]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
make update-po ?
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
70 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
127 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:181
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
325 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:191
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:193
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:201
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "विस्तृत"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Messages..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Extended settings..."
474 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 msgid "About VLC media player..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
505 msgid "Delete"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 msgid "Sort"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 msgid "Add node"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 msgid "Stream..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
526 msgid "Repeat all"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:60
530 msgid "Repeat one"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
534 msgid "No repeat"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
538 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
539 msgid "Random"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
543 msgid "No random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
547 #, fuzzy
548 msgid "Add to playlist"
549 msgstr "गीत-सूची"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:67
552 msgid "Add to media library"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:69
556 #, fuzzy
557 msgid "Add file..."
558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:70
561 #, fuzzy
562 msgid "Advanced open..."
563 msgstr "विस्तृत"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:71
566 msgid "Add directory..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:73
570 msgid "Save playlist to file..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:74
574 msgid "Load playlist file..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
579 msgid "Search"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:77
583 msgid "Search filter"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Additional sources"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
592 msgid ""
593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
594 "them."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
599 msgid "Image clone"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:89
603 msgid "Clone the image"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:91
607 #, fuzzy
608 msgid "Magnification"
609 msgstr "नेविगेशन"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:92
612 msgid ""
613 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
614 "be magnified."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Waves"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:96
622 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:98
626 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:100
630 msgid "Image colors inversion"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:102
634 msgid "Split the image to make an image wall"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:104
638 msgid ""
639 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
640 "The video gets split in parts that you must sort."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid ""
645 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
646 "Try changing the various settings for different effects"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:110
650 msgid ""
651 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
652 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
653 "settings."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
666 #, fuzzy
667 msgid "Title"
668 msgstr "फैल"
669
670 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
671 msgid "Artist"
672 msgstr "कलाकार"
673
674 #: include/vlc_meta.h:35
675 msgid "Genre"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
679 msgid "Copyright"
680 msgstr "स्वत्वाधिकार"
681
682 #: include/vlc_meta.h:37
683 msgid "Album/movie/show title"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:38
687 msgid "Track number/position in set"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
692 msgid "Description"
693 msgstr "विवरण"
694
695 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
696 msgid "Rating"
697 msgstr "दर्जा"
698
699 #: include/vlc_meta.h:41
700 msgid "Date"
701 msgstr "तारीख़"
702
703 #: include/vlc_meta.h:42
704 msgid "Setting"
705 msgstr "समायोजन"
706
707 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
709 msgid "URL"
710 msgstr "यूआरएल"
711
712 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
714 msgid "Language"
715 msgstr "भाषा"
716
717 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
718 msgid "Now Playing"
719 msgstr "अभि बज"
720
721 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
722 msgid "Publisher"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:47
726 msgid "Encoded by"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:49
730 #, fuzzy
731 msgid "Art URL"
732 msgstr "यूआरएल"
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr "कोडेक क नाम"
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:591
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 #, fuzzy
753 msgid "Audio filtering failed"
754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
755
756 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
757 #: src/audio_output/filters.c:225
758 #, c-format
759 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
763 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
764 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
765 msgid "Disable"
766 msgstr "निष्क्रिय"
767
768 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
769 msgid "Spectrometer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:90
773 msgid "Scope"
774 msgstr "स्कोप"
775
776 #: src/audio_output/input.c:92
777 msgid "Spectrum"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
783 msgid "Equalizer"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
787 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
788 msgid "Audio filters"
789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
790
791 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
792 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
793 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
794 msgid "Audio Channels"
795 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
796
797 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
798 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
799 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
800 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
801 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
802 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
803 msgid "Stereo"
804 msgstr "स्टिरियो"
805
806 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
807 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
808 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
809 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
810 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
812 msgid "Left"
813 msgstr "बांये"
814
815 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
817 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
818 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
819 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
821 msgid "Right"
822 msgstr "दाँया"
823
824 #: src/audio_output/output.c:134
825 msgid "Dolby Surround"
826 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
827
828 #: src/audio_output/output.c:146
829 msgid "Reverse stereo"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:636
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:661
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:666
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:713
853 #, c-format
854 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:717
858 #, c-format
859 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:743
863 #, c-format
864 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:746
868 #, c-format
869 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
873 #, c-format
874 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:823
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:841
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/control.c:287
888 #, c-format
889 msgid "Bookmark %i"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
896 #: modules/stream_out/es.c:379
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:118
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:130
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:140
909 msgid "No suitable decoder module for format"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:141
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
916 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
920 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
921 #: modules/access/cdda/info.c:999
922 #, c-format
923 msgid "Track %i"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
927 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
929 msgid "Program"
930 msgstr "प्रोग्राम"
931
932 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
933 #, c-format
934 msgid "Stream %d"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
940 msgid "Codec"
941 msgstr "कोडेक"
942
943 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
944 #: modules/gui/macosx/output.m:153
945 msgid "Type"
946 msgstr "क़िस्म"
947
948 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
949 #: modules/gui/macosx/output.m:176
950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
951 msgid "Channels"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
955 msgid "Sample rate"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
959 #, c-format
960 msgid "%d Hz"
961 msgstr "%d हर्त्ज"
962
963 #: src/input/es_out.c:1623
964 msgid "Bits per sample"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
968 #: modules/access/pvr.c:84
969 msgid "Bitrate"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1629
973 #, c-format
974 msgid "%d kb/s"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1640
978 msgid "Resolution"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1646
982 msgid "Display resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
986 msgid "Frame rate"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1663
990 msgid "Subtitle"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2179
994 msgid "Your input can't be opened"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2180
998 #, c-format
999 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/input.c:2255
1003 msgid "Can't recognize the input's format"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2256
1007 #, c-format
1008 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:118
1012 msgid "Bookmark"
1013 msgstr "पसंद"
1014
1015 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1016 msgid "Programs"
1017 msgstr "प्रोग्राम"
1018
1019 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1021 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1022 msgid "Chapter"
1023 msgstr "अध्याय"
1024
1025 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1026 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "नेविगेशन"
1029
1030 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:263
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:268
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:291
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interaction.c:361
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:319
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:352
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Telnet Interface"
1107 msgstr "इंटरफ़ेस"
1108
1109 #: src/interface/interface.c:355
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Web Interface"
1112 msgstr "इंटरफ़ेस"
1113
1114 #: src/interface/interface.c:358
1115 msgid "Debug logging"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interface.c:361
1119 msgid "Mouse Gestures"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1123 #: src/misc/modules.c:2041
1124 msgid "C"
1125 msgstr "सी"
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:303
1128 msgid "Help options"
1129 msgstr "मदद विकल्प"
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1132 msgid "string"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1136 msgid "integer"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1140 msgid "float"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1461
1144 msgid " (default enabled)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1462
1148 msgid " (default disabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1644
1152 #, c-format
1153 msgid "VLC version %s\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1645
1157 #, c-format
1158 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1647
1162 #, c-format
1163 msgid "Compiler: %s\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1650
1167 #, c-format
1168 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1682
1172 msgid ""
1173 "\n"
1174 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1702
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Press the RETURN key to continue...\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Auto"
1186 msgstr "आवाज़"
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:47
1189 msgid "American English"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:47
1193 msgid "British English"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1197 msgid "Catalan"
1198 msgstr "केटेलन"
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1201 msgid "Czech"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1205 msgid "Danish"
1206 msgstr "दानिश"
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1209 msgid "German"
1210 msgstr "जर्मनी"
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1213 msgid "Spanish"
1214 msgstr "स्पेनी"
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1217 msgid "French"
1218 msgstr "फ्रांसीसी"
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:49
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Galician"
1223 msgstr "इतालवी"
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1226 msgid "Hebrew"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1230 msgid "Hungarian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1234 msgid "Italian"
1235 msgstr "इतालवी"
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1238 msgid "Japanese"
1239 msgstr "जापानी"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1242 msgid "Georgian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1246 msgid "Korean"
1247 msgstr "कोरियाई"
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1250 msgid "Malay"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1254 msgid "Dutch"
1255 msgstr "डच"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:51
1258 msgid "Occitan"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51
1262 msgid "Brazilian Portuguese"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1266 msgid "Romanian"
1267 msgstr "रोमानियाई"
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1270 msgid "Russian"
1271 msgstr "रूसी"
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1274 msgid "Slovak"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1278 msgid "Slovenian"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1282 msgid "Swedish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1286 msgid "Turkish"
1287 msgstr "तुर्की"
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:53
1290 msgid "Simplified Chinese"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:53
1294 msgid "Chinese Traditional"
1295 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:72
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1300 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1301 "related options."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:76
1305 msgid "Interface module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:78
1309 msgid ""
1310 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1315 msgid "Extra interface modules"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:84
1319 msgid ""
1320 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1321 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1322 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1323 "\", \"gestures\" ...)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:91
1327 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:93
1331 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:95
1335 msgid ""
1336 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1337 "1=warnings, 2=debug)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:98
1341 msgid "Be quiet"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:100
1345 msgid "Turn off all warning and information messages."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:102
1349 msgid "Default stream"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:104
1353 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:107
1357 msgid ""
1358 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1359 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:111
1363 msgid "Color messages"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:113
1367 msgid ""
1368 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1369 "needs Linux color support for this to work."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:116
1373 msgid "Show advanced options"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:118
1377 msgid ""
1378 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1379 "available options, including those that most users should never touch."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1383 msgid "Show interface with mouse"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:124
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1389 "edge of the screen in fullscreen mode."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:127
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Interface interaction"
1395 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:129
1398 msgid ""
1399 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1400 "user input is required."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:139
1404 msgid ""
1405 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1406 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1407 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1408 "the \"audio filters\" modules section."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:145
1412 msgid "Audio output module"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:147
1416 msgid ""
1417 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1418 "automatically select the best method available."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1422 msgid "Enable audio"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:153
1426 msgid ""
1427 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1428 "not take place, thus saving some processing power."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:156
1432 msgid "Force mono audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:157
1436 msgid "This will force a mono audio output."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:159
1440 msgid "Default audio volume"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:161
1444 msgid ""
1445 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:164
1449 msgid "Audio output saved volume"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:166
1453 msgid ""
1454 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1455 "should not change this option manually."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:169
1459 msgid "Audio output volume step"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:171
1463 msgid ""
1464 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1465 "0 to 1024."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:174
1469 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:176
1473 msgid ""
1474 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1475 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:180
1479 msgid "High quality audio resampling"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:182
1483 msgid ""
1484 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1485 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1486 "resampling algorithm will be used instead."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:187
1490 msgid "Audio desynchronization compensation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:189
1494 msgid ""
1495 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1496 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:192
1500 msgid "Audio output channels mode"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:194
1504 msgid ""
1505 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1506 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1507 "played)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:198
1511 msgid "Use S/PDIF when available"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:200
1515 msgid ""
1516 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1517 "audio stream being played."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:203
1521 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:205
1525 msgid ""
1526 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1527 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1528 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1529 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:211
1533 msgid "On"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:211
1537 msgid "Off"
1538 msgstr "बन्द"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:216
1541 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:219
1545 msgid "Audio visualizations "
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:221
1549 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:229
1553 msgid ""
1554 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1555 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1556 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1557 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1558 "options."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:235
1562 msgid "Video output module"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:237
1566 msgid ""
1567 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1572 msgid "Enable video"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:242
1576 msgid ""
1577 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1578 "not take place, thus saving some processing power."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1582 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1583 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1584 msgid "Video width"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:247
1588 msgid ""
1589 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1590 "characteristics."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1595 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1596 msgid "Video height"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:252
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1602 "video characteristics."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:255
1606 msgid "Video X coordinate"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:257
1610 msgid ""
1611 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1612 "coordinate)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:260
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr "बीच में"
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr "ऊपर"
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr "नीचे"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr "ऊपर-बांये"
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr "ऊपर-दायें"
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr "नीचे-बांये"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr "नीचे-दायें"
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 msgid "Video cropping"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:348
1827 msgid ""
1828 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1829 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:352
1833 msgid "Source aspect ratio"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:354
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:361
1846 msgid "Custom crop ratios list"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:363
1850 msgid ""
1851 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1852 "crop ratios list."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:366
1856 msgid "Custom aspect ratios list"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:368
1860 msgid ""
1861 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1862 "aspect ratio list."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:371
1866 msgid "Fix HDTV height"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:373
1870 msgid ""
1871 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1872 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1873 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:378
1877 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:380
1881 msgid ""
1882 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1883 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1884 "order to keep proportions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:385
1888 msgid "Skip frames"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:387
1892 msgid ""
1893 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1894 "your computer is not powerful enough"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1902 msgid ""
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:395
1908 msgid "Quiet synchro"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:397
1912 msgid ""
1913 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1914 "synchronization mechanism."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:406
1918 msgid ""
1919 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:411
1925 msgid ""
1926 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1927 "Restrictions Management measure."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:414
1931 msgid "Clock reference average counter"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:416
1935 msgid ""
1936 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1937 "to 10000."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:419
1941 msgid "Clock synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:421
1945 msgid ""
1946 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1947 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1951 msgid "Network synchronisation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:426
1955 msgid ""
1956 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1957 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1961 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1964 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1968 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1969 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1970 msgid "Default"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1978 msgid "Enable"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:434
1982 msgid "UDP port"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:436
1986 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:438
1990 msgid "MTU of the network interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:440
1994 msgid ""
1995 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1996 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2000 msgid "Hop limit (TTL)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:445
2004 msgid ""
2005 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2006 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2007 "in default)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:449
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2053 msgid "Audio track"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:479
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:484
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:487
2069 msgid "Audio language"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:489
2073 msgid ""
2074 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2075 "letter country code)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:492
2079 msgid "Subtitle language"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:494
2083 msgid ""
2084 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2085 "letter country code)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:498
2089 msgid "Audio track ID"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:500
2093 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:502
2097 msgid "Subtitles track ID"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:504
2101 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:506
2105 msgid "Input repetitions"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:508
2109 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:510
2113 msgid "Start time"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:512
2117 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:514
2121 msgid "Stop time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:516
2125 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:518
2129 msgid "Input list"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:520
2133 msgid ""
2134 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2135 "together after the normal one."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:523
2139 msgid "Input slave (experimental)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:525
2143 msgid ""
2144 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2145 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2146 "inputs."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:529
2150 msgid "Bookmarks list for a stream"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:531
2154 msgid ""
2155 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2156 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2157 "{...}\""
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:537
2161 msgid ""
2162 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2163 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2164 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2165 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:543
2169 msgid "Force subtitle position"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:545
2173 msgid ""
2174 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2175 "over the movie. Try several positions."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:548
2179 msgid "Enable sub-pictures"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:550
2183 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2187 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2188 msgid "On Screen Display"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:554
2192 msgid ""
2193 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2194 "Display)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:557
2198 msgid "Text rendering module"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:559
2202 msgid ""
2203 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2204 "instance."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:562
2208 msgid "Subpictures filter module"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:564
2212 msgid ""
2213 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2214 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:567
2218 msgid "Autodetect subtitle files"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:569
2222 msgid ""
2223 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2224 "(based on the filename of the movie)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:572
2228 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:574
2232 msgid ""
2233 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2234 "Options are:\n"
2235 "0 = no subtitles autodetected\n"
2236 "1 = any subtitle file\n"
2237 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2238 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2239 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:582
2243 msgid "Subtitle autodetection paths"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:584
2247 msgid ""
2248 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2249 "found in the current directory."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:587
2253 msgid "Use subtitle file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:589
2257 msgid ""
2258 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2259 "subtitle file."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:592
2263 msgid "DVD device"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:595
2267 msgid ""
2268 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2269 "the drive letter (eg. D:)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:599
2273 msgid "This is the default DVD device to use."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:602
2277 msgid "VCD device"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:605
2281 msgid ""
2282 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2283 "scan for a suitable CD-ROM device."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:609
2287 msgid "This is the default VCD device to use."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:612
2291 msgid "Audio CD device"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:615
2295 msgid ""
2296 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2297 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:619
2301 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2305 msgid "Force IPv6"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:624
2309 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:626
2313 msgid "Force IPv4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:628
2317 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:630
2321 msgid "TCP connection timeout"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:632
2325 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:634
2329 msgid "SOCKS server"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:636
2333 msgid ""
2334 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2335 "used for all TCP connections"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:639
2339 msgid "SOCKS user name"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:641
2343 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:643
2347 msgid "SOCKS password"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:645
2351 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:647
2355 msgid "Title metadata"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:649
2359 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:651
2363 msgid "Author metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:653
2367 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:655
2371 msgid "Artist metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:657
2375 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:659
2379 msgid "Genre metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:661
2383 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:663
2387 msgid "Copyright metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:665
2391 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:667
2395 msgid "Description metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:669
2399 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:671
2403 msgid "Date metadata"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:673
2407 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:675
2411 msgid "URL metadata"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:677
2415 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:681
2419 msgid ""
2420 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2421 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2422 "can break playback of all your streams."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:685
2426 msgid "Preferred decoders list"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:687
2430 msgid ""
2431 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2432 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2433 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:692
2437 msgid "Preferred encoders list"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:694
2441 msgid ""
2442 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:703
2446 msgid ""
2447 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2448 "subsystem."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:706
2452 msgid "Default stream output chain"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:708
2456 msgid ""
2457 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2458 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2459 "all streams."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:712
2463 msgid "Enable streaming of all ES"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:714
2467 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:716
2471 msgid "Display while streaming"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:718
2475 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:720
2479 msgid "Enable video stream output"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:722
2483 msgid ""
2484 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2485 "facility when this last one is enabled."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:725
2489 msgid "Enable audio stream output"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:727
2493 msgid ""
2494 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2495 "facility when this last one is enabled."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:730
2499 msgid "Enable SPU stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:732
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:735
2509 msgid "Keep stream output open"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:737
2513 msgid ""
2514 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2515 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2516 "specified)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:741
2520 msgid "Preferred packetizer list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:743
2524 msgid ""
2525 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:746
2529 msgid "Mux module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:748
2533 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:750
2537 msgid "Access output module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:752
2541 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:754
2545 msgid "Control SAP flow"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:756
2549 msgid ""
2550 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2551 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:760
2555 msgid "SAP announcement interval"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:762
2559 msgid ""
2560 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2561 "between SAP announcements."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:771
2565 msgid ""
2566 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2567 "always leave all these enabled."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:774
2571 msgid "Enable FPU support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:776
2575 msgid ""
2576 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2577 "advantage of it."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:779
2581 msgid "Enable CPU MMX support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:781
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2587 "of them."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:784
2591 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:786
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2597 "advantage of them."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:789
2601 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:791
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2607 "advantage of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:794
2611 msgid "Enable CPU SSE support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:796
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2617 "of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:799
2621 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:801
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2627 "of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:804
2631 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:806
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2637 "advantage of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:811
2641 msgid ""
2642 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2643 "you really know what you are doing."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:814
2647 msgid "Memory copy module"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:816
2651 msgid ""
2652 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2653 "select the fastest one supported by your hardware."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:819
2657 msgid "Access module"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:821
2661 msgid ""
2662 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2663 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2664 "option unless you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:825
2668 msgid "Access filter module"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:827
2672 msgid ""
2673 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2674 "used for instance for timeshifting."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:830
2678 msgid "Demux module"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:832
2682 msgid ""
2683 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2684 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2685 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:837
2690 msgid "Allow real-time priority"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:839
2694 msgid ""
2695 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2696 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2697 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2698 "only activate this if you know what you're doing."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:845
2702 msgid "Adjust VLC priority"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:847
2706 msgid ""
2707 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2708 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2709 "VLC instances."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:851
2713 msgid "Minimize number of threads"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:853
2717 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:855
2721 msgid "Modules search path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:857
2725 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:859
2729 msgid "VLM configuration file"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:861
2733 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:863
2737 msgid "Use a plugins cache"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:865
2741 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:867
2745 msgid "Collect statistics"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:869
2749 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:871
2753 msgid "Run as daemon process"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:873
2757 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:875
2761 msgid "Write process id to file"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:877
2765 msgid "Writes process id into specified file."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:879
2769 msgid "Log to file"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:881
2773 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:883
2777 msgid "Log to syslog"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:885
2781 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:887
2785 msgid "Allow only one running instance"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:889
2789 msgid ""
2790 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2791 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2792 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2793 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2794 "running instance or enqueue it."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:897
2798 msgid ""
2799 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2800 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2801 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2802 "This option will allow you to play the file with the already running "
2803 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2804 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:905
2808 msgid "VLC is started from file association"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:907
2812 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:910
2816 msgid "One instance when started from file"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:912
2820 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:914
2824 msgid "Increase the priority of the process"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:916
2828 msgid ""
2829 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2830 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2831 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2832 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2833 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2834 "machine."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:923
2838 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:925
2842 msgid ""
2843 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2844 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2845 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:930
2849 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:933
2853 msgid ""
2854 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2855 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2856 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2857 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2858 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:942
