]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
* updated the po files
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:591
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 msgid "General"
39 msgstr "सामान्य"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:43
42 msgid "Interface"
43 msgstr "इंटरफ़ेस"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:46
50 #, fuzzy
51 msgid "General interface settings"
52 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:49
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
75 #: src/libvlc-module.c:1262
76 #, fuzzy
77 msgid "Audio"
78 msgstr "आवाज़"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr ""
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
89 #: src/video_output/video_output.c:429
90 #, fuzzy
91 msgid "Filters"
92 msgstr "फिल्टर"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:66
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
107 msgid "Output modules"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:73
111 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "विभिन्न"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1297
124 #, fuzzy
125 msgid "Video"
126 msgstr ""
127 "वीडियो\n"
128 "— Ravishankar Shrivastava\n"
129 "वीडियो"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:80
132 #, fuzzy
133 msgid "Video settings"
134 msgstr ""
135 "वीडियो\n"
136 "वीडियो सेट्टिं्ग"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 #, fuzzy
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:113
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:120
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:123
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:126
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:129
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:132
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
313 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
314 msgid "Playlist"
315 msgstr "गीत-सूची"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:187
318 msgid ""
319 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
320 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:191
324 msgid "General playlist behaviour"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:192
328 msgid "Services discovery"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:193
332 msgid ""
333 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
334 "playlist."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
338 msgid "Advanced"
339 msgstr "विस्तृत"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:198
342 msgid "Advanced settings. Use with care."
343 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:200
346 msgid "CPU features"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:201
350 msgid ""
351 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
352 "not change these settings."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:204
356 msgid "Advanced settings"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:205
360 msgid "Other advanced settings"
361 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:207
364 msgid "Network"
365 msgstr "नेटवर्क"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:208
368 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:213
372 msgid "Chroma modules settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:214
376 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:216
380 msgid "Packetizer modules settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:220
384 msgid "Encoders settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:222
388 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:225
392 msgid "Dialog providers settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:227
396 msgid "Dialog providers can be configured here."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:229
400 msgid "Subtitle demuxer settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:231
404 msgid ""
405 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
406 "example by setting the subtitles type or file name."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:238
410 msgid "No help available"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:239
414 msgid "There is no help available for these modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_interface.h:146
418 msgid ""
419 "\n"
420 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
421 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:33
425 msgid "Quick &Open File..."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:34
429 #, fuzzy
430 msgid "&Advanced Open..."
431 msgstr "विस्तृत"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:35
434 msgid "Open &Directory..."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:37
438 msgid "Select one or more files to open"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
442 msgid "Information..."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:42
446 msgid "Messages..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:43
450 #, fuzzy
451 msgid "Extended settings..."
452 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:45
455 msgid "About VLC media player..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:48
459 msgid "Play"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:49
463 msgid "Fetch information"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:50
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:52
471 msgid "Sort"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:53
475 msgid "Add node"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:54
479 msgid "Stream..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:55
483 msgid "Save..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
487 msgid "Repeat all"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:60
491 msgid "Repeat one"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:61
495 msgid "No repeat"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
499 msgid "Random"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:64
503 msgid "No random"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:66
507 #, fuzzy
508 msgid "Add to playlist"
509 msgstr "गीत-सूची"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:67
512 msgid "Add to media library"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:69
516 #, fuzzy
517 msgid "Add file..."
518 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:70
521 #, fuzzy
522 msgid "Advanced open..."
523 msgstr "विस्तृत"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:71
526 msgid "Add directory..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:73
530 msgid "Save playlist to file..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:74
534 msgid "Load playlist file..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:76
538 msgid "Search"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:77
542 msgid "Search filter"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:79
546 msgid "Additional sources"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:83
550 msgid ""
551 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
552 "them."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:88
556 msgid "Image clone"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:89
560 msgid "Clone the image"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:91
564 #, fuzzy
565 msgid "Magnification"
566 msgstr "नेविगेशन"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:92
569 msgid ""
570 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
571 "be magnified."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:95
575 msgid "Waves"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:96
579 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:98
583 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:100
587 msgid "Image colors inversion"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:102
591 msgid "Split the image to make an image wall"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:104
595 msgid ""
596 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
597 "The video gets split in parts that you must sort."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:107
601 msgid ""
602 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
603 "Try changing the various settings for different effects"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:110
607 msgid ""
608 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
609 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
610 "settings."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:32
614 msgid "Meta-information"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
618 #, fuzzy
619 msgid "Title"
620 msgstr "फैल"
621
622 #: include/vlc_meta.h:34
623 msgid "Artist"
624 msgstr "कलाकार"
625
626 #: include/vlc_meta.h:35
627 msgid "Genre"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:36
631 msgid "Copyright"
632 msgstr "स्वत्वाधिकार"
633
634 #: include/vlc_meta.h:37
635 msgid "Album/movie/show title"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:38
639 msgid "Track number/position in set"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:39
643 msgid "Description"
644 msgstr "विवरण"
645
646 #: include/vlc_meta.h:40
647 msgid "Rating"
648 msgstr "दर्जा"
649
650 #: include/vlc_meta.h:41
651 msgid "Date"
652 msgstr "तारीख़"
653
654 #: include/vlc_meta.h:42
655 msgid "Setting"
656 msgstr "समायोजन"
657
658 #: include/vlc_meta.h:43
659 msgid "URL"
660 msgstr "यूआरएल"
661
662 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
663 msgid "Language"
664 msgstr "भाषा"
665
666 #: include/vlc_meta.h:45
667 msgid "Now Playing"
668 msgstr "अभि बज"
669
670 #: include/vlc_meta.h:46
671 msgid "Publisher"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:47
675 msgid "Encoded by"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:49
679 #, fuzzy
680 msgid "Art URL"
681 msgstr "यूआरएल"
682
683 #: include/vlc_meta.h:51
684 msgid "Codec Name"
685 msgstr "कोडेक क नाम"
686
687 #: include/vlc_meta.h:52
688 msgid "Codec Description"
689 msgstr ""
690
691 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
692 #: src/audio_output/filters.c:224
693 #, fuzzy
694 msgid "Audio filtering failed"
695 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
696
697 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
698 #: src/audio_output/filters.c:225
699 #, c-format
700 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
701 msgstr ""
702
703 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
