2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # geniushkg <geniushkg@gmail.com>, 2011
7 # geniushkg <geniushkg@gmail.com>, 2011
8 # kartikm <kartik.mistry@gmail.com>, 2013
9 # nilurajnik <nilurajnik@gmail.com>, 2013
10 # nilurajnik <nilurajnik@gmail.com>, 2013
13 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
17 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
19 "trans/language/gu_IN/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: include/vlc_common.h:922
28 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
30 "see the file named COPYING for details.\n"
31 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
33 "આ સોફ્ટવેર, કાયદા દ્વારા પરવાનગી આપેલ સુધી, કોઈ પણ વોરંટીની સાથે આવતું નથી.\n"
34 "તમે તેને GNU General Public License હેઠળ તેને વહેંચી શકો છો;\n"
35 "માહિતી માટે COPYING નામની ફાઇલ જુઓ.\n"
36 "Videolan ટીમ દ્વારા લેખિત; જુઓ AUTHORS ફાઇલ. \n"
38 #: include/vlc_config_cat.h:33
39 msgid "VLC preferences"
40 msgstr "VLC પ્રાથમિકતાઓ"
42 #: include/vlc_config_cat.h:35
43 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
44 msgstr "બધાં વિકલ્પો માટે \"ઉચ્ચ વિકલ્પો\" પસંદ કરો."
46 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
48 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
52 #: include/vlc_config_cat.h:39
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "VLCના દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
56 #: include/vlc_config_cat.h:41
57 msgid "Main interfaces settings"
58 msgstr "મુખ્ય દેખાવ ગોઠવણીઓ"
60 #: include/vlc_config_cat.h:43
61 msgid "Main interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
68 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69 msgid "Control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:47
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr "સેટિંગ કરો કોન્ત્રોલ ધેખાવ"
76 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
78 msgid "Hotkeys settings"
79 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
81 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
82 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
83 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
84 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
86 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
88 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
89 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
90 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
91 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
95 #: include/vlc_config_cat.h:54
96 msgid "Audio settings"
97 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
99 #: include/vlc_config_cat.h:56
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "સામાન્ય ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
103 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
108 #: include/vlc_config_cat.h:59
109 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
110 msgstr "ધ્વની ફિલ્ટર ધ્વની ફિલ્ટર કરશે"
112 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
114 msgid "Visualizations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
118 #: src/libvlc-module.c:197
119 msgid "Audio visualizations"
122 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Output modules"
126 #: include/vlc_config_cat.h:65
127 msgid "General settings for audio output modules."
128 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
130 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
133 msgid "Miscellaneous"
136 #: include/vlc_config_cat.h:68
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
140 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
141 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
142 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
143 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
148 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
156 #: include/vlc_config_cat.h:72
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
160 #: include/vlc_config_cat.h:74
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "સામાન્ય દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
164 #: include/vlc_config_cat.h:78
165 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 msgstr "તમારો o/p મકી કરો સેટિંગ કરો"
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr "OSD ની સેટિંગ અને લખાણ માટે \"overlay subpictures\""
181 #: include/vlc_config_cat.h:93
182 msgid "Input / Codecs"
185 #: include/vlc_config_cat.h:94
186 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187 msgstr "સેટિંગ i/p , de mul , decod & encod"
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Access modules"
193 #: include/vlc_config_cat.h:99
195 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
196 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr "HTTP અને બીજી એક્સેસ મોડ"
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Stream filters"
201 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર"
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
207 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર સાવચેતી થી વાપરજો"
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "Demuxers ધ્વની અને દ્રશ્ય માટે"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223 msgstr "દ્રશ્ય અને ચિત્ર સેટિંગ"
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Subtitle codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
239 msgstr "Subtitle , teletext અને સીસી decoders અને encoders માટે સુયોજનો ."
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "સામાન્ય ઇનપુટ સેટિંગ્સ. ધ્યાનથી ઉપયોગ કરો ."
245 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
249 #: include/vlc_config_cat.h:125
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:133
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "સામાન્ય પ્રવાહ આઉટપુટ સેટિંગ્સ"
264 #: include/vlc_config_cat.h:135
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:143
277 msgid "Access output"
278 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
280 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
288 #: include/vlc_config_cat.h:150
292 #: include/vlc_config_cat.h:152
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 #: include/vlc_config_cat.h:158
302 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
304 #: include/vlc_config_cat.h:159
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
311 #: include/vlc_config_cat.h:164
315 #: include/vlc_config_cat.h:165
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
320 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
327 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
329 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
332 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 #: include/vlc_config_cat.h:174
336 msgid "General playlist behaviour"
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "Services discovery"
341 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
354 #: include/vlc_config_cat.h:181
355 msgid "Advanced settings. Use with care..."
358 #: include/vlc_config_cat.h:183
359 msgid "Advanced settings"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
363 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
372 #: include/vlc_config_cat.h:196
373 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
376 #: include/vlc_config_cat.h:199
377 msgid "Dialog providers can be configured here."
380 #: include/vlc_config_cat.h:202
382 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
383 "example by setting the subtitle type or file name."
386 #: include/vlc_interface.h:134
389 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
390 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:46
394 msgid "&Open File..."
397 #: include/vlc_intf_strings.h:47
398 msgid "&Advanced Open..."
401 #: include/vlc_intf_strings.h:48
402 msgid "Open D&irectory..."
405 #: include/vlc_intf_strings.h:49
406 msgid "Open &Folder..."
409 #: include/vlc_intf_strings.h:50
410 msgid "Select one or more files to open"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:51
414 msgid "Select Directory"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:51
418 msgid "Select Folder"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:55
422 msgid "Media &Information"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:56
426 msgid "&Codec Information"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:57
433 #: include/vlc_intf_strings.h:58
434 msgid "Jump to Specific &Time"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:59
438 msgid "Custom &Bookmarks"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:60
442 msgid "&VLM Configuration"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:62
449 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
450 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
455 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
459 #: include/vlc_intf_strings.h:66
460 msgid "Remove Selected"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:67
464 msgid "Information..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:68
468 msgid "Create Directory..."
471 #: include/vlc_intf_strings.h:69
472 msgid "Create Folder..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:70
476 msgid "Show Containing Directory..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:71
480 msgid "Show Containing Folder..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:72
487 #: include/vlc_intf_strings.h:73
491 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
494 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
501 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
508 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
510 msgstr "આડું અવળું બંધ "
512 #: include/vlc_intf_strings.h:81
513 msgid "Add to Playlist"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:83
520 #: include/vlc_intf_strings.h:84
521 msgid "Add Directory..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:85
525 msgid "Add Folder..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:87
529 msgid "Save Playlist to &File..."
530 msgstr "ફાઇલ & પ્લેલિસ્ટ સાચવો ..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
537 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
542 #: include/vlc_intf_strings.h:98
544 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
545 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
546 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
547 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
548 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
549 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
550 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
551 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
552 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
553 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
554 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
555 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
556 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
557 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
558 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
559 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
560 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
561 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
562 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
563 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
564 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
565 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
566 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
567 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
568 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
571 #: src/audio_output/filters.c:247
572 msgid "Audio filtering failed"
573 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટરિંગ નિષ્ફળ"
575 #: src/audio_output/filters.c:248
577 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
578 msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) સુધી પહોંચી હતી."
580 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
581 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
582 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
586 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
588 msgstr "સ્પેકટ્રોમીટર"
590 #: src/audio_output/output.c:226
594 #: src/audio_output/output.c:229
598 #: src/audio_output/output.c:232
602 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
603 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
607 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
608 msgid "Audio filters"
609 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટર્સ"
611 #: src/audio_output/output.c:290
615 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
617 msgid "Stereo audio mode"
620 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
621 msgid "Dolby Surround"
622 msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
624 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
625 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
626 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
627 #: modules/codec/twolame.c:70
631 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
632 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
635 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
636 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
638 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
639 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
640 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
646 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
647 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
650 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
651 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
653 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
654 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
655 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
659 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
660 msgid "Reverse stereo"
663 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
664 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
665 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
666 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
670 msgstr "સ્વયંસંચાલિત"
672 #: src/config/file.c:458
676 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
680 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
684 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
688 #: src/config/help.c:127
689 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
690 msgstr "વિસ્તૃત સહાય મેળવવા માટે, ' એચ ' વાપરો."
692 #: src/config/help.c:131
695 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
696 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
697 "They will be enqueued in the playlist.\n"
698 "The first item specified will be played first.\n"
701 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
702 " -option A single letter version of a global --option.\n"
703 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
704 " and that overrides previous settings.\n"
706 "Stream MRL syntax:\n"
707 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
708 " [:option=value ...]\n"
710 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
711 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
714 " file:///path/file Plain media file\n"
715 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
716 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
717 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
718 " screen:// Screen capture\n"
719 " dvd://[device] DVD device\n"
720 " vcd://[device] VCD device\n"
721 " cdda://[device] Audio CD device\n"
722 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
723 " UDP stream sent by a streaming server\n"
724 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
725 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
729 #: src/config/help.c:514
730 msgid " (default enabled)"
731 msgstr "(ડિફૉલ્ટ સક્ષમ )"
733 #: src/config/help.c:515
734 msgid " (default disabled)"
735 msgstr "(ડિફૉલ્ટ અક્ષમ )"
737 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
738 #: src/config/help.c:692
742 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
743 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
746 #: src/config/help.c:694
748 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
750 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
754 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
756 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
760 #: src/config/help.c:790
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
765 #: src/config/help.c:792
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
770 #: src/config/help.c:794
772 msgid "Compiler: %s\n"
775 #: src/config/help.c:827
778 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
781 #: src/config/help.c:841
784 "Press the RETURN key to continue...\n"
787 #: src/config/keys.c:56
791 #: src/config/keys.c:57
792 msgid "Brightness Down"
793 msgstr "તેજસ્વિતા ઘટાડો"
795 #: src/config/keys.c:58
796 msgid "Brightness Up"
797 msgstr "તેજસ્વિતા વધારો"
799 #: src/config/keys.c:59
801 msgstr "બ્રાઉઝર પાછા"
803 #: src/config/keys.c:60
804 msgid "Browser Favorites"
805 msgstr "બ્રાઉઝર મનપસંદ"
807 #: src/config/keys.c:61
808 msgid "Browser Forward"
811 #: src/config/keys.c:62
813 msgstr "બ્રાઉઝર મુખ્ય પૃષ્ઠ"
815 #: src/config/keys.c:63
816 msgid "Browser Refresh"
817 msgstr "બ્રાઉઝર પુનઃતાજું"
819 #: src/config/keys.c:64
820 msgid "Browser Search"
823 #: src/config/keys.c:65
825 msgstr "બ્રાઉઝર થોભો"
827 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
828 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
829 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
830 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
834 #: src/config/keys.c:67
838 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
842 #: src/config/keys.c:69
846 #: src/config/keys.c:70
850 #: src/config/keys.c:71
854 #: src/config/keys.c:72
858 #: src/config/keys.c:73
862 #: src/config/keys.c:74
866 #: src/config/keys.c:75
870 #: src/config/keys.c:76
874 #: src/config/keys.c:77
878 #: src/config/keys.c:78
882 #: src/config/keys.c:79
886 #: src/config/keys.c:80
890 #: src/config/keys.c:81
894 #: src/config/keys.c:82
898 #: src/config/keys.c:83
902 #: src/config/keys.c:84
906 #: src/config/keys.c:86
908 msgstr "મીડિયા એન્ગલ"
910 #: src/config/keys.c:87
911 msgid "Media Audio Track"
912 msgstr "મીડિયા ઓડિયો ટ્રેક"
914 #: src/config/keys.c:88
915 msgid "Media Forward"
918 #: src/config/keys.c:89
922 #: src/config/keys.c:90
923 msgid "Media Next Frame"
924 msgstr "મીડિયા આગળની ફ્રેમ"
926 #: src/config/keys.c:91
927 msgid "Media Next Track"
928 msgstr "મીડિયા આગળની ટ્રેક"
930 #: src/config/keys.c:92
931 msgid "Media Play Pause"
932 msgstr "મીડિયા વગાડો / થોભો"
934 #: src/config/keys.c:93
935 msgid "Media Prev Frame"
936 msgstr "મીડિયા પાછલું ફ્રેમ"
938 #: src/config/keys.c:94
939 msgid "Media Prev Track"
940 msgstr "મીડિયા પાછલું ટ્રેક"
942 #: src/config/keys.c:95
944 msgstr "મીડિયા રેકોર્ડ"
946 #: src/config/keys.c:96
948 msgstr "મીડિયા પુનરાવર્તન"
950 #: src/config/keys.c:97
952 msgstr "મીડિયા રીવાઇન્ડ"
954 #: src/config/keys.c:98
956 msgstr "મીડિયા પસંદ કરો"
958 #: src/config/keys.c:99
959 msgid "Media Shuffle"
962 #: src/config/keys.c:100
964 msgstr "મીડિયા સ્ટોપ"
966 #: src/config/keys.c:101
967 msgid "Media Subtitle"
968 msgstr "મીડિયા Subtitle"
970 #: src/config/keys.c:102
974 #: src/config/keys.c:103
978 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
982 #: src/config/keys.c:105
983 msgid "Mouse Wheel Down"
984 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાઉન"
986 #: src/config/keys.c:106
987 msgid "Mouse Wheel Left"
988 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાબે"
990 #: src/config/keys.c:107
991 msgid "Mouse Wheel Right"
992 msgstr "માઉસ વ્હીલ જમણું"
994 #: src/config/keys.c:108
995 msgid "Mouse Wheel Up"
996 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઉપર"
998 #: src/config/keys.c:109
1002 #: src/config/keys.c:110
1006 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1010 #: src/config/keys.c:113
1014 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1015 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1016 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1018 msgstr "સેટ કર્યા વિના"
1020 #: src/config/keys.c:115
1024 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1028 #: src/config/keys.c:117
1030 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
1032 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1036 #: src/config/keys.c:119
1040 #: src/config/keys.c:120
1044 #: src/config/keys.c:248
1048 #: src/config/keys.c:249
1052 #: src/config/keys.c:250
1056 #: src/config/keys.c:251
1060 #: src/config/keys.c:252
1064 #: src/input/control.c:226
1067 msgstr "બુકમાર્ક %i"
1069 #: src/input/decoder.c:267
1073 #: src/input/decoder.c:267
1077 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1081 #: modules/stream_out/es.c:377
1082 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1083 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding નિષ્ફળ"
1085 #: src/input/decoder.c:277
1087 msgid "VLC could not open the %s module."
1088 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1090 #: src/input/decoder.c:468
1091 msgid "VLC could not open the decoder module."
1092 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1094 #: src/input/decoder.c:723
1095 msgid "No suitable decoder module"
1096 msgstr "કોઈ યોગ્ય ડીકોડર મોડ્યુલ ઉપલબ્ધ નથી"
1098 #: src/input/decoder.c:724
1101 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1102 "there is no way for you to fix this."
1104 "VLC ઑડિઓ અથવા વિડિઓ ફોર્મેટ \"% 4.4s\" સપોર્ટ કરતું નથી. કમનસીબે આ સમસ્યાને ઠીક કરવા "
1107 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1108 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1109 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1113 #: src/input/es_out.c:1133
1118 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1119 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1124 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1128 #: src/input/es_out.c:1336
1132 #: src/input/es_out.c:1989
1134 msgid "Closed captions %u"
1137 #: src/input/es_out.c:2840
1142 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1144 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર"
1146 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1147 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1148 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1152 #: src/input/es_out.c:2867
1154 msgstr "Original ID"
1156 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1164 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1169 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1171 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1175 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1176 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1180 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1181 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1185 #: src/input/es_out.c:2899
1190 #: src/input/es_out.c:2909
1191 msgid "Bits per sample"
1192 msgstr "નમૂના દીઠ બિટ્સ"
1194 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1195 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1196 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1202 #: src/input/es_out.c:2914
1207 #: src/input/es_out.c:2926
1208 msgid "Track replay gain"
1209 msgstr "રીપ્લે ગેઇન ટ્રૅક"
1211 #: src/input/es_out.c:2928
1212 msgid "Album replay gain"
1213 msgstr "આલ્બમ રીપ્લે ગેઇન"
1215 #: src/input/es_out.c:2929
1220 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1221 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1225 #: src/input/es_out.c:2943
1226 msgid "Display resolution"
1227 msgstr "ડિસ્પ્લે રિસોલ્યુશન"
1229 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1230 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1231 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1232 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1233 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1237 #: src/input/es_out.c:2964
1238 msgid "Decoded format"
1239 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
1241 #: src/input/input.c:2426
1242 msgid "Your input can't be opened"
1243 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
1245 #: src/input/input.c:2427
1247 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1248 msgstr "VLC MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
1250 #: src/input/input.c:2548
1251 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1252 msgstr "VLC ઇનપુટ ફોર્મેટને ઓળખી શકતું નથી"
1254 #: src/input/input.c:2549
1257 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1258 msgstr " '%s' નું બંધારણ શોધી શકાતી નથી. વિગતો માટે લોગ પર એક નજર કરો."
1260 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1262 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1264 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1266 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1270 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1275 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1280 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1284 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1289 #: src/input/meta.c:60
1290 msgid "Track number"
1293 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1297 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1301 #: src/input/meta.c:64
1305 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1306 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1310 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1314 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1315 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1319 #: src/input/meta.c:69
1321 msgstr "દ્વારા એનકોડ"
1323 #: src/input/meta.c:70
1325 msgstr "આર્ટવર્ક યુ આર એલ "
1327 #: src/input/meta.c:71
1331 #: src/input/var.c:158
1335 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1339 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1341 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1345 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1349 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1352 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
1354 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1357 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
1359 #: src/input/var.c:210
1360 msgid "Subtitle Track"
1361 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર ટ્રેક"
1363 #: src/input/var.c:273
1365 msgstr "આગામી શીર્ષક"
1367 #: src/input/var.c:278
1368 msgid "Previous title"
1369 msgstr "અગાઉના શીર્ષક"
1371 #: src/input/var.c:312
1374 msgstr "શીર્ષક %i%s"
1376 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1381 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1382 msgid "Next chapter"
1383 msgstr "આગામી પ્રકરણ"
1385 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1386 msgid "Previous chapter"
1387 msgstr "અગાઉના પ્રકરણ"
1389 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1394 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1396 msgid "Add Interface"
1397 msgstr "મધ્યસ્તી ઉમેરો"
1399 #: src/interface/interface.c:88
1403 #: src/interface/interface.c:92
1407 #: src/interface/interface.c:95
1411 #: src/interface/interface.c:98
1412 msgid "Debug logging"
1415 #: src/interface/interface.c:101
1416 msgid "Mouse Gestures"
1419 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1426 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1429 "મૂળભૂત ઇન્ટરફેસ સાથે વીએલસી ચલાવો . ઈન્ટરફેસ વગર વીએલસી ઉપયોગ કરવા માટે ' cvlc ' નો "
1432 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1433 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1437 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1439 msgstr "1:4 ચોથો ભાગનું "
1441 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1443 msgstr "1:2 અડધો ભાગ"
1445 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1446 msgid "1:1 Original"
1449 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1453 #: src/libvlc-module.c:64
1455 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1456 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1459 "આ વિકલ્પો તમે VLC દ્વારા વાપરવામાં ઈન્ટરફેસો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. તમે "
1460 "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ, વધારાના ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો પસંદ કરો, અને વિવિધ સંબંધિત વિકલ્પો વ્યાખ્યાયિત "
1463 #: src/libvlc-module.c:68
1464 msgid "Interface module"
1465 msgstr "ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલ"
1467 #: src/libvlc-module.c:70
1469 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1470 "automatically select the best module available."
1472 "આ વીએલસી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી મુખ્ય ઈન્ટરફેસ છે . આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1473 "મોડ્યુલ પસંદ કરવા માટે છે."
1475 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1476 msgid "Extra interface modules"
1477 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
1479 #: src/libvlc-module.c:76
1481 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1482 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1483 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1484 "\", \"gestures\" ...)"
1486 "તમે વીએલસી માટે \" વધારાના ઈન્ટરફેસો \" પસંદ કરી શકો છો. તેઓ મૂળભૂત ઈન્ટરફેસ ઉપરાંત "
1487 "પૃષ્ઠભૂમિ માં શરૂ કરવામાં આવશે. ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલોની કોલોન અલગ પડેલ યાદી વાપરો. (સામાન્ય "
1488 "કિંમતો \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1490 #: src/libvlc-module.c:83
1491 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1492 msgstr "તમે વીએલસી માટે નિયંત્રણ ઈન્ટરફેસો પસંદ કરી શકો છો ."
1494 #: src/libvlc-module.c:85
1495 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1496 msgstr "શબ્દબહુલતા ( 0,1,2 )"
1498 #: src/libvlc-module.c:87
1500 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1501 "1=warnings, 2=debug)."
1504 #: src/libvlc-module.c:90
1508 #: src/libvlc-module.c:92
1509 msgid "Turn off all warning and information messages."
1510 msgstr "બધા ચેતવણી અને માહિતી સંદેશાઓ બંધ કરો."
1512 #: src/libvlc-module.c:94
1513 msgid "Default stream"
1514 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
1516 #: src/libvlc-module.c:96
1517 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1518 msgstr "આ સ્ટ્રીમ હંમેશા વીએલસી સ્ટાર્ટઅપ પર ખોલવામાં આવશે ."
1520 #: src/libvlc-module.c:98
1521 msgid "Color messages"
1522 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
1524 #: src/libvlc-module.c:100
1526 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1527 "needs Linux color support for this to work."
1530 #: src/libvlc-module.c:103
1531 msgid "Show advanced options"
1532 msgstr "વધારાના વિકલ્પો બતાવો"
1534 #: src/libvlc-module.c:105
1536 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1537 "available options, including those that most users should never touch."
1539 "આ સક્રિય હોય ત્યારે, પસંદગીઓ અને / અથવા ઇન્ટરફેસો મોટા ભાગના બધા વિકલ્પો ઉપલબ્ધ , "
1540 "બતાવશે. મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ સ્પર્શ ક્યારેય કરીશું કે જેઓ સમાવેશ થાય છે."
1542 #: src/libvlc-module.c:109
1543 msgid "Interface interaction"
1544 msgstr "ઈન્ટરફેસ ક્રિયાપ્રતિક્રિયા"
1546 #: src/libvlc-module.c:111
1548 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1549 "user input is required."
1551 "જયારે આ સક્રિય હોય, વપરાશકર્તા ઇનપુટ જરૂરી હોય ત્યારે ઈન્ટરફેસ ડાઈલોગ બોક્ષ દરેક વખતે "
1554 #: src/libvlc-module.c:121
1556 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1557 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1558 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1559 "the \"audio filters\" modules section."
1562 #: src/libvlc-module.c:127
1563 msgid "Audio output module"
1564 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
1566 #: src/libvlc-module.c:129
1568 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1571 "આ VLC દ્વારા વાપરવામાં આવતી ઓડિયો આઉટપુટ પદ્ધતિ છે. આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1572 "પદ્ધતિ પસંદ કરી આપે છે."
1574 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1575 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1576 msgid "Enable audio"
1577 msgstr "ધ્વની ચાલુ કરો"
1579 #: src/libvlc-module.c:135
1581 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1584 "તમે સંપૂર્ણપણે ઓડિયો આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરી શકો છો. આ ઓડિયો ડીકોડિંગ સ્ટેજ જગ્યા રોકાશે "
1585 "નહિ જેથી તે પ્રોસેસીંગ પાવર બચાવવામાં મદદ રૂપ થશે."
1587 #: src/libvlc-module.c:138
1589 msgstr "ઓડિયો સક્ષમ કરો"
1591 #: src/libvlc-module.c:140
1592 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1593 msgstr "આ રેખીય ગેઇન outputted ઑડિઓ પર લાગુ કરવામાં આવશે"
1595 #: src/libvlc-module.c:142
1596 msgid "Audio output volume step"
1597 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ વોલ્યુંમ પગલું"
1599 #: src/libvlc-module.c:144
1600 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1603 #: src/libvlc-module.c:147
1604 msgid "Remember the audio volume"
1605 msgstr "ઑડિઓ વોલ્યુંમ યાદ રાખો"
1607 #: src/libvlc-module.c:149
1609 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1612 #: src/libvlc-module.c:152
1613 msgid "Audio desynchronization compensation"
1614 msgstr "ઑડિઓ desynchronization compensation"
1616 #: src/libvlc-module.c:154
1618 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1619 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1622 #: src/libvlc-module.c:157
1623 msgid "Audio resampler"
1624 msgstr "ઑડિઓ રીસેમ્પલr"
1626 #: src/libvlc-module.c:159
1627 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1630 #: src/libvlc-module.c:162
1632 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1633 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1637 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1639 msgid "Use S/PDIF when available"
1640 msgstr "જયારે જરુતીયત હોય ત્યારે S/PDIF વાપરો"
1642 #: src/libvlc-module.c:168
1644 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1645 "audio stream being played."
1648 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1649 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1650 msgstr "ડોલ્બી સ્રોઉંનડ ડીટેકટ કરો"
1652 #: src/libvlc-module.c:173
1654 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1655 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1656 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1657 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1660 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1661 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1662 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1663 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1664 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1668 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1673 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1674 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1675 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1676 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1680 #: src/libvlc-module.c:182
1681 msgid "Stereo audio output mode"
1682 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
1684 #: src/libvlc-module.c:194
1685 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1688 #: src/libvlc-module.c:199
1689 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1692 #: src/libvlc-module.c:203
1693 msgid "Replay gain mode"
1694 msgstr "ગેઇન સ્થિતિ રીપ્લે"
1696 #: src/libvlc-module.c:205
1697 msgid "Select the replay gain mode"
1698 msgstr "રીપ્લે ગેઇન સ્થિતિ પસંદ કરો"
1700 #: src/libvlc-module.c:207
1701 msgid "Replay preamp"
1702 msgstr "preamp રીપ્લે."
1704 #: src/libvlc-module.c:209
1706 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1707 "replay gain information"
1710 #: src/libvlc-module.c:212
1711 msgid "Default replay gain"
1712 msgstr "મૂળભૂત રીપ્લે ગેઇન"
1714 #: src/libvlc-module.c:214
1715 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1718 #: src/libvlc-module.c:216
1719 msgid "Peak protection"
1720 msgstr "ક્ષીણ રક્ષણ"
1722 #: src/libvlc-module.c:218
1723 msgid "Protect against sound clipping"
1724 msgstr "ધ્વનિ ક્લિપિંગ સામે રક્ષણ"
1726 #: src/libvlc-module.c:221
1727 msgid "Enable time stretching audio"
1730 #: src/libvlc-module.c:223
1732 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1736 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1737 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1738 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1740 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1742 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1743 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1744 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1749 #: src/libvlc-module.c:238
1751 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1752 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1753 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1754 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1758 #: src/libvlc-module.c:244
1759 msgid "Video output module"
1760 msgstr "વિડિઓ આઉટપુટ map"
1762 #: src/libvlc-module.c:246
1764 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1765 "automatically select the best method available."
1768 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1769 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1770 msgid "Enable video"
1771 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1773 #: src/libvlc-module.c:251
1775 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1776 "not take place, thus saving some processing power."
1779 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1781 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1784 msgstr "વીડીયો પહોળાઈ"
1786 #: src/libvlc-module.c:256
1788 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1792 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1794 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1795 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1796 msgid "Video height"
1797 msgstr "વીડીયો uncha"
1799 #: src/libvlc-module.c:261
1801 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1802 "video characteristics."
1805 #: src/libvlc-module.c:264
1806 msgid "Video X coordinate"
1807 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો X"
1809 #: src/libvlc-module.c:266
1811 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1815 #: src/libvlc-module.c:269
1816 msgid "Video Y coordinate"
1817 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો Y"
1819 #: src/libvlc-module.c:271
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1825 #: src/libvlc-module.c:274
1827 msgstr "વીડીયો mathal"
1829 #: src/libvlc-module.c:276
1831 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1835 #: src/libvlc-module.c:279
1836 msgid "Video alignment"
1837 msgstr "વિડિઓ સંરેખણ (સીધ)"
1839 #: src/libvlc-module.c:281
1841 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1842 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1843 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1846 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1849 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1850 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1852 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1853 #: modules/video_filter/rss.c:173
1857 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1858 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1860 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1861 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1862 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1868 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1869 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1872 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1873 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1877 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1881 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1882 #: modules/video_filter/rss.c:174
1886 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1887 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1890 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1891 #: modules/video_filter/rss.c:174
1895 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1896 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1898 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1899 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1900 #: modules/video_filter/rss.c:174
1904 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1905 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1907 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1908 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1909 #: modules/video_filter/rss.c:174
1910 msgid "Bottom-Right"
1913 #: src/libvlc-module.c:289
1915 msgstr "ચિત્ર મોટું karo"
1917 #: src/libvlc-module.c:291
1918 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1921 #: src/libvlc-module.c:293
1922 msgid "Grayscale video output"
1925 #: src/libvlc-module.c:295
1927 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1928 "save some processing power."
1931 #: src/libvlc-module.c:298
1932 msgid "Embedded video"
1933 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1935 #: src/libvlc-module.c:300
1936 msgid "Embed the video output in the main interface."
1939 #: src/libvlc-module.c:302
1940 msgid "Fullscreen video output"
1941 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
1943 #: src/libvlc-module.c:304
1944 msgid "Start video in fullscreen mode"
1945 msgstr " ફૂલસ્ક્રીન મોડમાં વીડીયો શરુ કરો."
1947 #: src/libvlc-module.c:306
1948 msgid "Overlay video output"
1951 #: src/libvlc-module.c:308
1953 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1954 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1957 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1959 msgid "Always on top"
1960 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
1962 #: src/libvlc-module.c:313
1963 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1966 #: src/libvlc-module.c:315
1967 msgid "Enable wallpaper mode "
1968 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
1970 #: src/libvlc-module.c:317
1972 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1975 #: src/libvlc-module.c:320
1976 msgid "Show media title on video"
1977 msgstr "વીડીયો ઉપર શીર્ષક dekhado"
1979 #: src/libvlc-module.c:322
1980 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1983 #: src/libvlc-module.c:324
1984 msgid "Show video title for x milliseconds"
1987 #: src/libvlc-module.c:326
1988 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1991 #: src/libvlc-module.c:328
1992 msgid "Position of video title"
1993 msgstr "વીડીયો શીર્ષકનું sthan"
1995 #: src/libvlc-module.c:330
1996 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1999 #: src/libvlc-module.c:332
2000 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2003 #: src/libvlc-module.c:335
2004 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2007 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2008 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2010 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2014 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
2016 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2020 msgid "Deinterlace mode"
2021 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
2023 #: src/libvlc-module.c:350
2024 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2027 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2031 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2032 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2036 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2040 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2044 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2046 msgstr "એક સરખી પહોળાઈનું લાંબું અને સાંકડું"
2048 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2050 msgstr "અંધારામાં પ્રકાશવું"
2052 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2053 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2054 msgstr "NTSC (IVTC) film"
2056 #: src/libvlc-module.c:367
2057 msgid "Disable screensaver"
2058 msgstr "સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2060 #: src/libvlc-module.c:368
2061 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2062 msgstr "વીડીયો પ્લેબેક દરમિયાન સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2064 #: src/libvlc-module.c:370
2065 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2068 #: src/libvlc-module.c:371
2070 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2071 "computer being suspended because of inactivity."
2074 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2076 msgid "Window decorations"
2077 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
2079 #: src/libvlc-module.c:376
2081 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2082 "giving a \"minimal\" window."
2085 #: src/libvlc-module.c:379
2086 msgid "Video splitter module"
2087 msgstr "વીડીયો વિભાજીત modyu"
2089 #: src/libvlc-module.c:381
2090 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2093 #: src/libvlc-module.c:383
2094 msgid "Video filter module"
2095 msgstr "વીડીયો ફિલ્ટર modyu"
2097 #: src/libvlc-module.c:385
2099 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2100 "instance deinterlacing, or distort the video."
2103 #: src/libvlc-module.c:389
2104 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2105 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ યાદી (અથવા નામ)"
2107 #: src/libvlc-module.c:391
2108 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2109 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
2111 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2112 msgid "Video snapshot file prefix"
2113 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ prastava"
2115 #: src/libvlc-module.c:397
2116 msgid "Video snapshot format"
2117 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની rit"
2119 #: src/libvlc-module.c:399
2120 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2123 #: src/libvlc-module.c:401
2124 msgid "Display video snapshot preview"
2125 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટનું પુરવાલોકન karo"
2127 #: src/libvlc-module.c:403
2128 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2131 #: src/libvlc-module.c:405
2132 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2135 #: src/libvlc-module.c:407
2136 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2139 #: src/libvlc-module.c:409
2140 msgid "Video snapshot width"
2141 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની પહોળાi"
2143 #: src/libvlc-module.c:411
2145 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2146 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2149 #: src/libvlc-module.c:415
2150 msgid "Video snapshot height"
2151 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની ucha"
2153 #: src/libvlc-module.c:417
2155 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2156 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2160 #: src/libvlc-module.c:421
2161 msgid "Video cropping"
2162 msgstr "વીડીયો kapo"
2164 #: src/libvlc-module.c:423
2166 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2167 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2170 #: src/libvlc-module.c:427
2171 msgid "Source aspect ratio"
2174 #: src/libvlc-module.c:429
2176 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2177 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2178 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2179 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2180 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2183 #: src/libvlc-module.c:436
2184 msgid "Video Auto Scaling"
2187 #: src/libvlc-module.c:438
2188 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2191 #: src/libvlc-module.c:440
2192 msgid "Video scaling factor"
2195 #: src/libvlc-module.c:442
2197 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2198 "Default value is 1.0 (original video size)."
2201 #: src/libvlc-module.c:445
2202 msgid "Custom crop ratios list"
2205 #: src/libvlc-module.c:447
2207 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2211 #: src/libvlc-module.c:450
2212 msgid "Custom aspect ratios list"
2215 #: src/libvlc-module.c:452
2217 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2218 "aspect ratio list."
2221 #: src/libvlc-module.c:455
2222 msgid "Fix HDTV height"
2223 msgstr "HDTV ઊંચાઈ ઠીક karo"
2225 #: src/libvlc-module.c:457
2227 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2228 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2229 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2232 #: src/libvlc-module.c:462
2233 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2236 #: src/libvlc-module.c:464
2238 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2239 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2240 "order to keep proportions."
2243 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2245 msgstr "ફ્રેમ જવા do"
2247 #: src/libvlc-module.c:470
2249 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2250 "computer is not powerful enough"
2253 #: src/libvlc-module.c:473
2254 msgid "Drop late frames"
2257 #: src/libvlc-module.c:475
2259 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2260 "intended display date)."
2263 #: src/libvlc-module.c:478
2264 msgid "Quiet synchro"
2267 #: src/libvlc-module.c:480
2269 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2270 "synchronization mechanism."
2273 #: src/libvlc-module.c:483
2274 msgid "Key press events"
2277 #: src/libvlc-module.c:485
2278 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2281 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2282 msgid "Mouse events"
2285 #: src/libvlc-module.c:489
2286 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2289 #: src/libvlc-module.c:497
2291 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2292 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2296 #: src/libvlc-module.c:501
2297 msgid "File caching (ms)"
2300 #: src/libvlc-module.c:503
2301 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2304 #: src/libvlc-module.c:505
2305 msgid "Live capture caching (ms)"
2308 #: src/libvlc-module.c:507
2309 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2312 #: src/libvlc-module.c:509
2313 msgid "Disc caching (ms)"
2316 #: src/libvlc-module.c:511
2317 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2320 #: src/libvlc-module.c:513
2321 msgid "Network caching (ms)"
2324 #: src/libvlc-module.c:515
2325 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2328 #: src/libvlc-module.c:517
2329 msgid "Clock reference average counter"
2332 #: src/libvlc-module.c:519
2334 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2338 #: src/libvlc-module.c:522
2339 msgid "Clock synchronisation"
2340 msgstr "ઘડિયાળ સમકાલીકરણ"
2342 #: src/libvlc-module.c:524
2344 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2345 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2348 #: src/libvlc-module.c:528
2349 msgid "Clock jitter"
2352 #: src/libvlc-module.c:530
2354 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2355 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2358 #: src/libvlc-module.c:533
2359 msgid "Network synchronisation"
2362 #: src/libvlc-module.c:534
2364 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2365 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2368 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2369 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2373 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2377 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2378 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2382 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2383 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2385 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2389 #: src/libvlc-module.c:542
2390 msgid "MTU of the network interface"
2393 #: src/libvlc-module.c:544
2395 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2396 "over the network (in bytes)."
2399 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2400 msgid "Hop limit (TTL)"
2403 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2405 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2406 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2410 #: src/libvlc-module.c:555
2411 msgid "Multicast output interface"
2414 #: src/libvlc-module.c:557
2415 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2418 #: src/libvlc-module.c:559
2419 msgid "DiffServ Code Point"
2422 #: src/libvlc-module.c:560
2424 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2425 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2428 #: src/libvlc-module.c:566
2430 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2431 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2434 #: src/libvlc-module.c:572
2436 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2437 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2438 "(like DVB streams for example)."
2441 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2443 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
2445 #: src/libvlc-module.c:580
2446 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2449 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2450 msgid "Subtitle track"
2453 #: src/libvlc-module.c:585
2454 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2457 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2458 msgid "Audio language"
2459 msgstr "ધ્વની bhasha"
2461 #: src/libvlc-module.c:590
2463 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2464 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2468 #: src/libvlc-module.c:593
2469 msgid "Subtitle language"
2470 msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
2472 #: src/libvlc-module.c:595
2474 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2475 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2478 #: src/libvlc-module.c:599
2479 msgid "Audio track ID"
2482 #: src/libvlc-module.c:601
2483 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2486 #: src/libvlc-module.c:603
2487 msgid "Subtitle track ID"
2490 #: src/libvlc-module.c:605
2491 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2494 #: src/libvlc-module.c:607
2495 msgid "Preferred video resolution"
2496 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
2498 #: src/libvlc-module.c:609
2500 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2501 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2502 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2503 "higher resolutions."
