 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1330 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1331 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgid "Audio desynchronization compensation"
1340 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1341 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1345 msgid "Audio output channels mode"
1350 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1351 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1356 msgid "Use S/PDIF when available"
1361 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1362 "audio stream being played."
1366 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1372 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1373 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1374 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1386 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1390 msgid "Audio visualizations "
1394 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1399 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1400 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1401 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1402 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1407 msgid "Video output module"
1412 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1416 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1417 msgid "Enable video"
1422 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1426 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1428 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1434 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1438 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1441 msgid "Video height"
1446 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1447 "video characteristics."
1451 msgid "Video X coordinate"
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1461 msgid "Video Y coordinate"
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1481 msgid "Video alignment"
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1494 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1499 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1500 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1505 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Bottom-Right"
1540 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1544 msgid "Grayscale video output"
1549 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1550 "save some processing power."
1554 msgid "Embedded video"
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1562 msgid "Fullscreen video output"
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgid "Overlay video output"
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1580 msgid "Always on top"
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgid "Disable screensaver"
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1596 msgid "Window decorations"
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr "Modui in jessude"
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgid "Video filter module"
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgid "Video snapshot format"
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgid "Video cropping"
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgid "Source aspect ratio"
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1706 msgid "Fix HDTV height"
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1738 msgid "Drop late frames"
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1748 msgid "Quiet synchro"
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1771 msgid "Clock reference average counter"
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1781 msgid "Clock synchronisation"
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1791 msgid "Network synchronisation"
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1830 msgid "MTU of the network interface"
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr "Cambie interface"
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgid "Audio language"
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1919 msgid "Subtitle language"
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1929 msgid "Audio track ID"
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgid "Input repetitions"
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgid "Force subtitle position"
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2028 msgid "On Screen Display"
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2038 msgid "Text rendering module"
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2048 msgid "Subpictures filter module"
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2093 msgid "Use subtitle file"
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgid "Audio CD device"
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgid "SOCKS server"
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2179 msgid "SOCKS user name"
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgid "SOCKS password"
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgid "Title metadata"
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgid "Author metadata"
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgid "Artist metadata"
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgid "Genre metadata"
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgid "Copyright metadata"
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgid "Description metadata"
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgid "Date metadata"
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgid "URL metadata"
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2266 msgid "Preferred decoders list"
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgid "Preferred encoders list"
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2292 msgid "Default stream output chain"
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgid "Display while streaming"
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgid "Enable video stream output"
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2329 msgid "Enable audio stream output"
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2349 msgid "Keep stream output open"
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgid "Access output module"
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgid "Control SAP flow"
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgid "SAP announcement interval"
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2411 msgid "Enable FPU support"
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2487 msgid "Memory copy module"
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgid "Access module"
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgid "Access filter module"
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2518 msgid "Demux module"
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2530 msgid "Allow real-time priority"
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2553 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgid "Modules search path"
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgid "VLM configuration file"
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgid "Collect statistics"
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgid "Run as daemon process"
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgid "Write process id to file"
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgid "Log to syslog"
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgid "Allow only one running instance"
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2648 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgid "One instance when started from file"
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgid "Automatically preparse files"
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2728 msgid "Album art policy"
2732 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2736 msgid "Manual download only"
2740 msgid "When track starts playing"
2744 msgid "As soon as track is added"
2748 msgid "Services discovery modules"
2753 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2754 "Typical values are sap, hal, ..."
2758 msgid "Play files randomly forever"
2762 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2770 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2774 msgid "Repeat current item"
2775 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
2778 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2782 msgid "Play and stop"
2783 msgstr "Riprodûs e ferme"
2786 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2791 msgid "Play and exit"
2792 msgstr "Riprodûs e ferme"
2796 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2797 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
2801 msgid "Use media library"
2802 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
2806 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2812 msgid "Use playlist tree"
2813 msgstr "Salve liste di riproduzion"
2817 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2818 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2822 #: src/libvlc.h:1000
2827 #: src/libvlc.h:1000
2832 #: src/libvlc.h:1009
2833 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2836 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2838 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2843 msgstr "Dut il visôr"
2845 #: src/libvlc.h:1013
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2847 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
2849 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2852 msgstr "Riproduzion/Pause"
2854 #: src/libvlc.h:1015
2855 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2858 #: src/libvlc.h:1016
2862 #: src/libvlc.h:1017
2863 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2866 #: src/libvlc.h:1018
2868 msgstr "Dome riproduzion"
2870 #: src/libvlc.h:1019
2871 msgid "Select the hotkey to use to play."
2874 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2880 #: src/libvlc.h:1021
2881 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2884 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2890 #: src/libvlc.h:1023
2891 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2894 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2895 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2901 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2905 #: src/libvlc.h:1025
2906 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2909 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2910 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2918 #: src/libvlc.h:1027
2919 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2922 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2934 #: src/libvlc.h:1029
2935 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2938 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2941 #: modules/video_filter/rss.c:176
2945 #: src/libvlc.h:1031
2946 msgid "Select the hotkey to display the position."
2949 #: src/libvlc.h:1033
2950 msgid "Very short backwards jump"
2953 #: src/libvlc.h:1035
2954 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2957 #: src/libvlc.h:1036
2958 msgid "Short backwards jump"
2961 #: src/libvlc.h:1038
2962 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2965 #: src/libvlc.h:1039
2966 msgid "Medium backwards jump"
2969 #: src/libvlc.h:1041
2970 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2973 #: src/libvlc.h:1042
2974 msgid "Long backwards jump"
2977 #: src/libvlc.h:1044
2978 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2981 #: src/libvlc.h:1046
2982 msgid "Very short forward jump"
2985 #: src/libvlc.h:1048
2986 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2989 #: src/libvlc.h:1049
2990 msgid "Short forward jump"
2993 #: src/libvlc.h:1051
2994 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2997 #: src/libvlc.h:1052
2998 msgid "Medium forward jump"
3001 #: src/libvlc.h:1054
3002 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3005 #: src/libvlc.h:1055
3006 msgid "Long forward jump"
3009 #: src/libvlc.h:1057
3010 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3013 #: src/libvlc.h:1059
3014 msgid "Very short jump length"
3017 #: src/libvlc.h:1060
3018 msgid "Very short jump length, in seconds."
3021 #: src/libvlc.h:1061
3022 msgid "Short jump length"
3025 #: src/libvlc.h:1062
3026 msgid "Short jump length, in seconds."
3029 #: src/libvlc.h:1063
3030 msgid "Medium jump length"
3033 #: src/libvlc.h:1064
3034 msgid "Medium jump length, in seconds."
3037 #: src/libvlc.h:1065
3038 msgid "Long jump length"
3041 #: src/libvlc.h:1066
3042 msgid "Long jump length, in seconds."
3045 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3050 #: src/libvlc.h:1069
3051 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3052 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
3054 #: src/libvlc.h:1070
3058 #: src/libvlc.h:1071
3059 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3062 #: src/libvlc.h:1072
3063 msgid "Navigate down"
3066 #: src/libvlc.h:1073
3067 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3070 #: src/libvlc.h:1074
3071 msgid "Navigate left"
3074 #: src/libvlc.h:1075
3075 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3078 #: src/libvlc.h:1076
3079 msgid "Navigate right"
3082 #: src/libvlc.h:1077
3083 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3086 #: src/libvlc.h:1078
3090 #: src/libvlc.h:1079
3091 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3094 #: src/libvlc.h:1080
3095 msgid "Go to the DVD menu"
3096 msgstr "Va al menù dal DVD"
3098 #: src/libvlc.h:1081
3099 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3102 #: src/libvlc.h:1082
3103 msgid "Select previous DVD title"
3106 #: src/libvlc.h:1083
3107 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3110 #: src/libvlc.h:1084
3111 msgid "Select next DVD title"
3114 #: src/libvlc.h:1085
3115 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3118 #: src/libvlc.h:1086
3119 msgid "Select prev DVD chapter"
3122 #: src/libvlc.h:1087
3123 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3126 #: src/libvlc.h:1088
3127 msgid "Select next DVD chapter"
3130 #: src/libvlc.h:1089
3131 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3134 #: src/libvlc.h:1090
3138 #: src/libvlc.h:1091
3139 msgid "Select the key to increase audio volume."
3142 #: src/libvlc.h:1092
3146 #: src/libvlc.h:1093
3147 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3150 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3151 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3156 #: src/libvlc.h:1095
3157 msgid "Select the key to mute audio."
3160 #: src/libvlc.h:1096
3161 msgid "Subtitle delay up"
3164 #: src/libvlc.h:1097
3165 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3168 #: src/libvlc.h:1098
3169 msgid "Subtitle delay down"
3172 #: src/libvlc.h:1099
3173 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3176 #: src/libvlc.h:1100
3177 msgid "Audio delay up"
3180 #: src/libvlc.h:1101
3181 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3184 #: src/libvlc.h:1102
3185 msgid "Audio delay down"
3188 #: src/libvlc.h:1103
3189 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3192 #: src/libvlc.h:1104
3193 msgid "Play playlist bookmark 1"
3196 #: src/libvlc.h:1105
3197 msgid "Play playlist bookmark 2"
3200 #: src/libvlc.h:1106
3201 msgid "Play playlist bookmark 3"
3204 #: src/libvlc.h:1107
3205 msgid "Play playlist bookmark 4"
3208 #: src/libvlc.h:1108
3209 msgid "Play playlist bookmark 5"
3212 #: src/libvlc.h:1109
3213 msgid "Play playlist bookmark 6"
3216 #: src/libvlc.h:1110
3217 msgid "Play playlist bookmark 7"
3220 #: src/libvlc.h:1111
3221 msgid "Play playlist bookmark 8"
3224 #: src/libvlc.h:1112
3225 msgid "Play playlist bookmark 9"
3228 #: src/libvlc.h:1113
3229 msgid "Play playlist bookmark 10"
3232 #: src/libvlc.h:1114
3233 msgid "Select the key to play this bookmark."
3236 #: src/libvlc.h:1115
3237 msgid "Set playlist bookmark 1"
3240 #: src/libvlc.h:1116
3241 msgid "Set playlist bookmark 2"
3244 #: src/libvlc.h:1117
3245 msgid "Set playlist bookmark 3"
3248 #: src/libvlc.h:1118
3249 msgid "Set playlist bookmark 4"
3252 #: src/libvlc.h:1119
3253 msgid "Set playlist bookmark 5"
3256 #: src/libvlc.h:1120
3257 msgid "Set playlist bookmark 6"
3260 #: src/libvlc.h:1121
3261 msgid "Set playlist bookmark 7"
3264 #: src/libvlc.h:1122
3265 msgid "Set playlist bookmark 8"
3268 #: src/libvlc.h:1123
3269 msgid "Set playlist bookmark 9"
3272 #: src/libvlc.h:1124
3273 msgid "Set playlist bookmark 10"
3276 #: src/libvlc.h:1125
3277 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3280 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3281 msgid "Playlist bookmark 1"
3284 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3285 msgid "Playlist bookmark 2"
3288 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3289 msgid "Playlist bookmark 3"
3292 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3293 msgid "Playlist bookmark 4"
3296 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3297 msgid "Playlist bookmark 5"
3300 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3301 msgid "Playlist bookmark 6"
3304 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3305 msgid "Playlist bookmark 7"
3308 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3309 msgid "Playlist bookmark 8"
3312 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3313 msgid "Playlist bookmark 9"
3316 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3317 msgid "Playlist bookmark 10"
3320 #: src/libvlc.h:1138
3321 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3324 #: src/libvlc.h:1140
3325 msgid "Go back in browsing history"
3328 #: src/libvlc.h:1141
3330 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3334 #: src/libvlc.h:1142
3335 msgid "Go forward in browsing history"
3338 #: src/libvlc.h:1143
3340 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3344 #: src/libvlc.h:1145
3345 msgid "Cycle audio track"
3348 #: src/libvlc.h:1146
3349 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3352 #: src/libvlc.h:1147
3353 msgid "Cycle subtitle track"
3356 #: src/libvlc.h:1148
3357 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3360 #: src/libvlc.h:1149
3361 msgid "Cycle source aspect ratio"
3364 #: src/libvlc.h:1150
3365 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3368 #: src/libvlc.h:1151
3369 msgid "Cycle video crop"
3372 #: src/libvlc.h:1152
3373 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3376 #: src/libvlc.h:1153
3377 msgid "Cycle deinterlace modes"
3380 #: src/libvlc.h:1154
3381 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3384 #: src/libvlc.h:1155
3385 msgid "Show interface"
3388 #: src/libvlc.h:1156
3389 msgid "Raise the interface above all other windows."
3392 #: src/libvlc.h:1157
3393 msgid "Hide interface"
3396 #: src/libvlc.h:1158
3397 msgid "Lower the interface below all other windows."
3400 #: src/libvlc.h:1159
3401 msgid "Take video snapshot"
3404 #: src/libvlc.h:1160
3405 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3408 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3409 #: modules/access_filter/record.c:54
3413 #: src/libvlc.h:1163
3414 msgid "Record access filter start/stop."
3417 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3418 #: modules/access_filter/dump.c:52
3422 #: src/libvlc.h:1165
3423 msgid "Media dump access filter trigger."
3426 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3430 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3434 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3435 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3438 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3439 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3442 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3443 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3446 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3447 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3450 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3451 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3454 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3455 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3458 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3459 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3462 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3463 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3466 #: src/libvlc.h:1195
3469 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3470 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3471 "in the playlist.\n"
3472 "The first item specified will be played first.\n"
3475 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3476 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3477 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3478 " and that overrides previous settings.\n"
3480 "Stream MRL syntax:\n"
3481 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3482 "option=value ...]\n"
3484 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3485 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3488 " [file://]filename Plain media file\n"
3489 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3490 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3491 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3492 " screen:// Screen capture\n"
3493 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3494 " [vcd://][device] VCD device\n"
3495 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3496 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3497 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3498 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3500 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3503 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3504 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3505 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3506 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3510 #: src/libvlc.h:1320
3511 msgid "Window properties"
3514 #: src/libvlc.h:1363
3518 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3520 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3524 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3528 #: src/libvlc.h:1395
3533 #: src/libvlc.h:1397
3534 msgid "Track settings"
3537 #: src/libvlc.h:1419
3538 msgid "Playback control"
3541 #: src/libvlc.h:1434
3542 msgid "Default devices"
3545 #: src/libvlc.h:1443
3546 msgid "Network settings"
3549 #: src/libvlc.h:1455
3553 #: src/libvlc.h:1464
3557 #: src/libvlc.h:1494
3561 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3569 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3573 #: src/libvlc.h:1570
3577 #: src/libvlc.h:1592
3578 msgid "Special modules"
3581 #: src/libvlc.h:1599
3585 #: src/libvlc.h:1607
3586 msgid "Performance options"
3589 #: src/libvlc.h:1757
3593 #: src/libvlc.h:2072
3597 #: src/libvlc.h:2151
3598 msgid "main program"
3601 #: src/libvlc.h:2161
3602 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3605 #: src/libvlc.h:2167
3607 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3610 #: src/libvlc.h:2172
3611 msgid "print help for the advanced options"
3614 #: src/libvlc.h:2177
3615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3618 #: src/libvlc.h:2183
3619 msgid "print a list of available modules"
3622 #: src/libvlc.h:2189
3623 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3626 #: src/libvlc.h:2194
3627 msgid "save the current command line options in the config"
3630 #: src/libvlc.h:2199
3631 msgid "reset the current config to the default values"
3634 #: src/libvlc.h:2204
3635 msgid "use alternate config file"
3638 #: src/libvlc.h:2209
3639 msgid "resets the current plugins cache"
3642 #: src/libvlc.h:2214
3643 msgid "print version information"
3646 #: src/misc/configuration.c:1191
3650 #: src/misc/configuration.c:1202
3654 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3659 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3660 #: src/playlist/loadsave.c:101
3661 msgid "Media Library"
3664 #: src/playlist/tree.c:57
3668 #: src/text/iso-639_def.h:38
3672 #: src/text/iso-639_def.h:39
3676 #: src/text/iso-639_def.h:40
3680 #: src/text/iso-639_def.h:41
3684 #: src/text/iso-639_def.h:42
3688 #: src/text/iso-639_def.h:43
3692 #: src/text/iso-639_def.h:44
3696 #: src/text/iso-639_def.h:45
3700 #: src/text/iso-639_def.h:46
3704 #: src/text/iso-639_def.h:47
3708 #: src/text/iso-639_def.h:48
3712 #: src/text/iso-639_def.h:49
3716 #: src/text/iso-639_def.h:50
3720 #: src/text/iso-639_def.h:51
3724 #: src/text/iso-639_def.h:52
3728 #: src/text/iso-639_def.h:53
3732 #: src/text/iso-639_def.h:54
3736 #: src/text/iso-639_def.h:55
3740 #: src/text/iso-639_def.h:56
3744 #: src/text/iso-639_def.h:57
3748 #: src/text/iso-639_def.h:58
3752 #: src/text/iso-639_def.h:60
3756 #: src/text/iso-639_def.h:61
3760 #: src/text/iso-639_def.h:62
3764 #: src/text/iso-639_def.h:63
3765 msgid "Church Slavic"
3768 #: src/text/iso-639_def.h:64
3772 #: src/text/iso-639_def.h:65
3776 #: src/text/iso-639_def.h:66
3780 #: src/text/iso-639_def.h:70
3784 #: src/text/iso-639_def.h:71
3788 #: src/text/iso-639_def.h:72
3792 #: src/text/iso-639_def.h:73
3796 #: src/text/iso-639_def.h:74
3800 #: src/text/iso-639_def.h:75
3804 #: src/text/iso-639_def.h:76
3808 #: src/text/iso-639_def.h:78
3812 #: src/text/iso-639_def.h:81
3813 msgid "Gaelic (Scots)"
3816 #: src/text/iso-639_def.h:82
3820 #: src/text/iso-639_def.h:83
3824 #: src/text/iso-639_def.h:84
3828 #: src/text/iso-639_def.h:85
3829 msgid "Greek, Modern ()"
3832 #: src/text/iso-639_def.h:86
3836 #: src/text/iso-639_def.h:87
3840 #: src/text/iso-639_def.h:89
3844 #: src/text/iso-639_def.h:90
3848 #: src/text/iso-639_def.h:91
3852 #: src/text/iso-639_def.h:93
3856 #: src/text/iso-639_def.h:94
3860 #: src/text/iso-639_def.h:95
3864 #: src/text/iso-639_def.h:96
3868 #: src/text/iso-639_def.h:97
3872 #: src/text/iso-639_def.h:98
3876 #: src/text/iso-639_def.h:100
3880 #: src/text/iso-639_def.h:102
3881 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3884 #: src/text/iso-639_def.h:103
3888 #: src/text/iso-639_def.h:104
3892 #: src/text/iso-639_def.h:105
3896 #: src/text/iso-639_def.h:106
3900 #: src/text/iso-639_def.h:107
3904 #: src/text/iso-639_def.h:108
3908 #: src/text/iso-639_def.h:109
3912 #: src/text/iso-639_def.h:110
3916 #: src/text/iso-639_def.h:112
3920 #: src/text/iso-639_def.h:113
3924 #: src/text/iso-639_def.h:114
3928 #: src/text/iso-639_def.h:115
3932 #: src/text/iso-639_def.h:116
3936 #: src/text/iso-639_def.h:117
3940 #: src/text/iso-639_def.h:118
3944 #: src/text/iso-639_def.h:119
3945 msgid "Letzeburgesch"
3948 #: src/text/iso-639_def.h:120
3952 #: src/text/iso-639_def.h:121
3956 #: src/text/iso-639_def.h:122
3960 #: src/text/iso-639_def.h:123
3964 #: src/text/iso-639_def.h:124
3968 #: src/text/iso-639_def.h:126
3972 #: src/text/iso-639_def.h:127
3976 #: src/text/iso-639_def.h:128
3980 #: src/text/iso-639_def.h:129
3984 #: src/text/iso-639_def.h:130
3988 #: src/text/iso-639_def.h:131
3992 #: src/text/iso-639_def.h:132
3993 msgid "Ndebele, South"
3996 #: src/text/iso-639_def.h:133
3997 msgid "Ndebele, North"
4000 #: src/text/iso-639_def.h:134
4004 #: src/text/iso-639_def.h:135
4008 #: src/text/iso-639_def.h:136
4012 #: src/text/iso-639_def.h:137
4013 msgid "Norwegian Nynorsk"
4016 #: src/text/iso-639_def.h:138
4017 msgid "Norwegian Bokmaal"
4020 #: src/text/iso-639_def.h:139
4021 msgid "Chichewa; Nyanja"
4024 #: src/text/iso-639_def.h:140
4025 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4028 #: src/text/iso-639_def.h:141
4032 #: src/text/iso-639_def.h:142
4036 #: src/text/iso-639_def.h:144
4037 msgid "Ossetian; Ossetic"
4040 #: src/text/iso-639_def.h:145
4044 #: src/text/iso-639_def.h:146
4048 #: src/text/iso-639_def.h:147
4052 #: src/text/iso-639_def.h:148
4056 #: src/text/iso-639_def.h:149
4060 #: src/text/iso-639_def.h:150
4064 #: src/text/iso-639_def.h:151
4068 #: src/text/iso-639_def.h:152
4069 msgid "Raeto-Romance"
4072 #: src/text/iso-639_def.h:154
4076 #: src/text/iso-639_def.h:156
4080 #: src/text/iso-639_def.h:157
4084 #: src/text/iso-639_def.h:158
4088 #: src/text/iso-639_def.h:159
4092 #: src/text/iso-639_def.h:160
4096 #: src/text/iso-639_def.h:163
4097 msgid "Northern Sami"
4100 #: src/text/iso-639_def.h:164
4104 #: src/text/iso-639_def.h:165
4108 #: src/text/iso-639_def.h:166
4112 #: src/text/iso-639_def.h:167
4116 #: src/text/iso-639_def.h:168
4117 msgid "Sotho, Southern"
4120 #: src/text/iso-639_def.h:170
4124 #: src/text/iso-639_def.h:171
4128 #: src/text/iso-639_def.h:172
4132 #: src/text/iso-639_def.h:173
4136 #: src/text/iso-639_def.h:175
4140 #: src/text/iso-639_def.h:176
4144 #: src/text/iso-639_def.h:177
4148 #: src/text/iso-639_def.h:178
4152 #: src/text/iso-639_def.h:179
4156 #: src/text/iso-639_def.h:180
4160 #: src/text/iso-639_def.h:181
4164 #: src/text/iso-639_def.h:182
4168 #: src/text/iso-639_def.h:183
4172 #: src/text/iso-639_def.h:184
4173 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4176 #: src/text/iso-639_def.h:185
4180 #: src/text/iso-639_def.h:186
4184 #: src/text/iso-639_def.h:188
4188 #: src/text/iso-639_def.h:189
4192 #: src/text/iso-639_def.h:190
4196 #: src/text/iso-639_def.h:191
4200 #: src/text/iso-639_def.h:192
4204 #: src/text/iso-639_def.h:193
4208 #: src/text/iso-639_def.h:194
4212 #: src/text/iso-639_def.h:195
4216 #: src/text/iso-639_def.h:196
4220 #: src/text/iso-639_def.h:197
4224 #: src/text/iso-639_def.h:198
4228 #: src/text/iso-639_def.h:199
4232 #: src/text/iso-639_def.h:200
4236 #: src/text/iso-639_def.h:201
4240 #: src/text/iso-639_def.h:202
4244 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4248 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4253 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4257 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4261 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4265 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4269 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4282 msgid "1:1 Original"
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4291 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4297 msgid "Aspect-ratio"
4300 #: modules/access/cdda/access.c:293
4301 msgid "CD reading failed"
4304 #: modules/access/cdda/access.c:294
4306 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4309 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4310 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4311 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4312 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4313 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4314 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4315 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4316 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4317 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4318 msgid "Caching value in ms"
4321 #: modules/access/cdda.c:62
4323 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4327 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4333 #: modules/access/cdda.c:67
4334 msgid "Audio CD input"
4337 #: modules/access/cdda.c:73
4338 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4341 #: modules/access/cdda.c:85
4345 #: modules/access/cdda.c:85
4346 msgid "Address of the CDDB server to use."