2862 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:944
2866 msgid ""
2867 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2868 "playing current item."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:953
2872 msgid ""
2873 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2874 "overridden in the playlist dialog box."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:956
2878 msgid "Automatically preparse files"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:958
2882 msgid ""
2883 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2884 "metadata)."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:961
2888 msgid "Album art policy"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:963
2892 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:969
2896 msgid "Manual download only"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:970
2900 msgid "When track starts playing"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:971
2904 msgid "As soon as track is added"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:973
2908 msgid "Services discovery modules"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:975
2912 msgid ""
2913 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2914 "Typical values are sap, hal, ..."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:978
2918 msgid "Play files randomly forever"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:980
2922 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:984
2926 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:986
2930 msgid "Repeat current item"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:988
2934 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:990
2938 msgid "Play and stop"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:992
2942 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:994
2946 msgid "Play and exit"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:996
2950 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:998
2954 msgid "Use media library"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1000
2958 msgid ""
2959 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2960 "VLC."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1003
2964 msgid "Use playlist tree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1005
2968 msgid ""
2969 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2970 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2971 "needed."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1009
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Always"
2977 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1009
2980 msgid "Never"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1018
2984 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
2993 msgid "Fullscreen"
2994 msgstr "पूरा सक्रीन"
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1022
2997 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1023
3001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3003 msgid "Play/Pause"
3004 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1024
3007 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1025
3011 msgid "Pause only"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1026
3015 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1027
3019 msgid "Play only"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1028
3023 msgid "Select the hotkey to use to play."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3029 msgid "Faster"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1030
3033 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3037 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3039 msgid "Slower"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1032
3043 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3054 msgid "Next"
3055 msgstr "अगला"
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1034
3058 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3067 msgid "Previous"
3068 msgstr "पिछला"
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1036
3071 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3082 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3083 msgid "Stop"
3084 msgstr "रोकें"
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1038
3087 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3093 #: modules/video_filter/rss.c:176
3094 msgid "Position"
3095 msgstr "स्थिति"
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1040
3098 msgid "Select the hotkey to display the position."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1042
3102 msgid "Very short backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1044
3106 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1045
3110 msgid "Short backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1047
3114 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1048
3118 msgid "Medium backwards jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1050
3122 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1051
3126 msgid "Long backwards jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1053
3130 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1055
3134 msgid "Very short forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1057
3138 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1058
3142 msgid "Short forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1060
3146 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1061
3150 msgid "Medium forward jump"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1063
3154 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1064
3158 msgid "Long forward jump"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1066
3162 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1068
3166 msgid "Very short jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1069
3170 msgid "Very short jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1070
3174 msgid "Short jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1071
3178 msgid "Short jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1072
3182 msgid "Medium jump length"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1073
3186 msgid "Medium jump length, in seconds."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1074
3190 msgid "Long jump length"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1075
3194 msgid "Long jump length, in seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3199 msgid "Quit"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1078
3203 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1079
3207 msgid "Navigate up"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1080
3211 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1081
3215 msgid "Navigate down"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1082
3219 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1083
3223 msgid "Navigate left"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1084
3227 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1085
3231 msgid "Navigate right"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1086
3235 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1087
3239 msgid "Activate"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1088
3243 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1089
3247 msgid "Go to the DVD menu"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1090
3251 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1091
3255 msgid "Select previous DVD title"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1092
3259 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1093
3263 msgid "Select next DVD title"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1094
3267 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1095
3271 msgid "Select prev DVD chapter"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1096
3275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1097
3279 msgid "Select next DVD chapter"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1098
3283 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1099
3287 msgid "Volume up"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1100
3291 msgid "Select the key to increase audio volume."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1101
3295 msgid "Volume down"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1102
3299 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3305 msgid "Mute"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1104
3309 msgid "Select the key to mute audio."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1105
3313 msgid "Subtitle delay up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1106
3317 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1107
3321 msgid "Subtitle delay down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1108
3325 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1109
3329 msgid "Audio delay up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1110
3333 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1111
3337 msgid "Audio delay down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1112
3341 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1113
3345 msgid "Play playlist bookmark 1"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1114
3349 msgid "Play playlist bookmark 2"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1115
3353 msgid "Play playlist bookmark 3"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1116
3357 msgid "Play playlist bookmark 4"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1117
3361 msgid "Play playlist bookmark 5"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1118
3365 msgid "Play playlist bookmark 6"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1119
3369 msgid "Play playlist bookmark 7"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1120
3373 msgid "Play playlist bookmark 8"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1121
3377 msgid "Play playlist bookmark 9"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1122
3381 msgid "Play playlist bookmark 10"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1123
3385 msgid "Select the key to play this bookmark."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1124
3389 msgid "Set playlist bookmark 1"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1125
3393 msgid "Set playlist bookmark 2"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1126
3397 msgid "Set playlist bookmark 3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1127
3401 msgid "Set playlist bookmark 4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1128
3405 msgid "Set playlist bookmark 5"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1129
3409 msgid "Set playlist bookmark 6"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1130
3413 msgid "Set playlist bookmark 7"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1131
3417 msgid "Set playlist bookmark 8"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1132
3421 msgid "Set playlist bookmark 9"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1133
3425 msgid "Set playlist bookmark 10"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1134
3429 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3433 msgid "Playlist bookmark 1"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3437 msgid "Playlist bookmark 2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3441 msgid "Playlist bookmark 3"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3445 msgid "Playlist bookmark 4"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3449 msgid "Playlist bookmark 5"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3453 msgid "Playlist bookmark 6"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3457 msgid "Playlist bookmark 7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3461 msgid "Playlist bookmark 8"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3465 msgid "Playlist bookmark 9"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3469 msgid "Playlist bookmark 10"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1147
3473 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1149
3477 msgid "Go back in browsing history"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1150
3481 msgid ""
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 "history."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1151
3487 msgid "Go forward in browsing history"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1152
3491 msgid ""
3492 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3493 "history."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1154
3497 msgid "Cycle audio track"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1155
3501 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1156
3505 msgid "Cycle subtitle track"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1157
3509 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1158
3513 msgid "Cycle source aspect ratio"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1159
3517 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1160
3521 msgid "Cycle video crop"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1161
3525 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1162
3529 msgid "Cycle deinterlace modes"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1163
3533 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1164
3537 msgid "Show interface"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1165
3541 msgid "Raise the interface above all other windows."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1166
3545 msgid "Hide interface"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1167
3549 msgid "Lower the interface below all other windows."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1168
3553 msgid "Take video snapshot"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1169
3557 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3561 #: modules/access_filter/record.c:54
3562 msgid "Record"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1172
3566 msgid "Record access filter start/stop."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3570 #: modules/access_filter/dump.c:52
3571 msgid "Dump"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1174
3575 msgid "Media dump access filter trigger."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1176
3579 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1177
3583 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1180
3587 msgid "Toggle random playlist playback"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3591 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3592 msgid "Zoom"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3596 msgid "Un-Zoom"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3600 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3604 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3608 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3612 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3616 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3620 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3624 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3628 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1210
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3635 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3636 "in the playlist.\n"
3637 "The first item specified will be played first.\n"
3638 "\n"
3639 "Options-styles:\n"
3640 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3641 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3642 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3643 "            and that overrides previous settings.\n"
3644 "\n"
3645 "Stream MRL syntax:\n"
3646 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3647 "option=value ...]\n"
3648 "\n"
3649 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3650 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3651 "\n"
3652 "URL syntax:\n"
3653 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3654 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3655 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3656 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3657 "  screen://                      Screen capture\n"
3658 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3659 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3660 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3661 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3662 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3663 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3664 "certain time\n"
3665 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3669 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3670 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3671 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3672 msgid "Snapshot"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1335
3676 msgid "Window properties"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1378
3680 msgid "Subpictures"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
3684 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3685 msgid "Subtitles"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3689 msgid "Overlays"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1410
3693 #, fuzzy
3694 msgid "France"
3695 msgstr "फ्रांसीसी"
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1412
3698 msgid "Track settings"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1434
3702 msgid "Playback control"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1449
3706 msgid "Default devices"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1458
3710 msgid "Network settings"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1470
3714 msgid "Socks proxy"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1479
3718 msgid "Metadata"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1509
3722 msgid "Decoders"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3730 msgid "Input"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1552
3734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3735 msgid "VLM"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1585
3739 msgid "CPU"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1607
3743 msgid "Special modules"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1614
3747 msgid "Plugins"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1622
3751 msgid "Performance options"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1773
3755 msgid "Hot keys"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2096
3759 msgid "Jump sizes"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2175
3763 #, fuzzy
3764 msgid "main program"
3765 msgstr "बाहर िनकलो"
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2185
3768 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2191
3772 msgid ""
3773 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2196
3777 msgid "print help for the advanced options"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2201
3781 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2207
3785 msgid "print a list of available modules"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2213
3789 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2218
3793 msgid "save the current command line options in the config"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2223
3797 msgid "reset the current config to the default values"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2228
3801 msgid "use alternate config file"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2233
3805 msgid "resets the current plugins cache"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2238
3809 msgid "print version information"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/configuration.c:1181
3813 msgid "boolean"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/configuration.c:1192
3817 msgid "key"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3821 #: src/playlist/loadsave.c:105
3822 msgid "Media Library"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/playlist/tree.c:59
3826 msgid "Undefined"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:38
3830 msgid "Afar"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:39
3834 msgid "Abkhazian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:40
3838 msgid "Afrikaans"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:41
3842 msgid "Albanian"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:42
3846 msgid "Amharic"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:43
3850 msgid "Arabic"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:44
3854 msgid "Armenian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:45
3858 msgid "Assamese"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:46
3862 msgid "Avestan"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:47
3866 msgid "Aymara"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:48
3870 msgid "Azerbaijani"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:49
3874 msgid "Bashkir"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:50
3878 msgid "Basque"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:51
3882 msgid "Belarusian"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:52
3886 msgid "Bengali"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:53
3890 msgid "Bihari"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:54
3894 msgid "Bislama"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:55
3898 msgid "Bosnian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:56
3902 msgid "Breton"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:57
3906 msgid "Bulgarian"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:58
3910 msgid "Burmese"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:60
3914 msgid "Chamorro"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:61
3918 msgid "Chechen"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:62
3922 msgid "Chinese"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:63
3926 msgid "Church Slavic"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:64
3930 msgid "Chuvash"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:65
3934 msgid "Cornish"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:66
3938 msgid "Corsican"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:70
3942 msgid "Dzongkha"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:71
3946 msgid "English"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:72
3950 msgid "Esperanto"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:73
3954 msgid "Estonian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:74
3958 msgid "Faroese"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:75
3962 msgid "Fijian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:76
3966 msgid "Finnish"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:78
3970 msgid "Frisian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:81
3974 msgid "Gaelic (Scots)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:82
3978 msgid "Irish"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:83
3982 msgid "Gallegan"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:84
3986 msgid "Manx"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:85
3990 msgid "Greek, Modern ()"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:86
3994 msgid "Guarani"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:87
3998 msgid "Gujarati"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:89
4002 msgid "Herero"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:90
4006 msgid "Hindi"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:91
4010 msgid "Hiri Motu"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:93
4014 msgid "Icelandic"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:94
4018 msgid "Inuktitut"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:95
4022 msgid "Interlingue"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:96
4026 msgid "Interlingua"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:97
4030 msgid "Indonesian"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:98
4034 msgid "Inupiaq"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:100
4038 msgid "Javanese"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:102
4042 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:103
4046 msgid "Kannada"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:104
4050 msgid "Kashmiri"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:105
4054 msgid "Kazakh"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:106
4058 msgid "Khmer"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:107
4062 msgid "Kikuyu"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:108
4066 msgid "Kinyarwanda"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:109
4070 msgid "Kirghiz"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:110
4074 msgid "Komi"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:112
4078 msgid "Kuanyama"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:113
4082 msgid "Kurdish"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:114
4086 msgid "Lao"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:115
4090 msgid "Latin"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:116
4094 msgid "Latvian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:117
4098 msgid "Lingala"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:118
4102 msgid "Lithuanian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:119
4106 msgid "Letzeburgesch"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:120
4110 msgid "Macedonian"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:121
4114 msgid "Marshall"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:122
4118 msgid "Malayalam"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:123
4122 msgid "Maori"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:124
4126 msgid "Marathi"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:126
4130 msgid "Malagasy"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:127
4134 msgid "Maltese"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:128
4138 msgid "Moldavian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:129
4142 msgid "Mongolian"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:130
4146 msgid "Nauru"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:131
4150 msgid "Navajo"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:132
4154 msgid "Ndebele, South"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:133
4158 msgid "Ndebele, North"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:134
4162 msgid "Ndonga"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:135
4166 msgid "Nepali"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:136
4170 msgid "Norwegian"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:137
4174 msgid "Norwegian Nynorsk"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:138
4178 msgid "Norwegian Bokmaal"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:139
4182 msgid "Chichewa; Nyanja"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:140
4186 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:141
4190 msgid "Oriya"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:142
4194 msgid "Oromo"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:144
4198 msgid "Ossetian; Ossetic"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:145
4202 msgid "Panjabi"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:146
4206 msgid "Persian"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:147
4210 msgid "Pali"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:148
4214 msgid "Polish"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:149
4218 msgid "Portuguese"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:150
4222 msgid "Pushto"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:151
4226 msgid "Quechua"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:152
4230 msgid "Original audio"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:153
4234 msgid "Raeto-Romance"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:155
4238 msgid "Rundi"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:157
4242 msgid "Sango"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:158
4246 msgid "Sanskrit"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:159
4250 msgid "Serbian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:160
4254 msgid "Croatian"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:161
4258 msgid "Sinhalese"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:164
4262 msgid "Northern Sami"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:165
4266 msgid "Samoan"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:166
4270 msgid "Shona"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:167
4274 msgid "Sindhi"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:168
4278 msgid "Somali"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:169
4282 msgid "Sotho, Southern"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:171
4286 msgid "Sardinian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:172
4290 msgid "Swati"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:173
4294 msgid "Sundanese"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:174
4298 msgid "Swahili"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:176
4302 msgid "Tahitian"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:177
4306 msgid "Tamil"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:178
4310 msgid "Tatar"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:179
4314 msgid "Telugu"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:180
4318 msgid "Tajik"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:181
4322 msgid "Tagalog"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:182
4326 msgid "Thai"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:183
4330 msgid "Tibetan"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:184
4334 msgid "Tigrinya"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:185
4338 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:186
4342 msgid "Tswana"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:187
4346 msgid "Tsonga"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:189
4350 msgid "Turkmen"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:190
4354 msgid "Twi"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:191
4358 msgid "Uighur"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:192
4362 msgid "Ukrainian"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:193
4366 msgid "Urdu"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:194
4370 msgid "Uzbek"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:195
4374 msgid "Vietnamese"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:196
4378 msgid "Volapuk"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:197
4382 msgid "Welsh"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:198
4386 msgid "Wolof"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:199
4390 msgid "Xhosa"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:200
4394 msgid "Yiddish"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:201
4398 msgid "Yoruba"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:202
4402 msgid "Zhuang"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:203
4406 msgid "Zulu"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4410 msgid "Unknown"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4415 msgid "Deinterlace"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4419 msgid "Discard"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4423 msgid "Blend"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4427 msgid "Mean"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4431 msgid "Bob"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4435 msgid "Linear"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4439 msgid "1:4 Quarter"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4443 msgid "1:2 Half"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4447 msgid "1:1 Original"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4451 msgid "2:1 Double"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4455 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4456 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4457 msgid "Crop"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4462 msgid "Aspect-ratio"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/access.c:294
4466 msgid "CD reading failed"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/access.c:295
4470 #, c-format
4471 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4475 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4476 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4477 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4478 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4479 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4480 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4481 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4482 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4483 msgid "Caching value in ms"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:62
4487 msgid ""
4488 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4489 "milliseconds."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4493 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Audio CD"
4497 msgstr "आवाज़"
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:67
4500 msgid "Audio CD input"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda.c:73
4504 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda.c:85
4508 msgid "CDDB Server"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:85
4512 msgid "Address of the CDDB server to use."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda.c:88
4516 msgid "CDDB port"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:88
4520 msgid "CDDB Server port to use."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda.c:448
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Audio CD - Track "
4526 msgstr "आवाज़ "
4527
4528 #: modules/access/cdda.c:465
4529 #, c-format
4530 msgid "Audio CD - Track %i"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4534 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4535 msgid "none"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4539 msgid "overlap"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4543 msgid "full"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4547 msgid ""
4548 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4549 "meta info          1\n"
4550 "events             2\n"
4551 "MRL                4\n"
4552 "external call      8\n"
4553 "all calls (0x10)  16\n"
4554 "LSN       (0x20)  32\n"
4555 "seek      (0x40)  64\n"
4556 "libcdio   (0x80) 128\n"
4557 "libcddb  (0x100) 256\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4561 msgid ""
4562 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4563 "units."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4567 msgid ""
4568 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4569 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4570 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4571 "25 blocks per access."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4575 msgid ""
4576 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4577 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4578 "   %a : The artist (for the album)\n"
4579 "   %A : The album information\n"
4580 "   %C : Category\n"
4581 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4582 "   %I : CDDB disk ID\n"
4583 "   %G : Genre\n"
4584 "   %M : The current MRL\n"
4585 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4586 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4587 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4588 "   %T : The track number\n"
4589 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4590 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4591 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4592 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4593 "   %% : a % \n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4597 msgid ""
4598 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4599 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4600 "   %M : The current MRL\n"
4601 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4602 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4603 "   %T : The track number\n"
4604 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4605 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4606 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4607 "   %% : a % \n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4611 msgid "Enable CD paranoia?"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4615 msgid ""
4616 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4617 "none: no paranoia - fastest.\n"
4618 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4619 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4623 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4627 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Audio Compact Disc"
4633 msgstr "आवाज़"
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4636 msgid "Additional debug"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4640 msgid "Caching value in microseconds"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4644 msgid "Number of blocks per CD read"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4648 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4652 msgid "Use CD audio controls and output?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4656 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4660 msgid "Do CD-Text lookups?"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4664 msgid "If set, get CD-Text information"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4668 msgid "Use Navigation-style playback?"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4672 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4676 msgid "CDDB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4680 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4684 msgid "CDDB lookups"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4688 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4692 msgid "CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4696 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4700 msgid "CDDB server port"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4704 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4708 msgid "email address reported to CDDB server"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4712 msgid "Cache CDDB lookups?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4716 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4720 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4724 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4728 msgid "CDDB server timeout"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4732 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4736 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4740 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4744 msgid ""
4745 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4746 "are available"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4751 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4752 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4753 msgid "Disc"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4758 msgid "Duration"
4759 msgstr "समय-सीमा"
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:333
4762 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4766 msgid "Tracks"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4770 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4771 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4774 msgid "Track"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:400
4778 msgid "MRL"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/info.c:856
4782 msgid "Track Number"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dc1394.c:65
4786 msgid "dc1394 input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/directory.c:72
4790 msgid "Subdirectory behavior"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:74
4794 msgid ""
4795 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4796 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4797 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4798 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/directory.c:80
4802 msgid "collapse"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:81
4806 msgid "expand"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:83
4810 msgid "Ignored extensions"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/directory.c:85
4814 msgid ""
4815 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4816 "directory.\n"
4817 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4818 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/directory.c:92
4822 msgid "Directory"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/directory.c:94
4826 msgid "Standard filesystem directory input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4831 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4832 msgid "None"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4836 msgid "Cable"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4840 msgid "Antenna"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4844 msgid "TV"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4848 msgid "FM radio"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4852 #, fuzzy
4853 msgid "AM radio"
4854 msgstr "आवाज़"
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4857 msgid "DSS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4861 msgid ""
4862 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4863 "millisecondss."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4867 msgid "Video device name"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4871 msgid ""
4872 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4877 msgid "Audio device name"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4881 msgid ""
4882 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4883 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4884 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Video size"
4890 msgstr "िवडीयो"
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4893 msgid ""
4894 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4895 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4899 msgid "Video input chroma format"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4903 msgid ""
4904 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4905 "(default), RV24, etc.)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4909 msgid "Video input frame rate"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4913 msgid ""
4914 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4915 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4919 msgid "Device properties"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4923 msgid ""
4924 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4928 msgid "Tuner properties"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4932 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4936 msgid "Tuner TV Channel"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4940 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4944 msgid "Tuner country code"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4948 msgid ""
4949 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4950 "mapping (0 means default)."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4954 msgid "Tuner input type"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4958 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4962 msgid "Video input pin"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4966 msgid ""
4967 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4968 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4969 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4970 "will not be changed."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4974 msgid "Audio input pin"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4978 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4982 msgid "Video output pin"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4986 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4990 msgid "Audio output pin"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4994 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4998 msgid "AM Tuner mode"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5002 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5006 msgid "DirectShow"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5010 msgid "DirectShow input"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5014 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5015 msgid "Refresh list"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5019 msgid "Configure"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5023 msgid "Capturing failed"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5033 #, c-format
5034 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:75
5038 msgid ""
5039 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:78
5043 msgid "Adapter card to tune"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:79
5047 msgid ""
5048 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5049 "n>=0."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:81
5053 msgid "Device number to use on adapter"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:84
5057 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:85
5061 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:87
5065 msgid "Inversion mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:88
5069 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:90
5073 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:91
5077 msgid ""
5078 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5079 "disable this feature if you experience some trouble."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:93
5083 msgid "Budget mode"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:94
5087 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:97
5091 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:98
5095 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:100
5099 msgid "LNB voltage"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:101
5103 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:103
5107 msgid "High LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:104
5111 msgid ""