2506 #: src/libvlc-module.c:615
2507 msgid "Best available"
2508 msgstr "શ્રેષ્ઠ upla"
2510 #: src/libvlc-module.c:615
2511 msgid "Full HD (1080p)"
2512 msgstr "ફૂલ HD (1080p)"
2514 #: src/libvlc-module.c:615
2518 #: src/libvlc-module.c:616
2519 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2520 msgstr "સ્ટાન્ડર્ડ ડેફીનેશન (576 અથવા 480 laino)"
2522 #: src/libvlc-module.c:617
2523 msgid "Low Definition (360 lines)"
2524 msgstr "નીશું ડેફીનેશન (360 લાઈનો)"
2526 #: src/libvlc-module.c:618
2527 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2528 msgstr "વધારે નીશું ડેફીનેશન (240 લાઈનો)"
2530 #: src/libvlc-module.c:621
2531 msgid "Input repetitions"
2532 msgstr "ઈનપુટ પુનરાવર્તનો"
2534 #: src/libvlc-module.c:623
2535 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2538 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2540 msgstr "પ્રારંભ સમય"
2542 #: src/libvlc-module.c:627
2543 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2546 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2548 msgstr "વિરામ samay"
2550 #: src/libvlc-module.c:631
2551 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2554 #: src/libvlc-module.c:633
2558 #: src/libvlc-module.c:635
2559 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2562 #: src/libvlc-module.c:637
2566 #: src/libvlc-module.c:639
2567 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2570 #: src/libvlc-module.c:641
2571 msgid "Playback speed"
2574 #: src/libvlc-module.c:643
2575 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2578 #: src/libvlc-module.c:645
2582 #: src/libvlc-module.c:647
2584 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2585 "together after the normal one."
2588 #: src/libvlc-module.c:650
2589 msgid "Input slave (experimental)"
2592 #: src/libvlc-module.c:652
2594 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2595 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2599 #: src/libvlc-module.c:656
2600 msgid "Bookmarks list for a stream"
2603 #: src/libvlc-module.c:658
2605 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2606 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2610 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2612 msgid "Record directory or filename"
2613 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
2615 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2616 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2617 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
2619 #: src/libvlc-module.c:666
2620 msgid "Prefer native stream recording"
2623 #: src/libvlc-module.c:668
2625 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2629 #: src/libvlc-module.c:671
2630 msgid "Timeshift directory"
2633 #: src/libvlc-module.c:673
2634 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2637 #: src/libvlc-module.c:675
2638 msgid "Timeshift granularity"
2641 #: src/libvlc-module.c:677
2643 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2644 "to store the timeshifted streams."
2647 #: src/libvlc-module.c:680
2648 msgid "Change title according to current media"
2651 #: src/libvlc-module.c:681
2653 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2654 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2655 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2656 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2659 #: src/libvlc-module.c:688
2661 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2662 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2663 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2664 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2667 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2668 msgid "Force subtitle position"
2669 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
2671 #: src/libvlc-module.c:696
2673 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2674 "over the movie. Try several positions."
2677 #: src/libvlc-module.c:699
2678 msgid "Enable sub-pictures"
2681 #: src/libvlc-module.c:701
2682 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2685 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2689 msgid "On Screen Display"
2690 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
2692 #: src/libvlc-module.c:705
2694 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2698 #: src/libvlc-module.c:708
2699 msgid "Text rendering module"
2702 #: src/libvlc-module.c:710
2704 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2708 #: src/libvlc-module.c:712
2709 msgid "Subpictures source module"
2712 #: src/libvlc-module.c:714
2714 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2715 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2718 #: src/libvlc-module.c:717
2719 msgid "Subpictures filter module"
2722 #: src/libvlc-module.c:719
2724 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2725 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2728 #: src/libvlc-module.c:722
2729 msgid "Autodetect subtitle files"
2732 #: src/libvlc-module.c:724
2734 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2735 "(based on the filename of the movie)."
2738 #: src/libvlc-module.c:727
2739 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2742 #: src/libvlc-module.c:729
2744 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2746 "0 = no subtitles autodetected\n"
2747 "1 = any subtitle file\n"
2748 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2749 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2750 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2753 #: src/libvlc-module.c:737
2754 msgid "Subtitle autodetection paths"
2757 #: src/libvlc-module.c:739
2759 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2760 "found in the current directory."
2763 #: src/libvlc-module.c:742
2764 msgid "Use subtitle file"
2767 #: src/libvlc-module.c:744
2769 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2773 #: src/libvlc-module.c:748
2777 #: src/libvlc-module.c:749
2781 #: src/libvlc-module.c:750
2782 msgid "Audio CD device"
2785 #: src/libvlc-module.c:754
2787 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2788 "the drive letter (e.g. D:)"
2791 #: src/libvlc-module.c:757
2793 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2794 "the drive letter (e.g. D:)"
2797 #: src/libvlc-module.c:760
2799 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2800 "after the drive letter (e.g. D:)"
2803 #: src/libvlc-module.c:767
2804 msgid "This is the default DVD device to use."
2807 #: src/libvlc-module.c:769
2808 msgid "This is the default VCD device to use."
2811 #: src/libvlc-module.c:771
2812 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2815 #: src/libvlc-module.c:788
2816 msgid "TCP connection timeout"
2819 #: src/libvlc-module.c:790
2820 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2823 #: src/libvlc-module.c:792
2824 msgid "HTTP server address"
2827 #: src/libvlc-module.c:794
2829 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2830 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2831 "them to a specific network interface."
2834 #: src/libvlc-module.c:798
2835 msgid "RTSP server address"
2838 #: src/libvlc-module.c:800
2840 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2841 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2842 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2843 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2844 "network interface."
2847 #: src/libvlc-module.c:806
2848 msgid "HTTP server port"
2851 #: src/libvlc-module.c:808
2853 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2854 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2855 "by the operating system."
2858 #: src/libvlc-module.c:813
2859 msgid "HTTPS server port"
2862 #: src/libvlc-module.c:815
2864 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2865 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2866 "restricted by the operating system."
2869 #: src/libvlc-module.c:820
2870 msgid "RTSP server port"
2873 #: src/libvlc-module.c:822
2875 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2876 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2877 "by the operating system."
2880 #: src/libvlc-module.c:827
2881 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2884 #: src/libvlc-module.c:829
2885 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2888 #: src/libvlc-module.c:831
2889 msgid "HTTP/TLS server private key"
2892 #: src/libvlc-module.c:833
2893 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2896 #: src/libvlc-module.c:835
2897 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2900 #: src/libvlc-module.c:837
2902 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2903 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2906 #: src/libvlc-module.c:840
2907 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2910 #: src/libvlc-module.c:842
2912 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2913 "revoked certificates in TLS sessions."
2916 #: src/libvlc-module.c:845
2917 msgid "SOCKS server"
2920 #: src/libvlc-module.c:847
2922 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2923 "used for all TCP connections"
2926 #: src/libvlc-module.c:850
2927 msgid "SOCKS user name"
2930 #: src/libvlc-module.c:852
2931 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2934 #: src/libvlc-module.c:854
2935 msgid "SOCKS password"
2938 #: src/libvlc-module.c:856
2939 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2942 #: src/libvlc-module.c:858
2943 msgid "Title metadata"
2946 #: src/libvlc-module.c:860
2947 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2950 #: src/libvlc-module.c:862
2951 msgid "Author metadata"
2954 #: src/libvlc-module.c:864
2955 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2958 #: src/libvlc-module.c:866
2959 msgid "Artist metadata"
2962 #: src/libvlc-module.c:868
2963 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2966 #: src/libvlc-module.c:870
2967 msgid "Genre metadata"
2970 #: src/libvlc-module.c:872
2971 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2974 #: src/libvlc-module.c:874
2975 msgid "Copyright metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:876
2979 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:878
2983 msgid "Description metadata"
2986 #: src/libvlc-module.c:880
2987 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2990 #: src/libvlc-module.c:882
2991 msgid "Date metadata"
2994 #: src/libvlc-module.c:884
2995 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2998 #: src/libvlc-module.c:886
2999 msgid "URL metadata"
3002 #: src/libvlc-module.c:888
3003 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3006 #: src/libvlc-module.c:892
3008 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3009 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3010 "can break playback of all your streams."
3013 #: src/libvlc-module.c:896
3014 msgid "Preferred decoders list"
3017 #: src/libvlc-module.c:898
3019 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3020 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3021 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3024 #: src/libvlc-module.c:903
3025 msgid "Preferred encoders list"
3028 #: src/libvlc-module.c:905
3030 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3033 #: src/libvlc-module.c:914
3035 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3039 #: src/libvlc-module.c:917
3040 msgid "Default stream output chain"
3043 #: src/libvlc-module.c:919
3045 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3046 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3050 #: src/libvlc-module.c:923
3051 msgid "Enable streaming of all ES"
3054 #: src/libvlc-module.c:925
3055 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3058 #: src/libvlc-module.c:927
3059 msgid "Display while streaming"
3062 #: src/libvlc-module.c:929
3063 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3066 #: src/libvlc-module.c:931
3067 msgid "Enable video stream output"
3070 #: src/libvlc-module.c:933
3072 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3073 "facility when this last one is enabled."
3076 #: src/libvlc-module.c:936
3077 msgid "Enable audio stream output"
3080 #: src/libvlc-module.c:938
3082 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3083 "facility when this last one is enabled."
3086 #: src/libvlc-module.c:941
3087 msgid "Enable SPU stream output"
3090 #: src/libvlc-module.c:943
3092 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3093 "facility when this last one is enabled."
3096 #: src/libvlc-module.c:946
3097 msgid "Keep stream output open"
3100 #: src/libvlc-module.c:948
3102 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3103 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3107 #: src/libvlc-module.c:952
3108 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3111 #: src/libvlc-module.c:954
3113 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3114 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3117 #: src/libvlc-module.c:957
3118 msgid "Preferred packetizer list"
3121 #: src/libvlc-module.c:959
3123 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3126 #: src/libvlc-module.c:962
3130 #: src/libvlc-module.c:964
3131 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3134 #: src/libvlc-module.c:966
3135 msgid "Access output module"
3138 #: src/libvlc-module.c:968
3139 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3142 #: src/libvlc-module.c:971
3144 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3145 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3148 #: src/libvlc-module.c:975
3149 msgid "SAP announcement interval"
3152 #: src/libvlc-module.c:977
3154 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3155 "between SAP announcements."
3158 #: src/libvlc-module.c:986
3160 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3161 "you really know what you are doing."
3164 #: src/libvlc-module.c:989
3165 msgid "Access module"
3168 #: src/libvlc-module.c:991
3170 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3171 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3172 "option unless you really know what you are doing."
3175 #: src/libvlc-module.c:995
3176 msgid "Stream filter module"
3179 #: src/libvlc-module.c:997
3180 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3183 #: src/libvlc-module.c:999
3184 msgid "Demux module"
3187 #: src/libvlc-module.c:1001
3189 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3190 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3191 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3192 "you really know what you are doing."
3195 #: src/libvlc-module.c:1006
3196 msgid "VoD server module"
3199 #: src/libvlc-module.c:1008
3201 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3202 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3205 #: src/libvlc-module.c:1011
3206 msgid "Allow real-time priority"
3209 #: src/libvlc-module.c:1013
3211 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3212 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3213 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3214 "only activate this if you know what you're doing."
3217 #: src/libvlc-module.c:1019
3218 msgid "Adjust VLC priority"
3221 #: src/libvlc-module.c:1021
3223 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3224 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3228 #: src/libvlc-module.c:1026
3230 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3233 #: src/libvlc-module.c:1030
3235 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3236 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3239 #: src/libvlc-module.c:1033
3240 msgid "VLM configuration file"
3243 #: src/libvlc-module.c:1035
3244 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3247 #: src/libvlc-module.c:1037
3248 msgid "Use a plugins cache"
3251 #: src/libvlc-module.c:1039
3252 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3255 #: src/libvlc-module.c:1041
3256 msgid "Locally collect statistics"
3259 #: src/libvlc-module.c:1043
3260 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3263 #: src/libvlc-module.c:1045
3264 msgid "Run as daemon process"
3267 #: src/libvlc-module.c:1047
3268 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3271 #: src/libvlc-module.c:1049
3272 msgid "Write process id to file"
3275 #: src/libvlc-module.c:1051
3276 msgid "Writes process id into specified file."
3279 #: src/libvlc-module.c:1053
3283 #: src/libvlc-module.c:1055
3284 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3287 #: src/libvlc-module.c:1057
3288 msgid "Log to syslog"
3291 #: src/libvlc-module.c:1059
3292 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3295 #: src/libvlc-module.c:1061
3296 msgid "Allow only one running instance"
3299 #: src/libvlc-module.c:1064
3301 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3302 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3303 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3304 "This option will allow you to play the file with the already running "
3305 "instance or enqueue it."
3308 #: src/libvlc-module.c:1071
3310 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3311 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3312 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3313 "This option will allow you to play the file with the already running "
3314 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3315 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3318 #: src/libvlc-module.c:1080
3319 msgid "VLC is started from file association"
3322 #: src/libvlc-module.c:1082
3323 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3326 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3327 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3330 #: src/libvlc-module.c:1087
3331 msgid "Increase the priority of the process"
3334 #: src/libvlc-module.c:1089
3336 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3337 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3338 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3339 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3340 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3344 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3345 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3348 #: src/libvlc-module.c:1099
3350 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3351 "playing current item."
3354 #: src/libvlc-module.c:1108
3356 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3357 "overridden in the playlist dialog box."
3360 #: src/libvlc-module.c:1111
3361 msgid "Automatically preparse files"
3364 #: src/libvlc-module.c:1113
3366 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3370 #: src/libvlc-module.c:1116
3371 msgid "Album art policy"
3374 #: src/libvlc-module.c:1118
3375 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3378 #: src/libvlc-module.c:1124
3379 msgid "Manual download only"
3382 #: src/libvlc-module.c:1125
3383 msgid "When track starts playing"
3386 #: src/libvlc-module.c:1126
3387 msgid "As soon as track is added"
3390 #: src/libvlc-module.c:1128
3391 msgid "Services discovery modules"
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3396 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3397 "Typical value is \"sap\"."
3400 #: src/libvlc-module.c:1133
3401 msgid "Play files randomly forever"
3404 #: src/libvlc-module.c:1135
3405 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3408 #: src/libvlc-module.c:1137
3412 #: src/libvlc-module.c:1139
3413 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3416 #: src/libvlc-module.c:1141
3417 msgid "Repeat current item"
3420 #: src/libvlc-module.c:1143
3421 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3424 #: src/libvlc-module.c:1145
3425 msgid "Play and stop"
3428 #: src/libvlc-module.c:1147
3429 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3432 #: src/libvlc-module.c:1149
3433 msgid "Play and exit"
3436 #: src/libvlc-module.c:1151
3437 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3440 #: src/libvlc-module.c:1153
3441 msgid "Play and pause"
3444 #: src/libvlc-module.c:1155
3445 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3448 #: src/libvlc-module.c:1157
3452 #: src/libvlc-module.c:1158
3453 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3456 #: src/libvlc-module.c:1161
3457 msgid "Pause on audio communication"
3460 #: src/libvlc-module.c:1163
3462 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3466 #: src/libvlc-module.c:1166
3467 msgid "Use media library"
3470 #: src/libvlc-module.c:1168
3472 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3476 #: src/libvlc-module.c:1171
3477 msgid "Load Media Library"
3480 #: src/libvlc-module.c:1173
3481 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3484 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3485 msgid "Display playlist tree"
3486 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
3488 #: src/libvlc-module.c:1177
3490 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3494 #: src/libvlc-module.c:1186
3495 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3498 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3502 #: src/libvlc-module.c:1197
3503 msgid "Volume Control"
3506 #: src/libvlc-module.c:1197
3507 msgid "Position Control"
3510 #: src/libvlc-module.c:1199
3511 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3514 #: src/libvlc-module.c:1201
3516 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3517 "mousewheel event can be ignored"
3520 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3524 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3527 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
3529 #: src/libvlc-module.c:1204
3530 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3533 #: src/libvlc-module.c:1205
3534 msgid "Exit fullscreen"
3537 #: src/libvlc-module.c:1206
3538 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3541 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3542 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3544 msgstr "વગાડો / થોભો "
3546 #: src/libvlc-module.c:1208
3547 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3550 #: src/libvlc-module.c:1209
3554 #: src/libvlc-module.c:1210
3555 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3558 #: src/libvlc-module.c:1211
3562 #: src/libvlc-module.c:1212
3563 msgid "Select the hotkey to use to play."
3566 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3572 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3573 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3576 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3582 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3583 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3586 #: src/libvlc-module.c:1217
3590 #: src/libvlc-module.c:1218
3591 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3594 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3595 msgid "Faster (fine)"
3596 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
3598 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3599 msgid "Slower (fine)"
3600 msgstr "સ્લોવર (fine)"
3602 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3603 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3610 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3614 #: src/libvlc-module.c:1224
3615 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3618 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3619 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3627 #: src/libvlc-module.c:1226
3628 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3631 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3635 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3639 #: src/libvlc-module.c:1228
3640 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3643 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3645 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3647 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3652 #: src/libvlc-module.c:1230
3653 msgid "Select the hotkey to display the position."
3656 #: src/libvlc-module.c:1232
3657 msgid "Very short backwards jump"
3660 #: src/libvlc-module.c:1234
3661 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3664 #: src/libvlc-module.c:1235
3665 msgid "Short backwards jump"
3668 #: src/libvlc-module.c:1237
3669 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3672 #: src/libvlc-module.c:1238
3673 msgid "Medium backwards jump"
3676 #: src/libvlc-module.c:1240
3677 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3680 #: src/libvlc-module.c:1241
3681 msgid "Long backwards jump"
3684 #: src/libvlc-module.c:1243
3685 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3688 #: src/libvlc-module.c:1245
3689 msgid "Very short forward jump"
3692 #: src/libvlc-module.c:1247
3693 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3696 #: src/libvlc-module.c:1248
3697 msgid "Short forward jump"
3700 #: src/libvlc-module.c:1250
3701 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3704 #: src/libvlc-module.c:1251
3705 msgid "Medium forward jump"
3708 #: src/libvlc-module.c:1253
3709 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3712 #: src/libvlc-module.c:1254
3713 msgid "Long forward jump"
3716 #: src/libvlc-module.c:1256
3717 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3720 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3724 #: src/libvlc-module.c:1259
3725 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3728 #: src/libvlc-module.c:1261
3729 msgid "Very short jump length"
3732 #: src/libvlc-module.c:1262
3733 msgid "Very short jump length, in seconds."
3736 #: src/libvlc-module.c:1263
3737 msgid "Short jump length"
3740 #: src/libvlc-module.c:1264
3741 msgid "Short jump length, in seconds."
3744 #: src/libvlc-module.c:1265
3745 msgid "Medium jump length"
3748 #: src/libvlc-module.c:1266
3749 msgid "Medium jump length, in seconds."
3752 #: src/libvlc-module.c:1267
3753 msgid "Long jump length"
3756 #: src/libvlc-module.c:1268
3757 msgid "Long jump length, in seconds."
3760 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3763 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3767 #: src/libvlc-module.c:1271
3768 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3771 #: src/libvlc-module.c:1272
3775 #: src/libvlc-module.c:1273
3776 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3779 #: src/libvlc-module.c:1274
3780 msgid "Navigate down"
3783 #: src/libvlc-module.c:1275
3784 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3787 #: src/libvlc-module.c:1276
3788 msgid "Navigate left"
3791 #: src/libvlc-module.c:1277
3792 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3795 #: src/libvlc-module.c:1278
3796 msgid "Navigate right"
3799 #: src/libvlc-module.c:1279
3800 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3803 #: src/libvlc-module.c:1280
3807 #: src/libvlc-module.c:1281
3808 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3811 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3812 msgid "Go to the DVD menu"
3813 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
3815 #: src/libvlc-module.c:1283
3816 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3819 #: src/libvlc-module.c:1284
3820 msgid "Select previous DVD title"
3823 #: src/libvlc-module.c:1285
3824 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3827 #: src/libvlc-module.c:1286
3828 msgid "Select next DVD title"
3831 #: src/libvlc-module.c:1287
3832 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3835 #: src/libvlc-module.c:1288
3836 msgid "Select prev DVD chapter"
3839 #: src/libvlc-module.c:1289
3840 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3843 #: src/libvlc-module.c:1290
3844 msgid "Select next DVD chapter"
3847 #: src/libvlc-module.c:1291
3848 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3851 #: src/libvlc-module.c:1292
3855 #: src/libvlc-module.c:1293
3856 msgid "Select the key to increase audio volume."
3859 #: src/libvlc-module.c:1294
3863 #: src/libvlc-module.c:1295
3864 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3867 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3868 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3874 #: src/libvlc-module.c:1297
3875 msgid "Select the key to mute audio."
3878 #: src/libvlc-module.c:1298
3879 msgid "Subtitle delay up"
3882 #: src/libvlc-module.c:1299
3883 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3886 #: src/libvlc-module.c:1300
3887 msgid "Subtitle delay down"
3890 #: src/libvlc-module.c:1301
3891 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3894 #: src/libvlc-module.c:1302
3895 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3898 #: src/libvlc-module.c:1303
3899 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3902 #: src/libvlc-module.c:1304
3903 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3906 #: src/libvlc-module.c:1305
3907 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3910 #: src/libvlc-module.c:1306
3911 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3914 #: src/libvlc-module.c:1307
3915 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3918 #: src/libvlc-module.c:1308
3919 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3922 #: src/libvlc-module.c:1309
3923 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3926 #: src/libvlc-module.c:1310
3927 msgid "Subtitle position up"
3930 #: src/libvlc-module.c:1311
3931 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3934 #: src/libvlc-module.c:1312
3935 msgid "Subtitle position down"
3938 #: src/libvlc-module.c:1313
3939 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3942 #: src/libvlc-module.c:1314
3943 msgid "Audio delay up"
3946 #: src/libvlc-module.c:1315
3947 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3950 #: src/libvlc-module.c:1316
3951 msgid "Audio delay down"
3954 #: src/libvlc-module.c:1317
3955 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3958 #: src/libvlc-module.c:1324
3959 msgid "Play playlist bookmark 1"
3962 #: src/libvlc-module.c:1325
3963 msgid "Play playlist bookmark 2"
3966 #: src/libvlc-module.c:1326
3967 msgid "Play playlist bookmark 3"
3970 #: src/libvlc-module.c:1327
3971 msgid "Play playlist bookmark 4"
3974 #: src/libvlc-module.c:1328
3975 msgid "Play playlist bookmark 5"
3978 #: src/libvlc-module.c:1329
3979 msgid "Play playlist bookmark 6"
3982 #: src/libvlc-module.c:1330
3983 msgid "Play playlist bookmark 7"
3986 #: src/libvlc-module.c:1331
3987 msgid "Play playlist bookmark 8"
3990 #: src/libvlc-module.c:1332
3991 msgid "Play playlist bookmark 9"
3994 #: src/libvlc-module.c:1333
3995 msgid "Play playlist bookmark 10"
3998 #: src/libvlc-module.c:1334
3999 msgid "Select the key to play this bookmark."
4002 #: src/libvlc-module.c:1335
4003 msgid "Set playlist bookmark 1"
4006 #: src/libvlc-module.c:1336
4007 msgid "Set playlist bookmark 2"
4010 #: src/libvlc-module.c:1337
4011 msgid "Set playlist bookmark 3"
4014 #: src/libvlc-module.c:1338
4015 msgid "Set playlist bookmark 4"
4018 #: src/libvlc-module.c:1339
4019 msgid "Set playlist bookmark 5"
4022 #: src/libvlc-module.c:1340
4023 msgid "Set playlist bookmark 6"
4026 #: src/libvlc-module.c:1341
4027 msgid "Set playlist bookmark 7"
4030 #: src/libvlc-module.c:1342
4031 msgid "Set playlist bookmark 8"
4034 #: src/libvlc-module.c:1343
4035 msgid "Set playlist bookmark 9"
4038 #: src/libvlc-module.c:1344
4039 msgid "Set playlist bookmark 10"
4042 #: src/libvlc-module.c:1345
4043 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4046 #: src/libvlc-module.c:1346
4047 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4048 msgid "Clear the playlist"
4051 #: src/libvlc-module.c:1347
4052 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4055 #: src/libvlc-module.c:1349
4056 msgid "Playlist bookmark 1"
4059 #: src/libvlc-module.c:1350
4060 msgid "Playlist bookmark 2"
4063 #: src/libvlc-module.c:1351
4064 msgid "Playlist bookmark 3"
4067 #: src/libvlc-module.c:1352
4068 msgid "Playlist bookmark 4"
4071 #: src/libvlc-module.c:1353
4072 msgid "Playlist bookmark 5"
4075 #: src/libvlc-module.c:1354
4076 msgid "Playlist bookmark 6"
4079 #: src/libvlc-module.c:1355
4080 msgid "Playlist bookmark 7"
4083 #: src/libvlc-module.c:1356
4084 msgid "Playlist bookmark 8"
4087 #: src/libvlc-module.c:1357
4088 msgid "Playlist bookmark 9"
4091 #: src/libvlc-module.c:1358
4092 msgid "Playlist bookmark 10"
4095 #: src/libvlc-module.c:1360
4096 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4099 #: src/libvlc-module.c:1362
4100 msgid "Cycle audio track"
4103 #: src/libvlc-module.c:1363
4104 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4107 #: src/libvlc-module.c:1364
4108 msgid "Cycle subtitle track"
4111 #: src/libvlc-module.c:1365
4112 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4115 #: src/libvlc-module.c:1366
4116 msgid "Cycle next program Service ID"
4119 #: src/libvlc-module.c:1367
4120 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4123 #: src/libvlc-module.c:1368
4124 msgid "Cycle previous program Service ID"
4127 #: src/libvlc-module.c:1369
4128 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4131 #: src/libvlc-module.c:1370
4132 msgid "Cycle source aspect ratio"
4135 #: src/libvlc-module.c:1371
4136 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4139 #: src/libvlc-module.c:1372
4140 msgid "Cycle video crop"
4143 #: src/libvlc-module.c:1373
4144 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4147 #: src/libvlc-module.c:1374
4148 msgid "Toggle autoscaling"
4151 #: src/libvlc-module.c:1375
4152 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4155 #: src/libvlc-module.c:1376
4156 msgid "Increase scale factor"
4159 #: src/libvlc-module.c:1378
4160 msgid "Decrease scale factor"
4163 #: src/libvlc-module.c:1380
4164 msgid "Toggle deinterlacing"
4167 #: src/libvlc-module.c:1381
4168 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4171 #: src/libvlc-module.c:1382
4172 msgid "Cycle deinterlace modes"
4175 #: src/libvlc-module.c:1383
4176 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4179 #: src/libvlc-module.c:1384
4180 msgid "Show controller in fullscreen"
4183 #: src/libvlc-module.c:1385
4187 #: src/libvlc-module.c:1386
4188 msgid "Hide the interface and pause playback."
4191 #: src/libvlc-module.c:1387
4192 msgid "Context menu"
4195 #: src/libvlc-module.c:1388
4196 msgid "Show the contextual popup menu."
4199 #: src/libvlc-module.c:1389
4200 msgid "Take video snapshot"
4203 #: src/libvlc-module.c:1390
4204 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4207 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4210 #: modules/stream_out/record.c:60
4214 #: src/libvlc-module.c:1393
4215 msgid "Record access filter start/stop."
4218 #: src/libvlc-module.c:1395
4219 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4222 #: src/libvlc-module.c:1396
4223 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4226 #: src/libvlc-module.c:1399
4227 msgid "Toggle random playlist playback"
4230 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4234 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4235 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4238 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4239 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4242 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4243 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4246 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4247 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4250 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4251 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4254 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4255 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4258 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4259 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4262 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4263 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4266 #: src/libvlc-module.c:1427
4267 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4270 #: src/libvlc-module.c:1429
4271 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4274 #: src/libvlc-module.c:1431
4275 msgid "Cycle through audio devices"
4278 #: src/libvlc-module.c:1432
4279 msgid "Cycle through available audio devices"
4282 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4289 #: src/libvlc-module.c:1577
4290 msgid "Window properties"
4293 #: src/libvlc-module.c:1635
4297 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4298 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4299 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4301 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4307 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4311 #: src/libvlc-module.c:1670
4312 msgid "Track settings"
4315 #: src/libvlc-module.c:1702
4316 msgid "Playback control"
4319 #: src/libvlc-module.c:1730
4320 msgid "Default devices"
4323 #: src/libvlc-module.c:1739
4324 msgid "Network settings"
4327 #: src/libvlc-module.c:1764
4331 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4335 #: src/libvlc-module.c:1872
4339 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4344 #: src/libvlc-module.c:1915
4348 #: src/libvlc-module.c:1961
4349 msgid "Special modules"
4352 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4356 #: src/libvlc-module.c:1972
4357 msgid "Performance options"
4360 #: src/libvlc-module.c:1993
4361 msgid "Clock source"
4364 #: src/libvlc-module.c:2103
4368 #: src/libvlc-module.c:2542
4372 #: src/libvlc-module.c:2621
4373 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4376 #: src/libvlc-module.c:2624
4377 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4380 #: src/libvlc-module.c:2626
4382 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4386 #: src/libvlc-module.c:2629
4387 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4390 #: src/libvlc-module.c:2631
4391 msgid "print a list of available modules"
4394 #: src/libvlc-module.c:2633
4395 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4398 #: src/libvlc-module.c:2635
4400 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4401 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4404 #: src/libvlc-module.c:2639
4405 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4408 #: src/libvlc-module.c:2641
4409 msgid "reset the current config to the default values"
4412 #: src/libvlc-module.c:2643
4413 msgid "use alternate config file"
4416 #: src/libvlc-module.c:2645
4417 msgid "resets the current plugins cache"
4420 #: src/libvlc-module.c:2647
4421 msgid "print version information"
4424 #: src/libvlc-module.c:2685
4425 msgid "main program"
4428 #: src/misc/update.c:468
4433 #: src/misc/update.c:470
4438 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4444 #: src/misc/update.c:474
4449 #: src/misc/update.c:566
4450 msgid "Saving file failed"
4453 #: src/misc/update.c:567
4455 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4458 #: src/misc/update.c:580
4462 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4465 #: src/misc/update.c:584
4466 msgid "Downloading ..."
4469 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4470 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4471 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4474 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4476 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4477 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4479 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4483 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4485 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4489 #: src/misc/update.c:605
4493 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4496 #: src/misc/update.c:637
4497 msgid "File could not be verified"
4500 #: src/misc/update.c:638
4503 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4504 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4507 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4508 msgid "Invalid signature"
4511 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4514 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4515 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4518 #: src/misc/update.c:674
4519 msgid "File not verifiable"
4522 #: src/misc/update.c:675
4525 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4529 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4530 msgid "File corrupted"
4533 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4535 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4538 #: src/misc/update.c:710
4539 msgid "Update VLC media player"
4542 #: src/misc/update.c:711
4544 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4548 #: src/misc/update.c:712
4552 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4554 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4555 msgid "Media Library"
4556 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
4558 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4563 #: src/text/iso-639_def.h:40
4567 #: src/text/iso-639_def.h:41
4571 #: src/text/iso-639_def.h:42
4575 #: src/text/iso-639_def.h:43
4579 #: src/text/iso-639_def.h:44
4583 #: src/text/iso-639_def.h:45
4587 #: src/text/iso-639_def.h:46
4591 #: src/text/iso-639_def.h:47
4595 #: src/text/iso-639_def.h:48
4599 #: src/text/iso-639_def.h:49
4603 #: src/text/iso-639_def.h:50
4607 #: src/text/iso-639_def.h:51
4611 #: src/text/iso-639_def.h:52
4615 #: src/text/iso-639_def.h:53
4619 #: src/text/iso-639_def.h:54
4623 #: src/text/iso-639_def.h:55
4627 #: src/text/iso-639_def.h:56
4631 #: src/text/iso-639_def.h:57
4635 #: src/text/iso-639_def.h:58
4639 #: src/text/iso-639_def.h:59
4643 #: src/text/iso-639_def.h:60
4647 #: src/text/iso-639_def.h:61
4651 #: src/text/iso-639_def.h:62
4655 #: src/text/iso-639_def.h:63
4659 #: src/text/iso-639_def.h:64
4663 #: src/text/iso-639_def.h:65
4664 msgid "Church Slavic"
4667 #: src/text/iso-639_def.h:66
4671 #: src/text/iso-639_def.h:67
4675 #: src/text/iso-639_def.h:68
4679 #: src/text/iso-639_def.h:69
4683 #: src/text/iso-639_def.h:70
4687 #: src/text/iso-639_def.h:71
4691 #: src/text/iso-639_def.h:72
4695 #: src/text/iso-639_def.h:73
4699 #: src/text/iso-639_def.h:74
4703 #: src/text/iso-639_def.h:75
4707 #: src/text/iso-639_def.h:76
4711 #: src/text/iso-639_def.h:77
4715 #: src/text/iso-639_def.h:78
4719 #: src/text/iso-639_def.h:79
4723 #: src/text/iso-639_def.h:80
4727 #: src/text/iso-639_def.h:81
4731 #: src/text/iso-639_def.h:82
4735 #: src/text/iso-639_def.h:83
4736 msgid "Gaelic (Scots)"
4739 #: src/text/iso-639_def.h:84
4743 #: src/text/iso-639_def.h:85
4747 #: src/text/iso-639_def.h:86
4751 #: src/text/iso-639_def.h:87
4752 msgid "Greek, Modern"
4755 #: src/text/iso-639_def.h:88
4759 #: src/text/iso-639_def.h:89
4763 #: src/text/iso-639_def.h:90
4767 #: src/text/iso-639_def.h:91
4771 #: src/text/iso-639_def.h:92
4775 #: src/text/iso-639_def.h:93
4779 #: src/text/iso-639_def.h:94
4783 #: src/text/iso-639_def.h:95
4787 #: src/text/iso-639_def.h:96
4791 #: src/text/iso-639_def.h:97
4795 #: src/text/iso-639_def.h:98
4799 #: src/text/iso-639_def.h:99
4803 #: src/text/iso-639_def.h:100
4807 #: src/text/iso-639_def.h:101
4811 #: src/text/iso-639_def.h:102
4815 #: src/text/iso-639_def.h:103
4819 #: src/text/iso-639_def.h:104
4820 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4823 #: src/text/iso-639_def.h:105
4827 #: src/text/iso-639_def.h:106
4831 #: src/text/iso-639_def.h:107
4835 #: src/text/iso-639_def.h:108
4839 #: src/text/iso-639_def.h:109
4843 #: src/text/iso-639_def.h:110
4847 #: src/text/iso-639_def.h:111
4851 #: src/text/iso-639_def.h:112
4855 #: src/text/iso-639_def.h:113
4859 #: src/text/iso-639_def.h:114
4863 #: src/text/iso-639_def.h:115
4867 #: src/text/iso-639_def.h:116
4871 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4875 #: src/text/iso-639_def.h:118
4879 #: src/text/iso-639_def.h:119
4883 #: src/text/iso-639_def.h:120
4887 #: src/text/iso-639_def.h:121
4888 msgid "Letzeburgesch"
4891 #: src/text/iso-639_def.h:122
4895 #: src/text/iso-639_def.h:123
4899 #: src/text/iso-639_def.h:124
4903 #: src/text/iso-639_def.h:125
4907 #: src/text/iso-639_def.h:126
4911 #: src/text/iso-639_def.h:127
4915 #: src/text/iso-639_def.h:128
4919 #: src/text/iso-639_def.h:129
4923 #: src/text/iso-639_def.h:130
4927 #: src/text/iso-639_def.h:131
4931 #: src/text/iso-639_def.h:132
4935 #: src/text/iso-639_def.h:133
4939 #: src/text/iso-639_def.h:134
4940 msgid "Ndebele, South"
4943 #: src/text/iso-639_def.h:135
4944 msgid "Ndebele, North"
4947 #: src/text/iso-639_def.h:136
4951 #: src/text/iso-639_def.h:137
4955 #: src/text/iso-639_def.h:138
4959 #: src/text/iso-639_def.h:139
4960 msgid "Norwegian Nynorsk"
4963 #: src/text/iso-639_def.h:140
4964 msgid "Norwegian Bokmaal"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:141
4968 msgid "Chichewa; Nyanja"
4971 #: src/text/iso-639_def.h:142
4972 msgid "Occitan; Provençal"
4975 #: src/text/iso-639_def.h:143
4979 #: src/text/iso-639_def.h:144
4983 #: src/text/iso-639_def.h:146
4984 msgid "Ossetian; Ossetic"
4987 #: src/text/iso-639_def.h:147
4991 #: src/text/iso-639_def.h:148
4995 #: src/text/iso-639_def.h:149
4999 #: src/text/iso-639_def.h:150
5003 #: src/text/iso-639_def.h:151
5007 #: src/text/iso-639_def.h:152
5011 #: src/text/iso-639_def.h:153
5015 #: src/text/iso-639_def.h:154
5016 msgid "Original audio"
5019 #: src/text/iso-639_def.h:155
5020 msgid "Raeto-Romance"
5023 #: src/text/iso-639_def.h:156
5027 #: src/text/iso-639_def.h:157
5031 #: src/text/iso-639_def.h:158
5035 #: src/text/iso-639_def.h:159
5039 #: src/text/iso-639_def.h:160
5043 #: src/text/iso-639_def.h:161
5047 #: src/text/iso-639_def.h:162
5051 #: src/text/iso-639_def.h:163
5055 #: src/text/iso-639_def.h:164
5059 #: src/text/iso-639_def.h:165
5063 #: src/text/iso-639_def.h:166
5064 msgid "Northern Sami"
5067 #: src/text/iso-639_def.h:167
5071 #: src/text/iso-639_def.h:168
5075 #: src/text/iso-639_def.h:169
5079 #: src/text/iso-639_def.h:170
5083 #: src/text/iso-639_def.h:171
5084 msgid "Sotho, Southern"
5087 #: src/text/iso-639_def.h:172
5091 #: src/text/iso-639_def.h:173
5095 #: src/text/iso-639_def.h:174
5099 #: src/text/iso-639_def.h:175
5103 #: src/text/iso-639_def.h:176
5107 #: src/text/iso-639_def.h:177
5111 #: src/text/iso-639_def.h:178
5115 #: src/text/iso-639_def.h:179
5119 #: src/text/iso-639_def.h:180
5123 #: src/text/iso-639_def.h:181
5127 #: src/text/iso-639_def.h:182
5131 #: src/text/iso-639_def.h:183
5135 #: src/text/iso-639_def.h:184
5139 #: src/text/iso-639_def.h:185
5143 #: src/text/iso-639_def.h:186
5147 #: src/text/iso-639_def.h:187
5148 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5151 #: src/text/iso-639_def.h:188
5155 #: src/text/iso-639_def.h:189
5159 #: src/text/iso-639_def.h:190
5163 #: src/text/iso-639_def.h:191
5167 #: src/text/iso-639_def.h:192
5171 #: src/text/iso-639_def.h:193
5175 #: src/text/iso-639_def.h:194
5179 #: src/text/iso-639_def.h:195
5183 #: src/text/iso-639_def.h:196
5187 #: src/text/iso-639_def.h:197
5191 #: src/text/iso-639_def.h:198
5195 #: src/text/iso-639_def.h:199
5199 #: src/text/iso-639_def.h:200
5203 #: src/text/iso-639_def.h:201
5207 #: src/text/iso-639_def.h:202
5211 #: src/text/iso-639_def.h:203
5215 #: src/text/iso-639_def.h:204
5219 #: src/text/iso-639_def.h:205
5223 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5224 msgid "Autoscale video"
5227 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5228 msgid "Scale factor"
5231 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5233 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5237 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5238 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5239 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5242 msgid "Aspect ratio"
5245 #: modules/access/alsa.c:36
5247 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5248 "open a specific device named SOURCE."