704 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
705 #: src/video_output/video_output.c:405
706 msgid "Disable"
707 msgstr "निष्क्रिय"
708
709 #: src/audio_output/input.c:88
710 msgid "Spectrometer"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/input.c:90
714 msgid "Scope"
715 msgstr "स्कोप"
716
717 #: src/audio_output/input.c:92
718 msgid "Spectrum"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/input.c:129
722 msgid "Equalizer"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
726 msgid "Audio filters"
727 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
728
729 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
730 msgid "Audio Channels"
731 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
732
733 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
734 msgid "Stereo"
735 msgstr "स्टिरियो"
736
737 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
738 #: src/libvlc-module.c:277
739 msgid "Left"
740 msgstr "बांये"
741
742 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
743 #: src/libvlc-module.c:277
744 msgid "Right"
745 msgstr "दाँया"
746
747 #: src/audio_output/output.c:134
748 msgid "Dolby Surround"
749 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
750
751 #: src/audio_output/output.c:146
752 msgid "Reverse stereo"
753 msgstr ""
754
755 #: src/extras/getopt.c:636
756 #, c-format
757 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/extras/getopt.c:661
761 #, c-format
762 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/extras/getopt.c:666
766 #, c-format
767 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/extras/getopt.c:713
776 #, c-format
777 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/extras/getopt.c:717
781 #, c-format
782 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/extras/getopt.c:743
786 #, c-format
787 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/extras/getopt.c:746
791 #, c-format
792 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
793 msgstr ""
794
795 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
796 #, c-format
797 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
798 msgstr ""
799
800 #: src/extras/getopt.c:823
801 #, c-format
802 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
803 msgstr ""
804
805 #: src/extras/getopt.c:841
806 #, c-format
807 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/control.c:287
811 #, c-format
812 msgid "Bookmark %i"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
816 msgid "Streaming / Transcoding failed"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/decoder.c:118
820 msgid "VLC could not open the packetizer module."
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/decoder.c:130
824 msgid "VLC could not open the decoder module."
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/decoder.c:140
828 msgid "No suitable decoder module for format"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/decoder.c:141
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
835 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
839 #: src/input/es_out.c:404
840 #, c-format
841 msgid "Track %i"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
845 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
846 msgid "Program"
847 msgstr "प्रोग्राम"
848
849 #: src/input/es_out.c:1595
850 #, c-format
851 msgid "Stream %d"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/es_out.c:1597
855 msgid "Codec"
856 msgstr "कोडेक"
857
858 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
859 msgid "Type"
860 msgstr "क़िस्म"
861
862 #: src/input/es_out.c:1611
863 msgid "Channels"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1616
867 msgid "Sample rate"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/es_out.c:1617
871 #, c-format
872 msgid "%d Hz"
873 msgstr "%d हर्त्ज"
874
875 #: src/input/es_out.c:1623
876 msgid "Bits per sample"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/es_out.c:1628
880 msgid "Bitrate"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/es_out.c:1629
884 #, c-format
885 msgid "%d kb/s"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/es_out.c:1640
889 msgid "Resolution"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/es_out.c:1646
893 msgid "Display resolution"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:1656
897 msgid "Frame rate"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/es_out.c:1663
901 msgid "Subtitle"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/input.c:2176
905 msgid "Your input can't be opened"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/input.c:2177
909 #, c-format
910 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/input.c:2252
914 msgid "Can't recognize the input's format"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/input.c:2253
918 #, c-format
919 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:118
923 msgid "Bookmark"
924 msgstr "पसंद"
925
926 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
927 msgid "Programs"
928 msgstr "प्रोग्राम"
929
930 #: src/input/var.c:145
931 msgid "Chapter"
932 msgstr "अध्याय"
933
934 #: src/input/var.c:151
935 msgid "Navigation"
936 msgstr "नेविगेशन"
937
938 #: src/input/var.c:166
939 msgid "Video Track"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:172
943 msgid "Audio Track"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/var.c:178
947 msgid "Subtitles Track"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/var.c:263
951 msgid "Next title"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:268
955 msgid "Previous title"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:291
959 #, c-format
960 msgid "Title %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
964 #, c-format
965 msgid "Chapter %i"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:353
969 msgid "Next chapter"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/var.c:358
973 msgid "Previous chapter"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
977 #, c-format
978 msgid "Media: %s"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
982 msgid "Cancel"
983 msgstr ""
984
985 #: src/interface/interaction.c:361
986 msgid "Ok"
987 msgstr ""
988
989 #: src/interface/interface.c:339
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr ""
992
993 #: src/interface/interface.c:366
994 msgid "Add Interface"
995 msgstr ""
996
997 #: src/interface/interface.c:372
998 #, fuzzy
999 msgid "Telnet Interface"
1000 msgstr "इंटरफ़ेस"
1001
1002 #: src/interface/interface.c:375
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Web Interface"
1005 msgstr "इंटरफ़ेस"
1006
1007 #: src/interface/interface.c:378
1008 msgid "Debug logging"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/interface/interface.c:381
1012 msgid "Mouse Gestures"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
1016 #: src/misc/modules.c:2041
1017 msgid "C"
1018 msgstr "सी"
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:298
1021 msgid "Help options"
1022 msgstr "मदद विकल्प"
1023
1024 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1025 msgid "string"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1029 msgid "integer"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1033 msgid "float"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1446
1037 msgid " (default enabled)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc-common.c:1447
1041 msgid " (default disabled)"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc-common.c:1629
1045 #, c-format
1046 msgid "VLC version %s\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc-common.c:1630
1050 #, c-format
1051 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc-common.c:1632
1055 #, c-format
1056 msgid "Compiler: %s\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc-common.c:1635
1060 #, c-format
1061 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc-common.c:1667
1065 msgid ""
1066 "\n"
1067 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc-common.c:1687
1071 msgid ""
1072 "\n"
1073 "Press the RETURN key to continue...\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Auto"
1079 msgstr "आवाज़"
1080
1081 #: src/libvlc-module.c:47
1082 msgid "American English"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc-module.c:47
1086 msgid "British English"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr "केटेलन"
1092
1093 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1094 msgid "Czech"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1098 msgid "Danish"
1099 msgstr "दानिश"
1100
1101 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1102 msgid "German"
1103 msgstr "जर्मनी"
1104
1105 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1106 msgid "Spanish"
1107 msgstr "स्पेनी"
1108
1109 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1110 msgid "French"
1111 msgstr "फ्रांसीसी"
1112
1113 #: src/libvlc-module.c:49
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Galician"
1116 msgstr "इतालवी"
1117
1118 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1119 msgid "Hebrew"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1123 msgid "Hungarian"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1127 msgid "Italian"
1128 msgstr "इतालवी"
1129
1130 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1131 msgid "Japanese"
1132 msgstr "जापानी"
1133
1134 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1135 msgid "Georgian"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1139 msgid "Korean"
1140 msgstr "कोरियाई"
1141
1142 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1143 msgid "Malay"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1147 msgid "Dutch"
1148 msgstr "डच"
1149
1150 #: src/libvlc-module.c:51
1151 msgid "Occitan"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-module.c:51
1155 msgid "Brazilian Portuguese"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1159 msgid "Romanian"
1160 msgstr "रोमानियाई"
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1163 msgid "Russian"
1164 msgstr "रूसी"
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1167 msgid "Slovak"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1171 msgid "Slovenian"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1175 msgid "Swedish"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1179 msgid "Turkish"
1180 msgstr "तुर्की"
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:53
1183 msgid "Simplified Chinese"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:53
1187 msgid "Chinese Traditional"
1188 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:72