4349 #: modules/access/cdda.c:88
4353 #: modules/access/cdda.c:88
4354 msgid "CDDB Server port to use."
4357 #: modules/access/cdda.c:451
4358 msgid "Audio CD - Track "
4361 #: modules/access/cdda.c:468
4363 msgid "Audio CD - Track %i"
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4367 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4381 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4386 "all calls (0x10) 16\n"
4389 "libcdio (0x80) 128\n"
4390 "libcddb (0x100) 256\n"
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4395 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4401 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4402 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4403 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4404 "25 blocks per access."
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4409 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4410 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4411 " %a : The artist (for the album)\n"
4412 " %A : The album information\n"
4414 " %e : The extended data (for a track)\n"
4415 " %I : CDDB disk ID\n"
4417 " %M : The current MRL\n"
4418 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4419 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4420 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4421 " %T : The track number\n"
4422 " %s : Number of seconds in this track\n"
4423 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4424 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4425 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4431 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4432 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4433 " %M : The current MRL\n"
4434 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4435 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4436 " %T : The track number\n"
4437 " %s : Number of seconds in this track\n"
4438 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4439 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4444 msgid "Enable CD paranoia?"
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4449 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4450 "none: no paranoia - fastest.\n"
4451 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4452 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4456 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4460 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4464 msgid "Audio Compact Disc"
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4468 msgid "Additional debug"
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4472 msgid "Caching value in microseconds"
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4476 msgid "Number of blocks per CD read"
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4480 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4484 msgid "Use CD audio controls and output?"
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4488 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4492 msgid "Do CD-Text lookups?"
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4496 msgid "If set, get CD-Text information"
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4500 msgid "Use Navigation-style playback?"
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4504 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4512 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4516 msgid "CDDB lookups"
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4520 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4528 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4532 msgid "CDDB server port"
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4536 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4540 msgid "email address reported to CDDB server"
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4544 msgid "Cache CDDB lookups?"
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4548 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4552 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4556 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4560 msgid "CDDB server timeout"
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4564 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4568 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4572 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4577 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4581 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4582 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4583 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4584 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4588 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4593 #: modules/access/cdda/info.c:333
4594 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4597 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4601 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4602 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4603 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4609 #: modules/access/cdda/info.c:400
4613 #: modules/access/cdda/info.c:856
4614 msgid "Track Number"
4617 #: modules/access/directory.c:71
4618 msgid "Subdirectory behavior"
4621 #: modules/access/directory.c:73
4623 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4624 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4625 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4626 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4629 #: modules/access/directory.c:79
4633 #: modules/access/directory.c:80
4637 #: modules/access/directory.c:82
4638 msgid "Ignored extensions"
4641 #: modules/access/directory.c:84
4643 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4645 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4646 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4649 #: modules/access/directory.c:91
4653 #: modules/access/directory.c:93
4654 msgid "Standard filesystem directory input"
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4659 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4690 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4695 msgid "Video device name"
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4700 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything, the default device will be used."
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4705 msgid "Audio device name"
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4710 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4711 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4712 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4721 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4722 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4726 msgid "Video input chroma format"
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4731 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4732 "(default), RV24, etc.)"
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4736 msgid "Video input frame rate"
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4741 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4742 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4746 msgid "Device properties"
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4751 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4755 msgid "Tuner properties"
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4759 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4763 msgid "Tuner TV Channel"
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4767 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4771 msgid "Tuner country code"
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4776 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4777 "mapping (0 means default)."
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4781 msgid "Tuner input type"
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4785 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4789 msgid "Video input pin"
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4794 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4795 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4796 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4797 "will not be changed."
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4801 msgid "Audio input pin"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4805 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4809 msgid "Video output pin"
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4813 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4817 msgid "Audio output pin"
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4821 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4826 msgid "AM Tuner mode"
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4830 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4838 msgid "DirectShow input"
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4842 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4843 msgid "Refresh list"
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4851 msgid "Capturing failed"
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4857 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4862 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4865 #: modules/access/dvb/access.c:75
4867 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4870 #: modules/access/dvb/access.c:78
4871 msgid "Adapter card to tune"
4874 #: modules/access/dvb/access.c:79
4876 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4880 #: modules/access/dvb/access.c:81
4881 msgid "Device number to use on adapter"
4884 #: modules/access/dvb/access.c:84
4885 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4888 #: modules/access/dvb/access.c:85
4889 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4892 #: modules/access/dvb/access.c:87
4893 msgid "Inversion mode"
4896 #: modules/access/dvb/access.c:88
4897 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4900 #: modules/access/dvb/access.c:90
4901 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4904 #: modules/access/dvb/access.c:91
4906 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4907 "disable this feature if you experience some trouble."
4910 #: modules/access/dvb/access.c:93
4914 #: modules/access/dvb/access.c:94
4915 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4918 #: modules/access/dvb/access.c:97
4919 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4922 #: modules/access/dvb/access.c:98
4923 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4926 #: modules/access/dvb/access.c:100
4930 #: modules/access/dvb/access.c:101
4931 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4934 #: modules/access/dvb/access.c:103
4935 msgid "High LNB voltage"
4938 #: modules/access/dvb/access.c:104
4940 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4941 "supported by all frontends."
4944 #: modules/access/dvb/access.c:107
4948 #: modules/access/dvb/access.c:108
4949 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4952 #: modules/access/dvb/access.c:110
4953 msgid "Transponder FEC"
4956 #: modules/access/dvb/access.c:111
4957 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4960 #: modules/access/dvb/access.c:113
4961 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4964 #: modules/access/dvb/access.c:116
4965 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4968 #: modules/access/dvb/access.c:119
4969 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4972 #: modules/access/dvb/access.c:122
4973 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4976 #: modules/access/dvb/access.c:126
4977 msgid "Modulation type"
4980 #: modules/access/dvb/access.c:127
4981 msgid "Modulation type for front-end device."
4984 #: modules/access/dvb/access.c:130
4985 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4988 #: modules/access/dvb/access.c:133
4989 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4992 #: modules/access/dvb/access.c:136
4993 msgid "Terrestrial bandwidth"
4996 #: modules/access/dvb/access.c:137
4997 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5000 #: modules/access/dvb/access.c:139
5001 msgid "Terrestrial guard interval"
5004 #: modules/access/dvb/access.c:142
5005 msgid "Terrestrial transmission mode"
5008 #: modules/access/dvb/access.c:145
5009 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5012 #: modules/access/dvb/access.c:148
5013 msgid "HTTP Host address"
5016 #: modules/access/dvb/access.c:150
5017 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5020 #: modules/access/dvb/access.c:152
5021 msgid "HTTP user name"
5024 #: modules/access/dvb/access.c:154
5026 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5029 #: modules/access/dvb/access.c:157
5030 msgid "HTTP password"
5033 #: modules/access/dvb/access.c:159
5035 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5038 #: modules/access/dvb/access.c:162
5042 #: modules/access/dvb/access.c:164
5044 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5045 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5048 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5049 #: modules/control/http/http.c:49
5050 msgid "Certificate file"
5053 #: modules/access/dvb/access.c:169
5054 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5057 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5058 #: modules/control/http/http.c:52
5059 msgid "Private key file"
5062 #: modules/access/dvb/access.c:173
5063 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5067 #: modules/control/http/http.c:54
5068 msgid "Root CA file"
5071 #: modules/access/dvb/access.c:176
5072 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5075 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5076 #: modules/control/http/http.c:57
5080 #: modules/access/dvb/access.c:180
5081 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5084 #: modules/access/dvb/access.c:183
5088 #: modules/access/dvb/access.c:184
5089 msgid "DVB input with v4l2 support"
5092 #: modules/access/dvb/access.c:236
5096 #: modules/access/dvb/access.c:716
5097 msgid "Input syntax is deprecated"
5100 #: modules/access/dvb/access.c:717
5102 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5106 #: modules/access/dvb/access.c:763
5107 msgid "Illegal Polarization"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:764
5112 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5115 #: modules/access/dv.c:70
5116 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5119 #: modules/access/dv.c:74
5120 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5123 #: modules/access/dv.c:75
5127 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5131 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5132 msgid "Default DVD angle."
5135 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5136 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5139 #: modules/access/dvdnav.c:71
5140 msgid "Start directly in menu"
5143 #: modules/access/dvdnav.c:73
5145 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5146 "useless warning introductions."
5149 #: modules/access/dvdnav.c:82
5150 msgid "DVD with menus"
5153 #: modules/access/dvdnav.c:83
5154 msgid "DVDnav Input"
5157 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5158 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5160 msgid "Playback failure"
5161 msgstr "Riproduzion"
5163 #: modules/access/dvdnav.c:300
5165 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5168 #: modules/access/dvdread.c:68
5169 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5172 #: modules/access/dvdread.c:70
5174 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5175 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5176 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5177 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5178 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5179 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5180 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5181 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5182 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5183 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5184 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5185 "The default method is: key."
5188 #: modules/access/dvdread.c:86
5192 #: modules/access/dvdread.c:86
5196 #: modules/access/dvdread.c:92
5197 msgid "DVD without menus"
5200 #: modules/access/dvdread.c:93
5201 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5204 #: modules/access/dvdread.c:238
5206 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5209 #: modules/access/dvdread.c:497
5211 msgid "DVDRead could not read block %d."
5214 #: modules/access/dvdread.c:559
5216 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5219 #: modules/access/fake.c:43
5221 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5224 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5228 #: modules/access/fake.c:47
5229 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5232 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5237 #: modules/access/fake.c:50
5239 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5243 #: modules/access/fake.c:52
5244 msgid "Duration in ms"
5247 #: modules/access/fake.c:54
5249 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5250 "meaning that the stream is unlimited)."
5253 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5257 #: modules/access/fake.c:59
5261 #: modules/access/file.c:81
5262 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5265 #: modules/access/file.c:83
5266 msgid "Concatenate with additional files"
5269 #: modules/access/file.c:85
5271 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5272 "a comma-separated list of files."
5275 #: modules/access/file.c:89
5279 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5280 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5281 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5283 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5284 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5291 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5292 #: modules/access/file.c:451
5293 msgid "File reading failed"
5296 #: modules/access/file.c:284
5298 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5301 #: modules/access/file.c:436
5303 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5306 #: modules/access/file.c:452
5308 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5311 #: modules/access_filter/dump.c:39
5312 msgid "Force use of dump module"
5315 #: modules/access_filter/dump.c:40
5316 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5319 #: modules/access_filter/dump.c:43
5320 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5323 #: modules/access_filter/dump.c:44
5325 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5326 "megabyte were performed."
5329 #: modules/access_filter/record.c:45
5330 msgid "Record directory"
5333 #: modules/access_filter/record.c:47
5334 msgid "Directory where the record will be stored."
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5338 msgid "Timeshift granularity"
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5343 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5344 "timeshifted streams."
5347 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5348 msgid "Timeshift directory"
5351 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5352 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5355 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5356 msgid "Force use of the timeshift module"
5359 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5361 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5362 "control pace or pause."
5365 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5369 #: modules/access/ftp.c:56
5371 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5374 #: modules/access/ftp.c:58
5375 msgid "FTP user name"
5378 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5379 msgid "User name that will be used for the connection."
5382 #: modules/access/ftp.c:61
5383 msgid "FTP password"
5386 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5387 msgid "Password that will be used for the connection."
5390 #: modules/access/ftp.c:64
5394 #: modules/access/ftp.c:65
5395 msgid "Account that will be used for the connection."
5398 #: modules/access/ftp.c:70
5402 #: modules/access/ftp.c:87
5403 msgid "FTP upload output"
5406 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5407 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5408 msgid "Network interaction failed"
5411 #: modules/access/ftp.c:133
5412 msgid "VLC could not connect with the given server."
5415 #: modules/access/ftp.c:143
5416 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5419 #: modules/access/ftp.c:204
5420 msgid "Your account was rejected."
5423 #: modules/access/ftp.c:214
5424 msgid "Your password was rejected."
5427 #: modules/access/ftp.c:222
5428 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5431 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5433 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5436 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5437 msgid "GnomeVFS input"
5440 #: modules/access/http.c:50
5444 #: modules/access/http.c:52
5446 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5447 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5451 #: modules/access/http.c:58
5453 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5456 #: modules/access/http.c:61
5457 msgid "HTTP user agent"
5460 #: modules/access/http.c:62
5461 msgid "User agent that will be used for the connection."
5464 #: modules/access/http.c:65
5465 msgid "Auto re-connect"
5466 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
5468 #: modules/access/http.c:67
5470 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5473 #: modules/access/http.c:71
5474 msgid "Continuous stream"
5475 msgstr "Flus continui"
5477 #: modules/access/http.c:72
5479 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5480 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5481 "other types of HTTP streams."
5484 #: modules/access/http.c:78
5488 #: modules/access/http.c:80
5492 #: modules/access/http.c:287
5493 msgid "HTTP authentication"
5496 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5497 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5500 #: modules/access/mms/mms.c:48
5502 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5505 #: modules/access/mms/mms.c:51
5506 msgid "Force selection of all streams"
5509 #: modules/access/mms/mms.c:53
5511 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5512 "You can choose to select all of them."
5515 #: modules/access/mms/mms.c:56
5516 msgid "Maximum bitrate"
5519 #: modules/access/mms/mms.c:58
5520 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5523 #: modules/access/mms/mms.c:62
5524 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5527 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5528 msgid "Dummy stream output"
5531 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5535 #: modules/access_output/file.c:63
5536 msgid "Append to file"
5539 #: modules/access_output/file.c:64
5540 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5543 #: modules/access_output/file.c:68
5544 msgid "File stream output"
5547 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5551 #: modules/access_output/http.c:61
5552 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5555 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5560 #: modules/access_output/http.c:64
5561 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5564 #: modules/access_output/http.c:68
5568 #: modules/access_output/http.c:69
5569 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5572 #: modules/access_output/http.c:73
5573 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5576 #: modules/access_output/http.c:76
5578 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5579 "empty if you don't have one."
