2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # geniushkg <geniushkg@gmail.com>, 2011
7 # kartikm <kartik.mistry@gmail.com>, 2013
8 # nilurajnik <nilurajnik@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/gu_IN/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: include/vlc_common.h:927
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
31 "આ સોફ્ટવેર, કાયદા દ્વારા પરવાનગી આપેલ સુધી, કોઈ પણ વોરંટીની સાથે આવતું નથી.\n"
32 "તમે તેને GNU General Public License હેઠળ તેને વહેંચી શકો છો;\n"
33 "માહિતી માટે COPYING નામની ફાઇલ જુઓ.\n"
34 "Videolan ટીમ દ્વારા લેખિત; જુઓ AUTHORS ફાઇલ. \n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC પ્રાથમિકતાઓ"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr "બધાં વિકલ્પો માટે \"ઉચ્ચ વિકલ્પો\" પસંદ કરો."
44 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLCના દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "મુખ્ય દેખાવ ગોઠવણીઓ"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "સેટિંગ કરો કોન્ત્રોલ ધેખાવ"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
80 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
82 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
86 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "સામાન્ય ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr "ધ્વની ફિલ્ટર ધ્વની ફિલ્ટર કરશે"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
116 #: src/libvlc-module.c:195
117 msgid "Audio visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Output modules"
124 #: include/vlc_config_cat.h:65
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
138 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
139 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
141 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
146 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "સામાન્ય દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
162 #: include/vlc_config_cat.h:78
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr "તમારો o/p મકી કરો સેટિંગ કરો"
166 #: include/vlc_config_cat.h:82
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 msgid "Subtitles / OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr "OSD ની સેટિંગ અને લખાણ માટે \"overlay subpictures\""
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Input / Codecs"
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "સેટિંગ i/p , de mul , decod & encod"
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr "HTTP અને બીજી એક્સેસ મોડ"
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
199 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
205 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર સાવચેતી થી વાપરજો"
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "Demuxers ધ્વની અને દ્રશ્ય માટે"
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 msgstr "દ્રશ્ય અને ચિત્ર સેટિંગ"
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 msgid "Subtitle codecs"
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
237 msgstr "Subtitle , teletext અને સીસી decoders અને encoders માટે સુયોજનો ."
239 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General input settings. Use with care..."
241 msgstr "સામાન્ય ઇનપુટ સેટિંગ્સ. ધ્યાનથી ઉપયોગ કરો ."
243 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
244 #: modules/access/avio.h:50
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
248 #: include/vlc_config_cat.h:125
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:133
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "સામાન્ય પ્રવાહ આઉટપુટ સેટિંગ્સ"
263 #: include/vlc_config_cat.h:135
267 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
275 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 msgid "Access output"
277 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
287 #: include/vlc_config_cat.h:150
291 #: include/vlc_config_cat.h:152
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 #: include/vlc_config_cat.h:165
315 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
319 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
321 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
327 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
329 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
332 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 #: include/vlc_config_cat.h:174
336 msgid "General playlist behaviour"
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "Services discovery"
341 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
354 #: include/vlc_config_cat.h:181
355 msgid "Advanced settings. Use with care..."
358 #: include/vlc_config_cat.h:183
359 msgid "Advanced settings"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
363 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
372 #: include/vlc_config_cat.h:196
373 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
376 #: include/vlc_config_cat.h:199
377 msgid "Dialog providers can be configured here."
380 #: include/vlc_config_cat.h:202
382 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
383 "example by setting the subtitle type or file name."
386 #: include/vlc_input.h:568
388 msgid "Subtitle track added"
389 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
391 #: include/vlc_interface.h:140
394 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
395 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:46
399 msgid "&Open File..."
402 #: include/vlc_intf_strings.h:47
403 msgid "&Advanced Open..."
406 #: include/vlc_intf_strings.h:48
407 msgid "Open D&irectory..."
410 #: include/vlc_intf_strings.h:49
411 msgid "Open &Folder..."
414 #: include/vlc_intf_strings.h:50
415 msgid "Select one or more files to open"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Directory"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:51
423 msgid "Select Folder"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:55
427 msgid "Media &Information"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:56
431 msgid "&Codec Information"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:57
438 #: include/vlc_intf_strings.h:58
439 msgid "Jump to Specific &Time"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:59
443 msgid "Custom &Bookmarks"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:60
447 msgid "&VLM Configuration"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:62
454 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
455 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
464 #: include/vlc_intf_strings.h:66
465 msgid "Remove Selected"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:67
469 msgid "Information..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:68
473 msgid "Create Directory..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:69
477 msgid "Create Folder..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:70
482 msgid "Rename Directory..."
483 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:71
486 msgid "Rename Folder..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:72
490 msgid "Show Containing Directory..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:73
494 msgid "Show Containing Folder..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:74
501 #: include/vlc_intf_strings.h:75
505 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
508 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
515 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
522 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
524 msgstr "આડું અવળું બંધ "
526 #: include/vlc_intf_strings.h:83
527 msgid "Add to Playlist"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:85
534 #: include/vlc_intf_strings.h:86
535 msgid "Add Directory..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:87
539 msgid "Add Folder..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:89
543 msgid "Save Playlist to &File..."
544 msgstr "ફાઇલ & પ્લેલિસ્ટ સાચવો ..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
551 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
556 #: include/vlc_intf_strings.h:100
558 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
559 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
560 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
561 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
562 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
563 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
564 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
565 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
566 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
567 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
568 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
569 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
570 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
571 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
572 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
573 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
574 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
575 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
576 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
577 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
578 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
579 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
580 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
581 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
582 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
585 #: src/audio_output/filters.c:247
586 msgid "Audio filtering failed"
587 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટરિંગ નિષ્ફળ"
589 #: src/audio_output/filters.c:248
591 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
592 msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) સુધી પહોંચી હતી."
594 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
595 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
596 #: modules/video_filter/postproc.c:234
600 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
602 msgstr "સ્પેકટ્રોમીટર"
604 #: src/audio_output/output.c:235
608 #: src/audio_output/output.c:238
612 #: src/audio_output/output.c:241
616 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
617 msgid "Audio filters"
618 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટર્સ"
620 #: src/audio_output/output.c:291
624 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
626 msgid "Stereo audio mode"
629 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
630 msgid "Dolby Surround"
631 msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
633 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
634 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
636 #: modules/codec/twolame.c:70
640 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
641 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
644 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
645 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
647 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
648 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
649 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
655 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
656 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
659 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
660 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
661 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
662 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
663 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
664 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
668 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
669 msgid "Reverse stereo"
672 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
673 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
674 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
675 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
676 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
679 msgstr "સ્વયંસંચાલિત"
681 #: src/config/file.c:460
685 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
689 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
693 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
697 #: src/config/help.c:161
698 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
699 msgstr "વિસ્તૃત સહાય મેળવવા માટે, ' એચ ' વાપરો."
701 #: src/config/help.c:165
704 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
705 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
706 "They will be enqueued in the playlist.\n"
707 "The first item specified will be played first.\n"
710 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
711 " -option A single letter version of a global --option.\n"
712 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
713 " and that overrides previous settings.\n"
715 "Stream MRL syntax:\n"
716 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
717 " [:option=value ...]\n"
719 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
720 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
723 " file:///path/file Plain media file\n"
724 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
725 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
726 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
727 " screen:// Screen capture\n"
728 " dvd://[device] DVD device\n"
729 " vcd://[device] VCD device\n"
730 " cdda://[device] Audio CD device\n"
731 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
732 " UDP stream sent by a streaming server\n"
733 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
734 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
738 #: src/config/help.c:435
739 msgid " (default enabled)"
740 msgstr "(ડિફૉલ્ટ સક્ષમ )"
742 #: src/config/help.c:436
743 msgid " (default disabled)"
744 msgstr "(ડિફૉલ્ટ અક્ષમ )"
746 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
750 #: src/config/help.c:593
751 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
754 #: src/config/help.c:598
756 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
758 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
762 #: src/config/help.c:605
764 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
768 #: src/config/help.c:666
770 msgid "VLC version %s (%s)\n"
773 #: src/config/help.c:667
775 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
778 #: src/config/help.c:669
780 msgid "Compiler: %s\n"
783 #: src/config/help.c:698
787 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
790 #: src/config/help.c:713
793 "Press the RETURN key to continue...\n"
796 #: src/config/keys.c:56
800 #: src/config/keys.c:57
801 msgid "Brightness Down"
802 msgstr "તેજસ્વિતા ઘટાડો"
804 #: src/config/keys.c:58
805 msgid "Brightness Up"
806 msgstr "તેજસ્વિતા વધારો"
808 #: src/config/keys.c:59
810 msgstr "બ્રાઉઝર પાછા"
812 #: src/config/keys.c:60
813 msgid "Browser Favorites"
814 msgstr "બ્રાઉઝર મનપસંદ"
816 #: src/config/keys.c:61
817 msgid "Browser Forward"
820 #: src/config/keys.c:62
822 msgstr "બ્રાઉઝર મુખ્ય પૃષ્ઠ"
824 #: src/config/keys.c:63
825 msgid "Browser Refresh"
826 msgstr "બ્રાઉઝર પુનઃતાજું"
828 #: src/config/keys.c:64
829 msgid "Browser Search"
832 #: src/config/keys.c:65
834 msgstr "બ્રાઉઝર થોભો"
836 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
838 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
843 #: src/config/keys.c:67
847 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
851 #: src/config/keys.c:69
855 #: src/config/keys.c:70
859 #: src/config/keys.c:71
863 #: src/config/keys.c:72
867 #: src/config/keys.c:73
871 #: src/config/keys.c:74
875 #: src/config/keys.c:75
879 #: src/config/keys.c:76
883 #: src/config/keys.c:77
887 #: src/config/keys.c:78
891 #: src/config/keys.c:79
895 #: src/config/keys.c:80
899 #: src/config/keys.c:81
903 #: src/config/keys.c:82
907 #: src/config/keys.c:83
911 #: src/config/keys.c:84
915 #: src/config/keys.c:86
917 msgstr "મીડિયા એન્ગલ"
919 #: src/config/keys.c:87
920 msgid "Media Audio Track"
921 msgstr "મીડિયા ઓડિયો ટ્રેક"
923 #: src/config/keys.c:88
924 msgid "Media Forward"
927 #: src/config/keys.c:89
931 #: src/config/keys.c:90
932 msgid "Media Next Frame"
933 msgstr "મીડિયા આગળની ફ્રેમ"
935 #: src/config/keys.c:91
936 msgid "Media Next Track"
937 msgstr "મીડિયા આગળની ટ્રેક"
939 #: src/config/keys.c:92
940 msgid "Media Play Pause"
941 msgstr "મીડિયા વગાડો / થોભો"
943 #: src/config/keys.c:93
944 msgid "Media Prev Frame"
945 msgstr "મીડિયા પાછલું ફ્રેમ"
947 #: src/config/keys.c:94
948 msgid "Media Prev Track"
949 msgstr "મીડિયા પાછલું ટ્રેક"
951 #: src/config/keys.c:95
953 msgstr "મીડિયા રેકોર્ડ"
955 #: src/config/keys.c:96
957 msgstr "મીડિયા પુનરાવર્તન"
959 #: src/config/keys.c:97
961 msgstr "મીડિયા રીવાઇન્ડ"
963 #: src/config/keys.c:98
965 msgstr "મીડિયા પસંદ કરો"
967 #: src/config/keys.c:99
968 msgid "Media Shuffle"
971 #: src/config/keys.c:100
973 msgstr "મીડિયા સ્ટોપ"
975 #: src/config/keys.c:101
976 msgid "Media Subtitle"
977 msgstr "મીડિયા Subtitle"
979 #: src/config/keys.c:102
983 #: src/config/keys.c:103
987 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
991 #: src/config/keys.c:105
992 msgid "Mouse Wheel Down"
993 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાઉન"
995 #: src/config/keys.c:106
996 msgid "Mouse Wheel Left"
997 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાબે"
999 #: src/config/keys.c:107
1000 msgid "Mouse Wheel Right"
1001 msgstr "માઉસ વ્હીલ જમણું"
1003 #: src/config/keys.c:108
1004 msgid "Mouse Wheel Up"
1005 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઉપર"
1007 #: src/config/keys.c:109
1011 #: src/config/keys.c:110
1015 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1016 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1022 #: src/config/keys.c:112
1026 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1030 #: src/config/keys.c:115
1034 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1036 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1038 msgstr "સેટ કર્યા વિના"
1040 #: src/config/keys.c:117
1044 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1048 #: src/config/keys.c:119
1050 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
1052 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1056 #: src/config/keys.c:121
1060 #: src/config/keys.c:122
1064 #: src/config/keys.c:250
1068 #: src/config/keys.c:251
1072 #: src/config/keys.c:252
1076 #: src/config/keys.c:253
1080 #: src/config/keys.c:254
1084 #: src/darwin/error.c:37
1085 msgid "Unknown error"
1088 #: src/input/control.c:226
1091 msgstr "બુકમાર્ક %i"
1093 #: src/input/decoder.c:252
1097 #: src/input/decoder.c:252
1101 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1102 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1103 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1104 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1105 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1106 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding નિષ્ફળ"
1108 #: src/input/decoder.c:262
1110 msgid "VLC could not open the %s module."
1111 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1113 #: src/input/decoder.c:454
1114 msgid "VLC could not open the decoder module."
1115 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1117 #: src/input/decoder.c:691
1118 msgid "No description for this codec"
1121 #: src/input/decoder.c:693
1122 msgid "Codec not supported"
1125 #: src/input/decoder.c:694
1127 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1128 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1130 #: src/input/decoder.c:698
1132 msgid "Unidentified codec"
1133 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
1135 #: src/input/decoder.c:699
1137 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1138 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1140 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1141 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1146 #: src/input/es_out.c:1137
1151 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1152 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1157 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1161 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1165 #: src/input/es_out.c:2012
1167 msgid "Closed captions %u"
1170 #: src/input/es_out.c:2870
1175 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1177 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર"
1179 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1180 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1181 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1182 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1186 #: src/input/es_out.c:2897
1188 msgstr "Original ID"
1190 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1192 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1194 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1198 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1200 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1204 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1206 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1210 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1211 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1215 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1216 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1220 #: src/input/es_out.c:2929
1225 #: src/input/es_out.c:2939
1226 msgid "Bits per sample"
1227 msgstr "નમૂના દીઠ બિટ્સ"
1229 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1230 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1231 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1232 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1237 #: src/input/es_out.c:2944
1242 #: src/input/es_out.c:2956
1243 msgid "Track replay gain"
1244 msgstr "રીપ્લે ગેઇન ટ્રૅક"
1246 #: src/input/es_out.c:2958
1247 msgid "Album replay gain"
1248 msgstr "આલ્બમ રીપ્લે ગેઇન"
1250 #: src/input/es_out.c:2959
1255 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1256 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1260 #: src/input/es_out.c:2973
1261 msgid "Display resolution"
1262 msgstr "ડિસ્પ્લે રિસોલ્યુશન"
1264 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1265 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1266 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1267 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1268 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1269 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1273 #: src/input/es_out.c:2994
1274 msgid "Decoded format"
1275 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
1277 #: src/input/input.c:2311
1278 msgid "Your input can't be opened"
1279 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
1281 #: src/input/input.c:2312
1283 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1284 msgstr "VLC MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
1286 #: src/input/input.c:2425
1287 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1288 msgstr "VLC ઇનપુટ ફોર્મેટને ઓળખી શકતું નથી"
1290 #: src/input/input.c:2426
1293 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1294 msgstr " '%s' નું બંધારણ શોધી શકાતી નથી. વિગતો માટે લોગ પર એક નજર કરો."
1296 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1298 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1306 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1311 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1316 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1320 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1325 #: src/input/meta.c:60
1326 msgid "Track number"
1329 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1333 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1337 #: src/input/meta.c:64
1341 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1342 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1346 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1350 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1355 #: src/input/meta.c:69
1357 msgstr "દ્વારા એનકોડ"
1359 #: src/input/meta.c:70
1361 msgstr "આર્ટવર્ક યુ આર એલ "
1363 #: src/input/meta.c:71
1367 #: src/input/meta.c:72
1369 msgid "Number of Tracks"
1370 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
1372 #: src/input/meta.c:73
1376 #: src/input/meta.c:74
1380 #: src/input/meta.c:75
1384 #: src/input/meta.c:76
1389 #: src/input/meta.c:77
1394 #: src/input/var.c:158
1398 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1402 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1404 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1408 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1412 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1415 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
1417 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1420 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
1422 #: src/input/var.c:210
1423 msgid "Subtitle Track"
1424 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર ટ્રેક"
1426 #: src/input/var.c:273
1428 msgstr "આગામી શીર્ષક"
1430 #: src/input/var.c:278
1431 msgid "Previous title"
1432 msgstr "અગાઉના શીર્ષક"
1434 #: src/input/var.c:314
1437 msgstr "શીર્ષક %i%s"
1439 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1444 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1445 msgid "Next chapter"
1446 msgstr "આગામી પ્રકરણ"
1448 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1449 msgid "Previous chapter"
1450 msgstr "અગાઉના પ્રકરણ"
1452 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1457 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1459 msgid "Add Interface"
1460 msgstr "મધ્યસ્તી ઉમેરો"
1462 #: src/interface/interface.c:91
1466 #: src/interface/interface.c:95
1470 #: src/interface/interface.c:98
1474 #: src/interface/interface.c:101
1475 msgid "Debug logging"
1478 #: src/interface/interface.c:104
1479 msgid "Mouse Gestures"
1482 #: src/interface/interface.c:206
1484 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1487 "મૂળભૂત ઇન્ટરફેસ સાથે વીએલસી ચલાવો . ઈન્ટરફેસ વગર વીએલસી ઉપયોગ કરવા માટે ' cvlc ' નો "
1490 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1495 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1496 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1501 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1503 msgstr "1:4 ચોથો ભાગનું "
1505 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1507 msgstr "1:2 અડધો ભાગ"
1509 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1510 msgid "1:1 Original"
1513 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1517 #: src/libvlc-module.c:62
1519 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1520 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1523 "આ વિકલ્પો તમે VLC દ્વારા વાપરવામાં ઈન્ટરફેસો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. તમે "
1524 "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ, વધારાના ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો પસંદ કરો, અને વિવિધ સંબંધિત વિકલ્પો વ્યાખ્યાયિત "
1527 #: src/libvlc-module.c:66
1528 msgid "Interface module"
1529 msgstr "ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલ"
1531 #: src/libvlc-module.c:68
1533 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1534 "automatically select the best module available."
1536 "આ વીએલસી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી મુખ્ય ઈન્ટરફેસ છે . આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1537 "મોડ્યુલ પસંદ કરવા માટે છે."
1539 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1540 msgid "Extra interface modules"
1541 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
1543 #: src/libvlc-module.c:74
1545 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1546 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1547 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1548 "\", \"gestures\" ...)"
1550 "તમે વીએલસી માટે \" વધારાના ઈન્ટરફેસો \" પસંદ કરી શકો છો. તેઓ મૂળભૂત ઈન્ટરફેસ ઉપરાંત "
1551 "પૃષ્ઠભૂમિ માં શરૂ કરવામાં આવશે. ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલોની કોલોન અલગ પડેલ યાદી વાપરો. (સામાન્ય "
1552 "કિંમતો \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1554 #: src/libvlc-module.c:81
1555 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1556 msgstr "તમે વીએલસી માટે નિયંત્રણ ઈન્ટરફેસો પસંદ કરી શકો છો ."
1558 #: src/libvlc-module.c:83
1559 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1560 msgstr "શબ્દબહુલતા ( 0,1,2 )"
1562 #: src/libvlc-module.c:85
1564 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1565 "1=warnings, 2=debug)."
1568 #: src/libvlc-module.c:88
1572 #: src/libvlc-module.c:90
1573 msgid "Turn off all warning and information messages."
1574 msgstr "બધા ચેતવણી અને માહિતી સંદેશાઓ બંધ કરો."
1576 #: src/libvlc-module.c:92
1577 msgid "Default stream"
1578 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
1580 #: src/libvlc-module.c:94
1581 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1582 msgstr "આ સ્ટ્રીમ હંમેશા વીએલસી સ્ટાર્ટઅપ પર ખોલવામાં આવશે ."
1584 #: src/libvlc-module.c:96
1585 msgid "Color messages"
1586 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
1588 #: src/libvlc-module.c:98
1590 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1591 "needs Linux color support for this to work."
1594 #: src/libvlc-module.c:101
1595 msgid "Show advanced options"
1596 msgstr "વધારાના વિકલ્પો બતાવો"
1598 #: src/libvlc-module.c:103
1600 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1601 "available options, including those that most users should never touch."
1603 "આ સક્રિય હોય ત્યારે, પસંદગીઓ અને / અથવા ઇન્ટરફેસો મોટા ભાગના બધા વિકલ્પો ઉપલબ્ધ , "
1604 "બતાવશે. મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ સ્પર્શ ક્યારેય કરીશું કે જેઓ સમાવેશ થાય છે."
1606 #: src/libvlc-module.c:107
1607 msgid "Interface interaction"
1608 msgstr "ઈન્ટરફેસ ક્રિયાપ્રતિક્રિયા"
1610 #: src/libvlc-module.c:109
1612 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1613 "user input is required."
1615 "જયારે આ સક્રિય હોય, વપરાશકર્તા ઇનપુટ જરૂરી હોય ત્યારે ઈન્ટરફેસ ડાઈલોગ બોક્ષ દરેક વખતે "
1618 #: src/libvlc-module.c:119
1620 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1621 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1622 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1623 "the \"audio filters\" modules section."
1626 #: src/libvlc-module.c:125
1627 msgid "Audio output module"
1628 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
1630 #: src/libvlc-module.c:127
1632 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1633 "automatically select the best method available."
1635 "આ VLC દ્વારા વાપરવામાં આવતી ઓડિયો આઉટપુટ પદ્ધતિ છે. આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1636 "પદ્ધતિ પસંદ કરી આપે છે."
1638 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1639 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1640 msgid "Enable audio"
1641 msgstr "ધ્વની ચાલુ કરો"
1643 #: src/libvlc-module.c:133
1645 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1646 "not take place, thus saving some processing power."
1648 "તમે સંપૂર્ણપણે ઓડિયો આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરી શકો છો. આ ઓડિયો ડીકોડિંગ સ્ટેજ જગ્યા રોકાશે "
1649 "નહિ જેથી તે પ્રોસેસીંગ પાવર બચાવવામાં મદદ રૂપ થશે."
1651 #: src/libvlc-module.c:136
1653 msgstr "ઓડિયો સક્ષમ કરો"
1655 #: src/libvlc-module.c:138
1656 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1657 msgstr "આ રેખીય ગેઇન outputted ઑડિઓ પર લાગુ કરવામાં આવશે"
1659 #: src/libvlc-module.c:140
1660 msgid "Audio output volume step"
1661 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ વોલ્યુંમ પગલું"
1663 #: src/libvlc-module.c:142
1664 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1667 #: src/libvlc-module.c:145
1668 msgid "Remember the audio volume"
1669 msgstr "ઑડિઓ વોલ્યુંમ યાદ રાખો"
1671 #: src/libvlc-module.c:147
1673 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1676 #: src/libvlc-module.c:150
1677 msgid "Audio desynchronization compensation"
1678 msgstr "ઑડિઓ desynchronization compensation"
1680 #: src/libvlc-module.c:152
1682 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1683 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1686 #: src/libvlc-module.c:155
1687 msgid "Audio resampler"
1688 msgstr "ઑડિઓ રીસેમ્પલr"
1690 #: src/libvlc-module.c:157
1691 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1694 #: src/libvlc-module.c:160
1696 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1697 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1701 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1703 msgid "Use S/PDIF when available"
1704 msgstr "જયારે જરુતીયત હોય ત્યારે S/PDIF વાપરો"
1706 #: src/libvlc-module.c:166
1708 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1709 "audio stream being played."
1712 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1713 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1714 msgstr "ડોલ્બી સ્રોઉંનડ ડીટેકટ કરો"
1716 #: src/libvlc-module.c:171
1718 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1719 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1720 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1721 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1724 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1725 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1728 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1729 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1730 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1734 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1739 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1741 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1742 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1746 #: src/libvlc-module.c:180
1747 msgid "Stereo audio output mode"
1748 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
1750 #: src/libvlc-module.c:192
1751 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1754 #: src/libvlc-module.c:197
1755 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1758 #: src/libvlc-module.c:201
1759 msgid "Replay gain mode"
1760 msgstr "ગેઇન સ્થિતિ રીપ્લે"
1762 #: src/libvlc-module.c:203
1763 msgid "Select the replay gain mode"
1764 msgstr "રીપ્લે ગેઇન સ્થિતિ પસંદ કરો"
1766 #: src/libvlc-module.c:205
1767 msgid "Replay preamp"
1768 msgstr "preamp રીપ્લે."
1770 #: src/libvlc-module.c:207
1772 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1773 "replay gain information"
1776 #: src/libvlc-module.c:210
1777 msgid "Default replay gain"
1778 msgstr "મૂળભૂત રીપ્લે ગેઇન"
1780 #: src/libvlc-module.c:212
1781 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1784 #: src/libvlc-module.c:214
1785 msgid "Peak protection"
1786 msgstr "ક્ષીણ રક્ષણ"
1788 #: src/libvlc-module.c:216
1789 msgid "Protect against sound clipping"
1790 msgstr "ધ્વનિ ક્લિપિંગ સામે રક્ષણ"
1792 #: src/libvlc-module.c:219
1793 msgid "Enable time stretching audio"
1796 #: src/libvlc-module.c:221
1798 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1802 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1803 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1804 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1806 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1807 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1808 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1810 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1811 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1812 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1816 #: src/libvlc-module.c:236
1818 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1819 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1820 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1821 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1825 #: src/libvlc-module.c:242
1826 msgid "Video output module"
1827 msgstr "વિડિઓ આઉટપુટ map"
1829 #: src/libvlc-module.c:244
1831 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1832 "automatically select the best method available."
1835 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1836 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1837 msgid "Enable video"
1838 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1840 #: src/libvlc-module.c:249
1842 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1843 "not take place, thus saving some processing power."
1846 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1848 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1849 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1850 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1852 msgstr "વીડીયો પહોળાઈ"
1854 #: src/libvlc-module.c:254
1856 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1860 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1862 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1863 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1864 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1865 msgid "Video height"
1866 msgstr "વીડીયો uncha"
1868 #: src/libvlc-module.c:259
1870 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1871 "video characteristics."
1874 #: src/libvlc-module.c:262
1875 msgid "Video X coordinate"
1876 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો X"
1878 #: src/libvlc-module.c:264
1880 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1884 #: src/libvlc-module.c:267
1885 msgid "Video Y coordinate"
1886 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો Y"
1888 #: src/libvlc-module.c:269
1890 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1894 #: src/libvlc-module.c:272
1896 msgstr "વીડીયો mathal"
1898 #: src/libvlc-module.c:274
1900 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1904 #: src/libvlc-module.c:277
1905 msgid "Video alignment"
1906 msgstr "વિડિઓ સંરેખણ (સીધ)"
1908 #: src/libvlc-module.c:279
1910 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1911 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1912 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1915 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1918 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1919 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1921 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1922 #: modules/video_filter/rss.c:173
1926 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1927 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1930 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1931 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1937 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1940 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1941 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1942 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1946 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1947 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1949 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1950 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1951 #: modules/video_filter/rss.c:174
1955 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1956 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1957 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1958 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1959 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1960 #: modules/video_filter/rss.c:174
1964 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1965 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1966 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1967 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1968 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1969 #: modules/video_filter/rss.c:174
1973 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1974 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1975 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1976 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1977 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1978 #: modules/video_filter/rss.c:174
1979 msgid "Bottom-Right"
1982 #: src/libvlc-module.c:287
1984 msgstr "ચિત્ર મોટું karo"
1986 #: src/libvlc-module.c:289
1987 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1990 #: src/libvlc-module.c:291
1991 msgid "Grayscale video output"
1994 #: src/libvlc-module.c:293
1996 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1997 "save some processing power."
2000 #: src/libvlc-module.c:296
2001 msgid "Embedded video"
2002 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
2004 #: src/libvlc-module.c:298
2005 msgid "Embed the video output in the main interface."
2008 #: src/libvlc-module.c:300
2009 msgid "Fullscreen video output"
2010 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
2012 #: src/libvlc-module.c:302
2013 msgid "Start video in fullscreen mode"
2014 msgstr " ફૂલસ્ક્રીન મોડમાં વીડીયો શરુ કરો."
2016 #: src/libvlc-module.c:304
2017 msgid "Overlay video output"
2020 #: src/libvlc-module.c:306
2022 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2023 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2026 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2028 msgid "Always on top"
2029 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
2031 #: src/libvlc-module.c:311
2032 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2035 #: src/libvlc-module.c:313
2036 msgid "Enable wallpaper mode "
2037 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
2039 #: src/libvlc-module.c:315
2041 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2044 #: src/libvlc-module.c:318
2045 msgid "Show media title on video"
2046 msgstr "વીડીયો ઉપર શીર્ષક dekhado"
2048 #: src/libvlc-module.c:320
2049 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2052 #: src/libvlc-module.c:322
2053 msgid "Show video title for x milliseconds"
2056 #: src/libvlc-module.c:324
2057 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2060 #: src/libvlc-module.c:326
2061 msgid "Position of video title"
2062 msgstr "વીડીયો શીર્ષકનું sthan"
2064 #: src/libvlc-module.c:328
2065 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2068 #: src/libvlc-module.c:330
2069 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2072 #: src/libvlc-module.c:333
2073 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2076 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2077 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2080 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2081 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2083 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
2085 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2088 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2089 msgid "Deinterlace mode"
2090 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
2092 #: src/libvlc-module.c:348
2093 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2096 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2100 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2101 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2105 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2109 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2110 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2114 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2116 msgstr "એક સરખી પહોળાઈનું લાંબું અને સાંકડું"
2118 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2120 msgstr "અંધારામાં પ્રકાશવું"
2122 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2123 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2124 msgstr "NTSC (IVTC) film"
2126 #: src/libvlc-module.c:365
2127 msgid "Disable screensaver"
2128 msgstr "સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2130 #: src/libvlc-module.c:366
2131 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2132 msgstr "વીડીયો પ્લેબેક દરમિયાન સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2134 #: src/libvlc-module.c:368
2135 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2138 #: src/libvlc-module.c:369
2140 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2141 "computer being suspended because of inactivity."
2144 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2146 msgid "Window decorations"
2147 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
2149 #: src/libvlc-module.c:374
2151 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2152 "giving a \"minimal\" window."
2155 #: src/libvlc-module.c:377
2156 msgid "Video splitter module"
2157 msgstr "વીડીયો વિભાજીત modyu"
2159 #: src/libvlc-module.c:379
2160 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2163 #: src/libvlc-module.c:381
2164 msgid "Video filter module"
2165 msgstr "વીડીયો ફિલ્ટર modyu"
2167 #: src/libvlc-module.c:383
2169 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2170 "instance deinterlacing, or distort the video."
2173 #: src/libvlc-module.c:387
2174 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2175 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ યાદી (અથવા નામ)"
2177 #: src/libvlc-module.c:389
2178 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2179 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
2181 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2182 msgid "Video snapshot file prefix"
2183 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ prastava"
2185 #: src/libvlc-module.c:395
2186 msgid "Video snapshot format"
2187 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની rit"
2189 #: src/libvlc-module.c:397
2190 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2193 #: src/libvlc-module.c:399
2194 msgid "Display video snapshot preview"
2195 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટનું પુરવાલોકન karo"
2197 #: src/libvlc-module.c:401
2198 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2201 #: src/libvlc-module.c:403
2202 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2205 #: src/libvlc-module.c:405
2206 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2209 #: src/libvlc-module.c:407
2210 msgid "Video snapshot width"
2211 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની પહોળાi"
2213 #: src/libvlc-module.c:409
2215 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2216 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2219 #: src/libvlc-module.c:413
2220 msgid "Video snapshot height"
2221 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની ucha"
2223 #: src/libvlc-module.c:415
2225 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2226 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2230 #: src/libvlc-module.c:419
2231 msgid "Video cropping"
2232 msgstr "વીડીયો kapo"
2234 #: src/libvlc-module.c:421
2236 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2237 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2240 #: src/libvlc-module.c:425
2241 msgid "Source aspect ratio"
2244 #: src/libvlc-module.c:427
2246 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2247 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2248 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2249 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2250 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2253 #: src/libvlc-module.c:434
2254 msgid "Video Auto Scaling"
2257 #: src/libvlc-module.c:436
2258 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2261 #: src/libvlc-module.c:438
2262 msgid "Video scaling factor"
2265 #: src/libvlc-module.c:440
2267 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2268 "Default value is 1.0 (original video size)."
2271 #: src/libvlc-module.c:443
2272 msgid "Custom crop ratios list"
2275 #: src/libvlc-module.c:445
2277 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2281 #: src/libvlc-module.c:448
2282 msgid "Custom aspect ratios list"
2285 #: src/libvlc-module.c:450
2287 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2288 "aspect ratio list."
2291 #: src/libvlc-module.c:453
2292 msgid "Fix HDTV height"
2293 msgstr "HDTV ઊંચાઈ ઠીક karo"
2295 #: src/libvlc-module.c:455
2297 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2298 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2299 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2302 #: src/libvlc-module.c:460
2303 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2306 #: src/libvlc-module.c:462
2308 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2309 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2310 "order to keep proportions."
2313 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2315 msgstr "ફ્રેમ જવા do"
2317 #: src/libvlc-module.c:468
2319 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2320 "computer is not powerful enough"
2323 #: src/libvlc-module.c:471
2324 msgid "Drop late frames"
2327 #: src/libvlc-module.c:473
2329 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2330 "intended display date)."
2333 #: src/libvlc-module.c:476
2334 msgid "Quiet synchro"
2337 #: src/libvlc-module.c:478
2339 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2340 "synchronization mechanism."
2343 #: src/libvlc-module.c:481
2344 msgid "Key press events"
2347 #: src/libvlc-module.c:483
2348 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2351 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2352 msgid "Mouse events"
2355 #: src/libvlc-module.c:487
2356 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2359 #: src/libvlc-module.c:495
2361 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2362 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2366 #: src/libvlc-module.c:499
2367 msgid "File caching (ms)"
2370 #: src/libvlc-module.c:501
2371 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2374 #: src/libvlc-module.c:503
2375 msgid "Live capture caching (ms)"
2378 #: src/libvlc-module.c:505
2379 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2382 #: src/libvlc-module.c:507
2383 msgid "Disc caching (ms)"
2386 #: src/libvlc-module.c:509
2387 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2390 #: src/libvlc-module.c:511
2391 msgid "Network caching (ms)"
2394 #: src/libvlc-module.c:513
2395 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2398 #: src/libvlc-module.c:515
2399 msgid "Clock reference average counter"
2402 #: src/libvlc-module.c:517
2404 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2408 #: src/libvlc-module.c:520
2409 msgid "Clock synchronisation"
2410 msgstr "ઘડિયાળ સમકાલીકરણ"
2412 #: src/libvlc-module.c:522
2414 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2415 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2418 #: src/libvlc-module.c:526
2419 msgid "Clock jitter"
2422 #: src/libvlc-module.c:528
2424 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2425 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2428 #: src/libvlc-module.c:531
2429 msgid "Network synchronisation"
2432 #: src/libvlc-module.c:532
2434 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2435 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2438 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2439 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2443 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2444 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2446 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2447 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2448 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2452 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2453 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2455 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2459 #: src/libvlc-module.c:540
2460 msgid "MTU of the network interface"
2463 #: src/libvlc-module.c:542
2465 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2466 "over the network (in bytes)."
2469 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2470 msgid "Hop limit (TTL)"
2473 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2475 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2476 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2480 #: src/libvlc-module.c:553
2481 msgid "Multicast output interface"
2484 #: src/libvlc-module.c:555
2485 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2488 #: src/libvlc-module.c:557
2489 msgid "DiffServ Code Point"
2492 #: src/libvlc-module.c:558
2494 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2495 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2498 #: src/libvlc-module.c:564
2500 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2501 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2504 #: src/libvlc-module.c:570
2506 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2507 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2508 "(like DVB streams for example)."
2511 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2513 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
2515 #: src/libvlc-module.c:578
2516 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2519 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2520 msgid "Subtitle track"
2523 #: src/libvlc-module.c:583
2524 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2527 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2528 msgid "Audio language"
2529 msgstr "ધ્વની bhasha"
2531 #: src/libvlc-module.c:588
2533 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2534 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2538 #: src/libvlc-module.c:591
2539 msgid "Subtitle language"
2540 msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
2542 #: src/libvlc-module.c:593
2544 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2545 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2548 #: src/libvlc-module.c:596
2550 msgid "Menu language"
2551 msgstr "ધ્વની bhasha"
2553 #: src/libvlc-module.c:598
2555 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2556 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2559 #: src/libvlc-module.c:602
2560 msgid "Audio track ID"
2563 #: src/libvlc-module.c:604
2564 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2567 #: src/libvlc-module.c:606
2568 msgid "Subtitle track ID"
2571 #: src/libvlc-module.c:608
2572 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2575 #: src/libvlc-module.c:610
2576 msgid "Preferred video resolution"
2577 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
2579 #: src/libvlc-module.c:612
2581 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2582 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2583 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2584 "higher resolutions."
2587 #: src/libvlc-module.c:618
2588 msgid "Best available"
2589 msgstr "શ્રેષ્ઠ upla"
2591 #: src/libvlc-module.c:618
2592 msgid "Full HD (1080p)"
2593 msgstr "ફૂલ HD (1080p)"
2595 #: src/libvlc-module.c:618
2599 #: src/libvlc-module.c:619
2600 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2601 msgstr "સ્ટાન્ડર્ડ ડેફીનેશન (576 અથવા 480 laino)"
2603 #: src/libvlc-module.c:620
2604 msgid "Low Definition (360 lines)"
2605 msgstr "નીશું ડેફીનેશન (360 લાઈનો)"
2607 #: src/libvlc-module.c:621
2608 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2609 msgstr "વધારે નીશું ડેફીનેશન (240 લાઈનો)"
2611 #: src/libvlc-module.c:624
2612 msgid "Input repetitions"
2613 msgstr "ઈનપુટ પુનરાવર્તનો"
2615 #: src/libvlc-module.c:626
2616 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2619 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2621 msgstr "પ્રારંભ સમય"
2623 #: src/libvlc-module.c:630
2624 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2627 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2629 msgstr "વિરામ samay"
2631 #: src/libvlc-module.c:634
2632 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2635 #: src/libvlc-module.c:636
2639 #: src/libvlc-module.c:638
2640 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2643 #: src/libvlc-module.c:640
2647 #: src/libvlc-module.c:642
2648 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2651 #: src/libvlc-module.c:644
2652 msgid "Playback speed"
2655 #: src/libvlc-module.c:646
2656 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2659 #: src/libvlc-module.c:648
2663 #: src/libvlc-module.c:650
2665 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2666 "together after the normal one."