1191 msgid ""
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1194 "related options."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:76
1198 msgid "Interface module"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:78
1202 msgid ""
1203 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1204 "automatically select the best module available."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:82
1208 msgid "Extra interface modules"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:84
1212 msgid ""
1213 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1214 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1215 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1216 "\", \"gestures\" ...)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:91
1220 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:93
1224 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:95
1228 msgid ""
1229 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1230 "1=warnings, 2=debug)."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:98
1234 msgid "Be quiet"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:100
1238 msgid "Turn off all warning and information messages."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:102
1242 msgid "Default stream"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:104
1246 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:107
1250 msgid ""
1251 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1252 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:111
1256 msgid "Color messages"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:113
1260 msgid ""
1261 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1262 "needs Linux color support for this to work."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:116
1266 msgid "Show advanced options"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:118
1270 msgid ""
1271 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1272 "available options, including those that most users should never touch."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:122
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:124
1280 msgid ""
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:127
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:129
1291 msgid ""
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:139
1297 msgid ""
1298 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1299 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1300 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1301 "the \"audio filters\" modules section."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:145
1305 msgid "Audio output module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:147
1309 msgid ""
1310 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best method available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:151
1315 msgid "Enable audio"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:153
1319 msgid ""
1320 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1321 "not take place, thus saving some processing power."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:156
1325 msgid "Force mono audio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:157
1329 msgid "This will force a mono audio output."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:159
1333 msgid "Default audio volume"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:161
1337 msgid ""
1338 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:164
1342 msgid "Audio output saved volume"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:166
1346 msgid ""
1347 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1348 "should not change this option manually."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:169
1352 msgid "Audio output volume step"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:171
1356 msgid ""
1357 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1358 "0 to 1024."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:174
1362 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:176
1366 msgid ""
1367 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1368 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:180
1372 msgid "High quality audio resampling"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:182
1376 msgid ""
1377 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1378 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1379 "resampling algorithm will be used instead."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:187
1383 msgid "Audio desynchronization compensation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:189
1387 msgid ""
1388 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1389 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:192
1393 msgid "Audio output channels mode"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:194
1397 msgid ""
1398 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1399 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1400 "played)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:198
1404 msgid "Use S/PDIF when available"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:200
1408 msgid ""
1409 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1410 "audio stream being played."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:203
1414 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:205
1418 msgid ""
1419 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1420 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1421 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1422 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:211
1426 msgid "On"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:211
1430 msgid "Off"
1431 msgstr "बन्द"
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:216
1434 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:219
1438 msgid "Audio visualizations "
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:221
1442 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:229
1446 msgid ""
1447 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1448 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1449 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1450 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1451 "options."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:235
1455 msgid "Video output module"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:237
1459 msgid ""
1460 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1461 "automatically select the best method available."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:240
1465 msgid "Enable video"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:242
1469 msgid ""
1470 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1471 "not take place, thus saving some processing power."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:245
1475 msgid "Video width"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:247
1479 msgid ""
1480 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1481 "characteristics."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:250
1485 msgid "Video height"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:252
1489 msgid ""
1490 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1491 "video characteristics."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:255
1495 msgid "Video X coordinate"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:257
1499 msgid ""
1500 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1501 "coordinate)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:260
1505 msgid "Video Y coordinate"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:262
1509 msgid ""
1510 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1511 "coordinate)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:265
1515 msgid "Video title"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:267
1519 msgid ""
1520 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1521 "interface)."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:270
1525 msgid "Video alignment"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:272
1529 msgid ""
1530 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1531 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1532 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:277
1536 msgid "Center"
1537 msgstr "बीच में"
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:277
1540 msgid "Top"
1541 msgstr "ऊपर"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:277
1544 msgid "Bottom"
1545 msgstr "नीचे"
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:278
1548 msgid "Top-Left"
1549 msgstr "ऊपर-बांये"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:278
1552 msgid "Top-Right"
1553 msgstr "ऊपर-दायें"
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:278
1556 msgid "Bottom-Left"
1557 msgstr "नीचे-बांये"
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:278
1560 msgid "Bottom-Right"
1561 msgstr "नीचे-दायें"
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:280
1564 msgid "Zoom video"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:282
1568 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:284
1572 msgid "Grayscale video output"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:286
1576 msgid ""
1577 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1578 "save some processing power."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:289
1582 msgid "Embedded video"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:291
1586 msgid "Embed the video output in the main interface."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:293
1590 msgid "Fullscreen video output"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:295
1594 msgid "Start video in fullscreen mode"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:297
1598 msgid "Overlay video output"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:299
1602 msgid ""
1603 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1604 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1608 msgid "Always on top"
1609 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:304
1612 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:306
1616 msgid "Disable screensaver"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:307
1620 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:309
1624 msgid "Window decorations"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:311
1628 msgid ""