5582 #: modules/access_output/http.c:80
5584 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5585 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5588 #: modules/access_output/http.c:85
5590 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5591 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5594 #: modules/access_output/http.c:88
5595 msgid "Advertise with Bonjour"
5598 #: modules/access_output/http.c:89
5599 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5602 #: modules/access_output/http.c:93
5603 msgid "HTTP stream output"
5606 #: modules/access_output/shout.c:59
5608 msgstr "Non dal flus"
5610 #: modules/access_output/shout.c:60
5611 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5614 #: modules/access_output/shout.c:63
5615 msgid "Stream description"
5616 msgstr "Descrizion dal flus"
5618 #: modules/access_output/shout.c:64
5619 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5622 #: modules/access_output/shout.c:67
5626 #: modules/access_output/shout.c:68
5628 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5629 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5630 "shoutcast/icecast server."
5633 #: modules/access_output/shout.c:77
5635 msgid "Genre description"
5636 msgstr "Descrizion dal flus"
5638 #: modules/access_output/shout.c:78
5639 msgid "Genre of the content. "
5642 #: modules/access_output/shout.c:80
5644 msgid "URL description"
5647 #: modules/access_output/shout.c:81
5648 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5651 #: modules/access_output/shout.c:88
5652 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5655 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5659 #: modules/access_output/shout.c:91
5660 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5663 #: modules/access_output/shout.c:93
5665 msgid "Number of channels"
5666 msgstr "Numar di flus"
5668 #: modules/access_output/shout.c:94
5669 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5672 #: modules/access_output/shout.c:96
5673 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5676 #: modules/access_output/shout.c:97
5677 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5680 #: modules/access_output/shout.c:99
5682 msgid "Stream public"
5685 #: modules/access_output/shout.c:100
5687 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5688 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5689 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5692 #: modules/access_output/shout.c:106
5693 msgid "IceCAST output"
5696 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5697 #: modules/demux/live555.cpp:62
5698 msgid "Caching value (ms)"
5701 #: modules/access_output/udp.c:78
5703 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5707 #: modules/access_output/udp.c:81
5708 msgid "Group packets"
5711 #: modules/access_output/udp.c:82
5713 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5714 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5715 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5718 #: modules/access_output/udp.c:87
5722 #: modules/access_output/udp.c:88
5724 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5725 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5728 #: modules/access_output/udp.c:94
5729 msgid "UDP stream output"
5732 #: modules/access/pvr.c:49
5734 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5738 #: modules/access/pvr.c:52
5742 #: modules/access/pvr.c:53
5743 msgid "PVR video device"
5746 #: modules/access/pvr.c:55
5747 msgid "Radio device"
5750 #: modules/access/pvr.c:56
5751 msgid "PVR radio device"
5754 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5758 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5759 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5762 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5763 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5767 #: modules/access/pvr.c:63
5768 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5771 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5772 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5776 #: modules/access/pvr.c:67
5777 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5780 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5784 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5785 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5788 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5789 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5792 #: modules/access/pvr.c:77
5793 msgid "Key interval"
5796 #: modules/access/pvr.c:78
5797 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5800 #: modules/access/pvr.c:80
5804 #: modules/access/pvr.c:81
5806 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5807 "number of B-Frames."
5810 #: modules/access/pvr.c:85
5811 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5814 #: modules/access/pvr.c:87
5815 msgid "Bitrate peak"
5818 #: modules/access/pvr.c:88
5819 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5822 #: modules/access/pvr.c:91
5823 msgid "Bitrate mode)"
5826 #: modules/access/pvr.c:92
5827 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5830 #: modules/access/pvr.c:94
5831 msgid "Audio bitmask"
5834 #: modules/access/pvr.c:95
5835 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5838 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5839 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5843 #: modules/access/pvr.c:99
5844 msgid "Audio volume (0-65535)."
5845 msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
5847 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5851 #: modules/access/pvr.c:102
5853 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5856 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5860 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5864 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5868 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5872 #: modules/access/pvr.c:111
5876 #: modules/access/pvr.c:111
5880 #: modules/access/pvr.c:116
5884 #: modules/access/pvr.c:117
5885 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5890 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5897 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5898 msgid "Connection failed"
5901 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5903 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5908 msgid "Session failed"
5909 msgstr "Direzion di pueste de session"
5911 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5912 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5915 #: modules/access/screen/screen.c:38
5917 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5920 #: modules/access/screen/screen.c:42
5921 msgid "Desired frame rate for the capture."
5924 #: modules/access/screen/screen.c:45
5925 msgid "Capture fragment size"
5928 #: modules/access/screen/screen.c:47
5930 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5931 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5934 #: modules/access/screen/screen.c:61
5935 msgid "Screen Input"
5938 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5942 #: modules/access/smb.c:63
5944 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5947 #: modules/access/smb.c:65
5948 msgid "SMB user name"
5951 #: modules/access/smb.c:68
5952 msgid "SMB password"
5955 #: modules/access/smb.c:71
5959 #: modules/access/smb.c:72
5960 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5963 #: modules/access/smb.c:77
5967 #: modules/access/tcp.c:39
5969 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5972 #: modules/access/tcp.c:46
5976 #: modules/access/tcp.c:47
5980 #: modules/access/udp.c:43
5982 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5985 #: modules/access/udp.c:46
5986 msgid "Autodetection of MTU"
5989 #: modules/access/udp.c:48
5991 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5992 "truncated packets are found"
5995 #: modules/access/udp.c:51
5996 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5999 #: modules/access/udp.c:53
6001 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6002 "time specified here (in milliseconds)."
6005 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6006 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6011 #: modules/access/udp.c:61
6012 msgid "UDP/RTP input"
6015 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6018 msgstr "Non dal dispositîf"
6020 #: modules/access/v4l2.c:54
6022 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6026 #: modules/access/v4l2.c:58
6028 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6031 #: modules/access/v4l2.c:63
6033 msgid "Video4Linux2"
6034 msgstr "Video4Linux"
6036 #: modules/access/v4l2.c:64
6038 msgid "Video4Linux2 input"
6039 msgstr "Video4Linux"
6041 #: modules/access/v4l.c:76
6043 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6046 #: modules/access/v4l.c:80
6048 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6049 "device will be used."
6052 #: modules/access/v4l.c:84
6054 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6055 "device will be used."
6058 #: modules/access/v4l.c:88
6060 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6061 "(default), RV24, etc.)"
6064 #: modules/access/v4l.c:95
6066 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6069 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6070 msgid "Audio Channel"
6071 msgstr "Canâl audio"
6073 #: modules/access/v4l.c:102
6074 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6075 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
6077 #: modules/access/v4l.c:104
6078 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6081 #: modules/access/v4l.c:107
6082 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6085 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6088 msgstr "Luminositât"
6090 #: modules/access/v4l.c:111
6091 msgid "Brightness of the video input."
6094 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6099 #: modules/access/v4l.c:114
6100 msgid "Hue of the video input."
6103 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6104 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6105 #: modules/video_filter/rss.c:146
6109 #: modules/access/v4l.c:117
6110 msgid "Color of the video input."
6113 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6118 #: modules/access/v4l.c:120
6119 msgid "Contrast of the video input."
6122 #: modules/access/v4l.c:121
6126 #: modules/access/v4l.c:122
6127 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6130 #: modules/access/v4l.c:125
6132 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6135 #: modules/access/v4l.c:128
6136 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6139 #: modules/access/v4l.c:129
6143 #: modules/access/v4l.c:131
6144 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6147 #: modules/access/v4l.c:132
6151 #: modules/access/v4l.c:134
6152 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6155 #: modules/access/v4l.c:135
6159 #: modules/access/v4l.c:136
6160 msgid "Quality of the stream."
6161 msgstr "Cualitât dal flus."
6163 #: modules/access/v4l.c:147
6165 msgstr "Video4Linux"
6167 #: modules/access/v4l.c:148
6168 msgid "Video4Linux input"
6171 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6172 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6175 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6181 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6185 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6186 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6190 msgid "The above message had unknown log level"
6193 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6194 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6209 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6254 msgid "First Entry Point"
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6258 msgid "Last Entry Point"
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6262 msgid "Track size (in sectors)"
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6278 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6279 msgid "extended selection list"
6282 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6283 msgid "selection list"
6286 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6287 msgid "unknown type"
6290 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6296 msgid "(Super) Video CD"
6297 msgstr "(Super) Video CD"
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6300 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6304 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6308 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6312 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6316 msgid "Use playback control?"
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6321 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6326 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6331 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6336 msgid "Show extended VCD info?"
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6341 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6342 "for example playback control navigation."
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6346 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6350 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6354 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6358 msgid "Dolby Surround decoder"
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6363 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6364 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6365 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6366 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6367 "It works with any source format from mono to 7.1."
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6371 msgid "Characteristic dimension"
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6375 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6379 msgid "Compensate delay"
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6384 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6385 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6386 "case, turn this on to compensate."
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6390 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6395 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6396 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6401 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6405 msgid "Headphone effect"
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6409 msgid "Use downmix algorithme."
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6414 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6415 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6420 msgid "Select channel to keep"
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6425 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6426 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6444 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6448 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6452 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6455 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6456 msgid "A/52 dynamic range compression"
6459 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6462 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6463 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6464 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6465 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6469 msgid "Enable internal upmixing"
6472 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6473 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6478 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6482 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6485 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6486 msgid "DTS dynamic range compression"
6489 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6491 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6494 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6495 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6498 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6499 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6502 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6503 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6506 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6507 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6510 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6511 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6514 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6515 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6518 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6519 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6522 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6523 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6524 msgid "MPEG audio decoder"
6527 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6528 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6531 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6532 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6535 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6536 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6539 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6540 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6543 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6544 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6547 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6548 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6552 msgid "Equalizer preset"
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6556 msgid "Preset to use for the equalizer."
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6565 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6566 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6575 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6578 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6582 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6583 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6586 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6587 msgid "Equalizer with 10 bands"
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6613 msgid "Full bass and treble"
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6669 #: modules/audio_filter/format.c:202
6670 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6673 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6674 msgid "Number of audio buffers"
6677 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6679 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6680 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6681 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6684 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6688 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6690 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6691 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6692 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6695 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6696 msgid "Volume normalizer"
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6700 msgid "Parametric Equalizer"
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6704 msgid "Low freq (Hz)"
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6708 msgid "Low freq gain (Db)"
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6712 msgid "High freq (Hz)"
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6716 msgid "High freq gain (Db)"
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6724 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6736 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6748 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6755 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6756 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6759 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6760 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6761 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6764 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6765 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6768 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6769 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6772 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6773 msgid "Float32 audio mixer"
6776 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6777 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6780 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6781 msgid "Trivial audio mixer"
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6789 msgid "ALSA audio output"
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6793 msgid "ALSA Device Name"
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6798 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6799 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6800 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6801 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6802 msgid "Audio Device"
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6806 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6807 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6808 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6813 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6814 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6815 msgid "2 Front 2 Rear"
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6819 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6820 msgid "A/52 over S/PDIF"
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6824 msgid "No Audio Device"
6827 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6828 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6834 msgid "Audio output failed"
6835 msgstr "URL de jessude audio"
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6839 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6844 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6847 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6848 msgid "Unknown soundcard"
6851 #: modules/audio_output/arts.c:63
6852 msgid "aRts audio output"
6855 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6857 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6858 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6862 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6863 msgid "HAL AudioUnit output"
6866 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6868 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6871 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6872 msgid "Audio device is not configured"
6875 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6877 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6878 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6881 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6883 msgid "%s (Encoded Output)"
6886 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6887 msgid "Output device"
6890 #: modules/audio_output/directx.c:206
6892 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6893 "default device appears as 0 AND another number)."
6896 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6897 msgid "Use float32 output"
6900 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6902 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6903 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6906 #: modules/audio_output/directx.c:214
6907 msgid "DirectX audio output"
6910 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6911 msgid "3 Front 2 Rear"
6914 #: modules/audio_output/esd.c:67
6915 msgid "EsounD audio output"
6918 #: modules/audio_output/esd.c:70
6919 msgid "Esound server"
6922 #: modules/audio_output/file.c:78
6923 msgid "Output format"
6926 #: modules/audio_output/file.c:79
6928 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6929 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6932 #: modules/audio_output/file.c:82
6933 msgid "Number of output channels"
6936 #: modules/audio_output/file.c:83
6938 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6939 "restrict the number of channels here."
6942 #: modules/audio_output/file.c:86
6943 msgid "Add WAVE header"
6946 #: modules/audio_output/file.c:87
6947 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6950 #: modules/audio_output/file.c:104
6954 #: modules/audio_output/file.c:105
6955 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6958 #: modules/audio_output/file.c:108
6959 msgid "File audio output"
6962 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6963 msgid "Roku HD1000 audio output"
6966 #: modules/audio_output/jack.c:62
6967 msgid "JACK audio output"
6970 #: modules/audio_output/oss.c:99
6971 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6974 #: modules/audio_output/oss.c:101
6976 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6977 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6978 "drivers, then you need to enable this option."
6981 #: modules/audio_output/oss.c:107
6982 msgid "Linux OSS audio output"
6985 #: modules/audio_output/oss.c:112
6986 msgid "OSS DSP device"
6989 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6990 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6993 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6994 msgid "PORTAUDIO audio output"
6997 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6998 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7001 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7002 msgid "Win32 waveOut extension output"
7005 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7009 #: modules/codec/a52.c:91
7013 #: modules/codec/a52.c:98
7014 msgid "A/52 audio packetizer"
7017 #: modules/codec/adpcm.c:43
7018 msgid "ADPCM audio decoder"
7021 #: modules/codec/araw.c:44
7022 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7025 #: modules/codec/araw.c:53
7026 msgid "Raw audio encoder"
7029 #: modules/codec/cinepak.c:38
7030 msgid "Cinepak video decoder"
7033 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7034 msgid "CMML annotations decoder"
7037 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7038 msgid "CVD subtitle decoder"
7041 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7042 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7045 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7046 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7047 msgid "Encoding quality"
7050 #: modules/codec/dirac.c:69
7051 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7054 #: modules/codec/dirac.c:74
7055 msgid "Dirac video decoder"
7058 #: modules/codec/dirac.c:80
7059 msgid "Dirac video encoder"
7062 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7063 msgid "DirectMedia Object decoder"
7066 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7067 msgid "DirectMedia Object encoder"
7070 #: modules/codec/dts.c:95
7074 #: modules/codec/dts.c:100
7075 msgid "DTS audio packetizer"
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7079 msgid "Decoding X coordinate"
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7083 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7087 msgid "Decoding Y coordinate"
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7091 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7095 msgid "Subpicture position"
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7100 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7101 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7105 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7106 msgid "Encoding X coordinate"
7109 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7110 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7113 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7114 msgid "Encoding Y coordinate"
7117 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7118 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7121 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7122 msgid "DVB subtitles decoder"
7125 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7126 msgid "DVB subtitles encoder"
7129 #: modules/codec/faad.c:39
7130 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7133 #: modules/codec/faad.c:331
7134 msgid "AAC extension"
7137 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7141 #: modules/codec/fake.c:47
7142 msgid "Path of the image file for fake input."
7145 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7146 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7147 msgid "Output video width."
7150 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7151 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7152 msgid "Output video height."
7155 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7156 msgid "Keep aspect ratio"
7159 #: modules/codec/fake.c:56
7160 msgid "Consider width and height as maximum values."
7163 #: modules/codec/fake.c:57
7164 msgid "Background aspect ratio"
7167 #: modules/codec/fake.c:59
7168 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7171 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7172 msgid "Deinterlace video"
7175 #: modules/codec/fake.c:62
7176 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7179 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7180 msgid "Deinterlace module"
7183 #: modules/codec/fake.c:65
7184 msgid "Deinterlace module to use."
7187 #: modules/codec/fake.c:76
7188 msgid "Fake video decoder"
7191 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7193 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7196 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7198 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7201 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7203 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7206 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7207 msgid "VLC could not open the encoder."
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7239 msgid "Fast bilinear"
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7247 msgid "Bicubic (good quality)"
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7251 msgid "Experimental"
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7255 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7263 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7279 msgid "Bicubic spline"
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7284 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7288 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7301 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7305 msgid "FFmpeg demuxer"
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7309 msgid "FFmpeg muxer"
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7313 msgid "Video scaling filter"
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7317 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7321 msgid "FFmpeg video filter"
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7325 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7329 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7333 msgid "Direct rendering"
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7337 msgid "Error resilience"
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7342 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7343 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7344 "can produce a lot of errors.\n"
7345 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7349 msgid "Workaround bugs"
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7354 "Try to fix some bugs:\n"
7357 "4 xvid interlaced\n"
7362 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7367 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7373 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7374 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7378 msgid "Post processing quality"
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7383 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7384 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7393 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7397 msgid "Visualize motion vectors"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7402 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7403 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7404 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7405 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7406 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7407 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7411 msgid "Low resolution decoding"
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7416 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7421 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7426 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7427 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7431 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7436 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7437 "<option>...]]...\n"
7438 "long form example:\n"
7439 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7440 "short form example:\n"
7441 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7445 "short long name short long option Description\n"
7446 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7447 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7448 " y nochrom chrominance filtring "
7450 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7451 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7452 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7453 " the h & v deblocking filters share these\n"
7454 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7455 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7456 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7458 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7460 "dr dering Deringing filter\n"
7461 "al autolevels automatic brightness / "
7463 " f fullyrange stretch luminance to "
7465 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7466 "li linipoldeint linear interpolating "
7468 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7470 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7471 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7472 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7473 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7474 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7475 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7476 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7480 msgid "Ratio of key frames"
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7484 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7488 msgid "Ratio of B frames"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7492 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7496 msgid "Video bitrate tolerance"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7500 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7504 msgid "Interlaced encoding"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7508 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7512 msgid "Interlaced motion estimation"
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7516 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7520 msgid "Pre-motion estimation"
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7524 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7528 msgid "Strict rate control"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7532 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7536 msgid "Rate control buffer size"
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7541 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7542 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7546 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7550 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7554 msgid "I quantization factor"
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7559 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7560 "same qscale for I and P frames)."
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7564 #: modules/demux/mod.c:73
7565 msgid "Noise reduction"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7570 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7571 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7575 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7580 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7581 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7582 "standard MPEG2 decoders."
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7586 msgid "Quality level"
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7591 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7592 "encoding very much)."
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7597 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7598 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7599 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7600 "to ease the encoder's task."
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7604 msgid "Minimum video quantizer scale"
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7608 msgid "Minimum video quantizer scale."
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7612 msgid "Maximum video quantizer scale"
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7616 msgid "Maximum video quantizer scale."
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7620 msgid "Trellis quantization"
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7624 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7628 msgid "Fixed quantizer scale"
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7633 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7638 msgid "Strict standard compliance"
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7643 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7647 msgid "Luminance masking"
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7651 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7655 msgid "Darkness masking"
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7659 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7663 msgid "Motion masking"
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7668 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7673 msgid "Border masking"
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7678 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7683 msgid "Luminance elimination"
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7688 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7689 "The H264 specification recommends -4."
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7693 msgid "Chrominance elimination"
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7698 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7699 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7703 msgid "Scaling mode"
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7707 msgid "Scaling mode to use."
