]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
forward port [17012] and make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 23:28+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1232
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1267
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:197
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
325 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
384 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:141
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:38
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:39
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:40
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "फैल"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
521 msgid "Artist"
522 msgstr "कलाकार"
523
524 #: include/vlc_meta.h:31
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr "स्वत्वाधिकार"
531
532 #: include/vlc_meta.h:33
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:34
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr "विवरण"
544
545 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr "दर्जा"
548
549 #: include/vlc_meta.h:37
550 msgid "Date"
551 msgstr "तारीख़"
552
553 #: include/vlc_meta.h:38
554 msgid "Setting"
555 msgstr "समायोजन"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
559 msgid "URL"
560 msgstr "यूआरएल"
561
562 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:97
563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
564 msgid "Language"
565 msgstr "भाषा"
566
567 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
568 msgid "Now Playing"
569 msgstr "अभि बज"
570
571 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
572 msgid "Publisher"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:43
576 msgid "Encoded by"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:45
580 #, fuzzy
581 msgid "Art URL"
582 msgstr "यूआरएल"
583
584 #: include/vlc_meta.h:47
585 msgid "Codec Name"
586 msgstr "कोडेक क नाम"
587
588 #: include/vlc_meta.h:48
589 msgid "Codec Description"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc/vlc.h:576
593 msgid ""
594 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
595 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
596 "see the file named COPYING for details.\n"
597 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
601 #: src/audio_output/filters.c:224
602 #, fuzzy
603 msgid "Audio filtering failed"
604 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
605
606 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
607 #: src/audio_output/filters.c:225
608 #, c-format
609 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
613 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
614 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
615 msgid "Disable"
616 msgstr "निष्क्रिय"
617
618 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
619 msgid "Spectrometer"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:87
623 msgid "Scope"
624 msgstr "स्कोप"
625
626 #: src/audio_output/input.c:89
627 msgid "Spectrum"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
631 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
633 msgid "Equalizer"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
637 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
638 msgid "Audio filters"
639 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
640
641 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
642 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
644 msgid "Audio Channels"
645 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
646
647 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
648 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
649 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
650 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
651 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
652 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
653 msgid "Stereo"
654 msgstr "स्टिरियो"
655
656 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
660 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Left"
663 msgstr "बांये"
664
665 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
666 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
667 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
668 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
669 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
671 msgid "Right"
672 msgstr "दाँया"
673
674 #: src/audio_output/output.c:135
675 msgid "Dolby Surround"
676 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
677
678 #: src/audio_output/output.c:147
679 msgid "Reverse stereo"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:636
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:661
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:666
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:713
703 #, c-format
704 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:717
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:743
713 #, c-format
714 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:746
718 #, c-format
719 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
723 #, c-format
724 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:823
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:841
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/control.c:288
738 #, c-format
739 msgid "Bookmark %i"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
746 #: modules/stream_out/es.c:379
747 msgid "Streaming / Transcoding failed"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:114
751 msgid "VLC could not open the packetizer module."
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:126
755 msgid "VLC could not open the decoder module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:136
759 msgid "No suitable decoder module for format"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:137
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
766 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
770 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
771 #: modules/access/cdda/info.c:1005
772 #, c-format
773 msgid "Track %i"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
777 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
779 msgid "Program"
780 msgstr "प्रोग्राम"
781
782 #: src/input/es_out.c:1574 modules/codec/faad.c:329
783 #, c-format
784 msgid "Stream %d"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
790 msgid "Codec"
791 msgstr "कोडेक"
792
793 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
794 #: modules/gui/macosx/output.m:153
795 msgid "Type"
796 msgstr "क़िस्म"
797
798 #: src/input/es_out.c:1590 modules/codec/faad.c:333
799 #: modules/gui/macosx/output.m:176
800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
801 msgid "Channels"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:335
805 msgid "Sample rate"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1596 modules/codec/faad.c:335
809 #, c-format
810 msgid "%d Hz"
811 msgstr "%d हर्त्ज"
812
813 #: src/input/es_out.c:1602
814 msgid "Bits per sample"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
818 #: modules/access/pvr.c:84
819 msgid "Bitrate"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1608
823 #, c-format
824 msgid "%d kb/s"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1619
828 msgid "Resolution"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1625
832 msgid "Display resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
836 msgid "Frame rate"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1642
840 msgid "Subtitle"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2056
844 msgid "Your input can't be opened"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2057
848 #, c-format
849 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2132
853 msgid "Can't recognize the input's format"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2133
857 #, c-format
858 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/var.c:116
862 msgid "Bookmark"
863 msgstr "पसंद"
864
865 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
866 msgid "Programs"
867 msgstr "प्रोग्राम"
868
869 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
871 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
872 msgid "Chapter"
873 msgstr "अध्याय"
874
875 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
876 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
877 msgid "Navigation"
878 msgstr "नेविगेशन"
879
880 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
882 msgid "Video Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
887 msgid "Audio Track"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
892 msgid "Subtitles Track"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:257
896 msgid "Next title"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:262
900 msgid "Previous title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:285
904 #, c-format
905 msgid "Title %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
909 #, c-format
910 msgid "Chapter %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
914 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
915 msgid "Next chapter"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
920 msgid "Previous chapter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
924 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
927 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
930 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
931 msgid "Cancel"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interaction.c:370
935 msgid "Ok"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:342
939 msgid "Switch interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
943 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
944 msgid "Add Interface"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:374
948 #, fuzzy
949 msgid "Telnet Interface"
950 msgstr "इंटरफ़ेस"
951
952 #: src/interface/interface.c:376
953 #, fuzzy
954 msgid "Web Interface"
955 msgstr "इंटरफ़ेस"
956
957 #: src/interface/interface.c:378
958 msgid "Debug logging"
959 msgstr ""
960
961 #: src/interface/interface.c:380
962 msgid "Mouse Gestures"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
966 #: src/misc/modules.c:1989
967 msgid "C"
968 msgstr "सी"
969
970 #: src/libvlc-common.c:291
971 msgid "Help options"
972 msgstr "मदद विकल्प"
973
974 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
975 msgid "string"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
979 msgid "integer"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
983 msgid "float"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1264
987 msgid " (default enabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1265
991 msgid " (default disabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1447
995 #, c-format
996 msgid "VLC version %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1448
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1450
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1453
1010 #, c-format
1011 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1485
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1506
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr "आवाज़"
1030
1031 #: src/libvlc.h:38
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:38
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr "केटेलन"
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1044 msgid "Czech"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1048 msgid "Danish"
1049 msgstr "दानिश"
1050
1051 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1052 msgid "German"
1053 msgstr "जर्मनी"
1054
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1056 msgid "Spanish"
1057 msgstr "स्पेनी"
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1060 msgid "French"
1061 msgstr "फ्रांसीसी"
1062
1063 #: src/libvlc.h:40
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Galician"
1066 msgstr "इतालवी"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1069 msgid "Hebrew"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1073 msgid "Hungarian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1077 msgid "Italian"
1078 msgstr "इतालवी"
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1081 msgid "Japanese"
1082 msgstr "जापानी"
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1085 msgid "Georgian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1089 msgid "Korean"
1090 msgstr "कोरियाई"
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1093 msgid "Dutch"
1094 msgstr "डच"
1095
1096 #: src/libvlc.h:41
1097 msgid "Occitan"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42
1101 msgid "Brazilian Portuguese"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1105 msgid "Romanian"
1106 msgstr "रोमानियाई"
1107
1108 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1109 msgid "Russian"
1110 msgstr "रूसी"
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1117 msgid "Slovak"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1121 msgid "Turkish"
1122 msgstr "तुर्की"
1123
1124 #: src/libvlc.h:43
1125 msgid "Simplified Chinese"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:44
1129 msgid "Chinese Traditional"
1130 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1131
1132 #: src/libvlc.h:63
1133 msgid ""
1134 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1135 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1136 "related options."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:67
1140 msgid "Interface module"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:69
1144 msgid ""
1145 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1146 "automatically select the best module available."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1150 msgid "Extra interface modules"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:75
1154 msgid ""
1155 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1156 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1157 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1158 "\", \"gestures\" ...)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:82
1162 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:84
1166 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:86
1170 msgid ""
1171 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1172 "1=warnings, 2=debug)."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:89
1176 msgid "Be quiet"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:91
1180 msgid "Turn off all warning and information messages."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:93
1184 msgid "Default stream"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:95
1188 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:98
1192 msgid ""
1193 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1194 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:102
1198 msgid "Color messages"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:104
1202 msgid ""
1203 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1204 "needs Linux color support for this to work."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:107
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:109
1212 msgid ""
1213 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1214 "available options, including those that most users should never touch."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1218 msgid "Show interface with mouse"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:115
1222 msgid ""
1223 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1224 "edge of the screen in fullscreen mode."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:118
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Interface interaction"
1230 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1231
1232 #: src/libvlc.h:120
1233 msgid ""
1234 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1235 "user input is required."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:130
1239 msgid ""
1240 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1241 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1242 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1243 "the \"audio filters\" modules section."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:136
1247 msgid "Audio output module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:138
1251 msgid ""
1252 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1253 "automatically select the best method available."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1257 msgid "Enable audio"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:144
1261 msgid ""
1262 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1263 "not take place, thus saving some processing power."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:147
1267 msgid "Force mono audio"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:148
1271 msgid "This will force a mono audio output."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:150
1275 msgid "Default audio volume"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:152
1279 msgid ""
1280 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:155
1284 msgid "Audio output saved volume"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:157
1288 msgid ""
1289 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1290 "should not change this option manually."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:160
1294 msgid "Audio output volume step"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:162
1298 msgid ""
1299 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1300 "0 to 1024."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:165
1304 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:167
1308 msgid ""
1309 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1310 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:171
1314 msgid "High quality audio resampling"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:173
1318 msgid ""
1319 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1320 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1321 "resampling algorithm will be used instead."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:178
1325 msgid "Audio desynchronization compensation"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:180
1329 msgid ""
1330 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1331 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:183
1335 msgid "Audio output channels mode"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:185
1339 msgid ""
1340 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1341 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1342 "played)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:189
1346 msgid "Use S/PDIF when available"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:191
1350 msgid ""
1351 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1352 "audio stream being played."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:194
1356 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:196
1360 msgid ""
1361 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1362 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1363 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1364 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:202
1368 msgid "On"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:202
1372 msgid "Off"
1373 msgstr "बन्द"
1374
1375 #: src/libvlc.h:207
1376 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:210
1380 msgid "Audio visualizations "
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:212
1384 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:220
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1390 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1391 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1392 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1393 "options."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:226
1397 msgid "Video output module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:228
1401 msgid ""
1402 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best method available."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1407 msgid "Enable video"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:233
1411 msgid ""
1412 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1413 "not take place, thus saving some processing power."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1418 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1419 msgid "Video width"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:238
1423 msgid ""
1424 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1425 "characteristics."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1431 msgid "Video height"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:243
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1437 "video characteristics."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:246
1441 msgid "Video X coordinate"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:248
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1447 "coordinate)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:251
1451 msgid "Video Y coordinate"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:253
1455 msgid ""
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1457 "coordinate)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:256
1461 msgid "Video title"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:258
1465 msgid ""
1466 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1467 "interface)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:261
1471 msgid "Video alignment"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:263
1475 msgid ""
1476 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1477 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1478 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1482 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1483 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1484 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1485 #: modules/video_filter/rss.c:160
1486 msgid "Center"
1487 msgstr "बीच में"
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1490 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1492 msgid "Top"
1493 msgstr "ऊपर"
1494
1495 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1496 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1498 msgid "Bottom"
1499 msgstr "नीचे"
1500
1501 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1502 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1504 msgid "Top-Left"
1505 msgstr "ऊपर-बांये"
1506
1507 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1508 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1510 msgid "Top-Right"
1511 msgstr "ऊपर-दायें"
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Bottom-Left"
1517 msgstr "नीचे-बांये"
1518
1519 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1520 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Bottom-Right"
1523 msgstr "नीचे-दायें"
1524
1525 #: src/libvlc.h:271
1526 msgid "Zoom video"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:273
1530 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:275
1534 msgid "Grayscale video output"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:277
1538 msgid ""
1539 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1540 "save some processing power."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:280
1544 msgid "Embedded video"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:282
1548 msgid "Embed the video output in the main interface."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:284
1552 msgid "Fullscreen video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:286
1556 msgid "Start video in fullscreen mode"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:288
1560 msgid "Overlay video output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:290
1564 msgid ""
1565 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1566 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1570 msgid "Always on top"
1571 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1572
1573 #: src/libvlc.h:295
1574 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:297
1578 msgid "Disable screensaver"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:298
1582 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:300
1586 msgid "Window decorations"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:302
1590 msgid ""
1591 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1592 "giving a \"minimal\" window."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:305
1596 msgid "Video output filter module"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:307
1600 msgid ""
1601 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1602 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:311
1606 msgid "Video filter module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:313
1610 msgid ""
1611 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1612 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:317
1616 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:319
1620 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1624 msgid "Video snapshot file prefix"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:325
1628 msgid "Video snapshot format"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:327
1632 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:329
1636 msgid "Display video snapshot preview"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:331
1640 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:333
1644 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:335
1648 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:337
1652 msgid "Video cropping"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:339
1656 msgid ""
1657 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1658 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:343
1662 msgid "Source aspect ratio"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:345
1666 msgid ""
1667 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1668 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1669 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1670 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1671 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:352
1675 msgid "Custom crop ratios list"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:354
1679 msgid ""
1680 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1681 "crop ratios list."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:357
1685 msgid "Custom aspect ratios list"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:359
1689 msgid ""
1690 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1691 "aspect ratio list."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:362
1695 msgid "Fix HDTV height"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:364
1699 msgid ""
1700 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1701 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1702 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:369
1706 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:371
1710 msgid ""
1711 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1712 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1713 "order to keep proportions."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:376
1717 msgid "Skip frames"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:378
1721 msgid ""
1722 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1723 "your computer is not powerful enough"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:381
1727 msgid "Drop late frames"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:383
1731 msgid ""
1732 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1733 "intended display date)."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:386
1737 msgid "Quiet synchro"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:388
1741 msgid ""
1742 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1743 "synchronization mechanism."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:397
1747 msgid ""
1748 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1749 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1750 "channel."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:402
1754 msgid ""
1755 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1756 "Restrictions Management measure."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:405
1760 msgid "Clock reference average counter"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:407
1764 msgid ""
1765 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1766 "to 10000."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:410
1770 msgid "Clock synchronisation"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:412
1774 msgid ""
1775 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1776 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1780 msgid "Network synchronisation"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:417
1784 msgid ""
1785 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1786 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1790 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1793 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1794 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1797 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1798 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1799 msgid "Default"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1803 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1807 msgid "Enable"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:425
1811 msgid "UDP port"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:427
1815 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:429
1819 msgid "MTU of the network interface"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:431
1823 msgid ""
1824 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1825 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:434
1829 msgid "Hop limit (TTL)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:436
1833 msgid ""
1834 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1835 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1836 "in default)."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:440
1840 msgid "IPv6 multicast output interface"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:442
1844 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:444
1848 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:446
1852 msgid ""
1853 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1854 "table."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:451
1858 msgid ""
1859 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1860 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:457
1864 msgid ""
1865 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1866 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1867 "(like DVB streams for example)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1871 msgid "Audio track"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:465
1875 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1879 msgid "Subtitles track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:470
1883 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:473
1887 msgid "Audio language"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:475
1891 msgid ""
1892 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1893 "letter country code)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:478
1897 msgid "Subtitle language"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:480
1901 msgid ""
1902 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1903 "letter country code)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:484
1907 msgid "Audio track ID"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:486
1911 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:488
1915 msgid "Subtitles track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:490
1919 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:492
1923 msgid "Input repetitions"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:494
1927 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:496
1931 msgid "Start time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:498
1935 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:500
1939 msgid "Stop time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:502
1943 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:504
1947 msgid "Input list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:506
1951 msgid ""
1952 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1953 "together after the normal one."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:509
1957 msgid "Input slave (experimental)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:511
1961 msgid ""
1962 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1963 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1964 "inputs."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:515
1968 msgid "Bookmarks list for a stream"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:517
1972 msgid ""
1973 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1974 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1975 "{...}\""
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:523
1979 msgid ""
1980 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1981 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1982 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1983 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:529
1987 msgid "Force subtitle position"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:531
1991 msgid ""
1992 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1993 "over the movie. Try several positions."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:534
1997 msgid "Enable sub-pictures"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:536
2001 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2005 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2006 msgid "On Screen Display"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:540
2010 msgid ""
2011 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2012 "Display)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:543
2016 msgid "Text rendering module"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:545
2020 msgid ""
2021 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2022 "instance."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:548
2026 msgid "Subpictures filter module"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:550
2030 msgid ""
2031 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2032 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:553
2036 msgid "Autodetect subtitle files"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:555
2040 msgid ""
2041 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2042 "(based on the filename of the movie)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:558
2046 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:560
2050 msgid ""
2051 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2052 "Options are:\n"
2053 "0 = no subtitles autodetected\n"
2054 "1 = any subtitle file\n"
2055 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2056 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2057 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:568
2061 msgid "Subtitle autodetection paths"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:570
2065 msgid ""
2066 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2067 "found in the current directory."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:573
2071 msgid "Use subtitle file"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:575
2075 msgid ""
2076 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2077 "subtitle file."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:578
2081 msgid "DVD device"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:581
2085 msgid ""
2086 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2087 "the drive letter (eg. D:)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:585
2091 msgid "This is the default DVD device to use."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:588
2095 msgid "VCD device"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:591
2099 msgid ""
2100 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2101 "scan for a suitable CD-ROM device."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:595
2105 msgid "This is the default VCD device to use."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:598
2109 msgid "Audio CD device"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:601
2113 msgid ""
2114 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2115 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:605
2119 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2123 msgid "Force IPv6"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:610
2127 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:612
2131 msgid "Force IPv4"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:614
2135 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:616
2139 msgid "TCP connection timeout"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:618
2143 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:620
2147 msgid "SOCKS server"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:622
2151 msgid ""
2152 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2153 "used for all TCP connections"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:625
2157 msgid "SOCKS user name"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:627
2161 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:629
2165 msgid "SOCKS password"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:631
2169 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:633
2173 msgid "Title metadata"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:635
2177 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:637
2181 msgid "Author metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:639
2185 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:641
2189 msgid "Artist metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:643
2193 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:645
2197 msgid "Genre metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:647
2201 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:649
2205 msgid "Copyright metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:651
2209 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:653
2213 msgid "Description metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:655
2217 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:657
2221 msgid "Date metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:659
2225 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:661
2229 msgid "URL metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:663
2233 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:667
2237 msgid ""
2238 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2239 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2240 "can break playback of all your streams."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:671
2244 msgid "Preferred decoders list"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:673
2248 msgid ""
2249 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2250 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2251 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid "Preferred encoders list"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:680
2259 msgid ""
2260 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:689
2264 msgid ""
2265 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2266 "subsystem."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:692
2270 msgid "Default stream output chain"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:694
2274 msgid ""
2275 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2276 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2277 "all streams."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:698
2281 msgid "Enable streaming of all ES"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:700
2285 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:702
2289 msgid "Display while streaming"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:704
2293 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:706
2297 msgid "Enable video stream output"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:708
2301 msgid ""
2302 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2303 "facility when this last one is enabled."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:711
2307 msgid "Enable audio stream output"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:713
2311 msgid ""
2312 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2313 "facility when this last one is enabled."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:716
2317 msgid "Enable SPU stream output"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:718
2321 msgid ""
2322 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2323 "facility when this last one is enabled."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:721
2327 msgid "Keep stream output open"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:723
2331 msgid ""
2332 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2333 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2334 "specified)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:727
2338 msgid "Preferred packetizer list"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:729
2342 msgid ""
2343 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:732
2347 msgid "Mux module"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:734
2351 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:736
2355 msgid "Access output module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:738
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:740
2363 msgid "Control SAP flow"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:742
2367 msgid ""
2368 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2369 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:746
2373 msgid "SAP announcement interval"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:748
2377 msgid ""
2378 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2379 "between SAP announcements."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:758
2383 msgid ""
2384 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2385 "always leave all these enabled."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:761
2389 msgid "Enable FPU support"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:763
2393 msgid ""
2394 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2395 "advantage of it."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:766
2399 msgid "Enable CPU MMX support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:768
2403 msgid ""
2404 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2405 "of them."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:771
2409 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:773
2413 msgid ""
2414 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2415 "advantage of them."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:776
2419 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:778
2423 msgid ""
2424 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2425 "advantage of them."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:781
2429 msgid "Enable CPU SSE support"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:783
2433 msgid ""
2434 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2435 "of them."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:786
2439 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:788
2443 msgid ""
2444 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2445 "of them."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:791
2449 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:793
2453 msgid ""
2454 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2455 "advantage of them."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:798
2459 msgid ""
2460 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2461 "you really know what you are doing."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:801
2465 msgid "Memory copy module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:803
2469 msgid ""
2470 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2471 "select the fastest one supported by your hardware."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:806
2475 msgid "Access module"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:808
2479 msgid ""
2480 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2481 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2482 "option unless you really know what you are doing."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid "Access filter module"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:814
2490 msgid ""