1629 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1630 "giving a \"minimal\" window."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:314
1634 msgid "Video output filter module"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:316
1638 msgid ""
1639 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1640 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:320
1644 msgid "Video filter module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:322
1648 msgid ""
1649 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1650 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:326
1654 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:328
1658 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1662 msgid "Video snapshot file prefix"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:334
1666 msgid "Video snapshot format"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:336
1670 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:338
1674 msgid "Display video snapshot preview"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:340
1678 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:342
1682 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:344
1686 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:346
1690 msgid "Video cropping"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:348
1694 msgid ""
1695 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1696 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:352
1700 msgid "Source aspect ratio"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:354
1704 msgid ""
1705 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1706 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1707 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1708 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1709 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:361
1713 msgid "Custom crop ratios list"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:363
1717 msgid ""
1718 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1719 "crop ratios list."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:366
1723 msgid "Custom aspect ratios list"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:368
1727 msgid ""
1728 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1729 "aspect ratio list."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:371
1733 msgid "Fix HDTV height"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:373
1737 msgid ""
1738 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1739 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1740 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:378
1744 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:380
1748 msgid ""
1749 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1750 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1751 "order to keep proportions."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:385
1755 msgid "Skip frames"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:387
1759 msgid ""
1760 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1761 "your computer is not powerful enough"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:390
1765 msgid "Drop late frames"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:392
1769 msgid ""
1770 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1771 "intended display date)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:395
1775 msgid "Quiet synchro"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:397
1779 msgid ""
1780 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1781 "synchronization mechanism."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:406
1785 msgid ""
1786 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1787 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1788 "channel."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:411
1792 msgid ""
1793 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1794 "Restrictions Management measure."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:414
1798 msgid "Clock reference average counter"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:416
1802 msgid ""
1803 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1804 "to 10000."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:419
1808 msgid "Clock synchronisation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:421
1812 msgid ""
1813 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1814 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:425
1818 msgid "Network synchronisation"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:426
1822 msgid ""
1823 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1824 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1828 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1829 msgid "Default"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:432
1833 msgid "Enable"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:434
1837 msgid "UDP port"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:436
1841 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:438
1845 msgid "MTU of the network interface"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:440
1849 msgid ""
1850 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1851 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:443
1855 msgid "Hop limit (TTL)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:445
1859 msgid ""
1860 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1861 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1862 "in default)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:449
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Multicast output interface"
1868 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:451
1871 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:453
1875 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:455
1879 msgid ""
1880 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1881 "table."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:458
1885 msgid "DiffServ Code Point"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:459
1889 msgid ""
1890 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1891 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:465
1895 msgid ""
1896 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1897 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:471
1901 msgid ""
1902 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1903 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1904 "(like DVB streams for example)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:477
1908 msgid "Audio track"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:479
1912 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:482
1916 msgid "Subtitles track"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:484
1920 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:487
1924 msgid "Audio language"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:489
1928 msgid ""
1929 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1930 "letter country code)."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:492
1934 msgid "Subtitle language"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:494
1938 msgid ""
1939 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1940 "letter country code)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:498
1944 msgid "Audio track ID"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:500
1948 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:502
1952 msgid "Subtitles track ID"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:504
1956 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:506
1960 msgid "Input repetitions"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:508
1964 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:510
1968 msgid "Start time"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:512
1972 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:514
1976 msgid "Stop time"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:516
1980 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:518
1984 msgid "Input list"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:520
1988 msgid ""
1989 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1990 "together after the normal one."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:523
1994 msgid "Input slave (experimental)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:525
1998 msgid ""
1999 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2000 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2001 "inputs."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:529
2005 msgid "Bookmarks list for a stream"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:531
2009 msgid ""
2010 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2011 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2012 "{...}\""
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:537
2016 msgid ""
2017 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2018 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2019 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2020 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:543
2024 msgid "Force subtitle position"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:545
2028 msgid ""
2029 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2030 "over the movie. Try several positions."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:548
2034 msgid "Enable sub-pictures"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:550
2038 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2042 msgid "On Screen Display"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:554
2046 msgid ""
2047 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2048 "Display)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:557
2052 msgid "Text rendering module"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:559
2056 msgid ""
2057 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2058 "instance."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:562
2062 msgid "Subpictures filter module"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:564
2066 msgid ""
2067 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2068 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:567
2072 msgid "Autodetect subtitle files"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:569
2076 msgid ""