7710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7711 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7712 msgid "Post processing"
7715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7717 msgstr "1 (il plui bas)"
7719 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7721 msgstr "6 (il plui alt)"
7723 #: modules/codec/flac.c:174
7724 msgid "Flac audio decoder"
7727 #: modules/codec/flac.c:179
7728 msgid "Flac audio encoder"
7731 #: modules/codec/flac.c:185
7732 msgid "Flac audio packetizer"
7735 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7736 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7739 #: modules/codec/lpcm.c:83
7740 msgid "Linear PCM audio decoder"
7743 #: modules/codec/lpcm.c:88
7744 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7747 #: modules/codec/mash.cpp:66
7748 msgid "Video decoder using openmash"
7751 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7752 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7755 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7756 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7759 #: modules/codec/png.c:54
7760 msgid "PNG video decoder"
7763 #: modules/codec/quicktime.c:63
7764 msgid "QuickTime library decoder"
7767 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7768 msgid "Pseudo raw video decoder"
7771 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7772 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7775 #: modules/codec/realaudio.c:60
7776 msgid "RealAudio library decoder"
7779 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7780 msgid "SDL_image video decoder"
7783 #: modules/codec/speex.c:106
7784 msgid "Speex audio decoder"
7787 #: modules/codec/speex.c:111
7788 msgid "Speex audio packetizer"
7791 #: modules/codec/speex.c:116
7792 msgid "Speex audio encoder"
7795 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7796 msgid "Speex comment"
7799 #: modules/codec/speex.c:560
7803 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7804 msgid "DVD subtitles decoder"
7807 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7808 msgid "DVD subtitles packetizer"
7811 #: modules/codec/subsdec.c:131
7812 msgid "Subtitles text encoding"
7813 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
7815 #: modules/codec/subsdec.c:132
7816 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7817 msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
7819 #: modules/codec/subsdec.c:133
7820 msgid "Subtitles justification"
7823 #: modules/codec/subsdec.c:134
7824 msgid "Set the justification of subtitles"
7827 #: modules/codec/subsdec.c:135
7828 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7829 msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
7831 #: modules/codec/subsdec.c:136
7833 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7836 #: modules/codec/subsdec.c:138
7837 msgid "Formatted Subtitles"
7840 #: modules/codec/subsdec.c:139
7842 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7843 "but you can choose to disable all formatting."
7846 #: modules/codec/subsdec.c:145
7847 msgid "Text subtitles decoder"
7850 #: modules/codec/subsdec.c:366
7852 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7853 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7856 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7858 msgid "Enable debug"
7859 msgstr "Ative audio"
7861 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7863 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7865 "packet assembly info 2\n"
7868 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7869 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7872 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7873 msgid "SVCD subtitles"
7874 msgstr "Sot titui SVCD"
7876 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7877 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7880 #: modules/codec/tarkin.c:75
7881 msgid "Tarkin decoder module"
7884 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7886 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7887 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7890 #: modules/codec/theora.c:99
7891 msgid "Theora video decoder"
7894 #: modules/codec/theora.c:105
7895 msgid "Theora video packetizer"
7898 #: modules/codec/theora.c:111
7899 msgid "Theora video encoder"
7902 #: modules/codec/theora.c:512
7903 msgid "Theora comment"
7906 #: modules/codec/twolame.c:52
7908 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7909 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7912 #: modules/codec/twolame.c:55
7916 #: modules/codec/twolame.c:56
7917 msgid "Handling mode for stereo streams"
7920 #: modules/codec/twolame.c:57
7924 #: modules/codec/twolame.c:59
7925 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7928 #: modules/codec/twolame.c:60
7929 msgid "Psycho-acoustic model"
7932 #: modules/codec/twolame.c:62
7933 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7936 #: modules/codec/twolame.c:66
7940 #: modules/codec/twolame.c:66
7941 msgid "Joint stereo"
7944 #: modules/codec/twolame.c:71
7945 msgid "Libtwolame audio encoder"
7948 #: modules/codec/vorbis.c:160
7949 msgid "Maximum encoding bitrate"
7950 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
7952 #: modules/codec/vorbis.c:162
7953 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7956 #: modules/codec/vorbis.c:163
7957 msgid "Minimum encoding bitrate"
7958 msgstr "Minim bitrate di codifiche"
7960 #: modules/codec/vorbis.c:165
7962 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7966 #: modules/codec/vorbis.c:166
7967 msgid "CBR encoding"
7968 msgstr "Codifiche CBR"
7970 #: modules/codec/vorbis.c:168
7971 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7972 msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
7974 #: modules/codec/vorbis.c:172
7975 msgid "Vorbis audio decoder"
7978 #: modules/codec/vorbis.c:183
7979 msgid "Vorbis audio packetizer"
7982 #: modules/codec/vorbis.c:190
7983 msgid "Vorbis audio encoder"
7986 #: modules/codec/vorbis.c:629
7987 msgid "Vorbis comment"
7988 msgstr "Coment Vorbis"
7990 #: modules/codec/x264.c:44
7991 msgid "Maximum GOP size"
7994 #: modules/codec/x264.c:45
7996 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7997 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8000 #: modules/codec/x264.c:49
8001 msgid "Minimum GOP size"
8004 #: modules/codec/x264.c:50
8006 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8007 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8008 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8009 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8010 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8012 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8013 "frames, but do not start a new GOP."
8016 #: modules/codec/x264.c:59
8017 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8020 #: modules/codec/x264.c:60
8022 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8023 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8024 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8025 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8026 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8027 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8031 #: modules/codec/x264.c:70
8032 msgid "B-frames between I and P"
8035 #: modules/codec/x264.c:71
8036 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8039 #: modules/codec/x264.c:74
8040 msgid "Adaptive B-frame decision"
8043 #: modules/codec/x264.c:75
8045 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8046 "possibly before an I-frame."
8049 #: modules/codec/x264.c:78
8050 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8053 #: modules/codec/x264.c:79
8055 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8056 "negative values cause less B-frames."
8059 #: modules/codec/x264.c:82
8060 msgid "Keep some B-frames as references"
8063 #: modules/codec/x264.c:83
8065 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8066 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8070 #: modules/codec/x264.c:87
8074 #: modules/codec/x264.c:88
8076 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8077 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8080 #: modules/codec/x264.c:92
8081 msgid "Number of reference frames"
8084 #: modules/codec/x264.c:93
8086 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8087 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8088 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8091 #: modules/codec/x264.c:98
8092 msgid "Skip loop filter"
8095 #: modules/codec/x264.c:99
8096 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8099 #: modules/codec/x264.c:101
8100 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8103 #: modules/codec/x264.c:102
8105 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8106 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8109 #: modules/codec/x264.c:106
8113 #: modules/codec/x264.c:107
8115 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8116 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8117 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8120 #: modules/codec/x264.c:116
8122 msgid "Interlaced mode"
8125 #: modules/codec/x264.c:117
8126 msgid "Pure-interlaced mode."
8129 #: modules/codec/x264.c:122
8133 #: modules/codec/x264.c:123
8135 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8136 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8139 #: modules/codec/x264.c:127
8140 msgid "Quality-based VBR"
8141 msgstr "VBR basât su la cualitât"
8143 #: modules/codec/x264.c:128
8144 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8147 #: modules/codec/x264.c:130
8151 #: modules/codec/x264.c:131
8152 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8155 #: modules/codec/x264.c:134
8159 #: modules/codec/x264.c:135
8160 msgid "Maximum quantizer parameter."
8163 #: modules/codec/x264.c:137
8167 #: modules/codec/x264.c:138
8168 msgid "Max QP step between frames."
8171 #: modules/codec/x264.c:140
8172 msgid "Average bitrate tolerance"
8175 #: modules/codec/x264.c:141
8176 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8179 #: modules/codec/x264.c:144
8180 msgid "Max local bitrate"
8183 #: modules/codec/x264.c:145
8184 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8187 #: modules/codec/x264.c:147
8191 #: modules/codec/x264.c:148
8192 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8195 #: modules/codec/x264.c:151
8196 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8199 #: modules/codec/x264.c:152
8201 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8205 #: modules/codec/x264.c:156
8206 msgid "QP factor between I and P"
8209 #: modules/codec/x264.c:157
8210 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8213 #: modules/codec/x264.c:160
8214 msgid "QP factor between P and B"
8217 #: modules/codec/x264.c:161
8218 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8221 #: modules/codec/x264.c:163
8222 msgid "QP difference between chroma and luma"
8225 #: modules/codec/x264.c:164
8226 msgid "QP difference between chroma and luma."
8229 #: modules/codec/x264.c:166
8230 msgid "QP curve compression"
8233 #: modules/codec/x264.c:167
8234 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8237 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8238 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8241 #: modules/codec/x264.c:170
8243 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8247 #: modules/codec/x264.c:174
8249 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8253 #: modules/codec/x264.c:179
8254 msgid "Partitions to consider"
8257 #: modules/codec/x264.c:180
8259 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8262 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8263 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8264 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8265 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8268 #: modules/codec/x264.c:188
8269 msgid "Direct MV prediction mode"
8272 #: modules/codec/x264.c:189
8273 msgid "Direct MV prediction mode."
8276 #: modules/codec/x264.c:192
8277 msgid "Direct prediction size"
8280 #: modules/codec/x264.c:193
8282 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8284 " - -1: smallest possible according to level\n"
8287 #: modules/codec/x264.c:199
8288 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8291 #: modules/codec/x264.c:200
8292 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8295 #: modules/codec/x264.c:202
8296 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8299 #: modules/codec/x264.c:203
8301 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8303 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8304 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8305 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8308 #: modules/codec/x264.c:209
8309 msgid "Maximum motion vector search range"
8312 #: modules/codec/x264.c:210
8314 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8315 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8316 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8319 #: modules/codec/x264.c:215
8320 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8323 #: modules/codec/x264.c:219
8325 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8326 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8327 "quality). Range 1 to 7."
8330 #: modules/codec/x264.c:224
8332 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8333 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8334 "quality). Range 1 to 6."
8337 #: modules/codec/x264.c:229
8339 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8340 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8341 "quality). Range 1 to 5."
8344 #: modules/codec/x264.c:234
8345 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8348 #: modules/codec/x264.c:235
8349 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8352 #: modules/codec/x264.c:238
8353 msgid "Decide references on a per partition basis"
8356 #: modules/codec/x264.c:239
8358 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8359 "as opposed to only one ref per macroblock."
8362 #: modules/codec/x264.c:243
8363 msgid "Chroma in motion estimation"
8366 #: modules/codec/x264.c:244
8367 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8370 #: modules/codec/x264.c:247
8371 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8374 #: modules/codec/x264.c:248
8375 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8378 #: modules/codec/x264.c:250
8379 msgid "Adaptive spatial transform size"
8382 #: modules/codec/x264.c:252
8383 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8386 #: modules/codec/x264.c:254
8387 msgid "Trellis RD quantization"
8390 #: modules/codec/x264.c:255
8392 "Trellis RD quantization: \n"
8394 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8395 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8396 "This requires CABAC."
8399 #: modules/codec/x264.c:261
8400 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8403 #: modules/codec/x264.c:262
8404 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8407 #: modules/codec/x264.c:264
8408 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8411 #: modules/codec/x264.c:265
8413 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8414 "small single coefficient."
8417 #: modules/codec/x264.c:270
8419 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8423 #: modules/codec/x264.c:274
8424 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8427 #: modules/codec/x264.c:275
8428 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8431 #: modules/codec/x264.c:278
8432 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8435 #: modules/codec/x264.c:279
8436 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8439 #: modules/codec/x264.c:285
8440 msgid "CPU optimizations"
8441 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8443 #: modules/codec/x264.c:286
8444 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8447 #: modules/codec/x264.c:288
8449 msgid "PSNR computation"
8450 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8452 #: modules/codec/x264.c:289
8454 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8458 #: modules/codec/x264.c:292
8459 msgid "SSIM computation"
8462 #: modules/codec/x264.c:293
8464 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8468 #: modules/codec/x264.c:296
8473 #: modules/codec/x264.c:297
8478 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8481 msgstr "Statistichis"
8483 #: modules/codec/x264.c:300
8484 msgid "Print stats for each frame."
8485 msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
8487 #: modules/codec/x264.c:303
8488 msgid "SPS and PPS id numbers"
8491 #: modules/codec/x264.c:304
8493 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8497 #: modules/codec/x264.c:308
8498 msgid "Access unit delimiters"
8501 #: modules/codec/x264.c:309
8502 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8505 #: modules/codec/x264.c:315
8509 #: modules/codec/x264.c:315
8513 #: modules/codec/x264.c:315
8517 #: modules/codec/x264.c:315
8521 #: modules/codec/x264.c:321
8525 #: modules/codec/x264.c:321
8529 #: modules/codec/x264.c:321
8533 #: modules/codec/x264.c:321
8537 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8541 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8545 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8546 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8550 #: modules/codec/x264.c:336
8551 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8554 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8555 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8558 #: modules/control/dbus.c:82
8562 #: modules/control/dbus.c:85
8564 msgid "D-Bus control interface"
8565 msgstr "Cambie interface"
8567 #: modules/control/gestures.c:78
8568 msgid "Motion threshold (10-100)"
8571 #: modules/control/gestures.c:80
8572 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8575 #: modules/control/gestures.c:82
8576 msgid "Trigger button"
8579 #: modules/control/gestures.c:84
8580 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8583 #: modules/control/gestures.c:87
8587 #: modules/control/gestures.c:90
8591 #: modules/control/gestures.c:98
8592 msgid "Mouse gestures control interface"
8595 #: modules/control/hotkeys.c:94
8596 msgid "Define playlist bookmarks."
8599 #: modules/control/hotkeys.c:97
8603 #: modules/control/hotkeys.c:98
8604 msgid "Hotkeys management interface"
8605 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
8607 #: modules/control/hotkeys.c:431
8609 msgid "Audio track: %s"
8610 msgstr "Trace audio: %s"
8612 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8614 msgid "Subtitle track: %s"
8615 msgstr "Trace sot titui: %s"
8617 #: modules/control/hotkeys.c:446
8621 #: modules/control/hotkeys.c:499
8623 msgid "Aspect ratio: %s"
8626 #: modules/control/hotkeys.c:525
8631 #: modules/control/hotkeys.c:551
8633 msgid "Deinterlace mode: %s"
8636 #: modules/control/hotkeys.c:581
8638 msgid "Zoom mode: %s"
8641 #: modules/control/http/http.c:34
8642 msgid "Host address"
8643 msgstr "Direzion host"
8645 #: modules/control/http/http.c:36
8647 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8648 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8649 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8652 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8653 msgid "Source directory"
8654 msgstr "Cartele di origjin"
8656 #: modules/control/http/http.c:42
8658 msgstr "Set di caratars"
8660 #: modules/control/http/http.c:44
8661 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8664 #: modules/control/http/http.c:45
8668 #: modules/control/http/http.c:47
8670 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8671 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8674 #: modules/control/http/http.c:50
8675 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8678 #: modules/control/http/http.c:53
8679 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8682 #: modules/control/http/http.c:55
8683 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8686 #: modules/control/http/http.c:58
8687 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8690 #: modules/control/http/http.c:61
8691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8695 #: modules/control/http/http.c:62
8696 msgid "HTTP remote control interface"
8699 #: modules/control/http/http.c:71
8703 #: modules/control/lirc.c:58
8704 msgid "Infrared remote control interface"
8707 #: modules/control/motion.c:59
8708 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8711 #: modules/control/motion.c:65
8716 #: modules/control/motion.c:67
8718 msgid "motion control interface"
8719 msgstr "Cambie interface"
8721 #: modules/control/netsync.c:64
8722 msgid "Act as master"
8725 #: modules/control/netsync.c:65
8726 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8729 #: modules/control/netsync.c:69
8730 msgid "Master client ip address"
8733 #: modules/control/netsync.c:70
8734 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8737 #: modules/control/netsync.c:74
8738 msgid "Network Sync"
8741 #: modules/control/ntservice.c:39
8742 msgid "Install Windows Service"
8743 msgstr "Instale il servizi di Windows"
8745 #: modules/control/ntservice.c:41
8746 msgid "Install the Service and exit."
8747 msgstr "Instale il servizi e va fûr."
8749 #: modules/control/ntservice.c:42
8750 msgid "Uninstall Windows Service"
8751 msgstr "Gjave il servizi di Windows"
8753 #: modules/control/ntservice.c:44
8754 msgid "Uninstall the Service and exit."
8755 msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
8757 #: modules/control/ntservice.c:45
8758 msgid "Display name of the Service"
8759 msgstr "Mostre il non dal servizi"
8761 #: modules/control/ntservice.c:47
8762 msgid "Change the display name of the Service."
8763 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
8765 #: modules/control/ntservice.c:48
8766 msgid "Configuration options"
8767 msgstr "Opzions di configurazion"
8769 #: modules/control/ntservice.c:50
8771 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8772 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8776 #: modules/control/ntservice.c:55
8778 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8779 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8780 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8783 #: modules/control/ntservice.c:61
8787 #: modules/control/ntservice.c:62
8788 msgid "Windows Service interface"
8791 #: modules/control/rc.c:158
8792 msgid "Show stream position"
8793 msgstr "Mostre posizion dal flus"
8795 #: modules/control/rc.c:159
8797 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8800 #: modules/control/rc.c:162
8804 #: modules/control/rc.c:163
8805 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8808 #: modules/control/rc.c:165
8809 msgid "UNIX socket command input"
8812 #: modules/control/rc.c:166
8813 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8816 #: modules/control/rc.c:169
8817 msgid "TCP command input"
8820 #: modules/control/rc.c:170
8822 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8823 "port the interface will bind to."