2491 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2492 "used for instance for timeshifting."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:817
2496 msgid "Demux module"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:819
2500 msgid ""
2501 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2502 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2503 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2504 "you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:824
2508 msgid "Allow real-time priority"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:826
2512 msgid ""
2513 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2514 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2515 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2516 "only activate this if you know what you're doing."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:832
2520 msgid "Adjust VLC priority"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:834
2524 msgid ""
2525 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2526 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2527 "VLC instances."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid "Minimize number of threads"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:840
2535 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:842
2539 msgid "Modules search path"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:844
2543 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:846
2547 msgid "VLM configuration file"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:848
2551 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:850
2555 msgid "Use a plugins cache"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:852
2559 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:854
2563 msgid "Collect statistics"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:856
2567 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:858
2571 msgid "Run as daemon process"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:860
2575 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:862
2579 msgid "Write process id to file"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:864
2583 msgid "Writes process id into specified file."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:866
2587 msgid "Log to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:868
2591 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:870
2595 msgid "Log to syslog"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:872
2599 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:874
2603 msgid "Allow only one running instance"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:876
2607 msgid ""
2608 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2609 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2610 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2611 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2612 "running instance or enqueue it."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:882
2616 msgid "VLC is started from file association"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:884
2620 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:887
2624 msgid "One instance when started from file"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:889
2628 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:891
2632 msgid "Increase the priority of the process"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:893
2636 msgid ""
2637 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2638 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2639 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2640 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2641 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2642 "machine."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:900
2646 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:902
2650 msgid ""
2651 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2652 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2653 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:907
2657 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:910
2661 msgid ""
2662 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2663 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2664 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2665 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2666 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:919
2670 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid ""
2675 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2676 "playing current item."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:930
2680 msgid ""
2681 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2682 "overridden in the playlist dialog box."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:933
2686 msgid "Automatically preparse files"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:935
2690 msgid ""
2691 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2692 "metadata)."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:938
2696 msgid "Album art policy"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:940
2700 msgid "Choose when to download and cache album art."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:947
2704 msgid "Never download"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:947
2708 msgid "Download when asked"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:948
2712 msgid "Download when track starts playing"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:949
2716 msgid "Download everything ASAP"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:951
2720 msgid "Services discovery modules"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:953
2724 msgid ""
2725 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2726 "Typical values are sap, hal, ..."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:956
2730 msgid "Play files randomly forever"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:958
2734 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:960
2738 msgid "Repeat all"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:962
2742 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:964
2746 msgid "Repeat current item"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:966
2750 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:968
2754 msgid "Play and stop"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:970
2758 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:972
2762 msgid "Play and exit"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:974
2766 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:976
2770 msgid "Use media library"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:978
2774 msgid ""
2775 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2776 "VLC."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:981
2780 msgid "Use playlist tree"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:983
2784 msgid ""
2785 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2786 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2787 "needed."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:987
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Always"
2793 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2794
2795 #: src/libvlc.h:987
2796 msgid "Never"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:996
2800 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2804 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2805 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2806 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2807 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2809 msgid "Fullscreen"
2810 msgstr "पूरा सक्रीन"
2811
2812 #: src/libvlc.h:1000
2813 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2818 msgid "Play/Pause"
2819 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2820
2821 #: src/libvlc.h:1002
2822 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1003
2826 msgid "Pause only"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1004
2830 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1005
2834 msgid "Play only"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1006
2838 msgid "Select the hotkey to use to play."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2842 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2844 msgid "Faster"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1008
2848 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2854 msgid "Slower"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1010
2858 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2862 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2863 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2868 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2869 msgid "Next"
2870 msgstr "अगला"
2871
2872 #: src/libvlc.h:1012
2873 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2881 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2882 msgid "Previous"
2883 msgstr "पिछला"
2884
2885 #: src/libvlc.h:1014
2886 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2898 msgid "Stop"
2899 msgstr "रोकें"
2900
2901 #: src/libvlc.h:1016
2902 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2906 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2908 #: modules/video_filter/rss.c:176
2909 msgid "Position"
2910 msgstr "स्थिति"
2911
2912 #: src/libvlc.h:1018
2913 msgid "Select the hotkey to display the position."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1020
2917 msgid "Very short backwards jump"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1022
2921 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1023
2925 msgid "Short backwards jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1025
2929 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1026
2933 msgid "Medium backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1028
2937 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1029
2941 msgid "Long backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1031
2945 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1033
2949 msgid "Very short forward jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1035
2953 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1036
2957 msgid "Short forward jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1038
2961 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1039
2965 msgid "Medium forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1041
2969 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1042
2973 msgid "Long forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1044
2977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1046
2981 msgid "Very short jump length"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1047
2985 msgid "Very short jump length, in seconds."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1048
2989 msgid "Short jump length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1049
2993 msgid "Short jump length, in seconds."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1050
2997 msgid "Medium jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1051
3001 msgid "Medium jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1052
3005 msgid "Long jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1053
3009 msgid "Long jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3014 msgid "Quit"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1056
3018 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1057
3022 msgid "Navigate up"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1058
3026 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1059
3030 msgid "Navigate down"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1060
3034 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1061
3038 msgid "Navigate left"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1062
3042 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1063
3046 msgid "Navigate right"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1064
3050 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1065
3054 msgid "Activate"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1066
3058 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1067
3062 msgid "Go to the DVD menu"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1068
3066 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1069
3070 msgid "Select previous DVD title"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1070
3074 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1071
3078 msgid "Select next DVD title"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1072
3082 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1073
3086 msgid "Select prev DVD chapter"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1074
3090 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1075
3094 msgid "Select next DVD chapter"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1076
3098 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1077
3102 msgid "Volume up"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1078
3106 msgid "Select the key to increase audio volume."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1079
3110 msgid "Volume down"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1080
3114 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3120 msgid "Mute"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1082
3124 msgid "Select the key to mute audio."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1083
3128 msgid "Subtitle delay up"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1084
3132 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1085
3136 msgid "Subtitle delay down"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1086
3140 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1087
3144 msgid "Audio delay up"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1088
3148 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1089
3152 msgid "Audio delay down"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1090
3156 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1091
3160 msgid "Play playlist bookmark 1"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1092
3164 msgid "Play playlist bookmark 2"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1093
3168 msgid "Play playlist bookmark 3"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1094
3172 msgid "Play playlist bookmark 4"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1095
3176 msgid "Play playlist bookmark 5"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1096
3180 msgid "Play playlist bookmark 6"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1097
3184 msgid "Play playlist bookmark 7"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1098
3188 msgid "Play playlist bookmark 8"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1099
3192 msgid "Play playlist bookmark 9"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1100
3196 msgid "Play playlist bookmark 10"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1101
3200 msgid "Select the key to play this bookmark."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1102
3204 msgid "Set playlist bookmark 1"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1103
3208 msgid "Set playlist bookmark 2"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1104
3212 msgid "Set playlist bookmark 3"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1105
3216 msgid "Set playlist bookmark 4"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1106
3220 msgid "Set playlist bookmark 5"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1107
3224 msgid "Set playlist bookmark 6"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1108
3228 msgid "Set playlist bookmark 7"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1109
3232 msgid "Set playlist bookmark 8"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1110
3236 msgid "Set playlist bookmark 9"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1111
3240 msgid "Set playlist bookmark 10"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1112
3244 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3248 msgid "Playlist bookmark 1"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3252 msgid "Playlist bookmark 2"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3256 msgid "Playlist bookmark 3"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3260 msgid "Playlist bookmark 4"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3264 msgid "Playlist bookmark 5"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3268 msgid "Playlist bookmark 6"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3272 msgid "Playlist bookmark 7"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3276 msgid "Playlist bookmark 8"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3280 msgid "Playlist bookmark 9"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3284 msgid "Playlist bookmark 10"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1125
3288 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1127
3292 msgid "Go back in browsing history"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1128
3296 msgid ""
3297 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3298 "history."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1129
3302 msgid "Go forward in browsing history"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1130
3306 msgid ""
3307 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3308 "history."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1132
3312 msgid "Cycle audio track"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1133
3316 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1134
3320 msgid "Cycle subtitle track"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1135
3324 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1136
3328 msgid "Cycle source aspect ratio"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1137
3332 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1138
3336 msgid "Cycle video crop"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1139
3340 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1140
3344 msgid "Cycle deinterlace modes"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1141
3348 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1142
3352 msgid "Show interface"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1143
3356 msgid "Raise the interface above all other windows."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1144
3360 msgid "Hide interface"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1145
3364 msgid "Lower the interface below all other windows."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1146
3368 msgid "Take video snapshot"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1147
3372 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3376 #: modules/access_filter/record.c:55
3377 msgid "Record"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1150
3381 msgid "Record access filter start/stop."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3385 msgid "Zoom"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3389 msgid "Un-Zoom"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3393 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3397 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3401 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3405 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3409 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3413 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3417 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3421 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1180
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3428 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3429 "in the playlist.\n"
3430 "The first item specified will be played first.\n"
3431 "\n"
3432 "Options-styles:\n"
3433 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3434 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3435 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3436 "            and that overrides previous settings.\n"
3437 "\n"
3438 "Stream MRL syntax:\n"
3439 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3440 "option=value ...]\n"
3441 "\n"
3442 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3443 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3444 "\n"
3445 "URL syntax:\n"
3446 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3447 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3448 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3449 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3450 "  screen://                      Screen capture\n"
3451 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3452 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3453 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3454 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3455 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3456 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3457 "certain time\n"
3458 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3462 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3464 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3465 msgid "Snapshot"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1305
3469 msgid "Window properties"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1348
3473 msgid "Subpictures"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3478 msgid "Subtitles"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3482 msgid "Overlays"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1380
3486 #, fuzzy
3487 msgid "France"
3488 msgstr "फ्रांसीसी"
3489
3490 #: src/libvlc.h:1382
3491 msgid "Track settings"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1404
3495 msgid "Playback control"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1419
3499 msgid "Default devices"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1428
3503 msgid "Network settings"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1440
3507 msgid "Socks proxy"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1449
3511 msgid "Metadata"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1479
3515 msgid "Decoders"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3523 msgid "Input"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3527 msgid "VLM"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1553
3531 msgid "CPU"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1575
3535 msgid "Special modules"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1582
3539 msgid "Plugins"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1590
3543 msgid "Performance options"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1732
3547 msgid "Hot keys"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:2043
3551 msgid "Jump sizes"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:2122
3555 #, fuzzy
3556 msgid "main program"
3557 msgstr "बाहर िनकलो"
3558
3559 #: src/libvlc.h:2129
3560 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2131
3564 msgid ""
3565 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:2133
3569 msgid "print help for the advanced options"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:2135
3573 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:2137
3577 msgid "print a list of available modules"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:2139
3581 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:2141
3585 msgid "save the current command line options in the config"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2143
3589 msgid "reset the current config to the default values"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2145
3593 msgid "use alternate config file"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2147
3597 msgid "resets the current plugins cache"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2149
3601 msgid "print version information"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/configuration.c:1206
3605 msgid "boolean"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/configuration.c:1217
3609 msgid "key"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3613 msgid "Afar"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3617 msgid "Abkhazian"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3621 msgid "Afrikaans"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3625 msgid "Albanian"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3629 msgid "Amharic"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3633 msgid "Arabic"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3637 msgid "Armenian"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3641 msgid "Assamese"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3645 msgid "Avestan"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3649 msgid "Aymara"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3653 msgid "Azerbaijani"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3657 msgid "Bashkir"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3661 msgid "Basque"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3665 msgid "Belarusian"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3669 msgid "Bengali"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3673 msgid "Bihari"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3677 msgid "Bislama"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3681 msgid "Bosnian"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3685 msgid "Breton"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3689 msgid "Bulgarian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3693 msgid "Burmese"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3697 msgid "Chamorro"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3701 msgid "Chechen"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3705 msgid "Chinese"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3709 msgid "Church Slavic"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3713 msgid "Chuvash"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3717 msgid "Cornish"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3721 msgid "Corsican"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3725 msgid "Dzongkha"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3729 msgid "English"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3733 msgid "Esperanto"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3737 msgid "Estonian"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3741 msgid "Faroese"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3745 msgid "Fijian"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3749 msgid "Finnish"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3753 msgid "Frisian"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3757 msgid "Gaelic (Scots)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3761 msgid "Irish"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3765 msgid "Gallegan"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3769 msgid "Manx"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3773 msgid "Greek, Modern ()"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3777 msgid "Guarani"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3781 msgid "Gujarati"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3785 msgid "Herero"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3789 msgid "Hindi"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3793 msgid "Hiri Motu"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3797 msgid "Icelandic"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3801 msgid "Inuktitut"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3805 msgid "Interlingue"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3809 msgid "Interlingua"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3813 msgid "Indonesian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3817 msgid "Inupiaq"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3821 msgid "Javanese"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3825 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3829 msgid "Kannada"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3833 msgid "Kashmiri"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3837 msgid "Kazakh"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3841 msgid "Khmer"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3845 msgid "Kikuyu"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3849 msgid "Kinyarwanda"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3853 msgid "Kirghiz"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3857 msgid "Komi"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3861 msgid "Kuanyama"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3865 msgid "Kurdish"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3869 msgid "Lao"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3873 msgid "Latin"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3877 msgid "Latvian"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3881 msgid "Lingala"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3885 msgid "Lithuanian"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3889 msgid "Letzeburgesch"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3893 msgid "Macedonian"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3897 msgid "Marshall"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3901 msgid "Malayalam"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3905 msgid "Maori"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3909 msgid "Marathi"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3913 msgid "Malay"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3917 msgid "Malagasy"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3921 msgid "Maltese"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3925 msgid "Moldavian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3929 msgid "Mongolian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3933 msgid "Nauru"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3937 msgid "Navajo"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3941 msgid "Ndebele, South"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3945 msgid "Ndebele, North"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3949 msgid "Ndonga"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3953 msgid "Nepali"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3957 msgid "Norwegian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3961 msgid "Norwegian Nynorsk"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3965 msgid "Norwegian Bokmaal"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3969 msgid "Chichewa; Nyanja"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3973 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3977 msgid "Oriya"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3981 msgid "Oromo"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3985 msgid "Ossetian; Ossetic"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3989 msgid "Panjabi"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3993 msgid "Persian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3997 msgid "Pali"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4001 msgid "Polish"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4005 msgid "Portuguese"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4009 msgid "Pushto"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4013 msgid "Quechua"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4017 msgid "Raeto-Romance"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4021 msgid "Rundi"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4025 msgid "Sango"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4029 msgid "Sanskrit"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4033 msgid "Serbian"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4037 msgid "Croatian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4041 msgid "Sinhalese"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4045 msgid "Slovenian"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4049 msgid "Northern Sami"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4053 msgid "Samoan"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4057 msgid "Shona"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4061 msgid "Sindhi"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4065 msgid "Somali"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4069 msgid "Sotho, Southern"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4073 msgid "Sardinian"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4077 msgid "Swati"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4081 msgid "Sundanese"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4085 msgid "Swahili"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4089 msgid "Tahitian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4093 msgid "Tamil"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4097 msgid "Tatar"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4101 msgid "Telugu"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4105 msgid "Tajik"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4109 msgid "Tagalog"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4113 msgid "Thai"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4117 msgid "Tibetan"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4121 msgid "Tigrinya"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4125 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4129 msgid "Tswana"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4133 msgid "Tsonga"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4137 msgid "Turkmen"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4141 msgid "Twi"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4145 msgid "Uighur"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4149 msgid "Ukrainian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4153 msgid "Urdu"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4157 msgid "Uzbek"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4161 msgid "Vietnamese"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4165 msgid "Volapuk"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4169 msgid "Welsh"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4173 msgid "Wolof"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4177 msgid "Xhosa"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4181 msgid "Yiddish"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4185 msgid "Yoruba"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4189 msgid "Zhuang"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4193 msgid "Zulu"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4197 msgid "Unknown"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4201 #, c-format
4202 msgid "Media: %s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4206 #: src/playlist/loadsave.c:137
4207 msgid "Media Library"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/playlist/tree.c:58
4211 msgid "Undefined"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4216 msgid "Deinterlace"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4220 msgid "Discard"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4224 msgid "Blend"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4228 msgid "Mean"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4232 msgid "Bob"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4236 msgid "Linear"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4240 msgid "1:4 Quarter"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4244 msgid "1:2 Half"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4248 msgid "1:1 Original"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4252 msgid "2:1 Double"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4256 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4257 msgid "Crop"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4262 msgid "Aspect-ratio"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/cdda/access.c:293
4266 msgid "CD reading failed"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda/access.c:294
4270 #, c-format
4271 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4275 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4276 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4277 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4278 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4279 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4280 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4281 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4282 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4283 msgid "Caching value in ms"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:61
4287 msgid ""
4288 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4289 "milliseconds."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4293 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Audio CD"
4297 msgstr "आवाज़"
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:66
4300 msgid "Audio CD input"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:72
4304 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/cdda.c:84
4308 msgid "CDDB Server"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:84
4312 msgid "Address of the CDDB server to use."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:87
4316 msgid "CDDB port"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:87
4320 msgid "CDDB Server port to use."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:450
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Audio CD - Track "
4326 msgstr "आवाज़ "
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:467
4329 #, c-format
4330 msgid "Audio CD - Track %i"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4334 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4335 msgid "none"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4339 msgid "overlap"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4343 msgid "full"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4347 msgid ""
4348 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4349 "meta info          1\n"
4350 "events             2\n"
4351 "MRL                4\n"
4352 "external call      8\n"
4353 "all calls (0x10)  16\n"
4354 "LSN       (0x20)  32\n"
4355 "seek      (0x40)  64\n"
4356 "libcdio   (0x80) 128\n"
4357 "libcddb  (0x100) 256\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4361 msgid ""
4362 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4363 "units."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4367 msgid ""
4368 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4369 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4370 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4371 "25 blocks per access."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4375 msgid ""
4376 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4377 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4378 "   %a : The artist (for the album)\n"
4379 "   %A : The album information\n"
4380 "   %C : Category\n"
4381 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4382 "   %I : CDDB disk ID\n"
4383 "   %G : Genre\n"
4384 "   %M : The current MRL\n"
4385 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4386 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4387 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4388 "   %T : The track number\n"
4389 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4390 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4391 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4392 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4393 "   %% : a % \n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4397 msgid ""
4398 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4399 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4400 "   %M : The current MRL\n"
4401 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4402 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4403 "   %T : The track number\n"
4404 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4405 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4406 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4407 "   %% : a % \n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4411 msgid "Enable CD paranoia?"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4415 msgid ""
4416 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4417 "none: no paranoia - fastest.\n"
4418 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4419 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4423 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4427 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Audio Compact Disc"
4433 msgstr "आवाज़"
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4436 msgid "Additional debug"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4440 msgid "Caching value in microseconds"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4444 msgid "Number of blocks per CD read"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4448 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4452 msgid "Use CD audio controls and output?"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4456 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4460 msgid "Do CD-Text lookups?"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4464 msgid "If set, get CD-Text information"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4468 msgid "Use Navigation-style playback?"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4472 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4476 msgid "CDDB"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4480 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4484 msgid "CDDB lookups"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4488 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4492 msgid "CDDB server"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4496 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4500 msgid "CDDB server port"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4504 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4508 msgid "email address reported to CDDB server"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4512 msgid "Cache CDDB lookups?"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4516 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4520 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4524 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4528 msgid "CDDB server timeout"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4532 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4536 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4540 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4544 msgid ""
4545 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4546 "are available"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4550 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4551 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4552 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4553 msgid "Disc"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4558 msgid "Duration"
4559 msgstr "समय-सीमा"
4560
4561 #: modules/access/cdda/info.c:333
4562 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4566 msgid "Tracks"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4570 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4571 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4574 msgid "Track"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/info.c:400
4578 msgid "MRL"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/info.c:862
4582 msgid "Track Number"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/directory.c:70
4586 msgid "Subdirectory behavior"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/directory.c:72
4590 msgid ""
4591 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4592 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4593 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4594 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/directory.c:78
4598 msgid "collapse"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/directory.c:79
4602 msgid "expand"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/directory.c:81
4606 msgid "Ignored extensions"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:83
4610 msgid ""
4611 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4612 "directory.\n"
4613 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4614 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:90
4618 msgid "Directory"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:92
4622 msgid "Standard filesystem directory input"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4627 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4628 msgid "None"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4632 msgid "Cable"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4636 msgid "Antenna"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4640 msgid "TV"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4644 msgid "FM radio"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4648 #, fuzzy