2077 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2078 "(based on the filename of the movie)."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:572
2082 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:574
2086 msgid ""
2087 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2088 "Options are:\n"
2089 "0 = no subtitles autodetected\n"
2090 "1 = any subtitle file\n"
2091 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2092 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2093 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:582
2097 msgid "Subtitle autodetection paths"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:584
2101 msgid ""
2102 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2103 "found in the current directory."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:587
2107 msgid "Use subtitle file"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:589
2111 msgid ""
2112 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2113 "subtitle file."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:592
2117 msgid "DVD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:595
2121 msgid ""
2122 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2123 "the drive letter (eg. D:)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:599
2127 msgid "This is the default DVD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:602
2131 msgid "VCD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:605
2135 msgid ""
2136 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2137 "scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:609
2141 msgid "This is the default VCD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:612
2145 msgid "Audio CD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:615
2149 msgid ""
2150 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2151 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:619
2155 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:622
2159 msgid "Force IPv6"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:624
2163 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:626
2167 msgid "Force IPv4"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:628
2171 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:630
2175 msgid "TCP connection timeout"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:632
2179 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:634
2183 msgid "SOCKS server"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:636
2187 msgid ""
2188 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2189 "used for all TCP connections"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:639
2193 msgid "SOCKS user name"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:641
2197 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:643
2201 msgid "SOCKS password"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:645
2205 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:647
2209 msgid "Title metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:649
2213 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:651
2217 msgid "Author metadata"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:653
2221 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:655
2225 msgid "Artist metadata"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:657
2229 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:659
2233 msgid "Genre metadata"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:661
2237 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:663
2241 msgid "Copyright metadata"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:665
2245 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:667
2249 msgid "Description metadata"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:669
2253 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:671
2257 msgid "Date metadata"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:673
2261 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:675
2265 msgid "URL metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:677
2269 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:681
2273 msgid ""
2274 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2275 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2276 "can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:685
2280 msgid "Preferred decoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:687
2284 msgid ""
2285 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2286 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2287 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:692
2291 msgid "Preferred encoders list"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:694
2295 msgid ""
2296 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:703
2300 msgid ""
2301 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2302 "subsystem."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:706
2306 msgid "Default stream output chain"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:708
2310 msgid ""
2311 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2312 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2313 "all streams."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:712
2317 msgid "Enable streaming of all ES"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:714
2321 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:716
2325 msgid "Display while streaming"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:718
2329 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:720
2333 msgid "Enable video stream output"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:722
2337 msgid ""
2338 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2339 "facility when this last one is enabled."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:725
2343 msgid "Enable audio stream output"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:727
2347 msgid ""
2348 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2349 "facility when this last one is enabled."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:730
2353 msgid "Enable SPU stream output"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:732
2357 msgid ""
2358 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2359 "facility when this last one is enabled."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:735
2363 msgid "Keep stream output open"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:737
2367 msgid ""
2368 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2369 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2370 "specified)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:741
2374 msgid "Preferred packetizer list"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:743
2378 msgid ""
2379 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:746
2383 msgid "Mux module"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:748
2387 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:750
2391 msgid "Access output module"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:752
2395 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:754
2399 msgid "Control SAP flow"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:756
2403 msgid ""
2404 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2405 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:760
2409 msgid "SAP announcement interval"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:762
2413 msgid ""
2414 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2415 "between SAP announcements."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:771
2419 msgid ""
2420 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2421 "always leave all these enabled."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:774
2425 msgid "Enable FPU support"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:776
2429 msgid ""
2430 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2431 "advantage of it."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:779
2435 msgid "Enable CPU MMX support"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:781
2439 msgid ""
2440 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2441 "of them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:784
2445 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:786
2449 msgid ""
2450 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2451 "advantage of them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:789
2455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:791
2459 msgid ""
2460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2461 "advantage of them."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:794
2465 msgid "Enable CPU SSE support"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:796
2469 msgid ""
2470 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2471 "of them."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:799
2475 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:801
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2481 "of them."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:804
2485 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:806
2489 msgid ""
2490 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2491 "advantage of them."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:811
2495 msgid ""
2496 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2497 "you really know what you are doing."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:814
2501 msgid "Memory copy module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:816
2505 msgid ""
2506 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2507 "select the fastest one supported by your hardware."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:819
2511 msgid "Access module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:821
2515 msgid ""
2516 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2517 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2518 "option unless you really know what you are doing."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:825
2522 msgid "Access filter module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:827
2526 msgid ""
2527 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2528 "used for instance for timeshifting."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:830
2532 msgid "Demux module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:832
2536 msgid ""