2669 #: src/libvlc-module.c:653
2670 msgid "Input slave (experimental)"
2673 #: src/libvlc-module.c:655
2675 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2676 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2680 #: src/libvlc-module.c:659
2681 msgid "Bookmarks list for a stream"
2684 #: src/libvlc-module.c:661
2686 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2687 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2691 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2693 msgid "Record directory or filename"
2694 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
2696 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2697 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2698 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
2700 #: src/libvlc-module.c:669
2701 msgid "Prefer native stream recording"
2704 #: src/libvlc-module.c:671
2706 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2710 #: src/libvlc-module.c:674
2711 msgid "Timeshift directory"
2714 #: src/libvlc-module.c:676
2715 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2718 #: src/libvlc-module.c:678
2719 msgid "Timeshift granularity"
2722 #: src/libvlc-module.c:680
2724 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2725 "to store the timeshifted streams."
2728 #: src/libvlc-module.c:683
2729 msgid "Change title according to current media"
2732 #: src/libvlc-module.c:684
2734 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2735 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2736 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2737 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2740 #: src/libvlc-module.c:691
2742 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2743 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2744 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2745 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2748 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2749 msgid "Force subtitle position"
2750 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
2752 #: src/libvlc-module.c:699
2754 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2755 "over the movie. Try several positions."
2758 #: src/libvlc-module.c:702
2759 msgid "Enable sub-pictures"
2762 #: src/libvlc-module.c:704
2763 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2766 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2770 msgid "On Screen Display"
2771 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
2773 #: src/libvlc-module.c:708
2775 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2779 #: src/libvlc-module.c:711
2780 msgid "Text rendering module"
2783 #: src/libvlc-module.c:713
2785 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2789 #: src/libvlc-module.c:715
2790 msgid "Subpictures source module"
2793 #: src/libvlc-module.c:717
2795 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2796 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2799 #: src/libvlc-module.c:720
2800 msgid "Subpictures filter module"
2803 #: src/libvlc-module.c:722
2805 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2806 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2809 #: src/libvlc-module.c:725
2810 msgid "Autodetect subtitle files"
2813 #: src/libvlc-module.c:727
2815 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2816 "(based on the filename of the movie)."
2819 #: src/libvlc-module.c:730
2820 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2823 #: src/libvlc-module.c:732
2825 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2827 "0 = no subtitles autodetected\n"
2828 "1 = any subtitle file\n"
2829 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2830 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2831 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2834 #: src/libvlc-module.c:740
2835 msgid "Subtitle autodetection paths"
2838 #: src/libvlc-module.c:742
2840 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2841 "found in the current directory."
2844 #: src/libvlc-module.c:745
2845 msgid "Use subtitle file"
2848 #: src/libvlc-module.c:747
2850 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2854 #: src/libvlc-module.c:751
2858 #: src/libvlc-module.c:752
2862 #: src/libvlc-module.c:753
2863 msgid "Audio CD device"
2866 #: src/libvlc-module.c:757
2868 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2869 "the drive letter (e.g. D:)"
2872 #: src/libvlc-module.c:760
2874 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2875 "the drive letter (e.g. D:)"
2878 #: src/libvlc-module.c:763
2880 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2881 "after the drive letter (e.g. D:)"
2884 #: src/libvlc-module.c:770
2885 msgid "This is the default DVD device to use."
2888 #: src/libvlc-module.c:772
2889 msgid "This is the default VCD device to use."
2892 #: src/libvlc-module.c:774
2893 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2896 #: src/libvlc-module.c:791
2897 msgid "TCP connection timeout"
2900 #: src/libvlc-module.c:793
2901 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2904 #: src/libvlc-module.c:795
2905 msgid "HTTP server address"
2908 #: src/libvlc-module.c:797
2910 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2911 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2912 "them to a specific network interface."
2915 #: src/libvlc-module.c:801
2916 msgid "RTSP server address"
2919 #: src/libvlc-module.c:803
2921 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2922 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2923 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2924 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2925 "network interface."
2928 #: src/libvlc-module.c:809
2929 msgid "HTTP server port"
2932 #: src/libvlc-module.c:811
2934 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2935 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2936 "by the operating system."
2939 #: src/libvlc-module.c:816
2940 msgid "HTTPS server port"
2943 #: src/libvlc-module.c:818
2945 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2946 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2947 "restricted by the operating system."
2950 #: src/libvlc-module.c:823
2951 msgid "RTSP server port"
2954 #: src/libvlc-module.c:825
2956 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2957 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2958 "by the operating system."
2961 #: src/libvlc-module.c:830
2962 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2965 #: src/libvlc-module.c:832
2967 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2968 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2971 #: src/libvlc-module.c:835
2972 msgid "HTTP/TLS server private key"
2975 #: src/libvlc-module.c:837
2976 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2979 #: src/libvlc-module.c:839
2980 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2983 #: src/libvlc-module.c:841
2985 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2986 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2989 #: src/libvlc-module.c:844
2990 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2993 #: src/libvlc-module.c:846
2995 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2996 "revoked certificates in TLS sessions."
2999 #: src/libvlc-module.c:849
3000 msgid "SOCKS server"
3003 #: src/libvlc-module.c:851
3005 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3006 "used for all TCP connections"
3009 #: src/libvlc-module.c:854
3010 msgid "SOCKS user name"
3013 #: src/libvlc-module.c:856
3014 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3017 #: src/libvlc-module.c:858
3018 msgid "SOCKS password"
3021 #: src/libvlc-module.c:860
3022 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3025 #: src/libvlc-module.c:862
3026 msgid "Title metadata"
3029 #: src/libvlc-module.c:864
3030 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3033 #: src/libvlc-module.c:866
3034 msgid "Author metadata"
3037 #: src/libvlc-module.c:868
3038 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3041 #: src/libvlc-module.c:870
3042 msgid "Artist metadata"
3045 #: src/libvlc-module.c:872
3046 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3049 #: src/libvlc-module.c:874
3050 msgid "Genre metadata"
3053 #: src/libvlc-module.c:876
3054 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3057 #: src/libvlc-module.c:878
3058 msgid "Copyright metadata"
3061 #: src/libvlc-module.c:880
3062 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3065 #: src/libvlc-module.c:882
3066 msgid "Description metadata"
3069 #: src/libvlc-module.c:884
3070 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3073 #: src/libvlc-module.c:886
3074 msgid "Date metadata"
3077 #: src/libvlc-module.c:888
3078 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3081 #: src/libvlc-module.c:890
3082 msgid "URL metadata"
3085 #: src/libvlc-module.c:892
3086 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3089 #: src/libvlc-module.c:896
3091 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3092 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3093 "can break playback of all your streams."
3096 #: src/libvlc-module.c:900
3097 msgid "Preferred decoders list"
3100 #: src/libvlc-module.c:902
3102 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3103 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3104 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3107 #: src/libvlc-module.c:907
3108 msgid "Preferred encoders list"
3111 #: src/libvlc-module.c:909
3113 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3116 #: src/libvlc-module.c:918
3118 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3122 #: src/libvlc-module.c:921
3123 msgid "Default stream output chain"
3126 #: src/libvlc-module.c:923
3128 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3129 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3133 #: src/libvlc-module.c:927
3134 msgid "Enable streaming of all ES"
3137 #: src/libvlc-module.c:929
3138 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3141 #: src/libvlc-module.c:931
3142 msgid "Display while streaming"
3145 #: src/libvlc-module.c:933
3146 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3149 #: src/libvlc-module.c:935
3150 msgid "Enable video stream output"
3153 #: src/libvlc-module.c:937
3155 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3159 #: src/libvlc-module.c:940
3160 msgid "Enable audio stream output"
3163 #: src/libvlc-module.c:942
3165 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3169 #: src/libvlc-module.c:945
3170 msgid "Enable SPU stream output"
3173 #: src/libvlc-module.c:947
3175 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3176 "facility when this last one is enabled."
3179 #: src/libvlc-module.c:950
3180 msgid "Keep stream output open"
3183 #: src/libvlc-module.c:952
3185 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3186 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3190 #: src/libvlc-module.c:956
3191 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3194 #: src/libvlc-module.c:958
3196 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3197 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3200 #: src/libvlc-module.c:961
3201 msgid "Preferred packetizer list"
3204 #: src/libvlc-module.c:963
3206 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3209 #: src/libvlc-module.c:966
3213 #: src/libvlc-module.c:968
3214 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3217 #: src/libvlc-module.c:970
3218 msgid "Access output module"
3221 #: src/libvlc-module.c:972
3222 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3225 #: src/libvlc-module.c:975
3227 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3228 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3231 #: src/libvlc-module.c:979
3232 msgid "SAP announcement interval"
3235 #: src/libvlc-module.c:981
3237 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3238 "between SAP announcements."
3241 #: src/libvlc-module.c:990
3243 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3244 "you really know what you are doing."
3247 #: src/libvlc-module.c:993
3248 msgid "Access module"
3251 #: src/libvlc-module.c:995
3253 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3254 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3255 "option unless you really know what you are doing."
3258 #: src/libvlc-module.c:999
3259 msgid "Stream filter module"
3262 #: src/libvlc-module.c:1001
3263 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3266 #: src/libvlc-module.c:1003
3267 msgid "Demux module"
3270 #: src/libvlc-module.c:1005
3272 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3273 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3274 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3275 "you really know what you are doing."
3278 #: src/libvlc-module.c:1010
3279 msgid "VoD server module"
3282 #: src/libvlc-module.c:1012
3284 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3285 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3288 #: src/libvlc-module.c:1015
3289 msgid "Allow real-time priority"
3292 #: src/libvlc-module.c:1017
3294 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3295 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3296 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3297 "only activate this if you know what you're doing."
3300 #: src/libvlc-module.c:1023
3301 msgid "Adjust VLC priority"
3304 #: src/libvlc-module.c:1025
3306 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3307 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3311 #: src/libvlc-module.c:1030
3313 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3316 #: src/libvlc-module.c:1033
3317 msgid "VLM configuration file"
3320 #: src/libvlc-module.c:1035
3321 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3324 #: src/libvlc-module.c:1037
3325 msgid "Use a plugins cache"
3328 #: src/libvlc-module.c:1039
3329 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3332 #: src/libvlc-module.c:1041
3333 msgid "Locally collect statistics"
3336 #: src/libvlc-module.c:1043
3337 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3340 #: src/libvlc-module.c:1045
3341 msgid "Run as daemon process"
3344 #: src/libvlc-module.c:1047
3345 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3348 #: src/libvlc-module.c:1049
3349 msgid "Write process id to file"
3352 #: src/libvlc-module.c:1051
3353 msgid "Writes process id into specified file."
3356 #: src/libvlc-module.c:1053
3360 #: src/libvlc-module.c:1055
3361 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3364 #: src/libvlc-module.c:1057
3365 msgid "Log to syslog"
3368 #: src/libvlc-module.c:1059
3369 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3372 #: src/libvlc-module.c:1061
3373 msgid "Allow only one running instance"
3376 #: src/libvlc-module.c:1064
3378 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3379 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3380 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3381 "This option will allow you to play the file with the already running "
3382 "instance or enqueue it."
3385 #: src/libvlc-module.c:1071
3387 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3388 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3389 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3390 "This option will allow you to play the file with the already running "
3391 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3392 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3395 #: src/libvlc-module.c:1080
3396 msgid "VLC is started from file association"
3399 #: src/libvlc-module.c:1082
3400 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3403 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3404 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3407 #: src/libvlc-module.c:1087
3408 msgid "Increase the priority of the process"
3411 #: src/libvlc-module.c:1089
3413 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3414 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3415 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3416 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3417 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3421 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3422 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3425 #: src/libvlc-module.c:1099
3427 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3428 "playing current item."
3431 #: src/libvlc-module.c:1108
3433 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3434 "overridden in the playlist dialog box."
3437 #: src/libvlc-module.c:1111
3438 msgid "Automatically preparse files"
3441 #: src/libvlc-module.c:1113
3443 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3447 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3449 msgid "Allow metadata network access"
3452 #: src/libvlc-module.c:1118
3453 msgid "Services discovery modules"
3456 #: src/libvlc-module.c:1120
3458 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3459 "Typical value is \"sap\"."
3462 #: src/libvlc-module.c:1123
3463 msgid "Play files randomly forever"
3466 #: src/libvlc-module.c:1125
3467 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3470 #: src/libvlc-module.c:1127
3474 #: src/libvlc-module.c:1129
3475 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3478 #: src/libvlc-module.c:1131
3479 msgid "Repeat current item"
3482 #: src/libvlc-module.c:1133
3483 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3486 #: src/libvlc-module.c:1135
3487 msgid "Play and stop"
3490 #: src/libvlc-module.c:1137
3491 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3494 #: src/libvlc-module.c:1139
3495 msgid "Play and exit"
3498 #: src/libvlc-module.c:1141
3499 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3502 #: src/libvlc-module.c:1143
3503 msgid "Play and pause"
3506 #: src/libvlc-module.c:1145
3507 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3510 #: src/libvlc-module.c:1147
3514 #: src/libvlc-module.c:1148
3515 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3518 #: src/libvlc-module.c:1151
3519 msgid "Pause on audio communication"
3522 #: src/libvlc-module.c:1153
3524 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3528 #: src/libvlc-module.c:1156
3529 msgid "Use media library"
3532 #: src/libvlc-module.c:1158
3534 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3538 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3539 msgid "Display playlist tree"
3540 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
3542 #: src/libvlc-module.c:1163
3544 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3548 #: src/libvlc-module.c:1172
3549 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3552 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3556 #: src/libvlc-module.c:1183
3557 msgid "Volume Control"
3560 #: src/libvlc-module.c:1183
3561 msgid "Position Control"
3564 #: src/libvlc-module.c:1185
3565 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3568 #: src/libvlc-module.c:1187
3570 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3571 "mousewheel event can be ignored"
3574 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3576 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3581 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
3583 #: src/libvlc-module.c:1190
3584 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3587 #: src/libvlc-module.c:1191
3588 msgid "Exit fullscreen"
3591 #: src/libvlc-module.c:1192
3592 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3595 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3596 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3598 msgstr "વગાડો / થોભો "
3600 #: src/libvlc-module.c:1194
3601 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3604 #: src/libvlc-module.c:1195
3608 #: src/libvlc-module.c:1196
3609 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3612 #: src/libvlc-module.c:1197
3616 #: src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Select the hotkey to use to play."
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3626 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3627 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3630 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3636 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3637 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3640 #: src/libvlc-module.c:1203
3644 #: src/libvlc-module.c:1204
3645 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3648 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3649 msgid "Faster (fine)"
3650 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
3652 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3653 msgid "Slower (fine)"
3654 msgstr "સ્લોવર (fine)"
3656 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3657 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3664 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3668 #: src/libvlc-module.c:1210
3669 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3672 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3673 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3675 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3676 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3681 #: src/libvlc-module.c:1212
3682 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3685 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3689 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3693 #: src/libvlc-module.c:1214
3694 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3697 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3699 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3700 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3701 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3706 #: src/libvlc-module.c:1216
3707 msgid "Select the hotkey to display the position."
3710 #: src/libvlc-module.c:1218
3711 msgid "Very short backwards jump"
3714 #: src/libvlc-module.c:1220
3715 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3718 #: src/libvlc-module.c:1221
3719 msgid "Short backwards jump"
3722 #: src/libvlc-module.c:1223
3723 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3726 #: src/libvlc-module.c:1224
3727 msgid "Medium backwards jump"
3730 #: src/libvlc-module.c:1226
3731 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3734 #: src/libvlc-module.c:1227
3735 msgid "Long backwards jump"
3738 #: src/libvlc-module.c:1229
3739 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3742 #: src/libvlc-module.c:1231
3743 msgid "Very short forward jump"
3746 #: src/libvlc-module.c:1233
3747 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3750 #: src/libvlc-module.c:1234
3751 msgid "Short forward jump"
3754 #: src/libvlc-module.c:1236
3755 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3758 #: src/libvlc-module.c:1237
3759 msgid "Medium forward jump"
3762 #: src/libvlc-module.c:1239
3763 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3766 #: src/libvlc-module.c:1240
3767 msgid "Long forward jump"
3770 #: src/libvlc-module.c:1242
3771 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3774 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3778 #: src/libvlc-module.c:1245
3779 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3782 #: src/libvlc-module.c:1247
3783 msgid "Very short jump length"
3786 #: src/libvlc-module.c:1248
3787 msgid "Very short jump length, in seconds."
3790 #: src/libvlc-module.c:1249
3791 msgid "Short jump length"
3794 #: src/libvlc-module.c:1250
3795 msgid "Short jump length, in seconds."
3798 #: src/libvlc-module.c:1251
3799 msgid "Medium jump length"
3802 #: src/libvlc-module.c:1252
3803 msgid "Medium jump length, in seconds."
3806 #: src/libvlc-module.c:1253
3807 msgid "Long jump length"
3810 #: src/libvlc-module.c:1254
3811 msgid "Long jump length, in seconds."
3814 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3817 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3821 #: src/libvlc-module.c:1257
3822 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3825 #: src/libvlc-module.c:1258
3829 #: src/libvlc-module.c:1259
3830 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3833 #: src/libvlc-module.c:1260
3834 msgid "Navigate down"
3837 #: src/libvlc-module.c:1261
3838 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3841 #: src/libvlc-module.c:1262
3842 msgid "Navigate left"
3845 #: src/libvlc-module.c:1263
3846 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3849 #: src/libvlc-module.c:1264
3850 msgid "Navigate right"
3853 #: src/libvlc-module.c:1265
3854 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3857 #: src/libvlc-module.c:1266
3861 #: src/libvlc-module.c:1267
3862 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3865 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3866 msgid "Go to the DVD menu"
3867 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
3869 #: src/libvlc-module.c:1269
3870 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3873 #: src/libvlc-module.c:1270
3874 msgid "Select previous DVD title"
3877 #: src/libvlc-module.c:1271
3878 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3881 #: src/libvlc-module.c:1272
3882 msgid "Select next DVD title"
3885 #: src/libvlc-module.c:1273
3886 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3889 #: src/libvlc-module.c:1274
3890 msgid "Select prev DVD chapter"
3893 #: src/libvlc-module.c:1275
3894 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3897 #: src/libvlc-module.c:1276
3898 msgid "Select next DVD chapter"
3901 #: src/libvlc-module.c:1277
3902 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3905 #: src/libvlc-module.c:1278
3909 #: src/libvlc-module.c:1279
3910 msgid "Select the key to increase audio volume."
3913 #: src/libvlc-module.c:1280
3917 #: src/libvlc-module.c:1281
3918 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3921 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3922 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3928 #: src/libvlc-module.c:1283
3929 msgid "Select the key to mute audio."
3932 #: src/libvlc-module.c:1284
3933 msgid "Subtitle delay up"
3936 #: src/libvlc-module.c:1285
3937 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3940 #: src/libvlc-module.c:1286
3941 msgid "Subtitle delay down"
3944 #: src/libvlc-module.c:1287
3945 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3948 #: src/libvlc-module.c:1288
3949 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3952 #: src/libvlc-module.c:1289
3953 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3956 #: src/libvlc-module.c:1290
3957 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3960 #: src/libvlc-module.c:1291
3961 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3964 #: src/libvlc-module.c:1292
3965 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3968 #: src/libvlc-module.c:1293
3969 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3972 #: src/libvlc-module.c:1294
3973 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3976 #: src/libvlc-module.c:1295
3977 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3980 #: src/libvlc-module.c:1296
3981 msgid "Subtitle position up"
3984 #: src/libvlc-module.c:1297
3985 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3988 #: src/libvlc-module.c:1298
3989 msgid "Subtitle position down"
3992 #: src/libvlc-module.c:1299
3993 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3996 #: src/libvlc-module.c:1300
3997 msgid "Audio delay up"
4000 #: src/libvlc-module.c:1301
4001 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4004 #: src/libvlc-module.c:1302
4005 msgid "Audio delay down"
4008 #: src/libvlc-module.c:1303
4009 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4012 #: src/libvlc-module.c:1310
4013 msgid "Play playlist bookmark 1"
4016 #: src/libvlc-module.c:1311
4017 msgid "Play playlist bookmark 2"
4020 #: src/libvlc-module.c:1312
4021 msgid "Play playlist bookmark 3"
4024 #: src/libvlc-module.c:1313
4025 msgid "Play playlist bookmark 4"
4028 #: src/libvlc-module.c:1314
4029 msgid "Play playlist bookmark 5"
4032 #: src/libvlc-module.c:1315
4033 msgid "Play playlist bookmark 6"
4036 #: src/libvlc-module.c:1316
4037 msgid "Play playlist bookmark 7"
4040 #: src/libvlc-module.c:1317
4041 msgid "Play playlist bookmark 8"
4044 #: src/libvlc-module.c:1318
4045 msgid "Play playlist bookmark 9"
4048 #: src/libvlc-module.c:1319
4049 msgid "Play playlist bookmark 10"
4052 #: src/libvlc-module.c:1320
4053 msgid "Select the key to play this bookmark."
4056 #: src/libvlc-module.c:1321
4057 msgid "Set playlist bookmark 1"
4060 #: src/libvlc-module.c:1322
4061 msgid "Set playlist bookmark 2"
4064 #: src/libvlc-module.c:1323
4065 msgid "Set playlist bookmark 3"
4068 #: src/libvlc-module.c:1324
4069 msgid "Set playlist bookmark 4"
4072 #: src/libvlc-module.c:1325
4073 msgid "Set playlist bookmark 5"
4076 #: src/libvlc-module.c:1326
4077 msgid "Set playlist bookmark 6"
4080 #: src/libvlc-module.c:1327
4081 msgid "Set playlist bookmark 7"
4084 #: src/libvlc-module.c:1328
4085 msgid "Set playlist bookmark 8"
4088 #: src/libvlc-module.c:1329
4089 msgid "Set playlist bookmark 9"
4092 #: src/libvlc-module.c:1330
4093 msgid "Set playlist bookmark 10"
4096 #: src/libvlc-module.c:1331
4097 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4100 #: src/libvlc-module.c:1332
4101 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4102 msgid "Clear the playlist"
4105 #: src/libvlc-module.c:1333
4106 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4109 #: src/libvlc-module.c:1335
4110 msgid "Playlist bookmark 1"
4113 #: src/libvlc-module.c:1336
4114 msgid "Playlist bookmark 2"
4117 #: src/libvlc-module.c:1337
4118 msgid "Playlist bookmark 3"
4121 #: src/libvlc-module.c:1338
4122 msgid "Playlist bookmark 4"
4125 #: src/libvlc-module.c:1339
4126 msgid "Playlist bookmark 5"
4129 #: src/libvlc-module.c:1340
4130 msgid "Playlist bookmark 6"
4133 #: src/libvlc-module.c:1341
4134 msgid "Playlist bookmark 7"
4137 #: src/libvlc-module.c:1342
4138 msgid "Playlist bookmark 8"
4141 #: src/libvlc-module.c:1343
4142 msgid "Playlist bookmark 9"
4145 #: src/libvlc-module.c:1344
4146 msgid "Playlist bookmark 10"
4149 #: src/libvlc-module.c:1346
4150 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4153 #: src/libvlc-module.c:1348
4154 msgid "Cycle audio track"
4157 #: src/libvlc-module.c:1349
4158 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4161 #: src/libvlc-module.c:1350
4162 msgid "Cycle subtitle track"
4165 #: src/libvlc-module.c:1351
4166 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4169 #: src/libvlc-module.c:1352
4170 msgid "Cycle next program Service ID"
4173 #: src/libvlc-module.c:1353
4174 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4177 #: src/libvlc-module.c:1354
4178 msgid "Cycle previous program Service ID"
4181 #: src/libvlc-module.c:1355
4182 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4185 #: src/libvlc-module.c:1356
4186 msgid "Cycle source aspect ratio"
4189 #: src/libvlc-module.c:1357
4190 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4193 #: src/libvlc-module.c:1358
4194 msgid "Cycle video crop"
4197 #: src/libvlc-module.c:1359
4198 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4201 #: src/libvlc-module.c:1360
4202 msgid "Toggle autoscaling"
4205 #: src/libvlc-module.c:1361
4206 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4209 #: src/libvlc-module.c:1362
4210 msgid "Increase scale factor"
4213 #: src/libvlc-module.c:1364
4214 msgid "Decrease scale factor"
4217 #: src/libvlc-module.c:1366
4218 msgid "Toggle deinterlacing"
4221 #: src/libvlc-module.c:1367
4222 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4225 #: src/libvlc-module.c:1368
4226 msgid "Cycle deinterlace modes"
4229 #: src/libvlc-module.c:1369
4230 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4233 #: src/libvlc-module.c:1370
4234 msgid "Show controller in fullscreen"
4237 #: src/libvlc-module.c:1371
4241 #: src/libvlc-module.c:1372
4242 msgid "Hide the interface and pause playback."
4245 #: src/libvlc-module.c:1373
4246 msgid "Context menu"
4249 #: src/libvlc-module.c:1374
4250 msgid "Show the contextual popup menu."
4253 #: src/libvlc-module.c:1375
4254 msgid "Take video snapshot"
4257 #: src/libvlc-module.c:1376
4258 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4261 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4263 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4264 #: modules/stream_out/record.c:60
4268 #: src/libvlc-module.c:1379
4269 msgid "Record access filter start/stop."
4272 #: src/libvlc-module.c:1381
4273 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4276 #: src/libvlc-module.c:1382
4277 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4280 #: src/libvlc-module.c:1385
4281 msgid "Toggle random playlist playback"
4284 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4288 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4289 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4292 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4293 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4296 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4297 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4300 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4301 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4304 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4305 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4308 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4309 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4312 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4313 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4316 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4317 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4320 #: src/libvlc-module.c:1413
4321 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4324 #: src/libvlc-module.c:1415
4325 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4328 #: src/libvlc-module.c:1417
4329 msgid "Cycle through audio devices"
4332 #: src/libvlc-module.c:1418
4333 msgid "Cycle through available audio devices"
4336 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4343 #: src/libvlc-module.c:1562
4344 msgid "Window properties"
4347 #: src/libvlc-module.c:1620
4351 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4352 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4353 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4354 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4355 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4356 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4357 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4361 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4365 #: src/libvlc-module.c:1655
4366 msgid "Track settings"
4369 #: src/libvlc-module.c:1691
4370 msgid "Playback control"
4373 #: src/libvlc-module.c:1719
4374 msgid "Default devices"
4377 #: src/libvlc-module.c:1728
4378 msgid "Network settings"
4381 #: src/libvlc-module.c:1753
4385 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4389 #: src/libvlc-module.c:1862
4393 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4398 #: src/libvlc-module.c:1905
4402 #: src/libvlc-module.c:1951
4403 msgid "Special modules"
4406 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4410 #: src/libvlc-module.c:1962
4411 msgid "Performance options"
4414 #: src/libvlc-module.c:1983
4415 msgid "Clock source"
4418 #: src/libvlc-module.c:2092
4422 #: src/libvlc-module.c:2547
4426 #: src/libvlc-module.c:2626
4427 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4430 #: src/libvlc-module.c:2629
4431 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4434 #: src/libvlc-module.c:2631
4436 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4440 #: src/libvlc-module.c:2634
4441 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4444 #: src/libvlc-module.c:2636
4445 msgid "print a list of available modules"
4448 #: src/libvlc-module.c:2638
4449 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4452 #: src/libvlc-module.c:2640
4454 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4455 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4458 #: src/libvlc-module.c:2644
4459 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4462 #: src/libvlc-module.c:2646
4463 msgid "reset the current config to the default values"
4466 #: src/libvlc-module.c:2648
4467 msgid "use alternate config file"
4470 #: src/libvlc-module.c:2650
4471 msgid "resets the current plugins cache"
4474 #: src/libvlc-module.c:2652
4475 msgid "print version information"
4478 #: src/libvlc-module.c:2690
4480 msgid "core program"
4483 #: src/misc/update.c:473
4488 #: src/misc/update.c:475
4493 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4499 #: src/misc/update.c:479
4504 #: src/misc/update.c:571
4505 msgid "Saving file failed"
4508 #: src/misc/update.c:572
4510 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4513 #: src/misc/update.c:585
4517 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4520 #: src/misc/update.c:589
4521 msgid "Downloading ..."
4524 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4525 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4526 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4528 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4529 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4532 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4533 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4534 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4539 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4540 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4541 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4542 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4546 #: src/misc/update.c:610
4550 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4553 #: src/misc/update.c:642
4554 msgid "File could not be verified"
4557 #: src/misc/update.c:643
4560 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4561 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4564 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4565 msgid "Invalid signature"
4568 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4571 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4572 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4575 #: src/misc/update.c:679
4576 msgid "File not verifiable"
4579 #: src/misc/update.c:680
4582 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4586 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4587 msgid "File corrupted"
4590 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4592 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4595 #: src/misc/update.c:715
4596 msgid "Update VLC media player"
4599 #: src/misc/update.c:716
4601 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4605 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4609 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4610 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4611 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4612 msgid "Media Library"
4613 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
4615 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4620 #: src/text/iso-639_def.h:40
4624 #: src/text/iso-639_def.h:41
4628 #: src/text/iso-639_def.h:42
4632 #: src/text/iso-639_def.h:43
4636 #: src/text/iso-639_def.h:44
4640 #: src/text/iso-639_def.h:45
4644 #: src/text/iso-639_def.h:46
4648 #: src/text/iso-639_def.h:47
4652 #: src/text/iso-639_def.h:48
4656 #: src/text/iso-639_def.h:49
4660 #: src/text/iso-639_def.h:50
4664 #: src/text/iso-639_def.h:51
4668 #: src/text/iso-639_def.h:52
4672 #: src/text/iso-639_def.h:53
4676 #: src/text/iso-639_def.h:54
4680 #: src/text/iso-639_def.h:55
4684 #: src/text/iso-639_def.h:56
4688 #: src/text/iso-639_def.h:57
4692 #: src/text/iso-639_def.h:58
4696 #: src/text/iso-639_def.h:59
4700 #: src/text/iso-639_def.h:60
4704 #: src/text/iso-639_def.h:61
4708 #: src/text/iso-639_def.h:62
4712 #: src/text/iso-639_def.h:63
4716 #: src/text/iso-639_def.h:64
4720 #: src/text/iso-639_def.h:65
4721 msgid "Church Slavic"
4724 #: src/text/iso-639_def.h:66
4728 #: src/text/iso-639_def.h:67
4732 #: src/text/iso-639_def.h:68
4736 #: src/text/iso-639_def.h:69
4740 #: src/text/iso-639_def.h:70
4744 #: src/text/iso-639_def.h:71
4748 #: src/text/iso-639_def.h:72
4752 #: src/text/iso-639_def.h:73
4756 #: src/text/iso-639_def.h:74
4760 #: src/text/iso-639_def.h:75
4764 #: src/text/iso-639_def.h:76
4768 #: src/text/iso-639_def.h:77
4772 #: src/text/iso-639_def.h:78
4776 #: src/text/iso-639_def.h:79
4780 #: src/text/iso-639_def.h:80
4784 #: src/text/iso-639_def.h:81
4788 #: src/text/iso-639_def.h:82
4792 #: src/text/iso-639_def.h:83
4793 msgid "Gaelic (Scots)"
4796 #: src/text/iso-639_def.h:84
4800 #: src/text/iso-639_def.h:85
4804 #: src/text/iso-639_def.h:86
4808 #: src/text/iso-639_def.h:87
4809 msgid "Greek, Modern"
4812 #: src/text/iso-639_def.h:88
4816 #: src/text/iso-639_def.h:89
4820 #: src/text/iso-639_def.h:90
4824 #: src/text/iso-639_def.h:91
4828 #: src/text/iso-639_def.h:92
4832 #: src/text/iso-639_def.h:93
4836 #: src/text/iso-639_def.h:94
4840 #: src/text/iso-639_def.h:95
4844 #: src/text/iso-639_def.h:96
4848 #: src/text/iso-639_def.h:97
4852 #: src/text/iso-639_def.h:98
4856 #: src/text/iso-639_def.h:99
4860 #: src/text/iso-639_def.h:100
4864 #: src/text/iso-639_def.h:101
4868 #: src/text/iso-639_def.h:102
4872 #: src/text/iso-639_def.h:103
4876 #: src/text/iso-639_def.h:104
4877 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4880 #: src/text/iso-639_def.h:105
4884 #: src/text/iso-639_def.h:106
4888 #: src/text/iso-639_def.h:107
4892 #: src/text/iso-639_def.h:108
4896 #: src/text/iso-639_def.h:109
4900 #: src/text/iso-639_def.h:110
4904 #: src/text/iso-639_def.h:111
4908 #: src/text/iso-639_def.h:112
4912 #: src/text/iso-639_def.h:113
4916 #: src/text/iso-639_def.h:114
4920 #: src/text/iso-639_def.h:115
4924 #: src/text/iso-639_def.h:116
4928 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4932 #: src/text/iso-639_def.h:118
4936 #: src/text/iso-639_def.h:119
4940 #: src/text/iso-639_def.h:120
4944 #: src/text/iso-639_def.h:121
4945 msgid "Letzeburgesch"
4948 #: src/text/iso-639_def.h:122
4952 #: src/text/iso-639_def.h:123
4956 #: src/text/iso-639_def.h:124
4960 #: src/text/iso-639_def.h:125
4964 #: src/text/iso-639_def.h:126
4968 #: src/text/iso-639_def.h:127
4972 #: src/text/iso-639_def.h:128
4976 #: src/text/iso-639_def.h:129
4980 #: src/text/iso-639_def.h:130
4984 #: src/text/iso-639_def.h:131
4988 #: src/text/iso-639_def.h:132
4992 #: src/text/iso-639_def.h:133
4996 #: src/text/iso-639_def.h:134
4997 msgid "Ndebele, South"
5000 #: src/text/iso-639_def.h:135
5001 msgid "Ndebele, North"
5004 #: src/text/iso-639_def.h:136
5008 #: src/text/iso-639_def.h:137
5012 #: src/text/iso-639_def.h:138
5016 #: src/text/iso-639_def.h:139
5017 msgid "Norwegian Nynorsk"
5020 #: src/text/iso-639_def.h:140
5021 msgid "Norwegian Bokmaal"
5024 #: src/text/iso-639_def.h:141
5025 msgid "Chichewa; Nyanja"
5028 #: src/text/iso-639_def.h:142
5029 msgid "Occitan; Provençal"
5032 #: src/text/iso-639_def.h:143
5036 #: src/text/iso-639_def.h:144
5040 #: src/text/iso-639_def.h:146
5041 msgid "Ossetian; Ossetic"
5044 #: src/text/iso-639_def.h:147
5048 #: src/text/iso-639_def.h:148
5052 #: src/text/iso-639_def.h:149
5056 #: src/text/iso-639_def.h:150
5060 #: src/text/iso-639_def.h:151
5064 #: src/text/iso-639_def.h:152
5068 #: src/text/iso-639_def.h:153
5072 #: src/text/iso-639_def.h:154
5073 msgid "Original audio"
5076 #: src/text/iso-639_def.h:155
5077 msgid "Raeto-Romance"
5080 #: src/text/iso-639_def.h:156
5084 #: src/text/iso-639_def.h:157
5088 #: src/text/iso-639_def.h:158
5092 #: src/text/iso-639_def.h:159
5096 #: src/text/iso-639_def.h:160
5100 #: src/text/iso-639_def.h:161
5104 #: src/text/iso-639_def.h:162
5108 #: src/text/iso-639_def.h:163
5112 #: src/text/iso-639_def.h:164
5116 #: src/text/iso-639_def.h:165
5120 #: src/text/iso-639_def.h:166
5121 msgid "Northern Sami"
5124 #: src/text/iso-639_def.h:167
5128 #: src/text/iso-639_def.h:168
5132 #: src/text/iso-639_def.h:169
5136 #: src/text/iso-639_def.h:170
5140 #: src/text/iso-639_def.h:171
5141 msgid "Sotho, Southern"
5144 #: src/text/iso-639_def.h:172
5148 #: src/text/iso-639_def.h:173
5152 #: src/text/iso-639_def.h:174
5156 #: src/text/iso-639_def.h:175
5160 #: src/text/iso-639_def.h:176
5164 #: src/text/iso-639_def.h:177
5168 #: src/text/iso-639_def.h:178
5172 #: src/text/iso-639_def.h:179
5176 #: src/text/iso-639_def.h:180
5180 #: src/text/iso-639_def.h:181
5184 #: src/text/iso-639_def.h:182
5188 #: src/text/iso-639_def.h:183
5192 #: src/text/iso-639_def.h:184
5196 #: src/text/iso-639_def.h:185
5200 #: src/text/iso-639_def.h:186
5204 #: src/text/iso-639_def.h:187
5205 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5208 #: src/text/iso-639_def.h:188
5212 #: src/text/iso-639_def.h:189
5216 #: src/text/iso-639_def.h:190
5220 #: src/text/iso-639_def.h:191
5224 #: src/text/iso-639_def.h:192
5228 #: src/text/iso-639_def.h:193
5232 #: src/text/iso-639_def.h:194
5236 #: src/text/iso-639_def.h:195
5240 #: src/text/iso-639_def.h:196
5244 #: src/text/iso-639_def.h:197
5248 #: src/text/iso-639_def.h:198
5252 #: src/text/iso-639_def.h:199
5256 #: src/text/iso-639_def.h:200
5260 #: src/text/iso-639_def.h:201
5264 #: src/text/iso-639_def.h:202
5268 #: src/text/iso-639_def.h:203
5272 #: src/text/iso-639_def.h:204
5276 #: src/text/iso-639_def.h:205
5280 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5281 msgid "Autoscale video"
5284 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5285 msgid "Scale factor"
5288 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5290 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5294 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5295 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5296 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5299 msgid "Aspect ratio"
5302 #: modules/access/alsa.c:36
5304 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5305 "open a specific device named SOURCE."
5308 #: modules/access/alsa.c:49
5312 #: modules/access/alsa.c:49
5316 #: modules/access/alsa.c:50
5320 #: modules/access/alsa.c:50
5324 #: modules/access/alsa.c:50
5328 #: modules/access/alsa.c:50
5332 #: modules/access/alsa.c:51
5336 #: modules/access/alsa.c:51
5340 #: modules/access/alsa.c:51
5344 #: modules/access/alsa.c:51
5348 #: modules/access/alsa.c:52
5352 #: modules/access/alsa.c:52
5356 #: modules/access/alsa.c:52
5360 #: modules/access/alsa.c:56
5364 #: modules/access/alsa.c:57
5365 msgid "ALSA audio capture"
5368 #: modules/access/attachment.c:44
5372 #: modules/access/attachment.c:45
5373 msgid "Attachment input"
5376 #: modules/access/avio.h:33
5380 #: modules/access/avio.h:34
5381 msgid "libavformat AVIO access"
5384 #: modules/access/avio.h:44
5386 msgid "libavformat AVIO access output"
5387 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
5389 #: modules/access/bd/bd.c:54
5393 #: modules/access/bd/bd.c:55
5394 msgid "Blu-ray Disc Input"
5397 #: modules/access/bluray.c:67
5398 msgid "Blu-ray menus"
5401 #: modules/access/bluray.c:68
5402 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5405 #: modules/access/bluray.c:70
5408 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
5410 #: modules/access/bluray.c:71
5412 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5416 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5417 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5421 #: modules/access/bluray.c:88
5422 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5425 #: modules/access/bluray.c:349
5426 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5429 #: modules/access/bluray.c:361
5431 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5435 #: modules/access/bluray.c:367
5436 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5439 #: modules/access/bluray.c:369
5440 msgid "Missing AACS configuration file!"