4649 msgid "AM radio"
4650 msgstr "आवाज़"
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4653 msgid "DSS"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4657 msgid ""
4658 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4659 "millisecondss."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4663 msgid "Video device name"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4667 msgid ""
4668 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4669 "don't specify anything, the default device will be used."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4673 msgid "Audio device name"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4677 msgid ""
4678 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4679 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4680 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Video size"
4686 msgstr "िवडीयो"
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4689 msgid ""
4690 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4691 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4695 msgid "Video input chroma format"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4699 msgid ""
4700 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4701 "(default), RV24, etc.)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4705 msgid "Video input frame rate"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4709 msgid ""
4710 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4711 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4715 msgid "Device properties"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4719 msgid ""
4720 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4724 msgid "Tuner properties"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4728 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4732 msgid "Tuner TV Channel"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4736 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4740 msgid "Tuner country code"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4744 msgid ""
4745 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4746 "mapping (0 means default)."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4750 msgid "Tuner input type"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4754 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4758 msgid "Video input pin"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4762 msgid ""
4763 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4764 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4765 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4766 "will not be changed."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4770 msgid "Audio input pin"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4774 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4778 msgid "Video output pin"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4782 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4786 msgid "Audio output pin"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4790 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4794 msgid "AM Tuner mode"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4798 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4802 msgid "DirectShow"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4806 msgid "DirectShow input"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4810 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4811 msgid "Refresh list"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4815 msgid "Configure"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4819 msgid "Capturing failed"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4829 #, c-format
4830 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:75
4834 msgid ""
4835 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dvb/access.c:78
4839 msgid "Adapter card to tune"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:79
4843 msgid ""
4844 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4845 "n>=0."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvb/access.c:81
4849 msgid "Device number to use on adapter"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:84
4853 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:85
4857 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:87
4861 msgid "Inversion mode"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:88
4865 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:90
4869 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:91
4873 msgid ""
4874 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4875 "disable this feature if you experience some trouble."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:93
4879 msgid "Budget mode"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:94
4883 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:97
4887 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:98
4891 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:100
4895 msgid "LNB voltage"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:101
4899 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:103
4903 msgid "High LNB voltage"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:104
4907 msgid ""
4908 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4909 "supported by all frontends."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:107
4913 msgid "22 kHz tone"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:108
4917 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:110
4921 msgid "Transponder FEC"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:111
4925 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:113
4929 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:116
4933 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:119
4937 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:122
4941 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:126
4945 msgid "Modulation type"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:127
4949 msgid "Modulation type for front-end device."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:130
4953 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:133
4957 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:136
4961 msgid "Terrestrial bandwidth"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:137
4965 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:139
4969 msgid "Terrestrial guard interval"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:142
4973 msgid "Terrestrial transmission mode"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:145
4977 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:148
4981 msgid "HTTP Host address"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:150
4985 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:152
4989 msgid "HTTP user name"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:154
4993 msgid ""
4994 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:157
4998 msgid "HTTP password"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:159
5002 msgid ""
5003 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:162
5007 msgid "HTTP ACL"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:164
5011 msgid ""
5012 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5013 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5017 #: modules/control/http/http.c:49
5018 msgid "Certificate file"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:169
5022 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5026 #: modules/control/http/http.c:52
5027 msgid "Private key file"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:173
5031 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5035 #: modules/control/http/http.c:54
5036 msgid "Root CA file"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:176
5040 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5044 #: modules/control/http/http.c:57
5045 msgid "CRL file"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:180
5049 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:183
5053 msgid "DVB"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:184
5057 msgid "DVB input with v4l2 support"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:236
5061 msgid "HTTP server"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:716
5065 msgid "Input syntax is deprecated"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:717
5069 msgid ""
5070 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5071 "the new syntax."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:763
5075 msgid "Illegal Polarization"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:764
5079 #, c-format
5080 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dv.c:70
5084 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dv.c:74
5088 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dv.c:75
5092 msgid "dv"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5096 msgid "DVD angle"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5100 msgid "Default DVD angle."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5104 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvdnav.c:68
5108 msgid "Start directly in menu"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvdnav.c:70
5112 msgid ""
5113 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5114 "useless warning introductions."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdnav.c:79
5118 msgid "DVD with menus"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdnav.c:80
5122 msgid "DVDnav Input"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5126 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5127 msgid "Playback failure"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:297
5131 msgid ""
5132 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdread.c:67
5136 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdread.c:69
5140 msgid ""
5141 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5142 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5143 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5144 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5145 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5146 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5147 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5148 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5149 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5150 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5151 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5152 "The default method is: key."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvdread.c:85
5156 #, fuzzy
5157 msgid "title"
5158 msgstr "फैल"
5159
5160 #: modules/access/dvdread.c:85
5161 msgid "Key"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdread.c:91
5165 msgid "DVD without menus"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:92
5169 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:237
5173 #, c-format
5174 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:496
5178 #, c-format
5179 msgid "DVDRead could not read block %d."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdread.c:558
5183 #, c-format
5184 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/fake.c:42
5188 msgid ""
5189 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5193 msgid "Framerate"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/fake.c:46
5197 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5201 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5202 msgid "ID"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/fake.c:49
5206 msgid ""
5207 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5208 "(default 0)."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:51
5212 msgid "Duration in ms"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/fake.c:53
5216 msgid ""
5217 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5218 "meaning that the stream is unlimited)."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5222 msgid "Fake"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:58
5226 msgid "Fake input"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/file.c:82
5230 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/file.c:84
5234 msgid "Concatenate with additional files"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/file.c:86
5238 msgid ""
5239 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5240 "a comma-separated list of files."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:90
5244 msgid "File input"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5248 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5249 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5251 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5252 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5257 #, fuzzy
5258 msgid "File"
5259 msgstr "फैल"
5260
5261 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5262 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5263 msgid "File reading failed"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/file.c:249
5267 #, c-format
5268 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:418
5272 #, c-format
5273 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:603
5277 #, c-format
5278 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:628
5282 #, c-format
5283 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access_filter/record.c:46
5287 msgid "Record directory"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access_filter/record.c:48
5291 msgid "Directory where the record will be stored."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5295 msgid "Timeshift granularity"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5299 msgid ""
5300 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5301 "timeshifted streams."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5305 msgid "Timeshift directory"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5309 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5313 msgid "Force use of the timeshift module"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5317 msgid ""
5318 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5319 "control pace or pause."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5323 msgid "Timeshift"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/ftp.c:56
5327 msgid ""
5328 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/ftp.c:58
5332 msgid "FTP user name"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5336 msgid "User name that will be used for the connection."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/ftp.c:61
5340 msgid "FTP password"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5344 msgid "Password that will be used for the connection."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/ftp.c:64
5348 msgid "FTP account"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:65
5352 msgid "Account that will be used for the connection."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:70
5356 msgid "FTP input"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:87
5360 msgid "FTP upload output"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5364 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5365 msgid "Network interaction failed"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:133
5369 msgid "VLC could not connect with the given server."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:143
5373 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:204
5377 msgid "Your account was rejected."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:214
5381 msgid "Your password was rejected."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:222
5385 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5389 msgid ""
5390 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5394 msgid "GnomeVFS input"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/http.c:50
5398 msgid "HTTP proxy"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:52
5402 msgid ""
5403 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5404 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5405 "tried."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/http.c:58
5409 msgid ""
5410 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/http.c:61
5414 msgid "HTTP user agent"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/http.c:62
5418 msgid "User agent that will be used for the connection."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:65
5422 msgid "Auto re-connect"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:67
5426 msgid ""
5427 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:71
5431 msgid "Continuous stream"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/http.c:72
5435 msgid ""
5436 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5437 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5438 "other types of HTTP streams."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:78
5442 msgid "HTTP input"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:80
5446 msgid "HTTP(S)"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:287
5450 msgid "HTTP authentication"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5454 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/mms/mms.c:48
5458 msgid ""
5459 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/mms/mms.c:51
5463 msgid "Force selection of all streams"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/mms/mms.c:53
5467 msgid ""
5468 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5469 "You can choose to select all of them."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/mms/mms.c:56
5473 msgid "Maximum bitrate"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:58
5477 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:62
5481 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5485 msgid "Dummy stream output"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5489 msgid "Dummy"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/file.c:61
5493 msgid "Append to file"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_output/file.c:62
5497 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/file.c:66
5501 msgid "File stream output"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5505 msgid "Username"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/http.c:59
5509 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5513 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5514 msgid "Password"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/http.c:62
5518 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:66
5522 msgid "Mime"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:67
5526 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:71
5530 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:74
5534 msgid ""
5535 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5536 "empty if you don't have one."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:78
5540 msgid ""
5541 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5542 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:83
5546 msgid ""
5547 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5548 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:86
5552 msgid "Advertise with Bonjour"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:87
5556 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:91
5560 msgid "HTTP stream output"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5565 msgid "HTTP"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/shout.c:58
5569 msgid "Stream name"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/shout.c:59
5573 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/shout.c:62
5577 msgid "Stream description"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/shout.c:63
5581 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:66
5585 msgid "Stream MP3"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:67
5589 msgid ""
5590 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5591 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5592 "shoutcast/icecast server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:76
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Genre description"
5598 msgstr "विवरण"
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:77
5601 msgid "Genre of the content. "
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:79
5605 #, fuzzy
5606 msgid "URL description"
5607 msgstr "विवरण"
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:80
5610 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:87
5614 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5618 msgid "Samplerate"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:90
5622 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:92
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Number of channels"
5628 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:93
5631 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:95
5635 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:96
5639 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:98
5643 msgid "Stream public"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:99
5647 msgid ""
5648 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5649 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5650 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/shout.c:105
5654 msgid "IceCAST output"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5658 #: modules/demux/live555.cpp:63
5659 msgid "Caching value (ms)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/udp.c:77
5663 msgid ""
5664 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5665 "milliseconds."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5672 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:81
5676 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/udp.c:84
5680 msgid "Group packets"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:85
5684 msgid ""
5685 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5686 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5687 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/udp.c:90
5691 msgid "Raw write"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/udp.c:91
5695 msgid ""
5696 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5697 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/udp.c:97
5701 msgid "UDP stream output"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:98
5705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5706 msgid "UDP"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:49
5710 msgid ""
5711 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5712 "milliseconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:52
5716 msgid "Device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:53
5720 msgid "PVR video device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:55
5724 msgid "Radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:56
5728 msgid "PVR radio device"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5732 msgid "Norm"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5736 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5740 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5741 msgid "Width"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:63
5745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5749 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5750 msgid "Height"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:67
5754 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5758 msgid "Frequency"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5762 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5766 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:77
5770 msgid "Key interval"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:78
5774 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:80
5778 msgid "B Frames"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:81
5782 msgid ""
5783 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5784 "number of B-Frames."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:85
5788 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:87
5792 msgid "Bitrate peak"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:88
5796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:91
5800 msgid "Bitrate mode)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:92
5804 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:94
5808 msgid "Audio bitmask"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:95
5812 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5816 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5817 msgid "Volume"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:99
5821 msgid "Audio volume (0-65535)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5825 msgid "Channel"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:102
5829 msgid ""
5830 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5834 msgid "Automatic"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5838 msgid "SECAM"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5842 msgid "PAL"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5846 msgid "NTSC"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "vbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:111
5854 msgid "cbr"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:116
5858 msgid "PVR"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:117
5862 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5866 msgid ""
5867 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5871 msgid "Real RTSP"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5875 msgid "Connection failed"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5879 #, c-format
5880 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5884 msgid "Session failed"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5888 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:39
5892 msgid ""
5893 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:43
5897 msgid "Desired frame rate for the capture."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:46
5901 msgid "Capture fragment size"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:48
5905 msgid ""
5906 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5907 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:62
5911 msgid "Screen Input"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5915 msgid "Screen"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/smb.c:63
5919 msgid ""
5920 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:65
5924 msgid "SMB user name"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:68
5928 msgid "SMB password"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:71
5932 msgid "SMB domain"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:72
5936 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:77
5940 msgid "SMB input"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/tcp.c:39
5944 msgid ""
5945 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:46
5949 msgid "TCP"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/tcp.c:47
5953 msgid "TCP input"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:44
5957 msgid ""
5958 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:47
5962 msgid "Autodetection of MTU"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:49
5966 msgid ""
5967 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5968 "truncated packets are found"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:52
5972 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:54
5976 msgid ""
5977 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5978 "time specified here (in milliseconds)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5982 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5984 msgid "UDP/RTP"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:62
5988 msgid "UDP/RTP input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5993 msgid "Device name"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l2.c:54
5997 msgid ""
5998 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5999 "be used."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l2.c:58
6003 msgid ""
6004 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:63
6008 msgid "Video4Linux2"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l2.c:64
6012 msgid "Video4Linux2 input"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:76
6016 msgid ""
6017 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:80
6021 msgid ""
6022 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6023 "device will be used."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:84
6027 msgid ""
6028 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6029 "device will be used."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:88
6033 msgid ""
6034 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6035 "(default), RV24, etc.)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:95
6039 msgid ""
6040 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:100
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Audio Channel"
6046 msgstr "आवाज़"
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:102
6049 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:104
6053 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:107
6057 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6061 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6062 msgid "Brightness"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:111
6066 msgid "Brightness of the video input."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6071 msgid "Hue"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:114
6075 msgid "Hue of the video input."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6079 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6080 msgid "Color"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:117
6084 msgid "Color of the video input."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6089 msgid "Contrast"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:120
6093 msgid "Contrast of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:121
6097 msgid "Tuner"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:122
6101 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:125
6105 msgid ""
6106 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:128
6110 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:129
6114 msgid "MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:131
6118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:132
6122 msgid "Decimation"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:134
6126 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:135
6130 msgid "Quality"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:136
6134 msgid "Quality of the stream."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:147
6138 msgid "Video4Linux"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:148
6142 msgid "Video4Linux input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6146 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6150 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6152 msgid "VCD"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6156 msgid "VCD input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6160 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6164 msgid "The above message had unknown log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6168 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6174 msgid "Entry"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6178 msgid "Segments"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6183 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6184 msgid "Segment"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6188 msgid "LID"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6192 msgid "VCD Format"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6196 msgid "Album"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Application"
6202 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6205 msgid "Preparer"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6209 msgid "Vol #"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6213 msgid "Vol max #"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6217 msgid "Volume Set"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6221 msgid "System Id"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6225 msgid "Entries"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6229 msgid "First Entry Point"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6233 msgid "Last Entry Point"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6237 msgid "Track size (in sectors)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6242 msgid "type"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6246 msgid "end"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6250 msgid "play list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6254 msgid "extended selection list"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6258 msgid "selection list"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6262 msgid "unknown type"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6267 msgid "List ID"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6271 msgid "(Super) Video CD"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6275 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6279 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6283 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6287 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6291 msgid "Use playback control?"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6295 msgid ""
6296 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6297 "tracks."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6301 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6305 msgid ""
6306 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6307 "entry."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6311 msgid "Show extended VCD info?"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6315 msgid ""
6316 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6317 "for example playback control navigation."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6321 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6325 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6329 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6333 msgid "Dolby Surround decoder"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6337 msgid ""
6338 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6339 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6340 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6341 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6342 "It works with any source format from mono to 7.1."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6346 msgid "Characteristic dimension"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6350 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6354 msgid "Compensate delay"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6358 msgid ""
6359 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6360 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6361 "case, turn this on to compensate."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6365 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6369 msgid ""
6370 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6371 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6376 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6380 msgid "Headphone effect"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6384 msgid "Use downmix algorithme."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6388 msgid ""
6389 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6390 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6391 "speakers."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6395 msgid "Select channel to keep"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6399 msgid ""
6400 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6401 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Left rear"
6407 msgstr "बांये"
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Right rear"
6412 msgstr "दाँया"
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6415 msgid "Left front"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6419 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6423 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6427 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6431 msgid "A/52 dynamic range compression"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6435 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6436 msgid ""
6437 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6438 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6439 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6440 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6444 msgid "Enable internal upmixing"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6448 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6453 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6457 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6461 msgid "DTS dynamic range compression"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6466 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6470 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6474 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6478 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6482 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6486 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6490 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6494 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6498 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6499 msgid "MPEG audio decoder"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6503 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6507 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6511 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6515 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6519 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6523 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6527 msgid "Equalizer preset"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6531 msgid "Preset to use for the equalizer."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6535 msgid "Bands gain"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6539 msgid ""
6540 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6541 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6542 "2 0\""
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6546 msgid "Two pass"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6550 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6554 msgid "Global gain"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6558 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6562 msgid "Equalizer with 10 bands"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6566 msgid "Flat"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6571 msgid "Classical"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 msgid "Club"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6580 msgid "Dance"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6584 msgid "Full bass"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6588 msgid "Full bass and treble"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6592 msgid "Full treble"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6596 msgid "Headphones"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 msgid "Large Hall"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 msgid "Live"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6608 msgid "Party"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6613 msgid "Pop"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6618 msgid "Reggae"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6623 msgid "Rock"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6628 msgid "Ska"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6632 msgid "Soft"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6636 msgid "Soft rock"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6641 msgid "Techno"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/format.c:201
6645 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6649 msgid "Number of audio buffers"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6653 msgid ""
6654 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6655 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6656 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6660 msgid "Max level"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6664 msgid ""
6665 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6666 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6667 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6671 msgid "Volume normalizer"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6675 msgid "Parametric Equalizer"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6679 msgid "Low freq (Hz)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6683 msgid "Low freq gain (Db)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6687 msgid "High freq (Hz)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6691 msgid "High freq gain (Db)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6695 msgid "Freq 1 (Hz)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6699 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6703 msgid "Freq 1 Q"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6707 msgid "Freq 2 (Hz)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6711 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6715 msgid "Freq 2 Q"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6719 msgid "Freq 3 (Hz)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6723 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6727 msgid "Freq 3 Q"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6731 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6735 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6736 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6740 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6744 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6748 msgid "Float32 audio mixer"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6752 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6756 msgid "Trivial audio mixer"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6760 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6761 msgid "default"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6765 msgid "ALSA audio output"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6769 msgid "ALSA Device Name"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6773 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6774 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6775 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6776 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6777 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6778 msgid "Audio Device"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6782 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6783 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6784 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6785 msgid "Mono"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6789 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6790 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6791 msgid "2 Front 2 Rear"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6795 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6796 msgid "A/52 over S/PDIF"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6800 #, fuzzy
6801 msgid "No Audio Device"
6802 msgstr "आवाज़"
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6805 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Audio output failed"
6812 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6815 #, c-format
6816 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6820 #, c-format
6821 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6825 msgid "Unknown soundcard"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/arts.c:65
6829 msgid "aRts audio output"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6833 msgid ""
6834 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6835 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6836 "playback."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6840 msgid "HAL AudioUnit output"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6844 msgid ""
6845 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6849 msgid "Audio device is not configured"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6853 msgid ""
6854 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6855 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6859 #, c-format
6860 msgid "%s (Encoded Output)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6864 msgid "Output device"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:207
6868 msgid ""