5112 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5113 "supported by all frontends."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:107
5117 msgid "22 kHz tone"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:108
5121 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:110
5125 msgid "Transponder FEC"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:111
5129 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:113
5133 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:116
5137 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:119
5141 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:122
5145 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:126
5149 msgid "Modulation type"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:127
5153 msgid "Modulation type for front-end device."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:130
5157 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:133
5161 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:136
5165 msgid "Terrestrial bandwidth"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:137
5169 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:139
5173 msgid "Terrestrial guard interval"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:142
5177 msgid "Terrestrial transmission mode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:145
5181 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:148
5185 msgid "HTTP Host address"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:150
5189 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:152
5193 msgid "HTTP user name"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:154
5197 msgid ""
5198 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:157
5202 msgid "HTTP password"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:159
5206 msgid ""
5207 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:162
5211 msgid "HTTP ACL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:164
5215 msgid ""
5216 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5217 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5221 #: modules/control/http/http.c:49
5222 msgid "Certificate file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:169
5226 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5230 #: modules/control/http/http.c:52
5231 msgid "Private key file"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:173
5235 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5239 #: modules/control/http/http.c:54
5240 msgid "Root CA file"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:176
5244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5248 #: modules/control/http/http.c:57
5249 msgid "CRL file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:180
5253 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:183
5257 msgid "DVB"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:184
5261 msgid "DVB input with v4l2 support"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:236
5265 msgid "HTTP server"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:723
5269 msgid "Input syntax is deprecated"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:724
5273 msgid ""
5274 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5275 "the new syntax."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:770
5279 msgid "Illegal Polarization"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:771
5283 #, c-format
5284 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:70
5288 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:74
5292 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dv.c:75
5296 msgid "dv"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5300 msgid "DVD angle"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5304 msgid "Default DVD angle."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5308 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:71
5312 msgid "Start directly in menu"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:73
5316 msgid ""
5317 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5318 "useless warning introductions."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:82
5322 msgid "DVD with menus"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:83
5326 msgid "DVDnav Input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5330 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5331 msgid "Playback failure"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdnav.c:300
5335 msgid ""
5336 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:69
5340 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:71
5344 msgid ""
5345 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5346 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5347 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5348 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5349 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5350 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5351 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5352 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5353 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5354 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5355 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5356 "The default method is: key."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 #, fuzzy
5361 msgid "title"
5362 msgstr "फैल"
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:87
5365 msgid "Key"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvdread.c:93
5369 msgid "DVD without menus"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dvdread.c:94
5373 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvdread.c:239
5377 #, c-format
5378 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:498
5382 #, c-format
5383 msgid "DVDRead could not read block %d."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dvdread.c:560
5387 #, c-format
5388 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/eyetv.c:45
5392 msgid "EyeTV access module"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:43
5396 msgid ""
5397 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5401 msgid "Framerate"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:47
5405 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5410 msgid "ID"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:50
5414 msgid ""
5415 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5416 "(default 0)."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/fake.c:52
5420 msgid "Duration in ms"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/fake.c:54
5424 msgid ""
5425 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5426 "meaning that the stream is unlimited)."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5430 msgid "Fake"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/fake.c:59
5434 msgid "Fake input"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:81
5438 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/file.c:83
5442 msgid "Concatenate with additional files"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/file.c:85
5446 msgid ""
5447 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5448 "a comma-separated list of files."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/file.c:89
5452 msgid "File input"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5456 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5457 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5459 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5460 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5464 #, fuzzy
5465 msgid "File"
5466 msgstr "फैल"
5467
5468 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5469 #: modules/access/file.c:452
5470 msgid "File reading failed"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/file.c:284
5474 #, c-format
5475 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/file.c:436
5479 #, c-format
5480 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/file.c:453
5484 #, c-format
5485 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/dump.c:39
5489 msgid "Force use of dump module"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/dump.c:40
5493 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/dump.c:43
5497 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/dump.c:44
5501 msgid ""
5502 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5503 "megabyte were performed."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/record.c:45
5507 msgid "Record directory"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/record.c:47
5511 msgid "Directory where the record will be stored."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/record.c:323
5515 msgid "Recording"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/record.c:325
5519 msgid "Recording done"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5523 msgid "Timeshift granularity"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5527 msgid ""
5528 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5529 "timeshifted streams."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5533 msgid "Timeshift directory"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5537 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5541 msgid "Force use of the timeshift module"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5545 msgid ""
5546 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5547 "control pace or pause."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5551 msgid "Timeshift"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:56
5555 msgid ""
5556 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:58
5560 msgid "FTP user name"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5564 msgid "User name that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:61
5568 msgid "FTP password"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5572 msgid "Password that will be used for the connection."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/ftp.c:64
5576 msgid "FTP account"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:65
5580 msgid "Account that will be used for the connection."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:70
5584 msgid "FTP input"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/ftp.c:87
5588 msgid "FTP upload output"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5592 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5593 msgid "Network interaction failed"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/ftp.c:133
5597 msgid "VLC could not connect with the given server."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/ftp.c:143
5601 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/ftp.c:204
5605 msgid "Your account was rejected."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/ftp.c:214
5609 msgid "Your password was rejected."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/ftp.c:222
5613 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5617 msgid ""
5618 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5622 msgid "GnomeVFS input"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:51
5626 msgid "HTTP proxy"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:53
5630 msgid ""
5631 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5632 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5633 "tried."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:59
5637 msgid ""
5638 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/http.c:62
5642 msgid "HTTP user agent"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/http.c:63
5646 msgid "User agent that will be used for the connection."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:66
5650 msgid "Auto re-connect"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:68
5654 msgid ""
5655 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/http.c:72
5659 msgid "Continuous stream"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:73
5663 msgid ""
5664 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5665 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5666 "other types of HTTP streams."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:79
5670 msgid "HTTP input"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:81
5674 msgid "HTTP(S)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/http.c:298
5678 msgid "HTTP authentication"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5682 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:48
5686 msgid ""
5687 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/mms/mms.c:51
5691 msgid "Force selection of all streams"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/mms/mms.c:53
5695 msgid ""
5696 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5697 "You can choose to select all of them."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:56
5701 msgid "Maximum bitrate"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/mms/mms.c:58
5705 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/mms/mms.c:62
5709 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5713 msgid "Dummy stream output"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5717 msgid "Dummy"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/file.c:63
5721 msgid "Append to file"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/file.c:64
5725 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/file.c:68
5729 msgid "File stream output"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5733 msgid "Username"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:63
5737 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5741 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5742 msgid "Password"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:66
5746 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:70
5750 msgid "Mime"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:71
5754 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:75
5758 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/http.c:78
5762 msgid ""
5763 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5764 "empty if you don't have one."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:82
5768 msgid ""
5769 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5770 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/http.c:87
5774 msgid ""
5775 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5776 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/http.c:90
5780 msgid "Advertise with Bonjour"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/http.c:91
5784 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/http.c:95
5788 msgid "HTTP stream output"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:59
5792 msgid "Stream name"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:60
5796 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:63
5800 msgid "Stream description"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:64
5804 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:67
5808 msgid "Stream MP3"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:68
5812 msgid ""
5813 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5814 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5815 "shoutcast/icecast server."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:77
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Genre description"
5821 msgstr "विवरण"
5822
5823 #: modules/access_output/shout.c:78
5824 msgid "Genre of the content. "
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:80
5828 #, fuzzy
5829 msgid "URL description"
5830 msgstr "विवरण"
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:81
5833 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:88
5837 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5841 msgid "Samplerate"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_output/shout.c:91
5845 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access_output/shout.c:93
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Number of channels"
5851 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5852
5853 #: modules/access_output/shout.c:94
5854 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:96
5858 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/shout.c:97
5862 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/shout.c:99
5866 msgid "Stream public"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/shout.c:100
5870 msgid ""
5871 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5872 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5873 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access_output/shout.c:106
5877 msgid "IceCAST output"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5881 #: modules/demux/live555.cpp:60
5882 msgid "Caching value (ms)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_output/udp.c:91
5886 msgid ""
5887 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5888 "milliseconds."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:94
5892 msgid "Group packets"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:95
5896 msgid ""
5897 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5898 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5899 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access_output/udp.c:100
5903 msgid "Raw write"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/udp.c:101
5907 msgid ""
5908 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5909 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access_output/udp.c:105
5913 msgid "RTCP destination port number"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_output/udp.c:106
5917 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/udp.c:107
5921 msgid "Automatic multicast streaming"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_output/udp.c:108
5925 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/udp.c:110
5929 msgid "UDP-Lite"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access_output/udp.c:111
5933 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access_output/udp.c:112
5937 msgid "Checksum coverage"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access_output/udp.c:113
5941 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/udp.c:116
5945 msgid "UDP stream output"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:49
5949 msgid ""
5950 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5951 "milliseconds."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/pvr.c:52
5955 msgid "Device"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/pvr.c:53
5959 msgid "PVR video device"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/pvr.c:55
5963 msgid "Radio device"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:56
5967 msgid "PVR radio device"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5971 msgid "Norm"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5975 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5979 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5980 msgid "Width"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:63
5984 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5988 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5989 msgid "Height"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/pvr.c:67
5993 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5997 msgid "Frequency"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6001 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6005 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:77
6009 msgid "Key interval"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:78
6013 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:80
6017 msgid "B Frames"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:81
6021 msgid ""
6022 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6023 "number of B-Frames."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:85
6027 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:87
6031 msgid "Bitrate peak"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/pvr.c:88
6035 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/pvr.c:91
6039 msgid "Bitrate mode)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/pvr.c:92
6043 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:94
6047 msgid "Audio bitmask"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:95
6051 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6055 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6056 msgid "Volume"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:99
6060 msgid "Audio volume (0-65535)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6064 msgid "Channel"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:102
6068 msgid ""
6069 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6073 msgid "Automatic"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6077 msgid "SECAM"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6081 msgid "PAL"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6085 msgid "NTSC"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/pvr.c:111
6089 msgid "vbr"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/pvr.c:111
6093 msgid "cbr"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:116
6097 msgid "PVR"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:117
6101 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6105 msgid ""
6106 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6110 msgid "Real RTSP"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6114 msgid "Connection failed"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6118 #, c-format
6119 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6123 msgid "Session failed"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6127 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/screen/screen.c:38
6131 msgid ""
6132 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/screen/screen.c:42
6136 msgid "Desired frame rate for the capture."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/screen/screen.c:45
6140 msgid "Capture fragment size"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/screen/screen.c:47
6144 msgid ""
6145 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6146 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/screen/screen.c:61
6150 msgid "Screen Input"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6154 msgid "Screen"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/smb.c:63
6158 msgid ""
6159 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/smb.c:65
6163 msgid "SMB user name"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/smb.c:68
6167 msgid "SMB password"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/smb.c:71
6171 msgid "SMB domain"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/smb.c:72
6175 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/smb.c:77
6179 msgid "SMB input"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/tcp.c:39
6183 msgid ""
6184 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/tcp.c:46
6188 msgid "TCP"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/tcp.c:47
6192 msgid "TCP input"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/udp.c:71
6196 msgid ""
6197 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/udp.c:74
6201 msgid "Autodetection of MTU"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/udp.c:76
6205 msgid ""
6206 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6207 "truncated packets are found"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/udp.c:79
6211 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/udp.c:81
6215 msgid ""
6216 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6217 "time specified here (in milliseconds)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6221 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6222 msgid "UDP/RTP"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/udp.c:89
6226 msgid "UDP/RTP input"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6231 msgid "Device name"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l2.c:56
6235 msgid ""
6236 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6237 "be used."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l2.c:60
6241 msgid ""
6242 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l2.c:65
6246 msgid "Video4Linux2"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/v4l2.c:66
6250 msgid "Video4Linux2 input"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:78
6254 msgid ""
6255 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/v4l.c:82
6259 msgid ""
6260 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6261 "device will be used."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:86
6265 msgid ""
6266 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6267 "device will be used."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:90
6271 msgid ""
6272 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6273 "(default), RV24, etc.)"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:97
6277 msgid ""
6278 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:102
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Audio Channel"
6284 msgstr "आवाज़"
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:104
6287 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:106
6291 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:109
6295 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6300 msgid "Brightness"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:113
6304 msgid "Brightness of the video input."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6309 msgid "Hue"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:116
6313 msgid "Hue of the video input."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6317 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6318 #: modules/video_filter/rss.c:146
6319 msgid "Color"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:119
6323 msgid "Color of the video input."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6328 msgid "Contrast"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/v4l.c:122
6332 msgid "Contrast of the video input."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/v4l.c:123
6336 msgid "Tuner"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/v4l.c:124
6340 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/v4l.c:127
6344 msgid ""
6345 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/v4l.c:130
6349 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/v4l.c:131
6353 msgid "MJPEG"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/v4l.c:133
6357 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/v4l.c:134
6361 msgid "Decimation"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/v4l.c:136
6365 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/v4l.c:137
6369 msgid "Quality"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/v4l.c:138
6373 msgid "Quality of the stream."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/v4l.c:149
6377 msgid "Video4Linux"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/v4l.c:150
6381 msgid "Video4Linux input"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6385 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6389 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6391 msgid "VCD"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6395 msgid "VCD input"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6399 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6403 msgid "The above message had unknown log level"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6407 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6411 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6413 msgid "Entry"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6417 msgid "Segments"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6422 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
6423 msgid "Segment"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6427 msgid "LID"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6431 msgid "VCD Format"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6435 msgid "Album"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Application"
6441 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6442
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6444 msgid "Preparer"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6448 msgid "Vol #"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6452 msgid "Vol max #"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6456 msgid "Volume Set"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6460 msgid "System Id"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6464 msgid "Entries"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6468 msgid "First Entry Point"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6472 msgid "Last Entry Point"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6476 msgid "Track size (in sectors)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6480 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6481 msgid "type"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6485 msgid "end"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6489 msgid "play list"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6493 msgid "extended selection list"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6497 msgid "selection list"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6501 msgid "unknown type"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6505 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6506 msgid "List ID"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6510 msgid "(Super) Video CD"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6514 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6518 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6522 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6526 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6530 msgid "Use playback control?"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6534 msgid ""
6535 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6536 "tracks."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6540 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6544 msgid ""
6545 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6546 "entry."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6550 msgid "Show extended VCD info?"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6554 msgid ""
6555 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6556 "for example playback control navigation."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6560 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6564 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6568 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6572 msgid "Dolby Surround decoder"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6576 msgid ""
6577 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6578 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6579 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6580 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6581 "It works with any source format from mono to 7.1."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6585 msgid "Characteristic dimension"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6589 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6593 msgid "Compensate delay"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6597 msgid ""
6598 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6599 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6600 "case, turn this on to compensate."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6604 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6608 msgid ""
6609 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6610 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6615 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6619 msgid "Headphone effect"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6623 msgid "Use downmix algorithme."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6627 msgid ""
6628 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6629 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6630 "speakers."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6634 msgid "Select channel to keep"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6638 msgid ""
6639 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6640 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Left rear"
6646 msgstr "बांये"
6647
6648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Right rear"
6651 msgstr "दाँया"
6652
6653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6654 msgid "Left front"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6658 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6662 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6666 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6670 msgid "A/52 dynamic range compression"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6674 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6675 msgid ""
6676 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6677 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6678 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6679 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6683 msgid "Enable internal upmixing"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6687 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6691 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6692 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6696 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6700 msgid "DTS dynamic range compression"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6704 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6705 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6709 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6713 msgid "Fixed point audio format conversions"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6717 msgid "Floating-point audio format conversions"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6721 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6722 msgid "MPEG audio decoder"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6726 msgid "Equalizer preset"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6730 msgid "Preset to use for the equalizer."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6734 msgid "Bands gain"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6738 msgid ""
6739 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6740 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6741 "2 0\""
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6745 msgid "Two pass"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6749 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6753 msgid "Global gain"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6757 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6761 msgid "Equalizer with 10 bands"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6765 msgid "Flat"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6770 msgid "Classical"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6774 msgid "Club"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6779 msgid "Dance"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6783 msgid "Full bass"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6787 msgid "Full bass and treble"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6791 msgid "Full treble"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6795 msgid "Headphones"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6799 msgid "Large Hall"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6803 msgid "Live"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6807 msgid "Party"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6812 msgid "Pop"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6817 msgid "Reggae"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6822 msgid "Rock"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6827 msgid "Ska"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6831 msgid "Soft"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6835 msgid "Soft rock"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6840 msgid "Techno"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/format.c:202
6844 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6848 msgid "Number of audio buffers"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6852 msgid ""
6853 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6854 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6855 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6859 msgid "Max level"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6863 msgid ""
6864 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6865 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6866 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6870 msgid "Volume normalizer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6874 msgid "Parametric Equalizer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6878 msgid "Low freq (Hz)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6882 msgid "Low freq gain (Db)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6886 msgid "High freq (Hz)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6890 msgid "High freq gain (Db)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6894 msgid "Freq 1 (Hz)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6898 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6902 msgid "Freq 1 Q"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6906 msgid "Freq 2 (Hz)"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6910 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6914 msgid "Freq 2 Q"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6918 msgid "Freq 3 (Hz)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6922 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6926 msgid "Freq 3 Q"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6930 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6934 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6935 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6939 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6943 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6947 msgid "Float32 audio mixer"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6951 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6955 msgid "Trivial audio mixer"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6959 msgid "default"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6963 msgid "ALSA audio output"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6967 msgid "ALSA Device Name"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6971 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6972 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6973 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6974 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
6975 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
6976 msgid "Audio Device"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6980 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6981 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6982 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6983 msgid "Mono"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6987 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6988 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6989 msgid "2 Front 2 Rear"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6993 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6994 msgid "A/52 over S/PDIF"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6998 #, fuzzy
6999 msgid "No Audio Device"
7000 msgstr "आवाज़"
7001
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7003 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7007 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Audio output failed"
7010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7011
7012 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7013 #, c-format
7014 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7018 #, c-format
7019 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7023 msgid "Unknown soundcard"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/arts.c:63
7027 msgid "aRts audio output"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7031 msgid ""
7032 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7033 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7034 "playback."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7038 msgid "HAL AudioUnit output"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7042 msgid ""
7043 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7047 msgid "Audio device is not configured"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7051 msgid ""
7052 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7053 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7057 #, c-format
7058 msgid "%s (Encoded Output)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7062 msgid "Output device"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/directx.c:206
7066 msgid ""
7067 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7068 "default device appears as 0 AND another number)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7072 msgid "Use float32 output"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7076 msgid ""
7077 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7078 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/directx.c:214
7082 msgid "DirectX audio output"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7086 msgid "3 Front 2 Rear"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/esd.c:67
7090 msgid "EsounD audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/esd.c:70
7094 msgid "Esound server"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/file.c:78
7098 msgid "Output format"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/file.c:79
7102 msgid ""
7103 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7104 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/file.c:82
7108 msgid "Number of output channels"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/file.c:83
7112 msgid ""
7113 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7114 "restrict the number of channels here."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/file.c:86
7118 msgid "Add WAVE header"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/file.c:87
7122 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/file.c:104
7126 msgid "Output file"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/file.c:105
7130 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/file.c:108
7134 msgid "File audio output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7138 msgid "Roku HD1000 audio output"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/jack.c:62
7142 msgid "JACK audio output"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_output/oss.c:99
7146 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_output/oss.c:101
7150 msgid ""
7151 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7152 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7153 "drivers, then you need to enable this option."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_output/oss.c:107
7157 msgid "UNIX OSS audio output"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_output/oss.c:112
7161 msgid "OSS DSP device"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7165 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7169 msgid "PORTAUDIO audio output"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7173 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7177 msgid "Win32 waveOut extension output"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7181 msgid "5.1"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/a52.c:91
7185 msgid "A/52 parser"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/a52.c:98
7189 msgid "A/52 audio packetizer"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/adpcm.c:43
7193 msgid "ADPCM audio decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/araw.c:44
7197 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/araw.c:53
7201 msgid "Raw audio encoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/cinepak.c:38
7205 msgid "Cinepak video decoder"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7209 msgid "CMML annotations decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7213 msgid "CVD subtitle decoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7217 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7221 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7222 msgid "Encoding quality"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dirac.c:69
7226 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dirac.c:74
7230 msgid "Dirac video decoder"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dirac.c:80
7234 msgid "Dirac video encoder"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7238 msgid "DirectMedia Object decoder"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7242 msgid "DirectMedia Object encoder"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dts.c:95
7246 msgid "DTS parser"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dts.c:100
7250 msgid "DTS audio packetizer"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7254 msgid "Decoding X coordinate"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7258 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7262 msgid "Decoding Y coordinate"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7266 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7270 msgid "Subpicture position"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7274 msgid ""
7275 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7276 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7277 "g. 6=top-right)."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7281 msgid "Encoding X coordinate"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7285 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7289 msgid "Encoding Y coordinate"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7293 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7297 msgid "DVB subtitles decoder"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7301 msgid "DVB subtitles encoder"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/faad.c:39
7305 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/faad.c:332
7309 msgid "AAC extension"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7313 msgid "Image file"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/fake.c:47