5443 #: modules/access/bluray.c:371
5444 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5447 #: modules/access/bluray.c:373
5448 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5451 #: modules/access/bluray.c:375
5452 msgid "AACS Host certificate revoked."
5455 #: modules/access/bluray.c:377
5456 msgid "AACS MMC failed."
5459 #: modules/access/bluray.c:387
5461 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5465 #: modules/access/bluray.c:390
5466 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5469 #: modules/access/bluray.c:438
5470 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5473 #: modules/access/bluray.c:466
5474 msgid "Blu-ray error"
5477 #: modules/access/bluray.c:1189
5482 #: modules/access/bluray.c:1191
5486 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5487 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5491 #: modules/access/cdda.c:63
5492 msgid "Audio CD input"
5495 #: modules/access/cdda.c:69
5496 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5499 #: modules/access/cdda.c:78
5503 #: modules/access/cdda.c:79
5504 msgid "Address of the CDDB server to use."
5507 #: modules/access/cdda.c:80
5511 #: modules/access/cdda.c:81
5512 msgid "CDDB Server port to use."
5515 #: modules/access/cdda.c:487
5517 msgid "Audio CD - Track %02i"
5520 #: modules/access/dc1394.c:51
5524 #: modules/access/dc1394.c:52
5525 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5528 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5532 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5534 msgid "Digital Cinema Package module"
5535 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
5537 #: modules/access/decklink.cpp:46
5538 msgid "Input card to use"
5541 #: modules/access/decklink.cpp:48
5543 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5547 #: modules/access/decklink.cpp:51
5548 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5551 #: modules/access/decklink.cpp:53
5553 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5554 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5557 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5558 msgid "Audio connection"
5561 #: modules/access/decklink.cpp:59
5563 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5564 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5567 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5568 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5569 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5572 #: modules/access/decklink.cpp:65
5574 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5577 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5578 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5579 msgid "Number of audio channels"
5582 #: modules/access/decklink.cpp:70
5584 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5585 "disables audio input."
5588 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5589 msgid "Video connection"
5592 #: modules/access/decklink.cpp:75
5594 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5595 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5598 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5599 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5603 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5607 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5611 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5615 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5619 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5623 #: modules/access/decklink.cpp:91
5627 #: modules/access/decklink.cpp:91
5631 #: modules/access/decklink.cpp:91
5635 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5636 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5639 #: modules/access/decklink.cpp:99
5643 #: modules/access/decklink.cpp:100
5644 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5647 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5651 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5652 msgid "Closed captions 1"
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5681 msgid "Video device name"
5682 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5686 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5687 "don't specify anything, the default device will be used."
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5691 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5693 msgid "Audio device name"
5694 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5698 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5699 "don't specify anything, the default device will be used. "
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5703 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5709 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5710 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5711 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5715 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5719 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5723 msgid "Video input chroma format"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5728 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5729 "(default), RV24, etc.)"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5733 msgid "Video input frame rate"
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5738 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5739 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5743 msgid "Device properties"
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5748 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5752 msgid "Tuner properties"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5756 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5760 msgid "Tuner TV Channel"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5764 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5768 msgid "Tuner Frequency"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5772 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5776 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5777 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5778 msgid "Video standard"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5782 msgid "Tuner country code"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5787 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5788 "mapping (0 means default)."
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5792 msgid "Tuner input type"
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5796 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5800 msgid "Video input pin"
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5805 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5806 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5807 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5808 "will not be changed."
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5812 msgid "Audio input pin"
5815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5816 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5820 msgid "Video output pin"
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5824 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5828 msgid "Audio output pin"
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5832 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5836 msgid "AM Tuner mode"
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5841 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5847 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5852 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5853 msgid "Audio sample rate"
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5857 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5861 msgid "Audio bits per sample"
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5865 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5873 msgid "DirectShow input"
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5882 msgid "Capture failed"
5885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5886 msgid "No video or audio device selected."
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5890 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5895 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5900 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5903 #: modules/access/dtv/access.c:36
5907 #: modules/access/dtv/access.c:38
5909 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5910 "must be selected. Numbering starts from zero."
5913 #: modules/access/dtv/access.c:41
5917 #: modules/access/dtv/access.c:43
5919 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5920 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5923 #: modules/access/dtv/access.c:45
5924 msgid "Do not demultiplex"
5927 #: modules/access/dtv/access.c:47
5929 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5930 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5933 #: modules/access/dtv/access.c:50
5934 msgid "Network name"
5937 #: modules/access/dtv/access.c:51
5938 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5941 #: modules/access/dtv/access.c:53
5942 msgid "Network name to create"
5945 #: modules/access/dtv/access.c:54
5946 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5949 #: modules/access/dtv/access.c:56
5950 msgid "Frequency (Hz)"
5953 #: modules/access/dtv/access.c:58
5955 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5956 "frequency. This is required to tune the receiver."
5959 #: modules/access/dtv/access.c:61
5960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5961 msgid "Modulation / Constellation"
5962 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
5964 #: modules/access/dtv/access.c:62
5965 msgid "Layer A modulation"
5968 #: modules/access/dtv/access.c:63
5969 msgid "Layer B modulation"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:64
5973 msgid "Layer C modulation"
5976 #: modules/access/dtv/access.c:66
5978 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5979 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5980 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5983 #: modules/access/dtv/access.c:81
5984 msgid "Symbol rate (bauds)"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:83
5989 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5993 #: modules/access/dtv/access.c:86
5994 msgid "Spectrum inversion"
5997 #: modules/access/dtv/access.c:88
5999 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6000 "be configured manually."
6003 #: modules/access/dtv/access.c:94
6004 msgid "FEC code rate"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:95
6008 msgid "High-priority code rate"
6011 #: modules/access/dtv/access.c:96
6012 msgid "Low-priority code rate"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:97
6016 msgid "Layer A code rate"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:98
6020 msgid "Layer B code rate"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:99
6024 msgid "Layer C code rate"
6027 #: modules/access/dtv/access.c:101
6028 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6031 #: modules/access/dtv/access.c:111
6032 msgid "Transmission mode"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:119
6036 msgid "Bandwidth (MHz)"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:124
6043 #: modules/access/dtv/access.c:124
6047 #: modules/access/dtv/access.c:124
6051 #: modules/access/dtv/access.c:124
6055 #: modules/access/dtv/access.c:125
6059 #: modules/access/dtv/access.c:125
6063 #: modules/access/dtv/access.c:128
6064 msgid "Guard interval"
6067 #: modules/access/dtv/access.c:136
6068 msgid "Hierarchy mode"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:144
6072 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:146
6076 msgid "Layer A segments count"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:147
6080 msgid "Layer B segments count"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:148
6084 msgid "Layer C segments count"
6087 #: modules/access/dtv/access.c:150
6088 msgid "Layer A time interleaving"
6091 #: modules/access/dtv/access.c:151
6092 msgid "Layer B time interleaving"
6095 #: modules/access/dtv/access.c:152
6096 msgid "Layer C time interleaving"
6099 #: modules/access/dtv/access.c:154
6103 #: modules/access/dtv/access.c:156
6104 msgid "Roll-off factor"
6107 #: modules/access/dtv/access.c:161
6108 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6111 #: modules/access/dtv/access.c:161
6115 #: modules/access/dtv/access.c:161
6119 #: modules/access/dtv/access.c:164
6120 msgid "Transport stream ID"
6123 #: modules/access/dtv/access.c:166
6124 msgid "Polarization (Voltage)"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:168
6129 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6130 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6133 #: modules/access/dtv/access.c:171
6134 msgid "Unspecified (0V)"
6137 #: modules/access/dtv/access.c:172
6138 msgid "Vertical (13V)"
6141 #: modules/access/dtv/access.c:172
6142 msgid "Horizontal (18V)"
6145 #: modules/access/dtv/access.c:173
6146 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6149 #: modules/access/dtv/access.c:173
6150 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6153 #: modules/access/dtv/access.c:175
6154 msgid "High LNB voltage"
6157 #: modules/access/dtv/access.c:177
6159 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6160 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6161 "Not all receivers support this."
6164 #: modules/access/dtv/access.c:181
6165 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6168 #: modules/access/dtv/access.c:182
6169 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6172 #: modules/access/dtv/access.c:184
6174 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6175 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6176 "RF cable is the result."
6179 #: modules/access/dtv/access.c:187
6180 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6183 #: modules/access/dtv/access.c:189
6185 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6186 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6187 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6190 #: modules/access/dtv/access.c:192
6191 msgid "Continuous 22kHz tone"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:194
6196 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6197 "the higher frequency band from a universal LNB."
6200 #: modules/access/dtv/access.c:197
6201 msgid "DiSEqC LNB number"
6204 #: modules/access/dtv/access.c:199
6206 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6207 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6208 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6211 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6216 #: modules/access/dtv/access.c:209
6217 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:211
6222 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6223 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6224 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6225 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6229 #: modules/access/dtv/access.c:218
6230 msgid "Network identifier"
6233 #: modules/access/dtv/access.c:219
6234 msgid "Satellite azimuth"
6237 #: modules/access/dtv/access.c:220
6238 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6241 #: modules/access/dtv/access.c:221
6242 msgid "Satellite elevation"
6245 #: modules/access/dtv/access.c:222
6246 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6249 #: modules/access/dtv/access.c:223
6250 msgid "Satellite longitude"
6253 #: modules/access/dtv/access.c:225
6254 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6257 #: modules/access/dtv/access.c:227
6258 msgid "Satellite range code"
6261 #: modules/access/dtv/access.c:228
6262 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6265 #: modules/access/dtv/access.c:232
6266 msgid "Major channel"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:233
6270 msgid "ATSC minor channel"
6273 #: modules/access/dtv/access.c:234
6274 msgid "Physical channel"
6277 #: modules/access/dtv/access.c:240
6281 #: modules/access/dtv/access.c:241
6282 msgid "Digital Television and Radio"
6285 #: modules/access/dtv/access.c:279
6286 msgid "Terrestrial reception parameters"
6289 #: modules/access/dtv/access.c:291
6290 msgid "DVB-T reception parameters"
6293 #: modules/access/dtv/access.c:307
6294 msgid "ISDB-T reception parameters"
6297 #: modules/access/dtv/access.c:348
6298 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6301 #: modules/access/dtv/access.c:360
6302 msgid "DVB-S2 parameters"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:368
6306 msgid "ISDB-S parameters"
6309 #: modules/access/dtv/access.c:373
6310 msgid "Satellite equipment control"
6313 #: modules/access/dtv/access.c:415
6314 msgid "ATSC reception parameters"
6317 #: modules/access/dtv/access.c:471
6318 msgid "Digital broadcasting"
6321 #: modules/access/dtv/access.c:472
6323 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6324 "Please check the preferences."
6327 #: modules/access/dv.c:55
6328 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6331 #: modules/access/dv.c:56
6335 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6339 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6340 msgid "Default DVD angle."
6343 #: modules/access/dvdnav.c:74
6344 msgid "Start directly in menu"
6347 #: modules/access/dvdnav.c:76
6349 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6350 "useless warning introductions."
6353 #: modules/access/dvdnav.c:85
6354 msgid "DVD with menus"
6357 #: modules/access/dvdnav.c:86
6358 msgid "DVDnav Input"
6361 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6362 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6363 msgid "Playback failure"
6366 #: modules/access/dvdnav.c:332
6368 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6371 #: modules/access/dvdread.c:75
6372 msgid "DVD without menus"
6375 #: modules/access/dvdread.c:76
6376 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6379 #: modules/access/dvdread.c:201
6381 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6384 #: modules/access/dvdread.c:463
6386 msgid "DVDRead could not read block %d."
6389 #: modules/access/dvdread.c:531
6391 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6394 #: modules/access/eyetv.m:56
6395 msgid "Channel number"
6398 #: modules/access/eyetv.m:58
6400 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6401 "for Composite input"
6404 #: modules/access/eyetv.m:63
6408 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6409 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6410 #: modules/access/vdr.c:535
6411 msgid "File reading failed"
6414 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6416 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6417 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
6419 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6421 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6422 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
6424 #: modules/access/fs.c:33
6425 msgid "Subdirectory behavior"
6428 #: modules/access/fs.c:35
6430 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6431 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6432 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6433 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6436 #: modules/access/fs.c:42
6440 #: modules/access/fs.c:42
6444 #: modules/access/fs.c:44
6445 msgid "Ignored extensions"
6448 #: modules/access/fs.c:46
6450 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6452 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6453 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6456 #: modules/access/fs.c:53
6458 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6461 #: modules/access/fs.c:54
6463 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6464 "does not take the current language's collation rules into account."
6467 #: modules/access/fs.c:55
6468 msgid "Do not sort the items."
6471 #: modules/access/fs.c:57
6472 msgid "Directory sort order"
6475 #: modules/access/fs.c:59
6476 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6479 #: modules/access/fs.c:62
6483 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6484 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6485 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6486 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6487 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6488 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6489 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6490 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6491 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6495 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6497 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
6499 #: modules/access/ftp.c:65
6500 msgid "FTP user name"
6503 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6504 msgid "User name that will be used for the connection."
6507 #: modules/access/ftp.c:68
6508 msgid "FTP password"
6511 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6512 msgid "Password that will be used for the connection."
6515 #: modules/access/ftp.c:71
6519 #: modules/access/ftp.c:72
6520 msgid "Account that will be used for the connection."
6523 #: modules/access/ftp.c:77
6527 #: modules/access/ftp.c:93
6528 msgid "FTP upload output"
6531 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6532 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6533 msgid "Network interaction failed"
6536 #: modules/access/ftp.c:321
6537 msgid "VLC could not connect with the given server."
6540 #: modules/access/ftp.c:337
6541 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6544 #: modules/access/ftp.c:461
6545 msgid "Your account was rejected."
6548 #: modules/access/ftp.c:470
6549 msgid "Your password was rejected."
6552 #: modules/access/ftp.c:477
6553 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6556 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6557 msgid "GnomeVFS input"
6560 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6564 #: modules/access/http.c:66
6566 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6567 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6570 #: modules/access/http.c:70
6571 msgid "HTTP proxy password"
6574 #: modules/access/http.c:72
6575 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6578 #: modules/access/http.c:74
6579 msgid "Auto re-connect"
6582 #: modules/access/http.c:76
6584 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6587 #: modules/access/http.c:79
6588 msgid "Continuous stream"
6591 #: modules/access/http.c:80
6593 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6594 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6595 "other types of HTTP streams."
6598 #: modules/access/http.c:85
6599 msgid "Forward Cookies"
6602 #: modules/access/http.c:86
6603 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6606 #: modules/access/http.c:88
6607 msgid "HTTP referer value"
6610 #: modules/access/http.c:89
6611 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6614 #: modules/access/http.c:91
6618 #: modules/access/http.c:92
6620 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6621 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6622 "can only be specified per input item, not globally."
6625 #: modules/access/http.c:98
6629 #: modules/access/http.c:100
6633 #: modules/access/http.c:458
6634 msgid "HTTP authentication"
6637 #: modules/access/http.c:459
6639 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6642 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6643 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6644 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6645 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6649 #: modules/access/idummy.c:43
6653 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6654 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6658 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6659 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6662 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6666 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6667 msgid "Set the group of the elementary stream"
6670 #: modules/access/imem.c:57
6674 #: modules/access/imem.c:59
6675 msgid "Set the category of the elementary stream"
6678 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6679 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6683 #: modules/access/imem.c:64
6687 #: modules/access/imem.c:69
6688 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6691 #: modules/access/imem.c:73
6692 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6695 #: modules/access/imem.c:77
6696 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6699 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6700 msgid "Channels count"
6703 #: modules/access/imem.c:81
6704 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6707 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6708 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6711 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6712 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6717 #: modules/access/imem.c:84
6718 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6721 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6722 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6723 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6724 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6729 #: modules/access/imem.c:87
6730 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6733 #: modules/access/imem.c:89
6734 msgid "Display aspect ratio"
6737 #: modules/access/imem.c:91
6738 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6741 #: modules/access/imem.c:95
6742 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6745 #: modules/access/imem.c:97
6746 msgid "Callback cookie string"
6749 #: modules/access/imem.c:99
6750 msgid "Text identifier for the callback functions"
6753 #: modules/access/imem.c:101
6754 msgid "Callback data"
6757 #: modules/access/imem.c:103
6758 msgid "Data for the get and release functions"
6761 #: modules/access/imem.c:105
6762 msgid "Get function"
6765 #: modules/access/imem.c:107
6766 msgid "Address of the get callback function"
6769 #: modules/access/imem.c:109
6770 msgid "Release function"
6773 #: modules/access/imem.c:111
6774 msgid "Address of the release callback function"
6777 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6782 #: modules/access/imem.c:115
6783 msgid "Size of stream in bytes"
6786 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6787 msgid "Memory input"
6790 #: modules/access/jack.c:59
6794 #: modules/access/jack.c:61
6795 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6798 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6799 msgid "Auto connection"
6802 #: modules/access/jack.c:64
6803 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6806 #: modules/access/jack.c:67
6807 msgid "JACK audio input"
6810 #: modules/access/jack.c:69
6814 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6819 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6822 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6827 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6831 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6833 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6836 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6838 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6841 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6842 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6843 msgid "Audio configuration"
6846 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6847 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6848 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6851 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6852 msgid "HD-SDI Input"
6855 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6859 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6860 msgid "Teletext configuration"
6863 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6865 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6868 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6869 msgid "Teletext language"
6872 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6873 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6876 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6880 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6884 #: modules/access/live555.cpp:78
6885 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6888 #: modules/access/live555.cpp:79
6890 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6891 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6895 #: modules/access/live555.cpp:83
6896 msgid "WMServer RTSP dialect"
6899 #: modules/access/live555.cpp:84
6901 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6902 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6905 #: modules/access/live555.cpp:88
6906 msgid "RTSP user name"
6909 #: modules/access/live555.cpp:89
6911 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6915 #: modules/access/live555.cpp:91
6916 msgid "RTSP password"
6919 #: modules/access/live555.cpp:92
6921 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6925 #: modules/access/live555.cpp:94
6926 msgid "RTSP frame buffer size"
6929 #: modules/access/live555.cpp:95
6931 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6932 "broken pictures due to too small buffer."
6935 #: modules/access/live555.cpp:101
6936 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6939 #: modules/access/live555.cpp:110
6940 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6943 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6945 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6946 msgstr "વાપરો RTP over RTSP (TCP)"
6948 #: modules/access/live555.cpp:119
6952 #: modules/access/live555.cpp:120
6953 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6956 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6957 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6960 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6961 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6964 #: modules/access/live555.cpp:130
6965 msgid "HTTP tunnel port"
6968 #: modules/access/live555.cpp:131
6969 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6972 #: modules/access/live555.cpp:630
6973 msgid "RTSP authentication"
6976 #: modules/access/live555.cpp:631
6977 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6980 #: modules/access/live555.cpp:655
6981 msgid "RTSP connection failed"
6984 #: modules/access/live555.cpp:656
6985 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6988 #: modules/access/mms/mms.c:49
6989 msgid "Force selection of all streams"
6992 #: modules/access/mms/mms.c:51
6994 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6995 "You can choose to select all of them."
6998 #: modules/access/mms/mms.c:54
6999 msgid "Maximum bitrate"
7002 #: modules/access/mms/mms.c:56
7003 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7006 #: modules/access/mms/mms.c:60
7008 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7009 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7013 #: modules/access/mms/mms.c:64
7014 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7017 #: modules/access/mms/mms.c:65
7019 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7020 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7023 #: modules/access/mms/mms.c:69
7024 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7027 #: modules/access/mtp.c:57
7031 #: modules/access/mtp.c:58
7035 #: modules/access/mtp.c:196
7037 msgid "VLC could not read the file: %s"
7038 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
7040 #: modules/access/mtp.c:287
7042 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7043 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
7045 #: modules/access/oss.c:66
7046 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7049 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7050 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7054 #: modules/access/oss.c:69
7056 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7060 #: modules/access/oss.c:76
7064 #: modules/access/oss.c:77
7068 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7069 msgid "Dummy stream output"
7072 #: modules/access_output/file.c:68
7073 msgid "Overwrite existing file"
7076 #: modules/access_output/file.c:70
7077 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7080 #: modules/access_output/file.c:71
7081 msgid "Append to file"
7084 #: modules/access_output/file.c:72
7085 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7088 #: modules/access_output/file.c:74
7089 msgid "Format time and date"
7092 #: modules/access_output/file.c:75
7093 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7096 #: modules/access_output/file.c:77
7097 msgid "Synchronous writing"
7100 #: modules/access_output/file.c:78
7101 msgid "Open the file with synchronous writing."
7104 #: modules/access_output/file.c:81
7105 msgid "File stream output"
7108 #: modules/access_output/file.c:206
7110 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7111 "overridden and its content will be lost."
7114 #: modules/access_output/file.c:209
7115 msgid "Keep existing file"
7118 #: modules/access_output/file.c:210
7122 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7127 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7128 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7131 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7132 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7134 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7135 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7136 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7140 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7141 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7144 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7145 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7149 #: modules/access_output/http.c:59
7150 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7153 #: modules/access_output/http.c:61
7158 #: modules/access_output/http.c:62
7160 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7163 #: modules/access_output/http.c:67
7164 msgid "HTTP stream output"
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7168 msgid "Segment length"
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7172 msgid "Length of TS stream segments"
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7176 msgid "Split segments anywhere"
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7181 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7184 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7185 msgid "Number of segments"
7188 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7189 msgid "Number of segments to include in index"
7192 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7196 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7197 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7200 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7204 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7205 msgid "Path to the index file to create"
7208 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7209 msgid "Full URL to put in index file"
7212 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7213 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7216 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7217 msgid "Delete segments"
7220 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7221 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7224 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7225 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7228 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7229 msgid "AES key URI to place in playlist"
7232 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7233 msgid "AES key file"
7236 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7237 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7240 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7241 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7244 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7246 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7247 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7251 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7252 msgid "Use randomized IV for encryption"
7255 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7256 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7259 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7260 msgid "Number of first segment"
7263 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7264 msgid "The number of the segmented generated"
7267 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7268 msgid "HTTP Live streaming output"
7271 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7275 #: modules/access_output/shout.c:64
7276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7277 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7281 #: modules/access_output/shout.c:65
7282 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7285 #: modules/access_output/shout.c:68
7286 msgid "Stream description"
7289 #: modules/access_output/shout.c:69
7290 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7293 #: modules/access_output/shout.c:72
7297 #: modules/access_output/shout.c:73
7299 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7300 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7301 "shoutcast/icecast server."
7304 #: modules/access_output/shout.c:82
7305 msgid "Genre description"
7308 #: modules/access_output/shout.c:83
7309 msgid "Genre of the content. "
7312 #: modules/access_output/shout.c:85
7313 msgid "URL description"
7316 #: modules/access_output/shout.c:86
7317 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7320 #: modules/access_output/shout.c:93
7321 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7324 #: modules/access_output/shout.c:96
7325 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7328 #: modules/access_output/shout.c:98
7329 msgid "Number of channels"
7332 #: modules/access_output/shout.c:99
7333 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7336 #: modules/access_output/shout.c:101
7337 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7340 #: modules/access_output/shout.c:102
7341 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7344 #: modules/access_output/shout.c:104
7345 msgid "Stream public"
7348 #: modules/access_output/shout.c:105
7350 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7351 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7352 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7355 #: modules/access_output/shout.c:111
7356 msgid "IceCAST output"
7359 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7360 msgid "Caching value (ms)"
7363 #: modules/access_output/udp.c:64
7365 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7369 #: modules/access_output/udp.c:67
7370 msgid "Group packets"
7373 #: modules/access_output/udp.c:68
7375 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7376 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7377 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7380 #: modules/access_output/udp.c:75
7381 msgid "UDP stream output"
7384 #: modules/access/pulse.c:35
7386 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7387 "open a specific source named SOURCE."
7390 #: modules/access/pulse.c:42
7394 #: modules/access/pulse.c:43
7395 msgid "PulseAudio input"
7398 #: modules/access/qtcapture.m:45
7399 msgid "Video Capture width"
7402 #: modules/access/qtcapture.m:46
7403 msgid "Video Capture width in pixel"
7406 #: modules/access/qtcapture.m:47
7407 msgid "Video Capture height"
7410 #: modules/access/qtcapture.m:48
7411 msgid "Video Capture height in pixel"
7414 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7415 msgid "Quicktime Capture"
7418 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7419 msgid "No Input device found"
7422 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7423 #: modules/access/avcapture.m:318
7425 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7426 "check your connectors and drivers."
7429 #: modules/access/rdp.c:65
7430 msgid "RDP auth username"
7433 #: modules/access/rdp.c:66
7434 msgid "RDP auth password"
7437 #: modules/access/rdp.c:67
7438 msgid "RDP Password"
7441 #: modules/access/rdp.c:68
7442 msgid "Encrypted connexion"
7445 #: modules/access/rdp.c:70
7446 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7449 #: modules/access/rdp.c:81
7453 #: modules/access/rdp.c:85
7454 msgid "RDP Remote Desktop"
7457 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7458 msgid "RTCP (local) port"
7461 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7463 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7464 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7467 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7468 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7471 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7473 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7474 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7477 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7478 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7481 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7483 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7484 "character-long hexadecimal string."
7487 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7488 msgid "Maximum RTP sources"
7491 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7492 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7495 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7496 msgid "RTP source timeout (sec)"
7499 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7500 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7503 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7504 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7507 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7509 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7510 "future) by this many packets from the last received packet."
7513 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7514 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7517 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7519 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7520 "by this many packets from the last received packet."
7523 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7524 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7527 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7529 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7530 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7537 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7538 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7541 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7542 msgid "SDP required"
7545 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7548 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7549 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7552 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7556 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7557 msgid "Connection failed"
7560 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7562 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7565 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7566 msgid "Session failed"
7569 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7570 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7573 #: modules/access/screen/screen.c:44
7574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7575 msgid "Desired frame rate for the capture."
7576 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
7578 #: modules/access/screen/screen.c:47
7579 msgid "Capture fragment size"
7582 #: modules/access/screen/screen.c:49
7584 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7585 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7588 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7589 msgid "Subscreen top left corner"
7592 #: modules/access/screen/screen.c:56
7593 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7596 #: modules/access/screen/screen.c:60
7597 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7600 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7601 msgid "Subscreen width"
7604 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7605 msgid "Subscreen height"
7608 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7609 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7610 msgid "Follow the mouse"
7611 msgstr "માઉસ અનુસરો"
7613 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7614 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7617 #: modules/access/screen/screen.c:72
7618 msgid "Mouse pointer image"
7621 #: modules/access/screen/screen.c:74
7623 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7626 #: modules/access/screen/screen.c:79
7630 #: modules/access/screen/screen.c:81
7631 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7634 #: modules/access/screen/screen.c:82
7635 msgid "Screen index"
7638 #: modules/access/screen/screen.c:84
7639 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7642 #: modules/access/screen/screen.c:97
7643 msgid "Screen Input"
7646 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7647 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7648 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7649 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7654 #: modules/access/vnc.c:60
7655 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7658 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7659 msgid "Region left column"
7662 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7663 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7666 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7667 msgid "Region top row"
7670 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7671 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7674 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7675 msgid "Capture region width"
7678 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7679 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7682 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7683 msgid "Capture region height"
7686 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7687 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7690 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7691 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7694 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7698 #: modules/access/sdp.c:34
7699 msgid "Session Description Protocol"
7702 #: modules/access/sftp.c:51
7706 #: modules/access/sftp.c:52
7707 msgid "SFTP port number to use on the server"
7710 #: modules/access/sftp.c:53
7714 #: modules/access/sftp.c:54
7715 msgid "Size of the request for reading access"
7718 #: modules/access/sftp.c:58
7722 #: modules/access/sftp.c:131
7723 msgid "SFTP authentication"
7726 #: modules/access/sftp.c:132
7728 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7731 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7732 msgid "Frame buffer depth"
7735 #: modules/access/shm.c:48
7736 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7739 #: modules/access/shm.c:50
7740 msgid "Frame buffer width"
7743 #: modules/access/shm.c:52
7744 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7747 #: modules/access/shm.c:54
7748 msgid "Frame buffer height"
7751 #: modules/access/shm.c:56
7752 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7755 #: modules/access/shm.c:58
7756 msgid "Frame buffer segment ID"
7759 #: modules/access/shm.c:60
7761 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7762 "shm-file is specified)."
7765 #: modules/access/shm.c:63
7766 msgid "Frame buffer file"
7769 #: modules/access/shm.c:65
7770 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7773 #: modules/access/shm.c:75
7774 msgid "XWD file (autodetect)"
7777 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7781 #: modules/access/shm.c:76
7785 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7789 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7793 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7797 #: modules/access/shm.c:83
7798 msgid "Framebuffer input"
7801 #: modules/access/shm.c:84
7802 msgid "Shared memory framebuffer"
7805 #: modules/access/smb.c:56
7806 msgid "SMB user name"
7809 #: modules/access/smb.c:59
7810 msgid "SMB password"
7813 #: modules/access/smb.c:62
7817 #: modules/access/smb.c:63
7818 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7821 #: modules/access/smb.c:66
7822 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7825 #: modules/access/smb.c:69
7829 #: modules/access/tcp.c:45
7833 #: modules/access/tcp.c:46
7837 #: modules/access/timecode.c:43
7841 #: modules/access/timecode.c:44
7842 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7845 #: modules/access/udp.c:54
7846 msgid "Receive buffer"
7849 #: modules/access/udp.c:55
7850 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7853 #: modules/access/udp.c:58
7857 #: modules/access/udp.c:59
7861 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7862 msgid "Reset defaults"
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7866 msgid "Video capture device"
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7870 msgid "Video capture device node."
7873 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7874 msgid "VBI capture device"
7877 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7878 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7886 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7891 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7892 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7893 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7894 "I420, I411, I410, MJPG)"
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7898 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7906 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7911 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7912 "strictly positive)."
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7916 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7920 msgid "Radio device"
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7924 msgid "Radio tuner device node."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7928 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7933 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7941 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7945 msgid "Reset controls"
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7949 msgid "Reset controls to defaults."
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7959 msgid "Picture brightness or black level."
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7963 msgid "Automatic brightness"
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7967 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7973 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7976 msgid "Picture contrast or luma gain."
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7980 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7987 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7996 msgid "Hue or color balance."
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8000 msgid "Automatic hue"
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8004 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8008 msgid "White balance temperature (K)"
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8013 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8014 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8018 msgid "Automatic white balance"
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8022 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8030 msgid "Red chroma balance."
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8034 msgid "Blue balance"
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8038 msgid "Blue chroma balance."
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8047 msgid "Gamma adjust."
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8051 msgid "Automatic gain"
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8055 msgid "Automatically set the video gain."
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8063 msgid "Picture gain."
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8071 msgid "Sharpness filter adjust."
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8079 msgid "Chroma gain control."
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8083 msgid "Automatic chroma gain"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8087 msgid "Automatically control the chroma gain."
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8091 msgid "Power line frequency"
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8095 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8103 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8108 msgid "Backlight compensation"
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8112 msgid "Band-stop filter"
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8116 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8120 msgid "Horizontal flip"
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8124 msgid "Flip the picture horizontally."
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8128 msgid "Vertical flip"
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8132 msgid "Flip the picture vertically."
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8136 msgid "Rotate (degrees)"
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8140 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8144 msgid "Color killer"
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8149 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8154 msgid "Color effect"
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8158 msgid "Select a color effect."
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8162 msgid "Black & white"
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8166 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8199 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8200 msgid "Audio volume"
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8204 msgid "Volume of the audio input."
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8208 msgid "Audio balance"
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8212 msgid "Balance of the audio input."
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8220 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8224 msgid "Treble level"
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8228 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8232 msgid "Mute the audio."
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8236 msgid "Loudness mode"
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8240 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8244 msgid "v4l2 driver controls"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8249 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8250 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8251 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8252 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8256 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8257 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8258 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8260 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8265 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8269 msgid "525 lines / 60 Hz"
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8273 msgid "625 lines / 50 Hz"
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8277 msgid "PAL N Argentina"
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8281 msgid "NTSC M Japan"
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8285 msgid "NTSC M South Korea"
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8293 msgid "Primary language"
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8297 msgid "Secondary language or program"
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8309 msgid "Video4Linux input"
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8325 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8329 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8333 msgid "Video4Linux radio tuner"
8336 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8340 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8344 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8345 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8354 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8358 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8363 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8368 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8372 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8376 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8397 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8398 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8415 msgid "Audio Channels"
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8419 msgid "First Entry Point"
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8423 msgid "Last Entry Point"
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8427 msgid "Track size (in sectors)"
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8431 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8435 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8439 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8443 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8444 msgid "extended selection list"
8447 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8448 msgid "selection list"
8451 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8452 msgid "unknown type"
8455 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8460 msgid "(Super) Video CD"
8463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8464 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8468 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8472 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8476 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8480 msgid "Use playback control?"
8483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8485 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8490 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8493 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8495 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8500 msgid "Show extended VCD info?"
8503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8505 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8506 "for example playback control navigation."
8509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8510 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8514 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8517 #: modules/access/vdr.c:72
8518 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8521 #: modules/access/vdr.c:74
8522 msgid "Chapter offset in ms"
8525 #: modules/access/vdr.c:76
8526 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8529 #: modules/access/vdr.c:80
8530 msgid "Default frame rate for chapter import."
8533 #: modules/access/vdr.c:84
8537 #: modules/access/vdr.c:87
8538 msgid "VDR recordings"
8541 #: modules/access/vdr.c:809
8542 msgid "VDR Cut Marks"
8545 #: modules/access/vdr.c:872
8549 #: modules/access/vnc.c:48
8550 msgid "X.509 Certificate Authority"
8553 #: modules/access/vnc.c:49
8554 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8557 #: modules/access/vnc.c:50
8558 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8561 #: modules/access/vnc.c:51
8562 msgid "List of revoked servers certificates"
8565 #: modules/access/vnc.c:52
8566 msgid "X.509 Client certificate"
8569 #: modules/access/vnc.c:53
8570 msgid "Certificate for client authentification"
8573 #: modules/access/vnc.c:54
8574 msgid "X.509 Client private key"
8577 #: modules/access/vnc.c:55
8578 msgid "Private key for authentification by certificate"
8581 #: modules/access/vnc.c:58
8582 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8585 #: modules/access/vnc.c:61
8586 msgid "Compression level"
8589 #: modules/access/vnc.c:62
8590 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8593 #: modules/access/vnc.c:63
8594 msgid "Image quality"
8597 #: modules/access/vnc.c:64
8598 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8601 #: modules/access/vnc.c:78
8605 #: modules/access/vnc.c:82
8606 msgid "VNC client access"
8609 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8610 msgid "Media in Zip"
8613 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8614 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8617 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8618 msgid "Zip files filter"
8621 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8625 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8626 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8629 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8630 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8633 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8634 msgid "ARM NEON audio volume"
8637 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8638 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8642 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8647 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8648 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8652 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8657 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8658 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8662 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8665 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8667 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8668 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8671 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8672 msgid "Time window to use in ms"
8675 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8677 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8678 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8679 "alarm is sent (default 5000)."
8682 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8683 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8686 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8688 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8689 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8692 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8693 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8696 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8698 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8699 "saturation (default 2000)."
8702 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8703 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8706 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8707 msgid "Audiobar Graph"
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8711 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8715 msgid "Dolby Surround decoder"
8718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8720 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8721 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8722 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8723 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8724 "It works with any source format from mono to 7.1."
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8728 msgid "Characteristic dimension"
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8732 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8736 msgid "Compensate delay"
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8741 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8742 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8743 "case, turn this on to compensate."
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8747 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8752 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8753 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8757 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8761 msgid "Headphone effect"
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8765 msgid "Use downmix algorithm"
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8770 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8771 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8776 msgid "Select channel to keep"
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8780 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8795 msgid "Low-frequency effects"
8798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8814 msgid "Stereo to mono downmixer"
8817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8818 msgid "Audio channel remapper"
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8822 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8826 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8834 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8835 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8840 msgid "Add a delay effect to the sound"
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8844 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8849 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8852 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8856 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8858 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8859 "be delay-time +/- sweep-depth."
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8866 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8867 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8870 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8871 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8872 msgid "Feedback gain"
8875 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8876 msgid "Gain on Feedback loop"
8879 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8883 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8884 msgid "Level of delayed signal"
8887 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8891 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8892 msgid "Level of input signal"
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8896 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8898 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8901 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8909 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8913 msgid "Release time"
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8917 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8921 msgid "Threshold level"
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8925 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8928 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8934 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8937 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8939 msgstr "Knee ત્રિજ્યા "
8941 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8942 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8945 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8947 msgstr "Makeup ફાયદો "
8949 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8950 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8953 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8954 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8958 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8959 msgid "Dynamic range compressor"
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8963 msgid "A/52 dynamic range compression"
8966 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8967 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8969 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8970 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8971 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8972 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8976 msgid "Enable internal upmixing"
8979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8980 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8983 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8984 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8987 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8988 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8991 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8992 msgid "DTS dynamic range compression"
8995 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8996 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8999 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9000 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9003 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9004 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9007 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9008 msgid "MPEG audio decoder"
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9012 msgid "Equalizer preset"
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9016 msgid "Preset to use for the equalizer."
9019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9023 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9025 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9026 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9031 msgid "Use VLC frequency bands"
9034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9036 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9044 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9047 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9052 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9055 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9056 msgid "Equalizer with 10 bands"
9059 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9060 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9088 msgid "Full bass and treble"
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9111 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9121 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9139 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9144 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9145 msgid "Gain multiplier"
9148 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9149 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9152 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9153 msgid "Gain control filter"
9156 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9157 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9161 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9162 msgid "Simple Karaoke filter"
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9166 msgid "Number of audio buffers"
9169 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9171 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9172 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9173 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9176 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9177 msgid "Maximal volume level"
9180 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9182 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9183 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9184 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9187 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9188 msgid "Volume normalizer"
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9192 msgid "Parametric Equalizer"
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9196 msgid "Low freq (Hz)"
9199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9200 msgid "Low freq gain (dB)"
9203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9204 msgid "High freq (Hz)"
9207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9208 msgid "High freq gain (dB)"
9211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9216 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9228 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9240 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9243 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9247 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9248 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9251 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9252 msgid "Resampling quality"
9255 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9256 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9259 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9260 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9261 msgid "Speex resampler"
9264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9265 msgid "Sample rate converter type"
9268 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9270 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9271 "the fast one exhibits low quality."