5251 #: modules/access/alsa.c:49
5255 #: modules/access/alsa.c:49
5259 #: modules/access/alsa.c:50
5263 #: modules/access/alsa.c:50
5267 #: modules/access/alsa.c:50
5271 #: modules/access/alsa.c:50
5275 #: modules/access/alsa.c:51
5279 #: modules/access/alsa.c:51
5283 #: modules/access/alsa.c:51
5287 #: modules/access/alsa.c:51
5291 #: modules/access/alsa.c:52
5295 #: modules/access/alsa.c:52
5299 #: modules/access/alsa.c:52
5303 #: modules/access/alsa.c:56
5307 #: modules/access/alsa.c:57
5308 msgid "ALSA audio capture"
5311 #: modules/access/attachment.c:44
5315 #: modules/access/attachment.c:45
5316 msgid "Attachment input"
5319 #: modules/access/avio.h:39
5323 #: modules/access/avio.h:40
5324 msgid "FFmpeg access"
5327 #: modules/access/avio.h:49
5328 msgid "libavformat access output"
5331 #: modules/access/bd/bd.c:54
5335 #: modules/access/bd/bd.c:55
5336 msgid "Blu-ray Disc Input"
5339 #: modules/access/bluray.c:60
5340 msgid "Blu-ray menus"
5343 #: modules/access/bluray.c:61
5344 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5347 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5348 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5352 #: modules/access/bluray.c:70
5353 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5356 #: modules/access/bluray.c:263
5358 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5362 #: modules/access/bluray.c:272
5363 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5366 #: modules/access/bluray.c:275
5367 msgid "Missing AACS configuration file!"
5370 #: modules/access/bluray.c:278
5371 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5374 #: modules/access/bluray.c:281
5375 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5378 #: modules/access/bluray.c:284
5379 msgid "AACS Host certificate revoked."
5382 #: modules/access/bluray.c:287
5383 msgid "AACS MMC failed."
5386 #: modules/access/bluray.c:293
5387 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5390 #: modules/access/bluray.c:303
5392 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5396 #: modules/access/bluray.c:308
5397 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5400 #: modules/access/bluray.c:370
5401 msgid "Blu-ray error"
5404 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5405 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5409 #: modules/access/cdda.c:63
5410 msgid "Audio CD input"
5413 #: modules/access/cdda.c:69
5414 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5417 #: modules/access/cdda.c:78
5421 #: modules/access/cdda.c:79
5422 msgid "Address of the CDDB server to use."
5425 #: modules/access/cdda.c:80
5429 #: modules/access/cdda.c:81
5430 msgid "CDDB Server port to use."
5433 #: modules/access/cdda.c:491
5435 msgid "Audio CD - Track %02i"
5438 #: modules/access/dc1394.c:51
5442 #: modules/access/dc1394.c:52
5443 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5446 #: modules/access/decklink.cpp:44
5447 msgid "Input card to use"
5450 #: modules/access/decklink.cpp:46
5452 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5456 #: modules/access/decklink.cpp:49
5457 msgid "Desired input video mode"
5460 #: modules/access/decklink.cpp:51
5462 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5463 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5466 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5467 msgid "Audio connection"
5470 #: modules/access/decklink.cpp:57
5472 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5473 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5476 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5477 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5478 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5481 #: modules/access/decklink.cpp:63
5483 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5486 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5487 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5488 msgid "Number of audio channels"
5491 #: modules/access/decklink.cpp:68
5493 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5494 "disables audio input."
5497 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5498 msgid "Video connection"
5501 #: modules/access/decklink.cpp:73
5503 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5504 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5507 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5508 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5512 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5516 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5520 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5524 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5528 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5532 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5536 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5540 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5544 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5545 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5548 #: modules/access/decklink.cpp:97
5552 #: modules/access/decklink.cpp:98
5553 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5556 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5586 msgid "Video device name"
5587 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5591 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything, the default device will be used."
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5598 msgid "Audio device name"
5599 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5603 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5604 "don't specify anything, the default device will be used. "
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5614 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5615 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5616 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5620 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5624 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5628 msgid "Video input chroma format"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5633 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5634 "(default), RV24, etc.)"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5638 msgid "Video input frame rate"
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5643 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5644 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5648 msgid "Device properties"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5653 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5657 msgid "Tuner properties"
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5661 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5665 msgid "Tuner TV Channel"
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5669 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5673 msgid "Tuner Frequency"
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5677 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5683 msgid "Video standard"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5687 msgid "Tuner country code"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5692 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5693 "mapping (0 means default)."
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5697 msgid "Tuner input type"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5701 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5705 msgid "Video input pin"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5710 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5711 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5712 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5713 "will not be changed."
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5717 msgid "Audio input pin"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5721 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5725 msgid "Video output pin"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5729 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5733 msgid "Audio output pin"
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5737 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5741 msgid "AM Tuner mode"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5746 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5752 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5758 msgid "Audio sample rate"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5762 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5766 msgid "Audio bits per sample"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5770 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5778 msgid "DirectShow input"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5787 msgid "Capture failed"
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5791 msgid "No video or audio device selected."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5795 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5800 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5805 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5808 #: modules/access/dtv/access.c:36
5812 #: modules/access/dtv/access.c:38
5814 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5815 "must be selected. Numbering starts from zero."
5818 #: modules/access/dtv/access.c:41
5822 #: modules/access/dtv/access.c:43
5824 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5825 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5828 #: modules/access/dtv/access.c:45
5829 msgid "Do not demultiplex"
5832 #: modules/access/dtv/access.c:47
5834 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5835 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5838 #: modules/access/dtv/access.c:50
5839 msgid "Network name"
5842 #: modules/access/dtv/access.c:51
5843 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5846 #: modules/access/dtv/access.c:53
5847 msgid "Network name to create"
5850 #: modules/access/dtv/access.c:54
5851 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5854 #: modules/access/dtv/access.c:56
5855 msgid "Frequency (Hz)"
5858 #: modules/access/dtv/access.c:58
5860 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5861 "frequency. This is required to tune the receiver."
5864 #: modules/access/dtv/access.c:61
5865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5866 msgid "Modulation / Constellation"
5867 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
5869 #: modules/access/dtv/access.c:62
5870 msgid "Layer A modulation"
5873 #: modules/access/dtv/access.c:63
5874 msgid "Layer B modulation"
5877 #: modules/access/dtv/access.c:64
5878 msgid "Layer C modulation"
5881 #: modules/access/dtv/access.c:66
5883 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5884 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5885 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5888 #: modules/access/dtv/access.c:81
5889 msgid "Symbol rate (bauds)"
5892 #: modules/access/dtv/access.c:83
5894 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5898 #: modules/access/dtv/access.c:86
5899 msgid "Spectrum inversion"
5902 #: modules/access/dtv/access.c:88
5904 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5905 "be configured manually."
5908 #: modules/access/dtv/access.c:94
5909 msgid "FEC code rate"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:95
5913 msgid "High-priority code rate"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:96
5917 msgid "Low-priority code rate"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:97
5921 msgid "Layer A code rate"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:98
5925 msgid "Layer B code rate"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:99
5929 msgid "Layer C code rate"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:101
5933 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5936 #: modules/access/dtv/access.c:111
5937 msgid "Transmission mode"
5940 #: modules/access/dtv/access.c:119
5941 msgid "Bandwidth (MHz)"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:124
5948 #: modules/access/dtv/access.c:124
5952 #: modules/access/dtv/access.c:124
5956 #: modules/access/dtv/access.c:124
5960 #: modules/access/dtv/access.c:125
5964 #: modules/access/dtv/access.c:125
5968 #: modules/access/dtv/access.c:128
5969 msgid "Guard interval"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:136
5973 msgid "Hierarchy mode"
5976 #: modules/access/dtv/access.c:144
5977 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5980 #: modules/access/dtv/access.c:146
5981 msgid "Layer A segments count"
5984 #: modules/access/dtv/access.c:147
5985 msgid "Layer B segments count"
5988 #: modules/access/dtv/access.c:148
5989 msgid "Layer C segments count"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:150
5993 msgid "Layer A time interleaving"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:151
5997 msgid "Layer B time interleaving"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:152
6001 msgid "Layer C time interleaving"
6004 #: modules/access/dtv/access.c:154
6008 #: modules/access/dtv/access.c:156
6009 msgid "Roll-off factor"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:161
6013 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:161
6020 #: modules/access/dtv/access.c:161
6024 #: modules/access/dtv/access.c:164
6025 msgid "Transport stream ID"
6028 #: modules/access/dtv/access.c:166
6029 msgid "Polarization (Voltage)"
6032 #: modules/access/dtv/access.c:168
6034 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6035 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6038 #: modules/access/dtv/access.c:171
6039 msgid "Unspecified (0V)"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:172
6043 msgid "Vertical (13V)"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:172
6047 msgid "Horizontal (18V)"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:173
6051 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:173
6055 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:175
6059 msgid "High LNB voltage"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:177
6064 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6065 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6066 "Not all receivers support this."
6069 #: modules/access/dtv/access.c:181
6070 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6073 #: modules/access/dtv/access.c:182
6074 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:184
6079 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6080 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6081 "RF cable is the result."
6084 #: modules/access/dtv/access.c:187
6085 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6088 #: modules/access/dtv/access.c:189
6090 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6091 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6092 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6095 #: modules/access/dtv/access.c:192
6096 msgid "Continuous 22kHz tone"
6099 #: modules/access/dtv/access.c:194
6101 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6102 "the higher frequency band from a universal LNB."
6105 #: modules/access/dtv/access.c:197
6106 msgid "DiSEqC LNB number"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:199
6111 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6112 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6113 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6116 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6121 #: modules/access/dtv/access.c:209
6122 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6125 #: modules/access/dtv/access.c:211
6127 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6128 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6129 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6130 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6134 #: modules/access/dtv/access.c:218
6135 msgid "Network identifier"
6138 #: modules/access/dtv/access.c:219
6139 msgid "Satellite azimuth"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:220
6143 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:221
6147 msgid "Satellite elevation"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:222
6151 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:223
6155 msgid "Satellite longitude"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:225
6159 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6162 #: modules/access/dtv/access.c:227
6163 msgid "Satellite range code"
6166 #: modules/access/dtv/access.c:228
6167 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6170 #: modules/access/dtv/access.c:232
6171 msgid "Major channel"
6174 #: modules/access/dtv/access.c:233
6175 msgid "ATSC minor channel"
6178 #: modules/access/dtv/access.c:234
6179 msgid "Physical channel"
6182 #: modules/access/dtv/access.c:240
6186 #: modules/access/dtv/access.c:241
6187 msgid "Digital Television and Radio"
6190 #: modules/access/dtv/access.c:279
6191 msgid "Terrestrial reception parameters"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:291
6195 msgid "DVB-T reception parameters"
6198 #: modules/access/dtv/access.c:307
6199 msgid "ISDB-T reception parameters"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:348
6203 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6206 #: modules/access/dtv/access.c:360
6207 msgid "DVB-S2 parameters"
6210 #: modules/access/dtv/access.c:368
6211 msgid "ISDB-S parameters"
6214 #: modules/access/dtv/access.c:373
6215 msgid "Satellite equipment control"
6218 #: modules/access/dtv/access.c:415
6219 msgid "ATSC reception parameters"
6222 #: modules/access/dtv/access.c:471
6223 msgid "Digital broadcasting"
6226 #: modules/access/dtv/access.c:472
6228 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6229 "Please check the preferences."
6232 #: modules/access/dv.c:60
6233 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6236 #: modules/access/dv.c:61
6240 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6244 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6245 msgid "Default DVD angle."
6248 #: modules/access/dvdnav.c:76
6249 msgid "Start directly in menu"
6252 #: modules/access/dvdnav.c:78
6254 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6255 "useless warning introductions."
6258 #: modules/access/dvdnav.c:87
6259 msgid "DVD with menus"
6262 #: modules/access/dvdnav.c:88
6263 msgid "DVDnav Input"
6266 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6267 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6268 msgid "Playback failure"
6271 #: modules/access/dvdnav.c:335
6273 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6276 #: modules/access/dvdread.c:78
6277 msgid "DVD without menus"
6280 #: modules/access/dvdread.c:79
6281 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6284 #: modules/access/dvdread.c:204
6286 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6289 #: modules/access/dvdread.c:466
6291 msgid "DVDRead could not read block %d."
6294 #: modules/access/dvdread.c:528
6296 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6299 #: modules/access/eyetv.m:56
6300 msgid "Channel number"
6303 #: modules/access/eyetv.m:58
6305 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6306 "for Composite input"
6309 #: modules/access/eyetv.m:63
6313 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6314 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6315 #: modules/access/vdr.c:538
6316 msgid "File reading failed"
6319 #: modules/access/file.c:177
6321 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6324 #: modules/access/file.c:299
6326 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6329 #: modules/access/fs.c:33
6330 msgid "Subdirectory behavior"
6333 #: modules/access/fs.c:35
6335 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6336 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6337 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6338 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6341 #: modules/access/fs.c:42
6345 #: modules/access/fs.c:42
6349 #: modules/access/fs.c:44
6350 msgid "Ignored extensions"
6353 #: modules/access/fs.c:46
6355 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6357 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6358 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6361 #: modules/access/fs.c:53
6363 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6366 #: modules/access/fs.c:54
6368 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6369 "does not take the current language's collation rules into account."
6372 #: modules/access/fs.c:55
6373 msgid "Do not sort the items."
6376 #: modules/access/fs.c:57
6377 msgid "Directory sort order"
6380 #: modules/access/fs.c:59
6381 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6384 #: modules/access/fs.c:62
6388 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6389 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6390 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6391 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6392 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6393 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6394 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6395 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6396 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6400 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6402 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
6404 #: modules/access/ftp.c:58
6405 msgid "FTP user name"
6408 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6409 msgid "User name that will be used for the connection."
6412 #: modules/access/ftp.c:61
6413 msgid "FTP password"
6416 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6417 msgid "Password that will be used for the connection."
6420 #: modules/access/ftp.c:64
6424 #: modules/access/ftp.c:65
6425 msgid "Account that will be used for the connection."
6428 #: modules/access/ftp.c:70
6432 #: modules/access/ftp.c:85
6433 msgid "FTP upload output"
6436 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6437 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6438 msgid "Network interaction failed"
6441 #: modules/access/ftp.c:247
6442 msgid "VLC could not connect with the given server."
6445 #: modules/access/ftp.c:257
6446 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6449 #: modules/access/ftp.c:322
6450 msgid "Your account was rejected."
6453 #: modules/access/ftp.c:331
6454 msgid "Your password was rejected."
6457 #: modules/access/ftp.c:338
6458 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6461 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6462 msgid "GnomeVFS input"
6465 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6469 #: modules/access/http.c:66
6471 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6472 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6475 #: modules/access/http.c:70
6476 msgid "HTTP proxy password"
6479 #: modules/access/http.c:72
6480 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6483 #: modules/access/http.c:74
6484 msgid "Auto re-connect"
6487 #: modules/access/http.c:76
6489 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6492 #: modules/access/http.c:79
6493 msgid "Continuous stream"
6496 #: modules/access/http.c:80
6498 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6499 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6500 "other types of HTTP streams."
6503 #: modules/access/http.c:85
6504 msgid "Forward Cookies"
6507 #: modules/access/http.c:86
6508 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6511 #: modules/access/http.c:88
6512 msgid "HTTP referer value"
6515 #: modules/access/http.c:89
6516 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6519 #: modules/access/http.c:91
6523 #: modules/access/http.c:92
6525 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6526 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6527 "can only be specified per input item, not globally."
6530 #: modules/access/http.c:98
6534 #: modules/access/http.c:100
6538 #: modules/access/http.c:457
6539 msgid "HTTP authentication"
6542 #: modules/access/http.c:458
6544 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6547 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6548 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6549 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6550 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6554 #: modules/access/idummy.c:43
6558 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6559 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6563 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6564 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6567 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6571 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6572 msgid "Set the group of the elementary stream"
6575 #: modules/access/imem.c:57
6579 #: modules/access/imem.c:59
6580 msgid "Set the category of the elementary stream"
6583 #: modules/access/imem.c:64
6587 #: modules/access/imem.c:64
6591 #: modules/access/imem.c:69
6592 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6595 #: modules/access/imem.c:73
6596 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6599 #: modules/access/imem.c:77
6600 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6603 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6604 msgid "Channels count"
6607 #: modules/access/imem.c:81
6608 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6611 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6612 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6614 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6615 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6616 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6617 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6621 #: modules/access/imem.c:84
6622 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6625 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6626 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6627 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6628 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6629 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6633 #: modules/access/imem.c:87
6634 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6637 #: modules/access/imem.c:89
6638 msgid "Display aspect ratio"
6641 #: modules/access/imem.c:91
6642 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6645 #: modules/access/imem.c:95
6646 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6649 #: modules/access/imem.c:97
6650 msgid "Callback cookie string"
6653 #: modules/access/imem.c:99
6654 msgid "Text identifier for the callback functions"
6657 #: modules/access/imem.c:101
6658 msgid "Callback data"
6661 #: modules/access/imem.c:103
6662 msgid "Data for the get and release functions"
6665 #: modules/access/imem.c:105
6666 msgid "Get function"
6669 #: modules/access/imem.c:107
6670 msgid "Address of the get callback function"
6673 #: modules/access/imem.c:109
6674 msgid "Release function"
6677 #: modules/access/imem.c:111
6678 msgid "Address of the release callback function"
6681 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6682 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6686 #: modules/access/imem.c:115
6687 msgid "Size of stream in bytes"
6690 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6691 msgid "Memory input"
6694 #: modules/access/jack.c:59
6698 #: modules/access/jack.c:61
6699 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6702 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6703 msgid "Auto connection"
6706 #: modules/access/jack.c:64
6707 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6710 #: modules/access/jack.c:67
6711 msgid "JACK audio input"
6714 #: modules/access/jack.c:69
6718 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6719 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6726 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6730 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6731 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6736 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6737 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6740 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6741 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6742 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6745 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6747 msgid "Audio configuration"
6750 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6752 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6755 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6756 msgid "HD-SDI Input"
6759 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6764 msgid "Teletext configuration"
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6769 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6773 msgid "Teletext language"
6776 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6777 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6788 #: modules/access/live555.cpp:78
6789 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6792 #: modules/access/live555.cpp:79
6794 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6795 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6799 #: modules/access/live555.cpp:83
6800 msgid "WMServer RTSP dialect"
6803 #: modules/access/live555.cpp:84
6805 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6806 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6809 #: modules/access/live555.cpp:88
6810 msgid "RTSP user name"
6813 #: modules/access/live555.cpp:89
6815 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6819 #: modules/access/live555.cpp:91
6820 msgid "RTSP password"
6823 #: modules/access/live555.cpp:92
6825 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6829 #: modules/access/live555.cpp:94
6830 msgid "RTSP frame buffer size"
6833 #: modules/access/live555.cpp:95
6835 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6836 "broken pictures due to too small buffer."
6839 #: modules/access/live555.cpp:101
6840 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6843 #: modules/access/live555.cpp:110
6844 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6847 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6849 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6850 msgstr "વાપરો RTP over RTSP (TCP)"
6852 #: modules/access/live555.cpp:119
6856 #: modules/access/live555.cpp:120
6857 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6860 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6861 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6864 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6865 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6868 #: modules/access/live555.cpp:130
6869 msgid "HTTP tunnel port"
6872 #: modules/access/live555.cpp:131
6873 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6876 #: modules/access/live555.cpp:626
6877 msgid "RTSP authentication"
6880 #: modules/access/live555.cpp:627
6881 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6884 #: modules/access/live555.cpp:651
6885 msgid "RTSP connection failed"
6888 #: modules/access/live555.cpp:652
6889 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6892 #: modules/access/mms/mms.c:49
6893 msgid "Force selection of all streams"
6896 #: modules/access/mms/mms.c:51
6898 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6899 "You can choose to select all of them."
6902 #: modules/access/mms/mms.c:54
6903 msgid "Maximum bitrate"
6906 #: modules/access/mms/mms.c:56
6907 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6910 #: modules/access/mms/mms.c:60
6912 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6913 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6917 #: modules/access/mms/mms.c:64
6918 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6921 #: modules/access/mms/mms.c:65
6923 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6924 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6927 #: modules/access/mms/mms.c:69
6928 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6931 #: modules/access/mtp.c:57
6935 #: modules/access/mtp.c:58
6939 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6940 msgid "VLC could not read the file."
6943 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6945 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6948 #: modules/access/oss.c:66
6949 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6952 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6953 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6957 #: modules/access/oss.c:69
6959 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6963 #: modules/access/oss.c:76
6967 #: modules/access/oss.c:77
6971 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6972 msgid "Dummy stream output"
6975 #: modules/access_output/file.c:65
6976 msgid "Overwrite existing file"
6979 #: modules/access_output/file.c:67
6980 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6983 #: modules/access_output/file.c:68
6984 msgid "Append to file"
6987 #: modules/access_output/file.c:69
6988 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6991 #: modules/access_output/file.c:71
6992 msgid "Format time and date"
6995 #: modules/access_output/file.c:72
6996 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6999 #: modules/access_output/file.c:74
7000 msgid "Synchronous writing"
7003 #: modules/access_output/file.c:75
7004 msgid "Open the file with synchronous writing."
7007 #: modules/access_output/file.c:78
7008 msgid "File stream output"
7011 #: modules/access_output/file.c:200
7013 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7014 "overridden and its content will be lost."
7017 #: modules/access_output/file.c:203
7018 msgid "Keep existing file"
7021 #: modules/access_output/file.c:204
7025 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7030 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7031 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7034 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7035 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7036 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7037 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7038 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7042 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7043 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7046 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7047 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7051 #: modules/access_output/http.c:58
7052 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7055 #: modules/access_output/http.c:63
7056 msgid "HTTP stream output"
7059 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7060 msgid "Segment length"
7063 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7064 msgid "Length of TS stream segments"
7067 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7068 msgid "Split segments anywhere"
7071 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7073 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7077 msgid "Number of segments"
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7081 msgid "Number of segments to include in index"
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7089 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7097 msgid "Path to the index file to create"
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7101 msgid "Full URL to put in index file"
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7105 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7109 msgid "Delete segments"
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7113 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7117 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7121 msgid "AES key URI to place in playlist"
7124 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7125 msgid "AES key file"
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7129 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7133 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7136 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7138 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7139 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7144 msgid "Use randomized IV for encryption"
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7148 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7152 msgid "HTTP Live streaming output"
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7159 #: modules/access_output/shout.c:64
7160 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7161 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7165 #: modules/access_output/shout.c:65
7166 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7169 #: modules/access_output/shout.c:68
7170 msgid "Stream description"
7173 #: modules/access_output/shout.c:69
7174 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7177 #: modules/access_output/shout.c:72
7181 #: modules/access_output/shout.c:73
7183 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7184 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7185 "shoutcast/icecast server."
7188 #: modules/access_output/shout.c:82
7189 msgid "Genre description"
7192 #: modules/access_output/shout.c:83
7193 msgid "Genre of the content. "
7196 #: modules/access_output/shout.c:85
7197 msgid "URL description"
7200 #: modules/access_output/shout.c:86
7201 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7204 #: modules/access_output/shout.c:93
7205 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7208 #: modules/access_output/shout.c:96
7209 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7212 #: modules/access_output/shout.c:98
7213 msgid "Number of channels"
7216 #: modules/access_output/shout.c:99
7217 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7220 #: modules/access_output/shout.c:101
7221 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7224 #: modules/access_output/shout.c:102
7225 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7228 #: modules/access_output/shout.c:104
7229 msgid "Stream public"
7232 #: modules/access_output/shout.c:105
7234 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7235 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7236 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7239 #: modules/access_output/shout.c:111
7240 msgid "IceCAST output"
7243 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7244 msgid "Caching value (ms)"
7247 #: modules/access_output/udp.c:66
7249 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7253 #: modules/access_output/udp.c:69
7254 msgid "Group packets"
7257 #: modules/access_output/udp.c:70
7259 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7260 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7261 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7264 #: modules/access_output/udp.c:77
7265 msgid "UDP stream output"
7268 #: modules/access/pulse.c:35
7270 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7271 "open a specific source named SOURCE."
7274 #: modules/access/pulse.c:42
7278 #: modules/access/pulse.c:43
7279 msgid "PulseAudio input"
7282 #: modules/access/qtcapture.m:43
7283 msgid "Video Capture width"
7286 #: modules/access/qtcapture.m:44
7287 msgid "Video Capture width in pixel"
7290 #: modules/access/qtcapture.m:45
7291 msgid "Video Capture height"
7294 #: modules/access/qtcapture.m:46
7295 msgid "Video Capture height in pixel"
7298 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7299 msgid "Quicktime Capture"
7302 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7303 msgid "No Input device found"
7306 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7308 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7309 "check your connectors and drivers."
7312 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7313 msgid "Uncompressed RAR"
7316 #: modules/access/rdp.c:49
7317 msgid "RDP auth username"
7320 #: modules/access/rdp.c:50
7321 msgid "RDP auth password"
7324 #: modules/access/rdp.c:51
7325 msgid "RDP Password"
7328 #: modules/access/rdp.c:52
7329 msgid "Encrypted connexion"
7332 #: modules/access/rdp.c:54
7333 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7336 #: modules/access/rdp.c:65
7340 #: modules/access/rdp.c:69
7341 msgid "RDP Remote Desktop"
7344 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7345 msgid "RTCP (local) port"
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7350 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7351 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7355 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7360 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7361 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7364 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7365 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7368 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7370 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7371 "character-long hexadecimal string."
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7375 msgid "Maximum RTP sources"
7378 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7379 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7382 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7383 msgid "RTP source timeout (sec)"
7386 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7387 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7390 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7391 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7396 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7397 "future) by this many packets from the last received packet."
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7401 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7406 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7407 "by this many packets from the last received packet."
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7411 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7414 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7416 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7417 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7424 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7425 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7428 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7429 msgid "SDP required"
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7435 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7436 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7439 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7443 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7444 msgid "Connection failed"
7447 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7449 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7452 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7453 msgid "Session failed"
7456 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7457 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7460 #: modules/access/screen/screen.c:43
7461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7462 msgid "Desired frame rate for the capture."
7463 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
7465 #: modules/access/screen/screen.c:46
7466 msgid "Capture fragment size"
7469 #: modules/access/screen/screen.c:48
7471 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7472 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7475 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7476 msgid "Subscreen top left corner"
7479 #: modules/access/screen/screen.c:55
7480 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7483 #: modules/access/screen/screen.c:59
7484 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7487 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7488 msgid "Subscreen width"
7491 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7492 msgid "Subscreen height"
7495 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7496 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7497 msgid "Follow the mouse"
7498 msgstr "માઉસ અનુસરો"
7500 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7501 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7504 #: modules/access/screen/screen.c:71
7505 msgid "Mouse pointer image"
7508 #: modules/access/screen/screen.c:73
7510 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7513 #: modules/access/screen/screen.c:78
7517 #: modules/access/screen/screen.c:80
7518 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7521 #: modules/access/screen/screen.c:81
7522 msgid "Screen index"
7525 #: modules/access/screen/screen.c:83
7526 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7529 #: modules/access/screen/screen.c:96
7530 msgid "Screen Input"
7533 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7534 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7535 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7536 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7540 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7541 #: modules/access/vnc.c:60
7542 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7546 msgid "Region left column"
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7550 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7554 msgid "Region top row"
7557 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7558 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7561 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7562 msgid "Capture region width"
7565 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7566 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7569 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7570 msgid "Capture region height"
7573 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7574 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7577 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7578 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7581 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7585 #: modules/access/sdp.c:34
7586 msgid "Session Description Protocol"
7589 #: modules/access/sftp.c:51
7593 #: modules/access/sftp.c:52
7594 msgid "SFTP port number to use on the server"
7597 #: modules/access/sftp.c:53
7601 #: modules/access/sftp.c:54
7602 msgid "Size of the request for reading access"
7605 #: modules/access/sftp.c:58
7609 #: modules/access/sftp.c:130
7610 msgid "SFTP authentication"
7613 #: modules/access/sftp.c:131
7615 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7618 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7619 msgid "Frame buffer depth"
7622 #: modules/access/shm.c:47
7623 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7626 #: modules/access/shm.c:49
7627 msgid "Frame buffer width"
7630 #: modules/access/shm.c:51
7631 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7634 #: modules/access/shm.c:53
7635 msgid "Frame buffer height"
7638 #: modules/access/shm.c:55
7639 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7642 #: modules/access/shm.c:57
7643 msgid "Frame buffer segment ID"
7646 #: modules/access/shm.c:59
7648 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7649 "shm-file is specified)."
7652 #: modules/access/shm.c:62
7653 msgid "Frame buffer file"
7656 #: modules/access/shm.c:64
7657 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7660 #: modules/access/shm.c:74
7661 msgid "XWD file (autodetect)"
7664 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7668 #: modules/access/shm.c:75
7672 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7676 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7680 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7684 #: modules/access/shm.c:82
7685 msgid "Framebuffer input"
7688 #: modules/access/shm.c:83
7689 msgid "Shared memory framebuffer"
7692 #: modules/access/smb.c:56
7693 msgid "SMB user name"
7696 #: modules/access/smb.c:59
7697 msgid "SMB password"
7700 #: modules/access/smb.c:62
7704 #: modules/access/smb.c:63
7705 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7708 #: modules/access/smb.c:66
7709 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7712 #: modules/access/smb.c:69
7716 #: modules/access/tcp.c:45
7720 #: modules/access/tcp.c:46
7724 #: modules/access/timecode.c:43
7728 #: modules/access/timecode.c:44
7729 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7732 #: modules/access/udp.c:53
7736 #: modules/access/udp.c:54
7740 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7741 msgid "Reset defaults"
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7745 msgid "Video capture device"
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7749 msgid "Video capture device node."
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7753 msgid "VBI capture device"
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7757 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7765 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7770 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7771 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7772 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7773 "I420, I411, I410, MJPG)"
7776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7777 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7785 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7790 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7791 "strictly positive)."
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7795 msgid "Radio device"
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7799 msgid "Radio tuner device node."
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7803 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7808 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7816 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7820 msgid "Reset controls"
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7824 msgid "Reset controls to defaults."
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7834 msgid "Picture brightness or black level."
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7838 msgid "Automatic brightness"
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7842 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7848 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7851 msgid "Picture contrast or luma gain."
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7855 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7862 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7871 msgid "Hue or color balance."
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7875 msgid "Automatic hue"
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7879 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7883 msgid "White balance temperature (K)"
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7888 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7889 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7893 msgid "Automatic white balance"
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7897 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7905 msgid "Red chroma balance."
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7909 msgid "Blue balance"
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7913 msgid "Blue chroma balance."
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7922 msgid "Gamma adjust."
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7926 msgid "Automatic gain"
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7930 msgid "Automatically set the video gain."
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7938 msgid "Picture gain."
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7946 msgid "Sharpness filter adjust."
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7954 msgid "Chroma gain control."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7958 msgid "Automatic chroma gain"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7962 msgid "Automatically control the chroma gain."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7966 msgid "Power line frequency"
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7970 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7983 msgid "Backlight compensation"
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7987 msgid "Band-stop filter"
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7991 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7995 msgid "Horizontal flip"
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7999 msgid "Flip the picture horizontally."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8003 msgid "Vertical flip"
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8007 msgid "Flip the picture vertically."
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8011 msgid "Rotate (degrees)"
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8015 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8019 msgid "Color killer"
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8024 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8029 msgid "Color effect"
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8033 msgid "Select a color effect."
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8037 msgid "Black & white"
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8041 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8074 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8075 msgid "Audio volume"
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8079 msgid "Volume of the audio input."
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8083 msgid "Audio balance"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8087 msgid "Balance of the audio input."
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8095 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8099 msgid "Treble level"
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8103 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8107 msgid "Mute the audio."
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8111 msgid "Loudness mode"
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8115 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8119 msgid "v4l2 driver controls"
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8124 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8125 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8126 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8127 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8131 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8132 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8137 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8141 msgid "525 lines / 60 Hz"
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8145 msgid "625 lines / 50 Hz"
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8149 msgid "PAL N Argentina"
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8153 msgid "NTSC M Japan"
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8157 msgid "NTSC M South Korea"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8165 msgid "Primary language"
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8169 msgid "Secondary language or program"
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8181 msgid "Video4Linux input"
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8197 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8201 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8205 msgid "Video4Linux radio tuner"
8208 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8212 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8216 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8217 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8220 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8221 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8222 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8226 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8230 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8231 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8235 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8239 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8240 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8256 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8260 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8269 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8270 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8287 msgid "Audio Channels"
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8291 msgid "First Entry Point"
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8295 msgid "Last Entry Point"
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8299 msgid "Track size (in sectors)"
8302 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8315 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8316 msgid "extended selection list"
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8320 msgid "selection list"
8323 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8324 msgid "unknown type"
8327 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8332 msgid "(Super) Video CD"
8335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8336 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8340 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8344 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8348 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8352 msgid "Use playback control?"
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8357 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8362 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8367 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8372 msgid "Show extended VCD info?"
8375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8377 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8378 "for example playback control navigation."
8381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8382 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8385 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8386 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8389 #: modules/access/vdr.c:76
8390 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8393 #: modules/access/vdr.c:78
8394 msgid "Chapter offset in ms"
8397 #: modules/access/vdr.c:80
8398 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8401 #: modules/access/vdr.c:84
8402 msgid "Default frame rate for chapter import."
8405 #: modules/access/vdr.c:88
8409 #: modules/access/vdr.c:91
8410 msgid "VDR recordings"
8413 #: modules/access/vdr.c:811
8414 msgid "VDR Cut Marks"
8417 #: modules/access/vdr.c:874
8421 #: modules/access/vnc.c:48
8422 msgid "X.509 Certificate Authority"
8425 #: modules/access/vnc.c:49
8426 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8429 #: modules/access/vnc.c:50
8430 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8433 #: modules/access/vnc.c:51
8434 msgid "List of revoked servers certificates"
8437 #: modules/access/vnc.c:52
8438 msgid "X.509 Client certificate"
8441 #: modules/access/vnc.c:53
8442 msgid "Certificate for client authentification"
8445 #: modules/access/vnc.c:54
8446 msgid "X.509 Client private key"
8449 #: modules/access/vnc.c:55
8450 msgid "Private key for authentification by certificate"
8453 #: modules/access/vnc.c:58
8454 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8457 #: modules/access/vnc.c:61
8458 msgid "Compression level"
8461 #: modules/access/vnc.c:62
8462 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8465 #: modules/access/vnc.c:63
8466 msgid "Image quality"
8469 #: modules/access/vnc.c:64
8470 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8473 #: modules/access/vnc.c:78
8477 #: modules/access/vnc.c:82
8478 msgid "VNC client access"
8481 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8482 msgid "Media in Zip"
8485 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8486 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8489 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8490 msgid "Zip files filter"
8493 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8497 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8498 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8501 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8502 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8505 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8506 msgid "ARM NEON audio volume"
8509 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8510 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8513 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8514 msgid "TCP address to use"
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8519 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8520 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8523 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8524 msgid "TCP port to use"
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8529 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8530 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8533 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8534 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8539 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8540 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8543 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8544 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8549 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8550 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8553 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8554 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8559 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8560 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8564 msgid "Time window to use in ms"
8567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8569 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8570 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8571 "alarm is sent (default 5000)."
8574 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8575 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8580 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8581 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8584 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8585 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8590 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8591 "saturation (default 2000)."
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8595 msgid "Force connection reset regularly"
8598 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8600 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8601 "with audiobargraph_v (default 1)."
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8605 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8608 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8609 msgid "Audiobar Graph"
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8613 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8617 msgid "Dolby Surround decoder"
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8622 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8623 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8624 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8625 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8626 "It works with any source format from mono to 7.1."
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8630 msgid "Characteristic dimension"
8633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8634 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8638 msgid "Compensate delay"
8641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8643 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8644 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8645 "case, turn this on to compensate."