7317 msgid "Path of the image file for fake input."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7321 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7322 msgid "Output video width."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7326 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7327 msgid "Output video height."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7331 msgid "Keep aspect ratio"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/fake.c:56
7335 msgid "Consider width and height as maximum values."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/fake.c:57
7339 msgid "Background aspect ratio"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/fake.c:59
7343 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7347 msgid "Deinterlace video"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/fake.c:62
7351 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7355 msgid "Deinterlace module"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/fake.c:65
7359 msgid "Deinterlace module to use."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/fake.c:76
7363 msgid "Fake video decoder"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7367 #, c-format
7368 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7372 #, c-format
7373 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7377 #, c-format
7378 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7382 msgid "VLC could not open the encoder."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7386 msgid "Non-ref"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7390 msgid "Bidir"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7394 msgid "Non-key"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7398 msgid "All"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7402 msgid "rd"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7406 msgid "bits"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7410 msgid "simple"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7414 msgid "Fast bilinear"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7418 msgid "Bilinear"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7422 msgid "Bicubic (good quality)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7426 msgid "Experimental"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7430 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7434 msgid "Area"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7438 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7442 msgid "Gauss"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7446 msgid "SincR"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7450 msgid "Lanczos"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7454 msgid "Bicubic spline"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7458 msgid ""
7459 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7463 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7467 msgid "Decoding"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7472 msgid "Encoding"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7476 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7480 msgid "FFmpeg demuxer"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7484 msgid "FFmpeg muxer"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7488 msgid "Video scaling filter"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7492 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7496 msgid "FFmpeg video filter"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7500 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7504 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7508 msgid "Direct rendering"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7512 msgid "Error resilience"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7516 msgid ""
7517 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7518 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7519 "can produce a lot of errors.\n"
7520 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7524 msgid "Workaround bugs"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7528 msgid ""
7529 "Try to fix some bugs:\n"
7530 "1  autodetect\n"
7531 "2  old msmpeg4\n"
7532 "4  xvid interlaced\n"
7533 "8  ump4 \n"
7534 "16 no padding\n"
7535 "32 ac vlc\n"
7536 "64 Qpel chroma.\n"
7537 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7538 "\", enter 40."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7542 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7543 msgid "Hurry up"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7547 msgid ""
7548 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7549 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7553 msgid "Post processing quality"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7557 msgid ""
7558 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7559 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7560 "looking pictures."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7564 msgid "Debug mask"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7568 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7572 msgid "Visualize motion vectors"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7576 msgid ""
7577 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7578 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7579 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7580 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7581 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7582 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7586 msgid "Low resolution decoding"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7590 msgid ""
7591 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7592 "processing power"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7596 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7600 msgid ""
7601 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7602 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7606 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7610 msgid ""
7611 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7612 "<option>...]]...\n"
7613 "long form example:\n"
7614 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7615 "short form example:\n"
7616 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7617 "more examples:\n"
7618 "tn:64:128:256\n"
7619 "Filters                        Options\n"
7620 "short  long name       short   long option     Description\n"
7621 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7622 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7623 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7624 "disabled\n"
7625 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7626 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7627 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7628 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7629 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7630 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7631 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7632 "1\n"
7633 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7634 "1\n"
7635 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7636 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7637 "contrast\n"
7638 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7639 "(0..255)\n"
7640 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7641 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7642 "deinterlace\n"
7643 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7644 "deinterlacer\n"
7645 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7646 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7647 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7648 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7649 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7650 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7651 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7655 msgid "Ratio of key frames"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7659 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7663 msgid "Ratio of B frames"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7667 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7671 msgid "Video bitrate tolerance"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7675 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7679 msgid "Interlaced encoding"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7683 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7687 msgid "Interlaced motion estimation"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7691 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7695 msgid "Pre-motion estimation"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7699 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7703 msgid "Strict rate control"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7707 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7711 msgid "Rate control buffer size"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7715 msgid ""
7716 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7717 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7721 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7725 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7729 msgid "I quantization factor"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7733 msgid ""
7734 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7735 "same qscale for I and P frames)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7739 #: modules/demux/mod.c:73
7740 msgid "Noise reduction"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7744 msgid ""
7745 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7746 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7750 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7754 msgid ""
7755 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7756 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7757 "standard MPEG2 decoders."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7761 msgid "Quality level"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7765 msgid ""
7766 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7767 "encoding very much)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7771 msgid ""
7772 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7773 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7774 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7775 "to ease the encoder's task."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7779 msgid "Minimum video quantizer scale"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7783 msgid "Minimum video quantizer scale."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7787 msgid "Maximum video quantizer scale"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7791 msgid "Maximum video quantizer scale."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7795 msgid "Trellis quantization"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7799 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7803 msgid "Fixed quantizer scale"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7807 msgid ""
7808 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7809 "255.0)."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7813 msgid "Strict standard compliance"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7817 msgid ""
7818 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7822 msgid "Luminance masking"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7826 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7830 msgid "Darkness masking"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7834 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7838 msgid "Motion masking"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7842 msgid ""
7843 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7844 "(default: 0.0)."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7848 msgid "Border masking"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7852 msgid ""
7853 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7854 "0.0)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7858 msgid "Luminance elimination"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7862 msgid ""
7863 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7864 "The H264 specification recommends -4."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7868 msgid "Chrominance elimination"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7872 msgid ""
7873 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7874 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7878 msgid "Scaling mode"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7882 msgid "Scaling mode to use."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7886 msgid "Ffmpeg mux"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7890 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7894 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7895 msgid "Post processing"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7899 msgid "1 (Lowest)"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7903 msgid "6 (Highest)"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/flac.c:178
7907 msgid "Flac audio decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/flac.c:183
7911 msgid "Flac audio encoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/flac.c:189
7915 msgid "Flac audio packetizer"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7919 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/lpcm.c:83
7923 msgid "Linear PCM audio decoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/lpcm.c:88
7927 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/mash.cpp:66
7931 msgid "Video decoder using openmash"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7935 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7939 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/png.c:54
7943 msgid "PNG video decoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/quicktime.c:63
7947 msgid "QuickTime library decoder"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7951 msgid "Pseudo raw video decoder"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7955 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/realaudio.c:60
7959 msgid "RealAudio library decoder"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7963 msgid "SDL_image video decoder"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/speex.c:106
7967 msgid "Speex audio decoder"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/speex.c:111
7971 msgid "Speex audio packetizer"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/speex.c:116
7975 msgid "Speex audio encoder"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7979 msgid "Speex comment"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/speex.c:560
7983 msgid "Mode"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7987 msgid "DVD subtitles decoder"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7991 msgid "DVD subtitles packetizer"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/subsdec.c:138
7995 msgid "Subtitles text encoding"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/subsdec.c:139
7999 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/subsdec.c:140
8003 msgid "Subtitles justification"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/subsdec.c:141
8007 msgid "Set the justification of subtitles"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/subsdec.c:142
8011 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/subsdec.c:143
8015 msgid ""
8016 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/subsdec.c:145
8020 msgid "Formatted Subtitles"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/subsdec.c:146
8024 msgid ""
8025 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8026 "but you can choose to disable all formatting."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/subsdec.c:152
8030 msgid "Text subtitles decoder"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
8034 msgid ""
8035 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8036 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8040 msgid "Enable debug"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8044 msgid ""
8045 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8046 "calls                 1\n"
8047 "packet assembly info  2\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8051 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8055 msgid "SVCD subtitles"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8059 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/tarkin.c:75
8063 msgid "Tarkin decoder module"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/telx.c:50
8067 msgid "Override page"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/telx.c:51
8071 msgid ""
8072 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8073 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8074 "usually 888 or 889)."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/telx.c:56
8078 msgid "Ignore subtitle flag"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/telx.c:57
8082 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/telx.c:60
8086 msgid "Workaround for France"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/telx.c:61
8090 msgid ""
8091 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8092 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8093 "your subtitles don't appear."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/telx.c:67
8097 msgid "Teletext subtitles decoder"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8101 msgid ""
8102 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8103 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/theora.c:99
8107 msgid "Theora video decoder"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/theora.c:105
8111 msgid "Theora video packetizer"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/theora.c:111
8115 msgid "Theora video encoder"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/theora.c:512
8119 msgid "Theora comment"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/twolame.c:52
8123 msgid ""
8124 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8125 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/twolame.c:55
8129 msgid "Stereo mode"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/twolame.c:56
8133 msgid "Handling mode for stereo streams"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/twolame.c:57
8137 msgid "VBR mode"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/twolame.c:59
8141 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/twolame.c:60
8145 msgid "Psycho-acoustic model"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/twolame.c:62
8149 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/twolame.c:66
8153 msgid "Dual mono"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/twolame.c:66
8157 msgid "Joint stereo"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/twolame.c:71
8161 msgid "Libtwolame audio encoder"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/vorbis.c:160
8165 msgid "Maximum encoding bitrate"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/vorbis.c:162
8169 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/vorbis.c:163
8173 msgid "Minimum encoding bitrate"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/vorbis.c:165
8177 msgid ""
8178 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8179 "channel."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/vorbis.c:166
8183 msgid "CBR encoding"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/vorbis.c:168
8187 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/vorbis.c:172
8191 msgid "Vorbis audio decoder"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/vorbis.c:183
8195 msgid "Vorbis audio packetizer"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/vorbis.c:190
8199 msgid "Vorbis audio encoder"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/vorbis.c:629
8203 msgid "Vorbis comment"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:44
8207 msgid "Maximum GOP size"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:45
8211 msgid ""
8212 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8213 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:49
8217 msgid "Minimum GOP size"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:50
8221 msgid ""
8222 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8223 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8224 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8225 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8226 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8227 "the IDR-frame. \n"
8228 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8229 "frames, but do not start a new GOP."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:59
8233 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:60
8237 msgid ""
8238 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8239 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8240 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8241 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8242 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8243 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8244 "1 to 100."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:70
8248 msgid "B-frames between I and P"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:71
8252 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:74
8256 msgid "Adaptive B-frame decision"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:75
8260 msgid ""
8261 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8262 "possibly before an I-frame."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:78
8266 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:79
8270 msgid ""
8271 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8272 "negative values cause less B-frames."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:82
8276 msgid "Keep some B-frames as references"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:83
8280 msgid ""
8281 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8282 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8283 "appropriately."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:87
8287 msgid "CABAC"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:88
8291 msgid ""
8292 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8293 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:92
8297 msgid "Number of reference frames"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:93
8301 msgid ""
8302 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8303 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8304 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:98
8308 msgid "Skip loop filter"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:99
8312 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:101
8316 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:102
8320 msgid ""
8321 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8322 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:106
8326 msgid "H.264 level"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:107
8330 msgid ""
8331 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8332 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8333 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:116
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Interlaced mode"
8339 msgstr "इंटरफ़ेस"
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:117
8342 msgid "Pure-interlaced mode."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:122
8346 msgid "Set QP"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:123
8350 msgid ""
8351 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8352 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:127
8356 msgid "Quality-based VBR"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:128
8360 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:130
8364 msgid "Min QP"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:131
8368 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:134
8372 msgid "Max QP"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:135
8376 msgid "Maximum quantizer parameter."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:137
8380 msgid "Max QP step"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:138
8384 msgid "Max QP step between frames."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:140
8388 msgid "Average bitrate tolerance"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:141
8392 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:144
8396 msgid "Max local bitrate"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:145
8400 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:147
8404 msgid "VBV buffer"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:148
8408 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:151
8412 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:152
8416 msgid ""
8417 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8418 "0.0 to 1.0."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:156
8422 msgid "QP factor between I and P"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:157
8426 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:160
8430 msgid "QP factor between P and B"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:161
8434 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:163
8438 msgid "QP difference between chroma and luma"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:164
8442 msgid "QP difference between chroma and luma."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:166
8446 msgid "Multipass ratecontrol"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:167
8450 msgid ""
8451 "Multipass ratecontrol:\n"
8452 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8453 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8454 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:172
8458 msgid "QP curve compression"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:173
8462 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8466 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:176
8470 msgid ""
8471 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8472 "blurs complexity."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:180
8476 msgid ""
8477 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8478 "quants."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:185
8482 msgid "Partitions to consider"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:186
8486 msgid ""
8487 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8488 " - none  : \n"
8489 " - fast  : i4x4\n"
8490 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8491 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8492 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8493 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:194
8497 msgid "Direct MV prediction mode"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:195
8501 msgid "Direct MV prediction mode."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:198
8505 msgid "Direct prediction size"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:199
8509 msgid ""
8510 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8511 " -  1: 8x8\n"
8512 " - -1: smallest possible according to level\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:205
8516 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:206
8520 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:208
8524 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:209
8528 msgid ""
8529 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8530 "(fast)\n"
8531 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8532 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8533 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:215
8537 msgid "Maximum motion vector search range"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:216
8541 msgid ""
8542 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8543 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8544 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:221
8548 msgid "Maximum motion vector length"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:222
8552 msgid ""
8553 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:225
8557 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:229
8561 msgid ""
8562 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8563 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8564 "quality). Range 1 to 7."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:234
8568 msgid ""
8569 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8570 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8571 "quality). Range 1 to 6."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:239
8575 msgid ""
8576 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8577 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8578 "quality). Range 1 to 5."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:244
8582 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:245
8586 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:248
8590 msgid "Decide references on a per partition basis"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:249
8594 msgid ""
8595 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8596 "as opposed to only one ref per macroblock."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:253
8600 msgid "Chroma in motion estimation"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:254
8604 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:257
8608 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:258
8612 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:260
8616 msgid "Adaptive spatial transform size"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:262
8620 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:264
8624 msgid "Trellis RD quantization"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:265
8628 msgid ""
8629 "Trellis RD quantization: \n"
8630 " - 0: disabled\n"
8631 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8632 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8633 "This requires CABAC."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:271
8637 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:272
8641 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:274
8645 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:275
8649 msgid ""
8650 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8651 "small single coefficient."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:280
8655 msgid ""
8656 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8657 "a useful range."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:284
8661 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:285
8665 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:288
8669 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:289
8673 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:295
8677 msgid "CPU optimizations"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:296
8681 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:298
8685 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:299
8689 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:301
8693 msgid "PSNR computation"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:302
8697 msgid ""
8698 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8699 "quality."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:305
8703 msgid "SSIM computation"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:306
8707 msgid ""
8708 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8709 "quality."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:309
8713 msgid "Quiet mode"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:310
8717 msgid "Quiet mode."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8722 msgid "Statistics"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:313
8726 msgid "Print stats for each frame."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:316
8730 msgid "SPS and PPS id numbers"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/x264.c:317
8734 msgid ""
8735 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8736 "settings."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:321
8740 msgid "Access unit delimiters"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/x264.c:322
8744 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/x264.c:328
8748 msgid "dia"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/x264.c:328
8752 msgid "hex"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:328
8756 msgid "umh"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:328
8760 msgid "esa"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:334
8764 msgid "fast"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/x264.c:334
8768 msgid "normal"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:334
8772 msgid "slow"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:334
8776 msgid "all"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8780 msgid "spatial"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8784 msgid "temporal"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8788 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8789 msgid "auto"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:349
8793 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8797 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/dbus.c:88
8801 msgid "dbus"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/dbus.c:91
8805 #, fuzzy
8806 msgid "D-Bus control interface"
8807 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8808
8809 #: modules/control/gestures.c:78
8810 msgid "Motion threshold (10-100)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/gestures.c:80
8814 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/gestures.c:82
8818 msgid "Trigger button"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/gestures.c:84
8822 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/gestures.c:88
8826 msgid "Middle"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/gestures.c:91
8830 msgid "Gestures"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/gestures.c:99
8834 msgid "Mouse gestures control interface"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/hotkeys.c:94
8838 msgid "Define playlist bookmarks."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/hotkeys.c:97
8842 msgid "Hotkeys"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/hotkeys.c:98
8846 msgid "Hotkeys management interface"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/hotkeys.c:435
8850 #, c-format
8851 msgid "Audio track: %s"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8855 #, c-format
8856 msgid "Subtitle track: %s"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/hotkeys.c:450
8860 msgid "N/A"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/hotkeys.c:503
8864 #, c-format
8865 msgid "Aspect ratio: %s"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/hotkeys.c:529
8869 #, c-format
8870 msgid "Crop: %s"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/hotkeys.c:555
8874 #, c-format
8875 msgid "Deinterlace mode: %s"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/hotkeys.c:585
8879 #, c-format
8880 msgid "Zoom mode: %s"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8884 #, c-format
8885 msgid "Subtitle delay %i ms"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8889 #, c-format
8890 msgid "Audio delay %i ms"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/hotkeys.c:894
8894 #, c-format
8895 msgid "Volume %d%%"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/http/http.c:34
8899 msgid "Host address"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/http/http.c:36
8903 msgid ""
8904 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8905 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8906 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8910 msgid "Source directory"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/http/http.c:42
8914 msgid "Charset"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/http/http.c:44
8918 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/http/http.c:45
8922 msgid "Handlers"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/http/http.c:47
8926 msgid ""
8927 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8928 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/http/http.c:50
8932 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/http/http.c:53
8936 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/http/http.c:55
8940 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/http/http.c:58
8944 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/http/http.c:61
8948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8949 msgid "HTTP"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/http/http.c:62
8953 msgid "HTTP remote control interface"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/http/http.c:71
8957 msgid "HTTP SSL"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/lirc.c:58
8961 msgid "Infrared remote control interface"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/motion.c:59
8965 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/motion.c:65
8969 #, fuzzy
8970 msgid "motion"
8971 msgstr "स्थिति"
8972
8973 #: modules/control/motion.c:67
8974 #, fuzzy
8975 msgid "motion control interface"
8976 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8977
8978 #: modules/control/netsync.c:64
8979 msgid "Act as master"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/netsync.c:65
8983 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/netsync.c:69
8987 msgid "Master client ip address"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/netsync.c:70
8991 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/netsync.c:74
8995 msgid "Network Sync"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/ntservice.c:39
8999 msgid "Install Windows Service"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/ntservice.c:41
9003 msgid "Install the Service and exit."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/ntservice.c:42
9007 msgid "Uninstall Windows Service"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/ntservice.c:44
9011 msgid "Uninstall the Service and exit."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/ntservice.c:45
9015 msgid "Display name of the Service"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/ntservice.c:47
9019 msgid "Change the display name of the Service."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/ntservice.c:48
9023 msgid "Configuration options"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/ntservice.c:50
9027 msgid ""
9028 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9029 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9030 "configured."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/ntservice.c:55
9034 msgid ""
9035 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9036 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9037 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/ntservice.c:61
9041 msgid "NT Service"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/ntservice.c:62
9045 msgid "Windows Service interface"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:158
9049 msgid "Show stream position"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:159
9053 msgid ""
9054 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:162
9058 msgid "Fake TTY"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:163
9062 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:165
9066 msgid "UNIX socket command input"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:166
9070 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:169
9074 msgid "TCP command input"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:170
9078 msgid ""
9079 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9080 "port the interface will bind to."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9084 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:176
9088 msgid ""
9089 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9090 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9091 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:183
9095 msgid "RC"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:186
9099 msgid "Remote control interface"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:334
9103 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:809
9107 #, c-format
9108 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:842
9112 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:844
9116 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:845
9120 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:846
9124 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:847
9128 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:848
9132 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:849
9136 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:850
9140 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:851
9144 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:852
9148 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:853
9152 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:854
9156 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:855
9160 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:856
9164 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:857
9168 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:858
9172 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:859
9176 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:860
9180 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:861
9184 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:863
9188 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:864
9192 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:865
9196 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:866
9200 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:867
9204 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:868
9208 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:869
9212 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:870
9216 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:871
9220 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:872
9224 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:873
9228 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:874
9232 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:875
9236 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:877
9240 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:878
9244 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:879
9248 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:880
9252 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:881
9256 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:882
9260 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:883
9264 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:884
9268 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:885
9272 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:886
9276 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:887
9280 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:888
9284 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:889
9288 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:894
9292 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:895
9296 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:896
9300 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:897
9304 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:898
9308 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:899
9312 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:900
9316 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:901
9320 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:903
9324 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:904
9328 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:905
9332 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:906
9336 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:907
9340 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:909
9344 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/rc.c:910
9348 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/rc.c:911
9352 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/rc.c:912
9356 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/rc.c:913
9360 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/rc.c:914
9364 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/rc.c:915
9368 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/rc.c:916
9372 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/rc.c:917
9376 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/rc.c:918
9380 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:919
9384 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:920
9388 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/rc.c:921
9392 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/rc.c:922
9396 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/rc.c:924
9400 msgid ""
9401 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9402 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/rc.c:928
9406 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/rc.c:929
9410 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/rc.c:930
9414 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/control/rc.c:931
9418 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/control/rc.c:933
9422 msgid "+----[ end of help ]"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/control/rc.c:1043
9426 msgid "Press menu select or pause to continue."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9430 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9431 #: modules/control/rc.c:1909
9432 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:1349
9436 msgid "goto is deprecated"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:1467
9440 msgid "Type 'pause' to continue."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9444 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/showintf.c:63
9448 msgid "Threshold"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/showintf.c:64
9452 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/telnet.c:70
9456 msgid "Host"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/telnet.c:71
9460 msgid ""
9461 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9462 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9463 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9467 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9471 msgid "Port"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/telnet.c:76