9274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9275 msgid "Sinc function (best quality)"
9278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9279 msgid "Sinc function (medium quality)"
9282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9283 msgid "Sinc function (fast)"
9286 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9287 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9290 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9291 msgid "Linear (fastest)"
9294 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9295 msgid "SRC resampler"
9298 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9299 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9302 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9303 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9306 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9307 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9310 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9314 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9315 msgid "Stride Length"
9318 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9319 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9322 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9323 msgid "Overlap Length"
9326 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9327 msgid "Percentage of stride to overlap"
9330 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9331 msgid "Search Length"
9334 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9335 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9342 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9343 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9346 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9350 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9351 msgid "Width of the virtual room"
9354 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9360 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9366 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9372 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9373 msgid "Audio Spatializer"
9376 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9378 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9384 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9385 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9386 "thereby widening the stereo effect."
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9390 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9393 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9395 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9396 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9404 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9406 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9407 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9411 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9416 msgid "Level of input signal of original channel."
9419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9420 msgid "Stereo Enhancer"
9423 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9424 msgid "Simple stereo widening effect"
9427 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9428 msgid "Single precision audio volume"
9431 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9432 msgid "Integer audio volume"
9435 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9436 msgid "Dummy audio output"
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9440 msgid "Audio output device"
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9444 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9448 msgid "Audio output channels"
9451 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9453 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9454 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9455 "through is active."
9458 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9459 msgid "Surround 4.0"
9462 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9463 msgid "Surround 4.1"
9466 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9467 msgid "Surround 5.0"
9470 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9471 msgid "Surround 5.1"
9474 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9475 msgid "Surround 7.1"
9478 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9479 msgid "ALSA audio output"
9482 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9483 msgid "Audio output failed"
9486 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9489 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9493 #: modules/audio_output/amem.c:34
9494 msgid "Audio memory"
9497 #: modules/audio_output/amem.c:35
9498 msgid "Audio memory output"
9501 #: modules/audio_output/amem.c:42
9502 msgid "Sample format"
9505 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9506 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9509 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9510 msgid "Android AudioTrack audio output"
9513 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9514 msgid "AudioUnit output for iOS"
9517 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9518 msgid "Last audio device"
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9522 msgid "HAL AudioUnit output"
9525 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9527 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9530 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9531 msgid "Audio device is not configured"
9534 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9536 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9537 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9540 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9541 msgid "System Sound Output Device"
9544 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9546 msgid "%s (Encoded Output)"
9549 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9550 msgid "Output device"
9553 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9554 msgid "Select your audio output device"
9557 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9558 msgid "Speaker configuration"
9561 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9563 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9564 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9567 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9568 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9571 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9572 msgid "DirectX audio output"
9575 #: modules/audio_output/file.c:83
9576 msgid "Output format"
9579 #: modules/audio_output/file.c:85
9580 msgid "Number of output channels"
9583 #: modules/audio_output/file.c:86
9585 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9586 "restrict the number of channels here."
9589 #: modules/audio_output/file.c:89
9590 msgid "Add WAVE header"
9593 #: modules/audio_output/file.c:90
9594 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9597 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9598 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9602 #: modules/audio_output/file.c:109
9603 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9606 #: modules/audio_output/file.c:112
9607 msgid "File audio output"
9610 #: modules/audio_output/jack.c:81
9611 msgid "Automatically connect to writable clients"
9614 #: modules/audio_output/jack.c:83
9616 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9617 "writable JACK clients found."
9620 #: modules/audio_output/jack.c:87
9621 msgid "Connect to clients matching"
9624 #: modules/audio_output/jack.c:89
9626 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9627 "regular expression will be considered for connection."
9630 #: modules/audio_output/jack.c:97
9631 msgid "JACK audio output"
9634 #: modules/audio_output/kai.c:93
9638 #: modules/audio_output/kai.c:95
9639 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9642 #: modules/audio_output/kai.c:98
9643 msgid "Open audio in exclusive mode."
9646 #: modules/audio_output/kai.c:100
9648 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9652 #: modules/audio_output/kai.c:110
9653 msgid "K Audio Interface audio output"
9656 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9657 msgid "OpenSLES audio output"
9660 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9664 #: modules/audio_output/oss.c:69
9665 msgid "OSS device node path."
9668 #: modules/audio_output/oss.c:73
9669 msgid "Open Sound System audio output"
9672 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9673 msgid "Pulseaudio audio output"
9676 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9677 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9680 #: modules/audio_output/volume.h:30
9681 msgid "Software gain"
9684 #: modules/audio_output/volume.h:31
9685 msgid "This linear gain will be applied in software."
9688 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9689 msgid "Windows Audio Session API output"
9692 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9693 msgid "Select Audio Device"
9696 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9698 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9699 "VLC restart to apply."
9702 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9703 msgid "WaveOut audio output"
9706 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9707 msgid "Microsoft Soundmapper"
9710 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9711 msgid "Use float32 output"
9714 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9716 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9717 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9720 #: modules/codec/a52.c:51
9724 #: modules/codec/a52.c:58
9725 msgid "A/52 audio packetizer"
9728 #: modules/codec/adpcm.c:47
9729 msgid "ADPCM audio decoder"
9732 #: modules/codec/aes3.c:47
9733 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9736 #: modules/codec/aes3.c:52
9737 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9740 #: modules/codec/araw.c:51
9741 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9744 #: modules/codec/araw.c:60
9745 msgid "Raw audio encoder"
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9774 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9775 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9776 "MJPEG and other codecs"
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9780 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9784 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9789 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9790 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9795 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9799 msgid "Direct rendering"
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9803 msgid "Error resilience"
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9808 "libavcodec can do error resilience.\n"
9809 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9810 "can produce a lot of errors.\n"
9811 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9815 msgid "Workaround bugs"
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9820 "Try to fix some bugs:\n"
9823 "4 xvid interlaced\n"
9828 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9829 "\"ump4\", enter 40."
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9833 #: modules/demux/rawdv.c:42
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9839 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9840 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9844 msgid "Allow speed tricks"
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9849 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9853 msgid "Skip frame (default=0)"
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9858 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9859 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9863 msgid "Skip idct (default=0)"
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9868 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9869 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9877 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9885 msgid "Internal libavcodec codec name"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9889 msgid "Visualize motion vectors"
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9894 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9895 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9896 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9897 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9898 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9899 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9903 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9904 msgstr "જવાદો the loop filter for H.264 decoding"
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9908 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9909 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9913 msgid "Hardware decoding"
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9917 msgid "This allows hardware decoding when available."
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9921 msgid "VDA output pixel format"
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9925 msgid "The pixel format for output image buffers."
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9933 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9937 msgid "Ratio of key frames"
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9941 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9945 msgid "Ratio of B frames"
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9949 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9953 msgid "Video bitrate tolerance"
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9957 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9961 msgid "Interlaced encoding"
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9965 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9969 msgid "Interlaced motion estimation"
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9973 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9977 msgid "Pre-motion estimation"
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9981 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9985 msgid "Rate control buffer size"
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9990 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9991 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9995 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9999 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10003 msgid "I quantization factor"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10008 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10009 "same qscale for I and P frames)."
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10013 #: modules/demux/mod.c:79
10014 msgid "Noise reduction"
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10019 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10020 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10024 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10029 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10030 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10031 "standard MPEG2 decoders."
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10035 msgid "Quality level"
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10040 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10041 "encoding very much)."
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10046 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10047 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10048 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10049 "to ease the encoder's task."
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10053 msgid "Minimum video quantizer scale"
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10057 msgid "Minimum video quantizer scale."
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10061 msgid "Maximum video quantizer scale"
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10065 msgid "Maximum video quantizer scale."
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10069 msgid "Trellis quantization"
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10073 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10077 msgid "Fixed quantizer scale"
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10082 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10087 msgid "Strict standard compliance"
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10092 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10096 msgid "Luminance masking"
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10100 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10104 msgid "Darkness masking"
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10108 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10112 msgid "Motion masking"
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10117 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10122 msgid "Border masking"
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10127 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10132 msgid "Luminance elimination"
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10137 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10138 "The H264 specification recommends -4."
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10142 msgid "Chrominance elimination"
10145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10147 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10148 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10152 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10157 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10158 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10159 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10160 "enabled libavcodec"
10163 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10164 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10167 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10169 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10172 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10174 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10177 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10180 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10183 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10185 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10186 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10189 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10193 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10198 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10203 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10207 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10209 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10210 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
10212 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10213 msgid "Dummy video decoder"
10216 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10217 msgid "VA-API video decoder via X11"
10220 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10221 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10224 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10225 msgid "420YpCbCr8Planar"
10228 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10232 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10233 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10236 #: modules/codec/cc.c:55
10240 #: modules/codec/cc.c:56
10241 msgid "Closed Captions decoder"
10244 #: modules/codec/cdg.c:87
10245 msgid "CDG video decoder"
10248 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10249 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10252 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10253 msgid "CVD subtitle decoder"
10256 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10257 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10260 #: modules/codec/ddummy.c:36
10261 msgid "Save raw codec data"
10264 #: modules/codec/ddummy.c:38
10266 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10270 #: modules/codec/ddummy.c:47
10271 msgid "Dummy decoder"
10274 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10275 msgid "Dump decoder"
10278 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10279 msgid "DirectMedia Object decoder"
10282 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10283 msgid "DirectMedia Object encoder"
10286 #: modules/codec/dts.c:53
10290 #: modules/codec/dts.c:58
10291 msgid "DTS audio packetizer"
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10295 msgid "Decoding X coordinate"
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10299 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10303 msgid "Decoding Y coordinate"
10306 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10307 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10310 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10311 msgid "Subpicture position"
10314 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10316 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10317 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10321 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10322 msgid "Encoding X coordinate"
10325 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10326 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10329 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10330 msgid "Encoding Y coordinate"
10333 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10334 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10337 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10338 msgid "DVB subtitles decoder"
10341 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10342 msgid "DVB subtitles"
10345 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10346 msgid "DVB subtitles encoder"
10349 #: modules/codec/edummy.c:40
10350 msgid "Dummy encoder"
10353 #: modules/codec/faad.c:52
10354 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10357 #: modules/codec/faad.c:431
10358 msgid "AAC extension"
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10362 msgid "Encoder Profile"
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10366 msgid "Encoder Algorithm to use"
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10370 msgid "Enable spectral band replication"
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10374 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10378 msgid "VBR Quality"
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10382 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10386 msgid "Enable afterburner library"
10389 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10391 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10392 "CPU usage (default is enabled)"
10395 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10396 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10399 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10401 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10405 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10409 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10413 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10417 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10421 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10425 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10430 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10433 #: modules/codec/flac.c:112
10434 msgid "Flac audio decoder"
10437 #: modules/codec/flac.c:119
10438 msgid "Flac audio encoder"
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10442 msgid "Sound fonts"
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10446 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10449 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10453 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10454 msgid "Synthesis gain"
10457 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10459 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10460 "when many notes are played at a time."
10463 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10467 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10469 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10470 "require more processing power."
10473 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10477 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10478 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10481 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10485 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10486 msgid "MIDI synthesis not set up"
10489 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10491 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10492 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10493 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10496 #: modules/codec/g711.c:45
10497 msgid "G.711 decoder"
10500 #: modules/codec/g711.c:53
10501 msgid "G.711 encoder"
10504 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10505 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10508 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10509 msgid "Use DecodeBin"
10512 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10514 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10515 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10516 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10517 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10520 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10521 msgid "GStreamer Based Decoder"
10524 #: modules/codec/jpeg.c:50
10526 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10529 #: modules/codec/jpeg.c:109
10530 msgid "JPEG image decoder"
10533 #: modules/codec/jpeg.c:118
10534 msgid "JPEG image encoder"
10537 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10538 msgid "Formatted Subtitles"
10541 #: modules/codec/kate.c:195
10543 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10544 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10545 "rendering via Tiger is enabled."
10548 #: modules/codec/kate.c:202
10552 #: modules/codec/kate.c:202
10556 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10557 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10558 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10562 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10563 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10564 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10568 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10570 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10574 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10575 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10576 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10577 #: modules/video_filter/rss.c:72
10581 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10582 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10583 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10587 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10590 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10591 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10595 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10597 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10598 #: modules/video_filter/rss.c:73
10602 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10605 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10606 #: modules/video_filter/rss.c:73
10610 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10611 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10612 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10616 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10618 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10619 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10620 #: modules/video_filter/rss.c:73
10624 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10625 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10626 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10630 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10633 #: modules/video_filter/rss.c:74
10637 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10639 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10643 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10644 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10645 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10649 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10651 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10652 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10653 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10657 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10658 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10659 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10660 #: modules/video_filter/rss.c:75
10664 #: modules/codec/kate.c:214
10665 msgid "Use Tiger for rendering"
10668 #: modules/codec/kate.c:215
10670 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10671 "only render static text and bitmap based streams."
10674 #: modules/codec/kate.c:219
10675 msgid "Rendering quality"
10678 #: modules/codec/kate.c:220
10680 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10684 #: modules/codec/kate.c:224
10685 msgid "Default font effect"
10688 #: modules/codec/kate.c:225
10690 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10694 #: modules/codec/kate.c:229
10695 msgid "Default font effect strength"
10698 #: modules/codec/kate.c:230
10699 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10702 #: modules/codec/kate.c:234
10703 msgid "Default font description"
10706 #: modules/codec/kate.c:235
10708 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10709 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10710 "font parameters where appropriate."
10713 #: modules/codec/kate.c:240
10714 msgid "Default font color"
10717 #: modules/codec/kate.c:241
10719 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10720 "font color to use."
10723 #: modules/codec/kate.c:245
10724 msgid "Default font alpha"
10727 #: modules/codec/kate.c:246
10729 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10730 "particular font color to use."
10733 #: modules/codec/kate.c:250
10734 msgid "Default background color"
10737 #: modules/codec/kate.c:251
10739 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10743 #: modules/codec/kate.c:255
10744 msgid "Default background alpha"
10747 #: modules/codec/kate.c:256
10749 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10750 "specify a particular background color to use."
10753 #: modules/codec/kate.c:262
10755 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10756 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10757 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10759 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10760 "played. This will hopefully be fixed soon."
10763 #: modules/codec/kate.c:271
10767 #: modules/codec/kate.c:272
10768 msgid "Kate overlay decoder"
10771 #: modules/codec/kate.c:291
10772 msgid "Tiger rendering defaults"
10775 #: modules/codec/kate.c:326
10776 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10779 #: modules/codec/libass.c:56
10780 msgid "Subtitles (advanced)"
10783 #: modules/codec/libass.c:57
10784 msgid "Subtitle renderers using libass"
10787 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10788 msgid "Building font cache"
10791 #: modules/codec/libass.c:226
10793 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10794 "This should take less than a minute."
10797 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10798 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10801 #: modules/codec/lpcm.c:60
10802 msgid "Linear PCM audio decoder"
10805 #: modules/codec/lpcm.c:65
10806 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10809 #: modules/codec/lpcm.c:71
10810 msgid "Linear PCM audio encoder"
10813 #: modules/codec/mft.c:56
10814 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10817 #: modules/codec/mmal.c:50
10818 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10821 #: modules/codec/mmal.c:51
10823 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10824 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10827 #: modules/codec/mmal.c:57
10829 msgid "MMAL decoder"
10832 #: modules/codec/mmal.c:58
10833 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10836 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10837 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10840 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10841 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10844 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10845 msgid "Android direct rendering"
10848 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10849 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10852 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10853 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10856 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10857 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10860 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10861 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10864 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10865 msgid "OpenMAX IL video output"
10868 #: modules/codec/opus.c:66
10869 msgid "Opus audio decoder"
10872 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10876 #: modules/codec/opus.c:73
10878 msgid "Opus audio encoder"
10879 msgstr "ઓડિયો કોડેક"
10881 #: modules/codec/png.c:91
10882 msgid "PNG video decoder"
10885 #: modules/codec/png.c:100
10887 msgid "PNG video encoder"
10888 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
10890 #: modules/codec/qsv.c:56
10892 msgid "Enable software mode"
10893 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
10895 #: modules/codec/qsv.c:57
10897 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10898 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10901 #: modules/codec/qsv.c:61
10902 msgid "Codec Profile"
10905 #: modules/codec/qsv.c:63
10907 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10908 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10912 #: modules/codec/qsv.c:67
10914 msgid "Codec Level"
10917 #: modules/codec/qsv.c:69
10919 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10920 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10921 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10924 #: modules/codec/qsv.c:73
10925 msgid "Group of Picture size"
10928 #: modules/codec/qsv.c:75
10930 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10931 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10935 #: modules/codec/qsv.c:79
10936 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10939 #: modules/codec/qsv.c:81
10941 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10942 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10945 #: modules/codec/qsv.c:85
10946 msgid "Target Usage"
10949 #: modules/codec/qsv.c:86
10951 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10952 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10955 #: modules/codec/qsv.c:90
10957 msgid "IDR interval"
10958 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
10960 #: modules/codec/qsv.c:92
10962 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10963 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10964 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10965 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10966 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10967 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10970 #: modules/codec/qsv.c:100
10971 msgid "Rate Control Method"
10974 #: modules/codec/qsv.c:102
10976 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10977 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10980 #: modules/codec/qsv.c:105
10981 msgid "Quantization parameter"
10984 #: modules/codec/qsv.c:106
10986 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10987 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10988 "only if rc_method is 'qp'."
10991 #: modules/codec/qsv.c:110
10992 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10995 #: modules/codec/qsv.c:111
10997 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10998 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11001 #: modules/codec/qsv.c:114
11002 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11005 #: modules/codec/qsv.c:115
11007 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11008 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11011 #: modules/codec/qsv.c:118
11012 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11015 #: modules/codec/qsv.c:119
11017 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11018 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11021 #: modules/codec/qsv.c:122
11023 msgid "Maximum Bitrate"
11026 #: modules/codec/qsv.c:123
11028 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11029 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11030 "bitrate, profile, level, etc."
11033 #: modules/codec/qsv.c:127
11034 msgid "Accuracy of RateControl"
11037 #: modules/codec/qsv.c:128
11039 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11040 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11041 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11042 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11045 #: modules/codec/qsv.c:134
11046 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11049 #: modules/codec/qsv.c:135
11051 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11052 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11055 #: modules/codec/qsv.c:139
11057 msgid "Number of slices per frame"
11058 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
11060 #: modules/codec/qsv.c:140
11062 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11063 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11064 "partitioning allowed by the codec standard."
11067 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11068 msgid "Number of reference frames"
11071 #: modules/codec/qsv.c:148
11073 msgid "Number of parallel operations"
11074 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
11076 #: modules/codec/qsv.c:149
11078 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11079 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11080 "needs at least 1 here."
11083 #: modules/codec/qsv.c:193
11084 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11087 #: modules/codec/quicktime.c:66
11088 msgid "QuickTime library decoder"
11091 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11092 msgid "Pseudo raw video decoder"
11095 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11096 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11100 msgid "Chroma format"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11105 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11121 msgid "Rate control method"
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11125 msgid "Method used to encode the video sequence"
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11129 msgid "Constant noise threshold mode"
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11133 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11137 msgid "Low Delay mode"
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11141 msgid "Lossless mode"
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11145 msgid "Constant lambda mode"
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11149 msgid "Constant error mode"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11153 msgid "Constant quality mode"
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11157 msgid "GOP structure"
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11161 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11166 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11167 "previous or future pictures."
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11171 msgid "I-frame only sequence"
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11175 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11179 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11183 msgid "Constant quality factor"
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11187 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11191 msgid "Noise Threshold"
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11195 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11198 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11199 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11203 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11207 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11211 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11215 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11219 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11228 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11229 "group of pictures"
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11237 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11241 msgid "No pre-filtering"
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11245 msgid "Centre Weighted Median"
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11249 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11257 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11261 msgid "Low Pass Filter"
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11265 msgid "Amount of prefiltering"
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11269 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11273 msgid "Picture coding mode"
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11278 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11279 "pseudo-progressive frame"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11283 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11287 msgid "force coding frame as single picture"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11291 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11295 msgid "Size of motion compensation blocks"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11300 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11304 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11308 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11312 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11316 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11320 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11324 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11328 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11332 msgid "Motion Vector precision"
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11336 msgid "Motion Vector precision in pels"
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11340 msgid "Three component motion estimation"
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11344 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11348 msgid "Intra picture DWT filter"
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11352 msgid "Inter picture DWT filter"
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11356 msgid "Number of DWT iterations"
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11360 msgid "Also known as DWT levels"
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11364 msgid "Enable multiple quantizers"
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11368 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11372 msgid "Disable arithmetic coding"
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11376 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11380 msgid "perceptual weighting method"
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11384 msgid "perceptual distance"
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11388 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11392 msgid "Horizontal slices per frame"
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11396 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11400 msgid "Vertical slices per frame"
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11404 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11408 msgid "Size of code blocks in each subband"
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11412 msgid "small - use small code blocks"
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11416 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11420 msgid "large - use large code blocks"
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11424 msgid "full - One code block per subband"
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11428 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11432 msgid "Number of levels of downsampling"
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11436 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11439 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11440 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11444 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11448 msgid "Enable Scene Change Detection"
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11452 msgid "Force Profile"
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11456 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11460 msgid "VC2 Simple Profile"
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11464 msgid "VC2 Main Profile"
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11468 msgid "Main Profile"
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11472 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11476 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11479 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11480 msgid "SDL Image decoder"
11483 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11484 msgid "SDL_image video decoder"
11487 #: modules/codec/shine.c:64
11488 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11491 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11492 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11498 #: modules/codec/speex.c:61
11499 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11502 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11503 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11504 msgid "Encoding quality"
11507 #: modules/codec/speex.c:65
11508 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11511 #: modules/codec/speex.c:67
11512 msgid "Encoding complexity"
11515 #: modules/codec/speex.c:69
11516 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11519 #: modules/codec/speex.c:71
11520 msgid "Maximal bitrate"
11523 #: modules/codec/speex.c:73
11524 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11527 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11528 msgid "CBR encoding"
11531 #: modules/codec/speex.c:77
11533 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11534 "bitrate encoding (VBR)."
11537 #: modules/codec/speex.c:80
11538 msgid "Voice activity detection"
11541 #: modules/codec/speex.c:82
11543 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11547 #: modules/codec/speex.c:85
11548 msgid "Discontinuous Transmission"
11551 #: modules/codec/speex.c:87
11552 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11555 #: modules/codec/speex.c:91
11556 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11559 #: modules/codec/speex.c:91
11560 msgid "Wide-band (16kHz)"
11563 #: modules/codec/speex.c:91
11564 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11567 #: modules/codec/speex.c:98
11568 msgid "Speex audio decoder"
11571 #: modules/codec/speex.c:100
11575 #: modules/codec/speex.c:104
11576 msgid "Speex audio packetizer"
11579 #: modules/codec/speex.c:110
11580 msgid "Speex audio encoder"
11583 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11584 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11587 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11588 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11591 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11592 msgid "DVD subtitles decoder"
11595 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11596 msgid "DVD subtitles"
11599 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11600 msgid "DVD subtitles packetizer"
11603 #: modules/codec/stl.c:45
11604 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11608 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11609 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11610 #. languages using the Latin alphabet.
11611 #: modules/codec/subsdec.c:98
11612 msgid "Default (Windows-1252)"
11615 #: modules/codec/subsdec.c:99
11616 msgid "System codeset"
11619 #: modules/codec/subsdec.c:100
11620 msgid "Universal (UTF-8)"
11623 #: modules/codec/subsdec.c:101
11624 msgid "Universal (UTF-16)"
11627 #: modules/codec/subsdec.c:102
11628 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11631 #: modules/codec/subsdec.c:103
11632 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11635 #: modules/codec/subsdec.c:104
11636 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11639 #: modules/codec/subsdec.c:108
11640 msgid "Western European (Latin-9)"
11643 #: modules/codec/subsdec.c:109
11644 msgid "Western European (Windows-1252)"
11647 #: modules/codec/subsdec.c:110
11648 msgid "Western European (IBM 00850)"
11651 #: modules/codec/subsdec.c:112
11652 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11655 #: modules/codec/subsdec.c:113
11656 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11659 #: modules/codec/subsdec.c:115
11660 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11663 #: modules/codec/subsdec.c:117
11664 msgid "Nordic (Latin-6)"
11667 #: modules/codec/subsdec.c:119
11668 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11671 #: modules/codec/subsdec.c:120
11672 msgid "Russian (KOI8-R)"
11675 #: modules/codec/subsdec.c:121
11676 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11679 #: modules/codec/subsdec.c:123
11680 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11683 #: modules/codec/subsdec.c:124
11684 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11687 #: modules/codec/subsdec.c:126
11688 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11691 #: modules/codec/subsdec.c:127
11692 msgid "Greek (Windows-1253)"
11695 #: modules/codec/subsdec.c:129
11696 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11699 #: modules/codec/subsdec.c:130
11700 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11703 #: modules/codec/subsdec.c:132
11704 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11707 #: modules/codec/subsdec.c:133
11708 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11711 #: modules/codec/subsdec.c:136
11712 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11715 #: modules/codec/subsdec.c:137
11716 msgid "Thai (Windows-874)"
11719 #: modules/codec/subsdec.c:139
11720 msgid "Baltic (Latin-7)"
11723 #: modules/codec/subsdec.c:140
11724 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11727 #: modules/codec/subsdec.c:143
11728 msgid "Celtic (Latin-8)"
11731 #: modules/codec/subsdec.c:146
11732 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11735 #: modules/codec/subsdec.c:148
11736 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11739 #: modules/codec/subsdec.c:149
11740 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11743 #: modules/codec/subsdec.c:150
11744 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11747 #: modules/codec/subsdec.c:151
11748 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11751 #: modules/codec/subsdec.c:152
11752 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11755 #: modules/codec/subsdec.c:153
11756 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11759 #: modules/codec/subsdec.c:154
11760 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11763 #: modules/codec/subsdec.c:155
11764 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11767 #: modules/codec/subsdec.c:156
11768 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11771 #: modules/codec/subsdec.c:157
11772 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11775 #: modules/codec/subsdec.c:159
11776 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11779 #: modules/codec/subsdec.c:160
11780 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11783 #: modules/codec/subsdec.c:167
11784 msgid "Subtitle text encoding"
11787 #: modules/codec/subsdec.c:168
11788 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11791 #: modules/codec/subsdec.c:169
11792 msgid "Subtitle justification"
11795 #: modules/codec/subsdec.c:170
11796 msgid "Set the justification of subtitles"
11799 #: modules/codec/subsdec.c:171
11800 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11803 #: modules/codec/subsdec.c:172
11805 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11808 #: modules/codec/subsdec.c:175
11810 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11811 "but you can choose to disable all formatting."
11814 #: modules/codec/subsdec.c:183
11815 msgid "Text subtitle decoder"
11819 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11820 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11821 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11822 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11823 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11824 #. Other scripts use other code pages.
11826 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11827 #. the VideoLAN translators mailing list.
11828 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11833 #: modules/codec/subsusf.c:46
11837 #: modules/codec/subsusf.c:47
11838 msgid "USF subtitles decoder"
11841 #: modules/codec/substx3g.c:40
11843 msgid "tx3g subtitles decoder"
11844 msgstr "કોઈ યોગ્ય ડીકોડર મોડ્યુલ ઉપલબ્ધ નથી"
11846 #: modules/codec/substx3g.c:41
11848 msgid "tx3g subtitles"
11851 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11852 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11855 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11856 msgid "SVCD subtitles"
11859 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11860 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11863 #: modules/codec/t140.c:35
11864 msgid "T.140 text encoder"
11867 #: modules/codec/telx.c:54
11868 msgid "Override page"
11871 #: modules/codec/telx.c:55
11873 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11874 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11875 "usually 888 or 889)."
11878 #: modules/codec/telx.c:60
11879 msgid "Ignore subtitle flag"
11882 #: modules/codec/telx.c:61
11883 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11886 #: modules/codec/telx.c:64
11887 msgid "Workaround for France"
11890 #: modules/codec/telx.c:65
11892 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11893 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11894 "your subtitles don't appear."
11897 #: modules/codec/telx.c:71
11898 msgid "Teletext subtitles decoder"
11901 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11903 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11904 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11907 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11908 msgid "Post processing quality"
11911 #: modules/codec/theora.c:114
11912 msgid "Theora video decoder"
11915 #: modules/codec/theora.c:122
11916 msgid "Theora video packetizer"
11919 #: modules/codec/theora.c:129
11920 msgid "Theora video encoder"
11923 #: modules/codec/twolame.c:56
11925 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11926 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11929 #: modules/codec/twolame.c:59
11930 msgid "Stereo mode"
11933 #: modules/codec/twolame.c:60
11934 msgid "Handling mode for stereo streams"
11937 #: modules/codec/twolame.c:61
11941 #: modules/codec/twolame.c:63
11942 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11945 #: modules/codec/twolame.c:64
11946 msgid "Psycho-acoustic model"
11949 #: modules/codec/twolame.c:66
11950 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11953 #: modules/codec/twolame.c:70
11954 msgid "Joint stereo"
11957 #: modules/codec/twolame.c:75
11958 msgid "Libtwolame audio encoder"
11961 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11962 msgid "Ulead DV audio decoder"
11965 #: modules/codec/vorbis.c:175
11966 msgid "Maximum encoding bitrate"
11969 #: modules/codec/vorbis.c:177
11970 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11973 #: modules/codec/vorbis.c:178
11974 msgid "Minimum encoding bitrate"
11977 #: modules/codec/vorbis.c:180
11979 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11983 #: modules/codec/vorbis.c:183
11984 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11987 #: modules/codec/vorbis.c:187
11988 msgid "Vorbis audio decoder"
11991 #: modules/codec/vorbis.c:198
11992 msgid "Vorbis audio packetizer"
11995 #: modules/codec/vorbis.c:205
11996 msgid "Vorbis audio encoder"
11999 #: modules/codec/vpx.c:49
12001 msgid "WebM video decoder"
12002 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
12004 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12005 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12008 #: modules/codec/x264.c:70
12009 msgid "Maximum GOP size"
12012 #: modules/codec/x264.c:71
12014 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12015 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12019 #: modules/codec/x264.c:75
12020 msgid "Minimum GOP size"
12023 #: modules/codec/x264.c:76
12025 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12026 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12027 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12028 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12029 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12030 "the IDR-frame. \n"
12031 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12032 "frames, but do not start a new GOP."
12035 #: modules/codec/x264.c:85
12036 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12039 #: modules/codec/x264.c:87
12041 "none: use closed GOPs only\n"
12042 "normal: use standard open GOPs\n"
12043 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12046 #: modules/codec/x264.c:91
12047 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12050 #: modules/codec/x264.c:94
12051 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12054 #: modules/codec/x264.c:95
12056 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12057 "ray compatibility\n"
12058 "e.g. resolution, framerate, level"
12061 #: modules/codec/x264.c:98
12062 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12065 #: modules/codec/x264.c:99
12067 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12068 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12069 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12070 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12071 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12072 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12076 #: modules/codec/x264.c:110
12077 msgid "B-frames between I and P"
12080 #: modules/codec/x264.c:111
12081 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12084 #: modules/codec/x264.c:114
12085 msgid "Adaptive B-frame decision"
12088 #: modules/codec/x264.c:115
12090 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12091 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12094 #: modules/codec/x264.c:119
12095 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12098 #: modules/codec/x264.c:120
12100 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12101 "negative values cause less B-frames."
12104 #: modules/codec/x264.c:124
12105 msgid "Keep some B-frames as references"
12108 #: modules/codec/x264.c:125
12110 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12111 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12113 " - none: Disabled\n"
12114 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12115 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12118 #: modules/codec/x264.c:133
12119 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12122 #: modules/codec/x264.c:134
12124 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12125 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12128 #: modules/codec/x264.c:137
12132 #: modules/codec/x264.c:138
12134 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12135 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12138 #: modules/codec/x264.c:143
12140 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12141 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12142 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12145 #: modules/codec/x264.c:148
12146 msgid "Skip loop filter"
12149 #: modules/codec/x264.c:149
12150 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12153 #: modules/codec/x264.c:151
12154 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12157 #: modules/codec/x264.c:152
12159 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12160 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12163 #: modules/codec/x264.c:156
12164 msgid "H.264 level"
12167 #: modules/codec/x264.c:157
12169 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12170 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12171 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12172 "for letting x264 set level."
12175 #: modules/codec/x264.c:162
12176 msgid "H.264 profile"
12179 #: modules/codec/x264.c:163
12180 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12183 #: modules/codec/x264.c:169
12184 msgid "Interlaced mode"
12187 #: modules/codec/x264.c:170
12188 msgid "Pure-interlaced mode."
12191 #: modules/codec/x264.c:172
12192 msgid "Frame packing"
12195 #: modules/codec/x264.c:173
12197 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12198 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12199 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12200 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12201 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12202 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12203 " 5: frame alternation - one view per frame"
12206 #: modules/codec/x264.c:181
12207 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12210 #: modules/codec/x264.c:182
12211 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12214 #: modules/codec/x264.c:184
12215 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12218 #: modules/codec/x264.c:185
12219 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12222 #: modules/codec/x264.c:187
12223 msgid "Force number of slices per frame"
12226 #: modules/codec/x264.c:188
12227 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12230 #: modules/codec/x264.c:190
12231 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12234 #: modules/codec/x264.c:191
12235 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12238 #: modules/codec/x264.c:193
12239 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12242 #: modules/codec/x264.c:194
12243 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12246 #: modules/codec/x264.c:197
12250 #: modules/codec/x264.c:198
12252 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12253 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12256 #: modules/codec/x264.c:202
12257 msgid "Quality-based VBR"
12260 #: modules/codec/x264.c:203
12261 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12264 #: modules/codec/x264.c:205
12268 #: modules/codec/x264.c:206
12269 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12272 #: modules/codec/x264.c:209
12276 #: modules/codec/x264.c:210
12277 msgid "Maximum quantizer parameter."
12280 #: modules/codec/x264.c:212
12281 msgid "Max QP step"
12284 #: modules/codec/x264.c:213
12285 msgid "Max QP step between frames."
12288 #: modules/codec/x264.c:215
12289 msgid "Average bitrate tolerance"
12292 #: modules/codec/x264.c:216
12293 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12296 #: modules/codec/x264.c:219
12297 msgid "Max local bitrate"
12300 #: modules/codec/x264.c:220
12301 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12304 #: modules/codec/x264.c:222
12308 #: modules/codec/x264.c:223
12309 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12312 #: modules/codec/x264.c:226
12313 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12316 #: modules/codec/x264.c:227
12318 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12322 #: modules/codec/x264.c:230
12323 msgid "How AQ distributes bits"
12326 #: modules/codec/x264.c:231
12328 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12330 " - 1: Current x264 default mode\n"
12331 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12335 #: modules/codec/x264.c:236
12336 msgid "Strength of AQ"
12339 #: modules/codec/x264.c:237
12341 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12342 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12343 " - 0.5: weak AQ\n"
12344 " - 1.5: strong AQ"
12347 #: modules/codec/x264.c:243
12348 msgid "QP factor between I and P"
12351 #: modules/codec/x264.c:244
12352 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12355 #: modules/codec/x264.c:247
12356 msgid "QP factor between P and B"
12359 #: modules/codec/x264.c:248
12360 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12363 #: modules/codec/x264.c:250
12364 msgid "QP difference between chroma and luma"
12367 #: modules/codec/x264.c:251
12368 msgid "QP difference between chroma and luma."
12371 #: modules/codec/x264.c:253
12372 msgid "Multipass ratecontrol"
12375 #: modules/codec/x264.c:254
12377 "Multipass ratecontrol:\n"
12378 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12379 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12380 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12383 #: modules/codec/x264.c:259
12384 msgid "QP curve compression"
12387 #: modules/codec/x264.c:260
12388 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12391 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12392 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12395 #: modules/codec/x264.c:263
12397 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12398 "blurs complexity."
12401 #: modules/codec/x264.c:267
12403 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12407 #: modules/codec/x264.c:272
12408 msgid "Partitions to consider"
12411 #: modules/codec/x264.c:273
12413 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12416 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12417 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12418 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12419 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12422 #: modules/codec/x264.c:281
12423 msgid "Direct MV prediction mode"
12426 #: modules/codec/x264.c:284
12427 msgid "Direct prediction size"
12430 #: modules/codec/x264.c:285
12432 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12434 " - -1: smallest possible according to level\n"
12437 #: modules/codec/x264.c:290
12438 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12441 #: modules/codec/x264.c:291
12442 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12445 #: modules/codec/x264.c:293
12446 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12449 #: modules/codec/x264.c:294
12451 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12452 " - 1: Blind offset\n"
12453 " - 2: Smart analysis\n"
12456 #: modules/codec/x264.c:299
12457 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12460 #: modules/codec/x264.c:300
12462 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12464 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12465 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12466 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12467 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12470 #: modules/codec/x264.c:307
12471 msgid "Maximum motion vector search range"
12474 #: modules/codec/x264.c:308
12476 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12477 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12478 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12481 #: modules/codec/x264.c:313
12482 msgid "Maximum motion vector length"
12485 #: modules/codec/x264.c:314
12487 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12490 #: modules/codec/x264.c:317
12491 msgid "Minimum buffer space between threads"
12494 #: modules/codec/x264.c:318
12496 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12500 #: modules/codec/x264.c:321
12501 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12504 #: modules/codec/x264.c:322
12506 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12507 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12511 #: modules/codec/x264.c:326
12512 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12515 #: modules/codec/x264.c:328
12517 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12518 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12519 "quality). Range 1 to 9."
12522 #: modules/codec/x264.c:332
12523 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12526 #: modules/codec/x264.c:335
12527 msgid "Decide references on a per partition basis"
12530 #: modules/codec/x264.c:336
12532 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12533 "as opposed to only one ref per macroblock."
12536 #: modules/codec/x264.c:340
12537 msgid "Chroma in motion estimation"
12540 #: modules/codec/x264.c:341
12541 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12544 #: modules/codec/x264.c:344
12545 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12548 #: modules/codec/x264.c:346
12549 msgid "Adaptive spatial transform size"
12552 #: modules/codec/x264.c:348
12553 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12556 #: modules/codec/x264.c:350
12557 msgid "Trellis RD quantization"
12560 #: modules/codec/x264.c:351
12562 "Trellis RD quantization: \n"
12564 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12565 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12566 "This requires CABAC."
12569 #: modules/codec/x264.c:357
12570 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12573 #: modules/codec/x264.c:358
12574 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12577 #: modules/codec/x264.c:360
12578 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12581 #: modules/codec/x264.c:361
12583 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12584 "small single coefficient."