8826 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8827 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8830 #: modules/control/rc.c:176
8832 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8833 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8834 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8837 #: modules/control/rc.c:183
8841 #: modules/control/rc.c:186
8842 msgid "Remote control interface"
8845 #: modules/control/rc.c:337
8846 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8849 #: modules/control/rc.c:860
8851 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8852 msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
8854 #: modules/control/rc.c:893
8855 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8858 #: modules/control/rc.c:895
8859 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8862 #: modules/control/rc.c:896
8863 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8866 #: modules/control/rc.c:897
8867 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8870 #: modules/control/rc.c:898
8871 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8874 #: modules/control/rc.c:899
8875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8878 #: modules/control/rc.c:900
8879 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8882 #: modules/control/rc.c:901
8883 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8886 #: modules/control/rc.c:902
8887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8890 #: modules/control/rc.c:903
8891 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8894 #: modules/control/rc.c:904
8895 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8898 #: modules/control/rc.c:905
8899 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8902 #: modules/control/rc.c:906
8903 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8906 #: modules/control/rc.c:907
8907 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8910 #: modules/control/rc.c:908
8911 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8914 #: modules/control/rc.c:909
8915 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8918 #: modules/control/rc.c:910
8919 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8922 #: modules/control/rc.c:911
8923 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8926 #: modules/control/rc.c:912
8927 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8930 #: modules/control/rc.c:914
8931 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8934 #: modules/control/rc.c:915
8935 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8938 #: modules/control/rc.c:916
8939 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8942 #: modules/control/rc.c:917
8943 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8946 #: modules/control/rc.c:918
8947 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8950 #: modules/control/rc.c:919
8951 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8954 #: modules/control/rc.c:920
8955 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8958 #: modules/control/rc.c:921
8959 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8962 #: modules/control/rc.c:922
8963 msgid "| info . . . information about the current stream"
8966 #: modules/control/rc.c:923
8967 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8970 #: modules/control/rc.c:924
8971 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8974 #: modules/control/rc.c:925
8975 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8978 #: modules/control/rc.c:926
8979 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8982 #: modules/control/rc.c:928
8983 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8986 #: modules/control/rc.c:929
8987 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8990 #: modules/control/rc.c:930
8991 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8994 #: modules/control/rc.c:931
8995 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8998 #: modules/control/rc.c:932
8999 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9002 #: modules/control/rc.c:933
9003 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9006 #: modules/control/rc.c:934
9007 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9010 #: modules/control/rc.c:935
9011 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9014 #: modules/control/rc.c:936
9015 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9018 #: modules/control/rc.c:937
9019 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9022 #: modules/control/rc.c:938
9023 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9026 #: modules/control/rc.c:939
9027 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9030 #: modules/control/rc.c:944
9031 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9034 #: modules/control/rc.c:945
9035 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9038 #: modules/control/rc.c:946
9039 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9042 #: modules/control/rc.c:947
9043 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9046 #: modules/control/rc.c:948
9047 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9050 #: modules/control/rc.c:949
9051 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9054 #: modules/control/rc.c:950
9055 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9058 #: modules/control/rc.c:951
9059 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9062 #: modules/control/rc.c:953
9063 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9066 #: modules/control/rc.c:954
9067 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9070 #: modules/control/rc.c:955
9071 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9074 #: modules/control/rc.c:956
9075 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9078 #: modules/control/rc.c:957
9079 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9082 #: modules/control/rc.c:959
9083 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9086 #: modules/control/rc.c:960
9087 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9090 #: modules/control/rc.c:961
9091 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9094 #: modules/control/rc.c:962
9095 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9098 #: modules/control/rc.c:963
9099 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9102 #: modules/control/rc.c:964
9103 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9106 #: modules/control/rc.c:965
9107 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9110 #: modules/control/rc.c:966
9111 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9114 #: modules/control/rc.c:967
9115 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9118 #: modules/control/rc.c:968
9119 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9122 #: modules/control/rc.c:969
9123 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9126 #: modules/control/rc.c:970
9127 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9130 #: modules/control/rc.c:971
9131 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9134 #: modules/control/rc.c:972
9135 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9138 #: modules/control/rc.c:974
9140 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9141 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9144 #: modules/control/rc.c:978
9145 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9148 #: modules/control/rc.c:979
9149 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9152 #: modules/control/rc.c:980
9153 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9156 #: modules/control/rc.c:981
9157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9160 #: modules/control/rc.c:983
9161 msgid "+----[ end of help ]"
9164 #: modules/control/rc.c:1090
9165 msgid "Press menu select or pause to continue."
9166 msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
9168 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9169 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9170 #: modules/control/rc.c:1950
9171 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9172 msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
9174 #: modules/control/rc.c:1396
9175 msgid "goto is deprecated"
9178 #: modules/control/rc.c:1510
9179 msgid "Type 'pause' to continue."
9180 msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
9182 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9183 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9184 msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
9186 #: modules/control/showintf.c:63
9190 #: modules/control/showintf.c:64
9191 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9194 #: modules/control/telnet.c:70
9198 #: modules/control/telnet.c:71
9200 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9201 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9202 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9205 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9206 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9207 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9214 #: modules/control/telnet.c:76
9216 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9220 #: modules/control/telnet.c:80
9222 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9223 "default value is \"admin\"."
9226 #: modules/control/telnet.c:94
9227 msgid "VLM remote control interface"
9230 #: modules/demux/a52.c:44
9231 msgid "Raw A/52 demuxer"
9234 #: modules/demux/aiff.c:45
9235 msgid "AIFF demuxer"
9238 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9239 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9242 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9243 msgid "Could not demux ASF stream"
9246 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9247 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9250 #: modules/demux/au.c:46
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9255 msgid "Force interleaved method"
9258 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9259 msgid "Force interleaved method."
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9263 msgid "Force index creation"
9264 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
9266 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9268 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9269 "incomplete (not seekable)."
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9276 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9280 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9284 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9292 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9294 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9295 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9297 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
9298 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
9300 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9304 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9305 msgid "Don't repair"
9308 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9310 msgid "Fixing AVI Index..."
9311 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
9313 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9314 msgid "Dump filename"
9315 msgstr "Non dal file di rapuart"
9317 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9318 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9321 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9322 msgid "Append to existing file"
9323 msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
9325 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9326 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9327 msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
9329 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9330 msgid "File dumpper"
9333 #: modules/demux/dts.c:40
9334 msgid "Raw DTS demuxer"
9337 #: modules/demux/flac.c:39
9338 msgid "FLAC demuxer"
9341 #: modules/demux/gme.cpp:51
9342 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9345 #: modules/demux/live555.cpp:64
9347 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9348 "should be set in millisecond units."
9351 #: modules/demux/live555.cpp:67
9352 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9355 #: modules/demux/live555.cpp:68
9357 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9358 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9359 "cannot connect to normal RTSP servers."
9362 #: modules/demux/live555.cpp:72
9364 msgid "RTSP user name"
9367 #: modules/demux/live555.cpp:73
9369 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9373 #: modules/demux/live555.cpp:75
9374 msgid "RTSP password"
9377 #: modules/demux/live555.cpp:76
9378 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9381 #: modules/demux/live555.cpp:80
9382 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9385 #: modules/demux/live555.cpp:90
9386 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9389 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9390 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9393 #: modules/demux/live555.cpp:99
9395 msgstr "Puarte dal client"
9397 #: modules/demux/live555.cpp:100
9398 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9401 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9402 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9405 #: modules/demux/live555.cpp:106
9406 msgid "HTTP tunnel port"
9409 #: modules/demux/live555.cpp:107
9410 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9413 #: modules/demux/live555.cpp:751
9414 msgid "RTSP authentication"
9417 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9418 msgid "Frames per Second"
9419 msgstr "Fotograms par secont"
9421 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9423 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9424 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9427 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9428 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9432 msgid "Matroska stream demuxer"
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9436 msgid "Ordered chapters"
9437 msgstr "Cjapitui ordenâts"
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9440 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9444 msgid "Chapter codecs"
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9448 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9452 msgid "Preload Directory"
9455 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9457 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9458 "for broken files)."
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9462 msgid "Seek based on percent not time"
9463 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9466 msgid "Seek based on percent not time."
9467 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9470 msgid "Dummy Elements"
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9474 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9478 msgid "--- DVD Menu"
9479 msgstr "Dopre menu DVD"
9481 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9482 msgid "First Played"
9483 msgstr "Prime riproduzion"
9485 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9486 msgid "Video Manager"
9489 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9493 #: modules/demux/mod.c:48
9494 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9497 #: modules/demux/mod.c:49
9498 msgid "Enable reverberation"
9501 #: modules/demux/mod.c:50
9502 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9505 #: modules/demux/mod.c:52
9506 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9509 #: modules/demux/mod.c:54
9510 msgid "Enable megabass mode"
9513 #: modules/demux/mod.c:55
9514 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9517 #: modules/demux/mod.c:58
9519 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9520 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9523 #: modules/demux/mod.c:61
9524 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9527 #: modules/demux/mod.c:63
9528 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9531 #: modules/demux/mod.c:68
9532 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9535 #: modules/demux/mod.c:76
9539 #: modules/demux/mod.c:79
9540 msgid "Reverberation level"
9543 #: modules/demux/mod.c:81
9544 msgid "Reverberation delay"
9547 #: modules/demux/mod.c:83
9551 #: modules/demux/mod.c:86
9552 msgid "Mega bass level"
9555 #: modules/demux/mod.c:88
9556 msgid "Mega bass cutoff"
9559 #: modules/demux/mod.c:90
9563 #: modules/demux/mod.c:93
9564 msgid "Surround level"
9567 #: modules/demux/mod.c:95
9568 msgid "Surround delay (ms)"
9571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9572 msgid "MP4 stream demuxer"
9575 #: modules/demux/mpc.c:46
9576 msgid "Replay Gain type"
9579 #: modules/demux/mpc.c:47
9581 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9582 "specific one. Choose which type you want to use"
9585 #: modules/demux/mpc.c:59
9586 msgid "MusePack demuxer"
9589 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9590 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9593 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9594 msgid "H264 video demuxer"
9597 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9598 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9601 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9602 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9605 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9606 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9609 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9610 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9613 #: modules/demux/nsc.c:43
9614 msgid "Windows Media NSC metademux"
9617 #: modules/demux/nsv.c:45
9618 msgid "NullSoft demuxer"
9621 #: modules/demux/nuv.c:46
9625 #: modules/demux/ogg.c:45
9629 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9630 msgid "Google Video"
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9638 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9642 msgid "Show shoutcast adult content"
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9646 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9650 msgid "M3U playlist import"
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9654 msgid "PLS playlist import"
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9658 msgid "B4S playlist import"
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9662 msgid "DVB playlist import"
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9666 msgid "Podcast parser"
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9670 msgid "XSPF playlist import"
9673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9674 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9678 msgid "ASX playlist import"
9681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9682 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9686 msgid "QuickTime Media Link importer"
9689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9690 msgid "Google Video Playlist importer"
9693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9695 msgid "Podcast Info"
9698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9699 msgid "Podcast Summary"
9702 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9703 msgid "Podcast Size"
9706 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9707 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9711 #: modules/demux/ps.c:39
9712 msgid "Trust MPEG timestamps"
9715 #: modules/demux/ps.c:40
9717 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9718 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9719 "calculate from the bitrate instead."
9722 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9723 msgid "MPEG-PS demuxer"
9726 #: modules/demux/pva.c:39
9730 #: modules/demux/rawdv.c:40
9731 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9734 #: modules/demux/real.c:43
9735 msgid "Real demuxer"
9738 #: modules/demux/subtitle.c:50
9739 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9742 #: modules/demux/subtitle.c:52
9744 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9745 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9748 #: modules/demux/subtitle.c:55
9750 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9751 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9752 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9755 #: modules/demux/subtitle.c:67
9756 msgid "Text subtitles parser"
9759 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9760 msgid "Frames per second"
9761 msgstr "Fotograms par secont"
9763 #: modules/demux/subtitle.c:75
9764 msgid "Subtitles delay"
9765 msgstr "Ritart dai sot titui"
9767 #: modules/demux/subtitle.c:77
9768 msgid "Subtitles format"
9769 msgstr "Formât sot titui"
9771 #: modules/demux/ts.c:91
9775 #: modules/demux/ts.c:93
9776 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9779 #: modules/demux/ts.c:95
9780 msgid "Set id of ES to PID"
9783 #: modules/demux/ts.c:96
9785 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9786 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9787 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9790 #: modules/demux/ts.c:101
9791 msgid "Fast udp streaming"
9794 #: modules/demux/ts.c:103
9795 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9798 #: modules/demux/ts.c:105
9799 msgid "MTU for out mode"
9802 #: modules/demux/ts.c:106
9803 msgid "MTU for out mode."
9806 #: modules/demux/ts.c:108
9810 #: modules/demux/ts.c:109
9811 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9814 #: modules/demux/ts.c:111
9818 #: modules/demux/ts.c:112
9819 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9822 #: modules/demux/ts.c:114
9823 msgid "CAPMT System ID"
9826 #: modules/demux/ts.c:115
9827 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9830 #: modules/demux/ts.c:117
9831 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9834 #: modules/demux/ts.c:118
9836 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9837 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9840 #: modules/demux/ts.c:122
9841 msgid "Filename of dump"
9844 #: modules/demux/ts.c:123
9845 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9848 #: modules/demux/ts.c:125
9852 #: modules/demux/ts.c:127
9854 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9858 #: modules/demux/ts.c:130
9859 msgid "Dump buffer size"
9862 #: modules/demux/ts.c:132
9864 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9865 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9868 #: modules/demux/ts.c:136
9869 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9872 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9873 msgid "clean effects"
9876 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9877 msgid "hearing impaired"
9880 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9881 msgid "visual impaired commentary"
9884 #: modules/demux/tta.c:40
9888 #: modules/demux/ty.c:70
9889 msgid "TY Stream audio/video demux"
9892 #: modules/demux/vobsub.c:49
9893 msgid "Vobsub subtitles parser"
9896 #: modules/demux/voc.c:42
9900 #: modules/demux/wav.c:41
9904 #: modules/demux/xa.c:41
9908 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9909 msgid "Use DVD Menus"
9910 msgstr "Dopre i menus DVD"
9912 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9913 msgid "BeOS standard API interface"
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9917 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9921 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9922 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9923 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9924 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9934 msgstr "Preferencis"
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9944 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9948 msgstr "Vierç un file"
9950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9953 msgstr "Vierç un disc"
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9956 msgid "Open Subtitles"
9957 msgstr "Vierç i sot titui"
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9963 msgstr "Informazions su"
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9967 msgstr "Titul precedent"
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9971 msgstr "Titul sucessîf"
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9975 msgstr "Va al titul"
9977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9978 msgid "Go to Chapter"
9979 msgstr "Va al cjapitul"
9981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9992 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9993 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9994 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9995 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10008 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10012 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10015 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10016 msgid "Drop files to play"
10017 msgstr "Mole i files di riprodusi"
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10037 msgstr "Selezione dut"
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10040 msgid "Select None"
10041 msgstr "Selezione nuie"
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10044 msgid "Sort Reverse"
10045 msgstr "Ordene par ledrôs"
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10048 msgid "Sort by Name"
10049 msgstr "Ordene par non"
10051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10052 msgid "Sort by Path"
10053 msgstr "Orden par troi"
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10077 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10085 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10091 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10095 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10097 msgstr "Predeterminâts"
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10100 msgid "Show Interface"
10101 msgstr "Mostre interface"
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10116 msgid "Vertical Sync"
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10120 msgid "Correct Aspect Ratio"
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10124 msgid "Stay On Top"
10125 msgstr "Simpri in prin plan"
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10128 msgid "Take Screen Shot"
10129 msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
10131 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10132 msgid "About VLC media player"
10133 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
10135 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10137 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10138 msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
10140 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10142 msgid "Compiled by %s"
10143 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10148 msgstr "Segnelibris"
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10174 msgstr "Cence titul"
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10183 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10187 msgid "Input has changed"
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10192 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10193 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10198 msgid "Invalid selection"
10199 msgstr "Selezion invalide"
10201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10202 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10203 msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
10205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10207 msgid "No input found"
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10211 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10215 msgid "Jump To Time"
10216 msgstr "Va a un moment"
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10223 msgid "Jump to time"
10224 msgstr "Va a un moment"
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10228 msgstr "Casuâl atîf"
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10232 msgstr "Casuâl no atîf"
10234 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10238 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10249 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10258 msgid "Normal Size"
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10263 msgid "Double Size"
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10268 msgid "Float on Top"
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10272 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10273 msgid "Fit to Screen"
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10280 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10281 msgid "Step Forward"
10284 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10285 msgid "Step Backward"
10288 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10293 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10294 msgid "Fast Forward"
10297 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10298 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10299 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10303 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10307 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10311 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10312 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10315 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10316 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10319 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10324 msgid "Extended controls"
10325 msgstr "Controi estindûts"
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10328 msgid "Video filters"
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10332 msgid "Image adjustment"
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10343 msgstr "Altris informazions"
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10354 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10355 msgid "Psychedelic"
10356 msgstr "Psichedeliche"
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10359 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10365 msgid "General editing filters"
10366 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10370 msgid "Distortion filters"
10371 msgstr "Filtris audio"
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10379 msgid "Adds motion blurring to the image"
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10383 msgid "Image clone"
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10387 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10391 msgid "Image cropping"
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10395 msgid "Crops a defined part of the image"
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10399 msgid "Invert colors"
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10403 msgid "Inverts the colors of the image"
10404 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10407 #: modules/video_filter/transform.c:67
10408 msgid "Transformation"
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10412 msgid "Rotates or flips the image"
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10417 msgid "Interactive Zoom"
10418 msgstr "Mût stereo"
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10421 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10425 msgid "Volume normalization"
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10429 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10433 msgid "Headphone virtualization"
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10437 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10441 msgid "Maximum level"
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10446 msgid "Restore Defaults"
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10463 msgid "More Information"
10464 msgstr "Altris informazions"
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10468 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10469 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10470 "subsections of Video/Filters.\n"
10471 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10472 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10475 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10476 msgid "(no item is being played)"
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10484 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10495 msgid "Remaining time: %i seconds"
10498 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10499 msgid "Errors and Warnings"
10502 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10505 msgstr "Puarte dal client"
10507 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10509 msgid "Show Details"
10510 msgstr "Mostre dut"
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10513 msgid "VLC - Controller"
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10519 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10520 msgid "VLC media player"
10521 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10524 msgid "Open CrashLog"
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10528 msgid "Check for Update..."
10529 msgstr "Controle inzornaments..."
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10532 msgid "Preferences..."
10533 msgstr "Preferencis..."
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10544 msgid "Hide Others"
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10549 msgstr "Mostre dut"
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10553 msgstr "Jes di VLC"
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10560 msgid "Open File..."
10561 msgstr "Vierç un file..."
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10564 msgid "Quick Open File..."
10565 msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10568 msgid "Open Disc..."
10569 msgstr "Vierç un disc..."
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10572 msgid "Open Network..."
10573 msgstr "Vierç conession di rêt..."
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10576 msgid "Open Recent"
10577 msgstr "Vierç ultins"
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10584 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10601 msgstr "Riproduzion"
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10605 msgstr "Alce il volum"
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10608 msgid "Volume Down"
10609 msgstr "Sbasse il volum"
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10612 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10613 msgid "Video Device"
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10617 msgid "Minimize Window"
10618 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10621 msgid "Close Window"
10622 msgstr "Siere il barcon"
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10629 msgid "Extended Controls"
10630 msgstr "Controi estindûts"
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10635 msgid "Information"
10636 msgstr "Informazions"
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10639 msgid "Bring All to Front"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10651 msgid "Online Documentation"
10652 msgstr "Jutori in rêt"
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10655 msgid "Report a Bug"
10656 msgstr "Segnale un probleme"
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10659 msgid "VideoLAN Website"
10660 msgstr "Sît web di VideoLAN"
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10667 msgid "Make a donation"
10668 msgstr "Fâs une donazion"
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10671 msgid "Online Forum"
10672 msgstr "Grop di discussion in linee"
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10676 msgid "Volume: %d%%"
10677 msgstr "Volum: %d%%"
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10680 msgid "No CrashLog found"
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10684 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10688 msgid "Embedded video output"
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10693 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10697 msgid "Video device"
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10702 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10703 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10709 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10710 "is fully transparent."
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10714 msgid "Stretch video to fill window"
10717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10719 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10720 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10724 msgid "Black screens in fullscreen"
10727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10728 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10732 msgid "Use as Desktop Background"
10733 msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
10735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10737 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10738 "with in this mode."