6869 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6870 "default device appears as 0 AND another number)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6874 msgid "Use float32 output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6878 msgid ""
6879 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6880 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/directx.c:215
6884 msgid "DirectX audio output"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6888 msgid "3 Front 2 Rear"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/esd.c:68
6892 msgid "EsounD audio output"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/esd.c:71
6896 msgid "Esound server"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:81
6900 msgid "Output format"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:82
6904 msgid ""
6905 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6906 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:85
6910 msgid "Number of output channels"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:86
6914 msgid ""
6915 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6916 "restrict the number of channels here."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:89
6920 msgid "Add WAVE header"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:90
6924 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:107
6928 msgid "Output file"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:108
6932 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:111
6936 msgid "File audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6940 msgid "Roku HD1000 audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/jack.c:64
6944 msgid "JACK audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:101
6948 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/oss.c:103
6952 msgid ""
6953 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6954 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6955 "drivers, then you need to enable this option."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/oss.c:109
6959 msgid "Linux OSS audio output"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/oss.c:114
6963 msgid "OSS DSP device"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6967 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6971 msgid "PORTAUDIO audio output"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6975 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6979 msgid "Win32 waveOut extension output"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6983 msgid "5.1"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/a52.c:91
6987 msgid "A/52 parser"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/a52.c:98
6991 msgid "A/52 audio packetizer"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/adpcm.c:42
6995 msgid "ADPCM audio decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/araw.c:43
6999 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/araw.c:52
7003 msgid "Raw audio encoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/cinepak.c:38
7007 msgid "Cinepak video decoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7011 msgid "CMML annotations decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7015 msgid "CVD subtitle decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7019 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7023 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7024 msgid "Encoding quality"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:68
7028 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dirac.c:73
7032 msgid "Dirac video decoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dirac.c:79
7036 msgid "Dirac video encoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7040 msgid "DirectMedia Object decoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7044 msgid "DirectMedia Object encoder"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dts.c:95
7048 msgid "DTS parser"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dts.c:100
7052 msgid "DTS audio packetizer"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7056 msgid "Decoding X coordinate"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7060 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7064 msgid "Decoding Y coordinate"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7068 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7072 msgid "Subpicture position"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7076 msgid ""
7077 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7079 "g. 6=top-right)."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7083 msgid "Encoding X coordinate"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7087 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7091 msgid "Encoding Y coordinate"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7095 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7099 msgid "DVB subtitles decoder"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7103 msgid "DVB subtitles encoder"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/faad.c:39
7107 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/faad.c:331
7111 msgid "AAC extension"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7115 msgid "Image file"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:47
7119 msgid "Path of the image file for fake input."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7123 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7124 msgid "Output video width."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7128 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7129 msgid "Output video height."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7133 msgid "Keep aspect ratio"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:56
7137 msgid "Consider width and height as maximum values."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:57
7141 msgid "Background aspect ratio"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:59
7145 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7149 msgid "Deinterlace video"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/fake.c:62
7153 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7157 msgid "Deinterlace module"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:65
7161 msgid "Deinterlace module to use."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/fake.c:76
7165 msgid "Fake video decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7169 #, c-format
7170 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7174 #, c-format
7175 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7179 #, c-format
7180 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7184 msgid "VLC could not open the encoder."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7188 msgid "Non-ref"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7192 msgid "Bidir"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7196 msgid "Non-key"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7200 msgid "All"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7204 msgid "rd"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7208 msgid "bits"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7212 msgid "simple"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7216 msgid ""
7217 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7221 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7225 msgid "Decoding"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7229 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7234 msgid "Encoding"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7238 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7242 msgid "FFmpeg demuxer"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7246 msgid "FFmpeg muxer"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7250 msgid "FFmpeg video filter"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7254 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7258 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7262 msgid "Direct rendering"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7266 msgid "Error resilience"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7270 msgid ""
7271 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7272 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7273 "can produce a lot of errors.\n"
7274 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7278 msgid "Workaround bugs"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7282 msgid ""
7283 "Try to fix some bugs:\n"
7284 "1  autodetect\n"
7285 "2  old msmpeg4\n"
7286 "4  xvid interlaced\n"
7287 "8  ump4 \n"
7288 "16 no padding\n"
7289 "32 ac vlc\n"
7290 "64 Qpel chroma.\n"
7291 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7292 "\", enter 40."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7296 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7297 msgid "Hurry up"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7301 msgid ""
7302 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7303 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7307 msgid "Post processing quality"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7311 msgid ""
7312 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7313 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7314 "looking pictures."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7318 msgid "Debug mask"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7322 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7326 msgid "Visualize motion vectors"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7330 msgid ""
7331 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7332 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7333 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7334 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7335 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7336 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7340 msgid "Low resolution decoding"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7344 msgid ""
7345 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7346 "processing power"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7350 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7354 msgid ""
7355 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7356 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7360 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7364 msgid ""
7365 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7366 "<option>...]]...\n"
7367 "long form example:\n"
7368 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7369 "short form example:\n"
7370 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7371 "more examples:\n"
7372 "tn:64:128:256\n"
7373 "Filters                        Options\n"
7374 "short  long name       short   long option     Description\n"
7375 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7376 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7377 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7378 "disabled\n"
7379 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7380 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7381 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7382 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7383 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7384 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7385 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7386 "1\n"
7387 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7388 "1\n"
7389 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7390 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7391 "contrast\n"
7392 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7393 "(0..255)\n"
7394 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7395 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7396 "deinterlace\n"
7397 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7398 "deinterlacer\n"
7399 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7400 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7401 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7402 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7403 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7404 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7405 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7409 msgid "Ratio of key frames"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7413 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7417 msgid "Ratio of B frames"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7421 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7425 msgid "Video bitrate tolerance"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7429 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7433 msgid "Interlaced encoding"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7437 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7441 msgid "Interlaced motion estimation"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7445 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7449 msgid "Pre-motion estimation"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7453 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7457 msgid "Strict rate control"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7461 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7465 msgid "Rate control buffer size"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7469 msgid ""
7470 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7471 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7475 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7479 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7483 msgid "I quantization factor"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7487 msgid ""
7488 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7489 "same qscale for I and P frames)."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7493 #: modules/demux/mod.c:73
7494 msgid "Noise reduction"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7498 msgid ""
7499 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7500 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7504 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7508 msgid ""
7509 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7510 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7511 "standard MPEG2 decoders."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7515 msgid "Quality level"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7519 msgid ""
7520 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7521 "encoding very much)."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7525 msgid ""
7526 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7527 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7528 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7529 "to ease the encoder's task."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7533 msgid "Minimum video quantizer scale"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7537 msgid "Minimum video quantizer scale."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7541 msgid "Maximum video quantizer scale"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7545 msgid "Maximum video quantizer scale."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7549 msgid "Trellis quantization"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7553 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7557 msgid "Fixed quantizer scale"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7561 msgid ""
7562 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7563 "255.0)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7567 msgid "Strict standard compliance"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7571 msgid ""
7572 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7576 msgid "Luminance masking"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7580 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7584 msgid "Darkness masking"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7588 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7592 msgid "Motion masking"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7596 msgid ""
7597 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7598 "(default: 0.0)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7602 msgid "Border masking"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7606 msgid ""
7607 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7608 "0.0)."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7612 msgid "Luminance elimination"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7616 msgid ""
7617 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7618 "The H264 specification recommends -4."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7622 msgid "Chrominance elimination"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7626 msgid ""
7627 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7628 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7632 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7633 msgid "Post processing"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7637 msgid "1 (Lowest)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7641 msgid "6 (Highest)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/flac.c:171
7645 msgid "Flac audio decoder"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/flac.c:176
7649 msgid "Flac audio encoder"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/flac.c:182
7653 msgid "Flac audio packetizer"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7657 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/lpcm.c:82
7661 msgid "Linear PCM audio decoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/lpcm.c:87
7665 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/mash.cpp:65
7669 msgid "Video decoder using openmash"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7673 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7677 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/png.c:54
7681 msgid "PNG video decoder"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/quicktime.c:63
7685 msgid "QuickTime library decoder"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7689 msgid "Pseudo raw video decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7693 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/realaudio.c:61
7697 msgid "RealAudio library decoder"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7701 msgid "SDL_image video decoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/speex.c:105
7705 msgid "Speex audio decoder"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/speex.c:110
7709 msgid "Speex audio packetizer"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/speex.c:115
7713 msgid "Speex audio encoder"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7717 msgid "Speex comment"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/speex.c:552
7721 msgid "Mode"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7725 msgid "DVD subtitles decoder"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7729 msgid "DVD subtitles packetizer"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/subsdec.c:131
7733 msgid "Subtitles text encoding"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/subsdec.c:132
7737 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/subsdec.c:133
7741 msgid "Subtitles justification"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/subsdec.c:134
7745 msgid "Set the justification of subtitles"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/subsdec.c:135
7749 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/subsdec.c:136
7753 msgid ""
7754 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/subsdec.c:138
7758 msgid "Formatted Subtitles"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:139
7762 msgid ""
7763 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7764 "but you can choose to disable all formatting."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/subsdec.c:145
7768 msgid "Text subtitles decoder"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/subsdec.c:364
7772 msgid ""
7773 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7774 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7778 msgid "Enable debug"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7782 msgid ""
7783 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7784 "calls                 1\n"
7785 "packet assembly info  2\n"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7789 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7793 msgid "SVCD subtitles"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7797 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/tarkin.c:75
7801 msgid "Tarkin decoder module"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7805 msgid ""
7806 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7807 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/theora.c:99
7811 msgid "Theora video decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/theora.c:105
7815 msgid "Theora video packetizer"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/theora.c:111
7819 msgid "Theora video encoder"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/theora.c:512
7823 msgid "Theora comment"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/twolame.c:52
7827 msgid ""
7828 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7829 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/twolame.c:55
7833 msgid "Stereo mode"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/twolame.c:56
7837 msgid "Handling mode for stereo streams"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/twolame.c:57
7841 msgid "VBR mode"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/twolame.c:59
7845 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/twolame.c:60
7849 msgid "Psycho-acoustic model"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/twolame.c:62
7853 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/twolame.c:66
7857 msgid "Dual mono"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/twolame.c:66
7861 msgid "Joint stereo"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/twolame.c:71
7865 msgid "Libtwolame audio encoder"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/vorbis.c:159
7869 msgid "Maximum encoding bitrate"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/vorbis.c:161
7873 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/vorbis.c:162
7877 msgid "Minimum encoding bitrate"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/vorbis.c:164
7881 msgid ""
7882 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7883 "channel."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/vorbis.c:165
7887 msgid "CBR encoding"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/vorbis.c:167
7891 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/vorbis.c:171
7895 msgid "Vorbis audio decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/vorbis.c:182
7899 msgid "Vorbis audio packetizer"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/vorbis.c:189
7903 msgid "Vorbis audio encoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/vorbis.c:616
7907 msgid "Vorbis comment"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/x264.c:44
7911 msgid "Maximum GOP size"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:45
7915 msgid ""
7916 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7917 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:49
7921 msgid "Minimum GOP size"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:50
7925 msgid ""
7926 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7927 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7928 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7929 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7930 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7931 "the IDR-frame. \n"
7932 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7933 "frames, but do not start a new GOP."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:59
7937 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/x264.c:60
7941 msgid ""
7942 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7943 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7944 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7945 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7946 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7947 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7948 "1 to 100."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:70
7952 msgid "B-frames between I and P"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:71
7956 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:74
7960 msgid "Adaptive B-frame decision"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:75
7964 msgid ""
7965 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7966 "possibly before an I-frame."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:78
7970 msgid "B-frames usage"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:79
7974 msgid ""
7975 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7976 "negative values cause less B-frames."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:82
7980 msgid "Keep some B-frames as references"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:83
7984 msgid ""
7985 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7986 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7987 "appropriately."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:87
7991 msgid "CABAC"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:88
7995 msgid ""
7996 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7997 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:92
8001 msgid "Number of reference frames"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:93
8005 msgid ""
8006 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8007 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8008 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:98
8012 msgid "Skip loop filter"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:99
8016 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:101
8020 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:102
8024 msgid ""
8025 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8026 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:106
8030 msgid "H.264 level"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:107
8034 msgid ""
8035 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8036 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8037 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:116
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Interlaced mode"
8043 msgstr "इंटरफ़ेस"
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:117
8046 msgid "Pure-interlaced mode."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:122
8050 msgid "Set QP"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:123
8054 msgid ""
8055 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8056 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:127
8060 msgid "Quality-based VBR"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:128
8064 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:130
8068 msgid "Min QP"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:131
8072 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:134
8076 msgid "Max QP"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:135
8080 msgid "Maximum quantizer parameter."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:137
8084 msgid "Max QP step"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:138
8088 msgid "Max QP step between frames."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:140
8092 msgid "Average bitrate tolerance"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:141
8096 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:144
8100 msgid "Max local bitrate"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:145
8104 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:147
8108 msgid "VBV buffer"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:148
8112 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:151
8116 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:152
8120 msgid ""
8121 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8122 "0.0 to 1.0."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:156
8126 msgid "QP factor between I and P"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:157
8130 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:160
8134 msgid "QP factor between P and B"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:161
8138 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:163
8142 msgid "QP difference between chroma and luma"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:164
8146 msgid "QP difference between chroma and luma."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:166
8150 msgid "QP curve compression"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:167
8154 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8158 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:170
8162 msgid ""
8163 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8164 "blurs complexity."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:174
8168 msgid ""
8169 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8170 "quants."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:179
8174 msgid "Partitions to consider"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:180
8178 msgid ""
8179 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8180 " - none  : \n"
8181 " - fast  : i4x4\n"
8182 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8183 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8184 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8185 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:188
8189 msgid "Direct MV prediction mode"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:189
8193 msgid "Direct MV prediction mode."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:192
8197 msgid "Direct prediction size"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:193
8201 msgid ""
8202 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8203 " -  1: 8x8\n"
8204 " - -1: smallest possible according to level\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:199
8208 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:200
8212 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:202
8216 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:203
8220 msgid ""
8221 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8222 "(fast)\n"
8223 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8224 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8225 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:209
8229 msgid "Maximum motion vector search range"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:210
8233 msgid ""
8234 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8235 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8236 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:215
8240 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:219
8244 msgid ""
8245 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8246 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8247 "quality). Range 1 to 7."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:224
8251 msgid ""
8252 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8253 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8254 "quality). Range 1 to 6."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:229
8258 msgid ""
8259 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8260 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8261 "quality). Range 1 to 5."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:234
8265 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:235
8269 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:238
8273 msgid "Decide references on a per partition basis"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:239
8277 msgid ""
8278 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8279 "as opposed to only one ref per macroblock."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:243
8283 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:244
8287 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:247
8291 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:248
8295 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:250
8299 msgid "Adaptive spatial transform size"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:252
8303 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:254
8307 msgid "Trellis RD quantization"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:255
8311 msgid ""
8312 "Trellis RD quantization: \n"
8313 " - 0: disabled\n"
8314 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8315 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8316 "This requires CABAC."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:261
8320 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:262
8324 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:264
8328 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:265
8332 msgid ""
8333 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8334 "small single coefficient."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:270
8338 msgid ""
8339 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8340 "a useful range."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:274
8344 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:275
8348 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:278
8352 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:279
8356 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:285
8360 msgid "CPU optimizations"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:286
8364 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:288
8368 msgid "PSNR computation"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:289
8372 msgid ""
8373 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8374 "quality."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:292
8378 msgid "SSIM computation"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:293
8382 msgid ""
8383 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8384 "quality."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:296
8388 msgid "Quiet mode"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:297
8392 msgid "Quiet mode."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8397 msgid "Statistics"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:300
8401 msgid "Print stats for each frame."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:303
8405 msgid "SPS and PPS id numbers"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:304
8409 msgid ""
8410 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8411 "settings."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:308
8415 msgid "Access unit delimiters"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:309
8419 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:315
8423 msgid "dia"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:315
8427 msgid "hex"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:315
8431 msgid "umh"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:315
8435 msgid "esa"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:321
8439 msgid "fast"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:321
8443 msgid "normal"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:322
8447 msgid "slow"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:322
8451 msgid "all"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8455 msgid "spatial"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8459 msgid "temporal"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8463 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8464 msgid "auto"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:337
8468 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/gestures.c:77
8472 msgid "Motion threshold (10-100)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/gestures.c:79
8476 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/gestures.c:81
8480 msgid "Trigger button"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/gestures.c:83
8484 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/gestures.c:86
8488 msgid "Middle"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/gestures.c:89
8492 msgid "Gestures"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/gestures.c:97
8496 msgid "Mouse gestures control interface"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/hotkeys.c:94
8500 msgid "Define playlist bookmarks."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/hotkeys.c:97
8504 msgid "Hotkeys"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/hotkeys.c:98
8508 msgid "Hotkeys management interface"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/hotkeys.c:430
8512 #, c-format
8513 msgid "Audio track: %s"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8517 #, c-format
8518 msgid "Subtitle track: %s"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/hotkeys.c:445
8522 msgid "N/A"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/hotkeys.c:498
8526 #, c-format
8527 msgid "Aspect ratio: %s"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/hotkeys.c:524
8531 #, c-format
8532 msgid "Crop: %s"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/hotkeys.c:550
8536 #, c-format
8537 msgid "Deinterlace mode: %s"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/hotkeys.c:580
8541 #, c-format
8542 msgid "Zoom mode: %s"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/http/http.c:34
8546 msgid "Host address"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/http/http.c:36
8550 msgid ""
8551 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8552 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8553 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8557 msgid "Source directory"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/http/http.c:42
8561 msgid "Charset"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/http/http.c:44
8565 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/http/http.c:45
8569 msgid "Handlers"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/http/http.c:47
8573 msgid ""
8574 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8575 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/http/http.c:50
8579 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/http/http.c:53
8583 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/http/http.c:55
8587 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/http/http.c:58
8591 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/http/http.c:62
8595 msgid "HTTP remote control interface"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/http/http.c:71
8599 msgid "HTTP SSL"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/lirc.c:58
8603 msgid "Infrared remote control interface"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/motion.c:62
8607 #, fuzzy
8608 msgid "motion"
8609 msgstr "स्थिति"
8610
8611 #: modules/control/motion.c:64
8612 #, fuzzy
8613 msgid "motion control interface"
8614 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8615
8616 #: modules/control/netsync.c:60
8617 msgid "Act as master"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/netsync.c:61
8621 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/netsync.c:65
8625 msgid "Master client ip address"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/netsync.c:66
8629 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/netsync.c:70
8633 msgid "Network Sync"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/ntservice.c:39
8637 msgid "Install Windows Service"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/ntservice.c:41
8641 msgid "Install the Service and exit."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/ntservice.c:42
8645 msgid "Uninstall Windows Service"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/ntservice.c:44
8649 msgid "Uninstall the Service and exit."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/ntservice.c:45
8653 msgid "Display name of the Service"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/ntservice.c:47
8657 msgid "Change the display name of the Service."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/ntservice.c:48
8661 msgid "Configuration options"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/ntservice.c:50
8665 msgid ""
8666 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8667 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8668 "configured."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/ntservice.c:55
8672 msgid ""
8673 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8674 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8675 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/ntservice.c:61
8679 msgid "NT Service"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/ntservice.c:62
8683 msgid "Windows Service interface"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:159
8687 msgid "Show stream position"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/rc.c:160
8691 msgid ""
8692 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:163
8696 msgid "Fake TTY"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:164
8700 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:166
8704 msgid "UNIX socket command input"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:167
8708 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:170
8712 msgid "TCP command input"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:171
8716 msgid ""
8717 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8718 "port the interface will bind to."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8722 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:177
8726 msgid ""
8727 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8728 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8729 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:184
8733 msgid "RC"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:187
8737 msgid "Remote control interface"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:328
8741 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:847
8745 #, c-format
8746 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:880
8750 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:882
8754 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:883
8758 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:884
8762 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:885
8766 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:886
8770 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:887
8774 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:888
8778 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:889
8782 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:890
8786 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:891
8790 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:892
8794 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:893
8798 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:894
8802 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:895
8806 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:896
8810 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:897
8814 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:899
8818 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:900
8822 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:901
8826 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:902
8830 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:903
8834 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:904
8838 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:905
8842 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:906
8846 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:907
8850 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:908
8854 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:909
8858 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:910
8862 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:911
8866 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:913
8870 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:914
8874 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:915
8878 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:916
8882 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:917
8886 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:918
8890 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:919
8894 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:920
8898 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:921
8902 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:922
8906 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:923
8910 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:924
8914 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:929
8918 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:930
8922 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:931
8926 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:932
8930 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:933