12587 #: modules/codec/x264.c:364
12588 msgid "Use Psy-optimizations"
12591 #: modules/codec/x264.c:365
12592 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12595 #: modules/codec/x264.c:369
12597 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12601 #: modules/codec/x264.c:372
12602 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12605 #: modules/codec/x264.c:373
12606 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12609 #: modules/codec/x264.c:376
12610 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12613 #: modules/codec/x264.c:377
12614 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12617 #: modules/codec/x264.c:382
12618 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12621 #: modules/codec/x264.c:383
12622 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12625 #: modules/codec/x264.c:386
12626 msgid "CPU optimizations"
12629 #: modules/codec/x264.c:387
12630 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12633 #: modules/codec/x264.c:389
12634 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12637 #: modules/codec/x264.c:390
12638 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12641 #: modules/codec/x264.c:392
12642 msgid "PSNR computation"
12645 #: modules/codec/x264.c:393
12647 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12651 #: modules/codec/x264.c:396
12652 msgid "SSIM computation"
12655 #: modules/codec/x264.c:397
12657 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12661 #: modules/codec/x264.c:400
12665 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12666 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12670 #: modules/codec/x264.c:403
12671 msgid "Print stats for each frame."
12674 #: modules/codec/x264.c:405
12675 msgid "SPS and PPS id numbers"
12678 #: modules/codec/x264.c:406
12680 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12684 #: modules/codec/x264.c:409
12685 msgid "Access unit delimiters"
12688 #: modules/codec/x264.c:410
12689 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12692 #: modules/codec/x264.c:412
12693 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12696 #: modules/codec/x264.c:413
12698 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12699 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12702 #: modules/codec/x264.c:416
12703 msgid "HRD-timing information"
12706 #: modules/codec/x264.c:417
12707 msgid "Default tune setting used"
12710 #: modules/codec/x264.c:418
12711 msgid "Default preset setting used"
12714 #: modules/codec/x264.c:420
12715 msgid "x264 advanced options."
12718 #: modules/codec/x264.c:421
12719 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12722 #: modules/codec/x264.c:426
12726 #: modules/codec/x264.c:426
12730 #: modules/codec/x264.c:426
12734 #: modules/codec/x264.c:426
12738 #: modules/codec/x264.c:426
12742 #: modules/codec/x264.c:437
12746 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12748 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12749 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12750 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12751 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12755 #: modules/codec/x264.c:437
12759 #: modules/codec/x264.c:442
12763 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12767 #: modules/codec/x264.c:447
12768 msgid "checkerboard"
12771 #: modules/codec/x264.c:447
12772 msgid "column alternation"
12775 #: modules/codec/x264.c:447
12776 msgid "row alternation"
12779 #: modules/codec/x264.c:447
12780 msgid "side by side"
12783 #: modules/codec/x264.c:447
12787 #: modules/codec/x264.c:447
12788 msgid "frame alternation"
12791 #: modules/codec/x264.c:451
12792 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12795 #: modules/codec/x264.c:455
12796 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12799 #: modules/codec/x264.c:459
12800 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12803 #: modules/codec/x265.c:45
12804 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12807 #: modules/codec/xwd.c:36
12808 msgid "XWD image decoder"
12811 #: modules/codec/zvbi.c:61
12812 msgid "Teletext page"
12815 #: modules/codec/zvbi.c:62
12816 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12819 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12820 msgid "Teletext transparency"
12821 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
12823 #: modules/codec/zvbi.c:66
12825 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12829 #: modules/codec/zvbi.c:69
12830 msgid "Teletext alignment"
12833 #: modules/codec/zvbi.c:71
12835 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12836 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12840 #: modules/codec/zvbi.c:75
12841 msgid "Teletext text subtitles"
12844 #: modules/codec/zvbi.c:76
12845 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12848 #: modules/codec/zvbi.c:85
12849 msgid "VBI and Teletext decoder"
12852 #: modules/codec/zvbi.c:86
12853 msgid "VBI & Teletext"
12856 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12860 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12861 msgid "D-Bus control interface"
12864 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12865 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12866 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12867 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12875 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12876 msgid "VLC media player"
12877 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર"
12879 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12880 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12883 #: modules/control/dummy.c:39
12885 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12886 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12887 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12890 #: modules/control/dummy.c:49
12891 msgid "Dummy interface"
12894 #: modules/control/gestures.c:71
12895 msgid "Motion threshold (10-100)"
12898 #: modules/control/gestures.c:73
12899 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12902 #: modules/control/gestures.c:75
12903 msgid "Trigger button"
12906 #: modules/control/gestures.c:77
12907 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12910 #: modules/control/gestures.c:83
12914 #: modules/control/gestures.c:86
12918 #: modules/control/gestures.c:94
12919 msgid "Mouse gestures control interface"
12922 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12923 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12924 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12925 msgid "Global Hotkeys"
12928 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12929 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12930 msgid "Global Hotkeys interface"
12933 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12939 #: modules/control/hotkeys.c:89
12940 msgid "Hotkeys management interface"
12943 #: modules/control/hotkeys.c:188
12947 #: modules/control/hotkeys.c:195
12952 #: modules/control/hotkeys.c:202
12957 #: modules/control/hotkeys.c:331
12959 msgid "Audio Device: %s"
12962 #: modules/control/hotkeys.c:394
12966 #: modules/control/hotkeys.c:394
12967 msgid "Recording done"
12970 #: modules/control/hotkeys.c:409
12971 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12974 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12975 msgid "No active subtitle"
12978 #: modules/control/hotkeys.c:430
12979 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12982 #: modules/control/hotkeys.c:450
12983 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12986 #: modules/control/hotkeys.c:459
12988 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12991 #: modules/control/hotkeys.c:472
12992 msgid "Sub sync: delay reset"
12995 #: modules/control/hotkeys.c:501
12997 msgid "Subtitle delay %i ms"
13000 #: modules/control/hotkeys.c:517
13002 msgid "Audio delay %i ms"
13005 #: modules/control/hotkeys.c:553
13007 msgid "Audio track: %s"
13010 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13012 msgid "Subtitle track: %s"
13015 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13019 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13021 msgid "Program Service ID: %s"
13024 #: modules/control/hotkeys.c:773
13026 msgid "Aspect ratio: %s"
13029 #: modules/control/hotkeys.c:803
13034 #: modules/control/hotkeys.c:851
13035 msgid "Zooming reset"
13038 #: modules/control/hotkeys.c:858
13039 msgid "Scaled to screen"
13042 #: modules/control/hotkeys.c:860
13043 msgid "Original Size"
13046 #: modules/control/hotkeys.c:929
13048 msgid "Zoom mode: %s"
13051 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13052 msgid "Deinterlace off"
13055 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13056 msgid "Deinterlace on"
13059 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13060 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13063 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13065 msgid "Subtitle position %d px"
13068 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13070 msgid "Volume %ld%%"
13073 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13075 msgid "Speed: %.2fx"
13078 #: modules/control/lirc.c:46
13079 msgid "Change the lirc configuration file"
13082 #: modules/control/lirc.c:48
13084 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13085 "users home directory."
13088 #: modules/control/lirc.c:58
13092 #: modules/control/lirc.c:61
13093 msgid "Infrared remote control interface"
13096 #: modules/control/motion.c:65
13100 #: modules/control/motion.c:68
13101 msgid "motion control interface"
13104 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13106 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13109 #: modules/control/netsync.c:55
13110 msgid "Network master clock"
13113 #: modules/control/netsync.c:56
13115 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13116 "for clients listening"
13119 #: modules/control/netsync.c:60
13120 msgid "Master server ip address"
13123 #: modules/control/netsync.c:61
13125 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13128 #: modules/control/netsync.c:64
13129 msgid "UDP timeout (in ms)"
13132 #: modules/control/netsync.c:65
13133 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13136 #: modules/control/netsync.c:69
13137 msgid "Network Sync"
13140 #: modules/control/netsync.c:70
13141 msgid "Network synchronization"
13144 #: modules/control/ntservice.c:44
13145 msgid "Install Windows Service"
13148 #: modules/control/ntservice.c:46
13149 msgid "Install the Service and exit."
13152 #: modules/control/ntservice.c:47
13153 msgid "Uninstall Windows Service"
13156 #: modules/control/ntservice.c:49
13157 msgid "Uninstall the Service and exit."
13160 #: modules/control/ntservice.c:50
13161 msgid "Display name of the Service"
13164 #: modules/control/ntservice.c:52
13165 msgid "Change the display name of the Service."
13168 #: modules/control/ntservice.c:53
13169 msgid "Configuration options"
13172 #: modules/control/ntservice.c:55
13174 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13175 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13179 #: modules/control/ntservice.c:60
13181 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13182 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13183 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13186 #: modules/control/ntservice.c:66
13190 #: modules/control/ntservice.c:67
13191 msgid "Windows Service interface"
13194 #: modules/control/rc.c:68
13195 msgid "Initializing"
13198 #: modules/control/rc.c:69
13202 #: modules/control/rc.c:73
13206 #: modules/control/rc.c:159
13207 msgid "Show stream position"
13210 #: modules/control/rc.c:160
13212 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13215 #: modules/control/rc.c:163
13219 #: modules/control/rc.c:164
13220 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13223 #: modules/control/rc.c:166
13224 msgid "UNIX socket command input"
13227 #: modules/control/rc.c:167
13228 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13231 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13232 msgid "TCP command input"
13235 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13237 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13238 "port the interface will bind to."
13241 #: modules/control/rc.c:177
13243 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13244 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13245 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13248 #: modules/control/rc.c:184
13252 #: modules/control/rc.c:187
13253 msgid "Remote control interface"
13256 #: modules/control/rc.c:352
13257 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13260 #: modules/control/rc.c:764
13262 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13265 #: modules/control/rc.c:782
13266 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13269 #: modules/control/rc.c:784
13270 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13273 #: modules/control/rc.c:785
13274 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13277 #: modules/control/rc.c:786
13278 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13281 #: modules/control/rc.c:787
13282 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13285 #: modules/control/rc.c:788
13286 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13289 #: modules/control/rc.c:789
13290 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13293 #: modules/control/rc.c:790
13294 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13297 #: modules/control/rc.c:791
13298 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13301 #: modules/control/rc.c:792
13302 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13305 #: modules/control/rc.c:793
13306 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13309 #: modules/control/rc.c:794
13310 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13313 #: modules/control/rc.c:795
13314 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13317 #: modules/control/rc.c:796
13318 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13321 #: modules/control/rc.c:797
13322 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13325 #: modules/control/rc.c:798
13326 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13329 #: modules/control/rc.c:799
13330 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13333 #: modules/control/rc.c:800
13334 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13337 #: modules/control/rc.c:801
13338 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13341 #: modules/control/rc.c:802
13342 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13345 #: modules/control/rc.c:804
13346 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13349 #: modules/control/rc.c:805
13350 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13353 #: modules/control/rc.c:806
13354 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13357 #: modules/control/rc.c:807
13358 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13361 #: modules/control/rc.c:808
13362 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13365 #: modules/control/rc.c:809
13366 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13369 #: modules/control/rc.c:810
13370 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13373 #: modules/control/rc.c:811
13374 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13377 #: modules/control/rc.c:812
13378 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13381 #: modules/control/rc.c:813
13382 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13385 #: modules/control/rc.c:814
13386 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13389 #: modules/control/rc.c:815
13390 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13393 #: modules/control/rc.c:816
13394 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13397 #: modules/control/rc.c:817
13398 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13401 #: modules/control/rc.c:818
13402 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13405 #: modules/control/rc.c:820
13406 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13409 #: modules/control/rc.c:821
13410 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13413 #: modules/control/rc.c:822
13414 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13417 #: modules/control/rc.c:823
13418 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13421 #: modules/control/rc.c:824
13422 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13425 #: modules/control/rc.c:825
13426 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13429 #: modules/control/rc.c:826
13430 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13433 #: modules/control/rc.c:827
13434 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13437 #: modules/control/rc.c:828
13438 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13441 #: modules/control/rc.c:829
13442 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13445 #: modules/control/rc.c:830
13446 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13449 #: modules/control/rc.c:831
13450 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13453 #: modules/control/rc.c:832
13454 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13457 #: modules/control/rc.c:834
13458 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13461 #: modules/control/rc.c:835
13462 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13465 #: modules/control/rc.c:836
13466 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13469 #: modules/control/rc.c:838
13470 msgid "+----[ end of help ]"
13473 #: modules/control/rc.c:965
13474 msgid "Press pause to continue."
13477 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13478 #: modules/control/rc.c:1490
13479 msgid "Type 'pause' to continue."
13482 #: modules/control/rc.c:1283
13483 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13486 #: modules/control/rc.c:1294
13488 msgid "Playlist has only %u element"
13489 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13493 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13494 msgid "+-[Incoming]"
13497 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13499 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13502 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13504 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13507 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13509 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13512 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13514 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13517 #: modules/control/rc.c:1755
13519 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13522 #: modules/control/rc.c:1757
13524 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13527 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13528 msgid "+-[Video Decoding]"
13531 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13533 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13536 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13538 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13541 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13543 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13546 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13547 msgid "+-[Audio Decoding]"
13550 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13552 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13555 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13557 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13560 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13562 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13565 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13566 msgid "+-[Streaming]"
13569 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13571 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13574 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13576 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13579 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13581 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13584 #: modules/demux/aiff.c:49
13585 msgid "AIFF demuxer"
13588 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13589 msgid "ASF/WMV demuxer"
13592 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13593 msgid "Could not demux ASF stream"
13596 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13597 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13600 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13601 msgid "DRM protected streams are not supported."
13604 #: modules/demux/au.c:50
13608 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13609 msgid "Avformat demuxer"
13612 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13616 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13621 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13622 msgid "Avformat muxer"
13625 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13629 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13630 msgid "Avformat mux"
13633 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13634 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13637 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13638 msgid "Format name"
13641 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13642 msgid "Internal libavcodec format name"
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13646 msgid "Force interleaved method"
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13650 msgid "Force index creation"
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13655 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13656 "incomplete (not seekable)."
13659 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13660 msgid "Ask for action"
13663 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13667 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13671 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13672 msgid "Fix when necessary"
13675 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13676 msgid "AVI demuxer"
13679 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13680 msgid "Broken or missing AVI Index"
13683 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13685 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13687 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13688 "index in memory.\n"
13689 "This step might take a long time on a large file.\n"
13690 "What do you want to do?"
13693 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13694 msgid "Build index then play"
13697 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13701 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13702 msgid "Do not play"
13705 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13706 msgid "Fixing AVI Index..."
13709 #: modules/demux/caf.c:53
13711 msgid "CAF demuxer"
13714 #: modules/demux/cdg.c:43
13715 msgid "CDG demuxer"
13718 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13719 msgid "Dump module"
13722 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13723 msgid "Dump filename"
13726 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13727 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13730 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13731 msgid "Append to existing file"
13734 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13735 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13738 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13739 msgid "File dumper"
13742 #: modules/demux/dirac.c:41
13743 msgid "Value to adjust dts by"
13746 #: modules/demux/dirac.c:54
13747 msgid "Dirac video demuxer"
13750 #: modules/demux/flac.c:50
13751 msgid "FLAC demuxer"
13754 #: modules/demux/image.c:44
13758 #: modules/demux/image.c:52
13762 #: modules/demux/image.c:54
13763 msgid "Decode at the demuxer stage"
13766 #: modules/demux/image.c:56
13767 msgid "Forced chroma"
13770 #: modules/demux/image.c:58
13772 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13773 "specified chroma."
13776 #: modules/demux/image.c:61
13777 msgid "Duration in seconds"
13780 #: modules/demux/image.c:63
13782 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13783 "an unlimited play time."
13786 #: modules/demux/image.c:68
13787 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13790 #: modules/demux/image.c:70
13794 #: modules/demux/image.c:72
13796 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13800 #: modules/demux/image.c:76
13801 msgid "Image demuxer"
13804 #: modules/demux/image.c:77
13808 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13809 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13810 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13811 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13812 msgid "Frames per Second"
13815 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13817 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13818 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13821 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13822 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13825 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13826 msgid "--- DVD Menu"
13829 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13830 msgid "First Played"
13833 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13834 msgid "Video Manager"
13837 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13838 msgid "----- Title"
13841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13842 msgid "Matroska stream demuxer"
13845 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13846 msgid "Respect ordered chapters"
13849 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13850 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13853 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13854 msgid "Chapter codecs"
13857 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13858 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13861 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13863 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13866 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13868 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13869 "good for broken files)."
13872 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13873 msgid "Seek based on percent not time"
13876 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13877 msgid "Seek based on percent not time."
13880 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13881 msgid "Dummy Elements"
13884 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13885 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13888 #: modules/demux/mod.c:55
13889 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13892 #: modules/demux/mod.c:56
13893 msgid "Enable reverberation"
13896 #: modules/demux/mod.c:57
13897 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13900 #: modules/demux/mod.c:59
13901 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13904 #: modules/demux/mod.c:61
13905 msgid "Enable megabass mode"
13908 #: modules/demux/mod.c:62
13909 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13912 #: modules/demux/mod.c:64
13914 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13915 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13918 #: modules/demux/mod.c:67
13919 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13922 #: modules/demux/mod.c:69
13923 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13926 #: modules/demux/mod.c:74
13927 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13930 #: modules/demux/mod.c:85
13931 msgid "Reverberation level"
13934 #: modules/demux/mod.c:87
13935 msgid "Reverberation delay"
13938 #: modules/demux/mod.c:89
13942 #: modules/demux/mod.c:92
13943 msgid "Mega bass level"
13946 #: modules/demux/mod.c:94
13947 msgid "Mega bass cutoff"
13950 #: modules/demux/mod.c:96
13954 #: modules/demux/mod.c:99
13955 msgid "Surround level"
13958 #: modules/demux/mod.c:101
13959 msgid "Surround delay (ms)"
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13967 msgid "Classic Rock"
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14023 msgid "Alternative"
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14027 msgid "Death Metal"
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14039 msgid "Euro-Techno"
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14067 msgid "Instrumental"
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14095 msgid "Alternative Rock"
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14115 msgid "Instrumental Pop"
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14119 msgid "Instrumental Rock"
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14135 msgid "Techno-Industrial"
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14155 msgid "Southern Rock"
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14175 msgid "Christian Rap"
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14187 msgid "Native American"
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14199 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14201 msgid "Psychedelic"
14202 msgstr "Psychedelic"
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14245 msgid "Rock & Roll"
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14261 msgid "National Folk"
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14269 msgid "Fast Fusion"
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14293 msgid "Gothic Rock"
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14297 msgid "Progressive Rock"
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14301 msgid "Psychedelic Rock"
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14305 msgid "Symphonic Rock"
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14317 msgid "Easy Listening"
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14341 msgid "Chamber Music"
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14361 msgid "Porn Groove"
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14389 msgid "Power Ballad"
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14393 msgid "Rhythmic Soul"
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14429 msgid "Drum & Bass"
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14433 msgid "Club - House"
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14465 msgid "Christian Gangsta Rap"
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14469 msgid "Heavy Metal"
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14473 msgid "Black Metal"
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14480 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14481 msgid "Contemporary Christian"
14484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14485 msgid "Christian Rock"
14488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14492 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14497 msgid "Thrash Metal"
14500 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14504 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14508 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14513 msgid "MP4 stream demuxer"
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14533 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14535 msgid "Information"
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14543 msgid "Requirements"
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14547 msgid "Original Format"
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14551 msgid "Display Source As"
14554 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14555 msgid "Host Computer"
14558 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14562 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14563 msgid "Original Performer"
14566 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14567 msgid "Providers Source Content"
14570 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14574 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14579 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14584 msgid "Record Company"
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14595 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14603 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14607 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14608 msgid "Art Director"
14611 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14612 msgid "Copyright Acknowledgement"
14615 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14619 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14620 msgid "Song Description"
14623 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14624 msgid "Liner Notes"
14627 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14628 msgid "Phonogram Rights"
14631 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14632 msgid "Sound Engineer"
14635 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14639 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14643 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14644 msgid "Executive Producer"
14647 #: modules/demux/mpc.c:62
14648 msgid "MusePack demuxer"
14651 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14653 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14657 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14658 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14661 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14665 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14666 msgid "MPEG-4 video"
14669 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14670 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14673 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14674 msgid "H264 video demuxer"
14677 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14679 msgid "Desired frame rate for the stream."
14680 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
14682 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14683 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14686 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14687 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14690 #: modules/demux/nsc.c:47
14691 msgid "Windows Media NSC metademux"
14694 #: modules/demux/nsv.c:49
14695 msgid "NullSoft demuxer"
14698 #: modules/demux/nuv.c:49
14699 msgid "Nuv demuxer"
14702 #: modules/demux/ogg.c:56
14703 msgid "OGG demuxer"
14706 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14707 msgid "Google Video"
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14711 msgid "Show shoutcast adult content"
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14715 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14724 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14725 "prevent adding them to the playlist."
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14729 msgid "M3U playlist import"
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14733 msgid "RAM playlist import"
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14737 msgid "PLS playlist import"
14740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14741 msgid "B4S playlist import"
14744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14745 msgid "DVB playlist import"
14748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14749 msgid "Podcast parser"
14752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14753 msgid "XSPF playlist import"
14756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14757 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14761 msgid "ASX playlist import"
14764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14765 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14769 msgid "QuickTime Media Link importer"
14772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14773 msgid "Google Video Playlist importer"
14776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14777 msgid "Dummy IFO demux"
14780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14781 msgid "iTunes Music Library importer"
14784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14785 msgid "WPL playlist import"
14788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14789 msgid "ZPL playlist import"
14792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14794 msgid "Podcast Info"
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14798 msgid "Podcast Link"
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14802 msgid "Podcast Copyright"
14805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14806 msgid "Podcast Category"
14809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14810 msgid "Podcast Keywords"
14813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14814 msgid "Podcast Subtitle"
14817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14818 msgid "Podcast Summary"
14821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14822 msgid "Podcast Publication Date"
14825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14826 msgid "Podcast Author"
14829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14830 msgid "Podcast Subcategory"
14833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14834 msgid "Podcast Duration"
14837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14838 msgid "Podcast Type"
14841 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14842 msgid "Podcast Size"
14845 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14850 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14854 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14858 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14862 #: modules/demux/ps.c:43
14863 msgid "Trust MPEG timestamps"
14866 #: modules/demux/ps.c:44
14868 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14869 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14870 "calculate from the bitrate instead."
14873 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14874 msgid "MPEG-PS demuxer"
14877 #: modules/demux/ps.c:57
14881 #: modules/demux/pva.c:43
14882 msgid "PVA demuxer"
14885 #: modules/demux/rawaud.c:44
14886 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14889 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14890 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14891 msgid "Audio channels"
14894 #: modules/demux/rawaud.c:47
14895 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14898 #: modules/demux/rawaud.c:49
14899 msgid "FOURCC code of raw input format"
14902 #: modules/demux/rawaud.c:51
14903 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14906 #: modules/demux/rawaud.c:53
14907 msgid "Forces the audio language"
14910 #: modules/demux/rawaud.c:54
14912 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14913 "Default is 'eng'. "
14916 #: modules/demux/rawaud.c:64
14917 msgid "Raw audio demuxer"
14920 #: modules/demux/rawdv.c:43
14922 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14925 #: modules/demux/rawdv.c:51
14926 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14929 #: modules/demux/rawvid.c:45
14931 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14932 "30000/1001 or 29.97"
14935 #: modules/demux/rawvid.c:49
14936 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14939 #: modules/demux/rawvid.c:53
14940 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14943 #: modules/demux/rawvid.c:56
14944 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14947 #: modules/demux/rawvid.c:57
14948 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14951 #: modules/demux/rawvid.c:65
14952 msgid "Raw video demuxer"
14955 #: modules/demux/real.c:70
14956 msgid "Real demuxer"
14959 #: modules/demux/sid.cpp:56
14960 msgid "C64 sid demuxer"
14963 #: modules/demux/smf.c:41
14964 msgid "SMF demuxer"
14967 #: modules/demux/stl.c:43
14968 msgid "EBU STL subtitles parser"
14971 #: modules/demux/subtitle.c:51
14972 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14975 #: modules/demux/subtitle.c:53
14977 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14978 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14981 #: modules/demux/subtitle.c:56
14983 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14987 #: modules/demux/subtitle.c:58
14988 msgid "Override the default track description."
14991 #: modules/demux/subtitle.c:70
14992 msgid "Text subtitle parser"
14995 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14996 msgid "Subtitle delay"
14999 #: modules/demux/subtitle.c:80
15000 msgid "Subtitle format"
15003 #: modules/demux/subtitle.c:83
15004 msgid "Subtitle description"
15007 #: modules/demux/ts.c:92
15011 #: modules/demux/ts.c:94
15012 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15015 #: modules/demux/ts.c:96
15016 msgid "Set id of ES to PID"
15019 #: modules/demux/ts.c:97
15021 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15022 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15023 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15026 #: modules/demux/ts.c:102
15027 msgid "Fast udp streaming"
15030 #: modules/demux/ts.c:104
15031 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15034 #: modules/demux/ts.c:106
15035 msgid "MTU for out mode"
15038 #: modules/demux/ts.c:107
15039 msgid "MTU for out mode."
15042 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15046 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15048 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15051 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15052 msgid "Second CSA Key"
15055 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15057 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15061 #: modules/demux/ts.c:118
15062 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15065 #: modules/demux/ts.c:119
15067 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15068 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15071 #: modules/demux/ts.c:123
15072 msgid "Separate sub-streams"
15075 #: modules/demux/ts.c:125
15077 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15078 "off this option when using stream output."
15081 #: modules/demux/ts.c:130
15083 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15084 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15087 #: modules/demux/ts.c:133
15089 msgid "Trust in-stream PCR"
15090 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
15092 #: modules/demux/ts.c:134
15093 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15096 #: modules/demux/ts.c:137
15097 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15100 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15105 #: modules/demux/ts.c:172
15106 msgid "Teletext subtitles"
15109 #: modules/demux/ts.c:173
15110 msgid "Teletext: additional information"
15113 #: modules/demux/ts.c:174
15114 msgid "Teletext: program schedule"
15117 #: modules/demux/ts.c:175
15118 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15121 #: modules/demux/ts.c:3599
15122 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15125 #: modules/demux/ts.c:3876
15126 msgid "clean effects"
15129 #: modules/demux/ts.c:3877
15130 msgid "hearing impaired"
15133 #: modules/demux/ts.c:3878
15134 msgid "visual impaired commentary"
15137 #: modules/demux/tta.c:45
15138 msgid "TTA demuxer"
15141 #: modules/demux/ty.c:59
15145 #: modules/demux/ty.c:60
15146 msgid "TY Stream audio/video demux"
15149 #: modules/demux/ty.c:777
15150 msgid "Closed captions 2"
15153 #: modules/demux/ty.c:778
15154 msgid "Closed captions 3"
15157 #: modules/demux/ty.c:779
15158 msgid "Closed captions 4"
15161 #: modules/demux/vc1.c:44
15162 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15165 #: modules/demux/vc1.c:50
15166 msgid "VC1 video demuxer"
15169 #: modules/demux/vobsub.c:49
15170 msgid "Vobsub subtitles parser"
15173 #: modules/demux/voc.c:43
15174 msgid "VOC demuxer"
15177 #: modules/demux/wav.c:47
15178 msgid "WAV demuxer"
15181 #: modules/demux/xa.c:43
15185 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15186 msgid "Closed captions"
15189 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15190 msgid "Textual audio descriptions"
15193 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15194 msgid "Ticker text"
15197 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15198 msgid "Active regions"
15201 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15202 msgid "Semantic annotations"
15205 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15209 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15210 msgid "Linguistic markup"
15213 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15217 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15218 msgid "Subtitles (images)"
15221 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15222 msgid "Slides (text)"
15225 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15226 msgid "Slides (images)"
15229 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15230 msgid "Unknown category"
15233 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15234 msgid "About VLC media player"
15235 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લયેર "
15237 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15241 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15246 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15250 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15252 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15255 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15256 msgid "Compiled by %s with %@"
15259 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15261 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15262 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15263 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15264 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15265 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15266 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15267 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15268 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15271 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15272 msgid "VLC media player Help"
15273 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
15275 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15280 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15282 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15284 msgid "Playlist parsers"
15285 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
15287 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15288 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15289 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15291 msgid "Service Discovery"
15292 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
15294 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15296 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15297 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15301 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15302 msgid "Show Installed Only"
15305 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15307 msgid "Find more addons online"
15310 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15311 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15312 msgid "Addons Manager"
15315 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15317 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15321 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15323 #: modules/mux/avi.c:53
15327 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15328 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15330 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15334 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15338 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15341 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15345 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15351 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15356 msgid "Enable dynamic range compressor"
15357 msgstr "dynamic range દબાણ ચાલુ કરો"
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15360 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15361 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15362 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15382 msgid "Enable Spatializer"
15383 msgstr "Spatializer ચાલુ કરો "
15385 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15386 msgid "Headphone virtualization"
15387 msgstr "Headphone દ્રશ્યાંકન "
15389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15390 msgid "Volume normalization"
15391 msgstr "વોલુંમ normalization"
15393 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15394 msgid "Maximum level"
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15401 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15404 msgid "Audio Effects"
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15408 msgid "Duplicate current profile..."
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15412 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15413 msgid "Organize Profiles..."
15416 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15417 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15420 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15421 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15423 msgid "Enter a name for the new profile:"
15426 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15431 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15432 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15433 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15439 msgid "Remove a preset"
15442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15443 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15444 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15449 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15453 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15454 msgid "Add new Preset..."
15457 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15458 msgid "Organize Presets..."
15461 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15462 msgid "Save current selection as new preset"
15465 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15466 msgid "Enter a name for the new preset:"
15469 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15470 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15473 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15474 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15482 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15483 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15498 #: modules/video_filter/extract.c:75
15502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15503 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15511 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15512 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15515 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15516 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15529 msgstr "મથાળા વગરનું"
15531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15533 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15537 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15538 msgstr "ઇનપુટ નથી.સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15541 msgid "Input has changed"
15542 msgstr "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે"
15544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15546 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15547 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15549 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
15550 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
15552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15553 msgid "Invalid selection"
15554 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
15556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15557 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15558 msgstr "બે બુકમાર્ક પસંદ કરો"
15560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15561 msgid "No input found"
15562 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15565 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15566 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15568 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15571 msgid "Jump to Time"
15572 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
15574 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15578 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15579 msgid "Click to play or pause the current media."
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15588 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15598 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15604 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15605 "to change current playback position."
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15609 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15610 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15613 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15617 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15621 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15625 msgid "Click to stop playback."
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15629 msgid "Show/Hide Playlist"
15630 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15634 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15635 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15639 #: share/lua/http/index.html:241
15643 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15645 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15651 msgstr "આડું અવળું"
15653 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15654 msgid "Click to enable or disable random playback."
15657 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15659 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15660 "to change the volume."
15663 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15664 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15667 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15668 msgid "Full Volume"
15671 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15672 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15675 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15677 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15681 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15682 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15685 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15686 msgid "Click to go to the next playlist item."
15689 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15690 msgid "Convert & Stream"
15693 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15698 msgid "Drop media here"
15699 msgstr "મીડિયા ને અહી મુકો'"
15701 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15702 msgid "Open media..."
15703 msgstr "મીડિયા ખોલો..."
15705 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15706 msgid "Choose Profile"
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15710 msgid "Customize..."
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15714 msgid "Choose Destination"
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15718 msgid "Choose an output location"
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15722 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15723 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15727 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15728 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15729 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15735 msgid "Setup Streaming..."
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15739 msgid "Save as File"
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15744 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15749 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15754 msgid "Save as new Profile..."
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15758 msgid "Encapsulation"
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15763 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15764 msgid "Video codec"
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15768 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15769 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15770 msgid "Audio codec"
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15774 msgid "Keep original video track"
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15779 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15780 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15783 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15784 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15789 msgid "Keep original audio track"
15792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15793 msgid "Overlay subtitles on the video"
15796 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15797 msgid "Stream Destination"
15800 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15801 msgid "Stream Announcement"
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15805 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15807 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15808 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15817 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15818 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15820 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15822 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15823 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15824 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15825 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15826 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15833 msgid "SAP Announcement"
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15837 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15838 msgid "HTTP Announcement"
15841 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15842 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15843 msgid "RTSP Announcement"
15846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15847 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15848 msgid "Export SDP as file"
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15852 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15857 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15858 "technical reasons."
15861 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15862 msgid "Save as new profile"
15865 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15866 msgid "Remove a profile"
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15870 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15874 msgid "%@ stream to %@:%@"
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15878 msgid "No Address given"
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15882 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15885 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15886 msgid "No Channel Name given"
15889 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15891 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15894 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15895 msgid "No SDP URL given"
15898 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15899 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15902 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15909 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15912 msgstr "યુસર નું નામ"
15914 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15915 msgid "Errors and Warnings"
15916 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
15918 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15922 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15924 msgstr "અવ્યવસ્થિત ચાલુ રાખો"
15926 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15928 msgstr "અવ્યવસ્થિત બંધ કરો"
15930 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15931 msgid "Hide no user action dialogs"
15934 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15936 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15940 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15941 msgid "(no item is being played)"
15942 msgstr "(કઈ પણ વાગતું નથી)"
15944 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15945 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15948 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15949 msgid "VLC media playback"
15952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15953 msgid "Remove old preferences?"
15956 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15957 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15960 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15961 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15965 msgid "Video device"
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15970 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15971 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15981 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15982 "is fully transparent."
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15986 msgid "Black screens in fullscreen"
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15990 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15994 msgid "Show Fullscreen controller"
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15998 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16002 msgid "Auto-playback of new items"
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16006 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16010 msgid "Keep Recent Items"
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16015 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16020 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
16024 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16028 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16033 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16034 "you can choose to control the global system volume instead."
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16038 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16043 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16044 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16048 msgid "Control playback with media keys"
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16053 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16058 msgid "Run VLC with dark interface style"
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16063 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16064 "the grey interface style is used."
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16068 msgid "Use the native fullscreen mode"
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16073 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16074 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16080 msgid "Resize interface to the native video size"
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16085 "You have two choices:\n"
16086 " - The interface will resize to the native video size\n"
16087 " - The video will fit to the interface size\n"
16088 " By default, interface resize to the native video size."
16091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16093 msgid "Pause the video playback when minimized"
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16098 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16099 "minimizing the window."
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16103 msgid "Allow automatic icon changes"
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16108 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16112 msgid "Lock Aspect Ratio"
16113 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16116 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16120 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16124 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16128 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16132 msgid "Show Audio Effects Button"
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16136 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16140 msgid "Show Sidebar"
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16144 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16149 msgid "Control external music players"
16150 msgstr "સંચાલન દેખાવ"
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16153 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16157 msgid "Use large text for list views"
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16165 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16169 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16173 msgid "Continue playback where you left off"
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16178 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16179 "open one of those, playback will continue."
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16195 msgid "Maximum Volume displayed"
16198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16199 msgid "Mac OS X interface"
16202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16211 msgid "Apple Remote and media keys"
16214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16215 msgid "Video output"
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16219 msgid "Track Number"
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16239 msgid "Check for Update..."
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16243 msgid "Preferences..."
16244 msgstr "પ્રીફરેન્સ"
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16247 msgid "Addon Manager"
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16256 msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16259 msgid "Hide Others"
16260 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16268 msgstr "વી એલ સી બંધ કરો "
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16275 msgid "Advanced Open File..."
16276 msgstr "એડવાન્સ ફાઈલ ખોલો "
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16279 msgid "Open File..."
16280 msgstr "ફાઈલ ખોલો "
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16283 msgid "Open Disc..."
16284 msgstr "ડિસ્ક ખોલો"
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16287 msgid "Open Network..."
16288 msgstr "નેટવર્ક ખોલો"
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16291 msgid "Open Capture Device..."
16292 msgstr "કેપ્ચર ઉપકરણ ખોલો ..."
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16295 msgid "Open Recent"
16296 msgstr "તાજેતરની ફાઈલ ખોલો"
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16299 msgid "Close Window"
16300 msgstr "વિન્ડો ને બંધ કરો"
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16303 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16304 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / નિકાસ વિભાગ ..."
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16307 msgid "Convert / Stream..."
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16311 msgid "Save Playlist..."
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16328 msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16335 msgid "Playlist Table Columns"
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16340 msgstr "ફરીથી વગાડો"
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16343 msgid "Playback Speed"
16344 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16347 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16348 msgid "Track Synchronization"
16349 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16356 msgid "Quit after Playback"
16357 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16360 msgid "Step Forward"
16361 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16364 msgid "Step Backward"
16365 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16368 msgid "Increase Volume"
16369 msgstr "અવાજ વધારો"
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16372 msgid "Decrease Volume"
16373 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16376 msgid "Audio Device"
16377 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16385 msgid "Normal Size"
16386 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
16388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16389 msgid "Double Size"
16392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16393 msgid "Fit to Screen"
16394 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16398 msgid "Float on Top"
16399 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16403 msgid "Fullscreen Video Device"
16404 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
16406 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16407 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16408 msgid "Post processing"
16409 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16412 msgid "Add Subtitle File..."
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16416 msgid "Subtitles Track"
16417 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16428 msgid "Outline Thickness"
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16432 msgid "Background Opacity"
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16436 msgid "Background Color"
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16440 msgid "Transparent"
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16450 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16457 msgid "Main Window..."
16458 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16461 msgid "Audio Effects..."
16462 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16465 msgid "Video Effects..."
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16469 msgid "Bookmarks..."
16472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16473 msgid "Playlist..."
16474 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
16476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16477 msgid "Media Information..."
16478 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
16480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16481 msgid "Messages..."
16484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16485 msgid "Errors and Warnings..."
16486 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
16488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16489 msgid "Bring All to Front"
16490 msgstr "બધું સામે લાવો"
16492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16498 msgid "VLC media player Help..."
16499 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
16501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16502 msgid "ReadMe / FAQ..."
16503 msgstr "વાંચો/FAQ..."
16505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16506 msgid "Online Documentation..."
16507 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
16509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16510 msgid "VideoLAN Website..."
16511 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
16513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16514 msgid "Make a donation..."
16517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16518 msgid "Online Forum..."
16519 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16523 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16528 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16529 "drop files here to play."
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16538 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16539 msgid "Unsubscribe"
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16544 msgid "Subscribe to a podcast"
16547 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16549 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16553 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16557 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16565 msgid "MY COMPUTER"
16566 msgstr "MY COMPUTER"
16568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16573 msgid "LOCAL NETWORK"
16574 msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
16576 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16581 msgid "Check for album art and metadata?"
16584 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16585 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16588 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16592 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16594 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16595 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16596 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16597 "trusted services in an anonymized form."
16600 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16604 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16608 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16612 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16616 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16621 msgid "No device is selected"
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16626 "No device is selected.\n"
16628 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16631 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16632 msgid "Open Source"
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16636 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16648 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16649 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16650 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16651 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16660 msgid "Choose a file"
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16664 msgid "Click to select a file for playback"
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16668 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16672 msgid "Play another media synchronously"
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16683 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16687 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16688 msgid "Custom playback"
16691 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16692 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16696 msgid "Insert Disc"
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16700 msgid "Disable DVD menus"
16703 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16704 msgid "Enable DVD menus"
16707 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16713 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16714 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16715 "press the button below."
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16720 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16721 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16722 "IP automatically.\n"
16724 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16730 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16731 "click on the respective button below."