2537 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2538 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2539 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2540 "you really know what you are doing."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:837
2544 msgid "Allow real-time priority"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:839
2548 msgid ""
2549 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2550 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2551 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2552 "only activate this if you know what you're doing."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:845
2556 msgid "Adjust VLC priority"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:847
2560 msgid ""
2561 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2562 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2563 "VLC instances."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:851
2567 msgid "Minimize number of threads"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:853
2571 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:855
2575 msgid "Modules search path"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:857
2579 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:859
2583 msgid "VLM configuration file"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:861
2587 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:863
2591 msgid "Use a plugins cache"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:865
2595 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:867
2599 msgid "Collect statistics"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:869
2603 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:871
2607 msgid "Run as daemon process"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:873
2611 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:875
2615 msgid "Write process id to file"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:877
2619 msgid "Writes process id into specified file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:879
2623 msgid "Log to file"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:881
2627 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:883
2631 msgid "Log to syslog"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:885
2635 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:887
2639 msgid "Allow only one running instance"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:889
2643 msgid ""
2644 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2645 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2646 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2647 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2648 "running instance or enqueue it."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:897
2652 msgid ""
2653 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2654 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2655 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2656 "This option will allow you to play the file with the already running "
2657 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2658 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:905
2662 msgid "VLC is started from file association"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:907
2666 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:910
2670 msgid "One instance when started from file"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:912
2674 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:914
2678 msgid "Increase the priority of the process"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:916
2682 msgid ""
2683 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2684 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2685 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2686 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2687 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2688 "machine."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:923
2692 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:925
2696 msgid ""
2697 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2698 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2699 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:930
2703 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:933
2707 msgid ""
2708 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2709 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2710 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2711 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2712 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:942
2716 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:944
2720 msgid ""
2721 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2722 "playing current item."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:953
2726 msgid ""
2727 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2728 "overridden in the playlist dialog box."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:956
2732 msgid "Automatically preparse files"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:958
2736 msgid ""
2737 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2738 "metadata)."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:961
2742 msgid "Album art policy"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:963
2746 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:969
2750 msgid "Manual download only"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:970
2754 msgid "When track starts playing"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:971
2758 msgid "As soon as track is added"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:973
2762 msgid "Services discovery modules"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:975
2766 msgid ""
2767 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2768 "Typical values are sap, hal, ..."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:978
2772 msgid "Play files randomly forever"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:980
2776 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:984
2780 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:986
2784 msgid "Repeat current item"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:988
2788 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:990
2792 msgid "Play and stop"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:992
2796 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:994
2800 msgid "Play and exit"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:996
2804 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:998
2808 msgid "Use media library"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:1000
2812 msgid ""
2813 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2814 "VLC."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:1003
2818 msgid "Use playlist tree"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:1005
2822 msgid ""
2823 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2824 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2825 "needed."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:1009
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Always"
2831 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:1009
2834 msgid "Never"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:1018
2838 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2842 msgid "Fullscreen"
2843 msgstr "पूरा सक्रीन"
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1022
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1023
2850 msgid "Play/Pause"
2851 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1024
2854 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1025
2858 msgid "Pause only"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1026
2862 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1027
2866 msgid "Play only"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:1028
2870 msgid "Select the hotkey to use to play."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1029
2874 msgid "Faster"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1030
2878 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1031
2882 msgid "Slower"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1032
2886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:1033
2890 msgid "Next"
2891 msgstr "अगला"
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1034
2894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1035
2898 msgid "Previous"
2899 msgstr "पिछला"
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1036
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1037
2906 msgid "Stop"
2907 msgstr "रोकें"
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1038
2910 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1039
2914 msgid "Position"
2915 msgstr "स्थिति"
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:1040
2918 msgid "Select the hotkey to display the position."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1042
2922 msgid "Very short backwards jump"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1044
2926 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1045
2930 msgid "Short backwards jump"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1047
2934 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1048
2938 msgid "Medium backwards jump"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1050
2942 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1051
2946 msgid "Long backwards jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1053
2950 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1055
2954 msgid "Very short forward jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1057
2958 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1058
2962 msgid "Short forward jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1060
2966 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1061
2970 msgid "Medium forward jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1063
2974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1064
2978 msgid "Long forward jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1066
2982 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1068
2986 msgid "Very short jump length"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1069
2990 msgid "Very short jump length, in seconds."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1070
2994 msgid "Short jump length"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1071
2998 msgid "Short jump length, in seconds."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1072