9475 msgid ""
9476 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9477 "4212."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/telnet.c:80
9481 msgid ""
9482 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9483 "default value is \"admin\"."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/telnet.c:94
9487 msgid "VLM remote control interface"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/a52.c:44
9491 msgid "Raw A/52 demuxer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/aiff.c:45
9495 msgid "AIFF demuxer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9499 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9503 msgid "Could not demux ASF stream"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9507 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/au.c:46
9511 msgid "AU demuxer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9515 msgid "Force interleaved method"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9519 msgid "Force interleaved method."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9523 msgid "Force index creation"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9527 msgid ""
9528 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9529 "incomplete (not seekable)."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9533 msgid "Ask"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Always fix"
9539 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9540
9541 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9542 msgid "Never fix"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9546 msgid "AVI demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9550 msgid "AVI Index"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9554 msgid ""
9555 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9556 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9560 msgid "Repair"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9564 msgid "Don't repair"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9568 msgid "Fixing AVI Index..."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9572 msgid "Dump filename"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9576 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9580 msgid "Append to existing file"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9584 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9588 msgid "File dumpper"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/dts.c:40
9592 msgid "Raw DTS demuxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/flac.c:39
9596 msgid "FLAC demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/gme.cpp:51
9600 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/live555.cpp:62
9604 msgid ""
9605 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9606 "should be set in millisecond units."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/live555.cpp:65
9610 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/live555.cpp:66
9614 msgid ""
9615 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9616 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9617 "cannot connect to normal RTSP servers."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/live555.cpp:70
9621 msgid "RTSP user name"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/live555.cpp:71
9625 msgid ""
9626 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9627 "connection."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/live555.cpp:73
9631 msgid "RTSP password"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/live555.cpp:74
9635 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/live555.cpp:78
9639 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/live555.cpp:88
9643 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9647 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/live555.cpp:97
9651 msgid "Client port"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/live555.cpp:98
9655 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9659 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/live555.cpp:103
9663 msgid "HTTP tunnel port"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/live555.cpp:104
9667 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/live555.cpp:482
9671 msgid "RTSP authentication"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9675 #: modules/demux/vc1.c:39
9676 msgid "Frames per Second"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9680 msgid ""
9681 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9682 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9686 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9690 msgid "Matroska stream demuxer"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9694 msgid "Ordered chapters"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9698 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9702 msgid "Chapter codecs"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9706 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9710 msgid "Preload Directory"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9714 msgid ""
9715 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9716 "for broken files)."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9720 msgid "Seek based on percent not time"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9724 msgid "Seek based on percent not time."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9728 msgid "Dummy Elements"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9732 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
9736 msgid "---  DVD Menu"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
9740 msgid "First Played"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Video Manager"
9746 msgstr "िवडीयो"
9747
9748 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
9749 #, fuzzy
9750 msgid "----- Title"
9751 msgstr "फैल"
9752
9753 #: modules/demux/mod.c:48
9754 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mod.c:49
9758 msgid "Enable reverberation"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/mod.c:50
9762 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mod.c:52
9766 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/mod.c:54
9770 msgid "Enable megabass mode"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/mod.c:55
9774 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/mod.c:58
9778 msgid ""
9779 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9780 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/mod.c:61
9784 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/mod.c:63
9788 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/mod.c:68
9792 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/mod.c:76
9796 msgid "Reverb"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/mod.c:79
9800 msgid "Reverberation level"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/mod.c:81
9804 msgid "Reverberation delay"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/mod.c:83
9808 msgid "Mega bass"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/mod.c:86
9812 msgid "Mega bass level"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/mod.c:88
9816 msgid "Mega bass cutoff"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/mod.c:90
9820 msgid "Surround"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/mod.c:93
9824 msgid "Surround level"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/mod.c:95
9828 msgid "Surround delay (ms)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9832 msgid "MP4 stream demuxer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/mpc.c:47
9836 msgid "Replay Gain type"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/mpc.c:48
9840 msgid ""
9841 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9842 "specific one. Choose which type you want to use"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/mpc.c:60
9846 msgid "MusePack demuxer"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9850 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9854 msgid "H264 video demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9858 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9862 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9866 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9870 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/nsc.c:43
9874 msgid "Windows Media NSC metademux"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/nsv.c:45
9878 msgid "NullSoft demuxer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/nuv.c:46
9882 msgid "Nuv demuxer"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ogg.c:45
9886 msgid "OGG demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9890 msgid "Google Video"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9894 msgid "Auto start"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9898 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9902 msgid "Show shoutcast adult content"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9906 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9910 msgid "M3U playlist import"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9914 msgid "PLS playlist import"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9918 msgid "B4S playlist import"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9922 msgid "DVB playlist import"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9926 msgid "Podcast parser"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9930 msgid "XSPF playlist import"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9934 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9938 msgid "ASX playlist import"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9942 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9946 msgid "QuickTime Media Link importer"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9950 msgid "Google Video Playlist importer"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9954 msgid "Dummy ifo demux"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9958 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9959 msgid "Podcast Info"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9963 msgid "Podcast Summary"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9967 msgid "Podcast Size"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9971 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9972 msgid "Shoutcast"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ps.c:39
9976 msgid "Trust MPEG timestamps"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ps.c:40
9980 msgid ""
9981 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9982 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9983 "calculate from the bitrate instead."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9987 msgid "MPEG-PS demuxer"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/pva.c:39
9991 msgid "PVA demuxer"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/rawdv.c:40
9995 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/real.c:43
9999 msgid "Real demuxer"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/subtitle.c:50
10003 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/subtitle.c:52
10007 msgid ""
10008 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10009 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/subtitle.c:55
10013 msgid ""
10014 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10015 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10016 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/subtitle.c:67
10020 msgid "Text subtitles parser"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10024 msgid "Frames per second"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/subtitle.c:75
10028 msgid "Subtitles delay"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/subtitle.c:77
10032 msgid "Subtitles format"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:91
10036 msgid "Extra PMT"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:93
10040 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:95
10044 msgid "Set id of ES to PID"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:96
10048 msgid ""
10049 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10050 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10051 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/ts.c:101
10055 msgid "Fast udp streaming"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/ts.c:103
10059 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/ts.c:105
10063 msgid "MTU for out mode"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/ts.c:106
10067 msgid "MTU for out mode."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/ts.c:108
10071 msgid "CSA ck"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/ts.c:109
10075 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/ts.c:111
10079 msgid "Silent mode"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/ts.c:112
10083 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/ts.c:114
10087 msgid "CAPMT System ID"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/ts.c:115
10091 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/ts.c:117
10095 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/ts.c:118
10099 msgid ""
10100 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10101 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/ts.c:122
10105 msgid "Filename of dump"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/ts.c:123
10109 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/ts.c:125
10113 msgid "Append"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/ts.c:127
10117 msgid ""
10118 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10119 "be overwritten."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/ts.c:130
10123 msgid "Dump buffer size"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/ts.c:132
10127 msgid ""
10128 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10129 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/ts.c:136
10133 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10137 #, fuzzy
10138 msgid "subtitles"
10139 msgstr "फैल"
10140
10141 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10142 #: modules/demux/ts.c:3383
10143 msgid "hearing impaired"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/ts.c:3188
10147 msgid "4:3 subtitles"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/ts.c:3192
10151 msgid "16:9 subtitles"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/ts.c:3196
10155 msgid "2.21:1 subtitles"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/ts.c:3204
10159 msgid "4:3 hearing impaired"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/ts.c:3208
10163 msgid "16:9 hearing impaired"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/ts.c:3212
10167 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10171 msgid "clean effects"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10175 msgid "visual impaired commentary"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/tta.c:40
10179 msgid "TTA demuxer"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/ty.c:70
10183 msgid "TY Stream audio/video demux"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/vc1.c:40
10187 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/vc1.c:46
10191 msgid "VC1 video demuxer"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/vobsub.c:49
10195 msgid "Vobsub subtitles parser"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/voc.c:42
10199 msgid "VOC demuxer"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/wav.c:41
10203 msgid "WAV demuxer"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/xa.c:41
10207 msgid "XA demuxer"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10211 msgid "Use DVD Menus"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10215 msgid "BeOS standard API interface"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10219 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10223 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10226 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10227 msgid "Open"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10233 msgid "Preferences"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10239 msgid "Messages"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10244 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10247 msgid "Open File"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10252 msgid "Open Disc"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10256 msgid "Open Subtitles"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10262 #, fuzzy
10263 msgid "About"
10264 msgstr "के बारेे में..."
10265
10266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10267 msgid "Prev Title"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10271 msgid "Next Title"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10275 msgid "Go to Title"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10279 msgid "Go to Chapter"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10283 msgid "Speed"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10287 msgid "Window"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10294 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10295 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10296 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10305 msgid "OK"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10309 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10313 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10317 msgid "Drop files to play"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10321 msgid "playlist"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10325 msgid "Close"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10329 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10332 msgid "Edit"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10337 msgid "Select All"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10341 msgid "Select None"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10345 msgid "Sort Reverse"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10349 msgid "Sort by Name"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10353 msgid "Sort by Path"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10357 msgid "Randomize"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10361 msgid "Remove"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10365 msgid "Remove All"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10369 #, fuzzy
10370 msgid "View"
10371 msgstr "िदखावो"
10372
10373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10374 msgid "Path"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10379 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10384 msgid "Name"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10388 msgid "Apply"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10393 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
10394 msgid "Save"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10398 msgid "Defaults"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10402 msgid "Show Interface"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10406 msgid "50%"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10410 msgid "100%"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10414 msgid "200%"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10418 msgid "Vertical Sync"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10422 msgid "Correct Aspect Ratio"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10426 msgid "Stay On Top"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10430 msgid "Take Screen Shot"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10434 msgid "About VLC media player"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10438 #, c-format
10439 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10443 #, c-format
10444 msgid "Compiled by %s"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10449 msgid "Bookmarks"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10454 msgid "Add"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10459 msgid "Clear"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10464 #: modules/video_filter/extract.c:66
10465 msgid "Extract"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10472 msgid "Time"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Untitled"
10478 msgstr "फैल"
10479
10480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10482 msgid "No input"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10486 msgid ""
10487 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10491 msgid "Input has changed"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10495 msgid ""
10496 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10497 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10502 msgid "Invalid selection"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10506 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10511 msgid "No input found"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10515 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10519 msgid "Jump To Time"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10523 msgid "sec."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10527 msgid "Jump to time"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10531 msgid "Random On"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10535 msgid "Random Off"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10539 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10541 msgid "Repeat One"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10545 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10547 msgid "Repeat All"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10551 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10552 msgid "Repeat Off"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10557 msgid "Half Size"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10562 msgid "Normal Size"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10567 msgid "Double Size"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10571 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10572 msgid "Float on Top"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10577 msgid "Fit to Screen"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10581 msgid "Step Forward"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10585 msgid "Step Backward"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10590 msgid "Rewind"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10594 msgid "Fast Forward"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10604 msgid "Pause"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10608 msgid "2 Pass"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10612 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10616 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10620 msgid "Preamp"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10624 msgid "Extended controls"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10628 msgid "Video filters"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10632 msgid "Image adjustment"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10636 msgid "Shows more information about the available video filters."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10640 msgid "Wave"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10644 msgid "Ripple"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10648 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10649 msgid "Psychedelic"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10653 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10654 msgid "Gradient"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10658 #, fuzzy
10659 msgid "General editing filters"
10660 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10661
10662 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Distortion filters"
10665 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10666
10667 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10668 msgid "Blur"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10672 msgid "Adds motion blurring to the image"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10676 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10680 msgid "Image cropping"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10684 msgid "Crops a defined part of the image"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10688 msgid "Invert colors"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10692 msgid "Inverts the colors of the image"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10696 #: modules/video_filter/transform.c:67
10697 msgid "Transformation"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10701 msgid "Rotates or flips the image"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Interactive Zoom"
10707 msgstr "इंटरफ़ेस"
10708
10709 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10710 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10714 msgid "Volume normalization"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10718 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10722 msgid "Headphone virtualization"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10726 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10730 msgid "Maximum level"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10734 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10735 msgid "Restore Defaults"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10739 msgid "Gamma"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10743 msgid "Saturation"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10748 msgid "Opaqueness"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10752 #, fuzzy
10753 msgid "About the video filters"
10754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10755
10756 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10757 msgid ""
10758 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10759 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10760 "subsections of Video/Filters.\n"
10761 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10762 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10766 msgid "(no item is being played)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10770 msgid "Login:"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10774 msgid "Password:"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10779 msgid "Error"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10783 #, c-format
10784 msgid "Remaining time: %i seconds"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10788 msgid "Errors and Warnings"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10792 msgid "Clean up"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10796 msgid "Show Details"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10800 msgid "VLC - Controller"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10805 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10806 msgid "VLC media player"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10810 msgid "Open CrashLog"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10814 msgid "Check for Update..."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10818 msgid "Preferences..."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10822 msgid "Services"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10826 msgid "Hide VLC"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10830 msgid "Hide Others"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10834 msgid "Show All"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10838 msgid "Quit VLC"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10842 #, fuzzy
10843 msgid "1:File"
10844 msgstr "फैल"
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10847 msgid "Open File..."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10851 msgid "Quick Open File..."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10855 msgid "Open Disc..."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10859 msgid "Open Network..."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10863 msgid "Open Recent"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10867 msgid "Clear Menu"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10871 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10875 msgid "Cut"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10879 msgid "Copy"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10883 msgid "Paste"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10887 msgid "Playback"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10891 msgid "Volume Up"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10895 msgid "Volume Down"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10899 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10900 msgid "Video Device"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10904 msgid "Minimize Window"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10908 msgid "Close Window"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10912 msgid "Controller"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10916 msgid "Extended Controls"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10922 msgid "Information"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10926 msgid "Bring All to Front"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Help"
10932 msgstr "मदत"
10933
10934 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10935 msgid "ReadMe..."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10939 msgid "Online Documentation"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10943 msgid "Report a Bug"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10947 msgid "VideoLAN Website"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10951 msgid "License"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10955 msgid "Make a donation"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10959 msgid "Online Forum"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10963 #, c-format
10964 msgid "Volume: %d%%"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10968 msgid "No CrashLog found"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10972 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10976 msgid "Embedded video output"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10980 msgid ""
10981 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10985 msgid "Video device"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10989 msgid ""
10990 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10991 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10992 "menu."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10996 msgid ""
10997 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10998 "is fully transparent."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11002 msgid "Stretch video to fill window"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11006 msgid ""
11007 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11008 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11012 msgid "Black screens in fullscreen"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11016 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11020 msgid "Use as Desktop Background"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11024 msgid ""
11025 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11026 "with in this mode."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11030 msgid "Show Fullscreen controller"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11034 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11038 msgid "Remember wizard options"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11042 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11046 msgid "Auto-playback of new items"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11050 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11054 msgid "Mac OS X interface"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11058 msgid "Quartz video"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11062 msgid "Open Source"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11066 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11072 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11078 msgid "Browse..."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11082 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11086 msgid "Use DVD menus"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11090 msgid "VIDEO_TS directory"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11095 msgid "DVD"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11101 msgid "Address"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11106 msgid "UDP/RTP Multicast"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11110 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11114 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11115 msgid "Allow timeshifting"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11119 msgid "Load subtitles file:"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11124 msgid "Settings..."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11128 msgid "Override parametters"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11133 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11134 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11135 msgid "Delay"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11139 msgid "FPS"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11143 msgid "Subtitles encoding"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11147 msgid "Font size"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11151 msgid "Subtitles alignment"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11155 msgid "Font Properties"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11159 msgid "Subtitle File"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11163 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11164 msgid "No %@s found"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11168 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11172 msgid "Retrieving Channel Info..."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11176 msgid "Streaming/Saving:"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11180 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11184 msgid "Display the stream locally"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11188 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11189 msgid "Stream"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11194 msgid "Dump raw input"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11199 msgid "Encapsulation Method"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11204 msgid "Transcoding options"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11213 msgid "Bitrate (kb/s)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11218 msgid "Scale"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11222 msgid "Stream Announcing"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11227 msgid "SAP announce"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11231 msgid "RTSP announce"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11235 msgid "HTTP announce"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11239 msgid "Export SDP as file"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11243 msgid "Channel Name"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11247 msgid "SDP URL"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11251 msgid "Save File"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11255 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11258 msgid "URI"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11263 #: modules/mux/asf.c:50
11264 msgid "Author"
11265 msgstr "लेखक"
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11268 msgid "Advanced Information"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11272 msgid "Read at media"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11276 msgid "Input bitrate"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11280 msgid "Demuxed"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11284 msgid "Stream bitrate"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11288 msgid "Decoded blocks"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11292 msgid "Displayed frames"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11296 msgid "Lost frames"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11302 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11303 msgid "Streaming"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11307 msgid "Sent packets"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11311 msgid "Sent bytes"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11315 msgid "Send rate"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11319 msgid "Played buffers"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11323 msgid "Lost buffers"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11327 msgid "Save Playlist..."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11331 msgid "Expand Node"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11335 msgid "Get Stream Information"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11339 msgid "Sort Node by Name"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11343 msgid "Sort Node by Author"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11348 msgid "No items in the playlist"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11352 msgid "Search in Playlist"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11356 msgid "Add Folder to Playlist"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11360 msgid "File Format:"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Extended M3U"
11366 msgstr "सी डि डि बी"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11369 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11373 #, c-format
11374 msgid "%i items in the playlist"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11378 msgid "1 item in the playlist"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11382 msgid "Save Playlist"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11386 msgid "New Node"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11390 msgid "Please enter a name for the new node."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11394 msgid "Empty Folder"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11399 msgid "Reset All"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11404 msgid "Reset Preferences"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11408 msgid "Continue"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11412 msgid ""
11413 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11414 "Are you sure you want to continue?"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11418 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11423 msgid "Select a directory"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11427 msgid "Select a file"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11431 msgid "Select"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11435 msgid "Subpicture Filters"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11439 msgid "Logo"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11443 msgid "Marquee"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Save settings"
11449 msgstr ""
11450 "वीडियो\n"
11451 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11454 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11456 msgid "Enabled"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11460 msgid "Image:"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Position:"
11467 msgstr "स्थिति"
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11470 msgid "Timestamp:"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11475 msgid "Size:"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11479 msgid "Color:"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11483 msgid "Opaqueness:"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11487 msgid "(in pixels)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11491 msgid "Marquee:"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11495 msgid "Timeout:"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11499 msgid "ms"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
11503 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11504 #: modules/video_filter/rss.c:63
11505 msgid "Black"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
11509 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11510 #: modules/video_filter/rss.c:64
11511 msgid "Gray"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
11515 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11516 #: modules/video_filter/rss.c:64
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Silver"
11519 msgstr "फैल"
11520
11521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
11522 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11523 #: modules/video_filter/rss.c:64
11524 msgid "White"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
11528 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11529 #: modules/video_filter/rss.c:64
11530 msgid "Maroon"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
11534 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11535 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11536 msgid "Red"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
11540 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11541 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11542 msgid "Fuchsia"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
11546 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11547 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11548 msgid "Yellow"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
11552 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11553 #: modules/video_filter/rss.c:65
11554 msgid "Olive"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
11558 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11559 #: modules/video_filter/rss.c:65
11560 msgid "Green"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
11564 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11565 #: modules/video_filter/rss.c:66
11566 msgid "Teal"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
11570 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11571 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11572 msgid "Lime"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
11576 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11577 #: modules/video_filter/rss.c:66
11578 msgid "Purple"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
11582 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11583 #: modules/video_filter/rss.c:66
11584 msgid "Navy"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
11588 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11589 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11590 msgid "Blue"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
11594 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11595 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11596 msgid "Aqua"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11600 msgid "Check for Updates"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11604 msgid "Download now"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11608 msgid "Checking for Updates..."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11612 #, c-format
11613 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11617 msgid "This version of VLC is outdated."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11621 msgid "This version of VLC is latest available."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11625 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11629 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11633 msgid ""
11634 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11635 "RAW)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11639 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11643 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11647 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11651 msgid ""
11652 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11653 "MPEG TS)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11657 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11661 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11665 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11669 msgid ""
11670 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11671 "ASF and OGG)"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11675 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11681 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11685 msgid ""
11686 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11687 "ASF, OGG and RAW)"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11691 msgid ""
11692 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11696 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11700 msgid ""
11701 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11705 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11709 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11713 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11719 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11723 msgid "MPEG Program Stream"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11727 msgid "MPEG Transport Stream"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11731 msgid "MPEG 1 Format"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11735 msgid ""
11736 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11737 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11738 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11739 "at http://yourip:8080 by default."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11743 msgid ""
11744 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11745 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11746 "generally the most compatible"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11750 msgid ""
11751 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11752 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11753 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11754 "at mms://yourip:8080 by default."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11758 msgid ""
11759 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11760 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11761 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11762 "encapsulated in HTTP)."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11767 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11771 msgid "Use this to stream to a single computer."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11775 msgid ""