16734 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16735 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16739 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16740 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16744 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16745 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16749 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16756 msgid "Input Devices"
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16761 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16765 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16766 msgid "Subscreen left"
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16770 msgid "Subscreen top"
16773 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16774 msgid "Capture Audio"
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16778 msgid "Current channel:"
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16782 msgid "Previous Channel"
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16786 msgid "Next Channel"
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16790 msgid "Retrieving Channel Info..."
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16794 msgid "EyeTV is not launched"
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16799 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16800 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16804 msgid "Launch EyeTV now"
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16808 msgid "Download Plugin"
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16812 #: modules/codec/svg.c:50
16813 msgid "Image width"
16816 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16817 #: modules/codec/svg.c:52
16818 msgid "Image height"
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16822 msgid "Add Subtitle File:"
16825 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16826 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16829 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16830 msgid "Click to select a subtitle file."
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16834 msgid "Override parameters"
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16842 msgid "Subtitle encoding"
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16851 msgid "Subtitle alignment"
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16855 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16859 msgid "Font Properties"
16862 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16863 msgid "Subtitle File"
16866 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16876 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16877 msgid "Composite input"
16880 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16881 msgid "S-Video input"
16884 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16885 msgid "Streaming/Saving:"
16888 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16889 msgid "Settings..."
16892 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16893 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16896 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16897 msgid "Display the stream locally"
16900 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16901 msgid "Dump raw input"
16904 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16905 msgid "Encapsulation Method"
16908 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16909 msgid "Transcoding options"
16912 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16914 msgid "Bitrate (kb/s)"
16917 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16918 msgid "Stream Announcing"
16921 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16922 msgid "Channel Name"
16925 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16929 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16930 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16935 msgid "Expand Node"
16938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16939 msgid "Download Cover Art"
16942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16943 msgid "Fetch Meta Data"
16946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16947 msgid "Reveal in Finder"
16950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16951 msgid "Sort Node by Name"
16954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16955 msgid "Sort Node by Author"
16958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16959 msgid "Search in Playlist"
16962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16963 msgid "File Format:"
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16967 msgid "Extended M3U"
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16971 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16975 msgid "HTML playlist"
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16979 msgid "Save Playlist"
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16983 msgid "Meta-information"
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16988 msgid "Continue playback?"
16989 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
16991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16998 msgid "Restart playback"
16999 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17003 msgid "Always continue"
17004 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
17006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17007 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17012 msgid "Media Information"
17015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17020 msgid "Save Metadata"
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17024 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17029 msgid "Codec Details"
17032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17033 msgid "Read at media"
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17037 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17038 msgid "Input bitrate"
17041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17046 msgid "Stream bitrate"
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17050 msgid "Decoded blocks"
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17054 msgid "Displayed frames"
17057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17058 msgid "Lost frames"
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17062 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17067 msgid "Sent packets"
17070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17079 msgid "Played buffers"
17082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17083 msgid "Lost buffers"
17086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17087 msgid "Error while saving meta"
17090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17091 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17094 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17096 msgid "Preferences"
17099 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17107 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17108 msgid "Select a directory"
17111 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17112 msgid "Select a file"
17115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17123 msgid "Interface Settings"
17126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17129 msgid "Audio Settings"
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17135 msgid "Video Settings"
17138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17141 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17145 msgid "Input & Codec Settings"
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17149 msgid "General Audio"
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17153 msgid "Preferred Audio language"
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17157 msgid "Enable Last.fm submissions"
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17161 msgid "Visualization"
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17165 msgid "Keep audio level between sessions"
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17169 msgid "Always reset audio start level to:"
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17177 msgid "Change Hotkey"
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17181 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17185 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17194 msgid "Repair AVI Files"
17197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17198 msgid "Default Caching Level"
17201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17207 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17212 msgid "Codecs / Muxers"
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17216 msgid "Hardware Acceleration"
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17220 msgid "Post-Processing Quality"
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17224 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17228 msgid "Open network streams using the following protocols"
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17232 msgid "Note that these are system-wide settings."
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17236 msgid "Interface style"
17239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17248 msgid "Album art download policy"
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17252 msgid "Show video within the main window"
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17256 msgid "Show Fullscreen Controller"
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17261 msgid "Privacy / Network Interaction"
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17265 msgid "Automatically check for updates"
17268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17269 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17273 #: modules/lua/vlc.c:101
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17279 msgid "Continue playback"
17280 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17283 msgid "Default Encoding"
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17287 msgid "Display Settings"
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17296 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17297 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17303 msgid "Subtitle languages"
17306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17308 msgid "Preferred subtitle language"
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17316 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17318 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
17320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17326 msgid "Outline color"
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17331 msgid "Outline thickness"
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17335 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17344 msgid "Video snapshots"
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17360 msgid "Sequential numbering"
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17364 msgid "Last check on: %@"
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17368 msgid "No check was performed yet."
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17372 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17373 msgid "Lowest latency"
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17378 msgid "Low latency"
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17382 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17383 msgid "High latency"
17386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17387 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17388 msgid "Higher latency"
17391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17392 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17393 msgid "Reset Preferences"
17396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17398 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17400 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17401 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17402 "stop immediately.\n"
17404 "The Media Library will not be affected.\n"
17406 "Are you sure you want to continue?"
17409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17411 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17415 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17424 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17429 "Press new keys for\n"
17433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17434 msgid "Invalid combination"
17437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17438 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17443 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17446 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17450 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17452 msgid "Audio/Video"
17453 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17457 msgid "Audio track synchronization:"
17460 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17465 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17466 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17469 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17471 msgid "Subtitles/Video"
17472 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
17474 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17475 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17476 msgid "Subtitle track synchronization:"
17479 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17480 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17481 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
17483 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17485 msgid "Subtitle speed:"
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17492 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17494 msgid "Subtitle duration factor:"
17497 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17500 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17501 "Set 0 to disable."
17504 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17507 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17508 "Set 0 to disable."
17511 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17512 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17514 "Recalculate subtitle duration according\n"
17515 "to their content and this value.\n"
17516 "Set 0 to disable."
17519 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17520 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17521 msgid "Video Effects"
17522 msgstr "વીડીઓ અસરો"
17524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17528 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17531 msgstr "અવકાશમાં રેખા"
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17535 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17536 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17543 msgid "Image Adjust"
17544 msgstr "છબી એડજસ્ટ"
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17548 msgid "Brightness Threshold"
17549 msgstr "બ્રાઇટનેસ થ્રેસહોલ્ડ"
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17564 msgid "Banding removal"
17565 msgstr "દૂર ઊભા પટ્ટા"
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17575 msgstr "Film Grain"
17577 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17582 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17584 msgid "Synchronize top and bottom"
17585 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ઉપર અને નીચે"
17587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17589 msgid "Synchronize left and right"
17590 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ડાબી અને જમણી"
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17595 msgstr "પરિવર્તન કરો"
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17598 msgid "Rotate by 90 degrees"
17599 msgstr "90 ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17602 msgid "Rotate by 180 degrees"
17603 msgstr "૧૮૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17606 msgid "Rotate by 270 degrees"
17607 msgstr "૨૭૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17610 msgid "Flip horizontally"
17611 msgstr "આડું ફ્લિપ કરો"
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17614 msgid "Flip vertically"
17615 msgstr "ઉભું ફ્લિપ કરો"
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17618 msgid "Magnification/Zoom"
17619 msgstr "વિસ્તૃતીકરણ/ઝૂમ"
17621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17623 msgid "Puzzle game"
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17627 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17633 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17634 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17645 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17647 msgid "Number of clones"
17648 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
17650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17657 msgid "Color threshold"
17658 msgstr "કલર થ્રેસોલ્ડ"
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17671 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17691 msgid "Color extraction"
17692 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17695 msgid "Invert colors"
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17704 msgid "Posterize level"
17705 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
17707 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17709 msgid "Motion blur"
17712 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17718 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17719 msgid "Motion Detect"
17722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17724 msgid "Water effect"
17725 msgstr "પાણી જેવી અસર"
17727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17734 msgstr "ટેક્ષટ ઉમેરો"
17736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17737 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17744 msgstr "લોગો ઉમેરો"
17746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17752 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17754 msgid "Transparency"
17755 msgstr "પારદર્શકતા"
17757 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17758 msgid "Organize profiles..."
17759 msgstr "પ્રોફાઇલ્સ ગોઠવો ..."
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17762 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17763 msgstr "MPEG-1 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17766 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17767 msgstr "MPEG-2 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17771 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17774 "MPEG-4 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17777 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17778 msgstr "DivX પ્રથમ આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1 , ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17781 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17782 msgstr "DivX બીજા આવૃત્તિ (MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG સાથે ઉપયોગી)"
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17785 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17786 msgstr "DivX તૃતીય આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1, ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17790 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17792 msgstr "H263 વીડિયો કૉન્ફરન્સ માટે શ્રેષ્ટ વિડિઓ કોડેક (નીચા દર, MPEG TS સાથે ઉપયોગી)"
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17795 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17796 msgstr "H264 નવા વિડિયો કોડેક (MPEG TS અને MP4 સાથે ઉપયોગી)"
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17799 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17803 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17808 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17813 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17817 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17822 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17823 "ASF, OGG and RAW)"
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17828 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17832 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17837 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17841 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17845 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17849 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17853 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17857 msgid "MPEG Program Stream"
17858 msgstr "MPEG કાર્યક્રમ પ્રવાહ"
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17861 msgid "MPEG Transport Stream"
17862 msgstr "MPEG ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રવાહ"
17864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17865 msgid "MPEG 1 Format"
17866 msgstr "MPEG 1 ફોર્મેટ"
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17870 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17871 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17872 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17873 "at http://yourip:8080 by default."
17875 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17876 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. આ સામાન્ય રીતે કરવા માટે શ્રેષ્ઠ વસ્તુ "
17877 "છે. અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી મૂળભૂત http://yourip:8080 દ્વારા સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17881 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17882 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17883 "generally the most compatible"
17885 "વિવિધ કમ્પ્યૂટરો ઉપર સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. સર્વરને સ્ટ્રીમ મોકલવા માટે ઘણી વખત, આ પદ્ધતિ "
17886 "સૌથી વધુ કાર્યક્ષમ નથી, પરંતુ સામાન્ય રીતે સૌથી વધુ સુસંગત છે "
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17890 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17891 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17892 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17893 "at mms://yourip:8080 by default."
17895 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17896 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. મૂળભૂત રીતે અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી "
17897 "MMS :/ / yourip:8080 ખાતે સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17901 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17902 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17903 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17908 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17909 msgstr " સ્ટ્રીમ કરવા માટે કમ્પ્યુટરનું સરનામું દાખલ કરો."
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17912 msgid "Use this to stream to a single computer."
17913 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો ."
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17917 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17918 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17919 "address beginning with 239.255."
17921 "આ ક્ષેત્ર માં મલ્ટીકાસ્ટ સ્ટ્રીમ કરવા માટે સરનામું દાખલ કરો. 224.0.0.0 અને "
17922 "239.255.255.255 વચ્ચે IP સરનામા હોવા જોઈએ. ખાનગી ઉપયોગ માટે , 239,255ની શરૂઆત "
17923 "સાથે એક સરનામું દાખલ કરો."
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17927 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17928 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17929 "but it won't work over the Internet."
17931 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17932 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે , પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17937 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17939 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો . RTP હેડરો સ્ટ્રીમમાં ઉમેરવામાં આવશે"
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17943 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17944 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17945 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17947 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17948 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે, પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17949 "નહિં. RTP હેડરો સ્ટ્રીમ ઉમેરવામાં આવશે"
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17957 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17958 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding વિઝાર્ડ"
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17961 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17962 msgstr "આ વિઝાર્ડ સરળ સ્ટ્રીમિંગ અથવા transcoding ગોઠવણી કરવાની પરવાનગી આપે છે."
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17968 msgstr "વધુ માહિતી"
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17972 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17973 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17974 "access to more features."
17976 "આ વિઝાર્ડ માત્ર VLC સ્ટ્રીમિંગ અને transcoding ક્ષમતાઓ એક નાનો સબસેટ ઍક્સેસ કરવાની "
17977 "પરવાનગી આપે છે. 'ખોલો/ સ્ટ્રીમિંગ' બટન વધુ સુવિધાઓ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપશે."
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17981 msgid "Stream to network"
17982 msgstr "સ્ટ્રીમથી નેટવર્ક "
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17985 msgid "Transcode/Save to file"
17986 msgstr "ફાઇલ સાચવો / ટ્રાંસ્કોડ"
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17989 msgid "Choose input"
17990 msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17993 msgid "Choose here your input stream."
17994 msgstr "અહીં તમારા ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પસંદ કરો."
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17998 msgid "Select a stream"
17999 msgstr "સ્ટ્રીમ પસંદ કરો"
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18002 msgid "Existing playlist item"
18003 msgstr "હાલની પ્લેલિસ્ટ વસ્તુ"
18005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18006 msgid "Partial Extract"
18007 msgstr "આંશિક બહાર કાઢો"
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18011 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18012 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18013 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18015 "આને સ્ટ્રીમના એક ભાગ તરીકે માત્ર વાંચવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. તે આવનારા સ્ટ્રીમને "
18016 "નિયંત્રિત કરવા માટે શક્ય હોવા જોઈએ. (ઉદાહરણ તરીકે, એક ફાઇલ અથવા ડિસ્ક, પરંતુ UDP "
18017 "નેટવર્ક સ્ટ્રીમ નહિ.) શરુઆતના અને અંતનો સમય સેકન્ડમાં આપી શકાય."
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18028 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18029 msgstr "ઇનપુટ સ્ટ્રીમ કેવી રીતે મોકલવા માટે આ પાનું આવશે પસંદ પરવાનગી આપે છે"
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18033 msgid "Destination"
18036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18037 msgid "Streaming method"
18038 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ પદ્ધતિ"
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18041 msgid "Address of the computer to stream to."
18042 msgstr "સ્ટ્રીમ માટે કોમ્પ્યુટરનું સરનામું."
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18045 msgid "UDP Unicast"
18046 msgstr "UDP યુનિકાસ્ટ"
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18049 msgid "UDP Multicast"
18050 msgstr "UDP મલ્ટિકાસ્ટ"
18052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18053 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18055 msgstr "ટ્રાંસ્કોડ"
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18059 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18060 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18064 msgid "Transcode audio"
18065 msgstr "ઓડિયો ટ્રાંસ્કોડ"
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18068 msgid "Transcode video"
18069 msgstr "વિડિઓ ટ્રાંસ્કોડ"
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18073 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18079 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18084 msgid "Encapsulation format"
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18089 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18090 "previously chosen settings all formats won't be available."
18093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18094 msgid "Additional streaming options"
18097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18098 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18102 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18103 msgstr "સમયથી લાઇવ ( TTL )"
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18107 msgid "Local playback"
18108 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18111 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18112 msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ વિડિઓ પર પેટાશીર્ષકો ઉમેરો"
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18115 msgid "Additional transcode options"
18116 msgstr "વધારાના ટ્રાંસ્કોડ વિકલ્પો "
18118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18119 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18120 msgstr "આ પાનાંમાં, થોડા વધારાના transcoding પરિમાણો સુયોજિત કરી શકો છો."
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18123 msgid "Select the file to save to"
18124 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18128 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18129 "the receiving user as they become part of the image."
18132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18134 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18143 msgid "Encap. format"
18144 msgstr "ફોરમેટ Encap."
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18147 msgid "Input stream"
18148 msgstr "સ્ટ્રીમ inp"
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18151 msgid "Save file to"
18152 msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18155 msgid "Include subtitles"
18156 msgstr "સબટાઈટલ નો સમાવેશ"
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18159 msgid "No input selected"
18160 msgstr "કોઈ ઇનપુટ સિલેક્ટ કર્યો nathi"
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18164 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18166 "Choose one before going to the next page."
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18170 msgid "No valid destination"
18171 msgstr "કોઈ માન્ય લક્ષ્યસ્થાન નહિ"
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18175 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18178 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18179 "and the help texts in this window."
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18184 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18185 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18187 "Correct your selection and try again."
18190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18191 msgid "Select the directory to save to"
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18195 msgid "No folder selected"
18196 msgstr "કોઈ ફોલ્ડર સિલેક્ટ karyu નથી"
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18199 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18200 msgstr "ફાઈલો સાચવવા માટે જ્યાં ડિરેક્ટરી પસંદ કરી છે."
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18204 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18209 msgid "No file selected"
18210 msgstr "કોઈ ફાઈલ પસંદ કરી nathi"
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18213 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18218 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18242 msgid "yes: from %@ to %@"
18243 msgstr "%@ to %@ થી: ha"
18245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18246 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18247 msgstr "%@ @ %@ kb/s: હા"
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18250 msgid "This allows streaming on a network."
18251 msgstr "નેટવર્કમાં આ સ્ટ્રીમીંગ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
18253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18255 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18256 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18257 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18258 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18262 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18266 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18271 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18272 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18273 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18274 "this setting to 1."
18277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18279 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18280 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18281 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18282 "extra interface.\n"
18283 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18284 "name will be used."
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18289 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18292 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18296 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18297 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18300 #: modules/gui/ncurses.c:70
18301 msgid "Filebrowser starting point"
18304 #: modules/gui/ncurses.c:72
18306 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18307 "show you initially."
18310 #: modules/gui/ncurses.c:77
18311 msgid "Ncurses interface"
18314 #: modules/gui/ncurses.c:775
18319 #: modules/gui/ncurses.c:779
18324 #: modules/gui/ncurses.c:873
18328 #: modules/gui/ncurses.c:875
18329 msgid " h,H Show/Hide help box"
18330 msgstr "h,H જુઓ/ચુપાઓ મદદ ખાનું"
18332 #: modules/gui/ncurses.c:876
18333 msgid " i Show/Hide info box"
18334 msgstr "i જુઓ/ચુપાઓ mahiti ખાનું"
18336 #: modules/gui/ncurses.c:877
18337 msgid " M Show/Hide metadata box"
18338 msgstr "M જુઓ/ચુપાઓ મેટાdeta ખાનું"
18340 #: modules/gui/ncurses.c:878
18341 msgid " L Show/Hide messages box"
18342 msgstr "L જુઓ/ચુપાઓ mesej ખાનું"
18344 #: modules/gui/ncurses.c:879
18345 msgid " P Show/Hide playlist box"
18346 msgstr "P જુઓ/ચુપાઓ પ્લેlist ખાનું"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:880
18349 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18350 msgstr "B જુઓ/ચુપાઓ ફાઈલબ્રાઉજર"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:881
18353 msgid " x Show/Hide objects box"
18354 msgstr "X જુઓ/ચુપાઓ ઓબ્જેક્ટ/કારણ ખાનું"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:882
18357 msgid " S Show/Hide statistics box"
18358 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
18360 #: modules/gui/ncurses.c:883
18361 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18362 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
18364 #: modules/gui/ncurses.c:884
18365 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18366 msgstr "Ctrl-l સ્ક્રીન રિફ્રેશ karo"
18368 #: modules/gui/ncurses.c:888
18372 #: modules/gui/ncurses.c:890
18373 msgid " q, Q, Esc Quit"
18374 msgstr "q, Q Esc બંધ કરો"
18376 #: modules/gui/ncurses.c:891
18380 #: modules/gui/ncurses.c:892
18381 msgid " <space> Pause/Play"
18382 msgstr "<સ્પેસ બટન> ચાલુ/bandh"
18384 #: modules/gui/ncurses.c:893
18385 msgid " f Toggle Fullscreen"
18386 msgstr "F ફૂલસ્ક્રીન karo"
18388 #: modules/gui/ncurses.c:894
18390 msgid " c Cycle through audio tracks"
18391 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
18393 #: modules/gui/ncurses.c:895
18395 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18396 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
18398 #: modules/gui/ncurses.c:896
18400 msgid " b Cycle through video tracks"
18401 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
18403 #: modules/gui/ncurses.c:897
18404 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18405 msgstr "n, p આગળ/પહેલાનું પ્લેલીસ્ટ વસ્તુ"
18407 #: modules/gui/ncurses.c:898
18408 msgid " [, ] Next/Previous title"
18409 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
18411 #: modules/gui/ncurses.c:899
18412 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18413 msgstr "<, > આગળ/પહેલાનું પકરણ-ચેપ્ટર"
18415 #. xgettext: You can use ← and → characters
18416 #: modules/gui/ncurses.c:901
18418 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18421 #: modules/gui/ncurses.c:902
18422 msgid " a, z Volume Up/Down"
18423 msgstr "a, z અવાજ ઉપર/niche"
18425 #: modules/gui/ncurses.c:903
18427 msgstr "m અવાજ bandh"
18429 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18430 #: modules/gui/ncurses.c:905
18431 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18434 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18435 #: modules/gui/ncurses.c:907
18436 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18439 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18440 #: modules/gui/ncurses.c:909
18441 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18444 #: modules/gui/ncurses.c:913
18446 msgstr "[પ્લેલીસ્ટ]"
18448 #: modules/gui/ncurses.c:915
18449 msgid " r Toggle Random playing"
18452 #: modules/gui/ncurses.c:916
18453 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18456 #: modules/gui/ncurses.c:917
18457 msgid " R Toggle Repeat item"
18460 #: modules/gui/ncurses.c:918
18461 msgid " o Order Playlist by title"
18464 #: modules/gui/ncurses.c:919
18465 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18468 #: modules/gui/ncurses.c:920
18469 msgid " g Go to the current playing item"
18472 #: modules/gui/ncurses.c:921
18473 msgid " / Look for an item"
18476 #: modules/gui/ncurses.c:922
18477 msgid " ; Look for the next item"
18480 #: modules/gui/ncurses.c:923
18481 msgid " A Add an entry"
18484 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18485 #: modules/gui/ncurses.c:925
18486 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18489 #: modules/gui/ncurses.c:926
18490 msgid " e Eject (if stopped)"
18493 #: modules/gui/ncurses.c:930
18494 msgid "[Filebrowser]"
18495 msgstr "[ફાઈલબ્રાઉઝર]"
18497 #: modules/gui/ncurses.c:932
18498 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18501 #: modules/gui/ncurses.c:933
18502 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18505 #: modules/gui/ncurses.c:934
18506 msgid " . Show/Hide hidden files"
18507 msgstr ". છુપાયેલી ફાઈલો જુઓ/ચુપાઓ"
18509 #: modules/gui/ncurses.c:938
18513 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18514 #: modules/gui/ncurses.c:941
18516 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18519 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18523 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18525 msgstr "[આડું અવળું]"
18527 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18533 msgid " Source : %s"
18534 msgstr "%s : strot"
18536 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18538 msgid " Position : %s/%s"
18541 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18542 msgid " Volume : Mute"
18545 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18547 msgid " Volume : %3ld%%"
18550 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18551 msgid " Volume : ----"
18552 msgstr "અવાજની માત્રા : -----"
18554 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18556 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18559 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18561 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18564 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18565 msgid " Source: <no current item> "
18568 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18569 msgid " [ h for help ]"
18570 msgstr "[ મદદ માટે h]"
18572 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18577 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18587 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18591 msgid "Previous Chapter/Title"
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18595 msgid "Next Chapter/Title"
18598 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18599 msgid "Teletext Activation"
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18603 msgid "Toggle Transparency "
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18609 "If the playlist is empty, open a medium"
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18613 msgid "Previous / Backward"
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18617 msgid "Next / Forward"
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18621 msgid "De-Fullscreen"
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18625 msgid "Extended panel"
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18633 msgid "Frame By Frame"
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18637 msgid "Trickplay Reverse"
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18642 msgid "Step backward"
18645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18647 msgid "Step forward"
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18651 msgid "Loop / Repeat"
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18655 msgid "Open subtitles"
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18659 msgid "Dock fullscreen controller"
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18663 msgid "Stop playback"
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18667 msgid "Open a medium"
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18671 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18675 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18679 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18683 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18687 msgid "Show extended settings"
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18691 msgid "Toggle playlist"
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18695 msgid "Take a snapshot"
18698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18699 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18702 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18703 msgid "Frame by frame"
18706 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18711 msgid "Change the loop and repeat modes"
18714 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18715 msgid "Previous media in the playlist"
18718 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18719 msgid "Next media in the playlist"
18722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18724 msgid "Open subtitle file"
18727 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18728 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18731 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18732 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18736 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18737 msgctxt "Tooltip|Mute"
18741 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18742 msgid "Pause the playback"
18745 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18747 "Loop from point A to point B continuously\n"
18748 "Click to set point A"
18751 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18752 msgid "Click to set point B"
18755 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18756 msgid "Stop the A to B loop"
18759 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18760 msgid "Aspect Ratio"
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18764 #: modules/video_filter/logo.c:48
18765 msgid "Logo filenames"
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18769 #: modules/video_filter/erase.c:55
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18775 "No v4l2 instance found.\n"
18776 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18778 "Controls will automatically appear here."
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18829 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18837 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18846 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18854 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18862 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18866 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18870 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18878 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18883 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18889 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18895 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18899 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18903 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18904 msgid "Force update of this dialog's values"
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18908 msgid "&Fingerprint"
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18912 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18916 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18921 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18926 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18927 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18931 msgid "Current media / stream statistics"
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18939 msgid "Output/Written/Sent"
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18943 msgid "Media data size"
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18947 msgid "Demuxed data size"
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18951 msgid "Content bitrate"
18954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18955 msgid "Discarded (corrupted)"
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18959 msgid "Dropped (discontinued)"
18962 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18981 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18982 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18986 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18987 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18996 msgid "Upstream rate"
18999 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
19003 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19004 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19008 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19009 msgid "Last 60 seconds"
19012 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19016 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19017 msgid "Current visualization"
19020 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19022 "Current playback speed: %1\n"
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19027 msgid "Revert to normal play speed"
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19031 msgid "Download cover art"
19034 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19035 msgid "Add cover art from file"
19038 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19039 msgid "Choose Cover Art"
19042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19043 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19046 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19048 msgid "Elapsed time"
19051 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19053 msgid "Total/Remaining time"
19056 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19057 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19060 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19061 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19064 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19065 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19069 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19073 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19078 msgid "Select one or multiple files"
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19082 msgid "File names:"
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19091 msgid "Eject the disc"
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19099 msgid "Selected ports:"
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19107 msgid "Use VLC pace"
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19111 msgid "TV - digital"
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19119 msgid "Delivery system"
19122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19123 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19127 msgid "Transponder symbol rate"
19130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19135 msgid "TV - analog"
19138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19139 msgid "Device name"
19142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19143 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19146 #. xgettext: frames per second
19147 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19151 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19152 msgid "Advanced Options"
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19156 msgid "Double click to get media information"
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19160 msgid "Change playlistview"
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19164 msgid "Search the playlist"
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19168 msgid "My Computer"
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19176 msgid "Local Network"
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19184 msgid "Remove this podcast subscription"
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19188 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19196 msgid "Create Directory"
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19200 msgid "Create Folder"
19203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19204 msgid "Enter name for new directory:"
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19208 msgid "Enter name for new folder:"
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19213 msgid "Rename Directory"
19214 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
19216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19217 msgid "Rename Folder"
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19221 msgid "Enter a new name for the directory:"
19224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19225 msgid "Enter a new name for the folder:"
19228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19236 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19240 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19241 msgid "Display size"
19244 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19248 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19252 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19253 msgid "Playlist View Mode"
19256 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19258 "Playlist is currently empty.\n"
19259 "Drop a file here or select a media source from the left."
19262 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19267 msgid "Detailed List"
19270 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19274 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19275 msgid "PictureFlow"
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19279 msgid "Select File"
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19284 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19285 "key to remove hotkeys"
19288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19305 msgid "Application level hotkey"
19308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19314 msgid "Desktop level hotkey"
19317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19320 "Double click to change.\n"
19321 "Delete key to remove."
19324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19325 msgid "Hotkey change"
19328 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19329 msgid "Press the new key or combination for "
19332 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19336 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19337 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19341 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19345 msgid "Key or combination: "
19348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19354 msgid "Input & Codecs Settings"
19357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19359 msgid "Configure Hotkeys"
19362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19368 "If this property is blank, different values\n"
19369 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19370 "You can define a unique one or configure them \n"
19371 "individually in the advanced preferences."
19374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19375 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19378 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19379 msgid "VLC skins website"
19382 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19383 msgid "System's default"
19386 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19387 msgid "File associations"
19390 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19392 msgid "Audio Files"
19395 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19397 msgid "Video Files"
19400 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19402 msgid "Playlist Files"
19405 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19419 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19424 msgid "Edit selected profile"
19427 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19428 msgid "Delete selected profile"
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19432 msgid "Create a new profile"
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19440 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19441 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19444 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19445 msgid " Profile Name Missing"
19448 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19449 msgid "You must set a name for the profile."
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19453 msgid "File/Directory"
19456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19457 msgid "File/Folder"
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19461 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19474 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19477 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19483 msgid "Save file..."
19486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19488 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19492 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19495 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19496 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19500 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19502 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19505 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19506 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19509 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19510 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19513 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19514 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19517 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19521 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19522 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19526 msgid "Mount Point"
19529 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19534 msgid "Edit Bookmarks"
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19538 msgid "Create a new bookmark"
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19542 msgid "Delete the selected item"
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19546 msgid "Delete all the bookmarks"
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19574 msgid "Destination file:"
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19586 msgid "Display the output"
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19590 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19600 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19608 msgstr "Cl&ear સાફ "
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19611 msgid "Hide future errors"
19612 msgstr "ભવિસ્ય ની ભૂલો છુપાવી"
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19615 msgid "Adjustments and Effects"
19616 msgstr " Effects વ્યવસ્થિત કરો "
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19619 msgid "Synchronization"
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19623 msgid "v4l2 controls"
19624 msgstr "v4l2 નિયંત્રણ "
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19627 msgid "&Write changes to config"
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19632 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19633 msgstr "અંગત and Network Access નીતિઓ "
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19637 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19638 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19640 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19641 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19642 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19643 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19644 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19645 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19650 msgid "Network Access Policy"
19651 msgstr "Network Access નીતિઓ "
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19654 msgid "Regularly check for VLC updates"
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19659 msgstr "સમય પર જાઓ "
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19667 msgstr "સમય પર જાઓ "
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19676 msgid "&Recheck version"
19677 msgstr "&રિચેક એકમ"
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19688 msgid "VLC media player updates"
19689 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19692 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19693 msgstr "નવું વી એલ સી (%૧.%૨.%૩%૪) મળી શકશે"
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19696 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19700 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19704 msgid "Current Media Information"
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19713 msgstr "મેટાડેટા &"
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19720 msgid "S&tatistics"
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19724 msgid "&Save Metadata"
19725 msgstr "મેટાડેટા સાચવી રાખો &"
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19732 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19733 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19734 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19739 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19740 msgstr "બધા દેખાતા લોગ કોઈ ફાઈલમાં sachavo"
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19743 msgid "Save log file as..."
19744 msgstr "લોગ ફાઈલને સાચવો ના રૂપે..."
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19747 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19752 "Cannot write to file %1:\n"
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19759 msgid "Update the tree"
19760 msgstr "ઝાડને અદ્યતન banavo"
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19763 msgid "Clear the messages"
19764 msgstr "સંદેશાઓ ભૂસી નાખો"
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19768 msgstr "મીડિયા ખોલો"
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19783 msgid "Capture &Device"
19784 msgstr "ડીવાઈસ & કેપ્ચર "
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19809 msgid "C&onvert / Save"
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19814 msgstr "યુઆરએલ kholo"
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19817 msgid "Enter URL here..."
19818 msgstr "યુઆરએલ અહી દાખલ karo"
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19821 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19822 msgstr "જે તમે પ્લે કરવા માંગતા હોય તે યુઆરએલ અથવા મીડિયા પથ અહી દાખલ karo"
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19826 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19827 "or the path to a file on your computer,\n"
19828 "it will be automatically selected."
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19832 msgid "Plugins and extensions"
19833 msgstr "એક્સ્ટેન્શન અને plag"
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19836 msgid "Active Extensions"
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19853 msgid "More information..."
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19857 msgid "Reload extensions"
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19862 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19868 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19874 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19875 "video websites, ..."
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19880 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19884 msgid "Only installed"
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19888 msgid "Retrieving addons..."
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19893 msgid "No addons found"
19894 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
19896 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19897 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19904 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19905 msgid "%1 downloads"
19908 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19916 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19932 msgid "Deletes the selected item"
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19936 msgid "Show settings"
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19944 msgid "Switch to simple preferences view"
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19948 msgid "Switch to full preferences view"
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19956 msgid "Save and close the dialog"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19960 msgid "&Reset Preferences"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19964 msgid "Only show current"
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19968 msgid "Only show modules related to current playback"
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19972 msgid "Advanced Preferences"
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19976 msgid "Simple Preferences"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19980 msgid "Cannot save Configuration"
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19984 msgid "Preferences file could not be saved"
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19988 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19992 msgid "Open Directory"
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19996 msgid "Open Folder"
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
20000 msgid "Open playlist..."
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20004 msgid "XSPF playlist"
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20008 msgid "M3U playlist"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20012 msgid "M3U8 playlist"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20016 msgid "Save playlist as..."
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20020 msgid "Open subtitles..."
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20024 msgid "Media Files"
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20028 msgid "Subtitle Files"
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20036 msgid "Stream Output"
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20041 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20042 "on your private network, or on the Internet.\n"
20043 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20044 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20049 "Stream output string.\n"
20050 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20051 "but you can change it manually."
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20055 msgid "Toolbars Editor"
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20059 msgid "Toolbar Elements"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20063 msgid "Flat Button"
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20068 msgid "Next widget style"
20069 msgstr "આગામી શીર્ષક"
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20076 msgid "Native Slider"
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20080 msgid "Main Toolbar"
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20084 msgid "Above the Video"
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20088 msgid "Toolbar position:"
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20100 msgid "Time Toolbar"
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20105 msgid "Advanced Widget"
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20109 msgid "Fullscreen Controller"
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20113 msgid "New profile"
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20117 msgid "Delete the current profile"
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20121 msgid "Select profile:"
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20134 msgid "Profile Name"
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20138 msgid "Please enter the new profile name."
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20146 msgid "Expanding Spacer"
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20154 msgid "Time Slider"
20157 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20158 msgid "Small Volume"
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20166 msgid "Advanced Buttons"
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20170 msgid "Playback Buttons"
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20174 msgid "Aspect ratio selector"
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20178 msgid "Speed selector"
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20185 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20189 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20190 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20193 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20194 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20198 msgid "Day / Month / Year:"
20201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20206 msgid "Repeat delay:"
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20222 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20223 msgid "Save VLM configuration as..."
20226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20227 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20230 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20231 msgid "Open VLM configuration..."
20234 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20235 msgid "Broadcast: "
20238 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20246 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20247 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20250 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20251 msgid "Control menu for the player"
20254 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20291 msgid "Open &File..."
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20295 msgid "&Open Multiple Files..."
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20299 msgid "Open &Disc..."
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20303 msgid "Open &Network Stream..."
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20307 msgid "Open &Capture Device..."
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20311 msgid "Open &Location from clipboard"
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20315 msgid "Open &Recent Media"
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20319 msgid "Conve&rt / Save..."
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20327 msgid "Quit at the end of playlist"
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20331 msgid "Close to systray"
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20339 msgid "&Effects and Filters"
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20343 msgid "&Track Synchronization"
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20347 msgid "Program Guide"
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20351 msgid "Plu&gins and extensions"
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20355 msgid "Customi&ze Interface..."
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20359 msgid "&Preferences"
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20375 msgid "Docked Playlist"
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20379 msgid "Mi&nimal Interface"
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20387 msgid "&Fullscreen Interface"
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20391 msgid "&Advanced Controls"
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20399 msgid "Visualizations selector"
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20403 msgid "&Increase Volume"
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20407 msgid "&Decrease Volume"
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20415 msgid "Audio &Track"
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20419 msgid "Audio &Device"
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20423 msgid "&Stereo Mode"
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20427 msgid "&Visualizations"
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20431 msgid "Add &Subtitle File..."
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20439 msgid "Video &Track"
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20443 msgid "&Fullscreen"
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20447 msgid "Always Fit &Window"
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20451 msgid "Always &on Top"
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20455 msgid "Set as Wall&paper"
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20463 msgid "&Aspect Ratio"
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20471 msgid "&Deinterlace"
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20475 msgid "&Deinterlace mode"
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20479 msgid "&Post processing"
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20483 msgid "Take &Snapshot"
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20503 msgid "Check for &Updates..."
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20527 msgid "N&ormal Speed"
20530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20535 msgid "&Jump Forward"
20538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20539 msgid "Jump Bac&kward"
20542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20547 msgid "Open &Network..."
20550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20551 msgid "Leave Fullscreen"
20554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20559 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20563 msgid "Sho&w VLC media player"
20566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20567 msgid "&Open Media"
20570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20576 msgid "&Save To Playlist"
20577 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20580 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20585 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20586 "preferences dialog."
20589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20590 msgid "Systray icon"
20593 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20595 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20600 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20604 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20608 msgid "Show playing item name in window title"
20611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20612 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20616 msgid "Show notification popup on track change"
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20621 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20622 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20626 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20631 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20632 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20637 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20642 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20643 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20644 "with composite extensions."
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20648 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20652 msgid "Activate the updates availability notification"
20655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20657 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20658 "once every two weeks."
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20662 msgid "Number of days between two update checks"
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20666 msgid "Ask for network policy at start"
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20670 msgid "Save the recently played items in the menu"
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20674 msgid "List of words separated by | to filter"
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20678 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20682 msgid "Define the colors of the volume slider "
20685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20687 "Define the colors of the volume slider\n"
20688 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20689 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20690 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20694 msgid "Selection of the starting mode and look "
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20699 "Start VLC with:\n"
20701 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20702 " - minimal mode with limited controls"
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20706 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20710 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20714 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20718 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20722 msgid "Load extensions on startup"
20725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20726 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20730 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20734 msgid "Display background cone or art"
20737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20739 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20740 "disabled to prevent burning screen."
20743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20744 msgid "Expanding background cone or art."
20747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20748 msgid "Background art fits window's size"
20751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20752 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20757 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20758 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20759 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20760 "and change the system volume when VLC is not selected."
20763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20764 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20768 msgid "When minimized"
20771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20772 msgid "Qt interface"
20775 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20776 msgid "Recently Played"
20779 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20783 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20787 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20791 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20792 msgid "Open a skin file"
20795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20796 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20800 msgid "Open playlist"
20803 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20804 msgid "Playlist Files|"
20807 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20808 msgid "Save playlist"
20811 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20812 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20816 msgid "Skin to use"
20819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20820 msgid "Path to the skin to use."
20823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20824 msgid "Config of last used skin"
20827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20829 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20830 "automatically, do not touch it."
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20834 msgid "Show a systray icon for VLC"
20837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20839 msgid "Show VLC on the taskbar"
20842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20843 msgid "Enable transparency effects"
20846 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20848 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20849 "when moving windows does not behave correctly."