8934 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:934
8938 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:935
8942 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:936
8946 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:938
8950 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:939
8954 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:940
8958 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:941
8962 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:942
8966 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:944
8970 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:945
8974 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:946
8978 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:947
8982 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:948
8986 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:949
8990 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:950
8994 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:951
8998 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:952
9002 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:953
9006 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:954
9010 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:955
9014 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:956
9018 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:957
9022 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:959
9026 msgid ""
9027 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9028 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:963
9032 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:964
9036 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:965
9040 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:966
9044 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:968
9048 msgid "+----[ end of help ]"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:1075
9052 msgid "Press menu select or pause to continue."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9056 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9057 #: modules/control/rc.c:2085
9058 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:1336
9062 msgid "goto is deprecated"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:1452
9066 msgid "Type 'pause' to continue."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
9070 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/showintf.c:62
9074 msgid "Threshold"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/showintf.c:63
9078 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/telnet.c:72
9082 msgid "Host"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/telnet.c:73
9086 msgid ""
9087 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9088 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9089 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9093 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9097 msgid "Port"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/telnet.c:78
9101 msgid ""
9102 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9103 "4212."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/telnet.c:82
9107 msgid ""
9108 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9109 "default value is \"admin\"."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/telnet.c:96
9113 msgid "VLM remote control interface"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/a52.c:44
9117 msgid "Raw A/52 demuxer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/aiff.c:45
9121 msgid "AIFF demuxer"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9125 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9129 msgid "Could not demux ASF stream"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9133 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/au.c:46
9137 msgid "AU demuxer"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9141 msgid "Force interleaved method"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9145 msgid "Force interleaved method."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9149 msgid "Force index creation"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9153 msgid ""
9154 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9155 "incomplete (not seekable)."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9159 msgid "Ask"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Always fix"
9165 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9166
9167 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9168 msgid "Never fix"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9172 msgid "AVI demuxer"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9176 msgid "AVI Index"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9180 msgid ""
9181 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9182 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9186 msgid "Repair"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9190 msgid "Don't repair"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9194 msgid "Fixing AVI Index..."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9198 msgid "Dump filename"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9202 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9206 msgid "Append to existing file"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9210 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9214 msgid "File dumpper"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/dts.c:40
9218 msgid "Raw DTS demuxer"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/flac.c:38
9222 msgid "FLAC demuxer"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/gme.cpp:52
9226 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/live555.cpp:65
9230 msgid ""
9231 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9232 "should be set in millisecond units."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/live555.cpp:68
9236 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/live555.cpp:69
9240 msgid ""
9241 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9242 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9243 "cannot connect to normal RTSP servers."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/live555.cpp:73
9247 msgid "RTSP user name"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/live555.cpp:74
9251 msgid ""
9252 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9253 "connection."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/live555.cpp:76
9257 msgid "RTSP password"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/live555.cpp:77
9261 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/live555.cpp:81
9265 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/live555.cpp:91
9269 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9273 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:100
9277 msgid "Client port"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/live555.cpp:101
9281 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9285 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/live555.cpp:107
9289 msgid "HTTP tunnel port"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:108
9293 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:752
9297 msgid "RTSP authentication"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9301 msgid "Frames per Second"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9305 msgid ""
9306 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9307 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9311 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9315 msgid "Matroska stream demuxer"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9319 msgid "Ordered chapters"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9323 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9327 msgid "Chapter codecs"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9331 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9335 msgid "Preload Directory"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9339 msgid ""
9340 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9341 "for broken files)."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9345 msgid "Seek based on percent not time"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9349 msgid "Seek based on percent not time."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9353 msgid "Dummy Elements"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9357 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9361 msgid "---  DVD Menu"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9365 msgid "First Played"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Video Manager"
9371 msgstr "िवडीयो"
9372
9373 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9374 #, fuzzy
9375 msgid "----- Title"
9376 msgstr "फैल"
9377
9378 #: modules/demux/mod.c:48
9379 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mod.c:49
9383 msgid "Enable reverberation"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mod.c:50
9387 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mod.c:52
9391 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mod.c:54
9395 msgid "Enable megabass mode"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mod.c:55
9399 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mod.c:58
9403 msgid ""
9404 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9405 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mod.c:61
9409 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mod.c:63
9413 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:68
9417 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:76
9421 msgid "Reverb"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:79
9425 msgid "Reverberation level"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:81
9429 msgid "Reverberation delay"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:83
9433 msgid "Mega bass"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:86
9437 msgid "Mega bass level"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:88
9441 msgid "Mega bass cutoff"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:90
9445 msgid "Surround"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:93
9449 msgid "Surround level"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:95
9453 msgid "Surround delay (ms)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9457 msgid "MP4 stream demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mpc.c:46
9461 msgid "Replay Gain type"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mpc.c:47
9465 msgid ""
9466 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9467 "specific one. Choose which type you want to use"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mpc.c:59
9471 msgid "MusePack demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9475 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9479 msgid "H264 video demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9483 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9487 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9491 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9495 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/nsc.c:43
9499 msgid "Windows Media NSC metademux"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/nsv.c:45
9503 msgid "NullSoft demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/nuv.c:46
9507 msgid "Nuv demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ogg.c:44
9511 msgid "OGG demuxer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9515 msgid "Google Video"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9519 msgid "Auto start"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9523 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9527 msgid "Show shoutcast adult content"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9531 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9535 msgid "M3U playlist import"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9539 msgid "PLS playlist import"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9543 msgid "B4S playlist import"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9547 msgid "DVB playlist import"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9551 msgid "Podcast parser"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9555 msgid "XSPF playlist import"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9559 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9563 msgid "ASX playlist import"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9567 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9571 msgid "QuickTime Media Link importer"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9575 msgid "Google Video Playlist importer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9580 msgid "Podcast Info"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9584 msgid "Podcast Summary"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9588 msgid "Podcast Size"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9592 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9593 msgid "Shoutcast"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/ps.c:39
9597 msgid "Trust MPEG timestamps"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/ps.c:40
9601 msgid ""
9602 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9603 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9604 "calculate from the bitrate instead."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9608 msgid "MPEG-PS demuxer"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/pva.c:43
9612 msgid "PVA demuxer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/rawdv.c:40
9616 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/real.c:42
9620 msgid "Real demuxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/subtitle.c:50
9624 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/subtitle.c:52
9628 msgid ""
9629 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9630 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/subtitle.c:55
9634 msgid ""
9635 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9636 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9637 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/subtitle.c:67
9641 msgid "Text subtitles parser"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9645 msgid "Frames per second"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/subtitle.c:75
9649 msgid "Subtitles delay"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/subtitle.c:77
9653 msgid "Subtitles format"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/ts.c:89
9657 msgid "Extra PMT"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/ts.c:91
9661 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/ts.c:93
9665 msgid "Set id of ES to PID"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ts.c:94
9669 msgid ""
9670 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9671 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9672 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/ts.c:99
9676 msgid "Fast udp streaming"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ts.c:101
9680 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ts.c:103
9684 msgid "MTU for out mode"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ts.c:104
9688 msgid "MTU for out mode."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:106
9692 msgid "CSA ck"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ts.c:107
9696 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:109
9700 msgid "Silent mode"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:110
9704 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:112
9708 msgid "CAPMT System ID"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:113
9712 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:115
9716 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/ts.c:116
9720 msgid ""
9721 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9722 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:120
9726 msgid "Filename of dump"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:121
9730 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:123
9734 msgid "Append"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:125
9738 msgid ""
9739 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9740 "be overwritten."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:128
9744 msgid "Dump buffer size"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:130
9748 msgid ""
9749 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9750 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:134
9754 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9758 msgid "clean effects"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9762 msgid "hearing impaired"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9766 msgid "visual impaired commentary"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ty.c:70
9770 msgid "TY Stream audio/video demux"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/vobsub.c:50
9774 msgid "Vobsub subtitles parser"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/voc.c:42
9778 msgid "VOC demuxer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/wav.c:42
9782 msgid "WAV demuxer"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/xa.c:42
9786 msgid "XA demuxer"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9790 msgid "Use DVD Menus"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9794 msgid "BeOS standard API interface"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9798 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9802 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9805 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9806 msgid "Open"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9812 msgid "Preferences"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9817 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9819 msgid "Messages"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9827 msgid "Open File"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9832 msgid "Open Disc"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9836 msgid "Open Subtitles"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9842 #, fuzzy
9843 msgid "About"
9844 msgstr "के बारेे में..."
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9847 msgid "Prev Title"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9851 msgid "Next Title"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9855 msgid "Go to Title"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9859 msgid "Go to Chapter"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9863 msgid "Speed"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9867 msgid "Window"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9871 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9872 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9873 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9874 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9875 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9876 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9885 msgid "OK"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9889 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9893 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9897 msgid "Drop files to play"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9901 msgid "playlist"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9905 msgid "Close"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9909 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9912 msgid "Edit"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9917 msgid "Select All"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9921 msgid "Select None"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9925 msgid "Sort Reverse"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9929 msgid "Sort by Name"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9933 msgid "Sort by Path"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9937 msgid "Randomize"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9941 msgid "Remove"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9945 msgid "Remove All"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9949 #, fuzzy
9950 msgid "View"
9951 msgstr "िदखावो"
9952
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9954 msgid "Path"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9963 msgid "Name"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9967 msgid "Apply"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9972 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9973 msgid "Save"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9977 msgid "Defaults"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9981 msgid "Show Interface"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9985 msgid "50%"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9989 msgid "100%"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9993 msgid "200%"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9997 msgid "Vertical Sync"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10001 msgid "Correct Aspect Ratio"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10005 msgid "Stay On Top"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10009 msgid "Take Screen Shot"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10013 msgid "About VLC media player"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10017 #, c-format
10018 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10022 #, c-format
10023 msgid "Compiled by %s"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10028 msgid "Bookmarks"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10033 msgid "Add"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10038 msgid "Clear"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10043 msgid "Extract"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10050 msgid "Time"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Untitled"
10056 msgstr "फैल"
10057
10058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10060 msgid "No input"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10064 msgid ""
10065 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10069 msgid "Input has changed"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10073 msgid ""
10074 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10075 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10080 msgid "Invalid selection"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10084 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10089 msgid "No input found"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10093 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10097 msgid "Jump To Time"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10101 msgid "sec."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10105 msgid "Jump to time"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10109 msgid "Random On"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10113 msgid "Random Off"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10117 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10119 msgid "Repeat One"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10123 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10125 msgid "Repeat All"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10129 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10130 msgid "Repeat Off"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10135 msgid "Half Size"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10140 msgid "Normal Size"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10145 msgid "Double Size"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10150 msgid "Float on Top"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10155 msgid "Fit to Screen"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10159 msgid "Random"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10163 msgid "Step Forward"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10167 msgid "Step Backward"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10172 msgid "Rewind"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10176 msgid "Fast Forward"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10186 msgid "Pause"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10190 msgid "2 Pass"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10194 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10198 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10202 msgid "Preamp"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10207 msgid "Extended controls"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10211 msgid "Video filters"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10215 msgid "Image adjustment"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10225 msgid "More Info"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10229 msgid "Wave"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10233 msgid "Ripple"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10237 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10238 msgid "Psychedelic"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10242 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10243 msgid "Gradient"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10247 #, fuzzy
10248 msgid "General editing filters"
10249 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Distortion filters"
10254 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10255
10256 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10257 msgid "Blur"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10261 msgid "Adds motion blurring to the image"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10265 msgid "Image clone"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10269 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10273 msgid "Image cropping"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10277 msgid "Crops a defined part of the image"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10281 msgid "Invert colors"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10285 msgid "Inverts the colors of the image"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10289 #: modules/video_filter/transform.c:67
10290 msgid "Transformation"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10294 msgid "Rotates or flips the image"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Interactive Zoom"
10300 msgstr "इंटरफ़ेस"
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10303 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10307 msgid "Volume normalization"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10311 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10315 msgid "Headphone virtualization"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10319 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10323 msgid "Maximum level"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10328 msgid "Restore Defaults"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10332 msgid "Gamma"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10336 msgid "Saturation"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10341 msgid "Opaqueness"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10345 msgid "More Information"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10349 msgid ""
10350 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10351 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10352 "subsections of Video/Filters.\n"
10353 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10354 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:297
10358 msgid "(no item is being played)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10362 msgid "Login:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10366 msgid "Password:"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10371 msgid "Error"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10375 #, c-format
10376 msgid "Remaining time: %i seconds"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10380 msgid "Errors and Warnings"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10384 msgid "Clean up"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10388 msgid "Show Details"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10392 msgid "VLC - Controller"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:105
10398 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10399 msgid "VLC media player"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10403 msgid "Open CrashLog"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10407 msgid "Check for Update..."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10411 msgid "Preferences..."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10415 msgid "Services"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10419 msgid "Hide VLC"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10423 msgid "Hide Others"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10427 msgid "Show All"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10431 msgid "Quit VLC"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10435 #, fuzzy
10436 msgid "1:File"
10437 msgstr "फैल"
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10440 msgid "Open File..."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10444 msgid "Quick Open File..."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10448 msgid "Open Disc..."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10452 msgid "Open Network..."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10456 msgid "Open Recent"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10460 msgid "Clear Menu"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10464 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10468 msgid "Cut"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10472 msgid "Copy"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10476 msgid "Paste"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10480 msgid "Playback"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10484 msgid "Volume Up"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10488 msgid "Volume Down"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10492 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10493 msgid "Video Device"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10497 msgid "Minimize Window"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10501 msgid "Close Window"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10505 msgid "Controller"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10509 msgid "Extended Controls"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10515 msgid "Information"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10519 msgid "Bring All to Front"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Help"
10525 msgstr "मदत"
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10528 msgid "ReadMe..."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10532 msgid "Online Documentation"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10536 msgid "Report a Bug"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10540 msgid "VideoLAN Website"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10544 msgid "License"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10548 msgid "Make a donation"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10552 msgid "Online Forum"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10556 #, c-format
10557 msgid "Volume: %d%%"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10561 msgid "No CrashLog found"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10565 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10569 msgid "Embedded video output"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10573 msgid ""
10574 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10578 msgid "Video device"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10582 msgid ""
10583 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10584 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10585 "menu."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10589 msgid ""
10590 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10591 "is fully transparent."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10595 msgid "Stretch video to fill window"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10599 msgid ""
10600 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10601 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10605 msgid "Black screens in fullscreen"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10609 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10613 msgid "Use as Desktop Background"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10617 msgid ""
10618 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10619 "with in this mode."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10623 msgid "Remember wizard options"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10627 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10631 msgid "Mac OS X interface"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10635 msgid "Quartz video"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10639 msgid "Open Source"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10643 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10647 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10648 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10649 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10655 msgid "Browse..."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10659 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10663 msgid "Use DVD menus"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10667 msgid "VIDEO_TS directory"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10672 msgid "DVD"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10678 msgid "Address"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10683 msgid "UDP/RTP Multicast"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10688 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10692 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10693 msgid "Allow timeshifting"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10697 msgid "Load subtitles file:"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10702 msgid "Settings..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10706 msgid "Override parametters"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10711 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10712 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10713 msgid "Delay"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10717 msgid "FPS"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10721 msgid "Subtitles encoding"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10725 msgid "Font size"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10729 msgid "Subtitles alignment"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10733 msgid "Font Properties"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10737 msgid "Subtitle File"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10742 #, objc-format
10743 msgid "No %@s found"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10747 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10751 msgid "Streaming/Saving:"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10755 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10759 msgid "Display the stream locally"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10764 msgid "Stream"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10769 msgid "Dump raw input"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10774 msgid "Encapsulation Method"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10779 msgid "Transcoding options"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10788 msgid "Bitrate (kb/s)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10793 msgid "Scale"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10797 msgid "Stream Announcing"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10802 msgid "SAP announce"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10806 msgid "RTSP announce"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10810 msgid "HTTP announce"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10814 msgid "Export SDP as file"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10818 msgid "Channel Name"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10822 msgid "SDP URL"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10826 msgid "Save File"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10832 msgid "URI"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10837 #: modules/mux/asf.c:50
10838 msgid "Author"
10839 msgstr "लेखक"
10840
10841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10842 msgid "Advanced Information"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10846 msgid "Read at media"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10850 msgid "Input bitrate"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10854 msgid "Demuxed"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10858 msgid "Stream bitrate"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10862 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10863 msgid "Decoded blocks"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10867 msgid "Displayed frames"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10871 msgid "Lost frames"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10875 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10878 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10879 msgid "Streaming"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10883 msgid "Sent packets"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10887 msgid "Sent bytes"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10891 msgid "Send rate"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10895 msgid "Played buffers"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10899 msgid "Lost buffers"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10903 msgid "Save Playlist..."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10907 msgid "Expand Node"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10911 msgid "Get Stream Information"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10915 msgid "Sort Node by Name"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10919 msgid "Sort Node by Author"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10924 msgid "No items in the playlist"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10929 msgid "Search"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10933 msgid "Search in Playlist"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10937 msgid "Add Folder to Playlist"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10941 msgid "File Format:"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Extended M3U"
10947 msgstr "सी डि डि बी"
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10950 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10954 #, c-format
10955 msgid "%i items in the playlist"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10959 msgid "1 item in the playlist"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10963 msgid "Save Playlist"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10967 msgid "New Node"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10971 msgid "Please enter a name for the new node."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10975 msgid "Empty Folder"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10980 msgid "Reset All"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10985 msgid "Reset Preferences"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10989 msgid "Continue"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10993 msgid ""
10994 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10995 "Are you sure you want to continue?"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10999 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
11004 msgid "Select a directory"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11008 msgid "Select a file"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11012 msgid "Select"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11016 msgid "Subpicture Filters"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11020 msgid "Logo"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11024 msgid "Marquee"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Save settings"
11030 msgstr ""
11031 "वीडियो\n"
11032 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11033
11034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11037 msgid "Enabled"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11041 msgid "Image:"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Position:"
11048 msgstr "स्थिति"
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11051 msgid "Timestamp:"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11056 msgid "Size:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11060 msgid "Color:"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11064 msgid "Opaqueness:"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11068 msgid "(in pixels)"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11072 msgid "Marquee:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11076 msgid "Timeout:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11080 msgid "ms"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11084 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11085 #: modules/video_filter/rss.c:63
11086 msgid "Black"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11090 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11091 #: modules/video_filter/rss.c:64
11092 msgid "Gray"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11096 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11097 #: modules/video_filter/rss.c:64
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Silver"
11100 msgstr "फैल"
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11103 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11104 #: modules/video_filter/rss.c:64
11105 msgid "White"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11109 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11110 #: modules/video_filter/rss.c:64
11111 msgid "Maroon"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11115 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11116 #: modules/video_filter/rss.c:64
11117 msgid "Red"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11121 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11122 #: modules/video_filter/rss.c:65
11123 msgid "Fuchsia"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11127 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11128 #: modules/video_filter/rss.c:65
11129 msgid "Yellow"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11133 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11134 #: modules/video_filter/rss.c:65
11135 msgid "Olive"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11139 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11140 #: modules/video_filter/rss.c:65
11141 msgid "Green"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11145 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11146 #: modules/video_filter/rss.c:66
11147 msgid "Teal"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11151 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11152 #: modules/video_filter/rss.c:66
11153 msgid "Lime"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11157 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11158 #: modules/video_filter/rss.c:66
11159 msgid "Purple"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11163 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11164 #: modules/video_filter/rss.c:66
11165 msgid "Navy"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11169 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11170 #: modules/video_filter/rss.c:66
11171 msgid "Blue"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11175 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11176 #: modules/video_filter/rss.c:67
11177 msgid "Aqua"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11181 msgid "Check for Updates"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11185 msgid "Download now"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11189 msgid "Checking for Updates..."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11193 #, c-format
11194 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11198 msgid "This version of VLC is outdated."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11202 msgid "This version of VLC is latest available."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11206 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11210 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11214 msgid ""
11215 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11216 "RAW)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11220 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11224 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11228 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11232 msgid ""