10741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10742 msgid "Remember wizard options"
10743 msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
10745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10746 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10750 msgid "Auto-playback of new items"
10753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10754 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10758 msgid "Mac OS X interface"
10759 msgstr "Interface di Mac OS X"
10761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10762 msgid "Quartz video"
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10766 msgid "Open Source"
10767 msgstr "Risultive vierte"
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10770 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10776 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10786 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10790 msgid "Use DVD menus"
10791 msgstr "Dopre menus DVD"
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10794 msgid "VIDEO_TS directory"
10795 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10803 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10811 msgid "UDP/RTP Multicast"
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10816 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10817 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10820 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10821 msgid "Allow timeshifting"
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10825 msgid "Load subtitles file:"
10826 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10830 msgid "Settings..."
10831 msgstr "Impostazions"
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10834 msgid "Override parametters"
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10839 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10840 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10849 msgid "Subtitles encoding"
10850 msgstr "Codifiche dai sot titui"
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10854 msgstr "Dimension caratars"
10856 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10857 msgid "Subtitles alignment"
10858 msgstr "Inliniament dai sot titui"
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10861 msgid "Font Properties"
10862 msgstr "Propietâts caratars"
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10865 msgid "Subtitle File"
10866 msgstr "File dai sot titui"
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10871 msgid "No %@s found"
10872 msgstr "Nissun %@s cjatât"
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10875 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10876 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
10878 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10879 msgid "Streaming/Saving:"
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10883 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10887 msgid "Display the stream locally"
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10891 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10897 msgid "Dump raw input"
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10902 msgid "Encapsulation Method"
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10907 msgid "Transcoding options"
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10916 msgid "Bitrate (kb/s)"
10917 msgstr "Bitrate (kb/s)"
10919 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10924 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10925 msgid "Stream Announcing"
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10930 msgid "SAP announce"
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10934 msgid "RTSP announce"
10937 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10938 msgid "HTTP announce"
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10942 msgid "Export SDP as file"
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10946 msgid "Channel Name"
10947 msgstr "Non dal canâl"
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10955 msgstr "Salve file"
10957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10958 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10966 #: modules/mux/asf.c:50
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10971 msgid "Advanced Information"
10972 msgstr "Informazions avanzadis"
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10975 msgid "Read at media"
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10979 msgid "Input bitrate"
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10987 msgid "Stream bitrate"
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10991 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10992 msgid "Decoded blocks"
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10996 msgid "Displayed frames"
10999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11000 msgid "Lost frames"
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11004 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11012 msgid "Sent packets"
11013 msgstr "Pacuts mandâts"
11015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11017 msgstr "Bytes mandâts"
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11024 msgid "Played buffers"
11027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11028 msgid "Lost buffers"
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11032 msgid "Save Playlist..."
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11036 msgid "Expand Node"
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11040 msgid "Get Stream Information"
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11044 msgid "Sort Node by Name"
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11048 msgid "Sort Node by Author"
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11053 msgid "No items in the playlist"
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11062 msgid "Search in Playlist"
11065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11066 msgid "Add Folder to Playlist"
11067 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11071 msgid "File Format:"
11072 msgstr "Formât sot titui"
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11076 msgid "Extended M3U"
11077 msgstr "Controi estindûts"
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11080 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11085 msgid "%i items in the playlist"
11086 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11089 msgid "1 item in the playlist"
11090 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
11092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11093 msgid "Save Playlist"
11094 msgstr "Salve liste di riproduzion"
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11102 msgid "Please enter a name for the new node."
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11106 msgid "Empty Folder"
11109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11116 msgid "Reset Preferences"
11117 msgstr "Azere lis preferencis"
11119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11121 msgstr "Va indevant"
11123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11125 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11126 "Are you sure you want to continue?"
11128 "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
11130 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
11132 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11133 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11134 msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
11136 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11138 msgid "Select a directory"
11139 msgstr "Sielç une cartele"
11141 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11142 msgid "Select a file"
11143 msgstr "Sielç un file"
11145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11151 msgid "Subpicture Filters"
11152 msgstr "File dai sot titui"
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11163 msgid "Save settings"
11164 msgstr "Salve impostazions"
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11196 msgid "Opaqueness:"
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11200 msgid "(in pixels)"
11201 msgstr "(in pixels)"
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11217 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11218 #: modules/video_filter/rss.c:63
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11223 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11224 #: modules/video_filter/rss.c:64
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11229 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11230 #: modules/video_filter/rss.c:64
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11235 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11236 #: modules/video_filter/rss.c:64
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11241 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11242 #: modules/video_filter/rss.c:64
11246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11247 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11248 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11253 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11254 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11259 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11260 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11265 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11266 #: modules/video_filter/rss.c:65
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11271 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11272 #: modules/video_filter/rss.c:65
11276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11277 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11278 #: modules/video_filter/rss.c:66
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11283 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11284 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11289 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11290 #: modules/video_filter/rss.c:66
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11295 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11296 #: modules/video_filter/rss.c:66
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11301 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11302 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11307 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11308 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11312 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11313 msgid "Check for Updates"
11314 msgstr "Controle inzornaments"
11316 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11317 msgid "Download now"
11318 msgstr "Discjame cumò"
11320 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11321 msgid "Checking for Updates..."
11322 msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
11324 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11326 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11327 msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
11329 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11330 msgid "This version of VLC is outdated."
11331 msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
11333 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11334 msgid "This version of VLC is latest available."
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11338 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11342 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11347 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11352 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11356 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11360 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11365 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11370 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11374 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11378 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11383 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11388 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11394 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11399 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11400 "ASF, OGG and RAW)"
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11405 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11409 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11414 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11418 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11422 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11426 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11432 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11436 msgid "MPEG Program Stream"
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11440 msgid "MPEG Transport Stream"
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11444 msgid "MPEG 1 Format"
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11449 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11450 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11451 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11452 "at http://yourip:8080 by default."
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11457 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11458 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11459 "generally the most compatible"
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11464 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11465 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11466 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11467 "at mms://yourip:8080 by default."
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11472 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11473 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11474 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11475 "encapsulated in HTTP)."
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11480 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11484 msgid "Use this to stream to a single computer."
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11489 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11490 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11491 "address beginning with 239.255."
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11496 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11497 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11498 "but it won't work over the Internet."
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11503 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11509 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11510 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11511 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11523 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11527 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11532 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11533 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11534 "access to more features."
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11540 msgid "Stream to network"
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11545 msgid "Transcode/Save to file"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11549 msgid "Choose input"
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11553 msgid "Choose here your input stream."
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11559 msgid "Select a stream"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11564 msgid "Existing playlist item"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11574 msgid "Partial Extract"
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11579 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11580 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11581 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11595 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11600 msgid "Destination"
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11605 msgid "Streaming method"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11609 msgid "Address of the computer to stream to."
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11613 msgid "UDP Unicast"
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11617 msgid "UDP Multicast"
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11622 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11628 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11629 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11634 msgid "Transcode audio"
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11639 msgid "Transcode video"
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11644 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11650 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11656 msgid "Encapsulation format"
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11661 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11662 "previously chosen settings all formats won't be available."
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11667 msgid "Additional streaming options"
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11671 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11677 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11683 msgid "SAP Announce"
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11688 msgid "Local playback"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11693 msgid "Additional transcode options"
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11697 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11702 msgid "Select the file to save to"
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11707 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11716 msgid "Encap. format"
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11721 msgid "Input stream"
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11725 msgid "Save file to"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11729 msgid "No input selected"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11734 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11736 "Choose one before going to the next page."
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11740 msgid "No valid destination"
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11745 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11748 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11749 "and the help texts in this window."
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11754 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11755 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11757 "Correct your selection and try again."
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11761 msgid "Select the directory to save to"
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11765 msgid "No folder selected"
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11769 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11774 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11779 msgid "No file selected"
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11783 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11788 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11812 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11817 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11821 msgid "This allows to stream on a network."
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11826 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11827 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11828 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11829 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11833 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11837 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11842 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11843 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11844 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11845 "leave this setting to 1."
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11850 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11851 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11852 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11853 "extra interface.\n"
11854 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11855 "name will be used."
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11860 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11863 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11867 #: modules/gui/ncurses.c:100
11868 msgid "Filebrowser starting point"
11871 #: modules/gui/ncurses.c:102
11873 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11874 "show you initially."
11877 #: modules/gui/ncurses.c:107
11878 msgid "Ncurses interface"
11881 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11882 msgid "Autoplay selected file"
11885 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11886 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11889 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11890 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11893 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11898 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11899 msgid "Permissions"
11902 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11906 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11910 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11914 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11928 msgid "Add to Playlist"
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12022 msgid "Samplerate:"
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12042 msgid "Decimation:"
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12106 msgid "Video Codec:"
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12138 msgid "Video Bitrate:"
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12142 msgid "Bitrate Tolerance:"
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12146 msgid "Keyframe Interval:"
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12150 msgid "Audio Codec:"
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12154 msgid "Deinterlace:"
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12170 msgid "Time To Live (TTL):"
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12182 msgid "localhost.localdomain"
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12254 msgid "Audio Bitrate :"
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12258 msgid "SAP Announce:"
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12262 msgid "SLP Announce:"
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12266 msgid "Announce Channel:"
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12295 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12296 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12297 "org/copyleft/gpl.html)."
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12301 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12305 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12308 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12310 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12313 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12314 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12318 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12320 msgid "Open directory"
12321 msgstr "Cartele di origjin"
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12325 msgid "Media Files"
12326 msgstr "Meditative"
12328 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12330 msgid "Video Files"
12331 msgstr "Codecs video"
12333 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12335 msgid "Sound Files"
12336 msgstr "Clip sonôr"
12338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12340 msgid "PlayList Files"
12341 msgstr "Liste di scolte"
12343 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12346 msgstr "Ducj i files"
12348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12350 msgid "Qt interface"
12351 msgstr "Cambie interface"
12353 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12356 msgstr "Set di caratars"
12358 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12363 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12365 msgid "Send bitrate"
12366 msgstr "Meditative"
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12373 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12379 msgid "Peripheric Path"
12382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12388 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12389 #: modules/misc/win32text.c:77
12393 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12395 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12396 #: modules/misc/win32text.c:77
12400 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12404 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12408 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12413 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12415 msgid "Extra Audio File"
12416 msgstr "Filtris audio"
12418 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12421 msgstr "Meditative"
12423 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12424 msgid "Right)</string>"
12427 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12428 msgid "Very Small)</string>"
12431 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12432 msgid "Personnalize"
12435 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12440 msgid "Open a skin file"
12443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12444 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12449 msgid "Open playlist"
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12454 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12460 msgid "Save playlist"
12463 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12464 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12468 msgid "Skin to use"
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12472 msgid "Path to the skin to use."
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12476 msgid "Config of last used skin"
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12481 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12482 "automatically, do not touch it."
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12487 msgid "Systray icon"
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12492 msgid "Show a systray icon for VLC"
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12497 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12498 msgid "Show VLC on the taskbar"
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12502 msgid "Enable transparency effects"
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12507 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12508 "when moving windows does not behave correctly."
12511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12514 msgid "Use a skinned playlist"
12515 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12522 msgid "Skinnable Interface"
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12526 msgid "Skins loader demux"
12529 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12530 msgid "Select skin"
12533 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12534 msgid "Open skin..."
12537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12540 "(WinCE interface)\n"
12544 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12546 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12551 msgid "Compiled by "
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12558 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12559 msgid "Based on SVN revision: "
12562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12564 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12565 "http://www.videolan.org/"
12568 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12572 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12574 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12580 msgid "Choose directory"
12583 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12585 msgid "Choose file"
12588 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12589 msgid "Embed video in interface"
12592 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12594 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12598 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12599 msgid "WinCE interface module"
12602 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12603 msgid "WinCE dialogs provider"
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12607 msgid "Edit bookmark"
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12650 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12654 msgid "Removes the selected bookmarks"
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12658 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12662 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12667 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12668 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12669 "between these bookmarks"
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12673 msgid "You must select two bookmarks"
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12677 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12682 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12687 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12688 "bookmarks to keep the same input."
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12692 msgid "Input has changed "
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12697 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12701 msgid "Stream and Media Info"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12705 msgid "Advanced information"
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12718 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12731 msgid "Don't show further errors"
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12735 msgid "Playlist item info"
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12739 msgid "Save &As..."
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12743 msgid "Save Messages As..."
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12747 msgid "Advanced options..."
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12754 msgid "Advanced options"
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12767 msgid "Stream/Save"
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12771 msgid "Use VLC as a stream server"
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12775 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12784 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12785 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12790 msgid "Use a subtitles file"
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12794 msgid "Use an external subtitles file."
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12798 msgid "Advanced Settings..."
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12806 msgid "DVD (menus)"
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12814 msgid "Probe Disc(s)"
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12819 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12820 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12821 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12822 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12823 "parameter ranges are set based on media we find."
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12827 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12835 msgid "DVD device to use"
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12840 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12841 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12846 msgid "CD-ROM device to use"
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12851 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12852 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12856 msgid "Open subtitles file"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12860 msgid "Title number."
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12865 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12866 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12871 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12875 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12879 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12883 msgid "Track number."
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12888 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12889 "subtitle will be shown."
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12894 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12899 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12900 "given, then all tracks are played."
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12904 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12912 msgid "&Simple Add File..."
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12916 msgid "Add &Directory..."
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12920 msgid "&Add URL..."
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12924 msgid "Services Discovery"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12928 msgid "&Open Playlist..."
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12932 msgid "&Save Playlist..."
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12936 msgid "Sort by &Title"
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12940 msgid "&Reverse Sort by Title"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12964 msgid "&View items"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12968 msgid "Play this Branch"
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12977 msgid "Sort this Branch"
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12991 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12998 msgid "%i items in playlist"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13002 msgid "XSPF playlist"
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13006 msgid "Playlist is empty"
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13018 msgid "Please enter node name"
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13033 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13034 "Are you sure you want to continue?"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13051 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13052 "\" can be modified."
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13056 msgid "Stream output MRL"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13065 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13066 "by adjusting the stream settings."
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13074 msgid "Play locally"
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13082 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13095 msgid "Channel name"
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13099 msgid "Select all elementary streams"
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13103 msgid "Video codec"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13107 msgid "Audio codec"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13111 msgid "Subtitles codec"
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13115 msgid "Subtitles overlay"
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13123 msgid "Subtitle options"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13127 msgid "Subtitles file"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13132 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13137 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13149 msgid "Check for updates"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13155 "Available updates and related downloads.\n"
13156 "(Double click on a file to download it)\n"
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13160 msgid "Save file..."
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13172 msgid "Load Configuration"
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13176 msgid "Save Configuration"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13180 msgid "New broadcast"
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13202 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13206 msgid "Use this to stream on a network."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13210 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13215 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13216 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13220 msgid "Use this to stream on a network"
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13225 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13226 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13228 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13229 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13233 msgid "You must choose a stream"
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13237 msgid "Unable to find playlist"
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13242 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13243 "ending times (in seconds).\n"
13245 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13246 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13251 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13252 "the container format, proceed to the next page."
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13256 msgid "Transcode video (if available)"
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13261 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13267 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13272 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13276 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13280 msgid "Please enter an address"
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13285 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13286 "choices, some formats might not be available."
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13290 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13294 msgid "You must choose a file to save to"
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13298 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13303 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13304 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13305 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13311 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13312 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13313 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13314 "extra interface.\n"
13315 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13316 "default name will be used."
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13320 msgid "More information"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13324 msgid "Save to file"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13328 msgid "Transcode audio (if available)"
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13333 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13334 "correlated their movement will be."
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13338 msgid "Creates several clones of the image"
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13346 msgid "Adds distortion effects"
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13350 msgid "Image inversion"
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13362 msgid "Magnifies part of the image"
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13370 msgid "Turns the image into a puzzle"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13374 msgid "Video Options"
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13378 msgid "Aspect Ratio"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13382 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13387 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13388 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13392 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13407 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13408 "these settings to take effect.\n"
13410 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13411 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13412 "Video Filter Module inside the preferences."
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13432 msgid "Previous track"
13435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13440 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13444 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13448 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13452 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13456 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13460 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13464 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13468 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13472 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13476 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13480 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13484 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13489 msgid "VideoLAN's Website"
13490 msgstr "Sît web di VideoLAN"
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13494 msgid "Online Help"
13495 msgstr "Grop di discussion in linee"
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13502 msgid "Check for Updates..."
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13526 msgid "&Navigation"
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13535 msgid "Embedded playlist"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13539 msgid "Previous playlist item"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13543 msgid "Next playlist item"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13547 msgid "Play slower"
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13551 msgid "Play faster"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13555 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13559 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13563 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13568 " (wxWidgets interface)\n"
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13574 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13575 "http://www.videolan.org/\n"
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13585 msgid "Show/Hide Interface"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13589 msgid "Quick &Open File..."
13592 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13593 msgid "Open &File..."
13596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13597 msgid "Open D&irectory..."
13600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13601 msgid "Open &Disc..."
13604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13605 msgid "Open &Network Stream..."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13609 msgid "Open &Capture Device..."
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13613 msgid "Media &Info..."
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13617 msgid "&Messages..."
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13621 msgid "&Preferences..."
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13629 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13633 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13638 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13643 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13647 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13651 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13655 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13659 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13663 msgid "RTP Unicast"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13667 msgid "Stream to a single computer."
13670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13671 msgid "RTP Multicast"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13676 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13677 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13678 "work over the Internet."
13681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13683 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13684 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13690 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13691 "needs to send the stream several times."
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13696 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13697 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13698 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13699 "at http://yourip:8080 by default."
13702 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13703 msgid "Bookmarks dialog"
13706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13707 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13711 msgid "Extended GUI"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13716 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13724 msgid "Minimal interface"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13728 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13732 msgid "Size to video"
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13736 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13740 msgid "Show labels in toolbar"
13743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13744 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13748 msgid "Playlist view"
13751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13753 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13754 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13755 "with less features). You can select which one will be available on the "
13756 "toolbar (or both)."