20852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20854 msgid "Use a skinned playlist"
20857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20858 msgid "Display video in a skinned window if any"
20861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20863 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20864 "play back video even though no video tag is implemented"
20867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20868 msgid "Skinnable Interface"
20871 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20872 msgid "Select skin"
20875 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20876 msgid "Open skin ..."
20879 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20880 msgid "VDPAU adjust video filter"
20883 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20885 msgid "VDPAU video decoder"
20886 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
20888 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20889 msgid "Temporal-spatial"
20892 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20896 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20897 msgid "VDPAU surface conversions"
20900 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20902 msgid "Deinterlacing algorithm"
20903 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
20905 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20907 msgid "Inverse telecine"
20908 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
20910 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20912 msgid "Deinterlace chroma skip"
20913 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
20915 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20916 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20919 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20921 msgid "Noise reduction level"
20922 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
20924 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20925 msgid "Scaling quality"
20928 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20929 msgid "High quality scaling level"
20932 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20934 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20935 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
20937 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20939 msgid "VDPAU output"
20940 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
20942 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20943 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20946 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20948 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20949 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20950 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20953 #: modules/lua/vlc.c:46
20954 msgid "Lua interface"
20957 #: modules/lua/vlc.c:47
20958 msgid "Lua interface module to load"
20961 #: modules/lua/vlc.c:49
20962 msgid "Lua interface configuration"
20965 #: modules/lua/vlc.c:50
20967 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20968 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20971 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20972 msgid "A single password restricts access to this interface."
20975 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20976 msgid "Source directory"
20979 #: modules/lua/vlc.c:56
20980 msgid "Directory index"
20983 #: modules/lua/vlc.c:57
20984 msgid "Allow to build directory index"
20987 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20988 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20989 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20993 #: modules/lua/vlc.c:60
20995 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20996 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20997 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21000 #: modules/lua/vlc.c:65
21002 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21006 #: modules/lua/vlc.c:73
21010 #: modules/lua/vlc.c:74
21012 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21013 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21014 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21017 #: modules/lua/vlc.c:82
21021 #: modules/lua/vlc.c:83
21022 msgid "Lua interpreter"
21025 #: modules/lua/vlc.c:104
21029 #: modules/lua/vlc.c:108
21030 msgid "Command-line interface"
21033 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21037 #: modules/lua/vlc.c:132
21038 msgid "Lua Meta Fetcher"
21041 #: modules/lua/vlc.c:133
21042 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21045 #: modules/lua/vlc.c:138
21046 msgid "Lua Meta Reader"
21049 #: modules/lua/vlc.c:139
21050 msgid "Read meta data using lua scripts"
21053 #: modules/lua/vlc.c:145
21054 msgid "Lua Playlist"
21057 #: modules/lua/vlc.c:146
21058 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21061 #: modules/lua/vlc.c:151
21065 #: modules/lua/vlc.c:152
21066 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21069 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21070 msgid "Lua Extension"
21073 #: modules/lua/vlc.c:164
21074 msgid "Lua SD Module"
21077 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21078 msgid "Folder meta data"
21081 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21082 msgid "Album art filename"
21085 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21086 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21090 msgid "The username of your last.fm account"
21093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21094 msgid "The password of your last.fm account"
21097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21098 msgid "Scrobbler URL"
21101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21102 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21106 msgid "Audioscrobbler"
21109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21110 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21114 msgid "last.fm: Authentication failed"
21117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21119 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21124 msgid "Last.fm username not set"
21127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21129 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21131 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21134 #: modules/misc/gnutls.c:51
21135 msgid "TLS cipher priorities"
21138 #: modules/misc/gnutls.c:52
21140 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21141 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21144 #: modules/misc/gnutls.c:63
21145 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21148 #: modules/misc/gnutls.c:65
21149 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21152 #: modules/misc/gnutls.c:66
21153 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21156 #: modules/misc/gnutls.c:67
21157 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21160 #: modules/misc/gnutls.c:72
21161 msgid "GNU TLS transport layer security"
21164 #: modules/misc/gnutls.c:79
21165 msgid "GNU TLS server"
21168 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21171 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21172 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21173 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21174 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21176 "If in doubt, abort now.\n"
21179 #: modules/misc/gnutls.c:279
21182 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21183 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21184 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21185 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21187 "If in doubt, abort now.\n"
21190 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21191 #: modules/misc/securetransport.c:334
21192 msgid "Insecure site"
21195 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21196 #: modules/misc/securetransport.c:335
21200 #: modules/misc/gnutls.c:295
21201 msgid "View certificate"
21204 #: modules/misc/gnutls.c:312
21207 "This is the certificate presented by %s:\n"
21210 "If in doubt, abort now.\n"
21213 #: modules/misc/gnutls.c:314
21214 msgid "Accept 24 hours"
21217 #: modules/misc/gnutls.c:315
21218 msgid "Accept permanently"
21221 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21222 msgid "Playing some media."
21225 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21229 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21230 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21233 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21234 msgid "XDG-screensaver"
21237 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21238 msgid "XDG screen saver inhibition"
21241 #: modules/misc/logger.c:118
21245 #: modules/misc/logger.c:119
21246 msgid "Specify the logging format."
21249 #: modules/misc/logger.c:122
21250 msgid "Syslog ident"
21253 #: modules/misc/logger.c:123
21254 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21257 #: modules/misc/logger.c:126
21258 msgid "Syslog facility"
21261 #: modules/misc/logger.c:127
21262 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21265 #: modules/misc/logger.c:154
21269 #: modules/misc/logger.c:155
21271 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21275 #: modules/misc/logger.c:159
21279 #: modules/misc/logger.c:160
21280 msgid "File logging"
21283 #: modules/misc/logger.c:166
21284 msgid "Log filename"
21287 #: modules/misc/logger.c:166
21288 msgid "Specify the log filename."
21291 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21292 msgid "M3U playlist export"
21295 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21296 msgid "M3U8 playlist export"
21299 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21300 msgid "XSPF playlist export"
21303 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21304 msgid "HTML playlist export"
21307 #: modules/misc/rtsp.c:61
21308 msgid "Maximum number of connections"
21311 #: modules/misc/rtsp.c:62
21313 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21314 "0 means no limit."
21317 #: modules/misc/rtsp.c:65
21318 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21321 #: modules/misc/rtsp.c:67
21322 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21325 #: modules/misc/rtsp.c:69
21327 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21328 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21329 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21330 "The default is 5."
21333 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21337 #: modules/misc/rtsp.c:76
21338 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21341 #: modules/misc/securetransport.c:53
21342 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21345 #: modules/misc/securetransport.c:66
21346 msgid "TLS server support for OS X"
21349 #: modules/misc/securetransport.c:335
21350 msgid "Accept certificate temporarily"
21353 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21357 #: modules/misc/stats.c:213
21358 msgid "Stats encoder function"
21361 #: modules/misc/stats.c:219
21362 msgid "Stats decoder"
21365 #: modules/misc/stats.c:220
21366 msgid "Stats decoder function"
21369 #: modules/misc/stats.c:225
21370 msgid "Stats demux"
21373 #: modules/misc/stats.c:226
21374 msgid "Stats demux function"
21377 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21378 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21381 #: modules/mux/asf.c:57
21382 msgid "Title to put in ASF comments."
21385 #: modules/mux/asf.c:59
21386 msgid "Author to put in ASF comments."
21389 #: modules/mux/asf.c:61
21390 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21393 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21397 #: modules/mux/asf.c:63
21398 msgid "Comment to put in ASF comments."
21401 #: modules/mux/asf.c:65
21402 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21405 #: modules/mux/asf.c:66
21406 msgid "Packet Size"
21409 #: modules/mux/asf.c:67
21410 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21413 #: modules/mux/asf.c:68
21414 msgid "Bitrate override"
21417 #: modules/mux/asf.c:69
21419 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21420 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21424 #: modules/mux/asf.c:73
21428 #: modules/mux/asf.c:563
21429 msgid "Unknown Video"
21432 #: modules/mux/avi.c:54
21436 #: modules/mux/avi.c:55
21441 #: modules/mux/avi.c:56
21445 #: modules/mux/avi.c:59
21449 #: modules/mux/dummy.c:45
21450 msgid "Dummy/Raw muxer"
21453 #: modules/mux/mp4.c:48
21454 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21457 #: modules/mux/mp4.c:50
21459 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21460 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21464 #: modules/mux/mp4.c:60
21465 msgid "MP4/MOV muxer"
21468 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21469 msgid "DTS delay (ms)"
21472 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21474 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21475 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21476 "inside the client decoder."
21479 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21480 msgid "PES maximum size"
21483 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21484 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21487 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21497 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21506 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21514 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21522 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21530 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21538 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21542 msgid "PMT Program numbers"
21545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21547 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21552 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21557 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21562 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21567 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21572 msgid "Set PID to ID of ES"
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21577 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21578 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21582 msgid "Data alignment"
21585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21587 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21588 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21592 msgid "Shaping delay (ms)"
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21597 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21598 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21599 "especially for reference frames."
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21603 msgid "Use keyframes"
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21608 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21609 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21610 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21611 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21612 "the biggest frames in the stream."
21615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21616 msgid "PCR interval (ms)"
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21621 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21622 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21626 msgid "Minimum B (deprecated)"
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21630 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21634 msgid "Maximum B (deprecated)"
21637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21639 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21640 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21641 "inside the client decoder."
21644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21645 msgid "Crypt audio"
21648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21649 msgid "Crypt audio using CSA"
21652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21653 msgid "Crypt video"
21656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21657 msgid "Crypt video using CSA"
21660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21661 msgid "CSA Key in use"
21664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21666 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21671 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21676 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21677 "header from the value before encrypting."
21680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21681 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21684 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21685 msgid "Multipart JPEG muxer"
21688 #: modules/mux/ogg.c:47
21689 msgid "Index interval"
21692 #: modules/mux/ogg.c:48
21694 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21697 #: modules/mux/ogg.c:50
21699 msgid "Index size ratio"
21700 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
21702 #: modules/mux/ogg.c:52
21703 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21706 #: modules/mux/ogg.c:60
21707 msgid "Ogg/OGM muxer"
21710 #: modules/mux/wav.c:46
21714 #: modules/notify/growl.m:104
21715 msgid "Growl Notification Plugin"
21718 #: modules/notify/growl.m:282
21719 msgid "New input playing"
21722 #: modules/notify/growl.m:305
21723 msgid "Now playing"
21726 #: modules/notify/notify.c:53
21727 msgid "Timeout (ms)"
21730 #: modules/notify/notify.c:54
21731 msgid "How long the notification will be displayed "
21734 #: modules/notify/notify.c:59
21738 #: modules/notify/notify.c:60
21739 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21742 #: modules/packetizer/copy.c:48
21743 msgid "Copy packetizer"
21746 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21747 msgid "Dirac packetizer"
21750 #: modules/packetizer/flac.c:50
21751 msgid "Flac audio packetizer"
21754 #: modules/packetizer/h264.c:55
21755 msgid "H.264 video packetizer"
21758 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21759 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21762 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21763 msgid "MLP/TrueHD parser"
21766 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21767 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21770 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21771 msgid "MPEG4 video packetizer"
21774 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21775 msgid "Sync on Intra Frame"
21778 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21780 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21781 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21784 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21785 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21788 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21792 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21793 msgid "VC-1 packetizer"
21796 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21797 msgid "Bonjour services"
21800 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21801 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21805 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21806 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21810 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21814 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21815 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21816 msgid "My Pictures"
21819 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21820 msgid "MTP devices"
21823 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21827 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21828 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21829 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21830 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21831 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21832 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21836 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21837 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21838 msgid "Local drives"
21841 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21842 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21843 msgid "Podcast URLs list"
21846 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21847 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21850 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21854 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21855 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21856 msgid "Audio capture"
21859 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21860 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21863 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21867 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21868 msgid "SAP multicast address"
21871 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21873 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21874 "However, you can specify a specific address."
21877 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21878 msgid "SAP timeout (seconds)"
21881 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21883 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21886 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21887 msgid "Try to parse the announce"
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21892 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21893 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21896 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21897 msgid "SAP Strict mode"
21900 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21902 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21906 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21910 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21911 msgid "Network streams (SAP)"
21914 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21915 msgid "SDP Descriptions parser"
21918 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21922 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21926 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21931 msgid "Video capture"
21934 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21935 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21938 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21939 msgid "Audio capture (ALSA)"
21942 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21946 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21950 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21954 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21955 msgid "Unknown type"
21958 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21959 msgid "Universal Plug'n'Play"
21962 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21963 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21964 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21965 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21966 msgid "Screen capture"
21969 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21970 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21973 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21974 msgid "Applications"
21977 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21978 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21982 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21983 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21984 msgid "Preferred Width"
21987 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21988 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21989 msgid "Preferred Height"
21992 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21993 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21996 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21997 msgid "Buffer size in seconds"
22000 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
22004 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
22005 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22008 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
22009 msgid "LZMA decompression"
22012 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22013 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22016 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22017 msgid "gzip decompression"
22020 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22021 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22024 #: modules/stream_filter/record.c:49
22025 msgid "Internal stream record"
22028 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22029 msgid "Smooth Streaming"
22032 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22036 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22037 msgid "Automatically add/delete input streams"
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22042 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22043 "this stream later."
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22047 msgid "Destination bridge-in name"
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22052 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22053 "in at a time, you can discard this option."
22056 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22058 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22059 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22060 "need to raise caching values."
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22069 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22070 "IDs bridge_in will register."
22073 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22074 msgid "Name of current instance"
22077 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22079 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22080 "at a time, you can discard this option."
22083 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22084 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22087 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22089 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22090 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22091 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22092 "placeholder streams should have the same format. "
22095 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22096 msgid "Placeholder delay"
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22100 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22103 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22104 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22107 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22109 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22110 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22111 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22112 "frames in the streams."
22115 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22119 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22120 msgid "Bridge stream output"
22123 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22127 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22131 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22132 #: modules/stream_out/setid.c:41
22133 msgid "Elementary Stream ID"
22136 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22137 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22140 #: modules/stream_out/delay.c:43
22141 msgid "Delay of the ES (ms)"
22144 #: modules/stream_out/delay.c:45
22146 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22147 "negative means advance."
22150 #: modules/stream_out/delay.c:55
22151 msgid "Delay a stream"
22154 #: modules/stream_out/description.c:54
22155 msgid "Description stream output"
22158 #: modules/stream_out/display.c:41
22159 msgid "Enable/disable audio rendering."
22162 #: modules/stream_out/display.c:43
22163 msgid "Enable/disable video rendering."
22166 #: modules/stream_out/display.c:44
22170 #: modules/stream_out/display.c:45
22171 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22174 #: modules/stream_out/display.c:54
22175 msgid "Display stream output"
22178 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22179 msgid "Duplicate stream output"
22182 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22183 msgid "Output access method"
22186 #: modules/stream_out/es.c:43
22187 msgid "This is the default output access method that will be used."
22190 #: modules/stream_out/es.c:45
22191 msgid "Audio output access method"
22194 #: modules/stream_out/es.c:47
22195 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22198 #: modules/stream_out/es.c:48
22199 msgid "Video output access method"
22202 #: modules/stream_out/es.c:50
22203 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22206 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22207 msgid "Output muxer"
22210 #: modules/stream_out/es.c:54
22211 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22214 #: modules/stream_out/es.c:55
22215 msgid "Audio output muxer"
22218 #: modules/stream_out/es.c:57
22219 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22222 #: modules/stream_out/es.c:58
22223 msgid "Video output muxer"
22226 #: modules/stream_out/es.c:60
22227 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22230 #: modules/stream_out/es.c:62
22234 #: modules/stream_out/es.c:64
22235 msgid "This is the default output URI."
22238 #: modules/stream_out/es.c:65
22239 msgid "Audio output URL"
22242 #: modules/stream_out/es.c:67
22243 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22246 #: modules/stream_out/es.c:68
22247 msgid "Video output URL"
22250 #: modules/stream_out/es.c:70
22251 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22254 #: modules/stream_out/es.c:79
22255 msgid "Elementary stream output"
22258 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22260 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22263 #: modules/stream_out/gather.c:44
22264 msgid "Gathering stream output"
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22268 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22276 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22279 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22283 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22284 msgid "Specify the page containing the language"
22287 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22291 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22292 msgid "Specify the row containing the language"
22295 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22296 msgid "Lang From Telx"
22299 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22300 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22304 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22309 msgid "Output video width."
22312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22314 msgid "Output video height."
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22318 msgid "Sample aspect ratio"
22321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22322 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22326 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22327 msgid "Video filter"
22330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22331 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22335 msgid "Image chroma"
22338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22340 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22341 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22345 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22349 #: modules/video_filter/rss.c:142
22350 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22355 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22359 #: modules/video_filter/rss.c:144
22360 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22365 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22368 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22369 msgid "Mosaic bridge"
22372 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22373 msgid "Mosaic bridge stream output"
22376 #: modules/stream_out/raop.c:148
22377 msgid "Hostname or IP address of target device"
22380 #: modules/stream_out/raop.c:151
22382 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22386 #: modules/stream_out/raop.c:155
22387 msgid "Password for target device."
22390 #: modules/stream_out/raop.c:157
22391 msgid "Password file"
22394 #: modules/stream_out/raop.c:158
22395 msgid "Read password for target device from file."
22398 #: modules/stream_out/raop.c:161
22402 #: modules/stream_out/raop.c:162
22403 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22406 #: modules/stream_out/record.c:50
22407 msgid "Destination prefix"
22410 #: modules/stream_out/record.c:52
22411 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22414 #: modules/stream_out/record.c:57
22415 msgid "Record stream output"
22418 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22419 msgid "This is the output URL that will be used."
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22424 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22425 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22426 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22427 "SDP to be announced via SAP."
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22431 msgid "SAP announcing"
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22435 msgid "Announce this session with SAP."
22438 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22440 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22441 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22445 msgid "Session name"
22448 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22450 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22455 msgid "Session category"
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22460 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22461 "announced if you choose to use SAP."
22464 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22465 msgid "Session description"
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22470 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22471 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22474 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22475 msgid "Session URL"
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22480 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22481 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22482 "(Session Descriptor)."
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22486 msgid "Session email"
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22491 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22492 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22496 msgid "Session phone number"
22499 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22501 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22502 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22506 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22509 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22513 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22515 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22518 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22524 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22528 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22533 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22537 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22539 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22543 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22544 msgid "Transport protocol"
22547 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22548 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22551 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22553 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22554 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22558 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22563 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22566 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22567 msgid "RTSP session timeout (s)"
22570 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22572 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22573 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22574 "is 60 (one minute)."
22577 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22578 msgid "RTP stream output"
22581 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22582 msgid "RTSP VoD server"
22585 #: modules/stream_out/setid.c:45
22589 #: modules/stream_out/setid.c:47
22590 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22593 #: modules/stream_out/setid.c:51
22594 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22597 #: modules/stream_out/setid.c:61
22601 #: modules/stream_out/setid.c:62
22605 #: modules/stream_out/setid.c:63
22606 msgid "Change the id of an elementary stream"
22609 #: modules/stream_out/setid.c:74
22610 msgid "Set ES Lang"
22613 #: modules/stream_out/setid.c:75
22617 #: modules/stream_out/setid.c:76
22618 msgid "Change the language of an elementary stream"
22621 #: modules/stream_out/smem.c:61
22622 msgid "Video prerender callback"
22625 #: modules/stream_out/smem.c:62
22627 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22628 "buffer where render will be done."
22631 #: modules/stream_out/smem.c:65
22632 msgid "Audio prerender callback"
22635 #: modules/stream_out/smem.c:66
22637 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22638 "buffer where render will be done."
22641 #: modules/stream_out/smem.c:69
22642 msgid "Video postrender callback"
22645 #: modules/stream_out/smem.c:70
22647 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22648 "called when the render is into the buffer."
22651 #: modules/stream_out/smem.c:73
22652 msgid "Audio postrender callback"
22655 #: modules/stream_out/smem.c:74
22657 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22658 "called when the render is into the buffer."
22661 #: modules/stream_out/smem.c:77
22662 msgid "Video Callback data"
22665 #: modules/stream_out/smem.c:78
22666 msgid "Data for the video callback function."
22669 #: modules/stream_out/smem.c:80
22670 msgid "Audio callback data"
22673 #: modules/stream_out/smem.c:81
22674 msgid "Data for the audio callback function."
22677 #: modules/stream_out/smem.c:83
22678 msgid "Time Synchronized output"
22681 #: modules/stream_out/smem.c:84
22683 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22684 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22687 #: modules/stream_out/smem.c:96
22691 #: modules/stream_out/smem.c:97
22692 msgid "Stream output to memory buffer"
22695 #: modules/stream_out/stats.c:42
22696 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22699 #: modules/stream_out/stats.c:43
22700 msgid "Prefix to show on output line"
22703 #: modules/stream_out/stats.c:52
22704 msgid "Writes statistic info about stream"
22707 #: modules/stream_out/standard.c:43
22708 msgid "Output method to use for the stream."
22711 #: modules/stream_out/standard.c:46
22712 msgid "Muxer to use for the stream."
22715 #: modules/stream_out/standard.c:47
22716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22718 msgid "Output destination"
22721 #: modules/stream_out/standard.c:49
22723 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22726 #: modules/stream_out/standard.c:50
22727 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22730 #: modules/stream_out/standard.c:52
22732 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22733 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22736 #: modules/stream_out/standard.c:54
22737 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22740 #: modules/stream_out/standard.c:56
22742 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22746 #: modules/stream_out/standard.c:91
22747 msgid "Standard stream output"
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22751 msgid "Video encoder"
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22756 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22761 msgid "Destination video codec"
22764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22765 msgid "This is the video codec that will be used."
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22770 msgid "Video bitrate"
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22774 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22778 msgid "Video scaling"
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22782 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22786 msgid "Video frame-rate"
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22790 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22794 msgid "Deinterlace video"
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22798 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22802 msgid "Deinterlace module"
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22806 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22810 msgid "Maximum video width"
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22814 msgid "Maximum output video width."
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22818 msgid "Maximum video height"
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22822 msgid "Maximum output video height."
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22827 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22828 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22832 msgid "Audio encoder"
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22837 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22842 msgid "Destination audio codec"
22845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22846 msgid "This is the audio codec that will be used."
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22851 msgid "Audio bitrate"
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22855 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22860 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22864 msgid "This is the language of the audio stream."
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22868 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22872 msgid "Audio filter"
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22877 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22878 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22882 msgid "Subtitle encoder"
22885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22887 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22892 msgid "Destination subtitle codec"
22895 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22896 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22899 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22901 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22902 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22903 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22904 "subpicture modules"
22907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22913 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22917 msgid "Number of threads"
22920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22921 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22924 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22925 msgid "High priority"
22928 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22930 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22934 msgid "Transcode stream output"
22937 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22938 msgid "Overlays/Subtitles"
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22942 msgid "Monospace Font"
22945 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22946 msgid "Font family for the font you want to use"
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22950 msgid "Font file for the font you want to use"
22953 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22954 msgid "Font size in pixels"
22957 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22959 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22960 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22965 msgid "Text opacity"
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22970 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22971 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22974 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22975 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22976 msgid "Text default color"
22979 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22980 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22982 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22983 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22984 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22985 "(red + green), #FFFFFF = white"
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22989 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22990 msgid "Relative font size"
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22994 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22996 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22997 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
23001 msgid "Background opacity"
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
23005 msgid "Background color"
23008 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23009 msgid "Outline opacity"
23012 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
23013 msgid "Shadow opacity"
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23017 msgid "Shadow color"
23020 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23021 msgid "Shadow angle"
23024 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23025 msgid "Shadow distance"
23028 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23029 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23033 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23034 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23038 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23039 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23043 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23044 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23048 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23049 msgid "Use YUVP renderer"
23052 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23054 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23055 "you want to encode into DVB subtitles"
23058 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23062 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23066 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23067 msgid "Text renderer"
23070 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23071 msgid "Freetype2 font renderer"
23074 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23075 msgid "Name for the font you want to use"
23078 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23079 msgid "Text renderer for Mac"
23082 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23083 msgid "CoreText font renderer"
23086 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23087 msgid "SVG template file"
23090 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23092 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23095 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23096 msgid "Dummy font renderer"
23099 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23100 msgid "Filename for the font you want to use"
23103 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23104 msgid "Win32 font renderer"
23107 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23108 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23111 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23112 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23113 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23114 msgid "Conversions from "
23117 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23118 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23121 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23122 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23125 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23126 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23129 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23130 msgid "MMX conversions from "
23133 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23134 msgid "SSE2 conversions from "
23137 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23138 msgid "AltiVec conversions from "
23141 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23142 msgid "OpenMAX DL image processing"
23145 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23146 msgid "RV32 conversion filter"
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23150 msgid "Scaling mode"
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23154 msgid "Scaling mode to use."
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23158 msgid "Fast bilinear"
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23166 msgid "Bicubic (good quality)"
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23170 msgid "Experimental"
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23174 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23182 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23185 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23189 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23193 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23197 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23198 msgid "Bicubic spline"
23201 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23202 msgid "Video scaling filter"
23205 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23209 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23210 msgid "Brightness threshold"
23213 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23215 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23216 "threshold value will be the brightness defined below."
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23220 msgid "Image contrast (0-2)"
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23224 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23228 msgid "Image hue (0-360)"
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23232 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23236 msgid "Image saturation (0-3)"
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23240 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23243 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23244 msgid "Image brightness (0-2)"
23247 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23248 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23251 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23252 msgid "Image gamma (0-10)"
23255 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23256 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23259 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23260 msgid "Image properties filter"
23263 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23264 msgid "Image adjust"
23267 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23268 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23271 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23272 msgid "Transparency mask"
23275 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23276 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23279 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23280 msgid "Alpha mask video filter"
23283 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23287 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23288 msgid "Color scheme"
23291 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23292 msgid "Define the glasses' color scheme"
23295 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23296 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23299 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23300 msgid "Window size"
23303 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23304 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23307 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23308 msgid "Softening value"
23311 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23312 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23315 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23316 msgid "antiflicker video filter"
23319 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23320 msgid "antiflicker"
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23325 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23327 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23328 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23330 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23331 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23333 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23334 "where to get the required parts.\n"
23335 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23340 msgid "Device type"
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23345 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23346 "delegate processing to the external process - with more options"
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23350 msgid "AtmoWin Software"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23354 msgid "Classic AtmoLight"
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23358 msgid "Quattro AtmoLight"
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23374 msgid "Count of AtmoLight channels"
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23378 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23382 msgid "DMX address for each channel"
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23387 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23392 msgid "Count of channels"
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23396 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23400 msgid "Count of fnordlicht's"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23405 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23409 msgid "Save Debug Frames"
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23413 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23417 msgid "Debug Frame Folder"
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23421 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23425 msgid "Extracted Image Width"
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23429 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23433 msgid "Extracted Image Height"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23437 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23441 msgid "Mark analyzed pixels"
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23445 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23449 msgid "Color when paused"
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23454 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23463 msgid "Red component of the pause color"
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23467 msgid "Pause-Green"
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23471 msgid "Green component of the pause color"
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23479 msgid "Blue component of the pause color"
23482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23483 msgid "Pause-Fadesteps"
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23488 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23496 msgid "Red component of the shutdown color"
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23504 msgid "Green component of the shutdown color"
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23512 msgid "Blue component of the shutdown color"
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23516 msgid "End-Fadesteps"
23519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23521 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23522 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23526 msgid "Number of zones on top"
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23530 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23534 msgid "Number of zones on bottom"
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23538 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23542 msgid "Zones on left / right side"
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23546 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23550 msgid "Calculate a average zone"
23553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23555 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23556 "single channel AtmoLight)"
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23560 msgid "Use Software White adjust"
23563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23565 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23573 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23577 msgid "White Green"
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23581 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23589 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23593 msgid "Serial Port/Device"
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23598 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23599 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23604 msgid "Edge weightning"
23607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23609 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23614 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23619 msgid "Darkness limit"
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23624 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23625 "than one for letterboxed videos."
23628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23629 msgid "Hue windowing"
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23634 msgid "Used for statistics."
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23638 msgid "Sat windowing"
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23643 msgid "Filter length (ms)"
23646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23648 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23652 msgid "Filter threshold"
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23656 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23661 msgid "Filter smoothness (%)"
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23665 msgid "Filter Smoothness"
23668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23669 msgid "Output Color filter mode"
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23674 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23678 msgid "No Filtering"
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23690 msgid "Frame delay (ms)"
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23695 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23696 "20ms should do the trick."
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23700 msgid "Channel 0: summary"
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23704 msgid "Channel 1: left"
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23708 msgid "Channel 2: right"
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23712 msgid "Channel 3: top"
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23716 msgid "Channel 4: bottom"
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23720 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23728 msgid "Zone 4:summary"
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23732 msgid "Zone 3:left"
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23736 msgid "Zone 1:right"
23739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23744 msgid "Zone 2:bottom"
23747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23748 msgid "Channel / Zone Assignment"
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23753 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23754 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23755 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23756 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23757 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23758 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23762 msgid "Zone 0: Top gradient"
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23766 msgid "Zone 1: Right gradient"
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23770 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23774 msgid "Zone 3: Left gradient"
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23778 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23783 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23787 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23792 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23793 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23797 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23802 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23803 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23807 msgid "AtmoLight Filter"
23810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23817 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23821 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23825 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23829 msgid "DMX options"
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23833 msgid "MoMoLight options"
23836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23837 msgid "fnordlicht options"
23840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23841 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23845 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23849 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23853 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23857 msgid "Change gradients"
23860 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23861 #: modules/video_filter/logo.c:58
23862 msgid "X coordinate"
23863 msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ "
23865 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23866 msgid "X coordinate of the bargraph."
23869 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23870 #: modules/video_filter/logo.c:61
23871 msgid "Y coordinate"
23872 msgstr "વાય કોર્ડીનેટ "
23874 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23875 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23878 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23879 msgid "Transparency of the bargraph"
23882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23884 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23888 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23889 msgid "Bargraph position"
23892 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23894 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23895 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23899 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23900 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23903 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23905 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23908 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23910 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23913 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23914 msgid "Audio Bar Graph Video"
23917 #: modules/video_filter/ball.c:98
23921 #: modules/video_filter/ball.c:100
23922 msgid "Edge visible"
23925 #: modules/video_filter/ball.c:101
23926 msgid "Set edge visibility."
23929 #: modules/video_filter/ball.c:103
23933 #: modules/video_filter/ball.c:104
23935 "Set ball speed, the displacement value in "
23936 "number of pixels by frame."
23939 #: modules/video_filter/ball.c:107
23943 #: modules/video_filter/ball.c:108
23945 "Set ball size giving its radius in number of "
23949 #: modules/video_filter/ball.c:111
23950 msgid "Gradient threshold"
23953 #: modules/video_filter/ball.c:112
23954 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23957 #: modules/video_filter/ball.c:114
23958 msgid "Augmented reality ball game"
23961 #: modules/video_filter/ball.c:123
23962 msgid "Ball video filter"
23965 #: modules/video_filter/ball.c:124
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23970 msgid "Number of time to blend"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23974 msgid "The number of time the blend will be performed"
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23978 msgid "Alpha of the blended image"
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23982 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23986 msgid "Image to be blended onto"
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23990 msgid "The image which will be used to blend onto"
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23994 msgid "Chroma for the base image"
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23998 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24002 msgid "Image which will be blended"
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24006 msgid "The image blended onto the base image"
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24010 msgid "Chroma for the blend image"
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24014 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24017 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24018 msgid "Blending benchmark filter"
24021 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24025 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24026 msgid "Benchmarking"
24029 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24033 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24034 msgid "Blend image"
24037 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24038 msgid "Video pictures blending"
24041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24043 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24044 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24045 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24050 msgid "Bluescreen U value"
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24055 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24056 "Defaults to 120 for blue."
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24060 msgid "Bluescreen V value"
24063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24065 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24066 "Defaults to 90 for blue."
24069 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24070 msgid "Bluescreen U tolerance"
24073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24075 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24076 "value between 10 and 20 seems sensible."
24079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24080 msgid "Bluescreen V tolerance"
24083 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24085 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24086 "value between 10 and 20 seems sensible."
24089 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24090 msgid "Bluescreen video filter"
24093 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24097 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24098 msgid "Output width"
24101 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24102 msgid "Output (canvas) image width"
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24106 msgid "Output height"
24109 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24110 msgid "Output (canvas) image height"
24113 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24114 msgid "Output picture aspect ratio"
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24119 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24120 "have the same SAR as the input."
24123 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24127 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24129 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24130 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24133 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24134 msgid "Automatically resize and pad a video"
24137 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24141 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24142 msgid "Canvas video filter"
24145 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24147 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24148 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24149 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24150 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24153 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24154 msgid "Select one color in the video"
24157 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24158 msgid "Color threshold filter"
24161 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24162 msgid "Saturation threshold"
24165 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24166 msgid "Similarity threshold"
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24170 msgid "Pixels to crop from top"
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24174 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24178 msgid "Pixels to crop from bottom"
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24182 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24186 msgid "Pixels to crop from left"
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24190 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24194 msgid "Pixels to crop from right"
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24198 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24202 msgid "Pixels to padd to top"
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24206 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24210 msgid "Pixels to padd to bottom"
24213 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24214 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24217 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24218 msgid "Pixels to padd to left"
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24222 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24225 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24226 msgid "Pixels to padd to right"
24229 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24230 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24233 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24238 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24240 msgid "Video cropping filter"
24241 msgstr "વીડીયો kapo"
24243 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24255 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24259 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24263 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24267 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24271 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24272 msgid "Streaming deinterlace mode"
24275 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24276 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24279 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24280 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24283 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24285 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24286 "frame boundaries. \n"
24288 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24289 "such as videos from a camcorder. \n"
24291 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24292 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24294 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24295 "(bright) field, too. \n"
24297 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24298 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24301 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24302 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24305 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24307 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24308 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24312 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24313 msgid "Deinterlacing video filter"
24316 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24320 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24321 msgid "FIFO which will be read for commands"
24324 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24325 msgid "Output FIFO"
24328 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24329 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24332 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24333 msgid "Dynamic video overlay"
24336 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24337 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24342 #: modules/video_filter/erase.c:56
24343 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24346 #: modules/video_filter/erase.c:59
24347 msgid "X coordinate of the mask."
24350 #: modules/video_filter/erase.c:61
24351 msgid "Y coordinate of the mask."
24354 #: modules/video_filter/erase.c:63
24355 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24358 #: modules/video_filter/erase.c:68
24359 msgid "Erase video filter"
24362 #: modules/video_filter/erase.c:69
24366 #: modules/video_filter/extract.c:62
24367 msgid "RGB component to extract"
24370 #: modules/video_filter/extract.c:63
24371 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24374 #: modules/video_filter/extract.c:74
24375 msgid "Extract RGB component video filter"
24378 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24379 msgid "Freezing interactive video filter"
24382 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24386 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24387 msgid "Gaussian's std deviation"
24390 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24392 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24393 "to 3*sigma away in any direction."
24396 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24397 msgid "Add a blurring effect"
24400 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24401 msgid "Gaussian blur video filter"
24404 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24405 msgid "Gaussian Blur"
24408 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24409 msgid "Radius in pixels"
24412 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24416 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24417 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24420 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24421 msgid "Gradfun video filter"
24424 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24428 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24429 msgid "Debanding algorithm"
24432 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24433 msgid "Distort mode"
24436 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24437 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24440 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24441 msgid "Gradient image type"
24444 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24446 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24450 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24451 msgid "Apply cartoon effect"
24454 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24455 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24458 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24459 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24462 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24463 msgid "Gradient video filter"
24466 #: modules/video_filter/grain.c:54
24467 msgid "Variance of the gaussian noise"
24470 #: modules/video_filter/grain.c:58
24471 msgid "Minimal period"
24474 #: modules/video_filter/grain.c:59
24475 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24478 #: modules/video_filter/grain.c:60
24479 msgid "Maximal period"
24482 #: modules/video_filter/grain.c:61
24483 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24486 #: modules/video_filter/grain.c:64
24487 msgid "Grain video filter"
24490 #: modules/video_filter/grain.c:65
24494 #: modules/video_filter/grain.c:66
24495 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24498 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24499 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24502 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24503 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24506 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24507 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24510 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24511 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24514 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24515 msgid "HQ Denoiser 3D"
24518 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24519 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24522 #: modules/video_filter/invert.c:50
24523 msgid "Invert video filter"
24526 #: modules/video_filter/invert.c:51
24527 msgid "Color inversion"
24530 #: modules/video_filter/logo.c:49
24532 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24533 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24534 "simply enter its filename."
24537 #: modules/video_filter/logo.c:52
24538 msgid "Logo animation # of loops"
24541 #: modules/video_filter/logo.c:53
24542 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24545 #: modules/video_filter/logo.c:55
24546 msgid "Logo individual image time in ms"
24549 #: modules/video_filter/logo.c:56
24550 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24553 #: modules/video_filter/logo.c:59
24554 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24557 #: modules/video_filter/logo.c:62
24558 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24561 #: modules/video_filter/logo.c:64
24562 msgid "Opacity of the logo"
24565 #: modules/video_filter/logo.c:65
24567 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24570 #: modules/video_filter/logo.c:67
24571 msgid "Logo position"
24574 #: modules/video_filter/logo.c:69
24576 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24577 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24580 #: modules/video_filter/logo.c:73
24581 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24584 #: modules/video_filter/logo.c:92
24585 msgid "Logo sub source"
24588 #: modules/video_filter/logo.c:93
24589 msgid "Logo overlay"
24592 #: modules/video_filter/logo.c:111
24593 msgid "Logo video filter"
24596 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24597 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24600 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24604 #: modules/video_filter/marq.c:89
24606 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24607 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24610 #: modules/video_filter/marq.c:93
24614 #: modules/video_filter/marq.c:94
24615 msgid "File to read the marquee text from."
24618 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24619 msgid "X offset, from the left screen edge."
24622 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24623 msgid "Y offset, down from the top."
24626 #: modules/video_filter/marq.c:99
24630 #: modules/video_filter/marq.c:100
24632 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24633 "(remains forever)."
24636 #: modules/video_filter/marq.c:103
24637 msgid "Refresh period in ms"
24640 #: modules/video_filter/marq.c:104
24642 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24643 "using meta data or time format string sequences."
24646 #: modules/video_filter/marq.c:108
24648 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24651 "નીર્પર્દાર્શાકતા (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = પારદર્શકતા , "
24652 "255 = નીર પારદર્શકતા . "
24654 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24655 msgid "Font size, pixels"
24656 msgstr "ફોન્ટ પિક્ષ્લ્ "
24658 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24659 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24660 msgstr "ફોન્ટ માપ , in પિક્ષ્લ્ . Default is -1 (use default font size)."