11233 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11234 "MPEG TS)"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11238 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11242 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11246 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11250 msgid ""
11251 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11252 "ASF and OGG)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11256 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11262 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11266 msgid ""
11267 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11268 "ASF, OGG and RAW)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11272 msgid ""
11273 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11277 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11281 msgid ""
11282 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11286 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11290 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11294 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11300 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11304 msgid "MPEG Program Stream"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11308 msgid "MPEG Transport Stream"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11312 msgid "MPEG 1 Format"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11316 msgid ""
11317 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11318 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11319 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11320 "at http://yourip:8080 by default."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11324 msgid ""
11325 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11326 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11327 "generally the most compatible"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11331 msgid ""
11332 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11333 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11334 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11335 "at mms://yourip:8080 by default."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11339 msgid ""
11340 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11341 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11342 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11343 "encapsulated in HTTP)."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11348 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11352 msgid "Use this to stream to a single computer."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11356 msgid ""
11357 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11358 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11359 "address beginning with 239.255."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11363 msgid ""
11364 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11365 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11366 "but it won't work over the Internet."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11370 msgid ""
11371 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11372 "stream"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11376 msgid ""
11377 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11378 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11379 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11383 msgid "Back"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11391 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11395 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11399 msgid ""
11400 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11401 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11402 "access to more features."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11408 msgid "Stream to network"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11413 msgid "Transcode/Save to file"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11417 msgid "Choose input"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11421 msgid "Choose here your input stream."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11427 msgid "Select a stream"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11432 msgid "Existing playlist item"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11437 msgid "Choose..."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11442 msgid "Partial Extract"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11446 msgid ""
11447 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11448 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11449 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11454 msgid "From"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11459 msgid "To"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11463 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11468 msgid "Destination"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11473 msgid "Streaming method"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11477 msgid "Address of the computer to stream to."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11481 msgid "UDP Unicast"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11485 msgid "UDP Multicast"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11490 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11491 msgid "Transcode"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11495 msgid ""
11496 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11497 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11502 msgid "Transcode audio"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11507 msgid "Transcode video"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11511 msgid ""
11512 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11513 "stream."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11517 msgid ""
11518 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11519 "stream."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11524 msgid "Encapsulation format"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11528 msgid ""
11529 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11530 "previously chosen settings all formats won't be available."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11535 msgid "Additional streaming options"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11539 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11545 msgid "SAP Announce"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11550 msgid "Local playback"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11555 msgid "Additional transcode options"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11559 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11564 msgid "Select the file to save to"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11568 msgid ""
11569 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11570 "transcoding."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11574 msgid "Summary"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11578 msgid "Encap. format"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11583 msgid "Input stream"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11587 msgid "Save file to"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11591 msgid "No input selected"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11595 msgid ""
11596 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11597 "\n"
11598 "Choose one before going to the next page."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11602 msgid "No valid destination"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11606 msgid ""
11607 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11608 "Multicast-IP.\n"
11609 "\n"
11610 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11611 "and the help texts in this window."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11615 msgid ""
11616 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11617 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11618 "\n"
11619 "Correct your selection and try again."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11623 msgid "Select the directory to save to"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11627 msgid "No folder selected"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11631 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11635 msgid ""
11636 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11637 "location."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11641 msgid "No file selected"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11645 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11649 msgid ""
11650 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11654 msgid "Finish"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11658 #, c-format
11659 msgid "%i items"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11663 msgid "yes"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11669 msgid "no"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11673 #, objc-format
11674 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11678 #, objc-format
11679 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11683 msgid "This allows to stream on a network."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11687 msgid ""
11688 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11689 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11690 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11691 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11695 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11699 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11703 msgid ""
11704 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11705 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11706 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11707 "leave this setting to 1."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11711 msgid ""
11712 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11713 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11714 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11715 "extra interface.\n"
11716 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11717 "name will be used."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11721 msgid ""
11722 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11723 "streamed.\n"
11724 "\n"
11725 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11726 "streaming."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/ncurses.c:100
11730 msgid "Filebrowser starting point"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/ncurses.c:102
11734 msgid ""
11735 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11736 "show you initially."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/ncurses.c:107
11740 msgid "Ncurses interface"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11744 msgid "Autoplay selected file"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11748 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11752 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Filename"
11759 msgstr "फैल"
11760
11761 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11762 msgid "Permissions"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11766 msgid "Size"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11770 msgid "Owner"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11774 msgid "Group"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11778 msgid "Index"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11782 msgid "Forward"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11786 msgid "00:00:00"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11791 msgid "Add to Playlist"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11795 msgid "MRL:"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11799 msgid "Port:"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11803 msgid "Address:"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11807 msgid "unicast"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11811 msgid "multicast"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11815 msgid "Network: "
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11819 msgid "udp"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11823 msgid "udp6"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11827 msgid "rtp"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11831 msgid "rtp4"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11835 msgid "ftp"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11839 msgid "http"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11843 msgid "sout"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11847 msgid "mms"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11851 msgid "Protocol:"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11855 msgid "Transcode:"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11861 msgid "enable"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Video:"
11867 msgstr "िवडीयो"
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Audio:"
11872 msgstr "आवाज़"
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11875 msgid "Channel:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11879 msgid "Norm:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11883 msgid "Frequency:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11887 msgid "Samplerate:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11891 msgid "Quality:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11895 msgid "Tuner:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11899 msgid "Sound:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11903 msgid "MJPEG:"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11907 msgid "Decimation:"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11911 msgid "pal"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11915 msgid "ntsc"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11919 msgid "secam"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11923 msgid "240x192"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11927 msgid "320x240"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11931 msgid "qsif"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11935 msgid "qcif"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11939 msgid "sif"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11943 msgid "cif"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11947 msgid "vga"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11951 msgid "kHz"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11955 msgid "Hz/s"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11959 msgid "mono"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11963 msgid "stereo"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11967 msgid "Camera"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11971 msgid "Video Codec:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11975 msgid "huffyuv"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11979 msgid "mp1v"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11983 msgid "mp2v"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11987 msgid "mp4v"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11991 msgid "H263"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11995 msgid "WMV1"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11999 msgid "WMV2"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12003 msgid "Video Bitrate:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12007 msgid "Bitrate Tolerance:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12011 msgid "Keyframe Interval:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12015 msgid "Audio Codec:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12019 msgid "Deinterlace:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12023 msgid "Access:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12027 msgid "Muxer:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12031 msgid "URL:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12035 msgid "Time To Live (TTL):"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12039 msgid "127.0.0.1"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12043 msgid "localhost"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12047 msgid "localhost.localdomain"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12051 msgid "239.0.0.42"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12055 msgid "PS"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12059 msgid "TS"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12063 msgid "MPEG1"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12067 msgid "AVI"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12071 msgid "OGG"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12075 msgid "MP4"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12079 msgid "MOV"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12083 msgid "ASF"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12087 msgid "kbits/s"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12091 msgid "alaw"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12095 msgid "ulaw"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12099 msgid "mpga"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12103 msgid "mp3"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12107 msgid "a52"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12111 msgid "vorb"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12115 msgid "bits/s"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12119 msgid "Audio Bitrate :"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12123 msgid "SAP Announce:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12127 msgid "SLP Announce:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12131 msgid "Announce Channel:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12135 msgid "Update"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12139 msgid " Clear "
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12143 msgid " Save "
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12147 msgid " Apply "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12151 msgid " Cancel "
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12155 msgid "Preference"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12159 msgid ""
12160 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12161 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12162 "org/copyleft/gpl.html)."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12166 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12170 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12174 #, c-format
12175 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12179 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12183 msgid "Errors"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12187 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12188 msgid "Open directory"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Media Files"
12194 msgstr "फैल"
12195
12196 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Video Files"
12199 msgstr "िवडीयो"
12200
12201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Sound Files"
12204 msgstr "फैल"
12205
12206 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12207 #, fuzzy
12208 msgid "PlayList Files"
12209 msgstr "गीत-सूची"
12210
12211 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12212 #, fuzzy
12213 msgid "All Files"
12214 msgstr "फैल"
12215
12216 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12217 msgid "Stream information"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Qt interface"
12223 msgstr "इंटरफ़ेस"
12224
12225 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12226 msgid "Form"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12230 msgid "Browse"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12235 msgid "Subtitles file"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12243 msgid "Advanced options"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12247 msgid "Justification"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12251 msgid "Send bitrate"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12255 msgid "Open a skin file"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12259 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12264 msgid "Open playlist"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12268 msgid ""
12269 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12270 "xspf"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12275 msgid "Save playlist"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12279 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12283 msgid "Skin to use"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12287 msgid "Path to the skin to use."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12291 msgid "Config of last used skin"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12295 msgid ""
12296 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12297 "automatically, do not touch it."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12302 msgid "Systray icon"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12306 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12307 msgid "Show a systray icon for VLC"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12313 msgid "Show VLC on the taskbar"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12317 msgid "Enable transparency effects"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12321 msgid ""
12322 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12323 "when moving windows does not behave correctly."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12327 msgid "Skins"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12331 msgid "Skinnable Interface"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12335 msgid "Skins loader demux"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12339 msgid "Select skin"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12343 msgid "Open skin..."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12347 msgid ""
12348 "\n"
12349 "(WinCE interface)\n"
12350 "\n"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12354 msgid ""
12355 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12356 "\n"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12360 msgid "Compiled by "
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12364 msgid "Compiler: "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12368 msgid "Based on SVN revision: "
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12372 msgid ""
12373 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12374 "http://www.videolan.org/"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12378 msgid "Open:"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12382 msgid ""
12383 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12384 "targets:"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12389 msgid "Choose directory"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12394 msgid "Choose file"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12398 msgid "Embed video in interface"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12402 msgid ""
12403 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12404 "window."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12408 msgid "WinCE interface module"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12412 msgid "WinCE dialogs provider"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12416 msgid "Edit bookmark"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12421 msgid "Bytes"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12430 msgid "&OK"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12441 msgid "&Cancel"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12445 msgid "&Delete"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12451 msgid "&Clear"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12455 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12459 msgid "Removes the selected bookmarks"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12463 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12467 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12471 msgid ""
12472 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12473 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12474 "between these bookmarks"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12478 msgid "You must select two bookmarks"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12482 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12486 msgid ""
12487 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12491 msgid ""
12492 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12493 "bookmarks to keep the same input."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12497 msgid "Input has changed "
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12502 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12506 msgid "Stream and Media Info"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12510 msgid "Advanced information"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12518 msgid "&Close"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12522 msgid ""
12523 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12524 "Messages window."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12528 msgid "&Yes"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12532 msgid "&No"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12536 msgid "Don't show further errors"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12540 msgid "Playlist item info"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12544 msgid "Save &As..."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12548 msgid "Save Messages As..."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12552 msgid "Advanced options..."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12556 msgid "Options:"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12561 msgid "Open..."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12565 msgid "Stream/Save"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12569 msgid "Use VLC as a stream server"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12573 msgid "Caching"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12577 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12581 msgid "Customize:"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12585 msgid ""
12586 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12587 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12588 "controls above."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12592 msgid "Use a subtitles file"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12596 msgid "Use an external subtitles file."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12600 msgid "Advanced Settings..."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12604 msgid "File:"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12608 msgid "DVD (menus)"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12612 msgid "Disc type"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12616 msgid "Probe Disc(s)"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12620 msgid ""
12621 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12622 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12623 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12624 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12625 "parameter ranges are set based on media we find."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12629 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12633 msgid "RTSP"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12637 msgid "DVD device to use"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12641 msgid ""
12642 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12643 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12648 msgid "CD-ROM device to use"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12652 msgid ""
12653 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12654 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12658 msgid "Open subtitles file"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12662 msgid "Title number."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12666 msgid ""
12667 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12668 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12669 "will be shown."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12673 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12677 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12681 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12685 msgid "Track number."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12689 msgid ""
12690 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12691 "subtitle will be shown."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12695 msgid ""
12696 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12700 msgid ""
12701 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12702 "given, then all tracks are played."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12706 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12710 msgid "Shuffle"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12714 msgid "&Simple Add File..."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12718 msgid "Add &Directory..."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12722 msgid "&Add URL..."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12726 msgid "Services Discovery"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12730 msgid "&Open Playlist..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12734 msgid "&Save Playlist..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12738 msgid "Sort by &Title"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12742 msgid "&Reverse Sort by Title"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12746 msgid "&Shuffle"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12750 msgid "D&elete"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12754 msgid "&Manage"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12758 msgid "S&ort"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12762 msgid "&Selection"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12766 msgid "&View items"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12770 msgid "Play this Branch"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12775 msgid "Preparse"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12779 msgid "Sort this Branch"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12784 msgid "Info"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12788 msgid "Add Node"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12793 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12794 msgid "root"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12799 #, c-format
12800 msgid "%i items in playlist"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12804 msgid "XSPF playlist"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12808 msgid "Playlist is empty"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12812 msgid "Can't save"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12817 #: modules/misc/win32text.c:77
12818 msgid "Normal"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12822 msgid "One level"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12826 msgid "Please enter node name"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12830 msgid "New node"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12835 msgid "&Save"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12839 msgid ""
12840 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12841 "Are you sure you want to continue?"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12845 msgid "Alt"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12849 msgid "Ctrl"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12853 msgid "Shift"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12857 msgid ""
12858 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12859 "\" can be modified."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12863 msgid "Stream output MRL"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12867 msgid "Target:"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12871 msgid ""
12872 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12873 "by adjusting the stream settings."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12877 msgid "Outputs"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12881 msgid "Play locally"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12885 msgid "MMSH"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12889 #: modules/stream_out/rtp.c:106
12890 msgid "RTP"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12894 msgid "Group name"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12898 msgid "Channel name"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12902 msgid "Select all elementary streams"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12906 msgid "Video codec"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12910 msgid "Audio codec"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12914 msgid "Subtitles codec"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12918 msgid "Subtitles overlay"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12922 msgid "Save file"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12926 msgid "Subtitle options"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12930 msgid "Options"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12934 msgid ""
12935 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12936 "subtitles."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12940 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12944 msgid "Open file"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12948 msgid "Updates"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12952 msgid "Check for updates"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12956 msgid ""
12957 "\n"
12958 "Available updates and related downloads.\n"
12959 "(Double click on a file to download it)\n"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12963 msgid "Save file..."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12967 msgid "Broadcasts"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12971 msgid "Load"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12975 msgid "Load Configuration"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12979 msgid "Save Configuration"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12983 msgid "New broadcast"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12989 msgid "Choose"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12993 msgid "Output"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12997 msgid "Loop"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13001 msgid "VLM stream"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13005 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13009 msgid "Use this to stream on a network."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13013 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13017 msgid ""
13018 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13019 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13023 msgid "Use this to stream on a network"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13027 msgid ""
13028 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13029 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13030 "\n"
13031 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13032 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13036 msgid "You must choose a stream"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13040 msgid "Unable to find playlist"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13044 msgid ""
13045 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13046 "ending times (in seconds).\n"
13047 "\n"
13048 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13049 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13053 msgid ""
13054 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13055 "the container format, proceed to the next page."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13059 msgid "Transcode video (if available)"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13063 msgid ""
13064 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13065 "about it."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13069 msgid ""
13070 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13071 "about it."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13075 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13079 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13083 msgid "Please enter an address"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13087 msgid ""
13088 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13089 "choices, some formats might not be available."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13093 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13097 msgid "You must choose a file to save to"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13101 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13105 msgid ""
13106 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13107 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13108 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13109 "setting to 1."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13113 msgid ""
13114 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13115 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13116 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13117 "extra interface.\n"
13118 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13119 "default name will be used."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13123 msgid "More information"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13127 msgid "Save to file"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13131 msgid "Transcode audio (if available)"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13135 msgid ""
13136 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13137 "correlated their movement will be."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13141 msgid "Creates several clones of the image"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13145 msgid "Distortion"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13149 msgid "Adds distortion effects"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13153 msgid "Image inversion"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13157 msgid "Blurring"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13161 msgid "Magnify"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13165 msgid "Magnifies part of the image"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13169 msgid "Video Options"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13173 msgid "Aspect Ratio"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13177 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13181 msgid ""
13182 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13183 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13187 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13191 msgid "Smooth :"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13195 msgid ""
13196 "Preamp\n"
13197 "12.0dB"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13201 msgid ""
13202 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13203 "these settings to take effect.\n"
13204 "\n"
13205 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13206 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13207 "Video Filter Module inside the preferences."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13211 msgid "Stopped"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13215 msgid "Paused"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13219 msgid "Playing"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13223 msgid "Menu"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13227 msgid "Previous track"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13231 msgid "Next track"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13235 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13239 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13243 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13247 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13251 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13255 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13259 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13263 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13267 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13271 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13275 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13279 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13283 msgid "About..."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13287 msgid "Check for Updates..."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13291 #, fuzzy
13292 msgid "&File"
13293 msgstr "फैल"
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13296 #, fuzzy
13297 msgid "&View"
13298 msgstr "िदखावो"
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13301 msgid "&Settings"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13305 #, fuzzy
13306 msgid "&Audio"
13307 msgstr "आवाज़"
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13310 #, fuzzy
13311 msgid "&Video"
13312 msgstr "िवडीयो"
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13315 msgid "&Navigation"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13319 #, fuzzy
13320 msgid "&Help"
13321 msgstr "मदत"
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13325 msgid "Embedded playlist"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13329 msgid "Previous playlist item"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13333 msgid "Next playlist item"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13337 msgid "Play slower"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13341 msgid "Play faster"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13345 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13349 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13353 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13357 msgid ""
13358 " (wxWidgets interface)\n"
13359 "\n"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13363 msgid ""
13364 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13365 "http://www.videolan.org/\n"
13366 "\n"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13370 #, c-format
13371 msgid "About %s"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13375 msgid "Show/Hide Interface"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13379 msgid "Quick &Open File..."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13383 msgid "Open &File..."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13387 msgid "Open D&irectory..."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13391 msgid "Open &Disc..."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13395 msgid "Open &Network Stream..."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13399 msgid "Open &Capture Device..."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13403 msgid "Media &Info..."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13407 msgid "&Messages..."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13411 msgid "&Preferences..."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13415 msgid "Empty"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13419 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13423 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13427 msgid ""
13428 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13429 "and RAW)"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13433 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13437 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13441 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13445 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13449 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13453 msgid "RTP Unicast"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13457 msgid "Stream to a single computer."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13461 msgid "RTP Multicast"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13465 msgid ""
13466 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13467 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13468 "work over the Internet."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13472 msgid ""
13473 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13474 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13475 "with 239.255."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13479 msgid ""