13759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13763 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13768 msgid "wxWidgets interface module"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13772 msgid "last config"
13775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13776 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13779 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13784 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13785 msgid "Folder meta data"
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13793 msgid "Classic rock"
13794 msgstr "Rock classic"
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13846 msgstr "Industriâl"
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13849 msgid "Alternative"
13850 msgstr "Alternatîf"
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13853 msgid "Death metal"
13854 msgstr "Death metal"
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13862 msgstr "Colone sonore"
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13865 msgid "Euro-Techno"
13866 msgstr "Techno europeane"
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13893 msgid "Instrumental"
13894 msgstr "Istrumentâl"
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13910 msgstr "Clip sonôr"
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13921 msgid "Alternative rock"
13922 msgstr "Rock alternatîf"
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13942 msgstr "Meditative"
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13945 msgid "Instrumental pop"
13946 msgstr "Pop istrumentâl"
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13949 msgid "Instrumental rock"
13950 msgstr "Rock istrumentâl"
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13965 msgid "Techno-Industrial"
13966 msgstr "Techno industriâl"
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13970 msgstr "Eletroniche"
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13978 msgstr "Dance europeane"
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13985 msgid "Southern rock"
13986 msgstr "Southern rock"
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14005 msgid "Christian rap"
14006 msgstr "Rap cristian"
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14017 msgid "Native American"
14018 msgstr "Native merecane"
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14069 msgid "Rock & roll"
14070 msgstr "Rock & roll"
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14076 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14077 msgid "ID3 tags parser"
14078 msgstr "Interprete tags ID3"
14080 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14082 msgid "MusicBrainz"
14085 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14086 msgid "MusicBrainz meta data"
14089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14090 msgid "The username of your last.fm account"
14093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14094 msgid "The password of your last.fm account"
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14098 msgid "Audioscrobbler"
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14102 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14106 msgid "Last.fm username not set"
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14111 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14113 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14116 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14117 msgid "Bad last.fm Username"
14120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14121 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14125 msgid "Dummy image chroma format"
14128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14130 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14131 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14135 msgid "Save raw codec data"
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14140 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14146 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14147 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14148 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14152 msgid "Dummy interface function"
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14156 msgid "Dummy Interface"
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14160 msgid "Dummy access function"
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14164 msgid "Dummy demux function"
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14168 msgid "Dummy decoder"
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14172 msgid "Dummy decoder function"
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14176 msgid "Dummy encoder function"
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14180 msgid "Dummy audio output function"
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14184 msgid "Dummy video output function"
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14188 msgid "Dummy Video output"
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14192 msgid "Dummy font renderer function"
14195 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14196 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14197 #: modules/video_filter/rss.c:182
14201 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14202 msgid "Filename for the font you want to use"
14205 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14206 msgid "Font size in pixels"
14209 #: modules/misc/freetype.c:86
14211 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14212 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14216 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14217 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14221 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14223 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14224 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14227 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14228 msgid "Text default color"
14229 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
14231 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14233 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14234 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14235 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14236 "(red + green), #FFFFFF = white"
14239 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14240 msgid "Relative font size"
14243 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14245 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14246 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14249 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14253 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14257 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14261 #: modules/misc/freetype.c:107
14262 msgid "Use YUVP renderer"
14265 #: modules/misc/freetype.c:108
14267 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14268 "you want to encode into DVB subtitles"
14271 #: modules/misc/freetype.c:110
14272 msgid "Font Effect"
14275 #: modules/misc/freetype.c:111
14277 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14281 #: modules/misc/freetype.c:119
14285 #: modules/misc/freetype.c:119
14289 #: modules/misc/freetype.c:120
14290 msgid "Fat Outline"
14293 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14294 msgid "Text renderer"
14297 #: modules/misc/freetype.c:133
14298 msgid "Freetype2 font renderer"
14301 #: modules/misc/gnutls.c:63
14302 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14305 #: modules/misc/gnutls.c:65
14307 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14308 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14311 #: modules/misc/gnutls.c:69
14312 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14315 #: modules/misc/gnutls.c:71
14317 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14318 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14321 #: modules/misc/gnutls.c:74
14322 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14325 #: modules/misc/gnutls.c:76
14327 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14330 #: modules/misc/gnutls.c:79
14331 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14334 #: modules/misc/gnutls.c:81
14336 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14337 "approved Certification Authority)."
14340 #: modules/misc/gnutls.c:84
14341 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14344 #: modules/misc/gnutls.c:86
14346 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14350 #: modules/misc/gnutls.c:91
14351 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14354 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14355 msgid "Gtk+ GUI helper"
14358 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14362 #: modules/misc/logger.c:119
14366 #: modules/misc/logger.c:121
14368 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14369 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14372 #: modules/misc/logger.c:125
14374 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14378 #: modules/misc/logger.c:130
14382 #: modules/misc/logger.c:131
14383 msgid "File logging"
14386 #: modules/misc/logger.c:137
14387 msgid "Log filename"
14390 #: modules/misc/logger.c:137
14391 msgid "Specify the log filename."
14394 #: modules/misc/logger.c:142
14395 msgid "RRD output file"
14398 #: modules/misc/logger.c:143
14399 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14402 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14403 msgid "AltiVec memcpy"
14406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14407 msgid "libc memcpy"
14410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14411 msgid "3D Now! memcpy"
14414 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14419 msgid "MMX EXT memcpy"
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14423 msgid "Growl server"
14426 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14428 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14429 "notifications are sent locally."
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14433 msgid "Growl password"
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14437 msgid "Growl password on the server."
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14441 msgid "Growl UDP port"
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14445 msgid "Growl UDP port on the server."
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14449 msgid "Growl Notification Plugin"
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14453 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14455 msgstr "(nissun titul)"
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14458 msgid "(no artist)"
14459 msgstr "(nissun artist)"
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14463 msgstr "(nissun album)"
14465 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14466 msgid "MSN Title format string"
14467 msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
14469 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14471 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14472 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14475 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14476 msgid "MSN Now-Playing"
14477 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
14479 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14480 msgid "Timeout (ms)"
14483 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14484 msgid "How long the notification will be displayed "
14487 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14491 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14492 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14495 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14498 msgstr "(nissun artist)"
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14503 msgstr "(nissun album)"
14505 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14506 msgid "Flip vertical position"
14509 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14510 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14513 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14514 msgid "Vertical offset"
14517 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14519 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14520 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14523 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14524 msgid "Shadow offset"
14527 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14529 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14532 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14533 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14536 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14537 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14541 msgid "XOSD interface"
14544 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14545 msgid "M3U playlist exporter"
14548 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14549 msgid "Old playlist exporter"
14552 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14553 msgid "XSPF playlist export"
14556 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14557 msgid "HAL devices detection"
14560 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14561 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14564 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14566 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14567 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14570 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14571 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14574 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14578 #: modules/misc/rtsp.c:49
14579 msgid "RTSP host address"
14582 #: modules/misc/rtsp.c:52
14584 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14585 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14586 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14587 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14590 #: modules/misc/rtsp.c:57
14591 msgid "Maximum number of connections"
14592 msgstr "Numar massim di conessions"
14594 #: modules/misc/rtsp.c:58
14596 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14597 "0 means no limit."
14600 #: modules/misc/rtsp.c:61
14601 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14604 #: modules/misc/rtsp.c:64
14608 #: modules/misc/rtsp.c:65
14609 msgid "RTSP VoD server"
14612 #: modules/misc/screensaver.c:82
14613 msgid "X Screensaver disabler"
14616 #: modules/misc/svg.c:66
14617 msgid "SVG template file"
14620 #: modules/misc/svg.c:67
14622 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14625 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14626 msgid "C module that does nothing"
14629 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14630 msgid "Miscellaneous stress tests"
14633 #: modules/misc/win32text.c:58
14635 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14636 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14640 #: modules/misc/win32text.c:91
14641 msgid "Win32 font renderer"
14644 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14645 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14648 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14649 msgid "Simple XML Parser"
14652 #: modules/mux/asf.c:49
14653 msgid "Title to put in ASF comments."
14654 msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
14656 #: modules/mux/asf.c:51
14657 msgid "Author to put in ASF comments."
14658 msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
14660 #: modules/mux/asf.c:53
14661 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14662 msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
14664 #: modules/mux/asf.c:54
14668 #: modules/mux/asf.c:55
14669 msgid "Comment to put in ASF comments."
14670 msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
14672 #: modules/mux/asf.c:57
14673 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14674 msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
14676 #: modules/mux/asf.c:58
14677 msgid "Packet Size"
14678 msgstr "Dimension pacut"
14680 #: modules/mux/asf.c:59
14681 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14682 msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
14684 #: modules/mux/asf.c:62
14688 #: modules/mux/asf.c:540
14689 msgid "Unknown Video"
14690 msgstr "Video scognossût"
14692 #: modules/mux/avi.c:43
14696 #: modules/mux/dummy.c:41
14697 msgid "Dummy/Raw muxer"
14700 #: modules/mux/mp4.c:46
14701 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14704 #: modules/mux/mp4.c:48
14706 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14707 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14711 #: modules/mux/mp4.c:58
14712 msgid "MP4/MOV muxer"
14715 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14716 msgid "DTS delay (ms)"
14719 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14721 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14722 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14723 "inside the client decoder."
14726 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14727 msgid "PES maximum size"
14730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14731 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14744 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14753 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14761 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14769 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14777 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14785 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14789 msgid "PMT Program numbers"
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14794 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14799 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14804 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14809 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14814 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14819 msgid "Set PID to ID of ES"
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14824 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14825 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14829 msgid "Data alignment"
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14834 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14835 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14839 msgid "Shaping delay (ms)"
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14844 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14845 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14846 "especially for reference frames."
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14850 msgid "Use keyframes"
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14855 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14856 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14857 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14858 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14859 "the biggest frames in the stream."
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14863 msgid "PCR delay (ms)"
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14868 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14869 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14873 msgid "Minimum B (deprecated)"
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14877 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14881 msgid "Maximum B (deprecated)"
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14886 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14887 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14888 "inside the client decoder."
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14892 msgid "Crypt audio"
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14896 msgid "Crypt audio using CSA"
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14900 msgid "Crypt video"
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14904 msgid "Crypt video using CSA"
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14913 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14915 "Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14919 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14924 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14925 "header from the value before encrypting. "
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14929 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14932 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14933 msgid "Multipart separator string"
14936 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14938 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14939 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14942 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14943 msgid "Multipart JPEG muxer"
14946 #: modules/mux/ogg.c:49
14947 msgid "Ogg/OGM muxer"
14950 #: modules/mux/wav.c:42
14954 #: modules/packetizer/copy.c:43
14955 msgid "Copy packetizer"
14958 #: modules/packetizer/h264.c:49
14959 msgid "H.264 video packetizer"
14962 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14963 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14966 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14967 msgid "MPEG4 video packetizer"
14970 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14971 msgid "Sync on Intra Frame"
14974 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14976 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14977 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14980 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14984 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14985 msgid "Bonjour services"
14988 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14989 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14993 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14994 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14995 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14999 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15000 msgid "Podcast URLs list"
15003 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15004 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15007 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15011 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15012 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15017 msgid "SAP multicast address"
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15022 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15023 "However, you can specify a specific address."
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15031 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15039 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15043 msgid "IPv6 SAP scope"
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15047 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15051 msgid "SAP timeout (seconds)"
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15056 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15060 msgid "Try to parse the announce"
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15065 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15066 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15070 msgid "SAP Strict mode"
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15075 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15080 msgid "Use SAP cache"
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15085 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15086 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15091 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15096 msgid "SAP Announcements"
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15100 msgid "SDP file parser for UDP"
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15105 msgid "SAP sessions"
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15120 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15121 msgid "Shoutcast radio listings"
15124 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15126 msgid "Shoutcast TV listings"
15129 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15131 msgid "Shoutcast TV"
15134 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15135 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15136 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
15138 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15139 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15140 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
15142 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15147 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15148 msgid "Automatically add/delete input streams"
15151 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15153 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15154 "this stream later."
15157 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15159 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15160 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15161 "need to raise caching values."
15164 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15168 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15170 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15171 "IDs bridge_in will register."
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15179 msgid "Bridge stream output"
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15190 #: modules/stream_out/description.c:49
15191 msgid "Description stream output"
15194 #: modules/stream_out/display.c:39
15195 msgid "Enable/disable audio rendering."
15198 #: modules/stream_out/display.c:41
15199 msgid "Enable/disable video rendering."
15202 #: modules/stream_out/display.c:43
15203 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15206 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15211 #: modules/stream_out/display.c:52
15212 msgid "Display stream output"
15215 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15216 msgid "Duplicate stream output"
15219 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15220 msgid "Output access method"
15223 #: modules/stream_out/es.c:40
15224 msgid "This is the default output access method that will be used."
15227 #: modules/stream_out/es.c:42
15228 msgid "Audio output access method"
15231 #: modules/stream_out/es.c:44
15232 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15235 #: modules/stream_out/es.c:45
15236 msgid "Video output access method"
15239 #: modules/stream_out/es.c:47
15240 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15243 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15244 msgid "Output muxer"
15247 #: modules/stream_out/es.c:51
15248 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15251 #: modules/stream_out/es.c:52
15252 msgid "Audio output muxer"
15255 #: modules/stream_out/es.c:54
15256 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15259 #: modules/stream_out/es.c:55
15260 msgid "Video output muxer"
15263 #: modules/stream_out/es.c:57
15264 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15267 #: modules/stream_out/es.c:59
15270 msgstr "URL de jessude"
15272 #: modules/stream_out/es.c:61
15273 msgid "This is the default output URI."
15276 #: modules/stream_out/es.c:62
15278 msgid "Audio output URL"
15279 msgstr "URL de jessude audio"
15281 #: modules/stream_out/es.c:64
15282 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15285 #: modules/stream_out/es.c:65
15286 msgid "Video output URL"
15289 #: modules/stream_out/es.c:67
15290 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15293 #: modules/stream_out/es.c:76
15294 msgid "Elementary stream output"
15297 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15299 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15302 #: modules/stream_out/gather.c:40
15303 msgid "Gathering stream output"
15306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15307 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15311 msgid "Sample aspect ratio"
15314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15315 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15319 msgid "Mosaic bridge"
15322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15323 msgid "Mosaic bridge stream output"
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15327 msgid "This is the output URL that will be used."
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15336 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15337 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15338 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15339 "SDP to be announced via SAP."
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15348 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15349 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15353 msgid "Session name"
15354 msgstr "Non de session"
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15358 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15363 msgid "Session description"
15364 msgstr "Descrizion de session"
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15368 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15369 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15373 msgid "Session URL"
15374 msgstr "URL de session"
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15378 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15379 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15380 "(Session Descriptor)."
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15384 msgid "Session email"
15385 msgstr "Direzion di pueste de session"
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15389 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15390 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15394 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15399 msgstr "Puarte audio"
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15403 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15408 msgstr "Puarte video"
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15412 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15417 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15418 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15427 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15431 msgid "RTP stream output"
15434 #: modules/stream_out/standard.c:42
15435 msgid "This is the output access method that will be used."
15438 #: modules/stream_out/standard.c:46
15439 msgid "This is the muxer that will be used."
15442 #: modules/stream_out/standard.c:47
15443 msgid "Output destination"
15446 #: modules/stream_out/standard.c:50
15447 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15450 #: modules/stream_out/standard.c:53
15452 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15453 "you choose to use SAP."
15456 #: modules/stream_out/standard.c:56
15457 msgid "Session groupname"
15460 #: modules/stream_out/standard.c:58
15462 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15463 "if you choose to use SAP."
15466 #: modules/stream_out/standard.c:61
15467 msgid "SAP announcing"
15470 #: modules/stream_out/standard.c:62
15471 msgid "Announce this session with SAP."
15474 #: modules/stream_out/standard.c:70
15478 #: modules/stream_out/standard.c:71
15479 msgid "Standard stream output"
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15487 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15492 msgstr "Dimensions"
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15495 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15499 msgid "Aspect ratio"
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15503 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15507 msgid "Command UDP port"
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15511 msgid "UDP port to listen to for commands."
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15519 msgid "Initial command to execute."
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15527 msgid "Number of P frames between two I frames."
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15531 msgid "Quantizer scale"
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15535 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15543 msgid "Mute audio when command is not 0."
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15547 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15551 msgid "Video encoder"
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15556 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15561 msgid "Destination video codec"
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15565 msgid "This is the video codec that will be used."
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15569 msgid "Video bitrate"
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15573 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15577 msgid "Video scaling"
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15581 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15585 msgid "Video frame-rate"
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15589 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15593 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15597 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15601 msgid "Maximum video width"
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15605 msgid "Maximum output video width."
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15609 msgid "Maximum video height"
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15613 msgid "Maximum output video height."
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15617 msgid "Video filter"
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15622 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15623 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15627 msgid "Video crop (top)"
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15631 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15635 msgid "Video crop (left)"
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15639 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15643 msgid "Video crop (bottom)"
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15647 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15651 msgid "Video crop (right)"
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15655 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15659 msgid "Video padding (top)"
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15663 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15667 msgid "Video padding (left)"
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15671 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15675 msgid "Video padding (bottom)"
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15679 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15683 msgid "Video padding (right)"
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15687 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15691 msgid "Video canvas width"
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15695 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15699 msgid "Video canvas height"
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15703 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15707 msgid "Video canvas aspect ratio"
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15712 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15717 msgid "Audio encoder"
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15722 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15727 msgid "Destination audio codec"
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15731 msgid "This is the audio codec that will be used."
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15735 msgid "Audio bitrate"
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15739 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15743 msgid "Audio sample rate"
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15748 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15752 msgid "Audio channels"
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15756 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15761 msgid "Audio filter"
15762 msgstr "Filtris audio"
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15766 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15767 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15771 msgid "Subtitles encoder"
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15776 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15781 msgid "Destination subtitles codec"
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15785 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15790 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15791 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15792 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15793 "of subpicture modules"
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15802 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15806 msgid "Number of threads"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15810 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15814 msgid "High priority"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15819 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15823 msgid "Synchronise on audio track"
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15828 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15829 "on the audio track."
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15834 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15839 msgid "Transcode stream output"
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15843 msgid "Overlays/Subtitles"
15846 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15847 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15850 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15851 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15855 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15858 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15859 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15860 msgid "Conversions from "
15863 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15864 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15865 msgid "MMX conversions from "
15868 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15869 msgid "AltiVec conversions from "
15872 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15873 msgid "Brightness threshold"
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15878 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15879 "threshold value will be the brighness defined below."
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15883 msgid "Image contrast (0-2)"
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15887 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15891 msgid "Image hue (0-360)"
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15895 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15899 msgid "Image saturation (0-3)"
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15903 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15907 msgid "Image brightness (0-2)"
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15911 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15915 msgid "Image gamma (0-10)"
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15919 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15923 msgid "Image properties filter"
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15927 msgid "Image adjust"
15930 #: modules/video_filter/blend.c:67
15931 msgid "Video pictures blending"
15934 #: modules/video_filter/clone.c:55
15935 msgid "Number of clones"
15938 #: modules/video_filter/clone.c:56
15939 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15942 #: modules/video_filter/clone.c:59
15943 msgid "Video output modules"
15946 #: modules/video_filter/clone.c:60
15948 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15949 "separated list of modules."
15952 #: modules/video_filter/clone.c:64
15953 msgid "Clone video filter"
15956 #: modules/video_filter/clone.c:66
15960 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15962 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15963 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15964 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15965 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15968 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15969 msgid "Color threshold filter"
15972 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15974 msgid "Color threshold"
15977 #: modules/video_filter/crop.c:55
15978 msgid "Crop geometry (pixels)"
15981 #: modules/video_filter/crop.c:56
15983 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15984 "<left offset> + <top offset>."
15987 #: modules/video_filter/crop.c:58
15988 msgid "Automatic cropping"
15991 #: modules/video_filter/crop.c:59
15992 msgid "Automatic black border cropping."
15995 #: modules/video_filter/crop.c:62
15996 msgid "Crop video filter"
15999 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16000 msgid "Cropping failed"
16003 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16004 msgid "VLC could not open the video output module."