8648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8649 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8654 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8655 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8659 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8663 msgid "Headphone effect"
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8667 msgid "Use downmix algorithm"
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8672 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8673 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8678 msgid "Select channel to keep"
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8682 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8697 msgid "Low-frequency effects"
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8716 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8720 msgid "Audio channel remapper"
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8724 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8728 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8731 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8736 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8737 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8741 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8742 msgid "Add a delay effect to the sound"
8745 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8746 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8751 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8760 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8761 "be delay-time +/- sweep-depth."
8764 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8768 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8769 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8772 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8773 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8774 msgid "Feedback gain"
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8778 msgid "Gain on Feedback loop"
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8786 msgid "Level of delayed signal"
8789 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8793 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8794 msgid "Level of input signal"
8797 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8800 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8803 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8811 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8815 msgid "Release time"
8818 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8819 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8823 msgid "Threshold level"
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8827 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8830 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8836 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8841 msgstr "Knee ત્રિજ્યા "
8843 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8844 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8849 msgstr "Makeup ફાયદો "
8851 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8852 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8855 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8856 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8861 msgid "Dynamic range compressor"
8864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8865 msgid "A/52 dynamic range compression"
8868 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8871 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8872 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8873 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8874 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8877 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8878 msgid "Enable internal upmixing"
8881 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8882 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8885 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8886 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8889 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8890 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8893 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8894 msgid "DTS dynamic range compression"
8897 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8898 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8901 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8902 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8905 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8906 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8909 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8910 msgid "MPEG audio decoder"
8913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8914 msgid "Equalizer preset"
8917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8918 msgid "Preset to use for the equalizer."
8921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8927 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8928 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8933 msgid "Use VLC frequency bands"
8936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8938 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8945 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8946 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8949 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8954 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8958 msgid "Equalizer with 10 bands"
8961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8985 msgid "Full bass and treble"
8988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9041 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9042 msgid "Gain multiplier"
9045 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9046 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9049 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9050 msgid "Gain control filter"
9053 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9054 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9058 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9059 msgid "Simple Karaoke filter"
9062 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9063 msgid "Number of audio buffers"
9066 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9068 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9069 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9070 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9073 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9074 msgid "Maximal volume level"
9077 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9079 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9080 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9081 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9084 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9085 msgid "Volume normalizer"
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9089 msgid "Parametric Equalizer"
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9093 msgid "Low freq (Hz)"
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9097 msgid "Low freq gain (dB)"
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9101 msgid "High freq (Hz)"
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9105 msgid "High freq gain (dB)"
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9113 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9125 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9128 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9137 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9144 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9145 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9148 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9149 msgid "Resampling quality"
9152 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9153 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9156 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9157 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9158 msgid "Speex resampler"
9161 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9162 msgid "Sample rate converter type"
9165 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9167 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9168 "the fast one exhibits low quality."
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9172 msgid "Sinc function (best quality)"
9175 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9176 msgid "Sinc function (medium quality)"
9179 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9180 msgid "Sinc function (fast)"
9183 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9184 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9187 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9188 msgid "Linear (fastest)"
9191 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9192 msgid "SRC resampler"
9195 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9196 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9199 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9200 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9204 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9211 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9212 msgid "Stride Length"
9215 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9216 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9219 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9220 msgid "Overlap Length"
9223 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9224 msgid "Percentage of stride to overlap"
9227 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9228 msgid "Search Length"
9231 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9232 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9239 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9240 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9243 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9248 msgid "Width of the virtual room"
9251 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9252 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9257 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9259 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9263 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9269 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9270 msgid "Audio Spatializer"
9273 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9274 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9275 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9279 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9281 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9282 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9283 "thereby widening the stereo effect."
9286 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9287 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9290 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9292 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9293 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9297 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9301 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9303 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9304 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9308 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9312 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9313 msgid "Level of input signal of original channel."
9316 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9317 msgid "Stereo Enhancer"
9320 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9321 msgid "Simple stereo widening effect"
9324 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9325 msgid "Single precision audio volume"
9328 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9329 msgid "Integer audio volume"
9332 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9333 msgid "Dummy audio output"
9336 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9337 msgid "Audio output device"
9340 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9341 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9344 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9345 msgid "Audio output channels"
9348 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9350 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9351 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9352 "through is active."
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9356 msgid "Surround 4.0"
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9360 msgid "Surround 4.1"
9363 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9364 msgid "Surround 5.0"
9367 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9368 msgid "Surround 5.1"
9371 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9372 msgid "Surround 7.1"
9375 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9376 msgid "ALSA audio output"
9379 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9380 msgid "Audio output failed"
9383 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9386 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9390 #: modules/audio_output/amem.c:34
9391 msgid "Audio memory"
9394 #: modules/audio_output/amem.c:35
9395 msgid "Audio memory output"
9398 #: modules/audio_output/amem.c:42
9399 msgid "Sample format"
9402 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9403 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9406 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9407 msgid "Android AudioTrack audio output"
9410 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9411 msgid "AudioUnit output for iOS"
9414 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9415 msgid "Last audio device"
9418 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9419 msgid "HAL AudioUnit output"
9422 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9424 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9427 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9428 msgid "Audio device is not configured"
9431 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9433 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9434 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9437 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9438 msgid "System Sound Output Device"
9441 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9443 msgid "%s (Encoded Output)"
9446 #: modules/audio_output/directx.c:108
9447 msgid "Output device"
9450 #: modules/audio_output/directx.c:109
9451 msgid "Select your audio output device"
9454 #: modules/audio_output/directx.c:111
9455 msgid "Speaker configuration"
9458 #: modules/audio_output/directx.c:112
9460 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9461 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9464 #: modules/audio_output/directx.c:116
9465 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9468 #: modules/audio_output/directx.c:119
9469 msgid "DirectX audio output"
9472 #: modules/audio_output/file.c:80
9473 msgid "Output format"
9476 #: modules/audio_output/file.c:82
9477 msgid "Number of output channels"
9480 #: modules/audio_output/file.c:83
9482 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9483 "restrict the number of channels here."
9486 #: modules/audio_output/file.c:86
9487 msgid "Add WAVE header"
9490 #: modules/audio_output/file.c:87
9491 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9494 #: modules/audio_output/file.c:105
9495 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9499 #: modules/audio_output/file.c:106
9500 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9503 #: modules/audio_output/file.c:109
9504 msgid "File audio output"
9507 #: modules/audio_output/jack.c:81
9508 msgid "Automatically connect to writable clients"
9511 #: modules/audio_output/jack.c:83
9513 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9514 "writable JACK clients found."
9517 #: modules/audio_output/jack.c:87
9518 msgid "Connect to clients matching"
9521 #: modules/audio_output/jack.c:89
9523 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9524 "regular expression will be considered for connection."
9527 #: modules/audio_output/jack.c:97
9528 msgid "JACK audio output"
9531 #: modules/audio_output/kai.c:93
9535 #: modules/audio_output/kai.c:95
9536 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9539 #: modules/audio_output/kai.c:98
9540 msgid "Open audio in exclusive mode."
9543 #: modules/audio_output/kai.c:100
9545 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9549 #: modules/audio_output/kai.c:110
9550 msgid "K Audio Interface audio output"
9553 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9554 msgid "OpenSLES audio output"
9557 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9561 #: modules/audio_output/oss.c:68
9562 msgid "OSS device node path."
9565 #: modules/audio_output/oss.c:72
9566 msgid "Open Sound System audio output"
9569 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9570 msgid "Pulseaudio audio output"
9573 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9574 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9577 #: modules/audio_output/volume.h:30
9578 msgid "Software gain"
9581 #: modules/audio_output/volume.h:31
9582 msgid "This linear gain will be applied in software."
9585 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9586 msgid "Select Audio Device"
9589 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9591 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9592 "VLC restart to apply."
9595 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9596 msgid "WaveOut audio output"
9599 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9600 msgid "Microsoft Soundmapper"
9603 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9604 msgid "Use float32 output"
9607 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9609 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9610 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9613 #: modules/codec/a52.c:51
9617 #: modules/codec/a52.c:58
9618 msgid "A/52 audio packetizer"
9621 #: modules/codec/adpcm.c:47
9622 msgid "ADPCM audio decoder"
9625 #: modules/codec/aes3.c:47
9626 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9629 #: modules/codec/aes3.c:52
9630 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9633 #: modules/codec/araw.c:50
9634 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9637 #: modules/codec/araw.c:59
9638 msgid "Raw audio encoder"
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9667 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9668 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9669 "MJPEG and other codecs"
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9673 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9677 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9682 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9687 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9691 msgid "Direct rendering"
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9695 msgid "Error resilience"
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9700 "libavcodec can do error resilience.\n"
9701 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9702 "can produce a lot of errors.\n"
9703 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9707 msgid "Workaround bugs"
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9712 "Try to fix some bugs:\n"
9715 "4 xvid interlaced\n"
9720 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9721 "\"ump4\", enter 40."
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9725 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9731 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9732 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9736 msgid "Allow speed tricks"
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9741 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9745 msgid "Skip frame (default=0)"
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9750 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9751 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9755 msgid "Skip idct (default=0)"
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9760 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9761 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9765 msgid "Discard cropping information"
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9769 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9777 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9785 msgid "Internal libavcodec codec name"
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9789 msgid "Visualize motion vectors"
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9794 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9795 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9796 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9797 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9798 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9799 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9803 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9804 msgstr "જવાદો the loop filter for H.264 decoding"
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9808 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9809 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9813 msgid "Hardware decoding"
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9817 msgid "This allows hardware decoding when available."
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9821 msgid "VDA output pixel format"
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9825 msgid "The pixel format for output image buffers."
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9833 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9837 msgid "Ratio of key frames"
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9841 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9845 msgid "Ratio of B frames"
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9849 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9853 msgid "Video bitrate tolerance"
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9857 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9861 msgid "Interlaced encoding"
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9865 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9869 msgid "Interlaced motion estimation"
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9873 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9877 msgid "Pre-motion estimation"
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9881 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9885 msgid "Rate control buffer size"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9890 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9891 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9895 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9899 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9903 msgid "I quantization factor"
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9908 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9909 "same qscale for I and P frames)."
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9913 #: modules/demux/mod.c:78
9914 msgid "Noise reduction"
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9919 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9920 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9924 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9929 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9930 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9931 "standard MPEG2 decoders."
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9935 msgid "Quality level"
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9940 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9941 "encoding very much)."
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9946 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9947 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9948 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9949 "to ease the encoder's task."
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9953 msgid "Minimum video quantizer scale"
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9957 msgid "Minimum video quantizer scale."
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9961 msgid "Maximum video quantizer scale"
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9965 msgid "Maximum video quantizer scale."
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9969 msgid "Trellis quantization"
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9973 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9977 msgid "Fixed quantizer scale"
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9982 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9987 msgid "Strict standard compliance"
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9992 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9996 msgid "Luminance masking"
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10000 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10004 msgid "Darkness masking"
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10008 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10012 msgid "Motion masking"
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10017 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10022 msgid "Border masking"
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10027 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10032 msgid "Luminance elimination"
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10037 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10038 "The H264 specification recommends -4."
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10042 msgid "Chrominance elimination"
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10047 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10048 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10052 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10057 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10058 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10059 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10060 "enabled libavcodec"
10063 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10064 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10067 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10069 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10074 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10080 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10083 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10085 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10086 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10089 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10090 msgid "VLC could not open the encoder."
10093 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10094 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10097 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10098 msgid "420YpCbCr8Planar"
10101 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10105 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10106 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10109 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10110 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10113 #: modules/codec/cc.c:55
10117 #: modules/codec/cc.c:56
10118 msgid "Closed Captions decoder"
10121 #: modules/codec/cdg.c:87
10122 msgid "CDG video decoder"
10125 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10126 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10129 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10130 msgid "CVD subtitle decoder"
10133 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10134 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10137 #: modules/codec/ddummy.c:36
10138 msgid "Save raw codec data"
10141 #: modules/codec/ddummy.c:38
10143 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10147 #: modules/codec/ddummy.c:47
10148 msgid "Dummy decoder"
10151 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10152 msgid "Dump decoder"
10155 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10156 msgid "Constant quality factor"
10159 #: modules/codec/dirac.c:62
10160 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10163 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10164 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10167 #: modules/codec/dirac.c:66
10168 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10171 #: modules/codec/dirac.c:69
10172 msgid "Enable lossless coding"
10175 #: modules/codec/dirac.c:70
10177 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10178 "reproduction of the original"
10181 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10185 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10186 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10189 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10190 msgid "Centre Weighted Median"
10193 #: modules/codec/dirac.c:80
10194 msgid "Rectangular Linear Phase"
10197 #: modules/codec/dirac.c:80
10198 msgid "Diagonal Linear Phase"
10201 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10202 msgid "Amount of prefiltering"
10205 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10206 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10209 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10210 msgid "Chroma format"
10213 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10215 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10218 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10222 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10226 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10230 #: modules/codec/dirac.c:96
10231 msgid "Distance between 'P' frames"
10234 #: modules/codec/dirac.c:100
10235 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10238 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10239 msgid "Picture coding mode"
10242 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10244 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10245 "pseudo-progressive frame"
10248 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10249 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10252 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10253 msgid "force coding frame as single picture"
10256 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10257 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10260 #: modules/codec/dirac.c:116
10261 msgid "Width of motion compensation blocks"
10264 #: modules/codec/dirac.c:120
10265 msgid "Height of motion compensation blocks"
10268 #: modules/codec/dirac.c:125
10269 msgid "Block overlap (%)"
10272 #: modules/codec/dirac.c:126
10273 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10276 #: modules/codec/dirac.c:131
10280 #: modules/codec/dirac.c:132
10281 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10284 #: modules/codec/dirac.c:136
10288 #: modules/codec/dirac.c:137
10289 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10292 #: modules/codec/dirac.c:140
10293 msgid "Motion vector precision"
10296 #: modules/codec/dirac.c:141
10297 msgid "Motion vector precision in pels."
10300 #: modules/codec/dirac.c:146
10301 msgid "Simple ME search area x:y"
10304 #: modules/codec/dirac.c:147
10306 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10307 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10310 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10311 msgid "Three component motion estimation"
10314 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10315 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10318 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10319 msgid "Intra picture DWT filter"
10322 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10323 msgid "Inter picture DWT filter"
10326 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10327 msgid "Number of DWT iterations"
10330 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10331 msgid "Also known as DWT levels"
10334 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10335 msgid "Enable multiple quantizers"
10338 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10339 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10342 #: modules/codec/dirac.c:174
10343 msgid "Enable spatial partitioning"
10346 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10347 msgid "Disable arithmetic coding"
10350 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10351 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10354 #: modules/codec/dirac.c:184
10355 msgid "cycles per degree"
10358 #: modules/codec/dirac.c:206
10359 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10362 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10363 msgid "DirectMedia Object decoder"
10366 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10367 msgid "DirectMedia Object encoder"
10370 #: modules/codec/dts.c:53
10374 #: modules/codec/dts.c:58
10375 msgid "DTS audio packetizer"
10378 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10379 msgid "Decoding X coordinate"
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10383 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10386 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10387 msgid "Decoding Y coordinate"
10390 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10391 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10394 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10395 msgid "Subpicture position"
10398 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10400 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10401 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10406 msgid "Encoding X coordinate"
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10410 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10414 msgid "Encoding Y coordinate"
10417 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10418 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10421 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10422 msgid "DVB subtitles decoder"
10425 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10426 msgid "DVB subtitles"
10429 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10430 msgid "DVB subtitles encoder"
10433 #: modules/codec/edummy.c:40
10434 msgid "Dummy encoder"
10437 #: modules/codec/faad.c:52
10438 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10441 #: modules/codec/faad.c:430
10442 msgid "AAC extension"
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10446 msgid "Encoder Profile"
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10450 msgid "Encoder Algorithm to use"
10453 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10454 msgid "Enable spectral band replication"
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10458 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10461 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10462 msgid "VBR Quality"
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10466 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10470 msgid "Enable afterburner library"
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10475 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10476 "CPU usage (default is enabled)"
10479 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10480 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10483 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10485 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10493 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10497 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10501 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10505 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10509 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10513 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10514 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10517 #: modules/codec/flac.c:112
10518 msgid "Flac audio decoder"
10521 #: modules/codec/flac.c:119
10522 msgid "Flac audio encoder"
10525 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10526 msgid "Sound fonts"
10529 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10530 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10533 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10538 msgid "Synthesis gain"
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10543 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10544 "when many notes are played at a time."
10547 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10551 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10553 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10554 "require more processing power."
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10561 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10562 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10565 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10569 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10570 msgid "MIDI synthesis not set up"
10573 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10575 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10576 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10577 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10580 #: modules/codec/g711.c:45
10581 msgid "G.711 decoder"
10584 #: modules/codec/g711.c:53
10585 msgid "G.711 encoder"
10588 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10589 msgid "Formatted Subtitles"
10592 #: modules/codec/kate.c:195
10594 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10595 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10596 "rendering via Tiger is enabled."
10599 #: modules/codec/kate.c:202
10603 #: modules/codec/kate.c:202
10607 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10609 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10613 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10614 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10615 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10619 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10620 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10621 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10625 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10626 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10627 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10628 #: modules/video_filter/rss.c:72
10632 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10633 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10634 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10638 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10640 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10641 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10642 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10646 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10647 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10648 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10649 #: modules/video_filter/rss.c:73
10653 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10655 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10656 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10657 #: modules/video_filter/rss.c:73
10661 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10662 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10663 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10667 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10668 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10669 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10670 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10671 #: modules/video_filter/rss.c:73
10675 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10676 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10677 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10682 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10683 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10684 #: modules/video_filter/rss.c:74
10688 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10689 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10690 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10694 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10695 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10696 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10700 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10701 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10702 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10703 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10704 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10708 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10709 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10710 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10711 #: modules/video_filter/rss.c:75
10715 #: modules/codec/kate.c:214
10716 msgid "Use Tiger for rendering"
10719 #: modules/codec/kate.c:215
10721 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10722 "only render static text and bitmap based streams."
10725 #: modules/codec/kate.c:219
10726 msgid "Rendering quality"
10729 #: modules/codec/kate.c:220
10731 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10735 #: modules/codec/kate.c:224
10736 msgid "Default font effect"
10739 #: modules/codec/kate.c:225
10741 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10745 #: modules/codec/kate.c:229
10746 msgid "Default font effect strength"
10749 #: modules/codec/kate.c:230
10750 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10753 #: modules/codec/kate.c:234
10754 msgid "Default font description"
10757 #: modules/codec/kate.c:235
10759 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10760 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10761 "font parameters where appropriate."
10764 #: modules/codec/kate.c:240
10765 msgid "Default font color"
10768 #: modules/codec/kate.c:241
10770 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10771 "font color to use."
10774 #: modules/codec/kate.c:245
10775 msgid "Default font alpha"
10778 #: modules/codec/kate.c:246
10780 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10781 "particular font color to use."
10784 #: modules/codec/kate.c:250
10785 msgid "Default background color"
10788 #: modules/codec/kate.c:251
10790 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10794 #: modules/codec/kate.c:255
10795 msgid "Default background alpha"
10798 #: modules/codec/kate.c:256
10800 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10801 "specify a particular background color to use."
10804 #: modules/codec/kate.c:262
10806 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10807 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10808 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10810 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10811 "played. This will hopefully be fixed soon."
10814 #: modules/codec/kate.c:271
10818 #: modules/codec/kate.c:272
10819 msgid "Kate overlay decoder"
10822 #: modules/codec/kate.c:291
10823 msgid "Tiger rendering defaults"
10826 #: modules/codec/kate.c:326
10827 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10830 #: modules/codec/libass.c:56
10831 msgid "Subtitles (advanced)"
10834 #: modules/codec/libass.c:57
10835 msgid "Subtitle renderers using libass"
10838 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10839 msgid "Building font cache"
10842 #: modules/codec/libass.c:226
10844 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10845 "This should take less than a minute."
10848 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10849 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10852 #: modules/codec/lpcm.c:60
10853 msgid "Linear PCM audio decoder"
10856 #: modules/codec/lpcm.c:65
10857 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10860 #: modules/codec/lpcm.c:71
10861 msgid "Linear PCM audio encoder"
10864 #: modules/codec/mash.cpp:70
10865 msgid "Video decoder using openmash"
10868 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10869 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10872 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10873 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10876 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10877 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10880 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10881 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10884 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10885 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10888 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10889 msgid "OpenMAX IL video output"
10892 #: modules/codec/opus.c:62
10893 msgid "Opus audio decoder"
10896 #: modules/codec/opus.c:64
10900 #: modules/codec/png.c:58
10901 msgid "PNG video decoder"
10904 #: modules/codec/quicktime.c:66
10905 msgid "QuickTime library decoder"
10908 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10909 msgid "Pseudo raw video decoder"
10912 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10913 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10917 msgid "Rate control method"
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10921 msgid "Method used to encode the video sequence"
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10925 msgid "Constant noise threshold mode"
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10929 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10933 msgid "Low Delay mode"
10936 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10937 msgid "Lossless mode"
10940 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10941 msgid "Constant lambda mode"
10944 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10945 msgid "Constant error mode"
10948 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10949 msgid "Constant quality mode"
10952 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10953 msgid "GOP structure"
10956 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10957 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10960 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10962 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10963 "previous or future pictures."
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10967 msgid "I-frame only sequence"
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10971 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10975 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10979 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10983 msgid "Noise Threshold"
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10987 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10991 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10994 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10995 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10998 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10999 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11002 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11003 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11006 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11007 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11010 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11014 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11016 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11017 "group of pictures"
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11021 msgid "No pre-filtering"
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11025 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11033 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11037 msgid "Low Pass Filter"
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11041 msgid "Size of motion compensation blocks"
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11046 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11050 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11054 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11058 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11062 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11066 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11070 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11074 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11078 msgid "Motion Vector precision"
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11082 msgid "Motion Vector precision in pels"
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11086 msgid "perceptual weighting method"
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11090 msgid "perceptual distance"
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11094 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11098 msgid "Horizontal slices per frame"
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11102 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11106 msgid "Vertical slices per frame"
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11110 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11114 msgid "Size of code blocks in each subband"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11118 msgid "small - use small code blocks"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11122 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11126 msgid "large - use large code blocks"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11130 msgid "full - One code block per subband"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11134 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11138 msgid "Number of levels of downsampling"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11142 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11146 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11150 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11154 msgid "Enable Scene Change Detection"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11158 msgid "Force Profile"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11162 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11166 msgid "VC2 Simple Profile"
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11170 msgid "VC2 Main Profile"
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11174 msgid "Main Profile"
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11178 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11182 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11185 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11186 msgid "SDL Image decoder"
11189 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11190 msgid "SDL_image video decoder"
11193 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11194 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11197 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11198 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11204 #: modules/codec/speex.c:61
11205 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11208 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11209 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11210 msgid "Encoding quality"
11213 #: modules/codec/speex.c:65
11214 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11217 #: modules/codec/speex.c:67
11218 msgid "Encoding complexity"
11221 #: modules/codec/speex.c:69
11222 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11225 #: modules/codec/speex.c:71
11226 msgid "Maximal bitrate"
11229 #: modules/codec/speex.c:73
11230 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11233 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11234 msgid "CBR encoding"
11237 #: modules/codec/speex.c:77
11239 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11240 "bitrate encoding (VBR)."
11243 #: modules/codec/speex.c:80
11244 msgid "Voice activity detection"
11247 #: modules/codec/speex.c:82
11249 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11253 #: modules/codec/speex.c:85
11254 msgid "Discontinuous Transmission"
11257 #: modules/codec/speex.c:87
11258 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11261 #: modules/codec/speex.c:91
11262 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11265 #: modules/codec/speex.c:91
11266 msgid "Wide-band (16kHz)"
11269 #: modules/codec/speex.c:91
11270 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11273 #: modules/codec/speex.c:98
11274 msgid "Speex audio decoder"
11277 #: modules/codec/speex.c:100
11281 #: modules/codec/speex.c:104
11282 msgid "Speex audio packetizer"
11285 #: modules/codec/speex.c:110
11286 msgid "Speex audio encoder"
11289 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11290 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11293 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11294 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11297 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11298 msgid "DVD subtitles decoder"
11301 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11302 msgid "DVD subtitles"
11305 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11306 msgid "DVD subtitles packetizer"
11309 #: modules/codec/stl.c:45
11310 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11314 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11315 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11316 #. languages using the Latin alphabet.
11317 #: modules/codec/subsdec.c:97
11318 msgid "Default (Windows-1252)"
11321 #: modules/codec/subsdec.c:98
11322 msgid "System codeset"
11325 #: modules/codec/subsdec.c:99
11326 msgid "Universal (UTF-8)"
11329 #: modules/codec/subsdec.c:100
11330 msgid "Universal (UTF-16)"
11333 #: modules/codec/subsdec.c:101
11334 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11337 #: modules/codec/subsdec.c:102
11338 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11341 #: modules/codec/subsdec.c:103
11342 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11345 #: modules/codec/subsdec.c:107
11346 msgid "Western European (Latin-9)"
11349 #: modules/codec/subsdec.c:108
11350 msgid "Western European (Windows-1252)"
11353 #: modules/codec/subsdec.c:109
11354 msgid "Western European (IBM 00850)"
11357 #: modules/codec/subsdec.c:111
11358 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11361 #: modules/codec/subsdec.c:112
11362 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11365 #: modules/codec/subsdec.c:114
11366 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11369 #: modules/codec/subsdec.c:116
11370 msgid "Nordic (Latin-6)"
11373 #: modules/codec/subsdec.c:118
11374 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11377 #: modules/codec/subsdec.c:119
11378 msgid "Russian (KOI8-R)"
11381 #: modules/codec/subsdec.c:120
11382 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11385 #: modules/codec/subsdec.c:122
11386 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11389 #: modules/codec/subsdec.c:123
11390 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11393 #: modules/codec/subsdec.c:125
11394 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11397 #: modules/codec/subsdec.c:126
11398 msgid "Greek (Windows-1253)"
11401 #: modules/codec/subsdec.c:128
11402 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11405 #: modules/codec/subsdec.c:129
11406 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11409 #: modules/codec/subsdec.c:131
11410 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11413 #: modules/codec/subsdec.c:132
11414 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11417 #: modules/codec/subsdec.c:135
11418 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11421 #: modules/codec/subsdec.c:136
11422 msgid "Thai (Windows-874)"
11425 #: modules/codec/subsdec.c:138
11426 msgid "Baltic (Latin-7)"
11429 #: modules/codec/subsdec.c:139
11430 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11433 #: modules/codec/subsdec.c:142
11434 msgid "Celtic (Latin-8)"
11437 #: modules/codec/subsdec.c:145
11438 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11441 #: modules/codec/subsdec.c:147
11442 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11445 #: modules/codec/subsdec.c:148
11446 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11449 #: modules/codec/subsdec.c:149
11450 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11453 #: modules/codec/subsdec.c:150
11454 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11457 #: modules/codec/subsdec.c:151
11458 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11461 #: modules/codec/subsdec.c:152
11462 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11465 #: modules/codec/subsdec.c:153
11466 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11469 #: modules/codec/subsdec.c:154
11470 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11473 #: modules/codec/subsdec.c:155
11474 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11477 #: modules/codec/subsdec.c:156
11478 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11481 #: modules/codec/subsdec.c:158
11482 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11485 #: modules/codec/subsdec.c:159
11486 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11489 #: modules/codec/subsdec.c:166
11490 msgid "Subtitle text encoding"
11493 #: modules/codec/subsdec.c:167
11494 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11497 #: modules/codec/subsdec.c:168
11498 msgid "Subtitle justification"
11501 #: modules/codec/subsdec.c:169
11502 msgid "Set the justification of subtitles"
11505 #: modules/codec/subsdec.c:170
11506 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11509 #: modules/codec/subsdec.c:171
11511 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11514 #: modules/codec/subsdec.c:174
11516 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11517 "but you can choose to disable all formatting."
11520 #: modules/codec/subsdec.c:182
11521 msgid "Text subtitle decoder"
11525 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11526 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11527 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11528 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11529 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11530 #. Other scripts use other code pages.
11532 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11533 #. the VideoLAN translators mailing list.
11534 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11539 #: modules/codec/subsusf.c:46
11543 #: modules/codec/subsusf.c:47
11544 msgid "USF subtitles decoder"
11547 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11548 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11551 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11552 msgid "SVCD subtitles"
11555 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11556 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11559 #: modules/codec/t140.c:35
11560 msgid "T.140 text encoder"
11563 #: modules/codec/telx.c:54
11564 msgid "Override page"
11567 #: modules/codec/telx.c:55
11569 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11570 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11571 "usually 888 or 889)."
11574 #: modules/codec/telx.c:60
11575 msgid "Ignore subtitle flag"
11578 #: modules/codec/telx.c:61
11579 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11582 #: modules/codec/telx.c:64
11583 msgid "Workaround for France"
11586 #: modules/codec/telx.c:65
11588 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11589 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11590 "your subtitles don't appear."
11593 #: modules/codec/telx.c:71
11594 msgid "Teletext subtitles decoder"
11597 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11599 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11600 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11603 #: modules/codec/theora.c:112
11604 msgid "Theora video decoder"
11607 #: modules/codec/theora.c:118
11608 msgid "Theora video packetizer"
11611 #: modules/codec/theora.c:125
11612 msgid "Theora video encoder"
11615 #: modules/codec/twolame.c:56
11617 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11618 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11621 #: modules/codec/twolame.c:59
11622 msgid "Stereo mode"
11625 #: modules/codec/twolame.c:60
11626 msgid "Handling mode for stereo streams"
11629 #: modules/codec/twolame.c:61
11633 #: modules/codec/twolame.c:63
11634 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11637 #: modules/codec/twolame.c:64
11638 msgid "Psycho-acoustic model"
11641 #: modules/codec/twolame.c:66
11642 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11645 #: modules/codec/twolame.c:70
11646 msgid "Joint stereo"
11649 #: modules/codec/twolame.c:75
11650 msgid "Libtwolame audio encoder"
11653 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11654 msgid "Ulead DV audio decoder"
11657 #: modules/codec/vorbis.c:175
11658 msgid "Maximum encoding bitrate"
11661 #: modules/codec/vorbis.c:177
11662 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11665 #: modules/codec/vorbis.c:178
11666 msgid "Minimum encoding bitrate"
11669 #: modules/codec/vorbis.c:180
11671 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11675 #: modules/codec/vorbis.c:183
11676 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11679 #: modules/codec/vorbis.c:187
11680 msgid "Vorbis audio decoder"
11683 #: modules/codec/vorbis.c:198
11684 msgid "Vorbis audio packetizer"
11687 #: modules/codec/vorbis.c:205
11688 msgid "Vorbis audio encoder"
11691 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11692 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11695 #: modules/codec/x264.c:62
11696 msgid "Maximum GOP size"
11699 #: modules/codec/x264.c:63
11701 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11702 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11706 #: modules/codec/x264.c:67
11707 msgid "Minimum GOP size"
11710 #: modules/codec/x264.c:68
11712 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11713 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11714 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11715 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11716 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11717 "the IDR-frame. \n"
11718 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11719 "frames, but do not start a new GOP."
11722 #: modules/codec/x264.c:77
11723 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11726 #: modules/codec/x264.c:79
11728 "none: use closed GOPs only\n"
11729 "normal: use standard open GOPs\n"
11730 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11733 #: modules/codec/x264.c:83
11734 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11737 #: modules/codec/x264.c:86
11738 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11741 #: modules/codec/x264.c:87
11743 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11744 "ray compatibility\n"
11745 "e.g. resolution, framerate, level"
11748 #: modules/codec/x264.c:90
11749 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11752 #: modules/codec/x264.c:91
11754 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11755 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11756 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11757 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11758 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11759 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11763 #: modules/codec/x264.c:102
11764 msgid "B-frames between I and P"
11767 #: modules/codec/x264.c:103
11768 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11771 #: modules/codec/x264.c:106
11772 msgid "Adaptive B-frame decision"
11775 #: modules/codec/x264.c:107
11777 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11778 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11781 #: modules/codec/x264.c:111
11782 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11785 #: modules/codec/x264.c:112
11787 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11788 "negative values cause less B-frames."
11791 #: modules/codec/x264.c:116
11792 msgid "Keep some B-frames as references"
11795 #: modules/codec/x264.c:117
11797 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11798 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11800 " - none: Disabled\n"
11801 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11802 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11805 #: modules/codec/x264.c:125
11806 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11809 #: modules/codec/x264.c:126
11811 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11812 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11815 #: modules/codec/x264.c:129
11819 #: modules/codec/x264.c:130
11821 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11822 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11825 #: modules/codec/x264.c:134
11826 msgid "Number of reference frames"
11829 #: modules/codec/x264.c:135
11831 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11832 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11833 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11836 #: modules/codec/x264.c:140
11837 msgid "Skip loop filter"
11840 #: modules/codec/x264.c:141
11841 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11844 #: modules/codec/x264.c:143
11845 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11848 #: modules/codec/x264.c:144
11850 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11851 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11854 #: modules/codec/x264.c:148
11855 msgid "H.264 level"
11858 #: modules/codec/x264.c:149
11860 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11861 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11862 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11863 "for letting x264 set level."
11866 #: modules/codec/x264.c:154
11867 msgid "H.264 profile"
11870 #: modules/codec/x264.c:155
11871 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11874 #: modules/codec/x264.c:161
11875 msgid "Interlaced mode"
11878 #: modules/codec/x264.c:162
11879 msgid "Pure-interlaced mode."
11882 #: modules/codec/x264.c:164
11883 msgid "Frame packing"
11886 #: modules/codec/x264.c:165
11888 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11889 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11890 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11891 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11892 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11893 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11894 " 5: frame alternation - one view per frame"
11897 #: modules/codec/x264.c:173
11898 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11901 #: modules/codec/x264.c:174
11902 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11905 #: modules/codec/x264.c:176
11906 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11909 #: modules/codec/x264.c:177
11910 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11913 #: modules/codec/x264.c:179
11914 msgid "Force number of slices per frame"
11917 #: modules/codec/x264.c:180
11918 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11921 #: modules/codec/x264.c:182
11922 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11925 #: modules/codec/x264.c:183
11926 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11929 #: modules/codec/x264.c:185
11930 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11933 #: modules/codec/x264.c:186
11934 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11937 #: modules/codec/x264.c:189
11941 #: modules/codec/x264.c:190
11943 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11944 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11947 #: modules/codec/x264.c:194
11948 msgid "Quality-based VBR"
11951 #: modules/codec/x264.c:195
11952 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11955 #: modules/codec/x264.c:197
11959 #: modules/codec/x264.c:198
11960 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11963 #: modules/codec/x264.c:201
11967 #: modules/codec/x264.c:202
11968 msgid "Maximum quantizer parameter."
11971 #: modules/codec/x264.c:204
11972 msgid "Max QP step"
11975 #: modules/codec/x264.c:205
11976 msgid "Max QP step between frames."
11979 #: modules/codec/x264.c:207
11980 msgid "Average bitrate tolerance"
11983 #: modules/codec/x264.c:208
11984 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11987 #: modules/codec/x264.c:211
11988 msgid "Max local bitrate"
11991 #: modules/codec/x264.c:212
11992 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11995 #: modules/codec/x264.c:214
11999 #: modules/codec/x264.c:215
12000 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12003 #: modules/codec/x264.c:218
12004 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12007 #: modules/codec/x264.c:219
12009 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12013 #: modules/codec/x264.c:222
12014 msgid "How AQ distributes bits"
12017 #: modules/codec/x264.c:223
12019 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12021 " - 1: Current x264 default mode\n"
12022 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12026 #: modules/codec/x264.c:228
12027 msgid "Strength of AQ"
12030 #: modules/codec/x264.c:229
12032 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12033 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12034 " - 0.5: weak AQ\n"
12035 " - 1.5: strong AQ"
12038 #: modules/codec/x264.c:235
12039 msgid "QP factor between I and P"
12042 #: modules/codec/x264.c:236
12043 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12046 #: modules/codec/x264.c:239
12047 msgid "QP factor between P and B"
12050 #: modules/codec/x264.c:240
12051 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12054 #: modules/codec/x264.c:242
12055 msgid "QP difference between chroma and luma"
12058 #: modules/codec/x264.c:243
12059 msgid "QP difference between chroma and luma."
12062 #: modules/codec/x264.c:245
12063 msgid "Multipass ratecontrol"
12066 #: modules/codec/x264.c:246
12068 "Multipass ratecontrol:\n"
12069 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12070 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12071 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12074 #: modules/codec/x264.c:251
12075 msgid "QP curve compression"
12078 #: modules/codec/x264.c:252
12079 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12082 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12083 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12086 #: modules/codec/x264.c:255
12088 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12089 "blurs complexity."
12092 #: modules/codec/x264.c:259
12094 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12098 #: modules/codec/x264.c:264
12099 msgid "Partitions to consider"
12102 #: modules/codec/x264.c:265
12104 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12107 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12108 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12109 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12110 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12113 #: modules/codec/x264.c:273
12114 msgid "Direct MV prediction mode"
12117 #: modules/codec/x264.c:276
12118 msgid "Direct prediction size"
12121 #: modules/codec/x264.c:277
12123 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12125 " - -1: smallest possible according to level\n"
12128 #: modules/codec/x264.c:282
12129 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12132 #: modules/codec/x264.c:283
12133 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12136 #: modules/codec/x264.c:285
12137 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12140 #: modules/codec/x264.c:286
12142 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12143 " - 1: Blind offset\n"
12144 " - 2: Smart analysis\n"
12147 #: modules/codec/x264.c:291
12148 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12151 #: modules/codec/x264.c:292
12153 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12155 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12156 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12157 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12158 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12161 #: modules/codec/x264.c:299
12162 msgid "Maximum motion vector search range"
12165 #: modules/codec/x264.c:300
12167 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12168 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12169 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12172 #: modules/codec/x264.c:305
12173 msgid "Maximum motion vector length"
12176 #: modules/codec/x264.c:306
12178 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12181 #: modules/codec/x264.c:309
12182 msgid "Minimum buffer space between threads"
12185 #: modules/codec/x264.c:310
12187 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12191 #: modules/codec/x264.c:313
12192 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12195 #: modules/codec/x264.c:314
12197 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12198 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12202 #: modules/codec/x264.c:318
12203 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12206 #: modules/codec/x264.c:320
12208 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12209 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12210 "quality). Range 1 to 9."