13480 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13481 "needs to send the stream several times."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13485 msgid ""
13486 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13487 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13488 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13489 "at http://yourip:8080 by default."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13493 msgid "Bookmarks dialog"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13497 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13501 msgid "Extended GUI"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13505 msgid ""
13506 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13510 msgid "Taskbar"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13514 msgid "Minimal interface"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13518 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13522 msgid "Size to video"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13526 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13530 msgid "Show labels in toolbar"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13534 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13538 msgid "Playlist view"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13542 msgid ""
13543 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13544 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13545 "with less features). You can select which one will be available on the "
13546 "toolbar (or both)."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13550 msgid "Embedded"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13554 msgid "Both"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13558 msgid "wxWidgets interface module"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13562 msgid "last config"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13566 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Folder"
13572 msgstr "फिल्टर"
13573
13574 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13575 msgid "Folder meta data"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13579 msgid "Blues"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13583 msgid "Classic rock"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13587 msgid "Country"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13591 msgid "Disco"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13595 msgid "Funk"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13599 msgid "Grunge"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13603 msgid "Hip-Hop"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13607 msgid "Jazz"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13611 msgid "Metal"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13615 msgid "New Age"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13619 msgid "Oldies"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13623 msgid "Other"
13624 msgstr "अन्य"
13625
13626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13627 msgid "R&B"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13631 msgid "Rap"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13635 msgid "Industrial"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13639 msgid "Alternative"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13643 msgid "Death metal"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13647 msgid "Pranks"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13651 msgid "Soundtrack"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13655 msgid "Euro-Techno"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13659 msgid "Ambient"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13663 msgid "Trip-Hop"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13667 msgid "Vocal"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13671 msgid "Jazz+Funk"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13675 msgid "Fusion"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13679 msgid "Trance"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13683 msgid "Instrumental"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13687 msgid "Acid"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13691 msgid "House"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13695 msgid "Game"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13699 msgid "Sound clip"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13703 msgid "Gospel"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13707 msgid "Noise"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13711 msgid "Alternative rock"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13715 msgid "Bass"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13719 msgid "Soul"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13723 msgid "Punk"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13727 msgid "Space"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13731 msgid "Meditative"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13735 msgid "Instrumental pop"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13739 msgid "Instrumental rock"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13743 msgid "Ethnic"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13747 msgid "Gothic"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13751 msgid "Darkwave"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13755 msgid "Techno-Industrial"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13759 msgid "Electronic"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13763 msgid "Pop-Folk"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13767 msgid "Eurodance"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13771 msgid "Dream"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13775 msgid "Southern rock"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13779 msgid "Comedy"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13783 msgid "Cult"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13787 msgid "Gangsta"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13791 msgid "Top 40"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13795 msgid "Christian rap"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13799 msgid "Pop/funk"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13803 msgid "Jungle"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13807 msgid "Native American"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13811 msgid "Cabaret"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13815 msgid "New wave"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13819 msgid "Rave"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13823 msgid "Showtunes"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13827 msgid "Trailer"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13831 msgid "Lo-Fi"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13835 msgid "Tribal"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13839 msgid "Acid punk"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13843 msgid "Acid jazz"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13847 msgid "Polka"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13851 msgid "Retro"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13855 msgid "Musical"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13859 msgid "Rock & roll"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13863 msgid "Hard rock"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
13867 msgid "ID3 tags parser"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
13871 msgid "MusicBrainz"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
13875 msgid "MusicBrainz meta data"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
13879 msgid "The username of your last.fm account"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
13883 msgid "The password of your last.fm account"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Audioscrobbler"
13889 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13890
13891 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
13892 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
13896 msgid "last.fm username not set"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
13900 msgid ""
13901 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
13902 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
13906 msgid "Bad last.fm Username"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
13910 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13914 msgid "Dummy image chroma format"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13918 msgid ""
13919 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13920 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13924 msgid "Save raw codec data"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13928 msgid ""
13929 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13930 "main options."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13934 msgid ""
13935 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13936 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13937 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13941 msgid "Dummy interface function"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13945 msgid "Dummy Interface"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13949 msgid "Dummy access function"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13953 msgid "Dummy demux function"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13957 msgid "Dummy decoder"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13961 msgid "Dummy decoder function"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13965 msgid "Dummy encoder function"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13969 msgid "Dummy audio output function"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13973 msgid "Dummy video output function"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13977 msgid "Dummy Video output"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13981 msgid "Dummy font renderer function"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
13985 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
13986 #: modules/video_filter/rss.c:182
13987 msgid "Font"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13991 msgid "Filename for the font you want to use"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13995 msgid "Font size in pixels"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/misc/freetype.c:86
13999 msgid ""
14000 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14001 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14002 "font size."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14006 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14007 msgid "Opacity"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14011 msgid ""
14012 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14013 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14017 msgid "Text default color"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14021 msgid ""
14022 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14023 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14024 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14025 "(red + green), #FFFFFF = white"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14029 msgid "Relative font size"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14033 msgid ""
14034 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14035 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14039 msgid "Smaller"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14043 msgid "Small"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14047 msgid "Large"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14051 msgid "Larger"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/misc/freetype.c:107
14055 msgid "Use YUVP renderer"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/freetype.c:108
14059 msgid ""
14060 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14061 "you want to encode into DVB subtitles"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/freetype.c:110
14065 msgid "Font Effect"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/freetype.c:111
14069 msgid ""
14070 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14071 "readability."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/freetype.c:119
14075 msgid "Background"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/freetype.c:119
14079 msgid "Outline"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/freetype.c:120
14083 msgid "Fat Outline"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14087 msgid "Text renderer"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/freetype.c:133
14091 msgid "Freetype2 font renderer"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/gnutls.c:63
14095 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/gnutls.c:65
14099 msgid ""
14100 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14101 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/gnutls.c:69
14105 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/gnutls.c:71
14109 msgid ""
14110 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14111 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/gnutls.c:74
14115 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/gnutls.c:76
14119 msgid ""
14120 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/gnutls.c:79
14124 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/gnutls.c:81
14128 msgid ""
14129 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14130 "approved Certification Authority)."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/gnutls.c:84
14134 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/gnutls.c:86
14138 msgid ""
14139 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14140 "host name."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/gnutls.c:91
14144 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14148 msgid "Gtk+ GUI helper"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14152 msgid "Text"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/logger.c:118
14156 msgid "Log format"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/logger.c:120
14160 msgid ""
14161 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14162 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/logger.c:124
14166 msgid ""
14167 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14168 "\"."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/logger.c:129
14172 msgid "Logging"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/logger.c:130
14176 msgid "File logging"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/logger.c:136
14180 msgid "Log filename"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/logger.c:136
14184 msgid "Specify the log filename."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/logger.c:141
14188 msgid "RRD output file"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/logger.c:142
14192 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14196 msgid "AltiVec memcpy"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14200 msgid "libc memcpy"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14204 msgid "3D Now! memcpy"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14208 msgid "MMX memcpy"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14212 msgid "MMX EXT memcpy"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14216 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14220 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14224 msgid "Growl server"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14228 msgid ""
14229 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14230 "notifications are sent locally."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14234 msgid "Growl password"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14238 msgid "Growl password on the server."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14242 msgid "Growl UDP port"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14246 msgid "Growl UDP port on the server."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14250 msgid "Growl"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14254 msgid "Growl Notification Plugin"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14258 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14259 msgid "(no title)"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14263 msgid "(no artist)"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14267 msgid "(no album)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14271 msgid "MSN Title format string"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14275 msgid ""
14276 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14277 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14281 msgid "MSN"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14285 msgid "MSN Now-Playing"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14289 msgid "Timeout (ms)"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14293 msgid "How long the notification will be displayed "
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14297 msgid "Notify"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14301 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14305 #, fuzzy
14306 msgid "no artist"
14307 msgstr "कलाकार"
14308
14309 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14310 msgid "no album"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14314 msgid "Flip vertical position"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14318 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14322 msgid "Vertical offset"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14326 msgid ""
14327 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14328 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14332 msgid "Shadow offset"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14336 msgid ""
14337 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14341 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14345 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14349 msgid "XOSD interface"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14353 msgid "M3U playlist exporter"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14357 msgid "Old playlist exporter"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14361 msgid "XSPF playlist export"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14365 msgid "HAL devices detection"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14369 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14373 msgid ""
14374 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14375 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14379 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14383 #, fuzzy
14384 msgid "video"
14385 msgstr "िवडीयो"
14386
14387 #: modules/misc/rtsp.c:49
14388 msgid "RTSP host address"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/rtsp.c:52
14392 msgid ""
14393 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14394 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14395 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14396 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/rtsp.c:57
14400 msgid "Maximum number of connections"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/rtsp.c:58
14404 msgid ""
14405 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14406 "0 means no limit."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/rtsp.c:61
14410 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/rtsp.c:64
14414 msgid "RTSP VoD"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/rtsp.c:65
14418 msgid "RTSP VoD server"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/screensaver.c:81
14422 msgid "X Screensaver disabler"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/svg.c:66
14426 msgid "SVG template file"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/svg.c:67
14430 msgid ""
14431 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14435 msgid "Playlist stress tests"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14439 msgid "C module that does nothing"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14443 msgid "Miscellaneous stress tests"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/win32text.c:58
14447 msgid ""
14448 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14449 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14450 "font size. "
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/win32text.c:91
14454 msgid "Win32 font renderer"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14458 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14462 msgid "Simple XML Parser"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/mux/asf.c:49
14466 msgid "Title to put in ASF comments."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/mux/asf.c:51
14470 msgid "Author to put in ASF comments."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/mux/asf.c:53
14474 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/mux/asf.c:54
14478 msgid "Comment"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/mux/asf.c:55
14482 msgid "Comment to put in ASF comments."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/mux/asf.c:57
14486 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/mux/asf.c:58
14490 msgid "Packet Size"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/mux/asf.c:59
14494 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/mux/asf.c:62
14498 msgid "ASF muxer"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/mux/asf.c:540
14502 msgid "Unknown Video"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/mux/avi.c:44
14506 msgid "AVI muxer"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/mux/dummy.c:41
14510 msgid "Dummy/Raw muxer"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/mux/mp4.c:45
14514 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/mux/mp4.c:47
14518 msgid ""
14519 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14520 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14521 "downloading."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/mux/mp4.c:57
14525 msgid "MP4/MOV muxer"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14529 msgid "DTS delay (ms)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14533 msgid ""
14534 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14535 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14536 "inside the client decoder."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14540 msgid "PES maximum size"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14544 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14548 msgid "PS muxer"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Video PID"
14554 msgstr "िवडीयो"
14555
14556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14557 msgid ""
14558 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14559 "the video."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Audio PID"
14565 msgstr "आवाज़"
14566
14567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14568 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14572 msgid "SPU PID"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14576 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14580 msgid "PMT PID"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14584 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14588 msgid "TS ID"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14592 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14596 msgid "NET ID"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14600 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14604 msgid "PMT Program numbers"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14608 msgid ""
14609 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14610 "to be enabled."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14614 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14618 msgid ""
14619 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14620 "be enabled."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14624 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14628 msgid ""
14629 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14630 "be enabled."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14634 msgid "Set PID to ID of ES"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14638 msgid ""
14639 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14640 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14644 msgid "Data alignment"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14648 msgid ""
14649 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14650 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14654 msgid "Shaping delay (ms)"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14658 msgid ""
14659 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14660 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14661 "especially for reference frames."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14665 msgid "Use keyframes"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14669 msgid ""
14670 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14671 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14672 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14673 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14674 "the biggest frames in the stream."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14678 msgid "PCR delay (ms)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14682 msgid ""
14683 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14684 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14688 msgid "Minimum B (deprecated)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14692 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14696 msgid "Maximum B (deprecated)"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14700 msgid ""
14701 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14702 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14703 "inside the client decoder."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14707 msgid "Crypt audio"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14711 msgid "Crypt audio using CSA"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14715 msgid "Crypt video"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14719 msgid "Crypt video using CSA"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14723 msgid "CSA Key"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14727 msgid ""
14728 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14732 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14736 msgid ""
14737 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14738 "header from the value before encrypting. "
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14742 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14746 msgid "Multipart separator string"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14750 msgid ""
14751 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14752 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14756 msgid "Multipart JPEG muxer"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/ogg.c:50
14760 msgid "Ogg/OGM muxer"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/wav.c:42
14764 msgid "WAV muxer"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/packetizer/copy.c:43
14768 msgid "Copy packetizer"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/packetizer/h264.c:47
14772 msgid "H.264 video packetizer"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14776 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14780 msgid "MPEG4 video packetizer"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14784 msgid "Sync on Intra Frame"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14788 msgid ""
14789 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14790 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14794 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14798 msgid "Bonjour services"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14802 msgid "Bonjour"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14806 msgid "DAAP shares"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14810 msgid "DAAP access"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14814 msgid "Devices"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14818 msgid "Podcast URLs list"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14822 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14826 msgid "Podcasts"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14830 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14831 msgid "Podcast"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14835 msgid "SAP multicast address"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14839 msgid ""
14840 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14841 "However, you can specify a specific address."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14845 msgid "IPv4 SAP"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14849 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14853 msgid "IPv6 SAP"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14857 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14861 msgid "IPv6 SAP scope"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14865 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14869 msgid "SAP timeout (seconds)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14873 msgid ""
14874 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14878 msgid "Try to parse the announce"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14882 msgid ""
14883 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14884 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14888 msgid "SAP Strict mode"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14892 msgid ""
14893 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14894 "announcements."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14898 msgid "Use SAP cache"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14902 msgid ""
14903 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14904 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14908 msgid ""
14909 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14910 "announcements."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14914 msgid "SAP Announcements"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14918 msgid "SDP file parser for UDP"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:309
14922 msgid "SAP sessions"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
14926 msgid "Session"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14930 msgid "Tool"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:831
14934 msgid "User"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14938 msgid "Shoutcast radio listings"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14942 msgid "Shoutcast TV listings"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/shout.c:132
14946 msgid "Shoutcast TV"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14950 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14954 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14958 msgid ""
14959 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14960 "this stream later."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14964 msgid ""
14965 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14966 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14967 "need to raise caching values."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14971 msgid "ID Offset"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14975 msgid ""
14976 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14977 "IDs bridge_in will register."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14981 msgid "Bridge"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14985 msgid "Bridge stream output"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14989 msgid "Bridge out"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14993 msgid "Bridge in"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/description.c:48
14997 msgid "Description stream output"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/stream_out/display.c:38
15001 msgid "Enable/disable audio rendering."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/stream_out/display.c:40
15005 msgid "Enable/disable video rendering."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/stream_out/display.c:42
15009 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15013 msgid "Display"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/stream_out/display.c:51
15017 msgid "Display stream output"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15021 msgid "Duplicate stream output"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15025 msgid "Output access method"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/stream_out/es.c:40
15029 msgid "This is the default output access method that will be used."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/stream_out/es.c:42
15033 msgid "Audio output access method"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/stream_out/es.c:44
15037 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/es.c:45
15041 msgid "Video output access method"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/stream_out/es.c:47
15045 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15049 msgid "Output muxer"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/stream_out/es.c:51
15053 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/stream_out/es.c:52
15057 msgid "Audio output muxer"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/es.c:54
15061 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/es.c:55
15065 msgid "Video output muxer"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/es.c:57
15069 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/es.c:59
15073 msgid "Output URL"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/es.c:61
15077 msgid "This is the default output URI."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/es.c:62
15081 msgid "Audio output URL"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/es.c:64
15085 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/es.c:65
15089 msgid "Video output URL"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/es.c:67
15093 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/es.c:76
15097 msgid "Elementary stream output"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15101 #, c-format
15102 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/gather.c:40
15106 msgid "Gathering stream output"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15110 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15114 msgid "Sample aspect ratio"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15118 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15122 msgid "Mosaic bridge"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15126 msgid "Mosaic bridge stream output"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15130 msgid "This is the output URL that will be used."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15134 msgid "SDP"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15138 msgid ""
15139 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15140 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15141 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15142 "SDP to be announced via SAP."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15146 msgid "Muxer"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15150 msgid ""
15151 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15152 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15156 msgid "Session name"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15160 msgid ""
15161 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15162 "Descriptor)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15166 msgid "Session description"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15170 msgid ""
15171 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15172 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15176 msgid "Session URL"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15180 msgid ""
15181 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15182 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15183 "(Session Descriptor)."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15187 msgid "Session email"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15191 msgid ""
15192 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15193 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15197 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Audio port"
15203 msgstr "आवाज़"
15204
15205 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15206 msgid ""
15207 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Video port"
15213 msgstr "िवडीयो"
15214
15215 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15216 msgid ""
15217 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15221 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15225 msgid "MP4A LATM"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15229 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15233 msgid "RTP stream output"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/standard.c:42
15237 msgid "This is the output access method that will be used."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/standard.c:46
15241 msgid "This is the muxer that will be used."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/standard.c:47
15245 msgid "Output destination"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/standard.c:50
15249 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/standard.c:53
15253 msgid ""
15254 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15255 "you choose to use SAP."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/standard.c:56
15259 msgid "Session groupname"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/standard.c:58
15263 msgid ""
15264 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15265 "if you choose to use SAP."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/standard.c:61
15269 msgid "SAP announcing"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/standard.c:62
15273 msgid "Announce this session with SAP."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/standard.c:70
15277 msgid "Standard"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/standard.c:71
15281 msgid "Standard stream output"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Files"
15287 msgstr "फैल"
15288
15289 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15290 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15294 msgid "Sizes"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15298 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Aspect ratio"
15304 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15305
15306 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15307 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15311 msgid "Command UDP port"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15315 msgid "UDP port to listen to for commands."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15319 msgid "Command"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15323 msgid "Initial command to execute."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15327 msgid "GOP size"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15331 msgid "Number of P frames between two I frames."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15335 msgid "Quantizer scale"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15339 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15343 msgid "Mute audio"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15347 msgid "Mute audio when command is not 0."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15351 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15355 msgid "Video encoder"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15359 msgid ""
15360 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15361 "options)."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15365 msgid "Destination video codec"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15369 msgid "This is the video codec that will be used."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15373 msgid "Video bitrate"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15377 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15381 msgid "Video scaling"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15385 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15389 msgid "Video frame-rate"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15393 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15397 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15401 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15405 msgid "Maximum video width"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15409 msgid "Maximum output video width."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15413 msgid "Maximum video height"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15417 msgid "Maximum output video height."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15421 msgid "Video filter"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15425 msgid ""
15426 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15427 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15431 msgid "Video crop (top)"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15435 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15439 msgid "Video crop (left)"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15443 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15447 msgid "Video crop (bottom)"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15451 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15455 msgid "Video crop (right)"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15459 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15463 msgid "Video padding (top)"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15467 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15471 msgid "Video padding (left)"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15475 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15479 msgid "Video padding (bottom)"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15483 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15487 msgid "Video padding (right)"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15491 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15495 msgid "Video canvas width"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15499 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15503 msgid "Video canvas height"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15507 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15511 msgid "Video canvas aspect ratio"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15515 msgid ""
15516 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15517 "accordingly."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15521 msgid "Audio encoder"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15525 msgid ""
15526 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15527 "options)."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15531 msgid "Destination audio codec"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15535 msgid "This is the audio codec that will be used."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15539 msgid "Audio bitrate"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15543 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15547 msgid "Audio sample rate"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15551 msgid ""
15552 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15556 msgid "Audio channels"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15560 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Audio filter"
15566 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15569 msgid ""
15570 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15571 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15575 msgid "Subtitles encoder"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15579 msgid ""
15580 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15581 "options)."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15585 msgid "Destination subtitles codec"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15589 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15593 msgid ""
15594 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15595 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15596 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15597 "of subpicture modules"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15601 msgid "OSD menu"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15605 msgid ""
15606 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15610 msgid "Number of threads"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15614 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15618 msgid "High priority"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15622 msgid ""