24662 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24664 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24665 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24666 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24667 "(red + green), #FFFFFF = white"
24669 "કલર લિખિત સબ્દો that will be rendered on the video. This must be an "
24670 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24671 "then blue. #000000 = કાળું , #FF0000 = લાલ , #00FF00 = લીલું , #FFFF00 = પીળું "
24672 "(લાલ + લીલું ), #FFFFFF = white"
24674 #: modules/video_filter/marq.c:120
24675 msgid "Marquee position"
24678 #: modules/video_filter/marq.c:122
24680 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24681 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24685 #: modules/video_filter/marq.c:133
24686 msgid "Display text above the video"
24689 #: modules/video_filter/marq.c:140
24693 #: modules/video_filter/marq.c:141
24694 msgid "Marquee display"
24697 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24701 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24702 msgid "Mirror orientation"
24705 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24707 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24711 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24715 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24719 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24723 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24724 msgid "Direction of the mirroring"
24727 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24728 msgid "Left to right/Top to bottom"
24731 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24732 msgid "Right to left/Bottom to top"
24735 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24736 msgid "Mirror video filter"
24739 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24740 msgid "Mirror video"
24743 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24744 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24747 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24749 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24750 "opaque (default)."
24753 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24754 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24758 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24762 msgid "Top left corner X coordinate"
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24766 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24770 msgid "Top left corner Y coordinate"
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24774 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24778 msgid "Border width"
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24782 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24785 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24786 msgid "Border height"
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24790 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24793 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24794 msgid "Mosaic alignment"
24797 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24799 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24800 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24804 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24805 msgid "Positioning method"
24808 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24810 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24811 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24812 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24815 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24816 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24817 msgid "Number of rows"
24820 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24822 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24827 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24828 msgid "Number of columns"
24831 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24833 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24834 "set to \"fixed\"."
24837 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24838 msgid "Keep aspect ratio"
24841 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24842 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24845 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24846 msgid "Keep original size"
24849 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24850 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24853 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24854 msgid "Elements order"
24857 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24859 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24860 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24864 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24865 msgid "Offsets in order"
24868 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24870 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24871 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24872 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24875 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24877 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24878 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24882 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24886 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24890 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24894 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24895 msgid "Mosaic video sub source"
24898 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24902 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24903 msgid "Blur factor (1-127)"
24906 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24907 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24910 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24911 msgid "Motion blur filter"
24914 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24915 msgid "Motion detect video filter"
24918 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24919 msgid "Old movie effect video filter"
24922 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24927 msgid "OpenCV face detection example filter"
24930 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24931 msgid "OpenCV example"
24934 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24935 msgid "Haar cascade filename"
24938 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24939 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24943 msgid "Use input chroma unaltered"
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24947 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24955 msgid "Don't display any video"
24958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24959 msgid "Display the input video"
24962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24963 msgid "Display the processed video"
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24967 msgid "Show only errors"
24970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24971 msgid "Show errors and warnings"
24974 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24975 msgid "Show everything including debug messages"
24978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24979 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24987 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24992 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24996 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24997 msgid "OpenCV filter chroma"
25000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25002 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25006 msgid "Wrapper filter output"
25009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25010 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25014 msgid "OpenCV internal filter name"
25017 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25018 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25021 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25022 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25025 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25026 msgid "Posterize video filter"
25029 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25030 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25033 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25035 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25036 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25037 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25038 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25041 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25042 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25045 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25046 msgid "Video post processing filter"
25049 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25053 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25057 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25061 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25062 msgid "Psychedelic video filter"
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25066 msgid "Number of puzzle rows"
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25070 msgid "Number of puzzle columns"
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25078 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25086 msgid "Unshuffled Border width."
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25090 msgid "Small preview"
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25094 msgid "Show small preview."
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25098 msgid "Small preview size"
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25102 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25106 msgid "Piece edge shape size"
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25110 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25114 msgid "Auto shuffle"
25117 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25118 msgid "Auto shuffle delay during game"
25121 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25125 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25126 msgid "Auto solve delay during game"
25129 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25133 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25134 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25137 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25138 msgid "jigsaw puzzle"
25141 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25142 msgid "sliding puzzle"
25145 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25146 msgid "swap puzzle"
25149 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25150 msgid "exchange puzzle"
25153 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25157 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25161 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25162 msgid "0/90/180/270"
25165 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25166 msgid "0/90/180/270/mirror"
25169 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25170 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25173 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25181 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25182 msgid "VNC hostname or IP address."
25185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25189 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25190 msgid "VNC port number."
25193 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25194 msgid "VNC Password"
25197 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25198 msgid "VNC password."
25201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25202 msgid "VNC poll interval"
25205 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25207 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25210 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25211 msgid "VNC polling"
25214 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25215 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25218 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25220 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25223 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25227 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25228 msgid "Send key events to VNC host."
25231 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25232 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25235 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25237 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25238 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25239 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25240 "is fully transparent (value 0)."
25243 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25244 msgid "Remote-OSD over VNC"
25247 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25251 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25252 msgid "Ripple video filter"
25255 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25259 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25260 msgid "Angle in degrees"
25263 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25264 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25267 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25268 msgid "Use motion sensors"
25271 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25272 msgid "Rotate video filter"
25275 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25279 #: modules/video_filter/rss.c:129
25283 #: modules/video_filter/rss.c:130
25284 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25287 #: modules/video_filter/rss.c:131
25288 msgid "Speed of feeds"
25291 #: modules/video_filter/rss.c:132
25292 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25295 #: modules/video_filter/rss.c:133
25299 #: modules/video_filter/rss.c:134
25300 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25303 #: modules/video_filter/rss.c:136
25304 msgid "Refresh time"
25307 #: modules/video_filter/rss.c:137
25309 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25310 "feeds are never updated."
25313 #: modules/video_filter/rss.c:139
25314 msgid "Feed images"
25317 #: modules/video_filter/rss.c:140
25318 msgid "Display feed images if available."
25321 #: modules/video_filter/rss.c:147
25323 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25327 #: modules/video_filter/rss.c:160
25328 msgid "Text position"
25331 #: modules/video_filter/rss.c:162
25333 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25334 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25338 #: modules/video_filter/rss.c:166
25339 msgid "Title display mode"
25342 #: modules/video_filter/rss.c:167
25344 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25345 "images are enabled, 1 otherwise."
25348 #: modules/video_filter/rss.c:169
25349 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25352 #: modules/video_filter/rss.c:184
25356 #: modules/video_filter/rss.c:184
25357 msgid "Always visible"
25360 #: modules/video_filter/rss.c:184
25361 msgid "Scroll with feed"
25364 #: modules/video_filter/rss.c:193
25368 #: modules/video_filter/rss.c:227
25369 msgid "RSS and Atom feed display"
25372 #: modules/video_filter/scene.c:59
25373 msgid "Image format"
25376 #: modules/video_filter/scene.c:60
25377 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25380 #: modules/video_filter/scene.c:63
25382 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25386 #: modules/video_filter/scene.c:68
25388 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25389 "video characteristics."
25392 #: modules/video_filter/scene.c:72
25393 msgid "Recording ratio"
25396 #: modules/video_filter/scene.c:73
25398 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25401 #: modules/video_filter/scene.c:76
25402 msgid "Filename prefix"
25405 #: modules/video_filter/scene.c:77
25407 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25408 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25411 #: modules/video_filter/scene.c:81
25412 msgid "Directory path prefix"
25415 #: modules/video_filter/scene.c:82
25417 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25418 "will be automatically saved in users homedir."
25421 #: modules/video_filter/scene.c:86
25422 msgid "Always write to the same file"
25425 #: modules/video_filter/scene.c:87
25427 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25428 "this case, the number is not appended to the filename."
25431 #: modules/video_filter/scene.c:91
25432 msgid "Send your video to picture files"
25435 #: modules/video_filter/scene.c:95
25436 msgid "Scene filter"
25439 #: modules/video_filter/scene.c:96
25440 msgid "Scene video filter"
25443 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25444 msgid "Sepia intensity"
25447 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25448 msgid "Intensity of sepia effect"
25451 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25452 msgid "Sepia video filter"
25455 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25456 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25459 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25460 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25463 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25464 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25467 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25468 msgid "Augment contrast between contours."
25471 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25472 msgid "Sharpen video filter"
25475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25476 msgid "Change subtitle delay"
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25480 msgid "Delay calculation mode"
25483 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25485 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25486 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25487 "subtitle delay from its content (text)."
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25491 msgid "Calculation factor"
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25496 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25499 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25500 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25503 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25504 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25507 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25508 msgid "Minimum alpha value"
25511 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25513 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25517 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25518 msgid "Interval between two disappearances"
25521 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25523 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25524 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25528 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25529 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25532 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25534 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25535 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25540 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25545 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25546 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25550 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25551 msgid "Absolute delay"
25554 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25555 msgid "Relative to source delay"
25558 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25559 msgid "Relative to source content"
25562 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25566 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25567 msgid "Overlap fix"
25570 #: modules/video_filter/transform.c:47
25571 msgid "Transform type"
25574 #: modules/video_filter/transform.c:53
25578 #: modules/video_filter/transform.c:53
25579 msgid "Anti-transpose"
25582 #: modules/video_filter/transform.c:56
25583 msgid "Video transformation filter"
25586 #: modules/video_filter/transform.c:57
25587 msgid "Transformation"
25590 #: modules/video_filter/transform.c:58
25591 msgid "Rotate or flip the video"
25594 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25595 msgid "VHS movie effect video filter"
25598 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25602 #: modules/video_filter/wave.c:53
25603 msgid "Wave video filter"
25606 #: modules/video_filter/wave.c:54
25610 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25611 msgid "YUVP converter"
25614 #: modules/video_output/aa.c:56
25618 #: modules/video_output/aa.c:59
25619 msgid "ASCII-art video output"
25622 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25624 msgid "ANativeWindow"
25627 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25628 msgid "Android native window"
25631 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25632 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25635 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25636 msgid "Chroma used"
25639 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25640 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25643 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25644 msgid "Android Surface video output"
25647 #: modules/video_output/caca.c:56
25648 msgid "Color ASCII art video output"
25651 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25652 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25656 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25661 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25662 "After this delay we black out the video."
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25666 msgid "Picture to display on input signal loss."
25669 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25670 msgid "Output card"
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25674 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25677 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25678 msgid "Desired output mode"
25681 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25683 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25684 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25687 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25688 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25691 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25693 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25696 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25698 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25699 "disables audio output."
25702 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25703 msgid "Video connection for DeckLink output."
25706 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25707 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25710 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25711 msgid "DecklinkOutput"
25714 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25715 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25718 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25719 msgid "Decklink General Options"
25722 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25723 msgid "Decklink Video Output module"
25726 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25727 msgid "Decklink Video Options"
25730 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25731 msgid "Decklink Audio Output module"
25734 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25735 msgid "Decklink Audio Options"
25738 #: modules/video_output/directfb.c:50
25739 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25742 #: modules/video_output/drawable.c:34
25743 msgid "Window handle (HWND)"
25746 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25748 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25752 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25756 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25757 msgid "Embedded window video"
25760 #: modules/video_output/egl.c:47
25764 #: modules/video_output/egl.c:48
25765 msgid "EGL extension for OpenGL"
25768 #: modules/video_output/fb.c:56
25769 msgid "Framebuffer device"
25770 msgstr "Framebuffer યંત્ર"
25772 #: modules/video_output/fb.c:58
25773 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25774 msgstr "Framebuffer device વાપરો for rendering (usually /dev/fb0)."
25776 #: modules/video_output/fb.c:60
25777 msgid "Run fb on current tty"
25780 #: modules/video_output/fb.c:62
25782 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25783 "handling with caution)"
25786 #: modules/video_output/fb.c:65
25787 msgid "Framebuffer resolution to use"
25790 #: modules/video_output/fb.c:67
25792 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25793 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25796 #: modules/video_output/fb.c:70
25797 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25800 #: modules/video_output/fb.c:72
25802 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25803 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25807 #: modules/video_output/fb.c:76
25808 msgid "Image format (default RGB)"
25811 #: modules/video_output/fb.c:77
25813 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25814 "has no way to report its chroma."
25817 #: modules/video_output/fb.c:95
25818 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25821 #: modules/video_output/gl.c:40
25822 msgid "OpenGL extension"
25825 #: modules/video_output/gl.c:41
25826 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25829 #: modules/video_output/gl.c:42
25830 msgid "OpenGL ES extension"
25833 #: modules/video_output/gl.c:44
25834 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25837 #: modules/video_output/gl.c:50
25841 #: modules/video_output/gl.c:51
25842 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25845 #: modules/video_output/gl.c:61
25849 #: modules/video_output/gl.c:62
25850 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25853 #: modules/video_output/gl.c:71
25857 #: modules/video_output/gl.c:72
25858 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25861 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25865 #: modules/video_output/glx.c:43
25866 msgid "GLX extension for OpenGL"
25869 #: modules/video_output/ios2.m:72
25870 msgid "iOS OpenGL video output"
25873 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25874 msgid "Enable a workaround for T23"
25877 #: modules/video_output/kva.c:52
25879 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25880 "size is equal to or smaller than the movie size."
25883 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25887 #: modules/video_output/kva.c:57
25888 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25891 #: modules/video_output/kva.c:62
25895 #: modules/video_output/kva.c:62
25896 msgid "WarpOverlay!"
25899 #: modules/video_output/kva.c:62
25903 #: modules/video_output/kva.c:62
25907 #: modules/video_output/kva.c:72
25908 msgid "K Video Acceleration video output"
25911 #: modules/video_output/macosx.m:86
25913 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25914 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
25916 #: modules/video_output/mmal.c:52
25918 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25919 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
25921 #: modules/video_output/mmal.c:53
25923 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25924 "directly above and a black background directly below."
25927 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25928 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25931 #: modules/video_output/mmal.c:63
25935 #: modules/video_output/mmal.c:64
25936 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25939 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25940 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25943 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25944 msgid "Direct2D video output"
25947 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25948 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25952 msgid "Use hardware blending support"
25955 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25956 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25959 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25960 msgid "Pixel Shader"
25963 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25964 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25967 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25968 msgid "Path to HLSL file"
25971 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25972 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25975 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25980 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25981 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25984 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25985 msgid "Direct3D video output"
25988 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25989 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25992 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25994 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25995 "doesn't have any effect when using overlays."
25998 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25999 msgid "Use video buffers in system memory"
26002 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
26004 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26005 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26006 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26007 "doesn't have any effect when using overlays."
26010 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
26011 msgid "Use triple buffering for overlays"
26014 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26016 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26017 "better video quality (no flickering)."
26020 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26021 msgid "Name of desired display device"
26024 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26026 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26027 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26028 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26031 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26033 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26037 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26038 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26041 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26045 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26046 msgid "GPU affinity"
26049 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26050 msgid "OpenGL video output"
26053 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26054 msgid "Windows GDI video output"
26057 #: modules/video_output/sdl.c:56
26058 msgid "SDL chroma format"
26061 #: modules/video_output/sdl.c:58
26063 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26064 "improve performances by using the most efficient one."
26067 #: modules/video_output/sdl.c:65
26068 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26071 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26072 msgid "Dummy image chroma format"
26075 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26077 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26078 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26081 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26082 msgid "Dummy video output"
26085 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26086 msgid "Statistics video output"
26089 #: modules/video_output/vmem.c:43
26090 msgid "Video memory buffer width."
26093 #: modules/video_output/vmem.c:46
26094 msgid "Video memory buffer height."
26097 #: modules/video_output/vmem.c:48
26101 #: modules/video_output/vmem.c:49
26102 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26105 #: modules/video_output/vmem.c:51
26109 #: modules/video_output/vmem.c:52
26111 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26114 #: modules/video_output/vmem.c:59
26115 msgid "Video memory output"
26118 #: modules/video_output/vmem.c:60
26119 msgid "Video memory"
26122 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26123 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26126 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26127 msgid "X11 display"
26130 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26132 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26136 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26137 msgid "X11 window ID"
26140 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26144 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26145 msgid "X11 video window (XCB)"
26148 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26149 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26150 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26151 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26152 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26153 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26155 msgid "VLC media player"
26158 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26159 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26160 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26165 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26169 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26173 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26174 msgid "X11 video output (XCB)"
26177 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26178 msgid "XVideo adaptor number"
26181 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26183 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26184 "functional adaptor."
26187 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26188 msgid "XVideo format id"
26191 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26193 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26194 "match for the video being played."
26197 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26201 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26202 msgid "XVideo output (XCB)"
26205 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26206 msgid "Video acceleration not available"
26209 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26212 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26213 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26214 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26215 "the resolution is large."
26218 #: modules/video_output/yuv.c:41
26219 msgid "device, fifo or filename"
26222 #: modules/video_output/yuv.c:42
26223 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26226 #: modules/video_output/yuv.c:46
26227 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26230 #: modules/video_output/yuv.c:48
26231 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26234 #: modules/video_output/yuv.c:49
26236 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26237 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26238 "frame into the output destination."
26241 #: modules/video_output/yuv.c:59
26245 #: modules/video_output/yuv.c:60
26246 msgid "YUV video output"
26249 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26250 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26253 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26254 msgid "Video output modules"
26257 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26259 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26260 "separated list of modules."
26263 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26264 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26267 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26268 msgid "Clone video filter"
26271 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26273 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26277 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26280 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26281 msgid "Active windows"
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26285 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26288 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26289 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26292 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26293 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26296 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26300 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26301 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26304 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26305 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26309 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26313 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26316 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26317 msgid "Attenuation"
26320 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26322 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26323 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26327 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26332 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26335 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26336 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26339 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26341 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26345 msgid "Attenuation, end (in %)"
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26349 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26353 msgid "middle position (in %)"
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26358 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26363 msgid "Gamma (Red) correction"
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26368 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26372 msgid "Gamma (Green) correction"
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26377 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26381 msgid "Gamma (Blue) correction"
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26386 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26389 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26390 msgid "Black Crush for Red"
26393 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26394 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26397 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26398 msgid "Black Crush for Green"
26401 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26402 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26405 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26406 msgid "Black Crush for Blue"
26409 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26410 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26413 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26414 msgid "White Crush for Red"
26417 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26418 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26421 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26422 msgid "White Crush for Green"
26425 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26426 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26429 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26430 msgid "White Crush for Blue"
26433 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26434 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26437 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26438 msgid "Black Level for Red"
26441 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26442 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26445 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26446 msgid "Black Level for Green"
26449 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26450 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26453 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26454 msgid "Black Level for Blue"
26457 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26458 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26461 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26462 msgid "White Level for Red"
26465 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26466 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26469 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26470 msgid "White Level for Green"
26473 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26474 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26477 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26478 msgid "White Level for Blue"
26481 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26482 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26485 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26486 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26489 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26490 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26493 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26494 msgid "Element aspect ratio"
26497 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26498 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26501 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26502 msgid "Wall video filter"
26505 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26509 #: modules/visualization/goom.c:45
26510 msgid "Goom display width"
26513 #: modules/visualization/goom.c:46
26514 msgid "Goom display height"
26517 #: modules/visualization/goom.c:47
26519 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26520 "will be prettier but more CPU intensive)."
26523 #: modules/visualization/goom.c:50
26524 msgid "Goom animation speed"
26527 #: modules/visualization/goom.c:51
26529 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26532 #: modules/visualization/goom.c:57
26536 #: modules/visualization/goom.c:58
26537 msgid "Goom effect"
26540 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26541 msgid "projectM configuration file"
26544 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26545 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26548 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26549 msgid "projectM preset path"
26552 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26553 msgid "Path to the projectM preset directory"
26556 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26560 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26561 msgid "Font used for the titles"
26564 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26568 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26569 msgid "Font used for the menus"
26572 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26573 msgid "The width of the video window, in pixels."
26576 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26577 msgid "The height of the video window, in pixels."
26580 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26584 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26585 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26588 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26589 msgid "Mesh height"
26592 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26593 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26596 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26597 msgid "Texture size"
26600 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26601 msgid "The size of the texture, in pixels."
26604 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26608 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26609 msgid "libprojectM effect"
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26613 msgid "Effects list"
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26618 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26619 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26622 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26623 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26626 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26627 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26630 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26636 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26640 msgid "Kaiser window parameter"
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26645 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26646 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26650 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26654 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26657 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26658 msgid "Number of blank pixels between bands."
26661 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26662 msgid "Amplification"
26665 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26666 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26669 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26670 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26673 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26674 msgid "Enable original graphic spectrum"
26677 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26678 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26681 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26682 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26685 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26686 msgid "Draw the base of the bands"
26689 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26690 msgid "Base pixel radius"
26693 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26694 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26697 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26698 msgid "Spectral sections"
26701 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26702 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26705 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26706 msgid "Peak height"
26709 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26710 msgid "Total pixel height of the peak items."
26713 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26714 msgid "Peak extra width"
26717 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26718 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26721 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26722 msgid "V-plane color"
26725 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26726 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26729 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26733 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26734 msgid "Visualizer filter"
26737 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26738 msgid "Spectrum analyser"
26741 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26745 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26746 msgid "#paste your VLM commands here"
26749 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26750 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26753 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26754 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26763 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26764 msgid "Subtitle codec"
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26768 msgid "Output\tmethod"
26771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26772 msgid "Multiplexer"
26775 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26779 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26780 msgid "MUX options"
26783 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26784 msgid "Video scale"
26787 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26789 msgid "Output port"
26792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26793 msgid "Output\tfile"
26796 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26797 msgid "Input media"
26800 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26805 msgid "Sample ui-state-error style."
26808 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26812 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26813 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26817 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26821 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26822 msgid "Column border"
26825 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26829 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26830 msgid "Mosaic Tiles"
26833 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26834 msgid "Playback Rate"
26837 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26838 msgid "Audio Delay"
26841 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26842 msgid "Subtitle Delay"
26845 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26849 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26850 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26851 msgid "VLC media player - Web Interface"
26854 #: share/lua/http/index.html:215
26855 msgid "Hide / Show Library"
26858 #: share/lua/http/index.html:216
26859 msgid "Hide / Show Viewer"
26862 #: share/lua/http/index.html:217
26863 msgid "Manage Streams"
26866 #: share/lua/http/index.html:218
26867 msgid "Track Synchronisation"
26870 #: share/lua/http/index.html:220
26871 msgid "VLM Batch Commands"
26874 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26878 #: share/lua/http/index.html:242
26879 msgid "Empty Playlist"
26882 #: share/lua/http/index.html:243
26883 msgid "Queue Selected"
26886 #: share/lua/http/index.html:244
26887 msgid "Play Selected"
26890 #: share/lua/http/index.html:245
26891 msgid "Refresh List"
26894 #: share/lua/http/index.html:252
26895 msgid "Loading flowplayer..."
26898 #: share/lua/http/index.html:252
26899 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26902 #: share/lua/http/index.html:263
26904 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26905 "instead of the main interface."
26908 #: share/lua/http/index.html:264
26910 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26911 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26912 "right: <i>Manage Streams</i>"
26915 #: share/lua/http/index.html:268
26917 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26921 #: share/lua/http/index.html:269
26923 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26926 #: share/lua/http/index.html:272
26928 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26929 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26933 #: share/lua/http/index.html:275
26935 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26939 #: share/lua/http/index.html:278
26940 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26943 #: modules/lua/extension.c:1216
26946 "Extension '%s' does not respond.\n"
26947 "Do you want to kill it now? "
26950 #: modules/lua/extension.c:1243
26951 msgid "Extension not responding!"
26954 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26955 msgid "addons local storage"
26958 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26959 msgid "Addons local storage installer"
26962 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26963 msgid "Addons local storage lister"
26966 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26967 msgid "Videolan.org's addons finder"
26970 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26971 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26974 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26975 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26978 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26979 msgid "single .vlp archive addons finder"
26982 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26986 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26987 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26990 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26991 msgid "Duration of the fingerprinting"
26994 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26996 msgid "Default: 90sec"
26997 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
26999 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27001 msgid "Chromaprint stream output"
27002 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
27004 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27006 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27007 "This should take less than a few minutes."
27010 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27011 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27014 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27015 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27018 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27021 msgstr "સ્પેક્ટ્રમ"
27023 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27024 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27027 #: modules/access/dvb/access.c:54
27028 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27031 #: modules/access/dvb/access.c:55
27033 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27034 "disable this feature if you experience some trouble."
27037 #: modules/access/dvb/access.c:58
27038 msgid "Satellite scanning config"
27041 #: modules/access/dvb/access.c:59
27042 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27045 #: modules/access/dvb/access.c:62
27049 #: modules/access/dvb/access.c:63
27050 msgid "DVB input with v4l2 support"
27053 #: modules/access/rar/module.c:33
27054 msgid "Uncompressed RAR"
27057 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27058 msgid "Windows Multimedia Device output"
27061 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27063 msgid "Windows Store audio output"
27064 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
27066 #: modules/codec/scte27.c:42
27068 msgid "SCTE-27 decoder"
27071 #: modules/codec/scte27.c:43
27075 #: modules/codec/svg.c:51
27076 msgid "Specify the width to decode the image too"
27079 #: modules/codec/svg.c:53
27080 msgid "Specify the height to decode the image too"
27083 #: modules/codec/svg.c:55
27084 msgid "Scale factor to apply to image"
27087 #: modules/codec/svg.c:63
27089 msgid "SVG video decoder"
27090 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
27092 #: modules/control/win_msg.c:192
27096 #: modules/control/win_msg.c:193
27097 msgid "Windows messages interface"
27100 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27104 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27107 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
27109 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27110 msgid "Blackman-Harris"
27113 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27117 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27118 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27122 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27123 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27127 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27128 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27136 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27140 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27144 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27146 msgid "Audio Fingerprinting"
27147 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
27149 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27150 msgid "Select a matching identity"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27155 msgid "No fingerprint has been found"
27156 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27159 msgid "Fingerprinting track..."
27162 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27163 msgid "&Verbosity:"
27166 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27170 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27171 msgid "&Save as..."
27174 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27175 msgid "Modules Tree"
27178 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27179 msgid "Show extended options"
27182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27183 msgid "Show &more options"
27186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27187 msgid "Change the caching for the media"
27190 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27194 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27198 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27202 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27203 msgid "Edit Options"
27206 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27207 msgid "Extra media"
27210 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27211 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27214 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27215 msgid "Select the file"
27218 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27219 msgid "Change the start time for the media"
27222 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27223 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27226 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27227 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27230 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27231 msgid "Capture mode"
27234 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27235 msgid "Select the capture device type"
27238 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27239 msgid "Device Selection"
27242 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27246 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27247 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27250 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27251 msgid "Advanced options..."
27254 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27255 msgid "Disc Selection"
27258 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27262 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27263 msgid "Disable Disc Menus"
27266 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27267 msgid "No disc menus"
27270 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27271 msgid "Disc device"
27274 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27275 msgid "Starting Position"
27278 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27279 msgid "Audio and Subtitles"
27282 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27283 msgid "Use a sub&title file"
27286 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27287 msgid "Select the subtitle file"
27290 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27291 msgid "Choose one or more media file to open"
27294 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27295 msgid "File Selection"
27298 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27299 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27302 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27306 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27307 msgid "Network Protocol"
27310 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27311 msgid "Please enter a network URL:"
27314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27315 msgid "Profile edition"
27318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27322 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27326 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27330 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27350 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27358 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27362 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27374 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27391 msgid "Same as source"
27394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27399 msgid "Custom options"
27402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27414 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27415 msgid "Encoding parameters"
27418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27426 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27427 msgid "Sample Rate"
27430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27431 msgid "Set up media sources to stream"
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27435 msgid "Destination Setup"
27438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27439 msgid "Select destinations to stream to"
27442 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27444 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27445 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27449 msgid "New destination"
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27453 msgid "Display locally"
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27457 msgid "Transcoding Options"
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27461 msgid "Select and choose transcoding options"
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27465 msgid "Activate Transcoding"
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27469 msgid "Option Setup"
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27473 msgid "Set up any additional options for streaming"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27477 msgid "Miscellaneous Options"
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27481 msgid "Stream all elementary streams"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27485 msgid "Generated stream output string"
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27493 msgid "Output module:"
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27501 msgid "Visualization:"
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27505 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27509 msgid "Dolby Surround:"
27512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27513 msgid "Replay gain mode:"
27516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27517 msgid "Headphone surround effect"
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27521 msgid "Normalize volume to:"
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27525 msgid "Preferred audio language:"
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27537 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27545 msgid "x264 profile and level selection"
27548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27549 msgid "x264 preset and tuning selection"
27552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27553 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27557 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27561 msgid "Video quality post-processing level"
27564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27565 msgid "Optical drive"
27568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27569 msgid "Default optical device"
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27573 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27577 msgid "HTTP proxy URL"
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27581 msgid "HTTP (default)"
27584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27585 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27589 msgid "Live555 stream transport"
27592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27593 msgid "Default caching policy"
27596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27598 msgid "Menus language:"
27599 msgstr "ધ્વની bhasha"
27601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27602 msgid "Look and feel"
27605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27606 msgid "Use custom skin"
27609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27610 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27614 msgid "Use native style"
27617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27618 msgid "Resize interface to video size"
27621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27622 msgid "Show controls in full screen mode"
27625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27626 msgid "Pause playback when minimized"
27629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27630 msgid "Show media change popup:"
27633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27634 msgid "Start in minimal view mode"
27637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27638 msgid "Force window style:"
27641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27642 msgid "Integrate video in interface"
27645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27646 msgid "Show systray icon"
27649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27650 msgid "Skin resource file:"
27653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27654 msgid "Playlist and Instances"
27657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27658 msgid "Allow only one instance"
27661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27662 msgid "Pause on the last frame of a video"
27665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27670 msgid "Separate words by | (without space)"
27673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27674 msgid "Save recently played items"
27677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27678 msgid "Activate updates notifier"
27681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27682 msgid "Operating System Integration"
27685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27686 msgid "File extensions association"
27689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27690 msgid "Set up associations..."
27693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27694 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27695 msgstr "OSD ચાલુ કરો"
27697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27698 msgid "Show media title on video start"
27699 msgstr "સુરુવાત માં નામ દેખાડો"
27701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27702 msgid "Enable subtitles"
27703 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
27705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27706 msgid "Subtitle Language"
27709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27710 msgid "Default encoding"
27711 msgstr "સામાન્ય encod"
27713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27714 msgid "Subtitle effects"
27715 msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
27717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27718 msgid "Add a shadow"
27719 msgstr "પડછાઈ ઉમેરો"
27721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27734 msgid "Add a background"
27735 msgstr "પડ ડો ઉમેરો"
27737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27738 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27739 msgstr "ગતિમાન video output (Overlay)"
27741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27746 msgid "Display device"
27747 msgstr "display યંત્ર"
27749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27754 msgid "Deinterlacing"
27755 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
27757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27758 msgid "Force Aspect Ratio"
27759 msgstr "ફરજીયાત એ રેસીઓ"
27761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27769 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27773 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27774 msgid "Edit settings"
27777 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27781 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27782 msgid "Run manually"
27785 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27786 msgid "Setup schedule"
27789 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27790 msgid "Run on schedule"
27793 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27797 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27801 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27805 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27809 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27813 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27817 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27818 msgid "Check for VLC updates"
27821 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27822 msgid "Launching an update request..."
27825 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27826 msgid "Do you want to download it?"
27829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27839 msgid "Negate colors"
27842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27847 msgid "Interactive Zoom"
27850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27856 msgstr "કાળો સ્લોટ"
27858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27880 msgid "Output Color Filtermode"
27883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27884 msgid "Brightness (%)"
27887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27888 msgid "Mark analyzed Pixels"
27891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27892 msgid "Filter threshold (%)"
27895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27896 msgid "Anaglyph 3D"
27899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27904 msgid "Motion detect"
27907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27908 msgid "Spatial blur"
27911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27912 msgid "Anti-Flickering"
27915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27925 msgid "Spatial luma strength"
27928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27929 msgid "Temporal luma strength"
27932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27933 msgid "Spatial chroma strength"
27936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27937 msgid "Temporal chroma strength"
27940 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27941 msgid "VLM configurator"
27944 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27945 msgid "Media Manager Edition"
27948 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27952 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27956 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27957 msgid "Select Input"
27960 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27964 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27965 msgid "Select Output"
27968 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27969 msgid "Time Control"
27972 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27973 msgid "Mux Control"
27976 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27980 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27984 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27985 msgid "Media Manager List"
27988 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27989 msgid "No EPG Data Available"
27992 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27993 msgid " (%1+ rated)"
27996 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27997 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27998 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
28002 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
28006 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
28008 msgctxt "Tooltip|Clear"
28012 #: modules/access/avcapture.m:55
28013 msgid "AVFoundation Video Capture"
28016 #: modules/access/avcapture.m:56
28018 msgid "AVFoundation video capture module."
28019 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
28021 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
28023 msgid "No video devices found"
28024 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
28026 #: modules/access/avcapture.m:289
28028 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
28029 "Please check your connectors and drivers."
28032 #: modules/access/qtsound.m:59
28036 #: modules/access/qtsound.m:60
28037 msgid "QuickTime Sound Capture"
28040 #: modules/access/qtsound.m:267
28042 msgid "No Audio Input device found"
28043 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
28045 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
28047 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
28048 "Please check your connectors and drivers."
28051 #: modules/access/qtsound.m:294
28053 msgid "No audio input device found"
28054 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
28056 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
28058 msgid "Show Details"
28061 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
28063 msgid "Hide Details"
28066 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
28070 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
28072 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
28073 "crash report to %@?"
28076 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
28077 msgid "Problem details and system configuration"
28080 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28081 msgid "Problem Report for %@"
28084 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28085 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28088 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28089 msgid "No personal information will be sent with this report."
28092 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28093 msgid "Save this Log..."
28094 msgstr "આ લોગ સાચવો ..."
28096 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28098 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28101 #: share/lua/http/view.html:26
28103 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28104 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
28106 #: share/lua/http/view.html:65
28108 msgid "Streaming Output"
28109 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
28112 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28113 #~ "there is no way for you to fix this."
28115 #~ "VLC ઑડિઓ અથવા વિડિઓ ફોર્મેટ \"% 4.4s\" સપોર્ટ કરતું નથી. કમનસીબે આ સમસ્યાને ઠીક "
28116 #~ "કરવા માટે કોઈ રીત નથી."
28118 #~ msgid "Jump to time"
28119 #~ msgstr "ખાસ સમય પર પહોચો"
28121 #~ msgid "Open CrashLog..."
28122 #~ msgstr "ક્રેશ લોગ ખોલો ..."
28124 #~ msgid "Don't Send"
28125 #~ msgstr "ના મોકલશો"
28127 #~ msgid "VLC crashed previously"
28128 #~ msgstr "VLC પહેલાં ક્રેશ"
28130 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28131 #~ msgstr "દ્રશ્યો Equalizer"
28134 #~ msgid "Add a subtitle file"
28135 #~ msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
28138 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
28139 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ of the વીડીઓ દ્રશ્ય (4:3, 16:9). Default છે ચોરસ પિક્ષ્લ્."
28141 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28142 #~ msgstr "ફાઈલ નામ of ફોટો ફાઈલ to use on the overlay framebuffer."
28145 #~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
28146 #~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
28149 #~ "પારદર્શકતા માપ of the નવું ફોટો used in blending. By default it set to "
28150 #~ "fully opaque પારદર્શક વિહીન (255). (from 0 for full transparency to 255 "
28151 #~ "for full opacity)"
28153 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28154 #~ msgstr "લિખિત દેખાડવા માટે on the overlay framebuffer. "
28156 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28157 #~ msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ of the rendered image"
28159 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28160 #~ msgstr "વાય કોર્ડીનેટ of the rendered image"
28163 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
28164 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28165 #~ "e.g. 6=top-right)."
28167 #~ "દ્રશ્યાંકન ની જગ્યા બદલો on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
28168 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-"
28171 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28172 #~ msgstr "overlay framebuffer સાફ કરો "
28175 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
28176 #~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
28179 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
28180 #~ "transparent ફોટો સાફ કરી નાખે . All previously rendered images and text "
28181 #~ "will be cleared from the cache."
28183 #~ msgid "Render text or image"
28184 #~ msgstr "Render લિખિત અથવા ફોટો "
28186 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28187 #~ msgstr "Render the ફોટો અથવા લિખિત in current overlay buffer."
28189 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28190 #~ msgstr "overlay framebuffer દેખાડો "
28193 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28194 #~ msgstr "overlay framebuffer માં ફોટો અને લિખિત મળશે "
28196 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28197 #~ msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer માંધ્યાસ્તી "
28199 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
28200 #~ msgstr "%@ with %@ દ્વારા કરાયેલા"
28203 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
28204 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
28205 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
28206 #~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
28207 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
28208 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
28209 #~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
28210 #~ "options:</p>\n"
28212 #~ "<p><i>વી એલ સી પ્લેયર </i> <b></b> તમારા ઉપયોગ ની માહિતી નથી રાખતો </p>\n"
28213 #~ "<p> મીડિયા માહિતી દર્શાવવા ઇન્તેર્નેત ઉપયોગ કરી સકે છે <b></b> or to check for "
28214 #~ "available <b>updates</b>.</p>\n"
28215 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
28216 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
28217 #~ "<p>તમારા હિસાબે નીચે બદલો :</p>\n"
28219 #~ msgid "Allow downloading media information"
28220 #~ msgstr "મીડિયા જાણકારી દોવ્ન્લોઅદ કરવા છુંટ આપો"
28222 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
28223 #~ msgstr "વી એલ સી અપડેટ ચેક કરવા છુટ આપો"
28225 #~ msgid "Save and Continue"
28226 #~ msgstr "સાચવો અને આગળ વધો"
28229 #~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
28230 #~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
28232 #~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
28236 #~ "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર મફત પ્રોગ્રામ છે જે સીડી ડીવીડી ઈન્ટરનેટ થી ગીત વગાડે છે \n"
28237 #~ "વી એલ સી દરેક પ્લેટ ફોર્મ પર હાલસે \n"
28241 #~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
28244 #~ "તમે કયું તી ૪ વાપરી રહ્યા છો \n"
28247 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
28248 #~ msgstr "વીડીઓ લેન ટીમ દ્વારા \n"
28251 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28255 #~ msgid "Image clone"
28256 #~ msgstr "પેજ નીચે"
28259 #~ msgid "Aspect-ratio"
28260 #~ msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
28267 #~ msgid "Image file"
28268 #~ msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
28271 #~ msgid "Transparency of the image"
28272 #~ msgstr "પારદર્શકતા"
28275 #~ msgid "Commands"
28276 #~ msgstr "Command+"
28279 #~ msgid "Compiler: "
28283 #~ msgid "Copyright (C) "
28284 #~ msgstr "કૉપિરાઇટ"
28288 #~ msgstr "લાઇસેન્સ"
28291 #~ msgid "Select the subtitles file"
28292 #~ msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
28295 #~ msgid "Destinations"
28299 #~ msgid "Group name"
28300 #~ msgstr "યુસર નું નામ"
28303 #~ msgid "Subtitles Language"
28304 #~ msgstr "લખાણ ભાસા"
28307 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28308 #~ msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
28311 #~ msgid "Subtitles effects"
28312 #~ msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
28315 #~ msgid "Black slot"
28316 #~ msgstr "કાળો સ્લોટ"
28319 #~ msgid "Video Filters..."
28320 #~ msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"