12213 #: modules/codec/x264.c:324
12214 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12217 #: modules/codec/x264.c:327
12218 msgid "Decide references on a per partition basis"
12221 #: modules/codec/x264.c:328
12223 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12224 "as opposed to only one ref per macroblock."
12227 #: modules/codec/x264.c:332
12228 msgid "Chroma in motion estimation"
12231 #: modules/codec/x264.c:333
12232 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12235 #: modules/codec/x264.c:336
12236 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12239 #: modules/codec/x264.c:338
12240 msgid "Adaptive spatial transform size"
12243 #: modules/codec/x264.c:340
12244 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12247 #: modules/codec/x264.c:342
12248 msgid "Trellis RD quantization"
12251 #: modules/codec/x264.c:343
12253 "Trellis RD quantization: \n"
12255 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12256 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12257 "This requires CABAC."
12260 #: modules/codec/x264.c:349
12261 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12264 #: modules/codec/x264.c:350
12265 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12268 #: modules/codec/x264.c:352
12269 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12272 #: modules/codec/x264.c:353
12274 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12275 "small single coefficient."
12278 #: modules/codec/x264.c:356
12279 msgid "Use Psy-optimizations"
12282 #: modules/codec/x264.c:357
12283 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12286 #: modules/codec/x264.c:361
12288 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12292 #: modules/codec/x264.c:364
12293 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12296 #: modules/codec/x264.c:365
12297 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12300 #: modules/codec/x264.c:368
12301 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12304 #: modules/codec/x264.c:369
12305 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12308 #: modules/codec/x264.c:374
12309 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12312 #: modules/codec/x264.c:375
12313 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12316 #: modules/codec/x264.c:378
12317 msgid "CPU optimizations"
12320 #: modules/codec/x264.c:379
12321 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12324 #: modules/codec/x264.c:381
12325 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12328 #: modules/codec/x264.c:382
12329 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12332 #: modules/codec/x264.c:384
12333 msgid "PSNR computation"
12336 #: modules/codec/x264.c:385
12338 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12342 #: modules/codec/x264.c:388
12343 msgid "SSIM computation"
12346 #: modules/codec/x264.c:389
12348 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12352 #: modules/codec/x264.c:392
12356 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12357 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12361 #: modules/codec/x264.c:395
12362 msgid "Print stats for each frame."
12365 #: modules/codec/x264.c:397
12366 msgid "SPS and PPS id numbers"
12369 #: modules/codec/x264.c:398
12371 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12375 #: modules/codec/x264.c:401
12376 msgid "Access unit delimiters"
12379 #: modules/codec/x264.c:402
12380 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12383 #: modules/codec/x264.c:404
12384 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12387 #: modules/codec/x264.c:405
12389 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12390 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12393 #: modules/codec/x264.c:408
12394 msgid "HRD-timing information"
12397 #: modules/codec/x264.c:409
12398 msgid "Default tune setting used"
12401 #: modules/codec/x264.c:410
12402 msgid "Default preset setting used"
12405 #: modules/codec/x264.c:412
12406 msgid "x264 advanced options."
12409 #: modules/codec/x264.c:413
12410 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12413 #: modules/codec/x264.c:418
12417 #: modules/codec/x264.c:418
12421 #: modules/codec/x264.c:418
12425 #: modules/codec/x264.c:418
12429 #: modules/codec/x264.c:418
12433 #: modules/codec/x264.c:429
12437 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12440 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12441 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12442 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12446 #: modules/codec/x264.c:429
12450 #: modules/codec/x264.c:434
12454 #: modules/codec/x264.c:434
12458 #: modules/codec/x264.c:439
12459 msgid "checkerboard"
12462 #: modules/codec/x264.c:439
12463 msgid "column alternation"
12466 #: modules/codec/x264.c:439
12467 msgid "row alternation"
12470 #: modules/codec/x264.c:439
12471 msgid "side by side"
12474 #: modules/codec/x264.c:439
12478 #: modules/codec/x264.c:439
12479 msgid "frame alternation"
12482 #: modules/codec/x264.c:443
12483 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12486 #: modules/codec/x264.c:446
12487 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12490 #: modules/codec/xwd.c:36
12491 msgid "XWD image decoder"
12494 #: modules/codec/zvbi.c:58
12495 msgid "Teletext page"
12498 #: modules/codec/zvbi.c:59
12499 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12502 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12503 msgid "Teletext transparency"
12504 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
12506 #: modules/codec/zvbi.c:63
12507 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12510 #: modules/codec/zvbi.c:66
12511 msgid "Teletext alignment"
12514 #: modules/codec/zvbi.c:68
12516 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12517 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12521 #: modules/codec/zvbi.c:72
12522 msgid "Teletext text subtitles"
12525 #: modules/codec/zvbi.c:73
12526 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12529 #: modules/codec/zvbi.c:82
12530 msgid "VBI and Teletext decoder"
12533 #: modules/codec/zvbi.c:83
12534 msgid "VBI & Teletext"
12537 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12541 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12542 msgid "D-Bus control interface"
12545 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12547 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12548 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12550 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12551 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12552 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12553 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12554 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12555 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12556 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12557 msgid "VLC media player"
12558 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર"
12560 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12561 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12564 #: modules/control/dummy.c:39
12566 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12567 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12568 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12571 #: modules/control/dummy.c:49
12572 msgid "Dummy interface"
12575 #: modules/control/gestures.c:71
12576 msgid "Motion threshold (10-100)"
12579 #: modules/control/gestures.c:73
12580 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12583 #: modules/control/gestures.c:75
12584 msgid "Trigger button"
12587 #: modules/control/gestures.c:77
12588 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12591 #: modules/control/gestures.c:83
12595 #: modules/control/gestures.c:86
12599 #: modules/control/gestures.c:94
12600 msgid "Mouse gestures control interface"
12603 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12604 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12605 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12606 msgid "Global Hotkeys"
12609 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12610 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12611 msgid "Global Hotkeys interface"
12614 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12615 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12616 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12620 #: modules/control/hotkeys.c:89
12621 msgid "Hotkeys management interface"
12624 #: modules/control/hotkeys.c:188
12628 #: modules/control/hotkeys.c:195
12633 #: modules/control/hotkeys.c:202
12638 #: modules/control/hotkeys.c:325
12640 msgid "Audio Device: %s"
12643 #: modules/control/hotkeys.c:388
12647 #: modules/control/hotkeys.c:388
12648 msgid "Recording done"
12651 #: modules/control/hotkeys.c:403
12652 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12655 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12656 msgid "No active subtitle"
12659 #: modules/control/hotkeys.c:424
12660 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12663 #: modules/control/hotkeys.c:444
12664 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12667 #: modules/control/hotkeys.c:453
12669 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12672 #: modules/control/hotkeys.c:466
12673 msgid "Sub sync: delay reset"
12676 #: modules/control/hotkeys.c:495
12678 msgid "Subtitle delay %i ms"
12681 #: modules/control/hotkeys.c:511
12683 msgid "Audio delay %i ms"
12686 #: modules/control/hotkeys.c:547
12688 msgid "Audio track: %s"
12691 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12693 msgid "Subtitle track: %s"
12696 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12700 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12702 msgid "Program Service ID: %s"
12705 #: modules/control/hotkeys.c:763
12707 msgid "Aspect ratio: %s"
12710 #: modules/control/hotkeys.c:793
12715 #: modules/control/hotkeys.c:841
12716 msgid "Zooming reset"
12719 #: modules/control/hotkeys.c:848
12720 msgid "Scaled to screen"
12723 #: modules/control/hotkeys.c:850
12724 msgid "Original Size"
12727 #: modules/control/hotkeys.c:919
12729 msgid "Zoom mode: %s"
12732 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12733 msgid "Deinterlace off"
12736 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12737 msgid "Deinterlace on"
12740 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12741 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12744 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12746 msgid "Subtitle position %d px"
12749 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12751 msgid "Volume %ld%%"
12754 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12756 msgid "Speed: %.2fx"
12759 #: modules/control/lirc.c:46
12760 msgid "Change the lirc configuration file"
12763 #: modules/control/lirc.c:48
12765 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12766 "users home directory."
12769 #: modules/control/lirc.c:58
12773 #: modules/control/lirc.c:61
12774 msgid "Infrared remote control interface"
12777 #: modules/control/motion.c:65
12781 #: modules/control/motion.c:68
12782 msgid "motion control interface"
12785 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12787 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12790 #: modules/control/netsync.c:57
12791 msgid "Network master clock"
12794 #: modules/control/netsync.c:58
12796 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12797 "for clients listening"
12800 #: modules/control/netsync.c:62
12801 msgid "Master server ip address"
12804 #: modules/control/netsync.c:63
12806 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12809 #: modules/control/netsync.c:66
12810 msgid "UDP timeout (in ms)"
12813 #: modules/control/netsync.c:67
12814 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12817 #: modules/control/netsync.c:71
12818 msgid "Network Sync"
12821 #: modules/control/netsync.c:72
12822 msgid "Network synchronization"
12825 #: modules/control/ntservice.c:44
12826 msgid "Install Windows Service"
12829 #: modules/control/ntservice.c:46
12830 msgid "Install the Service and exit."
12833 #: modules/control/ntservice.c:47
12834 msgid "Uninstall Windows Service"
12837 #: modules/control/ntservice.c:49
12838 msgid "Uninstall the Service and exit."
12841 #: modules/control/ntservice.c:50
12842 msgid "Display name of the Service"
12845 #: modules/control/ntservice.c:52
12846 msgid "Change the display name of the Service."
12849 #: modules/control/ntservice.c:53
12850 msgid "Configuration options"
12853 #: modules/control/ntservice.c:55
12855 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12856 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12860 #: modules/control/ntservice.c:60
12862 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12863 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12864 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12867 #: modules/control/ntservice.c:66
12871 #: modules/control/ntservice.c:67
12872 msgid "Windows Service interface"
12875 #: modules/control/rc.c:70
12876 msgid "Initializing"
12879 #: modules/control/rc.c:71
12883 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12889 #: modules/control/rc.c:75
12893 #: modules/control/rc.c:161
12894 msgid "Show stream position"
12897 #: modules/control/rc.c:162
12899 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12902 #: modules/control/rc.c:165
12906 #: modules/control/rc.c:166
12907 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12910 #: modules/control/rc.c:168
12911 msgid "UNIX socket command input"
12914 #: modules/control/rc.c:169
12915 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12918 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12919 msgid "TCP command input"
12922 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12924 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12925 "port the interface will bind to."
12928 #: modules/control/rc.c:179
12930 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12931 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12932 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12935 #: modules/control/rc.c:186
12939 #: modules/control/rc.c:189
12940 msgid "Remote control interface"
12943 #: modules/control/rc.c:349
12944 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12947 #: modules/control/rc.c:761
12949 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12952 #: modules/control/rc.c:779
12953 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12956 #: modules/control/rc.c:781
12957 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12960 #: modules/control/rc.c:782
12961 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12964 #: modules/control/rc.c:783
12965 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12968 #: modules/control/rc.c:784
12969 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12972 #: modules/control/rc.c:785
12973 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12976 #: modules/control/rc.c:786
12977 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12980 #: modules/control/rc.c:787
12981 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12984 #: modules/control/rc.c:788
12985 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12988 #: modules/control/rc.c:789
12989 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12992 #: modules/control/rc.c:790
12993 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12996 #: modules/control/rc.c:791
12997 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13000 #: modules/control/rc.c:792
13001 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13004 #: modules/control/rc.c:793
13005 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13008 #: modules/control/rc.c:794
13009 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13012 #: modules/control/rc.c:795
13013 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13016 #: modules/control/rc.c:796
13017 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13020 #: modules/control/rc.c:797
13021 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13024 #: modules/control/rc.c:798
13025 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13028 #: modules/control/rc.c:799
13029 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13032 #: modules/control/rc.c:801
13033 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13036 #: modules/control/rc.c:802
13037 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13040 #: modules/control/rc.c:803
13041 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13044 #: modules/control/rc.c:804
13045 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13048 #: modules/control/rc.c:805
13049 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13052 #: modules/control/rc.c:806
13053 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13056 #: modules/control/rc.c:807
13057 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13060 #: modules/control/rc.c:808
13061 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13064 #: modules/control/rc.c:809
13065 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13068 #: modules/control/rc.c:810
13069 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13072 #: modules/control/rc.c:811
13073 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13076 #: modules/control/rc.c:812
13077 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13080 #: modules/control/rc.c:813
13081 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13084 #: modules/control/rc.c:814
13085 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13088 #: modules/control/rc.c:815
13089 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13092 #: modules/control/rc.c:817
13093 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13096 #: modules/control/rc.c:818
13097 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13100 #: modules/control/rc.c:819
13101 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13104 #: modules/control/rc.c:820
13105 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13108 #: modules/control/rc.c:821
13109 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13112 #: modules/control/rc.c:822
13113 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13116 #: modules/control/rc.c:823
13117 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13120 #: modules/control/rc.c:824
13121 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13124 #: modules/control/rc.c:825
13125 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13128 #: modules/control/rc.c:826
13129 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13132 #: modules/control/rc.c:827
13133 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13136 #: modules/control/rc.c:828
13137 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13140 #: modules/control/rc.c:829
13141 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13144 #: modules/control/rc.c:830
13145 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13148 #: modules/control/rc.c:832
13149 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13152 #: modules/control/rc.c:833
13153 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13156 #: modules/control/rc.c:834
13157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13160 #: modules/control/rc.c:836
13161 msgid "+----[ end of help ]"
13164 #: modules/control/rc.c:963
13165 msgid "Press menu select or pause to continue."
13168 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13169 #: modules/control/rc.c:1487
13170 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13173 #: modules/control/rc.c:1281
13174 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13177 #: modules/control/rc.c:1292
13179 msgid "Playlist has only %u element"
13180 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13184 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13185 msgid "+-[Incoming]"
13188 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13190 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13193 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13195 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13198 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13200 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13203 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13205 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13208 #: modules/control/rc.c:1752
13210 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13213 #: modules/control/rc.c:1754
13215 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13218 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13219 msgid "+-[Video Decoding]"
13222 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13224 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13227 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13229 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13232 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13234 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13237 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13238 msgid "+-[Audio Decoding]"
13241 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13243 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13246 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13248 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13251 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13253 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13256 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13257 msgid "+-[Streaming]"
13260 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13262 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13265 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13267 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13270 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13272 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13275 #: modules/demux/aiff.c:49
13276 msgid "AIFF demuxer"
13279 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13280 msgid "ASF/WMV demuxer"
13283 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13284 msgid "Could not demux ASF stream"
13287 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13288 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13291 #: modules/demux/au.c:50
13295 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13296 msgid "Avformat demuxer"
13299 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13303 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13304 msgid "Avformat muxer"
13307 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13308 msgid "Avformat mux"
13311 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13312 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13315 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13316 msgid "Format name"
13319 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13320 msgid "Internal libavcodec format name"
13323 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13324 msgid "Force interleaved method"
13327 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13328 msgid "Force index creation"
13331 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13333 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13334 "incomplete (not seekable)."
13337 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13338 msgid "Ask for action"
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13349 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13350 msgid "Fix when necessary"
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13354 msgid "AVI demuxer"
13357 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13358 msgid "Broken or missing AVI Index"
13361 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13363 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13365 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13366 "index in memory.\n"
13367 "This step might take a long time on a large file.\n"
13368 "What do you want to do?"
13371 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13372 msgid "Build index then play"
13375 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13379 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13380 msgid "Do not play"
13383 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13384 msgid "Fixing AVI Index..."
13387 #: modules/demux/cdg.c:43
13388 msgid "CDG demuxer"
13391 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13392 msgid "Dump module"
13395 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13396 msgid "Dump filename"
13399 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13400 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13403 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13404 msgid "Append to existing file"
13407 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13408 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13411 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13412 msgid "File dumper"
13415 #: modules/demux/dirac.c:41
13416 msgid "Value to adjust dts by"
13419 #: modules/demux/dirac.c:54
13420 msgid "Dirac video demuxer"
13423 #: modules/demux/flac.c:50
13424 msgid "FLAC demuxer"
13427 #: modules/demux/image.c:44
13431 #: modules/demux/image.c:52
13435 #: modules/demux/image.c:54
13436 msgid "Decode at the demuxer stage"
13439 #: modules/demux/image.c:56
13440 msgid "Forced chroma"
13443 #: modules/demux/image.c:58
13445 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13446 "specified chroma."
13449 #: modules/demux/image.c:61
13450 msgid "Duration in seconds"
13453 #: modules/demux/image.c:63
13455 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13456 "an unlimited play time."
13459 #: modules/demux/image.c:68
13460 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13463 #: modules/demux/image.c:70
13467 #: modules/demux/image.c:72
13469 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13473 #: modules/demux/image.c:76
13474 msgid "Image demuxer"
13477 #: modules/demux/image.c:77
13481 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13482 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13483 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13484 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13485 msgid "Frames per Second"
13488 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13490 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13491 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13494 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13495 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13498 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13499 msgid "--- DVD Menu"
13502 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13503 msgid "First Played"
13506 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13507 msgid "Video Manager"
13510 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13511 msgid "----- Title"
13514 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13515 msgid "Matroska stream demuxer"
13518 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13519 msgid "Respect ordered chapters"
13522 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13523 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13526 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13527 msgid "Chapter codecs"
13530 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13531 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13534 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13536 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13539 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13541 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13542 "good for broken files)."
13545 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13546 msgid "Seek based on percent not time"
13549 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13550 msgid "Seek based on percent not time."
13553 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13554 msgid "Dummy Elements"
13557 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13558 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13561 #: modules/demux/mod.c:54
13562 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13565 #: modules/demux/mod.c:55
13566 msgid "Enable reverberation"
13569 #: modules/demux/mod.c:56
13570 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13573 #: modules/demux/mod.c:58
13574 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13577 #: modules/demux/mod.c:60
13578 msgid "Enable megabass mode"
13581 #: modules/demux/mod.c:61
13582 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13585 #: modules/demux/mod.c:63
13587 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13588 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13591 #: modules/demux/mod.c:66
13592 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13595 #: modules/demux/mod.c:68
13596 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13599 #: modules/demux/mod.c:73
13600 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13603 #: modules/demux/mod.c:84
13604 msgid "Reverberation level"
13607 #: modules/demux/mod.c:86
13608 msgid "Reverberation delay"
13611 #: modules/demux/mod.c:88
13615 #: modules/demux/mod.c:91
13616 msgid "Mega bass level"
13619 #: modules/demux/mod.c:93
13620 msgid "Mega bass cutoff"
13623 #: modules/demux/mod.c:95
13627 #: modules/demux/mod.c:98
13628 msgid "Surround level"
13631 #: modules/demux/mod.c:100
13632 msgid "Surround delay (ms)"
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13640 msgid "Classic Rock"
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13696 msgid "Alternative"
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13700 msgid "Death Metal"
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13712 msgid "Euro-Techno"
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13740 msgid "Instrumental"
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13768 msgid "Alternative Rock"
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13788 msgid "Instrumental Pop"
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13792 msgid "Instrumental Rock"
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13808 msgid "Techno-Industrial"
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13828 msgid "Southern Rock"
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13848 msgid "Christian Rap"
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13860 msgid "Native American"
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13872 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13874 msgid "Psychedelic"
13875 msgstr "Psychedelic"
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13918 msgid "Rock & Roll"
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13934 msgid "National Folk"
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13942 msgid "Fast Fusion"
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13966 msgid "Gothic Rock"
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13970 msgid "Progressive Rock"
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13974 msgid "Psychedelic Rock"
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13978 msgid "Symphonic Rock"
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13990 msgid "Easy Listening"
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14014 msgid "Chamber Music"
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14034 msgid "Porn Groove"
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14062 msgid "Power Ballad"
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14066 msgid "Rhythmic Soul"
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14102 msgid "Drum & Bass"
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14106 msgid "Club - House"
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14138 msgid "Christian Gangsta Rap"
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14142 msgid "Heavy Metal"
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14146 msgid "Black Metal"
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14154 msgid "Contemporary Christian"
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14158 msgid "Christian Rock"
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14170 msgid "Thrash Metal"
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14186 msgid "MP4 stream demuxer"
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14208 msgid "Information"
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14220 msgid "Requirements"
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14224 msgid "Original Format"
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14228 msgid "Display Source As"
14231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14232 msgid "Host Computer"
14235 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14239 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14240 msgid "Original Performer"
14243 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14244 msgid "Providers Source Content"
14247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14256 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14261 msgid "Record Company"
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14285 msgid "Art Director"
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14289 msgid "Copyright Acknowledgement"
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14297 msgid "Song Description"
14300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14301 msgid "Liner Notes"
14304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14305 msgid "Phonogram Rights"
14308 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14309 msgid "Sound Engineer"
14312 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14316 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14320 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14321 msgid "Executive Producer"
14324 #: modules/demux/mpc.c:62
14325 msgid "MusePack demuxer"
14328 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14330 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14334 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14335 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14338 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14342 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14343 msgid "MPEG-4 video"
14346 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14347 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14350 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14351 msgid "H264 video demuxer"
14354 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14355 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14358 #: modules/demux/nsc.c:47
14359 msgid "Windows Media NSC metademux"
14362 #: modules/demux/nsv.c:49
14363 msgid "NullSoft demuxer"
14366 #: modules/demux/nuv.c:49
14367 msgid "Nuv demuxer"
14370 #: modules/demux/ogg.c:55
14371 msgid "OGG demuxer"
14374 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14375 msgid "Google Video"
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14379 msgid "Show shoutcast adult content"
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14383 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14392 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14393 "prevent adding them to the playlist."
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14397 msgid "M3U playlist import"
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14401 msgid "RAM playlist import"
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14405 msgid "PLS playlist import"
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14409 msgid "B4S playlist import"
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14413 msgid "DVB playlist import"
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14417 msgid "Podcast parser"
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14421 msgid "XSPF playlist import"
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14425 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14429 msgid "ASX playlist import"
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14433 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14437 msgid "QuickTime Media Link importer"
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14441 msgid "Google Video Playlist importer"
14444 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14445 msgid "Dummy IFO demux"
14448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14449 msgid "iTunes Music Library importer"
14452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14453 msgid "WPL playlist import"
14456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14457 msgid "ZPL playlist import"
14460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14462 msgid "Podcast Info"
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14466 msgid "Podcast Link"
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14470 msgid "Podcast Copyright"
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14474 msgid "Podcast Category"
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14478 msgid "Podcast Keywords"
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14482 msgid "Podcast Subtitle"
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14486 msgid "Podcast Summary"
14489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14490 msgid "Podcast Publication Date"
14493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14494 msgid "Podcast Author"
14497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14498 msgid "Podcast Subcategory"
14501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14502 msgid "Podcast Duration"
14505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14506 msgid "Podcast Type"
14509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14510 msgid "Podcast Size"
14513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14518 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14522 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14526 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14530 #: modules/demux/ps.c:43
14531 msgid "Trust MPEG timestamps"
14534 #: modules/demux/ps.c:44
14536 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14537 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14538 "calculate from the bitrate instead."
14541 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14542 msgid "MPEG-PS demuxer"
14545 #: modules/demux/ps.c:57
14549 #: modules/demux/pva.c:43
14550 msgid "PVA demuxer"
14553 #: modules/demux/rawaud.c:44
14554 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14557 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14558 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14559 msgid "Audio channels"
14562 #: modules/demux/rawaud.c:47
14563 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14566 #: modules/demux/rawaud.c:49
14567 msgid "FOURCC code of raw input format"
14570 #: modules/demux/rawaud.c:51
14571 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14574 #: modules/demux/rawaud.c:53
14575 msgid "Forces the audio language"
14578 #: modules/demux/rawaud.c:54
14580 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14581 "Default is 'eng'. "
14584 #: modules/demux/rawaud.c:64
14585 msgid "Raw audio demuxer"
14588 #: modules/demux/rawdv.c:43
14590 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14593 #: modules/demux/rawdv.c:51
14594 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14597 #: modules/demux/rawvid.c:45
14599 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14600 "30000/1001 or 29.97"
14603 #: modules/demux/rawvid.c:49
14604 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14607 #: modules/demux/rawvid.c:53
14608 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14611 #: modules/demux/rawvid.c:56
14612 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14615 #: modules/demux/rawvid.c:57
14616 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14619 #: modules/demux/rawvid.c:65
14620 msgid "Raw video demuxer"
14623 #: modules/demux/real.c:70
14624 msgid "Real demuxer"
14627 #: modules/demux/sid.cpp:56
14628 msgid "C64 sid demuxer"
14631 #: modules/demux/smf.c:41
14632 msgid "SMF demuxer"
14635 #: modules/demux/stl.c:43
14636 msgid "EBU STL subtitles parser"
14639 #: modules/demux/subtitle.c:51
14640 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14643 #: modules/demux/subtitle.c:53
14645 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14646 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14649 #: modules/demux/subtitle.c:56
14651 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14655 #: modules/demux/subtitle.c:58
14656 msgid "Override the default track description."
14659 #: modules/demux/subtitle.c:70
14660 msgid "Text subtitle parser"
14663 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14664 msgid "Subtitle delay"
14667 #: modules/demux/subtitle.c:80
14668 msgid "Subtitle format"
14671 #: modules/demux/subtitle.c:83
14672 msgid "Subtitle description"
14675 #: modules/demux/ts.c:94
14679 #: modules/demux/ts.c:96
14680 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14683 #: modules/demux/ts.c:98
14684 msgid "Set id of ES to PID"
14687 #: modules/demux/ts.c:99
14689 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14690 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14691 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14694 #: modules/demux/ts.c:104
14695 msgid "Fast udp streaming"
14698 #: modules/demux/ts.c:106
14699 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14702 #: modules/demux/ts.c:108
14703 msgid "MTU for out mode"
14706 #: modules/demux/ts.c:109
14707 msgid "MTU for out mode."
14710 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14714 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14716 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14719 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14720 msgid "Second CSA Key"
14723 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14725 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14729 #: modules/demux/ts.c:120
14730 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14733 #: modules/demux/ts.c:121
14735 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14736 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14739 #: modules/demux/ts.c:125
14740 msgid "Separate sub-streams"
14743 #: modules/demux/ts.c:127
14745 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14746 "off this option when using stream output."
14749 #: modules/demux/ts.c:132
14751 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14752 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14755 #: modules/demux/ts.c:137
14756 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14759 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14760 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14764 #: modules/demux/ts.c:172
14765 msgid "Teletext subtitles"
14768 #: modules/demux/ts.c:173
14769 msgid "Teletext: additional information"
14772 #: modules/demux/ts.c:174
14773 msgid "Teletext: program schedule"
14776 #: modules/demux/ts.c:175
14777 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14780 #: modules/demux/ts.c:3594
14781 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14784 #: modules/demux/ts.c:3851
14785 msgid "clean effects"
14788 #: modules/demux/ts.c:3852
14789 msgid "hearing impaired"
14792 #: modules/demux/ts.c:3853
14793 msgid "visual impaired commentary"
14796 #: modules/demux/tta.c:45
14797 msgid "TTA demuxer"
14800 #: modules/demux/ty.c:59
14804 #: modules/demux/ty.c:60
14805 msgid "TY Stream audio/video demux"
14808 #: modules/demux/ty.c:776
14809 msgid "Closed captions 1"
14812 #: modules/demux/ty.c:777
14813 msgid "Closed captions 2"
14816 #: modules/demux/ty.c:778
14817 msgid "Closed captions 3"
14820 #: modules/demux/ty.c:779
14821 msgid "Closed captions 4"
14824 #: modules/demux/vc1.c:44
14825 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14828 #: modules/demux/vc1.c:50
14829 msgid "VC1 video demuxer"
14832 #: modules/demux/vobsub.c:49
14833 msgid "Vobsub subtitles parser"
14836 #: modules/demux/voc.c:43
14837 msgid "VOC demuxer"
14840 #: modules/demux/wav.c:45
14841 msgid "WAV demuxer"
14844 #: modules/demux/xa.c:43
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14849 msgid "Closed captions"
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14853 msgid "Textual audio descriptions"
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14857 msgid "Ticker text"
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14861 msgid "Active regions"
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14865 msgid "Semantic annotations"
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14873 msgid "Linguistic markup"
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14880 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14881 msgid "Subtitles (images)"
14884 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14885 msgid "Slides (text)"
14888 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14889 msgid "Slides (images)"
14892 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14893 msgid "Unknown category"
14896 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14897 msgid "About VLC media player"
14898 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લયેર "
14900 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14904 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14909 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14913 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14915 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14918 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14919 msgid "Compiled by %s with %@"
14922 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14924 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14925 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14926 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14927 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14928 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14929 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14930 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14931 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14934 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14935 msgid "VLC media player Help"
14936 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
14938 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14943 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14947 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14949 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14954 msgid "Enable dynamic range compressor"
14955 msgstr "dynamic range દબાણ ચાલુ કરો"
14957 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14958 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14959 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14960 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14964 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14965 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14974 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14979 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14980 msgid "Enable Spatializer"
14981 msgstr "Spatializer ચાલુ કરો "
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14984 msgid "Headphone virtualization"
14985 msgstr "Headphone દ્રશ્યાંકન "
14987 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14988 msgid "Volume normalization"
14989 msgstr "વોલુંમ normalization"
14991 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14992 msgid "Maximum level"
14995 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14999 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15000 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15001 msgid "Audio Effects"
15004 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15005 msgid "Duplicate current profile..."
15008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15009 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15011 msgid "Organize Profiles..."
15014 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15015 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15018 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15019 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15020 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15021 msgid "Enter a name for the new profile:"
15024 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15025 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15026 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15029 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15030 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15036 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15037 msgid "Remove a preset"
15040 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15041 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15042 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15045 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15047 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15051 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15052 msgid "Add new Preset..."
15055 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15056 msgid "Organize Presets..."
15059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15060 msgid "Save current selection as new preset"
15063 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15064 msgid "Enter a name for the new preset:"
15067 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15068 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15071 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15072 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15080 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15087 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15096 #: modules/video_filter/extract.c:75
15100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15101 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15109 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15110 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15111 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15112 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15113 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15114 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15115 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15127 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15133 msgstr "મથાળા વગરનું"
15135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15137 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15141 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15142 msgstr "ઇનપુટ નથી.સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15145 msgid "Input has changed"
15146 msgstr "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે"
15148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15150 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15151 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15153 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
15154 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
15156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15157 msgid "Invalid selection"
15158 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
15160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15161 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15162 msgstr "બે બુકમાર્ક પસંદ કરો"
15164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15165 msgid "No input found"
15166 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15169 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15170 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15172 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15173 msgid "Jump To Time"
15174 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
15176 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15180 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15181 msgid "Jump to time"
15182 msgstr "ખાસ સમય પર પહોચો"
15184 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15185 msgid "Click to play or pause the current media."
15188 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15192 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15194 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15202 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15204 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15210 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15211 "to change current playback position."
15214 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15215 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15216 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
15218 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15219 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15222 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15223 msgid "Click to stop playback."
15226 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15227 msgid "Show/Hide Playlist"
15228 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
15230 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15232 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15233 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15236 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15237 #: share/lua/http/index.html:241
15241 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15243 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15249 msgstr "આડું અવળું"
15251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15252 msgid "Click to enable or disable random playback."
15255 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15257 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15258 "to change the volume."
15261 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15262 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15266 msgid "Full Volume"
15269 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15270 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15273 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15278 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15280 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15284 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15285 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15288 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15289 msgid "Click to go to the next playlist item."
15292 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15293 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15296 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15297 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15301 msgid "Convert & Stream"
15304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15308 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15309 msgid "Drop media here"
15310 msgstr "મીડિયા ને અહી મુકો'"
15312 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15313 msgid "Open media..."
15314 msgstr "મીડિયા ખોલો..."
15316 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15317 msgid "Choose Profile"
15320 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15321 msgid "Customize..."
15324 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15325 msgid "Choose Destination"
15328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15329 msgid "Choose an output location"
15332 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15334 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15336 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15338 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15339 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15340 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15346 msgid "Setup Streaming..."
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15350 msgid "Save as File"
15353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15354 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15355 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15364 msgid "Save as new Profile..."
15367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15368 msgid "Encapsulation"
15371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15372 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15373 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15374 msgid "Video codec"
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15378 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15379 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15380 msgid "Audio codec"
15383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15384 msgid "Keep original video track"
15387 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15391 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15393 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15394 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15397 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15402 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15403 msgid "Keep original audio track"
15406 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15407 msgid "Overlay subtitles on the video"
15410 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15411 msgid "Stream Destination"
15414 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15415 msgid "Stream Announcement"
15418 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15419 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15431 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15439 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15440 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15444 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15447 msgid "SAP Announcement"
15450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15451 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15452 msgid "HTTP Announcement"
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15456 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15457 msgid "RTSP Announcement"
15460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15461 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15462 msgid "Export SDP as file"
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15466 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15471 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15472 "technical reasons."
15475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15476 msgid "Save as new profile"
15479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15480 msgid "Remove a profile"
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15484 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15488 msgid "%@ stream to %@:%@"
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15492 msgid "No Address given"
15495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15496 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15499 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15500 msgid "No Channel Name given"
15503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15505 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15509 msgid "No SDP URL given"
15512 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15513 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15516 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15517 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15524 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15525 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15527 msgstr "યુસર નું નામ"
15529 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15530 msgid "Errors and Warnings"
15531 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
15533 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15537 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15539 msgid "Show Details"
15542 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15544 msgstr "અવ્યવસ્થિત ચાલુ રાખો"
15546 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15548 msgstr "અવ્યવસ્થિત બંધ કરો"
15550 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15551 msgid "Hide no user action dialogs"
15554 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15556 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15560 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15561 msgid "(no item is being played)"
15562 msgstr "(કઈ પણ વાગતું નથી)"
15564 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15565 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15569 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15570 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15574 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15575 msgid "Open CrashLog..."
15576 msgstr "ક્રેશ લોગ ખોલો ..."
15578 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15579 msgid "Save this Log..."
15580 msgstr "આ લોગ સાચવો ..."
15582 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15586 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15590 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15591 msgid "VLC crashed previously"
15592 msgstr "VLC પહેલાં ક્રેશ"
15594 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15596 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15598 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15599 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15600 "URL of a network stream, ..."
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15604 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15609 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15613 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15614 msgid "Don't ask again"
15617 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15618 msgid "VLC media playback"
15621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15622 msgid "No CrashLog found"
15625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15631 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15634 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15635 msgid "Remove old preferences?"
15638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15639 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15643 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15646 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15648 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15652 msgid "Video device"
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15657 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15658 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15668 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15669 "is fully transparent."
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15673 msgid "Black screens in fullscreen"
15676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15677 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15681 msgid "Show Fullscreen controller"
15684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15685 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15689 msgid "Auto-playback of new items"
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15693 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15697 msgid "Keep Recent Items"
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15702 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15707 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15711 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15715 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15720 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15721 "you can choose to control the global system volume instead."
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15725 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15730 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15731 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15735 msgid "Control playback with media keys"
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15740 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15745 msgid "Run VLC with dark interface style"
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15750 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15751 "the grey interface style is used."
15754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15755 msgid "Use the native fullscreen mode"
15758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15760 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15761 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15767 msgid "Resize interface to the native video size"
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15772 "You have two choices:\n"
15773 " - The interface will resize to the native video size\n"
15774 " - The video will fit to the interface size\n"
15775 " By default, interface resize to the native video size."
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15780 msgid "Pause the video playback when minimized"
15783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15785 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15786 "minimizing the window."
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15790 msgid "Allow automatic icon changes"
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15795 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15799 msgid "Lock Aspect Ratio"
15800 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15803 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15807 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15811 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15815 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15819 msgid "Show Audio Effects Button"
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15823 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15827 msgid "Show Sidebar"
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15831 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15835 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15840 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15841 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15849 msgid "Pause iTunes"
15852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15853 msgid "Pause and resume iTunes"
15856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15857 msgid "Mac OS X interface"
15860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15869 msgid "Apple Remote and media keys"
15872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15873 msgid "Video output"
15876 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15877 msgid "Track Number"
15880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15882 #: modules/mux/asf.c:58
15886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15889 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15894 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15899 msgid "Check for Update..."
15902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15903 msgid "Preferences..."
15904 msgstr "પ્રીફરેન્સ"
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15917 msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
15919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15920 msgid "Hide Others"
15921 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
15923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15929 msgstr "વી એલ સી બંધ કરો "
15931 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15936 msgid "Advanced Open File..."
15937 msgstr "એડવાન્સ ફાઈલ ખોલો "
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15940 msgid "Open File..."
15941 msgstr "ફાઈલ ખોલો "
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15944 msgid "Open Disc..."
15945 msgstr "ડિસ્ક ખોલો"
15947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15948 msgid "Open Network..."
15949 msgstr "નેટવર્ક ખોલો"
15951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15952 msgid "Open Capture Device..."
15953 msgstr "કેપ્ચર ઉપકરણ ખોલો ..."
15955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15956 msgid "Open Recent"
15957 msgstr "તાજેતરની ફાઈલ ખોલો"
15959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15960 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15961 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / નિકાસ વિભાગ ..."
15963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15964 msgid "Convert / Stream..."
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15975 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15979 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15981 msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
15983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15988 msgid "Playlist Table Columns"
15991 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15993 msgstr "ફરીથી વગાડો"
15995 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15996 msgid "Playback Speed"
15997 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
15999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16000 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16001 msgid "Track Synchronization"
16002 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16009 msgid "Quit after Playback"
16010 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16013 msgid "Step Forward"
16014 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
16016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16017 msgid "Step Backward"
16018 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
16020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16021 msgid "Increase Volume"
16022 msgstr "અવાજ વધારો"
16024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16025 msgid "Decrease Volume"
16026 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
16028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16029 msgid "Audio Device"
16030 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16038 msgid "Normal Size"
16039 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16042 msgid "Double Size"
16045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16046 msgid "Fit to Screen"
16047 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
16049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16051 msgid "Float on Top"
16052 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16056 msgid "Fullscreen Video Device"
16057 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
16059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16060 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16061 msgid "Post processing"
16062 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16065 msgid "Add Subtitle File..."