15623 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15627 msgid "Synchronise on audio track"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15631 msgid ""
15632 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15633 "on the audio track."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15637 msgid ""
15638 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15639 "rate."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15643 msgid "Transcode stream output"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15647 msgid "Overlays/Subtitles"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15651 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15655 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15659 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15663 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15664 msgid "Conversions from "
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15668 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15669 msgid "MMX conversions from "
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15673 msgid "AltiVec conversions from "
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15677 msgid "Brightness threshold"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15681 msgid ""
15682 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15683 "threshold value will be the brighness defined below."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15687 msgid "Image contrast (0-2)"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15691 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15695 msgid "Image hue (0-360)"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15699 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15703 msgid "Image saturation (0-3)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15707 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15711 msgid "Image brightness (0-2)"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15715 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15719 msgid "Image gamma (0-10)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15723 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15727 msgid "Image properties filter"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15731 msgid "Image adjust"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/video_filter/blend.c:67
15735 msgid "Video pictures blending"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/video_filter/clone.c:55
15739 msgid "Number of clones"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_filter/clone.c:56
15743 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_filter/clone.c:59
15747 msgid "Video output modules"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/clone.c:60
15751 msgid ""
15752 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15753 "separated list of modules."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/video_filter/clone.c:64
15757 msgid "Clone video filter"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/video_filter/clone.c:66
15761 msgid "Clone"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_filter/crop.c:55
15765 msgid "Crop geometry (pixels)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_filter/crop.c:56
15769 msgid ""
15770 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15771 "<left offset> + <top offset>."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_filter/crop.c:58
15775 msgid "Automatic cropping"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_filter/crop.c:59
15779 msgid "Automatic black border cropping."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/crop.c:62
15783 msgid "Crop video filter"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15787 msgid "Cropping failed"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15791 msgid "VLC could not open the video output module."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15795 msgid "Deinterlace mode"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15799 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15803 msgid "Streaming deinterlace mode"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15807 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15811 msgid "Deinterlacing video filter"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15815 #, fuzzy
15816 msgid "video-filter-event"
15817 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15818
15819 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15820 msgid "Distort mode"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15824 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15828 msgid "Gradient image type"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15832 msgid ""
15833 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15834 "keep colors."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15838 msgid "Apply cartoon effect"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15842 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15846 msgid "Edge"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15850 msgid "Hough"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Gradient video filter"
15856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15857
15858 #: modules/video_filter/invert.c:47
15859 msgid "Invert video filter"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/invert.c:48
15863 msgid "Color inversion"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/logo.c:68
15867 msgid "Logo filenames"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/logo.c:69
15871 msgid ""
15872 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15873 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15874 "simply enter its filename."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/logo.c:72
15878 msgid "Logo animation # of loops"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/logo.c:73
15882 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/logo.c:75
15886 msgid "Logo individual image time in ms"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/logo.c:76
15890 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15894 msgid "X coordinate"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/logo.c:79
15898 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15902 msgid "Y coordinate"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/logo.c:82
15906 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/logo.c:84
15910 msgid "Transparency of the logo"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/logo.c:85
15914 msgid ""
15915 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15916 "opacity)."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/logo.c:87
15920 msgid "Logo position"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/logo.c:89
15924 msgid ""
15925 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15926 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/logo.c:101
15930 msgid "Logo video filter"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/logo.c:103
15934 msgid "Logo overlay"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/logo.c:124
15938 msgid "Logo sub filter"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15942 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/marq.c:86
15946 msgid ""
15947 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
15948 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
15949 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
15950 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
15951 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
15952 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
15953 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
15954 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
15955 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
15959 msgid "X offset"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
15963 msgid "X offset, from the left screen edge."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
15967 msgid "Y offset"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
15971 msgid "Y offset, down from the top."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/marq.c:105
15975 msgid "Timeout"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/marq.c:106
15979 msgid ""
15980 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15981 "(remains forever)."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/marq.c:110
15985 msgid ""
15986 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15987 "totally opaque. "
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
15991 msgid "Font size, pixels"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
15995 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
15999 msgid ""
16000 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16001 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16002 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16003 "(red + green), #FFFFFF = white"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/marq.c:122
16007 msgid "Marquee position"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/marq.c:124
16011 msgid ""
16012 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16013 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16014 "6 = top-right)."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16018 msgid "Misc"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/marq.c:167
16022 msgid "Marquee display"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16026 msgid "Transparency"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16030 msgid ""
16031 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16032 "opaque (default)."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16036 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16040 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16044 msgid "Top left corner X coordinate"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16048 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16052 msgid "Top left corner Y coordinate"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16056 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16060 msgid "Border width"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16064 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16068 msgid "Border height"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16072 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16076 msgid "Mosaic alignment"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16080 msgid ""
16081 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16082 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16083 "6 = top-right)."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16087 msgid "Positioning method"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16091 msgid ""
16092 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16093 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16094 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16098 #: modules/video_filter/wall.c:57
16099 msgid "Number of rows"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16103 msgid ""
16104 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16105 "to \"fixed\"."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16109 #: modules/video_filter/wall.c:53
16110 msgid "Number of columns"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16114 msgid ""
16115 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16116 "set to \"fixed\"."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16120 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16124 msgid "Keep original size"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16128 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16132 msgid "Elements order"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16136 msgid ""
16137 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16138 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16139 "bridge\" module."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16143 msgid "Offsets in order"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16147 msgid ""
16148 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16149 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16150 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16154 msgid ""
16155 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16156 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16157 "input."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16161 msgid "Bluescreen"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16165 msgid ""
16166 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16167 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16168 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16169 "blending (blue by default)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16173 msgid "Bluescreen U value"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16177 msgid ""
16178 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16179 "Defaults to 120 for blue."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16183 msgid "Bluescreen V value"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16187 msgid ""
16188 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16189 "Defaults to 90 for blue."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16193 msgid "Bluescreen U tolerance"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16197 msgid ""
16198 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16199 "value between 10 and 20 seems sensible."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16203 msgid "Bluescreen V tolerance"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16207 msgid ""
16208 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16209 "value between 10 and 20 seems sensible."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16213 msgid "fixed"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16217 msgid "offsets"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16221 msgid "Mosaic video sub filter"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16225 msgid "Mosaic"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16229 msgid "Blur factor (1-127)"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16233 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16237 msgid "Motion blur"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16241 msgid "Motion blur filter"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16245 msgid "Description file"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16249 msgid "A file containing a simple playlist"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16253 msgid "History parameter"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16257 msgid "The umber of frames used for detection."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16261 msgid "Motion detect video filter"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16265 msgid "Motion detect"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16269 msgid "OpenCV face detection example filter"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16273 msgid "OpenCV example"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16277 msgid "Haar cascade filename"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16281 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16285 msgid "Use input chroma unaltered"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16289 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16293 msgid "RGB32"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16297 msgid "Don't display any video"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16301 msgid "Display the input video"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16305 msgid "Display the processed video"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16309 msgid "Show only errors"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16313 msgid "Show errors and warnings"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16317 msgid "Show everything including debug messages"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16321 #, fuzzy
16322 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16323 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16324
16325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16326 msgid "OpenCV"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16330 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16334 msgid ""
16335 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16336 "OpenCV filter"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16340 msgid "OpenCV filter chroma"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16344 msgid ""
16345 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16349 msgid "Wrapper filter output"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16353 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16357 msgid "Wrapper filter verbosity"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16361 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16365 msgid "OpenCV internal filter name"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16369 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16373 msgid "Configuration file"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16377 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16381 msgid "Path to OSD menu images"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16385 msgid ""
16386 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16387 "configuration file."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16391 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16395 msgid "Menu position"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16399 msgid ""
16400 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16401 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16402 "6 = top-right)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16406 msgid "Menu timeout"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16410 msgid ""
16411 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16412 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16413 "visible."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16417 msgid "Menu update interval"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16421 msgid ""
16422 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16423 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16424 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16425 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16429 msgid "On Screen Display menu"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16433 msgid ""
16434 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16438 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16442 msgid "Active windows"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16446 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16450 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Panoramix"
16456 msgstr "प्रोग्राम"
16457
16458 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16459 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16463 msgid ""
16464 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16465 "misalignment due to autoratio control)"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16469 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16473 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16477 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16481 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Attenuation"
16487 msgstr "समय-सीमा"
16488
16489 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16490 msgid ""
16491 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16492 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16496 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16500 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16504 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16508 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16512 msgid "Attenuation, end (in %)"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16516 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16520 msgid "middle position (in %)"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16524 msgid ""
16525 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16526 "of blended zone"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16530 msgid "Gamma (Red) correction"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16534 msgid ""
16535 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16539 msgid "Gamma (Green) correction"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16543 msgid ""
16544 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16548 msgid "Gamma (Blue) correction"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16552 msgid ""
16553 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16557 msgid "Black Crush for Red"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16561 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16565 msgid "Black Crush for Green"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16569 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16573 msgid "Black Crush for Blue"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16577 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16581 msgid "White Crush for Red"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16585 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16589 msgid "White Crush for Green"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16593 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16597 msgid "White Crush for Blue"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16601 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16605 msgid "Black Level for Red"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16609 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16613 msgid "Black Level for Green"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16617 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16621 msgid "Black Level for Blue"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16625 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16629 msgid "White Level for Red"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16633 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16637 msgid "White Level for Green"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16641 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16645 msgid "White Level for Blue"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16649 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16653 msgid "Xinerama option"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16657 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Psychedelic video filter"
16663 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16664
16665 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Ripple video filter"
16668 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16669
16670 #: modules/video_filter/rss.c:121
16671 msgid "Feed URLs"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/rss.c:122
16675 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/rss.c:123
16679 msgid "Speed of feeds"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/rss.c:124
16683 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/rss.c:125
16687 msgid "Max length"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/rss.c:126
16691 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/rss.c:128
16695 msgid "Refresh time"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/rss.c:129
16699 msgid ""
16700 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16701 "feeds are never updated."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/rss.c:131
16705 msgid "Feed images"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/rss.c:132
16709 msgid "Display feed images if available."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/rss.c:139
16713 msgid ""
16714 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16715 "totally opaque."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/rss.c:152
16719 msgid "Text position"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/rss.c:154
16723 msgid ""
16724 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16725 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16726 "right)."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/rss.c:199
16730 msgid "RSS and Atom feed display"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16734 msgid "RV32 conversion filter"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16738 msgid "Video scaling filter"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16742 msgid "Scaling mode"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16746 msgid "Scaling mode to use."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16750 msgid "Fast bilinear"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16754 msgid "Bilinear"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16758 msgid "Bicubic (good quality)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16762 msgid "Experimental"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16766 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16770 msgid "Area"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16774 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16778 msgid "Gauss"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16782 msgid "SincR"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16786 msgid "Lanczos"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16790 msgid "Bicubic spline"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/transform.c:57
16794 msgid "Transform type"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/transform.c:58
16798 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/transform.c:61
16802 msgid "Rotate by 90 degrees"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/transform.c:62
16806 msgid "Rotate by 180 degrees"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/transform.c:62
16810 msgid "Rotate by 270 degrees"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/transform.c:63
16814 msgid "Flip horizontally"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/transform.c:63
16818 msgid "Flip vertically"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/transform.c:66
16822 msgid "Video transformation filter"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/wall.c:54
16826 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/wall.c:58
16830 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/wall.c:62
16834 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/wall.c:65
16838 msgid "Element aspect ratio"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/wall.c:66
16842 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/wall.c:70
16846 msgid "Wall video filter"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/wall.c:71
16850 msgid "Image wall"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/wave.c:50
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Wave video filter"
16856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16857
16858 #: modules/video_output/aa.c:55
16859 msgid "ASCII Art"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_output/aa.c:58
16863 msgid "ASCII-art video output"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_output/caca.c:80
16867 msgid "Color ASCII art video output"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_output/directfb.c:69
16871 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16875 msgid "DirectX 3D video output"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16879 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16883 msgid ""
16884 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16885 "doesn't have any effect when using overlays."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16889 msgid "Use video buffers in system memory"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16893 msgid ""
16894 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16895 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16896 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16897 "doesn't have any effect when using overlays."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16901 msgid "Use triple buffering for overlays"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16905 msgid ""
16906 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16907 "better video quality (no flickering)."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16911 msgid "Name of desired display device"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16915 msgid ""
16916 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16917 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16918 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16922 msgid "Enable wallpaper mode "
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16926 msgid ""
16927 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16928 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16929 "desktop must not already have a wallpaper."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16933 msgid "DirectX video output"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16937 msgid "Wallpaper"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16941 msgid "OpenGL video output"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_output/fb.c:67
16945 msgid "Framebuffer device"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_output/fb.c:69
16949 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_output/fb.c:77
16953 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16957 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16958 msgid "X11 display"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/ggi.c:58
16962 msgid ""
16963 "X11 hardware display to use.\n"
16964 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_output/glide.c:64
16968 msgid "3dfx Glide video output"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16972 msgid "HD1000 video output"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/image.c:48
16976 msgid "Image format"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_output/image.c:49
16980 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/image.c:51
16984 msgid "Image width"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/image.c:52
16988 msgid ""
16989 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16990 "characteristics."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/image.c:56
16994 msgid "Image height"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_output/image.c:57
16998 msgid ""
16999 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17000 "video characteristics."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_output/image.c:61
17004 msgid "Recording ratio"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_output/image.c:62
17008 msgid ""
17009 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_output/image.c:65
17013 msgid "Filename prefix"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/image.c:66
17017 msgid ""
17018 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17019 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/image.c:70
17023 msgid "Always write to the same file"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/image.c:71
17027 msgid ""
17028 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17029 "this case, the number is not appended to the filename."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_output/image.c:80
17033 msgid "Image video output"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/mga.c:59
17037 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17041 msgid "Cube"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17045 msgid "Transparent Cube"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/opengl.c:123
17049 msgid "Cylinder"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/opengl.c:123
17053 msgid "Torus"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/opengl.c:123
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Sphere"
17059 msgstr "स्टिरियो"
17060
17061 #: modules/video_output/opengl.c:123
17062 msgid "SQUAREXY"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/opengl.c:123
17066 msgid "SQUARER"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/opengl.c:123
17070 msgid "ASINXY"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/opengl.c:123
17074 msgid "ASINR"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/opengl.c:123
17078 msgid "SINEXY"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/opengl.c:123
17082 msgid "SINER"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/opengl.c:148
17086 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/opengl.c:149
17090 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/opengl.c:150
17094 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/opengl.c:151
17098 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/opengl.c:152
17102 msgid "Point of view x-coordinate"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/opengl.c:153
17106 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/opengl.c:155
17110 msgid "Point of view y-coordinate"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/opengl.c:156
17114 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/opengl.c:158
17118 msgid "Point of view z-coordinate"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/opengl.c:159
17122 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/opengl.c:162
17126 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/opengl.c:163
17130 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/opengl.c:165
17134 msgid "Effect"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/opengl.c:167
17138 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17142 msgid "QT Embedded display"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17146 msgid ""
17147 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17148 "the DISPLAY environment variable."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17152 msgid "QT Embedded video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/sdl.c:108
17156 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17160 msgid "Snapshot width"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17164 msgid "Width of the snapshot image."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17168 msgid "Snapshot height"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17172 msgid "Height of the snapshot image."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17176 msgid "Chroma"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17180 msgid ""
17181 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17185 msgid "Cache size (number of images)"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17189 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17193 msgid "Snapshot module"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17197 msgid "SVGAlib video output"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17201 msgid "Windows GAPI video output"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17205 msgid "Windows GDI video output"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17209 msgid "XVideo adaptor number"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17213 msgid ""
17214 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17215 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17219 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17220 msgid "Alternate fullscreen method"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17224 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17225 msgid ""
17226 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17227 "its drawbacks.\n"
17228 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17229 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17230 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17231 "show on top of the video."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17235 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17236 msgid ""
17237 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17238 "DISPLAY environment variable."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17243 msgid "Screen for fullscreen mode."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17247 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17248 msgid ""
17249 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17250 "1 for the second."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17254 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17258 msgid "Use shared memory"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17262 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17266 msgid "X11 video output"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17270 msgid ""
17271 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17272 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17276 msgid "XVimage chroma format"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17280 msgid ""
17281 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17282 "to improve performances by using the most efficient one."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17286 msgid "XVideo extension video output"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17290 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/visualization/goom.c:58
17294 msgid "Goom display width"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/visualization/goom.c:59
17298 msgid "Goom display height"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/visualization/goom.c:60
17302 msgid ""
17303 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17304 "will be prettier but more CPU intensive)."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/visualization/goom.c:63
17308 msgid "Goom animation speed"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/visualization/goom.c:64
17312 msgid ""
17313 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/visualization/goom.c:70
17317 msgid "Goom"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/visualization/goom.c:71
17321 msgid "Goom effect"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17325 msgid "Effects list"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17329 msgid ""
17330 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17331 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17335 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17339 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17343 msgid "Number of bands"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17347 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17351 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17355 msgid "Band separator"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17359 msgid "Number of blank pixels between bands."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17363 msgid "Amplification"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17367 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17371 msgid "Enable peaks"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17375 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17379 msgid "Enable original graphic spectrum"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17383 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17387 msgid "Enable bands"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17391 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17395 msgid "Enable base"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17399 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17403 msgid "Base pixel radius"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17407 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17411 msgid "Spectral sections"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17415 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17419 msgid "Peak height"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17423 msgid "Total pixel height of the peak items."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17427 msgid "Peak extra width"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17431 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17435 msgid "V-plane color"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17439 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17443 msgid "Number of stars"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17447 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17451 msgid "Visualizer"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17455 msgid "Visualizer filter"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17459 msgid "Spectrum analyser"
17460 msgstr ""
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "Filters (v2)"
17464 #~ msgstr "फिल्टर"
17465
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid "Create"
17468 #~ msgstr "बीच में"
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "Listeners"
17472 #~ msgstr "फैल"
17473
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "Center-Center"
17476 #~ msgstr "बीच में"
17477
17478 #, fuzzy
17479 #~ msgid "Left-Center"
17480 #~ msgstr "बीच में"
17481
17482 #, fuzzy
17483 #~ msgid "Right-Center"
17484 #~ msgstr "बीच में"
17485
17486 #, fuzzy
17487 #~ msgid "Center-Top"
17488 #~ msgstr "बीच में"
17489
17490 #, fuzzy
17491 #~ msgid "Left-Top"
17492 #~ msgstr "बांये"
17493
17494 #, fuzzy
17495 #~ msgid "Right-Top"
17496 #~ msgstr "दाँया"
17497
17498 #, fuzzy
17499 #~ msgid "Center-Bottom"
17500 #~ msgstr "नीचे"
17501
17502 #, fuzzy
17503 #~ msgid "Left-Bottom"
17504 #~ msgstr "नीचे"
17505
17506 #, fuzzy
17507 #~ msgid "Right-Bottom"
17508 #~ msgstr "नीचे"
17509
17510 #~ msgid "CDDB Artist"
17511 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17512
17513 #~ msgid "CDDB Category"
17514 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17515
17516 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17517 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17518
17519 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17520 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17521
17522 #~ msgid "CDDB Genre"
17523 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17524
17525 #~ msgid "CDDB Year"
17526 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17527
17528 #~ msgid "CDDB Title"
17529 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17530
17531 #~ msgid "CD-Text Composer"
17532 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17533
17534 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17535 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17536
17537 #~ msgid "CD-Text Message"
17538 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17539
17540 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17541 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17542
17543 #~ msgid "CD-Text Performer"
17544 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17545
17546 #~ msgid "CD-Text Title"
17547 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17548
17549 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17550 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17551
17552 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17553 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17554
17555 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17556 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17557
17558 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17559 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17560
17561 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17562 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17563
17564 #, fuzzy
17565 #~ msgid "Muxing application"
17566 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17567
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "Writing application"
17570 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17571
17572 #~ msgid " "
17573 #~ msgstr " "
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "Choose programs"
17577 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid "Choose audio track"
17581 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "_Title"
17585 #~ msgstr "फैल"
17586
17587 #~ msgid "_Audio"
17588 #~ msgstr "आवाज़"
17589
17590 #~ msgid "_Video"
17591 #~ msgstr "िवडीयो"
17592
17593 #~ msgid "_File"
17594 #~ msgstr "फैल"
17595
17596 #~ msgid "Exit the program"
17597 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17598
17599 #~ msgid "_View"
17600 #~ msgstr "िदखावो"
17601
17602 #~ msgid "_Help"
17603 #~ msgstr "मदत"
17604
17605 #~ msgid "_About..."
17606 #~ msgstr "के बारेे में..."
17607
17608 #~ msgid "About this application"
17609 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17610
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "Choose the program"
17613 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17614
17615 #, fuzzy
17616 #~ msgid "_Modules..."
17617 #~ msgstr "के बारेे में..."
17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid "Switch program"
17621 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "Configure the application"
17625 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "Quits the application"
17629 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "XVideo"
17633 #~ msgstr "िवडीयो"