11776 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11777 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11778 "address beginning with 239.255."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11782 msgid ""
11783 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11784 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11785 "but it won't work over the Internet."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11789 msgid ""
11790 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11791 "stream"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11795 msgid ""
11796 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11797 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11798 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11802 msgid "Back"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11810 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11814 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11822 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11823 msgid "More Info"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11827 msgid ""
11828 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11829 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11830 "access to more features."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11836 msgid "Stream to network"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11841 msgid "Transcode/Save to file"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11845 msgid "Choose input"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11849 msgid "Choose here your input stream."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11855 msgid "Select a stream"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11860 msgid "Existing playlist item"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11865 msgid "Choose..."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11870 msgid "Partial Extract"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11874 msgid ""
11875 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11876 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11877 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11882 msgid "From"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11887 msgid "To"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11891 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11896 msgid "Destination"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11901 msgid "Streaming method"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11905 msgid "Address of the computer to stream to."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11909 msgid "UDP Unicast"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11913 msgid "UDP Multicast"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11918 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11919 msgid "Transcode"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11923 msgid ""
11924 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11925 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11930 msgid "Transcode audio"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11935 msgid "Transcode video"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11939 msgid ""
11940 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11941 "stream."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11945 msgid ""
11946 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11947 "stream."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11952 msgid "Encapsulation format"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11956 msgid ""
11957 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11958 "previously chosen settings all formats won't be available."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11963 msgid "Additional streaming options"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11967 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11973 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11979 msgid "SAP Announce"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
11984 msgid "Local playback"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
11988 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11993 msgid "Additional transcode options"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11997 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12002 msgid "Select the file to save to"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12006 msgid ""
12007 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12008 "the receiving user as they become part of the image."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12012 msgid ""
12013 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12014 "transcoding."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12018 msgid "Summary"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12022 msgid "Encap. format"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12027 msgid "Input stream"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12031 msgid "Save file to"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Include subtitles"
12037 msgstr "फैल"
12038
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12040 msgid "No input selected"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12044 msgid ""
12045 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12046 "\n"
12047 "Choose one before going to the next page."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12051 msgid "No valid destination"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12055 msgid ""
12056 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12057 "Multicast-IP.\n"
12058 "\n"
12059 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12060 "and the help texts in this window."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12064 msgid ""
12065 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12066 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12067 "\n"
12068 "Correct your selection and try again."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12072 msgid "Select the directory to save to"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12076 msgid "No folder selected"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12080 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12084 msgid ""
12085 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12086 "location."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12090 msgid "No file selected"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12094 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12098 msgid ""
12099 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12103 msgid "Finish"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12107 #, c-format
12108 msgid "%i items"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12113 msgid "yes"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12119 msgid "no"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12123 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12127 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12131 msgid "This allows to stream on a network."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12135 msgid ""
12136 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12137 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12138 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12139 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12143 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12147 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12151 msgid ""
12152 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12153 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12154 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12155 "leave this setting to 1."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12159 msgid ""
12160 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12161 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12162 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12163 "extra interface.\n"
12164 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12165 "name will be used."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12169 msgid ""
12170 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12171 "streamed.\n"
12172 "\n"
12173 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12174 "streaming."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/ncurses.c:102
12178 msgid "Filebrowser starting point"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/ncurses.c:104
12182 msgid ""
12183 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12184 "show you initially."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/ncurses.c:109
12188 msgid "Ncurses interface"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12192 msgid "Autoplay selected file"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12196 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12200 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Filename"
12207 msgstr "फैल"
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12210 msgid "Permissions"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12214 msgid "Size"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12218 msgid "Owner"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12222 msgid "Group"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12226 msgid "Index"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12230 msgid "Forward"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12234 msgid "00:00:00"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12239 msgid "Add to Playlist"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12243 msgid "MRL:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12247 msgid "Port:"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12251 msgid "Address:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12255 msgid "unicast"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12259 msgid "multicast"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12263 msgid "Network: "
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12267 msgid "udp"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12271 msgid "udp6"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12275 msgid "rtp"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12279 msgid "rtp4"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12283 msgid "ftp"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12287 msgid "http"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12291 msgid "sout"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12295 msgid "mms"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12299 msgid "Protocol:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12303 msgid "Transcode:"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12309 msgid "enable"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Video:"
12315 msgstr "िवडीयो"
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Audio:"
12320 msgstr "आवाज़"
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12323 msgid "Channel:"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12327 msgid "Norm:"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12331 msgid "Frequency:"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12335 msgid "Samplerate:"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12339 msgid "Quality:"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12343 msgid "Tuner:"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12347 msgid "Sound:"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12351 msgid "MJPEG:"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12355 msgid "Decimation:"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12359 msgid "pal"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12363 msgid "ntsc"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12367 msgid "secam"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12371 msgid "240x192"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12375 msgid "320x240"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12379 msgid "qsif"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12383 msgid "qcif"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12387 msgid "sif"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12391 msgid "cif"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12395 msgid "vga"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12399 msgid "kHz"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12403 msgid "Hz/s"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12407 msgid "mono"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12411 msgid "stereo"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12415 msgid "Camera"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12419 msgid "Video Codec:"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12423 msgid "huffyuv"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12427 msgid "mp1v"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12431 msgid "mp2v"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12435 msgid "mp4v"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12439 msgid "H263"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12443 msgid "WMV1"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12447 msgid "WMV2"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12451 msgid "Video Bitrate:"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12455 msgid "Bitrate Tolerance:"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12459 msgid "Keyframe Interval:"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12463 msgid "Audio Codec:"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12467 msgid "Deinterlace:"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12471 msgid "Access:"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12475 msgid "Muxer:"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12479 msgid "URL:"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12483 msgid "Time To Live (TTL):"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12487 msgid "127.0.0.1"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12491 msgid "localhost"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12495 msgid "localhost.localdomain"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12499 msgid "239.0.0.42"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12503 msgid "PS"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12507 msgid "TS"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12511 msgid "MPEG1"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12515 msgid "AVI"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12519 msgid "OGG"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12523 msgid "MP4"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12527 msgid "MOV"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12531 msgid "ASF"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12535 msgid "kbits/s"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12539 msgid "alaw"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12543 msgid "ulaw"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12547 msgid "mpga"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12551 msgid "mp3"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12555 msgid "a52"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12559 msgid "vorb"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12563 msgid "bits/s"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12567 msgid "Audio Bitrate :"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12571 msgid "SAP Announce:"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12575 msgid "SLP Announce:"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12579 msgid "Announce Channel:"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12583 msgid "Update"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12587 msgid " Clear "
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12591 msgid " Save "
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12595 msgid " Apply "
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12599 msgid " Cancel "
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12603 msgid "Preference"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12607 msgid ""
12608 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12609 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12610 "org/copyleft/gpl.html)."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12614 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12618 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12622 #, c-format
12623 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12627 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Media Files"
12633 msgstr "फैल"
12634
12635 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Video Files"
12638 msgstr "िवडीयो"
12639
12640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Sound Files"
12643 msgstr "फैल"
12644
12645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12646 #, fuzzy
12647 msgid "PlayList Files"
12648 msgstr "गीत-सूची"
12649
12650 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12651 #, fuzzy
12652 msgid "All Files"
12653 msgstr "फैल"
12654
12655 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12656 msgid "Open directory"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12660 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12661 msgid "Menu"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12665 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12666 msgid "Previous track"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12670 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12671 msgid "Next track"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Qt interface"
12677 msgstr "इंटरफ़ेस"
12678
12679 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12680 msgid "Preset"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12684 msgid "Open a skin file"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12688 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12693 msgid "Open playlist"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12697 msgid ""
12698 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12699 "xspf"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12704 msgid "Save playlist"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12708 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12712 msgid "Skin to use"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12716 msgid "Path to the skin to use."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12720 msgid "Config of last used skin"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12724 msgid ""
12725 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12726 "automatically, do not touch it."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12731 msgid "Systray icon"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12736 msgid "Show a systray icon for VLC"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12742 msgid "Show VLC on the taskbar"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12746 msgid "Enable transparency effects"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12750 msgid ""
12751 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12752 "when moving windows does not behave correctly."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12757 msgid "Use a skinned playlist"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12761 msgid "Skins"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12765 msgid "Skinnable Interface"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12769 msgid "Skins loader demux"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12773 msgid "Select skin"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12777 msgid "Open skin..."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12781 msgid ""
12782 "\n"
12783 "(WinCE interface)\n"
12784 "\n"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12788 msgid ""
12789 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12790 "\n"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12794 msgid "Compiled by "
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12798 msgid "Compiler: "
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12802 msgid "Based on SVN revision: "
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12806 msgid ""
12807 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12808 "http://www.videolan.org/"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12812 msgid "Open:"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12816 msgid ""
12817 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12818 "targets:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12823 msgid "Choose directory"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12828 msgid "Choose file"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12832 msgid "Embed video in interface"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12836 msgid ""
12837 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12838 "window."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12842 msgid "WinCE interface module"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12846 msgid "WinCE dialogs provider"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12850 msgid "Edit bookmark"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12855 msgid "Bytes"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12864 msgid "&OK"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12875 msgid "&Cancel"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12879 msgid "&Delete"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12885 msgid "&Clear"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12889 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12893 msgid "Removes the selected bookmarks"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12897 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12901 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12905 msgid ""
12906 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12907 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12908 "between these bookmarks"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12912 msgid "You must select two bookmarks"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12916 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12920 msgid ""
12921 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12925 msgid ""
12926 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12927 "bookmarks to keep the same input."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12931 msgid "Input has changed "
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12936 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12940 msgid "Stream and Media Info"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12944 msgid "Advanced information"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12952 msgid "&Close"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12956 msgid ""
12957 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12958 "Messages window."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12962 msgid "&Yes"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12966 msgid "&No"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12970 msgid "Don't show further errors"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12974 msgid "Playlist item info"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12978 msgid "Save &As..."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12982 msgid "Save Messages As..."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12986 msgid "Advanced options..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12993 msgid "Advanced options"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12997 msgid "Options:"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13002 msgid "Open..."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13006 msgid "Stream/Save"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13010 msgid "Use VLC as a stream server"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13014 msgid "Caching"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13018 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13022 msgid "Customize:"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13026 msgid ""
13027 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13028 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13029 "controls above."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13033 msgid "Use a subtitles file"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13037 msgid "Use an external subtitles file."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13041 msgid "Advanced Settings..."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13045 msgid "File:"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13049 msgid "DVD (menus)"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13053 msgid "Disc type"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13057 msgid "Probe Disc(s)"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13061 msgid ""
13062 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13063 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13064 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13065 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13066 "parameter ranges are set based on media we find."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13070 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13074 msgid "RTSP"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13078 msgid "DVD device to use"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13082 msgid ""
13083 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13084 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13089 msgid "CD-ROM device to use"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13093 msgid ""
13094 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13095 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13099 msgid "Open subtitles file"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13103 msgid "Title number."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13107 msgid ""
13108 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13109 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13110 "will be shown."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13114 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13118 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13122 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13126 msgid "Track number."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13130 msgid ""
13131 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13132 "subtitle will be shown."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13136 msgid ""
13137 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13141 msgid ""
13142 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13143 "given, then all tracks are played."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13147 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13151 msgid "Shuffle"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13155 msgid "&Simple Add File..."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13159 msgid "Add &Directory..."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13163 msgid "&Add URL..."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13167 msgid "Services Discovery"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13171 msgid "&Open Playlist..."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13175 msgid "&Save Playlist..."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13179 msgid "Sort by &Title"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13183 msgid "&Reverse Sort by Title"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13187 msgid "&Shuffle"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13191 msgid "D&elete"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13195 msgid "&Manage"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13199 msgid "S&ort"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13203 msgid "&Selection"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13207 msgid "&View items"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13211 msgid "Play this Branch"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13216 msgid "Preparse"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13220 msgid "Sort this Branch"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13225 msgid "Info"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13229 msgid "Add Node"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13234 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13235 msgid "root"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13240 #, c-format
13241 msgid "%i items in playlist"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13245 msgid "XSPF playlist"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13249 msgid "Playlist is empty"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13253 msgid "Can't save"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13257 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
13258 #: modules/misc/win32text.c:77
13259 msgid "Normal"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13263 msgid "One level"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13267 msgid "Please enter node name"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13271 msgid "New node"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13276 msgid "&Save"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13280 msgid ""
13281 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13282 "Are you sure you want to continue?"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13286 msgid "Alt"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13290 msgid "Ctrl"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13294 msgid "Shift"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13298 msgid ""
13299 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13300 "\" can be modified."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13304 msgid "Stream output MRL"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13308 msgid "Target:"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13312 msgid ""
13313 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13314 "by adjusting the stream settings."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13318 msgid "Outputs"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13322 msgid "Play locally"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13326 msgid "MMSH"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13330 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13331 msgid "RTP"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13335 msgid "UDP"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13339 msgid "Group name"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13343 msgid "Channel name"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13347 msgid "Select all elementary streams"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13351 msgid "Video codec"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13355 msgid "Audio codec"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13359 msgid "Subtitles codec"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13363 msgid "Subtitles overlay"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13367 msgid "Save file"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13371 msgid "Subtitle options"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13375 msgid "Subtitles file"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13379 msgid "Options"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13383 msgid ""
13384 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13385 "subtitles."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13389 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13393 msgid "Open file"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13397 msgid "Updates"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13401 msgid "Check for updates"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13405 msgid ""
13406 "\n"
13407 "Available updates and related downloads.\n"
13408 "(Double click on a file to download it)\n"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13412 msgid "Save file..."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13416 msgid "Broadcasts"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13420 msgid "Load"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13424 msgid "Load Configuration"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13428 msgid "Save Configuration"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13432 msgid "New broadcast"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13438 msgid "Choose"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13442 msgid "Output"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13446 msgid "Loop"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13450 msgid "VLM stream"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13454 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13458 msgid "Use this to stream on a network."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13462 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13466 msgid ""
13467 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13468 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13472 msgid "Use this to stream on a network"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13476 msgid ""
13477 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13478 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13479 "\n"
13480 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13481 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13485 msgid "You must choose a stream"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13489 msgid "Unable to find playlist"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13493 msgid ""
13494 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13495 "ending times (in seconds).\n"
13496 "\n"
13497 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13498 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13502 msgid ""
13503 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13504 "the container format, proceed to the next page."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13508 msgid "Transcode video (if available)"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13512 msgid ""
13513 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13514 "about it."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13518 msgid ""
13519 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13520 "about it."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13524 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13528 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13532 msgid "Please enter an address"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13536 msgid ""
13537 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13538 "choices, some formats might not be available."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13542 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13546 msgid "You must choose a file to save to"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13550 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13554 msgid ""
13555 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13556 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13557 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13558 "setting to 1."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13562 msgid ""
13563 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13564 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13565 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13566 "extra interface.\n"
13567 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13568 "default name will be used."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13572 msgid "More information"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13576 msgid "Save to file"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13580 msgid "Transcode audio (if available)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13584 msgid ""
13585 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13586 "correlated their movement will be."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13590 msgid "Creates several clones of the image"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13594 msgid "Distortion"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13598 msgid "Adds distortion effects"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13602 msgid "Image inversion"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13606 msgid "Blurring"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13610 msgid "Magnify"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13614 msgid "Magnifies part of the image"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13618 msgid "Puzzle"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13622 msgid "Turns the image into a puzzle"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13626 msgid "Video Options"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13630 msgid "Aspect Ratio"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13634 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13638 msgid ""
13639 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13640 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13644 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13648 msgid "Smooth :"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13652 msgid ""
13653 "Preamp\n"
13654 "12.0dB"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13658 msgid ""
13659 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13660 "these settings to take effect.\n"
13661 "\n"
13662 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13663 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13664 "Video Filter Module inside the preferences."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13668 msgid "More Information"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13672 msgid "Stopped"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13676 msgid "Paused"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13680 msgid "Playing"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13684 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13688 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13692 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13696 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13700 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13704 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13708 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13712 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13716 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13720 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13724 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13728 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13732 #, fuzzy
13733 msgid "VideoLAN's Website"
13734 msgstr "िवडीयो"
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13737 msgid "Online Help"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13741 msgid "About..."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13745 msgid "Check for Updates..."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13749 #, fuzzy
13750 msgid "&File"
13751 msgstr "फैल"
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13754 #, fuzzy
13755 msgid "&View"
13756 msgstr "िदखावो"
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13759 msgid "&Settings"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&Audio"
13765 msgstr "आवाज़"
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Video"
13770 msgstr "िवडीयो"
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13773 msgid "&Navigation"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13777 #, fuzzy
13778 msgid "&Help"
13779 msgstr "मदत"
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13783 msgid "Embedded playlist"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13787 msgid "Previous playlist item"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13791 msgid "Next playlist item"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13795 msgid "Play slower"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13799 msgid "Play faster"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13803 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13807 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13811 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13815 msgid ""
13816 " (wxWidgets interface)\n"
13817 "\n"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13821 msgid ""
13822 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13823 "http://www.videolan.org/\n"
13824 "\n"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13828 #, c-format
13829 msgid "About %s"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13833 msgid "Show/Hide Interface"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13837 msgid "Open &File..."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13841 msgid "Open D&irectory..."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13845 msgid "Open &Disc..."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13849 msgid "Open &Network Stream..."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13853 msgid "Open &Capture Device..."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13857 msgid "Media &Info..."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13861 msgid "&Messages..."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13865 msgid "&Preferences..."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13869 msgid "Empty"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13873 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13877 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13881 msgid ""
13882 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13883 "and RAW)"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13887 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13891 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13895 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13899 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13903 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13907 msgid "RTP Unicast"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13911 msgid "Stream to a single computer."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13915 msgid "RTP Multicast"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13919 msgid ""
13920 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13921 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13922 "work over the Internet."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13926 msgid ""
13927 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13928 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13929 "with 239.255."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13933 msgid ""
13934 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13935 "needs to send the stream several times."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13939 msgid ""
13940 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13941 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13942 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13943 "at http://yourip:8080 by default."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13947 msgid "Bookmarks dialog"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13951 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13955 msgid "Extended GUI"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13959 msgid ""
13960 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13964 msgid "Taskbar"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13968 msgid "Minimal interface"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13972 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13976 msgid "Size to video"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13980 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13984 msgid "Show labels in toolbar"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13988 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13992 msgid "Playlist view"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13996 msgid ""
13997 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13998 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13999 "with less features). You can select which one will be available on the "
14000 "toolbar (or both)."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14004 msgid "Embedded"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14008 msgid "Both"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14012 msgid "wxWidgets interface module"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14016 msgid "last config"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14020 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Folder"
14026 msgstr "फिल्टर"
14027
14028 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14029 msgid "Folder meta data"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14033 msgid "Blues"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14037 msgid "Classic rock"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14041 msgid "Country"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14045 msgid "Disco"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14049 msgid "Funk"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14053 msgid "Grunge"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14057 msgid "Hip-Hop"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14061 msgid "Jazz"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14065 msgid "Metal"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14069 msgid "New Age"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14073 msgid "Oldies"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14077 msgid "Other"
14078 msgstr "अन्य"