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16069 msgid "Subtitles Track"
16070 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16081 msgid "Outline Thickness"
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16085 msgid "Background Opacity"
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16089 msgid "Background Color"
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16093 msgid "Transparent"
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16101 msgid "Minimize Window"
16102 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16105 msgid "Close Window"
16106 msgstr "વિન્ડો ને બંધ કરો"
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16113 msgid "Main Window..."
16114 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16117 msgid "Audio Effects..."
16118 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16121 msgid "Video Effects..."
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16125 msgid "Bookmarks..."
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16129 msgid "Playlist..."
16130 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16133 msgid "Media Information..."
16134 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16137 msgid "Messages..."
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16141 msgid "Errors and Warnings..."
16142 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16145 msgid "Bring All to Front"
16146 msgstr "બધું સામે લાવો"
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16154 msgid "VLC media player Help..."
16155 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
16157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16158 msgid "ReadMe / FAQ..."
16159 msgstr "વાંચો/FAQ..."
16161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16162 msgid "Online Documentation..."
16163 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
16165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16166 msgid "VideoLAN Website..."
16167 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
16169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16170 msgid "Make a donation..."
16173 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16174 msgid "Online Forum..."
16175 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
16177 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16179 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16182 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16184 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16185 "drop files here to play."
16188 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16193 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16195 msgid "Unsubscribe"
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16200 msgid "Subscribe to a podcast"
16203 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16205 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16208 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16209 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16212 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16213 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16216 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16220 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16221 msgid "MY COMPUTER"
16222 msgstr "MY COMPUTER"
16224 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16228 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16229 msgid "LOCAL NETWORK"
16230 msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
16232 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16236 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16237 msgid "No device is selected"
16240 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16242 "No device is selected.\n"
16244 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16247 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16248 msgid "Open Source"
16251 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16252 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16255 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16256 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16258 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16262 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16264 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16265 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16266 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16267 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16270 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16271 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16275 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16276 msgid "Choose a file"
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16280 msgid "Click to select a file for playback"
16283 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16284 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16287 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16288 msgid "Play another media synchronously"
16291 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16299 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16303 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16304 msgid "Custom playback"
16307 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16308 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16311 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16312 msgid "Open BDMV folder"
16315 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16316 msgid "Insert Disc"
16319 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16320 msgid "Disable DVD menus"
16323 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16324 msgid "Enable DVD menus"
16327 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16331 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16333 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16334 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16335 "press the button below."
16338 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16340 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16341 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16342 "IP automatically.\n"
16344 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16348 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16350 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16351 "click on the respective button below."
16354 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16355 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16358 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16359 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16360 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16364 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16365 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16369 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16370 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16374 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16376 msgid "Input Devices"
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16381 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16385 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16386 msgid "Subscreen left"
16389 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16390 msgid "Subscreen top"
16393 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16394 msgid "Capture Audio"
16397 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16398 msgid "Current channel:"
16401 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16402 msgid "Previous Channel"
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16406 msgid "Next Channel"
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16410 msgid "Retrieving Channel Info..."
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16414 msgid "EyeTV is not launched"
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16419 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16420 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16424 msgid "Launch EyeTV now"
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16428 msgid "Download Plugin"
16431 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16432 msgid "Image width"
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16436 msgid "Image height"
16439 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16440 msgid "Add Subtitle File:"
16443 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16444 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16448 msgid "Click to select a subtitle file."
16451 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16452 msgid "Override parameters"
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16460 msgid "Subtitle encoding"
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16469 msgid "Subtitle alignment"
16472 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16473 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16477 msgid "Font Properties"
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16481 msgid "Subtitle File"
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16485 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16489 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16494 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16495 msgid "Composite input"
16498 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16499 msgid "S-Video input"
16502 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16503 msgid "Streaming/Saving:"
16506 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16507 msgid "Settings..."
16510 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16511 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16514 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16515 msgid "Display the stream locally"
16518 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16519 msgid "Dump raw input"
16522 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16523 msgid "Encapsulation Method"
16526 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16527 msgid "Transcoding options"
16530 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16532 msgid "Bitrate (kb/s)"
16535 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16536 msgid "Stream Announcing"
16539 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16540 msgid "Channel Name"
16543 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16547 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16553 msgid "Save Playlist..."
16556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16557 msgid "Expand Node"
16560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16561 msgid "Download Cover Art"
16564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16565 msgid "Fetch Meta Data"
16568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16569 msgid "Reveal in Finder"
16572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16573 msgid "Sort Node by Name"
16576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16577 msgid "Sort Node by Author"
16580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16581 msgid "Search in Playlist"
16584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16585 msgid "File Format:"
16588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16589 msgid "Extended M3U"
16592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16593 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16597 msgid "HTML playlist"
16600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16601 msgid "Save Playlist"
16604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16605 msgid "Meta-information"
16608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16610 msgid "Media Information"
16613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16618 msgid "Save Metadata"
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16622 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16627 msgid "Codec Details"
16630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16631 msgid "Read at media"
16634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16635 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16636 msgid "Input bitrate"
16639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16644 msgid "Stream bitrate"
16647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16648 msgid "Decoded blocks"
16651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16652 msgid "Displayed frames"
16655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16656 msgid "Lost frames"
16659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16660 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16665 msgid "Sent packets"
16668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16677 msgid "Played buffers"
16680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16681 msgid "Lost buffers"
16684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16685 msgid "Error while saving meta"
16688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16689 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16694 msgid "Preferences"
16697 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16701 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16705 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16706 msgid "Select a directory"
16709 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16710 msgid "Select a file"
16713 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16720 msgid "Interface Settings"
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16724 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16726 msgid "Audio Settings"
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16731 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16732 msgid "Video Settings"
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16736 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16738 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16742 msgid "Input & Codec Settings"
16745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16746 msgid "General Audio"
16749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16750 msgid "Preferred Audio language"
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16754 msgid "Enable Last.fm submissions"
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16758 msgid "Visualization"
16761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16762 msgid "Keep audio level between sessions"
16765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16766 msgid "Always reset audio start level to:"
16769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16774 msgid "Change Hotkey"
16777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16778 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16791 msgid "Repair AVI Files"
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16795 msgid "Default Caching Level"
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16804 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16809 msgid "Codecs / Muxers"
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16813 msgid "Hardware Acceleration"
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16817 msgid "Post-Processing Quality"
16820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16821 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16825 msgid "Open network streams using the following protocols"
16828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16829 msgid "Note that these are system-wide settings."
16832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16833 msgid "Interface style"
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16845 msgid "Album art download policy"
16848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16849 msgid "Show video within the main window"
16852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16853 msgid "Show Fullscreen Controller"
16856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16858 msgid "Privacy / Network Interaction"
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16862 msgid "Automatically check for updates"
16865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16866 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16870 msgid "Default Encoding"
16873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16874 msgid "Display Settings"
16877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16883 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16884 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16890 msgid "Subtitle languages"
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16895 msgid "Preferred subtitle language"
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16903 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16905 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
16907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16913 msgid "Outline color"
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16918 msgid "Outline thickness"
16921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16922 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16931 msgid "Output module"
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16935 msgid "Video snapshots"
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16951 msgid "Sequential numbering"
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16955 msgid "Last check on: %@"
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16959 msgid "No check was performed yet."
16962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16963 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16964 msgid "Lowest latency"
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16968 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16969 msgid "Low latency"
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16973 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16974 msgid "High latency"
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16979 msgid "Higher latency"
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16984 msgid "Reset Preferences"
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16989 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16991 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16992 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16993 "stop immediately.\n"
16995 "The Media Library will not be affected.\n"
16997 "Are you sure you want to continue?"
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17001 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17010 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17015 "Press new keys for\n"
17019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17020 msgid "Invalid combination"
17023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17024 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17029 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17032 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17036 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17037 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17038 msgid "Audio/Video"
17039 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
17041 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17042 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17043 msgid "Audio track synchronization:"
17046 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17051 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17052 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17055 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17057 msgid "Subtitles/Video"
17058 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
17060 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17062 msgid "Subtitle track synchronization:"
17065 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17066 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17067 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
17069 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17071 msgid "Subtitle speed:"
17074 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17078 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17079 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17080 msgid "Subtitle duration factor:"
17083 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17084 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17086 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17087 "Set 0 to disable."
17090 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17091 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17093 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17094 "Set 0 to disable."
17097 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17100 "Recalculate subtitle duration according\n"
17101 "to their content and this value.\n"
17102 "Set 0 to disable."
17105 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17106 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17107 msgid "Video Effects"
17108 msgstr "વીડીઓ અસરો"
17110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17117 msgstr "અવકાશમાં રેખા"
17119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17121 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17122 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17129 msgid "Image Adjust"
17130 msgstr "છબી એડજસ્ટ"
17132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17134 msgid "Brightness Threshold"
17135 msgstr "બ્રાઇટનેસ થ્રેસહોલ્ડ"
17137 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17148 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17150 msgid "Banding removal"
17151 msgstr "દૂર ઊભા પટ્ટા"
17153 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17154 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17158 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17161 msgstr "Film Grain"
17163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17170 msgid "Synchronize top and bottom"
17171 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ઉપર અને નીચે"
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17175 msgid "Synchronize left and right"
17176 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ડાબી અને જમણી"
17178 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17181 msgstr "પરિવર્તન કરો"
17183 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17184 msgid "Rotate by 90 degrees"
17185 msgstr "90 ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17187 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17188 msgid "Rotate by 180 degrees"
17189 msgstr "૧૮૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17192 msgid "Rotate by 270 degrees"
17193 msgstr "૨૭૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17195 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17196 msgid "Flip horizontally"
17197 msgstr "આડું ફ્લિપ કરો"
17199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17200 msgid "Flip vertically"
17201 msgstr "ઉભું ફ્લિપ કરો"
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17204 msgid "Magnification/Zoom"
17205 msgstr "વિસ્તૃતીકરણ/ઝૂમ"
17207 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17209 msgid "Puzzle game"
17212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17213 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17219 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17220 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17226 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17231 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17233 msgid "Number of clones"
17234 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
17236 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17241 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17243 msgid "Color threshold"
17244 msgstr "કલર થ્રેસોલ્ડ"
17246 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17257 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17270 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17277 msgid "Color extraction"
17278 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17281 msgid "Invert colors"
17284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17289 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17290 msgid "Posterize level"
17291 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
17293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17295 msgid "Motion blur"
17298 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17303 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17304 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17305 msgid "Motion Detect"
17308 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17310 msgid "Water effect"
17311 msgstr "પાણી જેવી અસર"
17313 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17320 msgstr "ટેક્ષટ ઉમેરો"
17322 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17323 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17327 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17330 msgstr "લોગો ઉમેરો"
17332 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17340 msgid "Transparency"
17341 msgstr "પારદર્શકતા"
17343 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17344 msgid "Organize profiles..."
17345 msgstr "પ્રોફાઇલ્સ ગોઠવો ..."
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17348 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17349 msgstr "MPEG-1 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17352 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17353 msgstr "MPEG-2 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17357 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17360 "MPEG-4 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17363 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17364 msgstr "DivX પ્રથમ આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1 , ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17367 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17368 msgstr "DivX બીજા આવૃત્તિ (MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG સાથે ઉપયોગી)"
17370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17371 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17372 msgstr "DivX તૃતીય આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1, ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17376 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17378 msgstr "H263 વીડિયો કૉન્ફરન્સ માટે શ્રેષ્ટ વિડિઓ કોડેક (નીચા દર, MPEG TS સાથે ઉપયોગી)"
17380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17381 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17382 msgstr "H264 નવા વિડિયો કોડેક (MPEG TS અને MP4 સાથે ઉપયોગી)"
17384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17385 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17389 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17394 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17399 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17403 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17408 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17409 "ASF, OGG and RAW)"
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17414 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17418 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17423 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17427 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17431 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17435 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17439 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17443 msgid "MPEG Program Stream"
17444 msgstr "MPEG કાર્યક્રમ પ્રવાહ"
17446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17447 msgid "MPEG Transport Stream"
17448 msgstr "MPEG ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રવાહ"
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17451 msgid "MPEG 1 Format"
17452 msgstr "MPEG 1 ફોર્મેટ"
17454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17456 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17457 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17458 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17459 "at http://yourip:8080 by default."
17461 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17462 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. આ સામાન્ય રીતે કરવા માટે શ્રેષ્ઠ વસ્તુ "
17463 "છે. અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી મૂળભૂત http://yourip:8080 દ્વારા સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17467 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17468 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17469 "generally the most compatible"
17471 "વિવિધ કમ્પ્યૂટરો ઉપર સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. સર્વરને સ્ટ્રીમ મોકલવા માટે ઘણી વખત, આ પદ્ધતિ "
17472 "સૌથી વધુ કાર્યક્ષમ નથી, પરંતુ સામાન્ય રીતે સૌથી વધુ સુસંગત છે "
17474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17476 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17477 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17478 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17479 "at mms://yourip:8080 by default."
17481 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17482 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. મૂળભૂત રીતે અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી "
17483 "MMS :/ / yourip:8080 ખાતે સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17487 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17488 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17489 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17490 "encapsulated in HTTP)."
17493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17494 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17495 msgstr " સ્ટ્રીમ કરવા માટે કમ્પ્યુટરનું સરનામું દાખલ કરો."
17497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17498 msgid "Use this to stream to a single computer."
17499 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો ."
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17503 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17504 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17505 "address beginning with 239.255."
17507 "આ ક્ષેત્ર માં મલ્ટીકાસ્ટ સ્ટ્રીમ કરવા માટે સરનામું દાખલ કરો. 224.0.0.0 અને "
17508 "239.255.255.255 વચ્ચે IP સરનામા હોવા જોઈએ. ખાનગી ઉપયોગ માટે , 239,255ની શરૂઆત "
17509 "સાથે એક સરનામું દાખલ કરો."
17511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17513 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17514 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17515 "but it won't work over the Internet."
17517 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17518 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે , પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17523 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17525 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો . RTP હેડરો સ્ટ્રીમમાં ઉમેરવામાં આવશે"
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17529 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17530 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17531 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17533 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17534 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે, પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17535 "નહિં. RTP હેડરો સ્ટ્રીમ ઉમેરવામાં આવશે"
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17543 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17544 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding વિઝાર્ડ"
17546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17547 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17548 msgstr "આ વિઝાર્ડ સરળ સ્ટ્રીમિંગ અથવા transcoding ગોઠવણી કરવાની પરવાનગી આપે છે."
17550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17554 msgstr "વધુ માહિતી"
17556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17560 "access to more features."
17562 "આ વિઝાર્ડ માત્ર VLC સ્ટ્રીમિંગ અને transcoding ક્ષમતાઓ એક નાનો સબસેટ ઍક્સેસ કરવાની "
17563 "પરવાનગી આપે છે. 'ખોલો/ સ્ટ્રીમિંગ' બટન વધુ સુવિધાઓ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપશે."
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17567 msgid "Stream to network"
17568 msgstr "સ્ટ્રીમથી નેટવર્ક "
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17571 msgid "Transcode/Save to file"
17572 msgstr "ફાઇલ સાચવો / ટ્રાંસ્કોડ"
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17575 msgid "Choose input"
17576 msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17579 msgid "Choose here your input stream."
17580 msgstr "અહીં તમારા ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પસંદ કરો."
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17584 msgid "Select a stream"
17585 msgstr "સ્ટ્રીમ પસંદ કરો"
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17588 msgid "Existing playlist item"
17589 msgstr "હાલની પ્લેલિસ્ટ વસ્તુ"
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17592 msgid "Partial Extract"
17593 msgstr "આંશિક બહાર કાઢો"
17595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17597 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17598 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17599 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17601 "આને સ્ટ્રીમના એક ભાગ તરીકે માત્ર વાંચવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. તે આવનારા સ્ટ્રીમને "
17602 "નિયંત્રિત કરવા માટે શક્ય હોવા જોઈએ. (ઉદાહરણ તરીકે, એક ફાઇલ અથવા ડિસ્ક, પરંતુ UDP "
17603 "નેટવર્ક સ્ટ્રીમ નહિ.) શરુઆતના અને અંતનો સમય સેકન્ડમાં આપી શકાય."
17605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17614 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17615 msgstr "ઇનપુટ સ્ટ્રીમ કેવી રીતે મોકલવા માટે આ પાનું આવશે પસંદ પરવાનગી આપે છે"
17617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17618 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17619 msgid "Destination"
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17623 msgid "Streaming method"
17624 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ પદ્ધતિ"
17626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17627 msgid "Address of the computer to stream to."
17628 msgstr "સ્ટ્રીમ માટે કોમ્પ્યુટરનું સરનામું."
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17631 msgid "UDP Unicast"
17632 msgstr "UDP યુનિકાસ્ટ"
17634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17635 msgid "UDP Multicast"
17636 msgstr "UDP મલ્ટિકાસ્ટ"
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17639 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17641 msgstr "ટ્રાંસ્કોડ"
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17645 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17646 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17650 msgid "Transcode audio"
17651 msgstr "ઓડિયો ટ્રાંસ્કોડ"
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17654 msgid "Transcode video"
17655 msgstr "વિડિઓ ટ્રાંસ્કોડ"
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17659 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17665 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17670 msgid "Encapsulation format"
17673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17675 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17676 "previously chosen settings all formats won't be available."
17679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17680 msgid "Additional streaming options"
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17684 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17688 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17689 msgstr "સમયથી લાઇવ ( TTL )"
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17693 msgid "Local playback"
17694 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17697 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17698 msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ વિડિઓ પર પેટાશીર્ષકો ઉમેરો"
17700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17701 msgid "Additional transcode options"
17702 msgstr "વધારાના ટ્રાંસ્કોડ વિકલ્પો "
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17705 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17706 msgstr "આ પાનાંમાં, થોડા વધારાના transcoding પરિમાણો સુયોજિત કરી શકો છો."
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17709 msgid "Select the file to save to"
17710 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
17712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17714 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17715 "the receiving user as they become part of the image."
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17720 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17729 msgid "Encap. format"
17730 msgstr "ફોરમેટ Encap."
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17733 msgid "Input stream"
17734 msgstr "સ્ટ્રીમ inp"
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17737 msgid "Save file to"
17738 msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17741 msgid "Include subtitles"
17742 msgstr "સબટાઈટલ નો સમાવેશ"
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17745 msgid "No input selected"
17746 msgstr "કોઈ ઇનપુટ સિલેક્ટ કર્યો nathi"
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17750 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17752 "Choose one before going to the next page."
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17756 msgid "No valid destination"
17757 msgstr "કોઈ માન્ય લક્ષ્યસ્થાન નહિ"
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17761 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17764 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17765 "and the help texts in this window."
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17770 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17771 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17773 "Correct your selection and try again."
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17777 msgid "Select the directory to save to"
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17781 msgid "No folder selected"
17782 msgstr "કોઈ ફોલ્ડર સિલેક્ટ karyu નથી"
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17785 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17786 msgstr "ફાઈલો સાચવવા માટે જ્યાં ડિરેક્ટરી પસંદ કરી છે."
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17790 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17795 msgid "No file selected"
17796 msgstr "કોઈ ફાઈલ પસંદ કરી nathi"
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17799 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17804 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17828 msgid "yes: from %@ to %@"
17829 msgstr "%@ to %@ થી: ha"
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17832 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17833 msgstr "%@ @ %@ kb/s: હા"
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17836 msgid "This allows streaming on a network."
17837 msgstr "નેટવર્કમાં આ સ્ટ્રીમીંગ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17841 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17842 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17843 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17844 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17848 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17852 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17857 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17858 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17859 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17860 "this setting to 1."
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17865 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17866 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17867 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17868 "extra interface.\n"
17869 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17870 "name will be used."
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17875 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17878 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17882 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17883 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17886 #: modules/gui/ncurses.c:69
17887 msgid "Filebrowser starting point"
17890 #: modules/gui/ncurses.c:71
17892 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17893 "show you initially."
17896 #: modules/gui/ncurses.c:76
17897 msgid "Ncurses interface"
17900 #: modules/gui/ncurses.c:764
17905 #: modules/gui/ncurses.c:768
17910 #: modules/gui/ncurses.c:862
17914 #: modules/gui/ncurses.c:864
17915 msgid " h,H Show/Hide help box"
17916 msgstr "h,H જુઓ/ચુપાઓ મદદ ખાનું"
17918 #: modules/gui/ncurses.c:865
17919 msgid " i Show/Hide info box"
17920 msgstr "i જુઓ/ચુપાઓ mahiti ખાનું"
17922 #: modules/gui/ncurses.c:866
17923 msgid " M Show/Hide metadata box"
17924 msgstr "M જુઓ/ચુપાઓ મેટાdeta ખાનું"
17926 #: modules/gui/ncurses.c:867
17927 msgid " L Show/Hide messages box"
17928 msgstr "L જુઓ/ચુપાઓ mesej ખાનું"
17930 #: modules/gui/ncurses.c:868
17931 msgid " P Show/Hide playlist box"
17932 msgstr "P જુઓ/ચુપાઓ પ્લેlist ખાનું"
17934 #: modules/gui/ncurses.c:869
17935 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17936 msgstr "B જુઓ/ચુપાઓ ફાઈલબ્રાઉજર"
17938 #: modules/gui/ncurses.c:870
17939 msgid " x Show/Hide objects box"
17940 msgstr "X જુઓ/ચુપાઓ ઓબ્જેક્ટ/કારણ ખાનું"
17942 #: modules/gui/ncurses.c:871
17943 msgid " S Show/Hide statistics box"
17944 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
17946 #: modules/gui/ncurses.c:872
17947 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17948 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
17950 #: modules/gui/ncurses.c:873
17951 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17952 msgstr "Ctrl-l સ્ક્રીન રિફ્રેશ karo"
17954 #: modules/gui/ncurses.c:877
17958 #: modules/gui/ncurses.c:879
17959 msgid " q, Q, Esc Quit"
17960 msgstr "q, Q Esc બંધ કરો"
17962 #: modules/gui/ncurses.c:880
17966 #: modules/gui/ncurses.c:881
17967 msgid " <space> Pause/Play"
17968 msgstr "<સ્પેસ બટન> ચાલુ/bandh"
17970 #: modules/gui/ncurses.c:882
17971 msgid " f Toggle Fullscreen"
17972 msgstr "F ફૂલસ્ક્રીન karo"
17974 #: modules/gui/ncurses.c:883
17975 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17976 msgstr "n, p આગળ/પહેલાનું પ્લેલીસ્ટ વસ્તુ"
17978 #: modules/gui/ncurses.c:884
17979 msgid " [, ] Next/Previous title"
17980 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
17982 #: modules/gui/ncurses.c:885
17983 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17984 msgstr "<, > આગળ/પહેલાનું પકરણ-ચેપ્ટર"
17986 #. xgettext: You can use ← and → characters
17987 #: modules/gui/ncurses.c:887
17989 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17992 #: modules/gui/ncurses.c:888
17993 msgid " a, z Volume Up/Down"
17994 msgstr "a, z અવાજ ઉપર/niche"
17996 #: modules/gui/ncurses.c:889
17998 msgstr "m અવાજ bandh"
18000 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18001 #: modules/gui/ncurses.c:891
18002 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18005 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18006 #: modules/gui/ncurses.c:893
18007 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18010 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18011 #: modules/gui/ncurses.c:895
18012 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18015 #: modules/gui/ncurses.c:899
18017 msgstr "[પ્લેલીસ્ટ]"
18019 #: modules/gui/ncurses.c:901
18020 msgid " r Toggle Random playing"
18023 #: modules/gui/ncurses.c:902
18024 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18027 #: modules/gui/ncurses.c:903
18028 msgid " R Toggle Repeat item"
18031 #: modules/gui/ncurses.c:904
18032 msgid " o Order Playlist by title"
18035 #: modules/gui/ncurses.c:905
18036 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18039 #: modules/gui/ncurses.c:906
18040 msgid " g Go to the current playing item"
18043 #: modules/gui/ncurses.c:907
18044 msgid " / Look for an item"
18047 #: modules/gui/ncurses.c:908
18048 msgid " ; Look for the next item"
18051 #: modules/gui/ncurses.c:909
18052 msgid " A Add an entry"
18055 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18056 #: modules/gui/ncurses.c:911
18057 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18060 #: modules/gui/ncurses.c:912
18061 msgid " e Eject (if stopped)"
18064 #: modules/gui/ncurses.c:916
18065 msgid "[Filebrowser]"
18066 msgstr "[ફાઈલબ્રાઉઝર]"
18068 #: modules/gui/ncurses.c:918
18069 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18072 #: modules/gui/ncurses.c:919
18073 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18076 #: modules/gui/ncurses.c:920
18077 msgid " . Show/Hide hidden files"
18078 msgstr ". છુપાયેલી ફાઈલો જુઓ/ચુપાઓ"
18080 #: modules/gui/ncurses.c:924
18084 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18085 #: modules/gui/ncurses.c:927
18087 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18090 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18096 msgstr "[આડું અવળું]"
18098 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18102 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18104 msgid " Source : %s"
18105 msgstr "%s : strot"
18107 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18109 msgid " Position : %s/%s"
18112 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18113 msgid " Volume : Mute"
18116 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18118 msgid " Volume : %3ld%%"
18121 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18122 msgid " Volume : ----"
18123 msgstr "અવાજની માત્રા : -----"
18125 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18127 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18130 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18132 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18135 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18136 msgid " Source: <no current item> "
18139 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18140 msgid " [ h for help ]"
18141 msgstr "[ મદદ માટે h]"
18143 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18148 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18153 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18157 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18158 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18162 msgid "Previous Chapter/Title"
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18166 msgid "Next Chapter/Title"
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18170 msgid "Teletext Activation"
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18174 msgid "Toggle Transparency "
18177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18180 "If the playlist is empty, open a medium"
18183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18184 msgid "Previous / Backward"
18187 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18188 msgid "Next / Forward"
18191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18192 msgid "De-Fullscreen"
18195 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18196 msgid "Extended panel"
18199 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18203 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18204 msgid "Frame By Frame"
18207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18208 msgid "Trickplay Reverse"
18211 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18213 msgid "Step backward"
18216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18218 msgid "Step forward"
18221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18222 msgid "Loop / Repeat"
18225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18226 msgid "Open subtitles"
18229 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18230 msgid "Dock fullscreen controller"
18233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18234 msgid "Stop playback"
18237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18238 msgid "Open a medium"
18241 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18242 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18246 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18250 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18253 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18254 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18258 msgid "Show extended settings"
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18262 msgid "Toggle playlist"
18265 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18266 msgid "Take a snapshot"
18269 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18270 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18274 msgid "Frame by frame"
18277 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18281 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18282 msgid "Change the loop and repeat modes"
18285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18286 msgid "Previous media in the playlist"
18289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18290 msgid "Next media in the playlist"
18293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18295 msgid "Open subtitle file"
18298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18299 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18302 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18303 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18307 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18308 msgctxt "Tooltip|Mute"
18312 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18313 msgid "Pause the playback"
18316 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18318 "Loop from point A to point B continuously\n"
18319 "Click to set point A"
18322 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18323 msgid "Click to set point B"
18326 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18327 msgid "Stop the A to B loop"
18330 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18331 msgid "Aspect Ratio"
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18335 #: modules/video_filter/logo.c:48
18336 msgid "Logo filenames"
18339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18340 #: modules/video_filter/erase.c:55
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18346 "No v4l2 instance found.\n"
18347 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18349 "Controls will automatically appear here."
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18375 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18379 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18425 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18437 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18445 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18475 msgid "Force update of this dialog's values"
18478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18479 msgid "&Fingerprint"
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18483 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18491 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18496 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18497 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18501 msgid "Current media / stream statistics"
18504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18509 msgid "Output/Written/Sent"
18512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18513 msgid "Media data size"
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18517 msgid "Demuxed data size"
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18521 msgid "Content bitrate"
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18525 msgid "Discarded (corrupted)"
18528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18529 msgid "Dropped (discontinued)"
18532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18556 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18565 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18566 msgid "Upstream rate"
18569 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18578 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18579 msgid "Last 60 seconds"
18582 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18586 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18587 msgid "Current visualization"
18590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18592 "Current playback speed: %1\n"
18596 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18597 msgid "Revert to normal play speed"
18600 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18601 msgid "Download cover art"
18604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18605 msgid "Add cover art from file"
18608 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18609 msgid "Choose Cover Art"
18612 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18613 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18618 msgid "Elapsed time"
18621 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18622 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18623 msgid "Total/Remaining time"
18626 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18627 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18630 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18631 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18634 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18635 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18639 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18643 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18648 msgid "Select one or multiple files"
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18652 msgid "File names:"
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18661 msgid "Eject the disc"
18664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18669 msgid "Selected ports:"
18672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18677 msgid "Use VLC pace"
18680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18681 msgid "TV - digital"
18684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18688 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18689 msgid "Delivery system"
18692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18693 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18697 msgid "Transponder symbol rate"
18700 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18705 msgid "TV - analog"
18708 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18709 msgid "Device name"
18712 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18713 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18716 #. xgettext: frames per second
18717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18722 msgid "Advanced Options"
18725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18726 msgid "Double click to get media information"
18729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18730 msgid "Change playlistview"
18733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18734 msgid "Search the playlist"
18737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18742 msgid "My Computer"
18745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18750 msgid "Local Network"
18753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18757 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18758 msgid "Remove this podcast subscription"
18761 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18762 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18765 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18766 msgid "Create Directory"
18769 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18770 msgid "Create Folder"
18773 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18774 msgid "Enter name for new directory:"
18777 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18778 msgid "Enter name for new folder:"
18781 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18785 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18789 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18793 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18794 msgid "Display size"
18797 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18801 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18806 msgid "Playlist View Mode"
18809 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18811 "Playlist is currently empty.\n"
18812 "Drop a file here or select a media source from the left."
18815 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18819 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18820 msgid "Detailed List"
18823 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18827 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18828 msgid "PictureFlow"
18831 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18832 msgid "Select File"
18835 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18837 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18838 "key to remove hotkeys"
18841 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18845 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18849 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18853 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18857 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18858 msgid "Application level hotkey"
18861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18862 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18866 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18867 msgid "Desktop level hotkey"
18870 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18873 "Double click to change.\n"
18874 "Delete key to remove."
18877 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18878 msgid "Hotkey change"
18881 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18882 msgid "Press the new key or combination for "
18885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18889 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18890 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18893 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18894 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18898 msgid "Key or combination: "
18901 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18907 msgid "Input & Codecs Settings"
18910 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18912 msgid "Configure Hotkeys"
18915 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18919 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18921 "If this property is blank, different values\n"
18922 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18923 "You can define a unique one or configure them \n"
18924 "individually in the advanced preferences."
18927 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18928 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18931 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18932 msgid "VLC skins website"
18935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18936 msgid "System's default"
18939 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18940 msgid "File associations"
18943 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18944 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18945 msgid "Audio Files"
18948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18950 msgid "Video Files"
18953 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18954 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18955 msgid "Playlist Files"
18958 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18963 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18964 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18965 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18966 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18972 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18973 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18977 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18978 msgid "Edit selected profile"
18981 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18982 msgid "Delete selected profile"
18985 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18986 msgid "Create a new profile"
18989 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18990 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18995 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18998 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18999 msgid " Profile Name Missing"
19002 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19003 msgid "You must set a name for the profile."
19006 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19007 msgid "File/Directory"
19010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19011 msgid "File/Folder"
19014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19015 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19019 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19027 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19028 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19035 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19037 msgid "Save file..."
19040 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19042 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19045 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19046 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19049 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19050 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19054 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19056 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19059 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19060 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19063 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19064 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19067 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19068 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19071 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19075 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19076 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19079 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19080 msgid "Mount Point"
19083 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19088 msgid "Edit Bookmarks"
19091 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19092 msgid "Create a new bookmark"
19095 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19096 msgid "Delete the selected item"
19099 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19100 msgid "Delete all the bookmarks"
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19111 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19126 msgid "Destination file:"
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19133 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19134 msgid "Display the output"
19137 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19138 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19145 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19149 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19150 msgid "Containers (*"
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19157 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19159 msgstr "Cl&ear સાફ "
19161 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19162 msgid "Hide future errors"
19163 msgstr "ભવિસ્ય ની ભૂલો છુપાવી"
19165 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19166 msgid "Adjustments and Effects"
19167 msgstr " Effects વ્યવસ્થિત કરો "
19169 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19170 msgid "Graphic Equalizer"
19171 msgstr "દ્રશ્યો Equalizer"
19173 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19174 msgid "Synchronization"
19177 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19178 msgid "v4l2 controls"
19179 msgstr "v4l2 નિયંત્રણ "
19181 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19182 msgid "&Write changes to config"
19185 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19187 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19188 msgstr "અંગત and Network Access નીતિઓ "
19190 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19192 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19193 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19194 "form, to anyone.</p>\n"
19195 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19196 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19197 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19198 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19199 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19200 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19203 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19204 msgid "Network Access Policy"
19205 msgstr "Network Access નીતિઓ "
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19208 msgid "Automatically retrieve media infos"
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19212 msgid "Regularly check for VLC updates"
19215 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19217 msgstr "સમય પર જાઓ "
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19225 msgstr "સમય પર જાઓ "
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19232 msgid "&Recheck version"
19233 msgstr "&રિચેક એકમ"
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19244 msgid "VLC media player updates"
19245 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19248 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19249 msgstr "નવું વી એલ સી (%૧.%૨.%૩%૪) મળી શકશે"
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19252 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19256 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19259 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19260 msgid "Current Media Information"
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19269 msgstr "મેટાડેટા &"
19271 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19275 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19276 msgid "S&tatistics"
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19280 msgid "&Save Metadata"
19281 msgstr "મેટાડેટા સાચવી રાખો &"
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19288 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19289 msgstr "બધા દેખાતા લોગ કોઈ ફાઈલમાં sachavo"
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19292 msgid "Save log file as..."
19293 msgstr "લોગ ફાઈલને સાચવો ના રૂપે..."
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19296 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19301 "Cannot write to file %1:\n"
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19308 msgid "Update the tree"
19309 msgstr "ઝાડને અદ્યતન banavo"
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19312 msgid "Clear the messages"
19313 msgstr "સંદેશાઓ ભૂસી નાખો"
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19317 msgstr "મીડિયા ખોલો"
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19332 msgid "Capture &Device"
19333 msgstr "ડીવાઈસ & કેપ્ચર "
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19358 msgid "C&onvert / Save"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19363 msgstr "યુઆરએલ kholo"
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19366 msgid "Enter URL here..."
19367 msgstr "યુઆરએલ અહી દાખલ karo"
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19370 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19371 msgstr "જે તમે પ્લે કરવા માંગતા હોય તે યુઆરએલ અથવા મીડિયા પથ અહી દાખલ karo"
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19375 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19376 "or the path to a file on your computer,\n"
19377 "it will be automatically selected."
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19381 msgid "Plugins and extensions"
19382 msgstr "એક્સ્ટેન્શન અને plag"
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19397 msgid "Get more extensions from"
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19401 msgid "More information..."
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19405 msgid "Reload extensions"
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19417 msgid "Deletes the selected item"
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19421 msgid "Show settings"
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19429 msgid "Switch to simple preferences view"
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19433 msgid "Switch to full preferences view"
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19441 msgid "Save and close the dialog"
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19445 msgid "&Reset Preferences"
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19449 msgid "Only show current"
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19453 msgid "Only show modules related to current playback"
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19457 msgid "Advanced Preferences"
19460 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19461 msgid "Simple Preferences"
19464 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19465 msgid "Cannot save Configuration"
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19469 msgid "Preferences file could not be saved"
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19473 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19477 msgid "Open Directory"
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19481 msgid "Open Folder"
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19485 msgid "Open playlist..."
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19489 msgid "XSPF playlist"
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19493 msgid "M3U playlist"
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19497 msgid "M3U8 playlist"
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19501 msgid "Save playlist as..."
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19505 msgid "Open subtitles..."
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19509 msgid "Media Files"
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19513 msgid "Subtitle Files"
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19521 msgid "Stream Output"
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19526 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19527 "on your private network, or on the Internet.\n"
19528 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19529 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19534 "Stream output string.\n"
19535 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19536 "but you can change it manually."
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19540 msgid "Toolbars Editor"
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19544 msgid "Toolbar Elements"
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19548 msgid "Next widget style:"
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19552 msgid "Flat Button"
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19560 msgid "Native Slider"
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19564 msgid "Main Toolbar"
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19568 msgid "Toolbar position:"
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19572 msgid "Under the Video"
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19576 msgid "Above the Video"
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19588 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19592 msgid "Time Toolbar"
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19596 msgid "Fullscreen Controller"
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19600 msgid "Select profile:"
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19604 msgid "New profile"
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19608 msgid "Delete the current profile"
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19616 msgid "Profile Name"
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19620 msgid "Please enter the new profile name."
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19628 msgid "Expanding Spacer"
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19636 msgid "Time Slider"
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19640 msgid "Small Volume"
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19648 msgid "Advanced Buttons"
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19652 msgid "Playback Buttons"
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19656 msgid "Aspect ratio selector"
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19660 msgid "Speed selector"
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19672 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19676 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19680 msgid "Day / Month / Year:"
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19688 msgid "Repeat delay:"
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19705 msgid "Save VLM configuration as..."
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19709 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19713 msgid "Open VLM configuration..."
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19717 msgid "Broadcast: "
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19728 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19729 msgid "Control menu for the player"
19732 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19769 msgid "Open &File..."
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19773 msgid "&Open Multiple Files..."
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19777 msgid "Open &Disc..."
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19781 msgid "Open &Network Stream..."
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19785 msgid "Open &Capture Device..."
19788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19789 msgid "Open &Location from clipboard"
19792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19793 msgid "Open &Recent Media"
19796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19797 msgid "Conve&rt / Save..."