3002 msgid "Medium jump length"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1073
3006 msgid "Medium jump length, in seconds."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1074
3010 msgid "Long jump length"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1075
3014 msgid "Long jump length, in seconds."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1077
3018 msgid "Quit"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1078
3022 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1079
3026 msgid "Navigate up"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1080
3030 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1081
3034 msgid "Navigate down"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1082
3038 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1083
3042 msgid "Navigate left"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1084
3046 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1085
3050 msgid "Navigate right"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1086
3054 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1087
3058 msgid "Activate"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1088
3062 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1089
3066 msgid "Go to the DVD menu"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1090
3070 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1091
3074 msgid "Select previous DVD title"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1092
3078 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1093
3082 msgid "Select next DVD title"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1094
3086 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1095
3090 msgid "Select prev DVD chapter"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1096
3094 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1097
3098 msgid "Select next DVD chapter"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1098
3102 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1099
3106 msgid "Volume up"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1100
3110 msgid "Select the key to increase audio volume."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1101
3114 msgid "Volume down"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1102
3118 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1103
3122 msgid "Mute"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1104
3126 msgid "Select the key to mute audio."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1105
3130 msgid "Subtitle delay up"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1106
3134 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1107
3138 msgid "Subtitle delay down"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1108
3142 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1109
3146 msgid "Audio delay up"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1110
3150 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1111
3154 msgid "Audio delay down"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1112
3158 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1113
3162 msgid "Play playlist bookmark 1"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1114
3166 msgid "Play playlist bookmark 2"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1115
3170 msgid "Play playlist bookmark 3"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1116
3174 msgid "Play playlist bookmark 4"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1117
3178 msgid "Play playlist bookmark 5"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1118
3182 msgid "Play playlist bookmark 6"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1119
3186 msgid "Play playlist bookmark 7"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1120
3190 msgid "Play playlist bookmark 8"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1121
3194 msgid "Play playlist bookmark 9"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1122
3198 msgid "Play playlist bookmark 10"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1123
3202 msgid "Select the key to play this bookmark."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1124
3206 msgid "Set playlist bookmark 1"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1125
3210 msgid "Set playlist bookmark 2"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1126
3214 msgid "Set playlist bookmark 3"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1127
3218 msgid "Set playlist bookmark 4"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1128
3222 msgid "Set playlist bookmark 5"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1129
3226 msgid "Set playlist bookmark 6"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1130
3230 msgid "Set playlist bookmark 7"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1131
3234 msgid "Set playlist bookmark 8"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1132
3238 msgid "Set playlist bookmark 9"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1133
3242 msgid "Set playlist bookmark 10"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1134
3246 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1136
3250 msgid "Playlist bookmark 1"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1137
3254 msgid "Playlist bookmark 2"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1138
3258 msgid "Playlist bookmark 3"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1139
3262 msgid "Playlist bookmark 4"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1140
3266 msgid "Playlist bookmark 5"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1141
3270 msgid "Playlist bookmark 6"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1142
3274 msgid "Playlist bookmark 7"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1143
3278 msgid "Playlist bookmark 8"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1144
3282 msgid "Playlist bookmark 9"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1145
3286 msgid "Playlist bookmark 10"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1147
3290 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1149
3294 msgid "Go back in browsing history"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1150
3298 msgid ""
3299 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3300 "history."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1151
3304 msgid "Go forward in browsing history"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1152
3308 msgid ""
3309 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3310 "history."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1154
3314 msgid "Cycle audio track"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1155
3318 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1156
3322 msgid "Cycle subtitle track"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1157
3326 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1158
3330 msgid "Cycle source aspect ratio"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1159
3334 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1160
3338 msgid "Cycle video crop"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1161
3342 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1162
3346 msgid "Cycle deinterlace modes"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1163
3350 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1164
3354 msgid "Show interface"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1165
3358 msgid "Raise the interface above all other windows."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1166
3362 msgid "Hide interface"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1167
3366 msgid "Lower the interface below all other windows."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1168
3370 msgid "Take video snapshot"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1169
3374 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1171
3378 msgid "Record"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1172
3382 msgid "Record access filter start/stop."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1173
3386 msgid "Dump"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1174
3390 msgid "Media dump access filter trigger."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1176
3394 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1177
3398 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1180
3402 msgid "Toggle random playlist playback"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3406 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3407 msgid "Zoom"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3411 msgid "Un-Zoom"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3415 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3419 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3423 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3427 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3431 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3435 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3439 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3443 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1210
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3450 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3451 "in the playlist.\n"
3452 "The first item specified will be played first.\n"
3453 "\n"
3454 "Options-styles:\n"
3455 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3456 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3457 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3458 "            and that overrides previous settings.\n"
3459 "\n"
3460 "Stream MRL syntax:\n"
3461 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3462 "option=value ...]\n"
3463 "\n"
3464 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3465 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3466 "\n"
3467 "URL syntax:\n"
3468 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3469 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3470 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3471 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3472 "  screen://                      Screen capture\n"
3473 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3474 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3475 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3476 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3477 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3478 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3479 "certain time\n"