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14081 msgid "R&B"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14085 msgid "Rap"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14089 msgid "Industrial"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14093 msgid "Alternative"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14097 msgid "Death metal"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14101 msgid "Pranks"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14105 msgid "Soundtrack"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14109 msgid "Euro-Techno"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14113 msgid "Ambient"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14117 msgid "Trip-Hop"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14121 msgid "Vocal"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14125 msgid "Jazz+Funk"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14129 msgid "Fusion"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14133 msgid "Trance"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14137 msgid "Instrumental"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14141 msgid "Acid"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14145 msgid "House"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14149 msgid "Game"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14153 msgid "Sound clip"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14157 msgid "Gospel"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14161 msgid "Noise"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14165 msgid "Alternative rock"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14169 msgid "Bass"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14173 msgid "Soul"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14177 msgid "Punk"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14181 msgid "Space"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14185 msgid "Meditative"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14189 msgid "Instrumental pop"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14193 msgid "Instrumental rock"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14197 msgid "Ethnic"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14201 msgid "Gothic"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14205 msgid "Darkwave"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14209 msgid "Techno-Industrial"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14213 msgid "Electronic"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14217 msgid "Pop-Folk"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14221 msgid "Eurodance"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14225 msgid "Dream"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14229 msgid "Southern rock"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14233 msgid "Comedy"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14237 msgid "Cult"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14241 msgid "Gangsta"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14245 msgid "Top 40"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14249 msgid "Christian rap"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14253 msgid "Pop/funk"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14257 msgid "Jungle"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14261 msgid "Native American"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14265 msgid "Cabaret"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14269 msgid "New wave"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14273 msgid "Rave"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14277 msgid "Showtunes"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14281 msgid "Trailer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14285 msgid "Lo-Fi"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14289 msgid "Tribal"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14293 msgid "Acid punk"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14297 msgid "Acid jazz"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14301 msgid "Polka"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14305 msgid "Retro"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14309 msgid "Musical"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14313 msgid "Rock & roll"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14317 msgid "Hard rock"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14321 msgid "ID3 tags parser"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14325 msgid "MusicBrainz"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14329 msgid "MusicBrainz meta data"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14333 msgid "The username of your last.fm account"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14337 msgid "The password of your last.fm account"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Audioscrobbler"
14343 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14344
14345 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14346 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14350 msgid "Last.fm username not set"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14354 msgid ""
14355 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14356 "VLC.\n"
14357 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14361 msgid "Bad last.fm Username"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14365 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14369 msgid "Dummy image chroma format"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14373 msgid ""
14374 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14375 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14379 msgid "Save raw codec data"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14383 msgid ""
14384 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14385 "main options."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14389 msgid ""
14390 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14391 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14392 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14396 msgid "Dummy interface function"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14400 msgid "Dummy Interface"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14404 msgid "Dummy access function"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14408 msgid "Dummy demux function"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14412 msgid "Dummy decoder"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14416 msgid "Dummy decoder function"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14420 msgid "Dummy encoder function"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14424 msgid "Dummy audio output function"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14428 msgid "Dummy video output function"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14432 msgid "Dummy Video output"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14436 msgid "Dummy font renderer function"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
14440 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14441 #: modules/video_filter/rss.c:182
14442 msgid "Font"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
14446 msgid "Filename for the font you want to use"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
14450 msgid "Font size in pixels"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/freetype.c:105
14454 msgid ""
14455 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14456 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14457 "font size."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
14461 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14462 msgid "Opacity"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
14466 msgid ""
14467 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14468 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
14472 msgid "Text default color"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
14476 msgid ""
14477 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14478 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14479 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14480 "(red + green), #FFFFFF = white"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
14484 msgid "Relative font size"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
14488 msgid ""
14489 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14490 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14494 msgid "Smaller"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14498 msgid "Small"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14502 msgid "Large"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14506 msgid "Larger"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/freetype.c:126
14510 msgid "Use YUVP renderer"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/freetype.c:127
14514 msgid ""
14515 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14516 "you want to encode into DVB subtitles"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/freetype.c:129
14520 msgid "Font Effect"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/freetype.c:130
14524 msgid ""
14525 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14526 "readability."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/freetype.c:138
14530 msgid "Background"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/freetype.c:138
14534 msgid "Outline"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/freetype.c:139
14538 msgid "Fat Outline"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
14542 msgid "Text renderer"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/freetype.c:152
14546 msgid "Freetype2 font renderer"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/gnutls.c:63
14550 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/gnutls.c:65
14554 msgid ""
14555 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14556 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/gnutls.c:69
14560 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/gnutls.c:71
14564 msgid ""
14565 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14566 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/gnutls.c:74
14570 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/gnutls.c:76
14574 msgid ""
14575 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/gnutls.c:79
14579 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/gnutls.c:81
14583 msgid ""
14584 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14585 "approved Certification Authority)."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/gnutls.c:84
14589 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/gnutls.c:86
14593 msgid ""
14594 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14595 "host name."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/gnutls.c:91
14599 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14603 msgid "Gtk+ GUI helper"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14607 msgid "Text"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/logger.c:119
14611 msgid "Log format"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/logger.c:121
14615 msgid ""
14616 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14617 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/logger.c:125
14621 msgid ""
14622 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14623 "\"."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/logger.c:130
14627 msgid "Logging"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/logger.c:131
14631 msgid "File logging"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/logger.c:137
14635 msgid "Log filename"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/logger.c:137
14639 msgid "Specify the log filename."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/logger.c:142
14643 msgid "RRD output file"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/logger.c:143
14647 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14651 msgid "AltiVec memcpy"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14655 msgid "libc memcpy"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14659 msgid "3D Now! memcpy"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14663 msgid "MMX memcpy"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14667 msgid "MMX EXT memcpy"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14671 msgid "Growl server"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14675 msgid ""
14676 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14677 "notifications are sent locally."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14681 msgid "Growl password"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14685 msgid "Growl password on the server."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14689 msgid "Growl UDP port"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14693 msgid "Growl UDP port on the server."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14697 msgid "Growl Notification Plugin"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14701 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14702 msgid "(no title)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14706 msgid "(no artist)"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14710 msgid "(no album)"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14714 msgid "MSN Title format string"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14718 msgid ""
14719 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14720 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14724 msgid "MSN Now-Playing"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14728 msgid "Timeout (ms)"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14732 msgid "How long the notification will be displayed "
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14736 msgid "Notify"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14740 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14744 #, fuzzy
14745 msgid "no artist"
14746 msgstr "कलाकार"
14747
14748 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14749 msgid "no album"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14753 msgid "Flip vertical position"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14757 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14761 msgid "Vertical offset"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14765 msgid ""
14766 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14767 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14771 msgid "Shadow offset"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14775 msgid ""
14776 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14780 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14784 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14788 msgid "XOSD interface"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14792 msgid "M3U playlist exporter"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14796 msgid "Old playlist exporter"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14800 msgid "XSPF playlist export"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14804 msgid "HAL devices detection"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14808 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14812 msgid ""
14813 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14814 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14818 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14822 #, fuzzy
14823 msgid "video"
14824 msgstr "िवडीयो"
14825
14826 #: modules/misc/rtsp.c:50
14827 msgid "RTSP host address"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/misc/rtsp.c:53
14831 msgid ""
14832 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14833 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14834 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14835 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/misc/rtsp.c:58
14839 msgid "Maximum number of connections"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/misc/rtsp.c:59
14843 msgid ""
14844 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14845 "0 means no limit."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/rtsp.c:62
14849 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/misc/rtsp.c:64
14853 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/misc/rtsp.c:66
14857 msgid ""
14858 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14859 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14860 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14861 "The default is 5."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/misc/rtsp.c:72
14865 msgid "RTSP VoD"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/misc/rtsp.c:73
14869 msgid "RTSP VoD server"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/misc/screensaver.c:82
14873 msgid "X Screensaver disabler"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/misc/svg.c:67
14877 msgid "SVG template file"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/svg.c:68
14881 msgid ""
14882 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14886 msgid "C module that does nothing"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14890 msgid "Miscellaneous stress tests"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/win32text.c:58
14894 msgid ""
14895 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14896 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14897 "font size. "
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/misc/win32text.c:91
14901 msgid "Win32 font renderer"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14905 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14909 msgid "Simple XML Parser"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/asf.c:49
14913 msgid "Title to put in ASF comments."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/asf.c:51
14917 msgid "Author to put in ASF comments."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/asf.c:53
14921 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/asf.c:54
14925 msgid "Comment"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/asf.c:55
14929 msgid "Comment to put in ASF comments."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/asf.c:57
14933 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/asf.c:58
14937 msgid "Packet Size"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/asf.c:59
14941 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/asf.c:62
14945 msgid "ASF muxer"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/asf.c:540
14949 msgid "Unknown Video"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/avi.c:43
14953 msgid "AVI muxer"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/dummy.c:41
14957 msgid "Dummy/Raw muxer"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mp4.c:46
14961 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mp4.c:48
14965 msgid ""
14966 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14967 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14968 "downloading."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mp4.c:58
14972 msgid "MP4/MOV muxer"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14976 msgid "DTS delay (ms)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14980 msgid ""
14981 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14982 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14983 "inside the client decoder."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14987 msgid "PES maximum size"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14991 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14995 msgid "PS muxer"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Video PID"
15001 msgstr "िवडीयो"
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15004 msgid ""
15005 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15006 "the video."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Audio PID"
15012 msgstr "आवाज़"
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15015 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15019 msgid "SPU PID"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15023 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15027 msgid "PMT PID"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15031 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15035 msgid "TS ID"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15039 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15043 msgid "NET ID"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15047 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15051 msgid "PMT Program numbers"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15055 msgid ""
15056 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15057 "to be enabled."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15061 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15065 msgid ""
15066 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15067 "be enabled."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15071 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15075 msgid ""
15076 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15077 "be enabled."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15081 msgid "Set PID to ID of ES"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15085 msgid ""
15086 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15087 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15091 msgid "Data alignment"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15095 msgid ""
15096 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15097 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15101 msgid "Shaping delay (ms)"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15105 msgid ""
15106 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15107 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15108 "especially for reference frames."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15112 msgid "Use keyframes"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15116 msgid ""
15117 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15118 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15119 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15120 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15121 "the biggest frames in the stream."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15125 msgid "PCR delay (ms)"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15129 msgid ""
15130 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15131 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15135 msgid "Minimum B (deprecated)"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15139 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15143 msgid "Maximum B (deprecated)"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15147 msgid ""
15148 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15149 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15150 "inside the client decoder."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15154 msgid "Crypt audio"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15158 msgid "Crypt audio using CSA"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15162 msgid "Crypt video"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15166 msgid "Crypt video using CSA"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15170 msgid "CSA Key"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15174 msgid ""
15175 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15179 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15183 msgid ""
15184 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15185 "header from the value before encrypting. "
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15189 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15193 msgid "Multipart separator string"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15197 msgid ""
15198 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15199 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15203 msgid "Multipart JPEG muxer"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/mux/ogg.c:49
15207 msgid "Ogg/OGM muxer"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/mux/wav.c:42
15211 msgid "WAV muxer"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/packetizer/copy.c:43
15215 msgid "Copy packetizer"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/packetizer/h264.c:49
15219 msgid "H.264 video packetizer"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15223 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15227 msgid "MPEG4 video packetizer"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15231 msgid "Sync on Intra Frame"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15235 msgid ""
15236 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15237 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15241 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15245 msgid "VC-1 packetizer"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15249 msgid "Bonjour services"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15253 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15254 msgid "Bonjour"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15258 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15259 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15260 msgid "Devices"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15264 msgid "Podcast URLs list"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15268 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15272 msgid "Podcasts"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15276 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15277 msgid "Podcast"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15281 msgid "SAP multicast address"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15285 msgid ""
15286 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15287 "However, you can specify a specific address."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15291 msgid "IPv4 SAP"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15295 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15299 msgid "IPv6 SAP"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15303 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15307 msgid "IPv6 SAP scope"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15311 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15315 msgid "SAP timeout (seconds)"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15319 msgid ""
15320 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15324 msgid "Try to parse the announce"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15328 msgid ""
15329 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15330 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15334 msgid "SAP Strict mode"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15338 msgid ""
15339 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15340 "announcements."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15344 msgid "Use SAP cache"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15348 msgid ""
15349 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15350 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15354 msgid ""
15355 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15356 "announcements."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15360 msgid "SAP Announcements"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15364 msgid "SDP file parser for UDP"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15368 msgid "SAP sessions"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15372 msgid "Session"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15376 msgid "Tool"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15380 msgid "User"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15384 msgid "Shoutcast radio listings"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15388 msgid "Shoutcast TV listings"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15392 msgid "Shoutcast TV"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15396 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15400 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Autodel"
15406 msgstr "आवाज़"
15407
15408 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15409 msgid "Automatically add/delete input streams"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15413 msgid ""
15414 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15415 "this stream later."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15419 msgid ""
15420 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15421 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15422 "need to raise caching values."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15426 msgid "ID Offset"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15430 msgid ""
15431 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15432 "IDs bridge_in will register."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15436 msgid "Bridge"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15440 msgid "Bridge stream output"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15444 msgid "Bridge out"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15448 msgid "Bridge in"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/description.c:49
15452 msgid "Description stream output"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/display.c:39
15456 msgid "Enable/disable audio rendering."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/display.c:41
15460 msgid "Enable/disable video rendering."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/display.c:43
15464 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15468 msgid "Display"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/display.c:52
15472 msgid "Display stream output"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15476 msgid "Duplicate stream output"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15480 msgid "Output access method"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/es.c:40
15484 msgid "This is the default output access method that will be used."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/es.c:42
15488 msgid "Audio output access method"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/es.c:44
15492 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/es.c:45
15496 msgid "Video output access method"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/es.c:47
15500 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15504 msgid "Output muxer"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/es.c:51
15508 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/es.c:52
15512 msgid "Audio output muxer"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/es.c:54
15516 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/es.c:55
15520 msgid "Video output muxer"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/es.c:57
15524 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/es.c:59
15528 msgid "Output URL"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/es.c:61
15532 msgid "This is the default output URI."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/es.c:62
15536 msgid "Audio output URL"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/es.c:64
15540 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/es.c:65
15544 msgid "Video output URL"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/es.c:67
15548 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/es.c:76
15552 msgid "Elementary stream output"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15556 #, c-format
15557 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/gather.c:40
15561 msgid "Gathering stream output"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15565 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15569 msgid "Sample aspect ratio"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15573 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15577 msgid "Mosaic bridge"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15581 msgid "Mosaic bridge stream output"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15585 msgid "This is the output URL that will be used."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15589 msgid "SDP"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15593 msgid ""
15594 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15595 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15596 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15597 "SDP to be announced via SAP."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15601 msgid "Muxer"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15605 msgid ""
15606 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15607 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15611 msgid "Session name"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15615 msgid ""
15616 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15617 "Descriptor)."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15621 msgid "Session description"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15625 msgid ""
15626 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15627 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15631 msgid "Session URL"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15635 msgid ""
15636 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15637 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15638 "(Session Descriptor)."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15642 msgid "Session email"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15646 msgid ""
15647 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15648 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15652 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Audio port"
15658 msgstr "आवाज़"
15659
15660 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15661 msgid ""
15662 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Video port"
15668 msgstr "िवडीयो"
15669
15670 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15671 msgid ""
15672 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15676 msgid ""
15677 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15678 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15679 "in default)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15683 msgid "MP4A LATM"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15687 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15691 msgid "RTP stream output"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/standard.c:43
15695 msgid "This is the output access method that will be used."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/standard.c:47
15699 msgid "This is the muxer that will be used."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/standard.c:48
15703 msgid "Output destination"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/standard.c:51
15707 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/standard.c:54
15711 msgid ""
15712 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15713 "you choose to use SAP."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/standard.c:57
15717 msgid "Session groupname"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/standard.c:59
15721 msgid ""
15722 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15723 "if you choose to use SAP."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/standard.c:62
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Session descriptipn"
15729 msgstr "विवरण"
15730
15731 #: modules/stream_out/standard.c:64
15732 msgid ""
15733 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15734 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/standard.c:75
15738 msgid "Session phone number"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/standard.c:77
15742 msgid ""
15743 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15744 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/standard.c:81
15748 msgid "SAP announcing"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/standard.c:82
15752 msgid "Announce this session with SAP."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/standard.c:90
15756 msgid "Standard"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/standard.c:91
15760 msgid "Standard stream output"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Files"
15766 msgstr "फैल"
15767
15768 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15769 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15773 msgid "Sizes"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15777 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Aspect ratio"
15783 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15784
15785 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15786 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15790 msgid "Command UDP port"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15794 msgid "UDP port to listen to for commands."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15798 msgid "Command"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15802 msgid "Initial command to execute."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15806 msgid "GOP size"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15810 msgid "Number of P frames between two I frames."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15814 msgid "Quantizer scale"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15818 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15822 msgid "Mute audio"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15826 msgid "Mute audio when command is not 0."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15830 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15834 msgid "Video encoder"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15838 msgid ""
15839 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15840 "options)."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15844 msgid "Destination video codec"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15848 msgid "This is the video codec that will be used."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15852 msgid "Video bitrate"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15856 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15860 msgid "Video scaling"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15864 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15868 msgid "Video frame-rate"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15872 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15876 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15880 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15884 msgid "Maximum video width"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15888 msgid "Maximum output video width."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15892 msgid "Maximum video height"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15896 msgid "Maximum output video height."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15900 msgid "Video filter"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15904 msgid ""
15905 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15906 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15910 msgid "Video crop (top)"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15914 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15918 msgid "Video crop (left)"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15922 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15926 msgid "Video crop (bottom)"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15930 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15934 msgid "Video crop (right)"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15938 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15942 msgid "Video padding (top)"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15946 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15950 msgid "Video padding (left)"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15954 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15958 msgid "Video padding (bottom)"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15962 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15966 msgid "Video padding (right)"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15970 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15974 msgid "Video canvas width"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15978 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15982 msgid "Video canvas height"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15986 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15990 msgid "Video canvas aspect ratio"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15994 msgid ""
15995 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15996 "accordingly."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16000 msgid "Audio encoder"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16004 msgid ""
16005 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16006 "options)."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16010 msgid "Destination audio codec"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16014 msgid "This is the audio codec that will be used."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16018 msgid "Audio bitrate"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16022 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16026 msgid "Audio sample rate"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16030 msgid ""
16031 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16035 msgid "Audio channels"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16039 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Audio filter"
16045 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16046
16047 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16048 msgid ""
16049 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16050 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16054 msgid "Subtitles encoder"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16058 msgid ""
16059 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16060 "options)."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16064 msgid "Destination subtitles codec"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16068 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16072 msgid ""
16073 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16074 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16075 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16076 "of subpicture modules"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16080 msgid "OSD menu"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16084 msgid ""
16085 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16089 msgid "Number of threads"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16093 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16097 msgid "High priority"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16101 msgid ""
16102 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16106 msgid "Synchronise on audio track"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16110 msgid ""
16111 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16112 "on the audio track."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16116 msgid ""
16117 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16118 "rate."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16122 msgid "Transcode stream output"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16126 msgid "Overlays/Subtitles"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16130 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16134 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16138 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16142 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16143 msgid "Conversions from "
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16147 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16148 msgid "MMX conversions from "
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16152 msgid "AltiVec conversions from "
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16156 msgid "Brightness threshold"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16160 msgid ""
16161 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16162 "threshold value will be the brighness defined below."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16166 msgid "Image contrast (0-2)"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16170 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16174 msgid "Image hue (0-360)"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16178 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16182 msgid "Image saturation (0-3)"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16186 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16190 msgid "Image brightness (0-2)"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16194 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16198 msgid "Image gamma (0-10)"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16202 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16206 msgid "Image properties filter"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16210 msgid "Image adjust"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/blend.c:67
16214 msgid "Video pictures blending"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/clone.c:55
16218 msgid "Number of clones"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/clone.c:56
16222 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/clone.c:59
16226 msgid "Video output modules"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/clone.c:60
16230 msgid ""
16231 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16232 "separated list of modules."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/clone.c:64
16236 msgid "Clone video filter"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/clone.c:66
16240 msgid "Clone"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16244 msgid ""
16245 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16246 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16247 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16248 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16252 msgid "Color threshold filter"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16256 msgid "Color threshold"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/crop.c:70
16260 msgid "Crop geometry (pixels)"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/crop.c:71
16264 msgid ""
16265 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16266 "<left offset> + <top offset>."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/crop.c:73
16270 msgid "Automatic cropping"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/crop.c:74
16274 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/crop.c:77