19800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19805 msgid "Quit at the end of playlist"
19808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19809 msgid "Close to systray"
19812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19817 msgid "&Effects and Filters"
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19821 msgid "&Track Synchronization"
19824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19825 msgid "Program Guide"
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19829 msgid "Plu&gins and extensions"
19832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19833 msgid "Customi&ze Interface..."
19836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19837 msgid "&Preferences"
19840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19853 msgid "Docked Playlist"
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19857 msgid "Mi&nimal Interface"
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19865 msgid "&Fullscreen Interface"
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19869 msgid "&Advanced Controls"
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19877 msgid "Visualizations selector"
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19881 msgid "&Increase Volume"
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19885 msgid "&Decrease Volume"
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19893 msgid "Audio &Track"
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19897 msgid "Audio &Device"
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19901 msgid "&Stereo Mode"
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19905 msgid "&Visualizations"
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19909 msgid "Add &Subtitle File..."
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19917 msgid "Video &Track"
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19921 msgid "&Fullscreen"
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19925 msgid "Always Fit &Window"
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19929 msgid "Always &on Top"
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19933 msgid "Set as Wall&paper"
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19941 msgid "&Aspect Ratio"
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19949 msgid "&Deinterlace"
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19953 msgid "&Deinterlace mode"
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19957 msgid "&Post processing"
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19961 msgid "Take &Snapshot"
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19985 msgid "Check for &Updates..."
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20009 msgid "N&ormal Speed"
20012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20017 msgid "&Jump Forward"
20020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20021 msgid "Jump Bac&kward"
20024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20029 msgid "Open &Network..."
20032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20033 msgid "Leave Fullscreen"
20036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20041 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20045 msgid "Sho&w VLC media player"
20048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20049 msgid "&Open Media"
20052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20057 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20062 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20063 "preferences dialog."
20066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20067 msgid "Systray icon"
20070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20072 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20077 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20081 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20085 msgid "Show playing item name in window title"
20088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20089 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20093 msgid "Show notification popup on track change"
20096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20098 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20099 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20103 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20108 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20109 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20114 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20119 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20120 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20121 "with composite extensions."
20124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20125 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20129 msgid "Activate the updates availability notification"
20132 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20134 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20135 "once every two weeks."
20138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20139 msgid "Number of days between two update checks"
20142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20143 msgid "Ask for network policy at start"
20146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20147 msgid "Save the recently played items in the menu"
20150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20151 msgid "List of words separated by | to filter"
20154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20155 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20159 msgid "Define the colors of the volume slider "
20162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20164 "Define the colors of the volume slider\n"
20165 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20166 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20167 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20171 msgid "Selection of the starting mode and look "
20174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20176 "Start VLC with:\n"
20178 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20179 " - minimal mode with limited controls"
20182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20183 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20187 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20191 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20195 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20199 msgid "Load extensions on startup"
20202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20203 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20207 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20211 msgid "Display background cone or art"
20214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20216 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20217 "disabled to prevent burning screen."
20220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20221 msgid "Expanding background cone or art."
20224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20225 msgid "Background art fits window's size"
20228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20229 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20234 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20235 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20236 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20237 "and change the system volume when VLC is not selected."
20240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20241 msgid "Maximum Volume displayed"
20244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20249 msgid "When minimized"
20252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20257 msgid "Qt interface"
20260 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20264 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20268 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20272 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20273 msgid "Open a skin file"
20276 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20277 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20281 msgid "Open playlist"
20284 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20285 msgid "Playlist Files|"
20288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20289 msgid "Save playlist"
20292 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20293 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20297 msgid "Skin to use"
20300 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20301 msgid "Path to the skin to use."
20304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20305 msgid "Config of last used skin"
20308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20310 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20311 "automatically, do not touch it."
20314 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20315 msgid "Show a systray icon for VLC"
20318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20320 msgid "Show VLC on the taskbar"
20323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20324 msgid "Enable transparency effects"
20327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20329 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20330 "when moving windows does not behave correctly."
20333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20335 msgid "Use a skinned playlist"
20338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20339 msgid "Display video in a skinned window if any"
20342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20344 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20345 "play back video even though no video tag is implemented"
20348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20352 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20353 msgid "Skinnable Interface"
20356 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20357 msgid "Select skin"
20360 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20361 msgid "Open skin ..."
20364 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20366 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20367 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20368 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20371 #: modules/lua/vlc.c:48
20372 msgid "Lua interface"
20375 #: modules/lua/vlc.c:49
20376 msgid "Lua interface module to load"
20379 #: modules/lua/vlc.c:51
20380 msgid "Lua interface configuration"
20383 #: modules/lua/vlc.c:52
20385 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20386 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20389 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20390 msgid "A single password restricts access to this interface."
20393 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20394 msgid "Source directory"
20397 #: modules/lua/vlc.c:58
20398 msgid "Directory index"
20401 #: modules/lua/vlc.c:59
20402 msgid "Allow to build directory index"
20405 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20406 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20407 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20411 #: modules/lua/vlc.c:62
20413 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20414 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20415 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20418 #: modules/lua/vlc.c:67
20420 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20424 #: modules/lua/vlc.c:75
20428 #: modules/lua/vlc.c:76
20430 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20431 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20432 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20435 #: modules/lua/vlc.c:84
20439 #: modules/lua/vlc.c:85
20440 msgid "Lua interpreter"
20443 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20447 #: modules/lua/vlc.c:106
20451 #: modules/lua/vlc.c:110
20452 msgid "Command-line interface"
20455 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20459 #: modules/lua/vlc.c:134
20460 msgid "Lua Meta Fetcher"
20463 #: modules/lua/vlc.c:135
20464 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20467 #: modules/lua/vlc.c:140
20468 msgid "Lua Meta Reader"
20471 #: modules/lua/vlc.c:141
20472 msgid "Read meta data using lua scripts"
20475 #: modules/lua/vlc.c:147
20476 msgid "Lua Playlist"
20479 #: modules/lua/vlc.c:148
20480 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20483 #: modules/lua/vlc.c:153
20487 #: modules/lua/vlc.c:154
20488 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20491 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20492 msgid "Lua Extension"
20495 #: modules/lua/vlc.c:166
20496 msgid "Lua SD Module"
20499 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20500 msgid "Folder meta data"
20503 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20504 msgid "Album art filename"
20507 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20508 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20511 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20512 msgid "The username of your last.fm account"
20515 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20516 msgid "The password of your last.fm account"
20519 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20520 msgid "Scrobbler URL"
20523 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20524 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20527 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20528 msgid "Audioscrobbler"
20531 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20532 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20535 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20536 msgid "last.fm: Authentication failed"
20539 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20541 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20546 msgid "Last.fm username not set"
20549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20551 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20553 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20556 #: modules/misc/gnutls.c:51
20557 msgid "TLS cipher priorities"
20560 #: modules/misc/gnutls.c:52
20562 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20563 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20566 #: modules/misc/gnutls.c:63
20567 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20570 #: modules/misc/gnutls.c:65
20571 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20574 #: modules/misc/gnutls.c:66
20575 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20578 #: modules/misc/gnutls.c:67
20579 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20582 #: modules/misc/gnutls.c:72
20583 msgid "GNU TLS transport layer security"
20586 #: modules/misc/gnutls.c:79
20587 msgid "GNU TLS server"
20590 #: modules/misc/gnutls.c:269
20593 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20594 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20595 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20596 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20598 "If in doubt, abort now.\n"
20601 #: modules/misc/gnutls.c:279
20604 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20605 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20606 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20607 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20609 "If in doubt, abort now.\n"
20612 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20613 msgid "Insecure site"
20616 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20620 #: modules/misc/gnutls.c:295
20621 msgid "View certificate"
20624 #: modules/misc/gnutls.c:312
20627 "This is the certificate presented by %s:\n"
20630 "If in doubt, abort now.\n"
20633 #: modules/misc/gnutls.c:314
20634 msgid "Accept 24 hours"
20637 #: modules/misc/gnutls.c:315
20638 msgid "Accept permanently"
20641 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20642 msgid "Playing some media."
20645 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20649 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20650 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20653 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20654 msgid "XDG-screensaver"
20657 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20658 msgid "XDG screen saver inhibition"
20661 #: modules/misc/logger.c:117
20665 #: modules/misc/logger.c:118
20666 msgid "Specify the logging format."
20669 #: modules/misc/logger.c:121
20670 msgid "Syslog ident"
20673 #: modules/misc/logger.c:122
20674 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20677 #: modules/misc/logger.c:125
20678 msgid "Syslog facility"
20681 #: modules/misc/logger.c:126
20682 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20685 #: modules/misc/logger.c:153
20689 #: modules/misc/logger.c:154
20691 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20695 #: modules/misc/logger.c:158
20699 #: modules/misc/logger.c:159
20700 msgid "File logging"
20703 #: modules/misc/logger.c:165
20704 msgid "Log filename"
20707 #: modules/misc/logger.c:165
20708 msgid "Specify the log filename."
20711 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20712 msgid "M3U playlist export"
20715 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20716 msgid "M3U8 playlist export"
20719 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20720 msgid "XSPF playlist export"
20723 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20724 msgid "HTML playlist export"
20727 #: modules/misc/rtsp.c:61
20728 msgid "Maximum number of connections"
20731 #: modules/misc/rtsp.c:62
20733 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20734 "0 means no limit."
20737 #: modules/misc/rtsp.c:65
20738 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20741 #: modules/misc/rtsp.c:67
20742 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20745 #: modules/misc/rtsp.c:69
20747 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20748 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20749 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20750 "The default is 5."
20753 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20757 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20758 msgid "RTSP VoD server"
20761 #: modules/misc/stats.c:211
20765 #: modules/misc/stats.c:213
20766 msgid "Stats encoder function"
20769 #: modules/misc/stats.c:219
20770 msgid "Stats decoder"
20773 #: modules/misc/stats.c:220
20774 msgid "Stats decoder function"
20777 #: modules/misc/stats.c:225
20778 msgid "Stats demux"
20781 #: modules/misc/stats.c:226
20782 msgid "Stats demux function"
20785 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20786 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20789 #: modules/mux/asf.c:57
20790 msgid "Title to put in ASF comments."
20793 #: modules/mux/asf.c:59
20794 msgid "Author to put in ASF comments."
20797 #: modules/mux/asf.c:61
20798 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20801 #: modules/mux/asf.c:62
20805 #: modules/mux/asf.c:63
20806 msgid "Comment to put in ASF comments."
20809 #: modules/mux/asf.c:65
20810 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20813 #: modules/mux/asf.c:66
20814 msgid "Packet Size"
20817 #: modules/mux/asf.c:67
20818 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20821 #: modules/mux/asf.c:68
20822 msgid "Bitrate override"
20825 #: modules/mux/asf.c:69
20827 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20828 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20832 #: modules/mux/asf.c:73
20836 #: modules/mux/asf.c:565
20837 msgid "Unknown Video"
20840 #: modules/mux/avi.c:47
20844 #: modules/mux/dummy.c:45
20845 msgid "Dummy/Raw muxer"
20848 #: modules/mux/mp4.c:46
20849 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20852 #: modules/mux/mp4.c:48
20854 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20855 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20859 #: modules/mux/mp4.c:58
20860 msgid "MP4/MOV muxer"
20863 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20864 msgid "DTS delay (ms)"
20867 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20869 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20870 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20871 "inside the client decoder."
20874 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20875 msgid "PES maximum size"
20878 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20879 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20882 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20892 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20901 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20909 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20917 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20925 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20933 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20937 msgid "PMT Program numbers"
20940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20942 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20947 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20952 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20957 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20962 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20967 msgid "Set PID to ID of ES"
20970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20972 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20973 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20977 msgid "Data alignment"
20980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20982 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20983 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20987 msgid "Shaping delay (ms)"
20990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20992 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20993 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20994 "especially for reference frames."
20997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20998 msgid "Use keyframes"
21001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21003 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21004 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21005 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21006 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21007 "the biggest frames in the stream."
21010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21011 msgid "PCR interval (ms)"
21014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21016 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21017 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21021 msgid "Minimum B (deprecated)"
21024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21025 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21029 msgid "Maximum B (deprecated)"
21032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21034 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21035 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21036 "inside the client decoder."
21039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21040 msgid "Crypt audio"
21043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21044 msgid "Crypt audio using CSA"
21047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21048 msgid "Crypt video"
21051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21052 msgid "Crypt video using CSA"
21055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21056 msgid "CSA Key in use"
21059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21061 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21066 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21071 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21072 "header from the value before encrypting."
21075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21076 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21079 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21080 msgid "Multipart JPEG muxer"
21083 #: modules/mux/ogg.c:51
21084 msgid "Ogg/OGM muxer"
21087 #: modules/mux/wav.c:46
21091 #: modules/notify/growl.m:104
21092 msgid "Growl Notification Plugin"
21095 #: modules/notify/growl.m:282
21096 msgid "New input playing"
21099 #: modules/notify/growl.m:305
21100 msgid "Now playing"
21103 #: modules/notify/notify.c:53
21104 msgid "Timeout (ms)"
21107 #: modules/notify/notify.c:54
21108 msgid "How long the notification will be displayed "
21111 #: modules/notify/notify.c:59
21115 #: modules/notify/notify.c:60
21116 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21119 #: modules/packetizer/copy.c:48
21120 msgid "Copy packetizer"
21123 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21124 msgid "Dirac packetizer"
21127 #: modules/packetizer/flac.c:50
21128 msgid "Flac audio packetizer"
21131 #: modules/packetizer/h264.c:56
21132 msgid "H.264 video packetizer"
21135 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21136 msgid "MLP/TrueHD parser"
21139 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21140 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21143 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21144 msgid "MPEG4 video packetizer"
21147 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21148 msgid "Sync on Intra Frame"
21151 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21153 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21154 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21157 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21158 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21161 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21165 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21166 msgid "VC-1 packetizer"
21169 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21170 msgid "Bonjour services"
21173 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21174 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21178 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21179 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21183 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21187 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21188 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21189 msgid "My Pictures"
21192 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21193 msgid "MTP devices"
21196 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21200 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21201 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21202 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21203 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21204 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21205 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21209 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21210 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21211 msgid "Local drives"
21214 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21215 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21216 msgid "Podcast URLs list"
21219 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21220 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21223 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21227 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21228 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21229 msgid "Audio capture"
21232 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21233 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21236 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21241 msgid "SAP multicast address"
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21246 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21247 "However, you can specify a specific address."
21250 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21251 msgid "SAP timeout (seconds)"
21254 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21256 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21259 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21260 msgid "Try to parse the announce"
21263 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21265 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21266 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21269 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21270 msgid "SAP Strict mode"
21273 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21275 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21279 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21283 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21284 msgid "Network streams (SAP)"
21287 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21288 msgid "SDP Descriptions parser"
21291 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21295 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21299 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21303 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21304 msgid "Video capture"
21307 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21308 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21311 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21312 msgid "Audio capture (ALSA)"
21315 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21319 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21323 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21327 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21328 msgid "Unknown type"
21331 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21332 msgid "Universal Plug'n'Play"
21335 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21336 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21337 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21338 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21339 msgid "Screen capture"
21342 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21343 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21346 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21347 msgid "Applications"
21350 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21351 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21355 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21356 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21357 msgid "Preferred Width"
21360 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21361 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21362 msgid "Preferred Height"
21365 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21366 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21369 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21370 msgid "Buffer size in seconds"
21373 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21377 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21378 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21381 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21382 msgid "LZMA decompression"
21385 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21386 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21389 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21390 msgid "gzip decompression"
21393 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21394 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21397 #: modules/stream_filter/record.c:49
21398 msgid "Internal stream record"
21401 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21402 msgid "Smooth Streaming"
21405 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21409 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21410 msgid "Automatically add/delete input streams"
21413 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21415 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21416 "this stream later."
21419 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21420 msgid "Destination bridge-in name"
21423 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21425 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21426 "in at a time, you can discard this option."
21429 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21431 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21432 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21433 "need to raise caching values."
21436 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21440 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21442 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21443 "IDs bridge_in will register."
21446 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21447 msgid "Name of current instance"
21450 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21452 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21453 "at a time, you can discard this option."
21456 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21457 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21460 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21462 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21463 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21464 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21465 "placeholder streams should have the same format. "
21468 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21469 msgid "Placeholder delay"
21472 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21473 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21476 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21477 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21480 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21482 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21483 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21484 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21485 "frames in the streams."
21488 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21492 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21493 msgid "Bridge stream output"
21496 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21500 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21504 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21505 #: modules/stream_out/setid.c:41
21506 msgid "Elementary Stream ID"
21509 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21510 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21513 #: modules/stream_out/delay.c:43
21514 msgid "Delay of the ES (ms)"
21517 #: modules/stream_out/delay.c:45
21519 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21520 "negative means advance."
21523 #: modules/stream_out/delay.c:55
21524 msgid "Delay a stream"
21527 #: modules/stream_out/description.c:54
21528 msgid "Description stream output"
21531 #: modules/stream_out/display.c:41
21532 msgid "Enable/disable audio rendering."
21535 #: modules/stream_out/display.c:43
21536 msgid "Enable/disable video rendering."
21539 #: modules/stream_out/display.c:44
21543 #: modules/stream_out/display.c:45
21544 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21547 #: modules/stream_out/display.c:54
21548 msgid "Display stream output"
21551 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21552 msgid "Duplicate stream output"
21555 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21556 msgid "Output access method"
21559 #: modules/stream_out/es.c:43
21560 msgid "This is the default output access method that will be used."
21563 #: modules/stream_out/es.c:45
21564 msgid "Audio output access method"
21567 #: modules/stream_out/es.c:47
21568 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21571 #: modules/stream_out/es.c:48
21572 msgid "Video output access method"
21575 #: modules/stream_out/es.c:50
21576 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21579 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21580 msgid "Output muxer"
21583 #: modules/stream_out/es.c:54
21584 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21587 #: modules/stream_out/es.c:55
21588 msgid "Audio output muxer"
21591 #: modules/stream_out/es.c:57
21592 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21595 #: modules/stream_out/es.c:58
21596 msgid "Video output muxer"
21599 #: modules/stream_out/es.c:60
21600 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21603 #: modules/stream_out/es.c:62
21607 #: modules/stream_out/es.c:64
21608 msgid "This is the default output URI."
21611 #: modules/stream_out/es.c:65
21612 msgid "Audio output URL"
21615 #: modules/stream_out/es.c:67
21616 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21619 #: modules/stream_out/es.c:68
21620 msgid "Video output URL"
21623 #: modules/stream_out/es.c:70
21624 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21627 #: modules/stream_out/es.c:79
21628 msgid "Elementary stream output"
21631 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21633 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21636 #: modules/stream_out/gather.c:44
21637 msgid "Gathering stream output"
21640 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21641 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21644 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21648 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21649 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21652 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21656 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21657 msgid "Specify the page containing the language"
21660 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21664 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21665 msgid "Specify the row containing the language"
21668 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21669 msgid "Lang From Telx"
21672 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21673 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21677 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21682 msgid "Output video width."
21685 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21686 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21687 msgid "Output video height."
21690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21691 msgid "Sample aspect ratio"
21694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21695 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21700 msgid "Video filter"
21703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21704 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21708 msgid "Image chroma"
21711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21713 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21714 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21717 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21718 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21721 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21722 #: modules/video_filter/rss.c:142
21723 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21728 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21732 #: modules/video_filter/rss.c:144
21733 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21737 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21738 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21742 msgid "Mosaic bridge"
21745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21746 msgid "Mosaic bridge stream output"
21749 #: modules/stream_out/raop.c:148
21750 msgid "Hostname or IP address of target device"
21753 #: modules/stream_out/raop.c:151
21755 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21759 #: modules/stream_out/raop.c:155
21760 msgid "Password for target device."
21763 #: modules/stream_out/raop.c:157
21764 msgid "Password file"
21767 #: modules/stream_out/raop.c:158
21768 msgid "Read password for target device from file."
21771 #: modules/stream_out/raop.c:161
21775 #: modules/stream_out/raop.c:162
21776 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21779 #: modules/stream_out/record.c:50
21780 msgid "Destination prefix"
21783 #: modules/stream_out/record.c:52
21784 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21787 #: modules/stream_out/record.c:57
21788 msgid "Record stream output"
21791 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21792 msgid "This is the output URL that will be used."
21795 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21797 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21798 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21799 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21800 "SDP to be announced via SAP."
21803 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21804 msgid "SAP announcing"
21807 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21808 msgid "Announce this session with SAP."
21811 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21815 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21817 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21818 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21821 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21822 msgid "Session name"
21825 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21827 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21831 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21832 msgid "Session category"
21835 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21837 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21838 "announced if you choose to use SAP."
21841 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21842 msgid "Session description"
21845 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21847 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21848 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21852 msgid "Session URL"
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21857 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21858 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21859 "(Session Descriptor)."
21862 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21863 msgid "Session email"
21866 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21868 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21869 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21872 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21873 msgid "Session phone number"
21876 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21878 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21879 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21883 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21890 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21892 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21899 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21901 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21904 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21905 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21908 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21910 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21914 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21916 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21920 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21921 msgid "Transport protocol"
21924 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21925 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21928 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21930 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21931 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21935 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21939 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21940 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21943 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21944 msgid "RTSP session timeout (s)"
21947 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21949 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21950 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21951 "is 60 (one minute)."
21954 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21955 msgid "RTP stream output"
21958 #: modules/stream_out/setid.c:45
21962 #: modules/stream_out/setid.c:47
21963 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21966 #: modules/stream_out/setid.c:51
21967 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21970 #: modules/stream_out/setid.c:61
21974 #: modules/stream_out/setid.c:62
21978 #: modules/stream_out/setid.c:63
21979 msgid "Change the id of an elementary stream"
21982 #: modules/stream_out/setid.c:74
21983 msgid "Set ES Lang"
21986 #: modules/stream_out/setid.c:75
21990 #: modules/stream_out/setid.c:76
21991 msgid "Change the language of an elementary stream"
21994 #: modules/stream_out/smem.c:61
21995 msgid "Video prerender callback"
21998 #: modules/stream_out/smem.c:62
22000 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22001 "buffer where render will be done."
22004 #: modules/stream_out/smem.c:65
22005 msgid "Audio prerender callback"
22008 #: modules/stream_out/smem.c:66
22010 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22011 "buffer where render will be done."
22014 #: modules/stream_out/smem.c:69
22015 msgid "Video postrender callback"
22018 #: modules/stream_out/smem.c:70
22020 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22021 "called when the render is into the buffer."
22024 #: modules/stream_out/smem.c:73
22025 msgid "Audio postrender callback"
22028 #: modules/stream_out/smem.c:74
22030 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22031 "called when the render is into the buffer."
22034 #: modules/stream_out/smem.c:77
22035 msgid "Video Callback data"
22038 #: modules/stream_out/smem.c:78
22039 msgid "Data for the video callback function."
22042 #: modules/stream_out/smem.c:80
22043 msgid "Audio callback data"
22046 #: modules/stream_out/smem.c:81
22047 msgid "Data for the audio callback function."
22050 #: modules/stream_out/smem.c:83
22051 msgid "Time Synchronized output"
22054 #: modules/stream_out/smem.c:84
22056 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22057 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22060 #: modules/stream_out/smem.c:96
22064 #: modules/stream_out/smem.c:97
22065 msgid "Stream output to memory buffer"
22068 #: modules/stream_out/standard.c:43
22069 msgid "Output method to use for the stream."
22072 #: modules/stream_out/standard.c:46
22073 msgid "Muxer to use for the stream."
22076 #: modules/stream_out/standard.c:47
22077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22078 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22079 msgid "Output destination"
22082 #: modules/stream_out/standard.c:49
22084 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22087 #: modules/stream_out/standard.c:50
22088 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22091 #: modules/stream_out/standard.c:52
22093 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22094 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22097 #: modules/stream_out/standard.c:54
22098 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22101 #: modules/stream_out/standard.c:56
22103 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22107 #: modules/stream_out/standard.c:91
22108 msgid "Standard stream output"
22111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22112 msgid "Video encoder"
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22117 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22122 msgid "Destination video codec"
22125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22126 msgid "This is the video codec that will be used."
22129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22131 msgid "Video bitrate"
22134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22135 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22139 msgid "Video scaling"
22142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22143 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22147 msgid "Video frame-rate"
22150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22151 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22155 msgid "Deinterlace video"
22158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22159 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22163 msgid "Deinterlace module"
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22167 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22171 msgid "Maximum video width"
22174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22175 msgid "Maximum output video width."
22178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22179 msgid "Maximum video height"
22182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22183 msgid "Maximum output video height."
22186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22188 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22189 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22193 msgid "Audio encoder"
22196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22198 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22203 msgid "Destination audio codec"
22206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22207 msgid "This is the audio codec that will be used."
22210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22211 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22212 msgid "Audio bitrate"
22215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22216 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22221 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22225 msgid "This is the language of the audio stream."
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22229 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22233 msgid "Audio filter"
22236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22238 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22239 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22243 msgid "Subtitle encoder"
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22248 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22253 msgid "Destination subtitle codec"
22256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22257 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22262 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22263 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22264 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22265 "subpicture modules"
22268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22274 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22277 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22278 msgid "Number of threads"
22281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22282 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22286 msgid "High priority"
22289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22291 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22295 msgid "Synchronise on audio track"
22298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22300 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22301 "on the audio track."
22304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22306 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22311 msgid "Transcode stream output"
22314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22315 msgid "Overlays/Subtitles"
22318 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22319 msgid "Monospace Font"
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22323 msgid "Font family for the font you want to use"
22326 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22327 msgid "Font file for the font you want to use"
22330 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22331 msgid "Font size in pixels"
22334 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22336 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22337 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22341 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22342 msgid "Text opacity"
22345 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22347 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22348 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22351 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22352 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22353 msgid "Text default color"
22356 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22357 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22359 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22360 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22361 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22362 "(red + green), #FFFFFF = white"
22365 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22366 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22367 msgid "Relative font size"
22370 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22371 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22373 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22374 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22378 msgid "Background opacity"
22381 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22382 msgid "Background color"
22385 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22386 msgid "Outline opacity"
22389 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22390 msgid "Shadow opacity"
22393 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22394 msgid "Shadow color"
22397 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22398 msgid "Shadow angle"
22401 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22402 msgid "Shadow distance"
22405 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22406 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22410 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22411 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22415 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22416 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22420 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22421 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22425 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22426 msgid "Use YUVP renderer"
22429 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22431 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22432 "you want to encode into DVB subtitles"
22435 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22439 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22443 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22444 msgid "Text renderer"
22447 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22448 msgid "Freetype2 font renderer"
22451 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22453 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22454 "This should take less than a few minutes."
22457 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22458 msgid "Name for the font you want to use"
22461 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22462 msgid "Text renderer for Mac"
22465 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22466 msgid "CoreText font renderer"
22469 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22470 msgid "SVG template file"
22473 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22475 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22478 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22479 msgid "Dummy font renderer"
22482 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22483 msgid "Filename for the font you want to use"
22486 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22487 msgid "Win32 font renderer"
22490 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22491 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22492 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22493 msgid "Conversions from "
22496 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22497 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22500 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22501 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22504 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22505 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22508 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22509 msgid "MMX conversions from "
22512 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22513 msgid "SSE2 conversions from "
22516 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22517 msgid "AltiVec conversions from "
22520 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22521 msgid "OpenMAX DL image processing"
22524 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22525 msgid "RV32 conversion filter"
22528 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22529 msgid "Brightness threshold"
22532 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22534 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22535 "threshold value will be the brightness defined below."
22538 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22539 msgid "Image contrast (0-2)"
22542 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22543 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22546 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22547 msgid "Image hue (0-360)"
22550 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22551 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22554 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22555 msgid "Image saturation (0-3)"
22558 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22559 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22562 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22563 msgid "Image brightness (0-2)"
22566 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22567 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22570 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22571 msgid "Image gamma (0-10)"
22574 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22575 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22578 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22579 msgid "Image properties filter"
22582 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22583 msgid "Image adjust"
22586 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22587 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22590 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22591 msgid "Transparency mask"
22594 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22595 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22598 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22599 msgid "Alpha mask video filter"
22602 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22606 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22607 msgid "Color scheme"
22610 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22611 msgid "Define the glasses' color scheme"
22614 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22615 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22618 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22619 msgid "Window size"
22622 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22623 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22626 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22627 msgid "Softening value"
22630 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22631 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22634 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22635 msgid "antiflicker video filter"
22638 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22639 msgid "antiflicker"
22642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22644 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22646 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22647 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22649 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22650 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22652 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22653 "where to get the required parts.\n"
22654 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22659 msgid "Device type"
22662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22664 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22665 "delegate processing to the external process - with more options"
22668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22669 msgid "AtmoWin Software"
22672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22673 msgid "Classic AtmoLight"
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22677 msgid "Quattro AtmoLight"
22680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22693 msgid "Count of AtmoLight channels"
22696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22697 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22701 msgid "DMX address for each channel"
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22706 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22711 msgid "Count of channels"
22714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22715 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22719 msgid "Count of fnordlicht's"
22722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22724 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22728 msgid "Save Debug Frames"
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22732 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22736 msgid "Debug Frame Folder"
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22740 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22744 msgid "Extracted Image Width"
22747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22748 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22752 msgid "Extracted Image Height"
22755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22756 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22760 msgid "Mark analyzed pixels"
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22764 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22768 msgid "Color when paused"
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22773 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22782 msgid "Red component of the pause color"
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22786 msgid "Pause-Green"
22789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22790 msgid "Green component of the pause color"
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22798 msgid "Blue component of the pause color"
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22802 msgid "Pause-Fadesteps"
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22807 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22815 msgid "Red component of the shutdown color"
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22823 msgid "Green component of the shutdown color"
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22831 msgid "Blue component of the shutdown color"
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22835 msgid "End-Fadesteps"
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22840 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22841 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22845 msgid "Number of zones on top"
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22849 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22853 msgid "Number of zones on bottom"
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22857 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22861 msgid "Zones on left / right side"
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22865 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22869 msgid "Calculate a average zone"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22874 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22875 "single channel AtmoLight)"
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22879 msgid "Use Software White adjust"
22882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22884 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22892 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22896 msgid "White Green"
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22900 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22908 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22912 msgid "Serial Port/Device"
22915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22917 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22918 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22923 msgid "Edge weightning"
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22928 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22933 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22938 msgid "Darkness limit"
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22943 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22944 "than one for letterboxed videos."
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22948 msgid "Hue windowing"
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22953 msgid "Used for statistics."
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22957 msgid "Sat windowing"
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22962 msgid "Filter length (ms)"
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22967 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22971 msgid "Filter threshold"
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22975 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22980 msgid "Filter smoothness (%)"
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22984 msgid "Filter Smoothness"
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22988 msgid "Output Color filter mode"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22993 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22997 msgid "No Filtering"
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23009 msgid "Frame delay (ms)"
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23014 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23015 "20ms should do the trick."
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23019 msgid "Channel 0: summary"
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23023 msgid "Channel 1: left"
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23027 msgid "Channel 2: right"
23030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23031 msgid "Channel 3: top"
23034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23035 msgid "Channel 4: bottom"
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23039 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23047 msgid "Zone 4:summary"
23050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23051 msgid "Zone 3:left"
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23055 msgid "Zone 1:right"
23058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23063 msgid "Zone 2:bottom"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23067 msgid "Channel / Zone Assignment"
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23072 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23073 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23074 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23075 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23076 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23077 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23081 msgid "Zone 0: Top gradient"
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23085 msgid "Zone 1: Right gradient"
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23089 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23093 msgid "Zone 3: Left gradient"
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23097 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23102 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23106 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23111 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23112 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23116 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23121 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23122 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23126 msgid "AtmoLight Filter"
23129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23136 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23140 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23144 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23148 msgid "DMX options"
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23152 msgid "MoMoLight options"
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23156 msgid "fnordlicht options"
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23160 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23164 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23168 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23172 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23176 msgid "Change gradients"
23179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23180 msgid "Value of the audio channels levels"
23183 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23185 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23186 "be separated with ':'."
23189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23190 #: modules/video_filter/logo.c:58
23191 msgid "X coordinate"
23192 msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ "
23194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23195 msgid "X coordinate of the bargraph."
23198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23199 #: modules/video_filter/logo.c:61
23200 msgid "Y coordinate"
23201 msgstr "વાય કોર્ડીનેટ "
23203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23204 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23207 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23208 msgid "Transparency of the bargraph"
23211 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23213 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23217 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23218 msgid "Bargraph position"
23221 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23223 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23224 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23232 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23233 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23236 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23237 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23240 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23242 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23245 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23246 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23247 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23250 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23251 msgid "Audio Bar Graph Video"
23254 #: modules/video_filter/ball.c:98
23258 #: modules/video_filter/ball.c:100
23259 msgid "Edge visible"
23262 #: modules/video_filter/ball.c:101
23263 msgid "Set edge visibility."
23266 #: modules/video_filter/ball.c:103
23270 #: modules/video_filter/ball.c:104
23272 "Set ball speed, the displacement value in "
23273 "number of pixels by frame."
23276 #: modules/video_filter/ball.c:107
23280 #: modules/video_filter/ball.c:108
23282 "Set ball size giving its radius in number of "
23286 #: modules/video_filter/ball.c:111
23287 msgid "Gradient threshold"
23290 #: modules/video_filter/ball.c:112
23291 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23294 #: modules/video_filter/ball.c:114
23295 msgid "Augmented reality ball game"
23298 #: modules/video_filter/ball.c:123
23299 msgid "Ball video filter"
23302 #: modules/video_filter/ball.c:124
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23307 msgid "Number of time to blend"
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23311 msgid "The number of time the blend will be performed"
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23315 msgid "Alpha of the blended image"
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23319 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23323 msgid "Image to be blended onto"
23326 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23327 msgid "The image which will be used to blend onto"
23330 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23331 msgid "Chroma for the base image"
23334 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23335 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23338 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23339 msgid "Image which will be blended"
23342 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23343 msgid "The image blended onto the base image"
23346 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23347 msgid "Chroma for the blend image"
23350 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23351 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23354 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23355 msgid "Blending benchmark filter"
23358 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23362 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23363 msgid "Benchmarking"
23366 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23370 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23371 msgid "Blend image"
23374 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23375 msgid "Video pictures blending"
23378 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23380 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23381 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23382 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23386 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23387 msgid "Bluescreen U value"
23390 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23392 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23393 "Defaults to 120 for blue."
23396 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23397 msgid "Bluescreen V value"
23400 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23402 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23403 "Defaults to 90 for blue."
23406 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23407 msgid "Bluescreen U tolerance"
23410 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23412 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23413 "value between 10 and 20 seems sensible."
23416 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23417 msgid "Bluescreen V tolerance"
23420 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23422 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23423 "value between 10 and 20 seems sensible."
23426 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23427 msgid "Bluescreen video filter"
23430 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23434 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23435 msgid "Output width"
23438 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23439 msgid "Output (canvas) image width"
23442 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23443 msgid "Output height"
23446 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23447 msgid "Output (canvas) image height"
23450 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23451 msgid "Output picture aspect ratio"
23454 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23456 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23457 "have the same SAR as the input."
23460 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23464 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23466 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23467 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23470 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23471 msgid "Automatically resize and pad a video"
23474 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23478 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23479 msgid "Canvas video filter"
23482 #: modules/video_filter/chain.c:43
23483 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23486 #: modules/video_filter/clone.c:40
23487 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23490 #: modules/video_filter/clone.c:43
23491 msgid "Video output modules"
23494 #: modules/video_filter/clone.c:44
23496 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23497 "separated list of modules."
23500 #: modules/video_filter/clone.c:47
23501 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23504 #: modules/video_filter/clone.c:55
23505 msgid "Clone video filter"
23508 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23510 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23511 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23512 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23513 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23516 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23517 msgid "Select one color in the video"
23520 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23521 msgid "Color threshold filter"
23524 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23525 msgid "Saturation threshold"
23528 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23529 msgid "Similarity threshold"
23532 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23533 msgid "Pixels to crop from top"
23536 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23537 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23540 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23541 msgid "Pixels to crop from bottom"
23544 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23545 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23548 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23549 msgid "Pixels to crop from left"
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23553 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23556 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23557 msgid "Pixels to crop from right"
23560 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23561 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23564 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23565 msgid "Pixels to padd to top"
23568 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23569 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23572 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23573 msgid "Pixels to padd to bottom"
23576 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23577 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23580 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23581 msgid "Pixels to padd to left"
23584 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23585 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23588 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23589 msgid "Pixels to padd to right"
23592 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23593 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23596 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23600 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23601 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23602 msgid "Video scaling filter"
23605 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23609 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23613 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23617 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23621 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23625 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23629 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23633 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23634 msgid "Streaming deinterlace mode"
23637 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23638 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23641 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23642 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23645 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23647 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23648 "frame boundaries. \n"
23650 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23651 "such as videos from a camcorder. \n"
23653 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23654 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23656 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23657 "(bright) field, too. \n"
23659 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23660 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23663 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23664 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23667 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23669 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23670 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23674 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23675 msgid "Deinterlacing video filter"
23678 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23682 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23683 msgid "FIFO which will be read for commands"
23686 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23687 msgid "Output FIFO"
23690 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23691 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23694 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23695 msgid "Dynamic video overlay"
23698 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23699 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23704 #: modules/video_filter/erase.c:56
23705 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23708 #: modules/video_filter/erase.c:59
23709 msgid "X coordinate of the mask."
23712 #: modules/video_filter/erase.c:61
23713 msgid "Y coordinate of the mask."
23716 #: modules/video_filter/erase.c:63
23717 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23720 #: modules/video_filter/erase.c:68
23721 msgid "Erase video filter"
23724 #: modules/video_filter/erase.c:69
23728 #: modules/video_filter/extract.c:62
23729 msgid "RGB component to extract"
23732 #: modules/video_filter/extract.c:63
23733 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23736 #: modules/video_filter/extract.c:74
23737 msgid "Extract RGB component video filter"
23740 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23741 msgid "Gaussian's std deviation"
23744 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23746 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23747 "to 3*sigma away in any direction."