16007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16008 msgid "Deinterlace mode"
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16012 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16016 msgid "Streaming deinterlace mode"
16019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16020 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16024 msgid "Deinterlacing video filter"
16027 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16028 msgid "video-filter-event"
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16032 msgid "Distort mode"
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16036 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16040 msgid "Gradient image type"
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16045 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16050 msgid "Apply cartoon effect"
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16054 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16065 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16066 msgid "Gradient video filter"
16069 #: modules/video_filter/invert.c:47
16070 msgid "Invert video filter"
16073 #: modules/video_filter/invert.c:48
16074 msgid "Color inversion"
16077 #: modules/video_filter/logo.c:68
16078 msgid "Logo filenames"
16081 #: modules/video_filter/logo.c:69
16083 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16084 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16085 "simply enter its filename."
16088 #: modules/video_filter/logo.c:72
16089 msgid "Logo animation # of loops"
16092 #: modules/video_filter/logo.c:73
16093 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16096 #: modules/video_filter/logo.c:75
16097 msgid "Logo individual image time in ms"
16100 #: modules/video_filter/logo.c:76
16101 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16104 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16105 msgid "X coordinate"
16108 #: modules/video_filter/logo.c:79
16109 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16112 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16113 msgid "Y coordinate"
16116 #: modules/video_filter/logo.c:82
16117 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16120 #: modules/video_filter/logo.c:84
16121 msgid "Transparency of the logo"
16124 #: modules/video_filter/logo.c:85
16126 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16130 #: modules/video_filter/logo.c:87
16131 msgid "Logo position"
16134 #: modules/video_filter/logo.c:89
16136 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16137 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16140 #: modules/video_filter/logo.c:101
16141 msgid "Logo video filter"
16144 #: modules/video_filter/logo.c:103
16145 msgid "Logo overlay"
16148 #: modules/video_filter/logo.c:124
16149 msgid "Logo sub filter"
16152 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16153 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16156 #: modules/video_filter/marq.c:82
16158 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16159 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16160 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16161 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16162 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16163 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16164 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16165 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16166 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16169 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16173 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16174 msgid "X offset, from the left screen edge."
16177 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16181 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16182 msgid "Y offset, down from the top."
16185 #: modules/video_filter/marq.c:101
16189 #: modules/video_filter/marq.c:102
16191 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16192 "(remains forever)."
16195 #: modules/video_filter/marq.c:106
16197 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16201 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16202 msgid "Font size, pixels"
16205 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16206 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16209 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16211 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16212 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16213 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16214 "(red + green), #FFFFFF = white"
16217 #: modules/video_filter/marq.c:118
16218 msgid "Marquee position"
16221 #: modules/video_filter/marq.c:120
16223 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16224 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16228 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16232 #: modules/video_filter/marq.c:163
16233 msgid "Marquee display"
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16237 msgid "Transparency"
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16242 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16243 "opaque (default)."
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16247 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16251 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16255 msgid "Top left corner X coordinate"
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16259 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16263 msgid "Top left corner Y coordinate"
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16267 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16271 msgid "Border width"
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16275 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16279 msgid "Border height"
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16283 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16287 msgid "Mosaic alignment"
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16292 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16293 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16298 msgid "Positioning method"
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16303 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16304 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16305 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16309 #: modules/video_filter/wall.c:57
16310 msgid "Number of rows"
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16315 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16320 #: modules/video_filter/wall.c:53
16321 msgid "Number of columns"
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16326 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16327 "set to \"fixed\"."
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16331 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16335 msgid "Keep original size"
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16339 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16343 msgid "Elements order"
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16348 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16349 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16354 msgid "Offsets in order"
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16359 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16360 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16361 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16366 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16367 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16377 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16378 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16379 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16380 "blending (blue by default)."
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16384 msgid "Bluescreen U value"
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16389 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16390 "Defaults to 120 for blue."
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16394 msgid "Bluescreen V value"
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16399 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16400 "Defaults to 90 for blue."
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16404 msgid "Bluescreen U tolerance"
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16409 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16410 "value between 10 and 20 seems sensible."
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16414 msgid "Bluescreen V tolerance"
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16419 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16420 "value between 10 and 20 seems sensible."
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16432 msgid "Mosaic video sub filter"
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16439 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16440 msgid "Blur factor (1-127)"
16443 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16444 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16447 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16448 msgid "Motion blur"
16451 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16452 msgid "Motion blur filter"
16455 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16456 msgid "Description file"
16459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16460 msgid "A file containing a simple playlist"
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16464 msgid "History parameter"
16467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16468 msgid "The umber of frames used for detection."
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16472 msgid "Motion detect video filter"
16475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16476 msgid "Motion detect"
16479 #: modules/video_filter/noise.c:51
16481 msgid "Noise video filter"
16482 msgstr "Filtris audio"
16484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16485 msgid "OpenCV face detection example filter"
16488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16490 msgid "OpenCV example"
16491 msgstr "Vierç un file"
16493 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16494 msgid "Haar cascade filename"
16497 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16498 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16502 msgid "Use input chroma unaltered"
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16506 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16515 msgid "Don't display any video"
16516 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16520 msgid "Display the input video"
16521 msgstr "Risoluzion dal visôr"
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16524 msgid "Display the processed video"
16527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16528 msgid "Show only errors"
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16532 msgid "Show errors and warnings"
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16536 msgid "Show everything including debug messages"
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16540 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16549 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16554 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16559 msgid "OpenCV filter chroma"
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16564 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16568 msgid "Wrapper filter output"
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16572 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16576 msgid "Wrapper filter verbosity"
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16580 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16584 msgid "OpenCV internal filter name"
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16588 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16592 msgid "Configuration file"
16595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16596 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16600 msgid "Path to OSD menu images"
16603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16605 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16606 "configuration file."
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16610 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16614 msgid "Menu position"
16617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16619 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16625 msgid "Menu timeout"
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16630 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16631 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16636 msgid "Menu update interval"
16639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16641 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16642 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16643 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16644 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16647 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16648 msgid "On Screen Display menu"
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16653 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16657 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16661 msgid "Active windows"
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16665 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16669 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16678 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16683 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16684 "misalignment due to autoratio control)"
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16688 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16692 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16696 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16700 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16705 msgid "Attenuation"
16706 msgstr "Alternatîf"
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16710 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16711 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16715 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16719 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16723 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16727 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16731 msgid "Attenuation, end (in %)"
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16735 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16739 msgid "middle position (in %)"
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16744 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16749 msgid "Gamma (Red) correction"
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16754 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16758 msgid "Gamma (Green) correction"
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16763 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16767 msgid "Gamma (Blue) correction"
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16772 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16776 msgid "Black Crush for Red"
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16780 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16784 msgid "Black Crush for Green"
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16788 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16792 msgid "Black Crush for Blue"
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16796 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16800 msgid "White Crush for Red"
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16804 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16808 msgid "White Crush for Green"
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16812 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16816 msgid "White Crush for Blue"
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16820 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16824 msgid "Black Level for Red"
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16828 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16832 msgid "Black Level for Green"
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16836 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16840 msgid "Black Level for Blue"
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16844 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16848 msgid "White Level for Red"
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16852 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16856 msgid "White Level for Green"
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16860 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16864 msgid "White Level for Blue"
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16868 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16873 msgid "Xinerama option"
16874 msgstr "Informazions"
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16877 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16880 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16882 msgid "Psychedelic video filter"
16883 msgstr "Psichedeliche"
16885 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16887 msgid "Number of puzzle rows"
16888 msgstr "Numar di flus"
16890 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16892 msgid "Number of puzzle columns"
16893 msgstr "Numar di flus"
16895 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16896 msgid "Make one tile a black slot"
16899 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16901 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16904 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16906 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16907 msgstr "Filtris audio"
16909 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16910 msgid "Ripple video filter"
16913 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16914 msgid "Angle in degrees"
16917 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16918 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16921 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16923 msgid "Rotate video filter"
16924 msgstr "Filtris audio"
16926 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16931 #: modules/video_filter/rss.c:121
16935 #: modules/video_filter/rss.c:122
16936 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16939 #: modules/video_filter/rss.c:123
16940 msgid "Speed of feeds"
16943 #: modules/video_filter/rss.c:124
16944 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16947 #: modules/video_filter/rss.c:125
16951 #: modules/video_filter/rss.c:126
16952 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16955 #: modules/video_filter/rss.c:128
16956 msgid "Refresh time"
16959 #: modules/video_filter/rss.c:129
16961 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16962 "feeds are never updated."
16965 #: modules/video_filter/rss.c:131
16966 msgid "Feed images"
16969 #: modules/video_filter/rss.c:132
16970 msgid "Display feed images if available."
16973 #: modules/video_filter/rss.c:139
16975 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16979 #: modules/video_filter/rss.c:152
16980 msgid "Text position"
16983 #: modules/video_filter/rss.c:154
16985 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16986 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16990 #: modules/video_filter/rss.c:199
16991 msgid "RSS and Atom feed display"
16994 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16995 msgid "RV32 conversion filter"
16998 #: modules/video_filter/transform.c:57
16999 msgid "Transform type"
17002 #: modules/video_filter/transform.c:58
17003 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17006 #: modules/video_filter/transform.c:61
17007 msgid "Rotate by 90 degrees"
17010 #: modules/video_filter/transform.c:62
17011 msgid "Rotate by 180 degrees"
17014 #: modules/video_filter/transform.c:62
17015 msgid "Rotate by 270 degrees"
17018 #: modules/video_filter/transform.c:63
17019 msgid "Flip horizontally"
17022 #: modules/video_filter/transform.c:63
17023 msgid "Flip vertically"
17026 #: modules/video_filter/transform.c:66
17027 msgid "Video transformation filter"
17030 #: modules/video_filter/wall.c:54
17031 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17034 #: modules/video_filter/wall.c:58
17035 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17038 #: modules/video_filter/wall.c:62
17039 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17042 #: modules/video_filter/wall.c:65
17043 msgid "Element aspect ratio"
17046 #: modules/video_filter/wall.c:66
17047 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17050 #: modules/video_filter/wall.c:70
17051 msgid "Wall video filter"
17054 #: modules/video_filter/wall.c:71
17058 #: modules/video_filter/wave.c:50
17060 msgid "Wave video filter"
17061 msgstr "Filtris audio"
17063 #: modules/video_output/aa.c:55
17067 #: modules/video_output/aa.c:58
17068 msgid "ASCII-art video output"
17071 #: modules/video_output/caca.c:80
17072 msgid "Color ASCII art video output"
17075 #: modules/video_output/directfb.c:69
17076 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17079 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17080 msgid "DirectX 3D video output"
17083 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17084 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17087 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17089 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17090 "doesn't have any effect when using overlays."
17093 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17094 msgid "Use video buffers in system memory"
17097 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17099 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17100 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17101 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17102 "doesn't have any effect when using overlays."
17105 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17106 msgid "Use triple buffering for overlays"
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17111 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17112 "better video quality (no flickering)."
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17116 msgid "Name of desired display device"
17119 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17121 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17122 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17123 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17126 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17127 msgid "Enable wallpaper mode "
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17132 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17133 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17134 "desktop must not already have a wallpaper."
17137 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17138 msgid "DirectX video output"
17141 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17145 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17146 msgid "OpenGL video output"
17149 #: modules/video_output/fb.c:67
17150 msgid "Framebuffer device"
17153 #: modules/video_output/fb.c:69
17154 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17157 #: modules/video_output/fb.c:77
17158 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17161 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17162 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17163 msgid "X11 display"
17166 #: modules/video_output/ggi.c:58
17168 "X11 hardware display to use.\n"
17169 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17172 #: modules/video_output/glide.c:64
17173 msgid "3dfx Glide video output"
17176 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17177 msgid "HD1000 video output"
17180 #: modules/video_output/image.c:49
17181 msgid "Image format"
17184 #: modules/video_output/image.c:50
17185 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17188 #: modules/video_output/image.c:52
17190 msgid "Image width"
17193 #: modules/video_output/image.c:53
17195 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17199 #: modules/video_output/image.c:57
17200 msgid "Image height"
17203 #: modules/video_output/image.c:58
17205 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17206 "video characteristics."
17209 #: modules/video_output/image.c:62
17210 msgid "Recording ratio"
17213 #: modules/video_output/image.c:63
17215 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17218 #: modules/video_output/image.c:66
17219 msgid "Filename prefix"
17222 #: modules/video_output/image.c:67
17224 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17225 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17228 #: modules/video_output/image.c:71
17229 msgid "Always write to the same file"
17232 #: modules/video_output/image.c:72
17234 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17235 "this case, the number is not appended to the filename."
17238 #: modules/video_output/image.c:81
17239 msgid "Image video output"
17242 #: modules/video_output/mga.c:59
17243 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17246 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17250 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17251 msgid "Transparent Cube"
17254 #: modules/video_output/opengl.c:123
17259 #: modules/video_output/opengl.c:123
17264 #: modules/video_output/opengl.c:123
17269 #: modules/video_output/opengl.c:123
17273 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 #: modules/video_output/opengl.c:123
17281 #: modules/video_output/opengl.c:123
17285 #: modules/video_output/opengl.c:123
17289 #: modules/video_output/opengl.c:123
17293 #: modules/video_output/opengl.c:148
17294 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17297 #: modules/video_output/opengl.c:149
17298 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17301 #: modules/video_output/opengl.c:150
17302 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17305 #: modules/video_output/opengl.c:151
17306 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17309 #: modules/video_output/opengl.c:152
17310 msgid "Point of view x-coordinate"
17313 #: modules/video_output/opengl.c:153
17314 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17317 #: modules/video_output/opengl.c:155
17318 msgid "Point of view y-coordinate"
17321 #: modules/video_output/opengl.c:156
17322 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17325 #: modules/video_output/opengl.c:158
17326 msgid "Point of view z-coordinate"
17329 #: modules/video_output/opengl.c:159
17330 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17333 #: modules/video_output/opengl.c:162
17334 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17337 #: modules/video_output/opengl.c:163
17338 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17341 #: modules/video_output/opengl.c:165
17345 #: modules/video_output/opengl.c:167
17346 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17349 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17350 msgid "QT Embedded display"
17353 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17355 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17356 "the DISPLAY environment variable."
17359 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17360 msgid "QT Embedded video output"
17363 #: modules/video_output/sdl.c:108
17364 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17368 msgid "Snapshot width"
17371 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17372 msgid "Width of the snapshot image."
17375 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17376 msgid "Snapshot height"
17379 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17380 msgid "Height of the snapshot image."
17383 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17387 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17389 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17393 msgid "Cache size (number of images)"
17396 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17397 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17400 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17401 msgid "Snapshot module"
17404 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17405 msgid "SVGAlib video output"
17408 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17409 msgid "Windows GAPI video output"
17412 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17413 msgid "Windows GDI video output"
17416 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17417 msgid "XVideo adaptor number"
17420 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17422 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17423 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17426 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17428 msgid "Alternate fullscreen method"
17431 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17434 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17436 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17437 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17438 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17439 "show on top of the video."
17442 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17443 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17445 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17446 "DISPLAY environment variable."
17449 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17451 msgid "Screen for fullscreen mode."
17454 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17457 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17458 "1 for the second."
17461 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17462 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17465 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17466 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17467 msgid "Use shared memory"
17470 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17471 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17472 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17475 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17476 msgid "X11 video output"
17479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17481 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17482 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17486 msgid "XVimage chroma format"
17489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17491 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17492 "to improve performances by using the most efficient one."
17495 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17496 msgid "XVideo extension video output"
17499 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17500 msgid "XVMC adaptor number"
17503 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17505 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17506 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17509 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17510 msgid "X11 display name"
17513 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17515 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17516 "the value of the DISPLAY environment variable."
17519 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17521 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17522 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
17524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17526 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17527 "0 for first screen, 1 for the second."
17530 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17531 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17534 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17535 msgid "You can choose the crop style to apply."
17538 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17539 msgid "XVMC extension video output"
17542 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17543 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17546 #: modules/visualization/goom.c:58
17547 msgid "Goom display width"
17550 #: modules/visualization/goom.c:59
17551 msgid "Goom display height"
17554 #: modules/visualization/goom.c:60
17556 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17557 "will be prettier but more CPU intensive)."
17560 #: modules/visualization/goom.c:63
17561 msgid "Goom animation speed"
17564 #: modules/visualization/goom.c:64
17566 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17569 #: modules/visualization/goom.c:70
17573 #: modules/visualization/goom.c:71
17574 msgid "Goom effect"
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17578 msgid "Effects list"
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17583 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17584 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17588 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17592 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17596 msgid "Number of bands"
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17600 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17604 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17608 msgid "Band separator"
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17612 msgid "Number of blank pixels between bands."
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17616 msgid "Amplification"
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17620 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17624 msgid "Enable peaks"
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17628 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17632 msgid "Enable original graphic spectrum"
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17636 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17640 msgid "Enable bands"
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17644 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17648 msgid "Enable base"
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17652 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17656 msgid "Base pixel radius"
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17660 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17664 msgid "Spectral sections"
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17668 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17672 msgid "Peak height"
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17676 msgid "Total pixel height of the peak items."
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17680 msgid "Peak extra width"
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17684 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17688 msgid "V-plane color"
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17692 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17695 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17696 msgid "Number of stars"
17699 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17700 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17703 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17707 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17708 msgid "Visualizer filter"
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17712 msgid "Spectrum analyser"
17716 #~ msgid "Download when asked"
17717 #~ msgstr "Discjame cumò"
17721 #~ msgstr "Sucessîf"
17725 #~ msgstr "Largjece"
17733 #~ msgstr "Licence"
17740 #~ msgid "orientation"
17741 #~ msgstr "Altris informazions"
17745 #~ msgstr "Ative audio"
17753 #~ msgstr "Frecuence fotograms"
17759 #~ msgid "Stream information"
17760 #~ msgstr "Altris informazions"
17762 #~ msgid "CDDB Artist"
17763 #~ msgstr "Artist CDDB"
17765 #~ msgid "CDDB Category"
17766 #~ msgstr "Categorie CDDB"
17768 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17769 #~ msgstr "ID disc CDDB"
17771 #~ msgid "CDDB Genre"
17772 #~ msgstr "Gjenar CDDB"
17774 #~ msgid "CDDB Year"
17775 #~ msgstr "An CDDB"
17777 #~ msgid "CDDB Title"
17778 #~ msgstr "Titul CDDB"
17780 #~ msgid "CD-Text Composer"
17781 #~ msgstr "Compositôr CD-Text"
17783 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17784 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
17786 #~ msgid "CD-Text Genre"
17787 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
17789 #~ msgid "CD-Text Message"
17790 #~ msgstr "Messaç CD-Text"
17792 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17793 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
17795 #~ msgid "CD-Text Performer"
17796 #~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
17798 #~ msgid "CD-Text Title"
17799 #~ msgstr "Titul CD-Text"
17801 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17802 #~ msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
17804 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17805 #~ msgstr "Preparacôr ISO-9660"
17807 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17808 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
17814 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
17815 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
17818 #~ msgid "Mime type"
17821 #~ msgid "Open Messages Window"
17822 #~ msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
17827 #~ msgid "Add file"
17828 #~ msgstr "Zonte un file"
17830 #~ msgid "Open file..."
17831 #~ msgstr "Vierç un file..."
17833 #~ msgid "Open disc..."
17834 #~ msgstr "Vierç un disc..."
17836 #~ msgid "Network stream..."
17837 #~ msgstr "Flus di rêt..."