16278 msgid "Ratio max (x 1000)"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/crop.c:78
16282 msgid ""
16283 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16284 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16285 "4/3."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/crop.c:80
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Manual ratio"
16291 msgstr "समय-सीमा"
16292
16293 #: modules/video_filter/crop.c:81
16294 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/crop.c:83
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Number of images for change"
16300 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16301
16302 #: modules/video_filter/crop.c:84
16303 msgid ""
16304 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16305 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16306 "trigger recrop."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/crop.c:86
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Number of lines for change"
16312 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16313
16314 #: modules/video_filter/crop.c:87
16315 msgid ""
16316 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16317 "that ratio changed and trigger recrop."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/crop.c:89
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Number of non black pixels "
16323 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16324
16325 #: modules/video_filter/crop.c:90
16326 msgid ""
16327 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/crop.c:93
16331 msgid "Skip percentage (%)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/crop.c:94
16335 msgid ""
16336 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16337 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/crop.c:96
16341 msgid "Luminance threshold "
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/crop.c:97
16345 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/crop.c:101
16349 msgid "Crop video filter"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16353 msgid "Cropping failed"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16357 msgid "VLC could not open the video output module."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16361 msgid "Deinterlace mode"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16365 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16369 msgid "Streaming deinterlace mode"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16373 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16377 msgid "Deinterlacing video filter"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/extract.c:54
16381 msgid "RGB component to extract"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/extract.c:55
16385 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/extract.c:65
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Extract RGB component video filter"
16391 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16392
16393 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16394 #, fuzzy
16395 msgid "video-filter-event"
16396 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16397
16398 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16399 msgid "Distort mode"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16403 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16407 msgid "Gradient image type"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16411 msgid ""
16412 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16413 "keep colors."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16417 msgid "Apply cartoon effect"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16421 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16425 msgid "Edge"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16429 msgid "Hough"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Gradient video filter"
16435 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16436
16437 #: modules/video_filter/invert.c:47
16438 msgid "Invert video filter"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/invert.c:48
16442 msgid "Color inversion"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/logo.c:68
16446 msgid "Logo filenames"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/logo.c:69
16450 msgid ""
16451 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16452 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16453 "simply enter its filename."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/logo.c:72
16457 msgid "Logo animation # of loops"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/logo.c:73
16461 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/logo.c:75
16465 msgid "Logo individual image time in ms"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/logo.c:76
16469 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16473 msgid "X coordinate"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/logo.c:79
16477 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16481 msgid "Y coordinate"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/logo.c:82
16485 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/logo.c:84
16489 msgid "Transparency of the logo"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/logo.c:85
16493 msgid ""
16494 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16495 "opacity)."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/logo.c:87
16499 msgid "Logo position"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/logo.c:89
16503 msgid ""
16504 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16505 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/logo.c:101
16509 msgid "Logo video filter"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/logo.c:103
16513 msgid "Logo overlay"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/logo.c:124
16517 msgid "Logo sub filter"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16521 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/marq.c:82
16525 msgid ""
16526 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16527 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16528 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16529 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16530 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16531 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16532 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16533 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16534 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16538 msgid "X offset"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16542 msgid "X offset, from the left screen edge."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16546 msgid "Y offset"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16550 msgid "Y offset, down from the top."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/marq.c:101
16554 msgid "Timeout"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/marq.c:102
16558 msgid ""
16559 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16560 "(remains forever)."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/marq.c:106
16564 msgid ""
16565 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16566 "totally opaque. "
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16570 msgid "Font size, pixels"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16574 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16578 msgid ""
16579 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16580 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16581 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16582 "(red + green), #FFFFFF = white"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/marq.c:118
16586 msgid "Marquee position"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/marq.c:120
16590 msgid ""
16591 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16592 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16593 "6 = top-right)."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16597 msgid "Misc"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/marq.c:163
16601 msgid "Marquee display"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16605 msgid "Transparency"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16609 msgid ""
16610 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16611 "opaque (default)."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16615 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16619 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16623 msgid "Top left corner X coordinate"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16627 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16631 msgid "Top left corner Y coordinate"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16635 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16639 msgid "Border width"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16643 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16647 msgid "Border height"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16651 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16655 msgid "Mosaic alignment"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16659 msgid ""
16660 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16661 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16662 "6 = top-right)."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16666 msgid "Positioning method"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16670 msgid ""
16671 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16672 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16673 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16677 #: modules/video_filter/wall.c:57
16678 msgid "Number of rows"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16682 msgid ""
16683 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16684 "to \"fixed\"."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16688 #: modules/video_filter/wall.c:53
16689 msgid "Number of columns"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16693 msgid ""
16694 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16695 "set to \"fixed\"."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16699 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16703 msgid "Keep original size"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16707 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16711 msgid "Elements order"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16715 msgid ""
16716 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16717 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16718 "bridge\" module."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16722 msgid "Offsets in order"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16726 msgid ""
16727 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16728 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16729 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16733 msgid ""
16734 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16735 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16736 "input."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16740 msgid "Bluescreen"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16744 msgid ""
16745 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16746 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16747 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16748 "blending (blue by default)."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16752 msgid "Bluescreen U value"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16756 msgid ""
16757 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16758 "Defaults to 120 for blue."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16762 msgid "Bluescreen V value"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16766 msgid ""
16767 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16768 "Defaults to 90 for blue."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16772 msgid "Bluescreen U tolerance"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16776 msgid ""
16777 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16778 "value between 10 and 20 seems sensible."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16782 msgid "Bluescreen V tolerance"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16786 msgid ""
16787 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16788 "value between 10 and 20 seems sensible."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16792 msgid "fixed"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16796 msgid "offsets"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16800 msgid "Mosaic video sub filter"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16804 msgid "Mosaic"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16808 msgid "Blur factor (1-127)"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16812 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16816 msgid "Motion blur"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16820 msgid "Motion blur filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16824 msgid "Motion detect video filter"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16828 msgid "Motion Detect"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/noise.c:51
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Noise video filter"
16834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16835
16836 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16837 msgid "OpenCV face detection example filter"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16841 msgid "OpenCV example"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16845 msgid "Haar cascade filename"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16849 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16853 msgid "Use input chroma unaltered"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16857 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16861 msgid "RGB32"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16865 msgid "Don't display any video"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16869 msgid "Display the input video"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16873 msgid "Display the processed video"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16877 msgid "Show only errors"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16881 msgid "Show errors and warnings"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16885 msgid "Show everything including debug messages"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16889 #, fuzzy
16890 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16891 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16892
16893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16894 msgid "OpenCV"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16898 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16902 msgid ""
16903 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16904 "OpenCV filter"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16908 msgid "OpenCV filter chroma"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16912 msgid ""
16913 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16917 msgid "Wrapper filter output"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16921 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16925 msgid "Wrapper filter verbosity"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16929 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16933 msgid "OpenCV internal filter name"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16937 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16941 msgid "Configuration file"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16945 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16949 msgid "Path to OSD menu images"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16953 msgid ""
16954 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16955 "configuration file."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16959 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16963 msgid "Menu position"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16967 msgid ""
16968 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16969 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16970 "6 = top-right)."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16974 msgid "Menu timeout"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16978 msgid ""
16979 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16980 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16981 "visible."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16985 msgid "Menu update interval"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16989 msgid ""
16990 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16991 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16992 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16993 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16997 msgid "On Screen Display menu"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17001 msgid ""
17002 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17006 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17010 msgid "Active windows"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17014 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17018 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Panoramix"
17024 msgstr "प्रोग्राम"
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17027 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17031 msgid ""
17032 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17033 "misalignment due to autoratio control)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17037 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17041 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17045 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17049 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Attenuation"
17055 msgstr "समय-सीमा"
17056
17057 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17058 msgid ""
17059 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17060 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17064 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17068 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17072 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17076 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17080 msgid "Attenuation, end (in %)"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17084 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17088 msgid "middle position (in %)"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17092 msgid ""
17093 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17094 "of blended zone"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17098 msgid "Gamma (Red) correction"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17102 msgid ""
17103 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17107 msgid "Gamma (Green) correction"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17111 msgid ""
17112 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17116 msgid "Gamma (Blue) correction"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17120 msgid ""
17121 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17125 msgid "Black Crush for Red"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17129 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17133 msgid "Black Crush for Green"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17137 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17141 msgid "Black Crush for Blue"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17145 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17149 msgid "White Crush for Red"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17153 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17157 msgid "White Crush for Green"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17161 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17165 msgid "White Crush for Blue"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17169 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17173 msgid "Black Level for Red"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17177 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17181 msgid "Black Level for Green"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17185 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17189 msgid "Black Level for Blue"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17193 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17197 msgid "White Level for Red"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17201 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17205 msgid "White Level for Green"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17209 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17213 msgid "White Level for Blue"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17217 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17221 msgid "Xinerama option"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17225 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Psychedelic video filter"
17231 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17232
17233 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Number of puzzle rows"
17236 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17237
17238 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Number of puzzle columns"
17241 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17242
17243 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17244 msgid "Make one tile a black slot"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17248 msgid ""
17249 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17255 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17256
17257 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Ripple video filter"
17260 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17261
17262 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17263 msgid "Angle in degrees"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17267 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Rotate video filter"
17273 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17274
17275 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Rotate"
17278 msgstr "तारीख़"
17279
17280 #: modules/video_filter/rss.c:121
17281 msgid "Feed URLs"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/rss.c:122
17285 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/rss.c:123
17289 msgid "Speed of feeds"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/rss.c:124
17293 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/rss.c:125
17297 msgid "Max length"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/rss.c:126
17301 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/rss.c:128
17305 msgid "Refresh time"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/rss.c:129
17309 msgid ""
17310 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17311 "feeds are never updated."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/rss.c:131
17315 msgid "Feed images"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/rss.c:132
17319 msgid "Display feed images if available."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_filter/rss.c:139
17323 msgid ""
17324 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17325 "totally opaque."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/rss.c:152
17329 msgid "Text position"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/rss.c:154
17333 msgid ""
17334 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17335 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17336 "right)."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/rss.c:199
17340 msgid "RSS and Atom feed display"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17344 msgid "RV32 conversion filter"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17348 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17352 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17356 msgid "Augment contrast between contours."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Sharpen video filter"
17362 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17363
17364 #: modules/video_filter/transform.c:57
17365 msgid "Transform type"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/transform.c:58
17369 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/transform.c:61
17373 msgid "Rotate by 90 degrees"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_filter/transform.c:62
17377 msgid "Rotate by 180 degrees"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_filter/transform.c:62
17381 msgid "Rotate by 270 degrees"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_filter/transform.c:63
17385 msgid "Flip horizontally"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_filter/transform.c:63
17389 msgid "Flip vertically"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_filter/transform.c:66
17393 msgid "Video transformation filter"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
17397 msgid "Show Y Waveform"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
17401 msgid "Show UV Waveform"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
17405 msgid "Halve sample rate"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
17409 msgid "Only sample half the x and half the y values"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Video monitoring filter"
17415 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17416
17417 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Video Monitor"
17420 msgstr "िवडीयो"
17421
17422 #: modules/video_filter/wall.c:54
17423 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_filter/wall.c:58
17427 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/wall.c:62
17431 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/wall.c:65
17435 msgid "Element aspect ratio"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/wall.c:66
17439 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/wall.c:70
17443 msgid "Wall video filter"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/wall.c:71
17447 msgid "Image wall"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/wave.c:50
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Wave video filter"
17453 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17454
17455 #: modules/video_output/aa.c:55
17456 msgid "ASCII Art"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/aa.c:58
17460 msgid "ASCII-art video output"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/caca.c:81
17464 msgid "Color ASCII art video output"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/directfb.c:69
17468 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17472 msgid "DirectX 3D video output"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17476 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17480 msgid ""
17481 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17482 "doesn't have any effect when using overlays."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17486 msgid "Use video buffers in system memory"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17490 msgid ""
17491 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17492 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17493 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17494 "doesn't have any effect when using overlays."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17498 msgid "Use triple buffering for overlays"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17502 msgid ""
17503 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17504 "better video quality (no flickering)."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17508 msgid "Name of desired display device"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17512 msgid ""
17513 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17514 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17515 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17519 msgid "Enable wallpaper mode "
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17523 msgid ""
17524 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17525 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17526 "desktop must not already have a wallpaper."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17530 msgid "DirectX video output"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17534 msgid "Wallpaper"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17538 msgid "OpenGL video output"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_output/fb.c:67
17542 msgid "Framebuffer device"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/fb.c:69
17546 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/fb.c:77
17550 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17554 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17555 msgid "X11 display"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/ggi.c:58
17559 msgid ""
17560 "X11 hardware display to use.\n"
17561 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/glide.c:64
17565 msgid "3dfx Glide video output"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17569 msgid "HD1000 video output"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/image.c:49
17573 msgid "Image format"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/image.c:50
17577 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/image.c:52
17581 msgid "Image width"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/image.c:53
17585 msgid ""
17586 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17587 "characteristics."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/image.c:57
17591 msgid "Image height"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/image.c:58
17595 msgid ""
17596 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17597 "video characteristics."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/image.c:62
17601 msgid "Recording ratio"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/image.c:63
17605 msgid ""
17606 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/image.c:66
17610 msgid "Filename prefix"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/image.c:67
17614 msgid ""
17615 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17616 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/image.c:71
17620 msgid "Always write to the same file"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/image.c:72
17624 msgid ""
17625 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17626 "this case, the number is not appended to the filename."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_output/image.c:81
17630 msgid "Image video output"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/mga.c:59
17634 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17638 msgid "Cube"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17642 msgid "Transparent Cube"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/opengl.c:123
17646 msgid "Cylinder"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/opengl.c:123
17650 msgid "Torus"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/opengl.c:123
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Sphere"
17656 msgstr "स्टिरियो"
17657
17658 #: modules/video_output/opengl.c:123
17659 msgid "SQUAREXY"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/opengl.c:123
17663 msgid "SQUARER"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/opengl.c:123
17667 msgid "ASINXY"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/opengl.c:123
17671 msgid "ASINR"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_output/opengl.c:123
17675 msgid "SINEXY"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_output/opengl.c:123
17679 msgid "SINER"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/opengl.c:151
17683 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/opengl.c:152
17687 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_output/opengl.c:153
17691 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_output/opengl.c:154
17695 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/opengl.c:155
17699 msgid "Point of view x-coordinate"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/opengl.c:156
17703 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/opengl.c:158
17707 msgid "Point of view y-coordinate"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_output/opengl.c:159
17711 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_output/opengl.c:161
17715 msgid "Point of view z-coordinate"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_output/opengl.c:162
17719 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_output/opengl.c:165
17723 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_output/opengl.c:166
17727 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_output/opengl.c:168
17731 msgid "Effect"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/video_output/opengl.c:170
17735 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17739 msgid "QT Embedded display"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17743 msgid ""
17744 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17745 "the DISPLAY environment variable."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17749 msgid "QT Embedded video output"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/video_output/sdl.c:108
17753 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17757 msgid "Snapshot width"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17761 msgid "Width of the snapshot image."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17765 msgid "Snapshot height"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17769 msgid "Height of the snapshot image."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17773 msgid "Chroma"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17777 msgid ""
17778 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17782 msgid "Cache size (number of images)"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17786 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17790 msgid "Snapshot module"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17794 msgid "SVGAlib video output"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17798 msgid "Windows GAPI video output"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17802 msgid "Windows GDI video output"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17806 msgid "XVideo adaptor number"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17810 msgid ""
17811 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17812 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17817 msgid "Alternate fullscreen method"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17821 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17822 msgid ""
17823 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17824 "its drawbacks.\n"
17825 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17826 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17827 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17828 "show on top of the video."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17832 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17833 msgid ""
17834 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17835 "DISPLAY environment variable."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17840 msgid "Screen for fullscreen mode."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17845 msgid ""
17846 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17847 "1 for the second."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17851 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17855 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17856 msgid "Use shared memory"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17860 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17861 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17865 msgid "X11 video output"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17869 msgid ""
17870 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17871 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17875 msgid "XVimage chroma format"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17879 msgid ""
17880 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17881 "to improve performances by using the most efficient one."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17885 msgid "XVideo extension video output"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17889 msgid "XVMC adaptor number"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17893 msgid ""
17894 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17895 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17899 msgid "X11 display name"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17903 msgid ""
17904 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17905 "the value of the DISPLAY environment variable."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17909 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17913 msgid ""
17914 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17915 "0 for first screen, 1 for the second."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17919 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17923 msgid "You can choose the crop style to apply."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17927 msgid "XVMC extension video output"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17931 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/visualization/goom.c:58
17935 msgid "Goom display width"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/visualization/goom.c:59
17939 msgid "Goom display height"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/visualization/goom.c:60
17943 msgid ""
17944 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17945 "will be prettier but more CPU intensive)."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/visualization/goom.c:63
17949 msgid "Goom animation speed"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/visualization/goom.c:64
17953 msgid ""
17954 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/visualization/goom.c:70
17958 msgid "Goom"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/visualization/goom.c:71
17962 msgid "Goom effect"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17966 msgid "Effects list"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17970 msgid ""
17971 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17972 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17976 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17980 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17984 msgid "Number of bands"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17988 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17992 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17996 msgid "Band separator"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18000 msgid "Number of blank pixels between bands."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18004 msgid "Amplification"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18008 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18012 msgid "Enable peaks"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18016 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18020 msgid "Enable original graphic spectrum"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18024 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18028 msgid "Enable bands"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18032 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18036 msgid "Enable base"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18040 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18044 msgid "Base pixel radius"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18048 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18052 msgid "Spectral sections"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18056 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18060 msgid "Peak height"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18064 msgid "Total pixel height of the peak items."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18068 msgid "Peak extra width"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18072 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18076 msgid "V-plane color"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18080 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18084 msgid "Number of stars"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18088 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18092 msgid "Visualizer"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18096 msgid "Visualizer filter"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18100 msgid "Spectrum analyser"
18101 msgstr ""
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "Statistics output file"
18105 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18106
18107 #~ msgid "General interface setttings"
18108 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18109
18110 #~ msgid "CDDB Artist"
18111 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
18112
18113 #~ msgid "CDDB Category"
18114 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
18115
18116 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18117 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
18118
18119 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18120 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18121
18122 #~ msgid "CDDB Genre"
18123 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18124
18125 #~ msgid "CDDB Year"
18126 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
18127
18128 #~ msgid "CDDB Title"
18129 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
18130
18131 #~ msgid "CD-Text Composer"
18132 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
18133
18134 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18135 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
18136
18137 #~ msgid "CD-Text Message"
18138 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
18139
18140 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18141 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
18142
18143 #~ msgid "CD-Text Performer"
18144 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18145
18146 #~ msgid "CD-Text Title"
18147 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
18148
18149 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18150 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
18151
18152 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18153 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
18154
18155 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18156 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
18157
18158 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18159 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
18160
18161 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18162 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
18163
18164 #, fuzzy
18165 #~ msgid "Muxing application"
18166 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18167
18168 #, fuzzy
18169 #~ msgid "Writing application"
18170 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18171
18172 #, fuzzy
18173 #~ msgid "Listeners"
18174 #~ msgstr "फैल"
18175
18176 #~ msgid " "
18177 #~ msgstr " "
18178
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid "Choose programs"
18181 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18182
18183 #, fuzzy
18184 #~ msgid "Choose audio track"
18185 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18186
18187 #, fuzzy
18188 #~ msgid "_Title"
18189 #~ msgstr "फैल"
18190
18191 #~ msgid "_Audio"
18192 #~ msgstr "आवाज़"
18193
18194 #~ msgid "_Video"
18195 #~ msgstr "िवडीयो"
18196
18197 #~ msgid "_File"
18198 #~ msgstr "फैल"
18199
18200 #~ msgid "Exit the program"
18201 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18202
18203 #~ msgid "_View"
18204 #~ msgstr "िदखावो"
18205
18206 #~ msgid "_Help"
18207 #~ msgstr "मदत"
18208
18209 #~ msgid "_About..."
18210 #~ msgstr "के बारेे में..."
18211
18212 #~ msgid "About this application"
18213 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18214
18215 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
18216 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18217
18218 #, fuzzy
18219 #~ msgid "Choose the program"
18220 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18221
18222 #, fuzzy
18223 #~ msgid "_Modules..."
18224 #~ msgstr "के बारेे में..."
18225
18226 #, fuzzy
18227 #~ msgid "Switch program"
18228 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18229
18230 #, fuzzy
18231 #~ msgid "Configure the application"
18232 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18233
18234 #, fuzzy
18235 #~ msgid "Quits the application"
18236 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18237
18238 #, fuzzy
18239 #~ msgid "XVideo"
18240 #~ msgstr "िवडीयो"
18241
18242 #, fuzzy
18243 #~ msgid "Disc Type"
18244 #~ msgstr "क़िस्म"
18245
18246 #, fuzzy
18247 #~ msgid "Extra Audio File"
18248 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18249
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid "Media File"
18252 #~ msgstr "फैल"
18253
18254 #, fuzzy
18255 #~ msgid "text"
18256 #~ msgstr "अगला"
18257
18258 #, fuzzy
18259 #~ msgid "spacing"
18260 #~ msgstr "दर्जा"
18261
18262 #, fuzzy
18263 #~ msgid "Line"
18264 #~ msgstr "फैल"
18265
18266 #, fuzzy
18267 #~ msgid "orientation"
18268 #~ msgstr "समय-सीमा"
18269
18270 #, fuzzy
18271 #~ msgid "Disk"
18272 #~ msgstr "दानिश"
18273
18274 #, fuzzy
18275 #~ msgid "Create"
18276 #~ msgstr "बीच में"
18277
18278 #, fuzzy
18279 #~ msgid "Filters (v2)"
18280 #~ msgstr "फिल्टर"
18281
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "Center-Center"
18284 #~ msgstr "बीच में"
18285
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "Left-Center"
18288 #~ msgstr "बीच में"
18289
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Right-Center"
18292 #~ msgstr "बीच में"
18293
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Center-Top"
18296 #~ msgstr "बीच में"
18297
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "Left-Top"
18300 #~ msgstr "बांये"
18301
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "Right-Top"
18304 #~ msgstr "दाँया"
18305
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Center-Bottom"
18308 #~ msgstr "नीचे"
18309
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "Left-Bottom"
18312 #~ msgstr "नीचे"
18313
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid "Right-Bottom"
18316 #~ msgstr "नीचे"