23750 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23751 msgid "Add a blurring effect"
23754 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23755 msgid "Gaussian blur video filter"
23758 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23759 msgid "Gaussian Blur"
23762 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23763 msgid "Radius in pixels"
23766 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23770 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23771 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23774 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23775 msgid "Gradfun video filter"
23778 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23782 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23783 msgid "Debanding algorithm"
23786 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23787 msgid "Distort mode"
23790 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23791 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23794 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23795 msgid "Gradient image type"
23798 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23800 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23804 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23805 msgid "Apply cartoon effect"
23808 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23809 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23812 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23813 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23816 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23817 msgid "Gradient video filter"
23820 #: modules/video_filter/grain.c:54
23821 msgid "Variance of the gaussian noise"
23824 #: modules/video_filter/grain.c:58
23825 msgid "Minimal period"
23828 #: modules/video_filter/grain.c:59
23829 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23832 #: modules/video_filter/grain.c:60
23833 msgid "Maximal period"
23836 #: modules/video_filter/grain.c:61
23837 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23840 #: modules/video_filter/grain.c:64
23841 msgid "Grain video filter"
23844 #: modules/video_filter/grain.c:65
23848 #: modules/video_filter/grain.c:66
23849 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23852 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23853 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23856 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23857 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23860 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23861 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23864 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23865 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23868 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23869 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23872 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23873 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23876 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23877 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23880 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23881 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23884 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23885 msgid "HQ Denoiser 3D"
23888 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23889 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23892 #: modules/video_filter/invert.c:50
23893 msgid "Invert video filter"
23896 #: modules/video_filter/invert.c:51
23897 msgid "Color inversion"
23900 #: modules/video_filter/logo.c:49
23902 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23903 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23904 "simply enter its filename."
23907 #: modules/video_filter/logo.c:52
23908 msgid "Logo animation # of loops"
23911 #: modules/video_filter/logo.c:53
23912 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23915 #: modules/video_filter/logo.c:55
23916 msgid "Logo individual image time in ms"
23919 #: modules/video_filter/logo.c:56
23920 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23923 #: modules/video_filter/logo.c:59
23924 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23927 #: modules/video_filter/logo.c:62
23928 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23931 #: modules/video_filter/logo.c:64
23932 msgid "Opacity of the logo"
23935 #: modules/video_filter/logo.c:65
23937 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23940 #: modules/video_filter/logo.c:67
23941 msgid "Logo position"
23944 #: modules/video_filter/logo.c:69
23946 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23947 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23950 #: modules/video_filter/logo.c:73
23951 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23954 #: modules/video_filter/logo.c:92
23955 msgid "Logo sub source"
23958 #: modules/video_filter/logo.c:93
23959 msgid "Logo overlay"
23962 #: modules/video_filter/logo.c:111
23963 msgid "Logo video filter"
23966 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23967 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23970 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23974 #: modules/video_filter/marq.c:89
23976 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23977 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23978 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23979 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23980 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23981 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23982 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23983 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23984 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23987 #: modules/video_filter/marq.c:104
23991 #: modules/video_filter/marq.c:105
23992 msgid "File to read the marquee text from."
23995 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23996 msgid "X offset, from the left screen edge."
23999 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24000 msgid "Y offset, down from the top."
24003 #: modules/video_filter/marq.c:110
24007 #: modules/video_filter/marq.c:111
24009 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24010 "(remains forever)."
24013 #: modules/video_filter/marq.c:114
24014 msgid "Refresh period in ms"
24017 #: modules/video_filter/marq.c:115
24019 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24020 "using meta data or time format string sequences."
24023 #: modules/video_filter/marq.c:119
24025 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24028 "નીર્પર્દાર્શાકતા (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = પારદર્શકતા , "
24029 "255 = નીર પારદર્શકતા . "
24031 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24032 msgid "Font size, pixels"
24033 msgstr "ફોન્ટ પિક્ષ્લ્ "
24035 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24036 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24037 msgstr "ફોન્ટ માપ , in પિક્ષ્લ્ . Default is -1 (use default font size)."
24039 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24041 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24042 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24043 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24044 "(red + green), #FFFFFF = white"
24046 "કલર લિખિત સબ્દો that will be rendered on the video. This must be an "
24047 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24048 "then blue. #000000 = કાળું , #FF0000 = લાલ , #00FF00 = લીલું , #FFFF00 = પીળું "
24049 "(લાલ + લીલું ), #FFFFFF = white"
24051 #: modules/video_filter/marq.c:131
24052 msgid "Marquee position"
24055 #: modules/video_filter/marq.c:133
24057 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24058 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24062 #: modules/video_filter/marq.c:144
24063 msgid "Display text above the video"
24066 #: modules/video_filter/marq.c:151
24070 #: modules/video_filter/marq.c:152
24071 msgid "Marquee display"
24074 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24078 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24079 msgid "Mirror orientation"
24082 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24084 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24088 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24092 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24096 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24100 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24101 msgid "Direction of the mirroring"
24104 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24105 msgid "Left to right/Top to bottom"
24108 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24109 msgid "Right to left/Bottom to top"
24112 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24113 msgid "Mirror video filter"
24116 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24117 msgid "Mirror video"
24120 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24121 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24126 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24127 "opaque (default)."
24130 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24131 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24134 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24135 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24139 msgid "Top left corner X coordinate"
24142 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24143 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24146 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24147 msgid "Top left corner Y coordinate"
24150 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24151 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24155 msgid "Border width"
24158 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24159 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24162 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24163 msgid "Border height"
24166 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24167 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24170 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24171 msgid "Mosaic alignment"
24174 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24176 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24177 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24181 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24182 msgid "Positioning method"
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24187 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24188 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24189 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24193 #: modules/video_filter/wall.c:50
24194 msgid "Number of rows"
24197 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24199 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24203 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24204 #: modules/video_filter/wall.c:46
24205 msgid "Number of columns"
24208 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24210 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24211 "set to \"fixed\"."
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24215 msgid "Keep aspect ratio"
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24219 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24222 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24223 msgid "Keep original size"
24226 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24227 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24230 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24231 msgid "Elements order"
24234 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24236 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24237 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24241 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24242 msgid "Offsets in order"
24245 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24247 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24248 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24249 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24252 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24254 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24255 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24259 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24263 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24267 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24271 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24272 msgid "Mosaic video sub source"
24275 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24279 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24280 msgid "Blur factor (1-127)"
24283 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24284 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24287 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24288 msgid "Motion blur filter"
24291 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24292 msgid "Motion detect video filter"
24295 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24296 msgid "OpenCV face detection example filter"
24299 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24300 msgid "OpenCV example"
24303 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24304 msgid "Haar cascade filename"
24307 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24308 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24312 msgid "Use input chroma unaltered"
24315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24316 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24324 msgid "Don't display any video"
24327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24328 msgid "Display the input video"
24331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24332 msgid "Display the processed video"
24335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24336 msgid "Show only errors"
24339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24340 msgid "Show errors and warnings"
24343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24344 msgid "Show everything including debug messages"
24347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24348 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24356 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24361 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24365 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24366 msgid "OpenCV filter chroma"
24369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24371 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24374 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24375 msgid "Wrapper filter output"
24378 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24379 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24383 msgid "OpenCV internal filter name"
24386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24387 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24392 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24396 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24400 msgid "Active windows"
24403 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24404 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24407 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24408 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24411 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24412 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24415 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24419 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24420 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24423 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24424 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24427 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24428 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24431 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24432 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24435 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24436 msgid "Attenuation"
24439 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24441 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24442 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24446 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24451 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24455 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24458 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24460 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24464 msgid "Attenuation, end (in %)"
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24468 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24472 msgid "middle position (in %)"
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24477 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24482 msgid "Gamma (Red) correction"
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24487 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24491 msgid "Gamma (Green) correction"
24494 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24496 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24500 msgid "Gamma (Blue) correction"
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24505 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24508 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24509 msgid "Black Crush for Red"
24512 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24513 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24516 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24517 msgid "Black Crush for Green"
24520 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24521 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24524 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24525 msgid "Black Crush for Blue"
24528 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24529 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24532 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24533 msgid "White Crush for Red"
24536 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24537 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24540 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24541 msgid "White Crush for Green"
24544 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24545 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24548 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24549 msgid "White Crush for Blue"
24552 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24553 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24556 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24557 msgid "Black Level for Red"
24560 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24561 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24564 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24565 msgid "Black Level for Green"
24568 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24569 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24572 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24573 msgid "Black Level for Blue"
24576 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24577 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24580 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24581 msgid "White Level for Red"
24584 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24585 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24588 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24589 msgid "White Level for Green"
24592 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24593 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24596 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24597 msgid "White Level for Blue"
24600 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24601 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24604 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24605 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24608 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24609 msgid "Posterize video filter"
24612 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24613 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24616 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24617 msgid "Post processing quality"
24620 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24622 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24623 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24624 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24625 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24628 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24629 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24632 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24633 msgid "Video post processing filter"
24636 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24640 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24644 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24648 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24649 msgid "Psychedelic video filter"
24652 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24653 msgid "Number of puzzle rows"
24656 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24657 msgid "Number of puzzle columns"
24660 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24664 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24665 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24668 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24672 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24673 msgid "Unshuffled Border width."
24676 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24677 msgid "Small preview"
24680 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24681 msgid "Show small preview."
24684 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24685 msgid "Small preview size"
24688 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24689 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24692 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24693 msgid "Piece edge shape size"
24696 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24697 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24700 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24701 msgid "Auto shuffle"
24704 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24705 msgid "Auto shuffle delay during game"
24708 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24712 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24713 msgid "Auto solve delay during game"
24716 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24720 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24721 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24724 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24725 msgid "jigsaw puzzle"
24728 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24729 msgid "sliding puzzle"
24732 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24733 msgid "swap puzzle"
24736 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24737 msgid "exchange puzzle"
24740 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24744 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24748 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24749 msgid "0/90/180/270"
24752 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24753 msgid "0/90/180/270/mirror"
24756 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24757 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24760 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24768 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24769 msgid "VNC hostname or IP address."
24772 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24776 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24777 msgid "VNC port number."
24780 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24781 msgid "VNC Password"
24784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24785 msgid "VNC password."
24788 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24789 msgid "VNC poll interval"
24792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24794 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24798 msgid "VNC polling"
24801 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24802 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24805 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24807 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24810 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24814 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24815 msgid "Send key events to VNC host."
24818 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24819 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24822 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24824 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24825 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24826 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24827 "is fully transparent (value 0)."
24830 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24831 msgid "Remote-OSD over VNC"
24834 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24838 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24839 msgid "Ripple video filter"
24842 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24846 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24847 msgid "Angle in degrees"
24850 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24851 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24854 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24855 msgid "Use motion sensors"
24858 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24859 msgid "Rotate video filter"
24862 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24866 #: modules/video_filter/rss.c:129
24870 #: modules/video_filter/rss.c:130
24871 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24874 #: modules/video_filter/rss.c:131
24875 msgid "Speed of feeds"
24878 #: modules/video_filter/rss.c:132
24879 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24882 #: modules/video_filter/rss.c:133
24886 #: modules/video_filter/rss.c:134
24887 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24890 #: modules/video_filter/rss.c:136
24891 msgid "Refresh time"
24894 #: modules/video_filter/rss.c:137
24896 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24897 "feeds are never updated."
24900 #: modules/video_filter/rss.c:139
24901 msgid "Feed images"
24904 #: modules/video_filter/rss.c:140
24905 msgid "Display feed images if available."
24908 #: modules/video_filter/rss.c:147
24910 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24914 #: modules/video_filter/rss.c:160
24915 msgid "Text position"
24918 #: modules/video_filter/rss.c:162
24920 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24921 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24925 #: modules/video_filter/rss.c:166
24926 msgid "Title display mode"
24929 #: modules/video_filter/rss.c:167
24931 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24932 "images are enabled, 1 otherwise."
24935 #: modules/video_filter/rss.c:169
24936 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24939 #: modules/video_filter/rss.c:184
24943 #: modules/video_filter/rss.c:184
24944 msgid "Always visible"
24947 #: modules/video_filter/rss.c:184
24948 msgid "Scroll with feed"
24951 #: modules/video_filter/rss.c:193
24955 #: modules/video_filter/rss.c:226
24956 msgid "RSS and Atom feed display"
24959 #: modules/video_filter/scene.c:57
24960 msgid "Image format"
24963 #: modules/video_filter/scene.c:58
24964 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24967 #: modules/video_filter/scene.c:61
24969 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24973 #: modules/video_filter/scene.c:66
24975 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24976 "video characteristics."
24979 #: modules/video_filter/scene.c:70
24980 msgid "Recording ratio"
24983 #: modules/video_filter/scene.c:71
24985 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24988 #: modules/video_filter/scene.c:74
24989 msgid "Filename prefix"
24992 #: modules/video_filter/scene.c:75
24994 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24995 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24998 #: modules/video_filter/scene.c:79
24999 msgid "Directory path prefix"
25002 #: modules/video_filter/scene.c:80
25004 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25005 "will be automatically saved in users homedir."
25008 #: modules/video_filter/scene.c:84
25009 msgid "Always write to the same file"
25012 #: modules/video_filter/scene.c:85
25014 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25015 "this case, the number is not appended to the filename."
25018 #: modules/video_filter/scene.c:89
25019 msgid "Send your video to picture files"
25022 #: modules/video_filter/scene.c:93
25023 msgid "Scene filter"
25026 #: modules/video_filter/scene.c:94
25027 msgid "Scene video filter"
25030 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25031 msgid "Sepia intensity"
25034 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25035 msgid "Intensity of sepia effect"
25038 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25039 msgid "Sepia video filter"
25042 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25043 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25046 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25047 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25050 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25051 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25054 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25055 msgid "Augment contrast between contours."
25058 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25059 msgid "Sharpen video filter"
25062 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25063 msgid "Change subtitle delay"
25066 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25067 msgid "Delay calculation mode"
25070 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25072 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25073 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25074 "subtitle delay from its content (text)."
25077 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25078 msgid "Calculation factor"
25081 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25083 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25086 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25087 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25090 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25091 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25094 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25095 msgid "Minimum alpha value"
25098 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25100 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25104 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25105 msgid "Interval between two disappearances"
25108 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25110 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25111 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25115 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25116 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25119 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25121 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25122 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25126 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25127 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25130 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25132 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25133 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25137 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25138 msgid "Absolute delay"
25141 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25142 msgid "Relative to source delay"
25145 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25146 msgid "Relative to source content"
25149 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25153 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25154 msgid "Overlap fix"
25157 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25158 msgid "Scaling mode"
25161 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25162 msgid "Scaling mode to use."
25165 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25166 msgid "Fast bilinear"
25169 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25173 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25174 msgid "Bicubic (good quality)"
25177 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25178 msgid "Experimental"
25181 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25182 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25185 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25189 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25190 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25193 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25197 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25201 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25205 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25206 msgid "Bicubic spline"
25209 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25213 #: modules/video_filter/transform.c:47
25214 msgid "Transform type"
25217 #: modules/video_filter/transform.c:53
25221 #: modules/video_filter/transform.c:53
25222 msgid "Anti-transpose"
25225 #: modules/video_filter/transform.c:56
25226 msgid "Video transformation filter"
25229 #: modules/video_filter/transform.c:57
25230 msgid "Transformation"
25233 #: modules/video_filter/transform.c:58
25234 msgid "Rotate or flip the video"
25237 #: modules/video_filter/wall.c:47
25238 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25241 #: modules/video_filter/wall.c:51
25242 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25245 #: modules/video_filter/wall.c:58
25246 msgid "Element aspect ratio"
25249 #: modules/video_filter/wall.c:59
25250 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25253 #: modules/video_filter/wall.c:68
25254 msgid "Wall video filter"
25257 #: modules/video_filter/wall.c:69
25261 #: modules/video_filter/wave.c:53
25262 msgid "Wave video filter"
25265 #: modules/video_filter/wave.c:54
25269 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25270 msgid "YUVP converter"
25273 #: modules/video_output/aa.c:56
25277 #: modules/video_output/aa.c:59
25278 msgid "ASCII-art video output"
25281 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25282 msgid "Chroma used"
25285 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25286 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25289 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25290 msgid "Android Surface video output"
25293 #: modules/video_output/caca.c:56
25294 msgid "Color ASCII art video output"
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25298 msgid "Output card"
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25302 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25306 msgid "Desired output mode"
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25311 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25312 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25315 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25316 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25319 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25321 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25324 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25326 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25327 "disables audio output."
25330 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25331 msgid "Video connection for DeckLink output."
25334 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25335 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25338 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25339 msgid "DecklinkOutput"
25342 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25343 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25346 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25347 msgid "Decklink General Options"
25350 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25351 msgid "Decklink Video Output module"
25354 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25355 msgid "Decklink Video Options"
25358 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25359 msgid "Decklink Audio Output module"
25362 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25363 msgid "Decklink Audio Options"
25366 #: modules/video_output/directfb.c:50
25367 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25370 #: modules/video_output/drawable.c:34
25371 msgid "Window handle (HWND)"
25374 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25376 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25380 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25384 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25385 msgid "Embedded window video"
25388 #: modules/video_output/egl.c:46
25392 #: modules/video_output/egl.c:47
25393 msgid "EGL extension for OpenGL"
25396 #: modules/video_output/fb.c:56
25397 msgid "Framebuffer device"
25398 msgstr "Framebuffer યંત્ર"
25400 #: modules/video_output/fb.c:58
25401 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25402 msgstr "Framebuffer device વાપરો for rendering (usually /dev/fb0)."
25404 #: modules/video_output/fb.c:60
25405 msgid "Run fb on current tty"
25408 #: modules/video_output/fb.c:62
25410 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25411 "handling with caution)"
25414 #: modules/video_output/fb.c:65
25415 msgid "Framebuffer resolution to use"
25418 #: modules/video_output/fb.c:67
25420 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25421 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25424 #: modules/video_output/fb.c:70
25425 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25428 #: modules/video_output/fb.c:72
25430 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25431 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25435 #: modules/video_output/fb.c:76
25436 msgid "Image format (default RGB)"
25439 #: modules/video_output/fb.c:77
25441 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25442 "has no way to report its chroma."
25445 #: modules/video_output/fb.c:95
25446 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25449 #: modules/video_output/gl.c:40
25450 msgid "OpenGL extension"
25453 #: modules/video_output/gl.c:41
25454 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25457 #: modules/video_output/gl.c:42
25458 msgid "OpenGL ES extension"
25461 #: modules/video_output/gl.c:44
25462 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25465 #: modules/video_output/gl.c:50
25469 #: modules/video_output/gl.c:51
25470 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25473 #: modules/video_output/gl.c:61
25477 #: modules/video_output/gl.c:62
25478 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25481 #: modules/video_output/gl.c:71
25485 #: modules/video_output/gl.c:72
25486 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25489 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25493 #: modules/video_output/glx.c:43
25494 msgid "GLX extension for OpenGL"
25497 #: modules/video_output/ios.m:66
25498 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25501 #: modules/video_output/ios2.m:75
25502 msgid "iOS OpenGL video output"
25505 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25506 msgid "Enable a workaround for T23"
25509 #: modules/video_output/kva.c:52
25511 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25512 "size is equal to or smaller than the movie size."
25515 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25519 #: modules/video_output/kva.c:57
25520 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25523 #: modules/video_output/kva.c:62
25527 #: modules/video_output/kva.c:62
25528 msgid "WarpOverlay!"
25531 #: modules/video_output/kva.c:62
25535 #: modules/video_output/kva.c:62
25539 #: modules/video_output/kva.c:72
25540 msgid "K Video Acceleration video output"
25543 #: modules/video_output/macosx.m:86
25544 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25547 #: modules/video_output/macosx.m:148
25548 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25551 #: modules/video_output/macosx.m:148
25553 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25554 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25558 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25559 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25562 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25563 msgid "Direct2D video output"
25566 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25567 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25570 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25571 msgid "Use hardware blending support"
25574 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25575 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25578 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25579 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25582 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25583 msgid "Direct3D video output"
25586 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25587 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25592 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25593 "doesn't have any effect when using overlays."
25596 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25597 msgid "Use video buffers in system memory"
25600 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25602 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25603 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25604 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25605 "doesn't have any effect when using overlays."
25608 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25609 msgid "Use triple buffering for overlays"
25612 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25614 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25615 "better video quality (no flickering)."
25618 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25619 msgid "Name of desired display device"
25622 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25624 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25625 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25626 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25629 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25631 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25635 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25636 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25639 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25643 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25644 msgid "OpenGL video output"
25647 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25648 msgid "Windows GDI video output"
25651 #: modules/video_output/sdl.c:56
25652 msgid "SDL chroma format"
25655 #: modules/video_output/sdl.c:58
25657 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25658 "improve performances by using the most efficient one."
25661 #: modules/video_output/sdl.c:65
25662 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25665 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25666 msgid "Dummy image chroma format"
25669 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25671 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25672 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25675 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25676 msgid "Dummy video output"
25679 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25680 msgid "Statistics video output"
25683 #: modules/video_output/vmem.c:43
25684 msgid "Video memory buffer width."
25687 #: modules/video_output/vmem.c:46
25688 msgid "Video memory buffer height."
25691 #: modules/video_output/vmem.c:48
25695 #: modules/video_output/vmem.c:49
25696 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25699 #: modules/video_output/vmem.c:51
25703 #: modules/video_output/vmem.c:52
25705 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25708 #: modules/video_output/vmem.c:59
25709 msgid "Video memory output"
25712 #: modules/video_output/vmem.c:60
25713 msgid "Video memory"
25716 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25717 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25720 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25721 msgid "X11 display"
25724 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25726 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25730 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25731 msgid "X11 window ID"
25734 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25738 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25739 msgid "X11 video window (XCB)"
25742 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25743 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25744 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25745 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25746 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25747 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25749 msgid "VLC media player"
25752 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25753 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25754 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25759 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25763 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25767 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25768 msgid "X11 video output (XCB)"
25771 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25772 msgid "XVideo adaptor number"
25775 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25777 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25778 "functional adaptor."
25781 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25782 msgid "XVideo format id"
25785 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25787 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25788 "match for the video being played."
25791 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25795 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25796 msgid "XVideo output (XCB)"
25799 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25800 msgid "Video acceleration not available"
25803 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25806 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25807 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25808 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25809 "the resolution is large."
25812 #: modules/video_output/yuv.c:41
25813 msgid "device, fifo or filename"
25816 #: modules/video_output/yuv.c:42
25817 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25820 #: modules/video_output/yuv.c:46
25821 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25824 #: modules/video_output/yuv.c:48
25825 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25828 #: modules/video_output/yuv.c:49
25830 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25831 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25832 "frame into the output destination."
25835 #: modules/video_output/yuv.c:59
25839 #: modules/video_output/yuv.c:60
25840 msgid "YUV video output"
25843 #: modules/visualization/goom.c:45
25844 msgid "Goom display width"
25847 #: modules/visualization/goom.c:46
25848 msgid "Goom display height"
25851 #: modules/visualization/goom.c:47
25853 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25854 "will be prettier but more CPU intensive)."
25857 #: modules/visualization/goom.c:50
25858 msgid "Goom animation speed"
25861 #: modules/visualization/goom.c:51
25863 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25866 #: modules/visualization/goom.c:57
25870 #: modules/visualization/goom.c:58
25871 msgid "Goom effect"
25874 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25875 msgid "projectM configuration file"
25878 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25879 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25882 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25883 msgid "projectM preset path"
25886 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25887 msgid "Path to the projectM preset directory"
25890 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25894 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25895 msgid "Font used for the titles"
25898 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25902 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25903 msgid "Font used for the menus"
25906 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25907 msgid "The width of the video window, in pixels."
25910 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25911 msgid "The height of the video window, in pixels."
25914 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25918 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25919 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25922 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25923 msgid "Mesh height"
25926 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25927 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25930 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25931 msgid "Texture size"
25934 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25935 msgid "The size of the texture, in pixels."
25938 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25942 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25943 msgid "libprojectM effect"
25946 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25947 msgid "Effects list"
25950 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25952 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25953 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25957 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25961 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25965 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25969 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25973 msgid "Number of blank pixels between bands."
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25977 msgid "Amplification"
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25981 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25985 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25988 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25989 msgid "Enable original graphic spectrum"
25992 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25993 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25996 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25997 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26000 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26001 msgid "Draw the base of the bands"
26004 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26005 msgid "Base pixel radius"
26008 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26009 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26012 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26013 msgid "Spectral sections"
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26017 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26020 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26021 msgid "Peak height"
26024 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26025 msgid "Total pixel height of the peak items."
26028 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26029 msgid "Peak extra width"
26032 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26033 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26036 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26037 msgid "V-plane color"
26040 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26041 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26044 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26048 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26049 msgid "Visualizer filter"
26052 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26053 msgid "Spectrum analyser"
26056 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26060 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26061 msgid "#paste your VLM commands here"
26064 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26065 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26068 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26069 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26073 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26078 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26079 msgid "Subtitle codec"
26082 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26083 msgid "Output\tmethod"
26086 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26087 msgid "Multiplexer"
26090 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26094 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26095 msgid "MUX options"
26098 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26099 msgid "Video scale"
26102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26103 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26104 msgid "Output port"
26107 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26108 msgid "Output\tfile"
26111 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26112 msgid "Input media"
26115 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26120 msgid "Sample ui-state-error style."
26123 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26127 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26128 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26132 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26136 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26137 msgid "Column border"
26140 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26144 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26145 msgid "Mosaic Tiles"
26148 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26149 msgid "Playback Rate"
26152 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26153 msgid "Audio Delay"
26156 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26157 msgid "Subtitle Delay"
26160 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26164 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26165 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26166 msgid "VLC media player - Web Interface"
26169 #: share/lua/http/index.html:215
26170 msgid "Hide / Show Library"
26173 #: share/lua/http/index.html:216
26174 msgid "Hide / Show Viewer"
26177 #: share/lua/http/index.html:217
26178 msgid "Manage Streams"
26181 #: share/lua/http/index.html:218
26182 msgid "Track Synchronisation"
26185 #: share/lua/http/index.html:220
26186 msgid "VLM Batch Commands"
26189 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26193 #: share/lua/http/index.html:242
26194 msgid "Empty Playlist"
26197 #: share/lua/http/index.html:243
26198 msgid "Queue Selected"
26201 #: share/lua/http/index.html:244
26202 msgid "Play Selected"
26205 #: share/lua/http/index.html:245
26206 msgid "Refresh List"
26209 #: share/lua/http/index.html:252
26210 msgid "Loading flowplayer..."
26213 #: share/lua/http/index.html:252
26214 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26217 #: share/lua/http/index.html:263
26219 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26220 "instead of the main interface."
26223 #: share/lua/http/index.html:264
26225 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26226 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26227 "right: <i>Manage Streams</i>"
26230 #: share/lua/http/index.html:268
26232 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26236 #: share/lua/http/index.html:269
26238 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26241 #: share/lua/http/index.html:272
26243 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26244 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26248 #: share/lua/http/index.html:275
26250 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26254 #: share/lua/http/index.html:278
26255 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26258 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26259 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26263 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26267 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26268 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26276 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26280 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26284 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26285 msgid "&Verbosity:"
26288 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26292 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26293 msgid "&Save as..."
26296 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26297 msgid "Modules Tree"
26300 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26301 msgid "Show extended options"
26304 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26305 msgid "Show &more options"
26308 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26309 msgid "Change the caching for the media"
26312 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26316 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26320 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26324 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26325 msgid "Edit Options"
26328 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26329 msgid "Extra media"
26332 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26333 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26336 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26337 msgid "Select the file"
26340 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26341 msgid "Change the start time for the media"
26344 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26345 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26348 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26349 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26352 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26353 msgid "Capture mode"
26356 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26357 msgid "Select the capture device type"
26360 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26361 msgid "Device Selection"
26364 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26368 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26369 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26372 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26373 msgid "Advanced options..."
26376 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26377 msgid "Disc Selection"
26380 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26385 msgid "Disable Disc Menus"
26388 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26389 msgid "No disc menus"
26392 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26393 msgid "Disc device"
26396 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26397 msgid "Starting Position"
26400 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26401 msgid "Audio and Subtitles"
26404 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26405 msgid "Choose one or more media file to open"
26408 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26409 msgid "File Selection"
26412 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26413 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26422 msgid "Add a subtitle file"
26423 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
26425 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26426 msgid "Use a sub&title file"
26429 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26430 msgid "Select the subtitle file"
26433 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26434 msgid "Network Protocol"
26437 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26438 msgid "Please enter a network URL:"
26441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26442 msgid "Profile edition"
26445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26457 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26469 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26481 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26485 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26493 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26497 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26501 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26505 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26509 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26513 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26514 msgid "Same as source"
26517 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26521 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26522 msgid "Custom options"
26525 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26529 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26533 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26537 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26538 msgid "Encoding parameters"
26541 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26545 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26549 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26550 msgid "Sample Rate"
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26554 msgid "Set up media sources to stream"
26557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26558 msgid "Destination Setup"
26561 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26562 msgid "Select destinations to stream to"
26565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26567 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26568 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26571 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26572 msgid "New destination"
26575 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26576 msgid "Display locally"
26579 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26580 msgid "Transcoding Options"
26583 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26584 msgid "Select and choose transcoding options"
26587 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26588 msgid "Activate Transcoding"
26591 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26592 msgid "Option Setup"
26595 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26596 msgid "Set up any additional options for streaming"
26599 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26600 msgid "Miscellaneous Options"
26603 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26604 msgid "Stream all elementary streams"
26607 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26608 msgid "Generated stream output string"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26616 msgid "Output module:"
26619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26620 msgid "Visualization:"
26623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26624 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26628 msgid "Dolby Surround:"
26631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26632 msgid "Replay gain mode:"
26635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26636 msgid "Headphone surround effect"
26639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26640 msgid "Normalize volume to:"
26643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26644 msgid "Preferred audio language:"
26647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26656 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26664 msgid "x264 profile and level selection"
26667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26668 msgid "x264 preset and tuning selection"
26671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26672 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26676 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26680 msgid "Video quality post-processing level"
26683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26684 msgid "Optical drive"
26687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26688 msgid "Default optical device"
26691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26696 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26700 msgid "HTTP proxy URL"
26703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26704 msgid "HTTP (default)"
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26708 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26712 msgid "Live555 stream transport"
26715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26716 msgid "Default caching policy"
26719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26724 msgid "Separate words by | (without space)"
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26728 msgid "Save recently played items"
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26732 msgid "Activate updates notifier"
26735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26736 msgid "Look and feel"
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26740 msgid "Use custom skin"
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26744 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26748 msgid "Use native style"
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26752 msgid "Resize interface to video size"
26755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26756 msgid "Show controls in full screen mode"
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26760 msgid "Pause playback when minimized"
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26764 msgid "Show media change popup:"
26767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26768 msgid "Start in minimal view mode"
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26772 msgid "Force window style:"
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26776 msgid "Integrate video in interface"
26779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26780 msgid "Show systray icon"
26783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26784 msgid "Skin resource file:"
26787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26788 msgid "Operating System Integration"
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26792 msgid "File extensions association"
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26796 msgid "Set up associations..."
26799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26800 msgid "Playlist and Instances"
26803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26804 msgid "Album art download policy:"
26807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26808 msgid "Pause on the last frame of a video"
26811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26812 msgid "Allow only one instance"
26815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26816 msgid "Configure Media Library"
26819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26820 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26821 msgstr "OSD ચાલુ કરો"
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26824 msgid "Show media title on video start"
26825 msgstr "સુરુવાત માં નામ દેખાડો"
26827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26828 msgid "Enable subtitles"
26829 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
26831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26832 msgid "Subtitle Language"
26835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26836 msgid "Default encoding"
26837 msgstr "સામાન્ય encod"
26839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26840 msgid "Subtitle effects"
26841 msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
26843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26844 msgid "Add a shadow"
26845 msgstr "પડછાઈ ઉમેરો"
26847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26848 msgid "Add a background"
26849 msgstr "પડ ડો ઉમેરો"
26851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26864 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26865 msgstr "ગતિમાન video output (Overlay)"
26867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26872 msgid "Display device"
26873 msgstr "display યંત્ર"
26875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26880 msgid "Deinterlacing"
26881 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26884 msgid "Force Aspect Ratio"
26885 msgstr "ફરજીયાત એ રેસીઓ"
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26891 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26895 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26899 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26900 msgid "Edit settings"
26903 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26907 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26908 msgid "Run manually"
26911 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26912 msgid "Setup schedule"
26915 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26916 msgid "Run on schedule"
26919 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26923 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26927 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26931 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26935 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26939 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26943 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26944 msgid "Check for VLC updates"
26947 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26948 msgid "Launching an update request..."
26951 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26952 msgid "Do you want to download it?"
26955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26965 msgid "Negate colors"
26968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26973 msgid "Interactive Zoom"
26976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26982 msgstr "કાળો સ્લોટ"
26984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27006 msgid "Output Color Filtermode"
27009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27010 msgid "Brightness (%)"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27014 msgid "Mark analyzed Pixels"
27017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27018 msgid "Filter threshold (%)"
27021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27022 msgid "Motion detect"
27025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27026 msgid "Anti-Flickering"
27029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27034 msgid "Spatial blur"
27037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27042 msgid "Anaglyph 3D"
27045 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27046 msgid "VLM configurator"
27049 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27050 msgid "Media Manager Edition"
27053 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27061 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27062 msgid "Select Input"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27069 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27070 msgid "Select Output"
27073 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27074 msgid "Time Control"
27077 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27078 msgid "Mux Control"
27081 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27085 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27089 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27090 msgid "Media Manager List"
27094 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
27095 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ of the વીડીઓ દ્રશ્ય (4:3, 16:9). Default છે ચોરસ પિક્ષ્લ્."
27097 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
27098 #~ msgstr "ફાઈલ નામ of ફોટો ફાઈલ to use on the overlay framebuffer."
27101 #~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
27102 #~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
27105 #~ "પારદર્શકતા માપ of the નવું ફોટો used in blending. By default it set to "
27106 #~ "fully opaque પારદર્શક વિહીન (255). (from 0 for full transparency to 255 "
27107 #~ "for full opacity)"
27109 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
27110 #~ msgstr "લિખિત દેખાડવા માટે on the overlay framebuffer. "
27112 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
27113 #~ msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ of the rendered image"
27115 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
27116 #~ msgstr "વાય કોર્ડીનેટ of the rendered image"
27119 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
27120 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
27121 #~ "e.g. 6=top-right)."
27123 #~ "દ્રશ્યાંકન ની જગ્યા બદલો on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27124 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-"
27127 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
27128 #~ msgstr "overlay framebuffer સાફ કરો "
27131 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27132 #~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
27135 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27136 #~ "transparent ફોટો સાફ કરી નાખે . All previously rendered images and text "
27137 #~ "will be cleared from the cache."
27139 #~ msgid "Render text or image"
27140 #~ msgstr "Render લિખિત અથવા ફોટો "
27142 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
27143 #~ msgstr "Render the ફોટો અથવા લિખિત in current overlay buffer."
27145 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
27146 #~ msgstr "overlay framebuffer દેખાડો "
27149 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
27150 #~ msgstr "overlay framebuffer માં ફોટો અને લિખિત મળશે "
27152 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
27153 #~ msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer માંધ્યાસ્તી "
27155 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
27156 #~ msgstr "%@ with %@ દ્વારા કરાયેલા"
27159 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
27160 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
27161 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
27162 #~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
27163 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27164 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27165 #~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
27166 #~ "options:</p>\n"
27168 #~ "<p><i>વી એલ સી પ્લેયર </i> <b></b> તમારા ઉપયોગ ની માહિતી નથી રાખતો </p>\n"
27169 #~ "<p> મીડિયા માહિતી દર્શાવવા ઇન્તેર્નેત ઉપયોગ કરી સકે છે <b></b> or to check for "
27170 #~ "available <b>updates</b>.</p>\n"
27171 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27172 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27173 #~ "<p>તમારા હિસાબે નીચે બદલો :</p>\n"
27175 #~ msgid "Allow downloading media information"
27176 #~ msgstr "મીડિયા જાણકારી દોવ્ન્લોઅદ કરવા છુંટ આપો"
27178 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
27179 #~ msgstr "વી એલ સી અપડેટ ચેક કરવા છુટ આપો"
27181 #~ msgid "Save and Continue"
27182 #~ msgstr "સાચવો અને આગળ વધો"
27185 #~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
27186 #~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
27188 #~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
27192 #~ "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર મફત પ્રોગ્રામ છે જે સીડી ડીવીડી ઈન્ટરનેટ થી ગીત વગાડે છે \n"
27193 #~ "વી એલ સી દરેક પ્લેટ ફોર્મ પર હાલસે \n"
27197 #~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
27200 #~ "તમે કયું તી ૪ વાપરી રહ્યા છો \n"
27203 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
27204 #~ msgstr "વીડીઓ લેન ટીમ દ્વારા \n"
27207 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27211 #~ msgid "Image clone"
27212 #~ msgstr "પેજ નીચે"
27215 #~ msgid "Subtitles track"
27216 #~ msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
27219 #~ msgid "Aspect-ratio"
27220 #~ msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
27227 #~ msgid "Video aspect ratio"
27228 #~ msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
27231 #~ msgid "Image file"
27232 #~ msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
27235 #~ msgid "Transparency of the image"
27236 #~ msgstr "પારદર્શકતા"
27239 #~ msgid "Commands"
27240 #~ msgstr "Command+"
27243 #~ msgid "Compiler: "
27247 #~ msgid "Copyright (C) "
27248 #~ msgstr "કૉપિરાઇટ"
27252 #~ msgstr "લાઇસેન્સ"
27255 #~ msgid "Select the subtitles file"
27256 #~ msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
27259 #~ msgid "Destinations"
27263 #~ msgid "Group name"
27264 #~ msgstr "યુસર નું નામ"
27267 #~ msgid "Subtitles Language"
27268 #~ msgstr "લખાણ ભાસા"
27271 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27272 #~ msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
27275 #~ msgid "Subtitles effects"
27276 #~ msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
27279 #~ msgid "Black slot"
27280 #~ msgstr "કાળો સ્લોટ"
27283 #~ msgid "Video Filters..."
27284 #~ msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"