3480 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3484 msgid "Snapshot"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1335
3488 msgid "Window properties"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1378
3492 msgid "Subpictures"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1385
3496 msgid "Subtitles"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1402
3500 msgid "Overlays"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1410
3504 #, fuzzy
3505 msgid "France"
3506 msgstr "फ्रांसीसी"
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1412
3509 msgid "Track settings"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1434
3513 msgid "Playback control"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1449
3517 msgid "Default devices"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1458
3521 msgid "Network settings"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1470
3525 msgid "Socks proxy"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1479
3529 msgid "Metadata"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1509
3533 msgid "Decoders"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1516
3537 msgid "Input"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1552
3541 msgid "VLM"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1585
3545 msgid "CPU"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1607
3549 msgid "Special modules"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1614
3553 msgid "Plugins"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1622
3557 msgid "Performance options"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1773
3561 msgid "Hot keys"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:2096
3565 msgid "Jump sizes"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:2175
3569 #, fuzzy
3570 msgid "main program"
3571 msgstr "बाहर िनकलो"
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:2185
3574 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:2191
3578 msgid ""
3579 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:2196
3583 msgid "print help for the advanced options"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:2201
3587 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:2207
3591 msgid "print a list of available modules"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:2213
3595 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:2218
3599 msgid "save the current command line options in the config"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:2223
3603 msgid "reset the current config to the default values"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:2228
3607 msgid "use alternate config file"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:2233
3611 msgid "resets the current plugins cache"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:2238
3615 msgid "print version information"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/configuration.c:1181
3619 msgid "boolean"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/configuration.c:1192
3623 msgid "key"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3627 #: src/playlist/loadsave.c:105
3628 msgid "Media Library"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/playlist/tree.c:59
3632 msgid "Undefined"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/text/iso-639_def.h:38
3636 msgid "Afar"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/text/iso-639_def.h:39
3640 msgid "Abkhazian"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/text/iso-639_def.h:40
3644 msgid "Afrikaans"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/text/iso-639_def.h:41
3648 msgid "Albanian"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/text/iso-639_def.h:42
3652 msgid "Amharic"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/text/iso-639_def.h:43
3656 msgid "Arabic"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/text/iso-639_def.h:44
3660 msgid "Armenian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/text/iso-639_def.h:45
3664 msgid "Assamese"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/text/iso-639_def.h:46
3668 msgid "Avestan"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/text/iso-639_def.h:47
3672 msgid "Aymara"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/text/iso-639_def.h:48
3676 msgid "Azerbaijani"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/text/iso-639_def.h:49
3680 msgid "Bashkir"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/text/iso-639_def.h:50
3684 msgid "Basque"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/text/iso-639_def.h:51
3688 msgid "Belarusian"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/text/iso-639_def.h:52
3692 msgid "Bengali"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/text/iso-639_def.h:53
3696 msgid "Bihari"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/text/iso-639_def.h:54
3700 msgid "Bislama"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:55
3704 msgid "Bosnian"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:56
3708 msgid "Breton"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:57
3712 msgid "Bulgarian"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:58
3716 msgid "Burmese"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:60
3720 msgid "Chamorro"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:61
3724 msgid "Chechen"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:62
3728 msgid "Chinese"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:63
3732 msgid "Church Slavic"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:64
3736 msgid "Chuvash"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:65
3740 msgid "Cornish"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:66
3744 msgid "Corsican"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:70
3748 msgid "Dzongkha"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:71
3752 msgid "English"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:72
3756 msgid "Esperanto"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:73
3760 msgid "Estonian"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:74
3764 msgid "Faroese"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:75
3768 msgid "Fijian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:76
3772 msgid "Finnish"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:78
3776 msgid "Frisian"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:81
3780 msgid "Gaelic (Scots)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:82
3784 msgid "Irish"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:83
3788 msgid "Gallegan"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:84
3792 msgid "Manx"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:85
3796 msgid "Greek, Modern ()"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:86
3800 msgid "Guarani"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:87
3804 msgid "Gujarati"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:89
3808 msgid "Herero"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:90
3812 msgid "Hindi"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:91
3816 msgid "Hiri Motu"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:93
3820 msgid "Icelandic"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:94
3824 msgid "Inuktitut"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:95
3828 msgid "Interlingue"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:96
3832 msgid "Interlingua"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:97
3836 msgid "Indonesian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:98
3840 msgid "Inupiaq"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:100
3844 msgid "Javanese"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:102
3848 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:103
3852 msgid "Kannada"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:104
3856 msgid "Kashmiri"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:105
3860 msgid "Kazakh"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:106
3864 msgid "Khmer"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:107
3868 msgid "Kikuyu"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:108
3872 msgid "Kinyarwanda"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:109
3876 msgid "Kirghiz"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:110
3880 msgid "Komi"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:112
3884 msgid "Kuanyama"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:113
3888 msgid "Kurdish"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:114
3892 msgid "Lao"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:115
3896 msgid "Latin"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:116
3900 msgid "Latvian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:117
3904 msgid "Lingala"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:118
3908 msgid "Lithuanian"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:119
3912 msgid "Letzeburgesch"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:120
3916 msgid "Macedonian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:121
3920 msgid "Marshall"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:122
3924 msgid "Malayalam"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:123
3928 msgid "Maori"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:124
3932 msgid "Marathi"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:126
3936 msgid "Malagasy"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:127
3940 msgid "Maltese"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:128
3944 msgid "Moldavian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:129
3948 msgid "Mongolian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:130
3952 msgid "Nauru"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:131
3956 msgid "Navajo"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:132
3960 msgid "Ndebele, South"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:133
3964 msgid "Ndebele, North"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:134
3968 msgid "Ndonga"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:135
3972 msgid "Nepali"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:136
3976 msgid "Norwegian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:137
3980 msgid "Norwegian Nynorsk"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:138
3984 msgid "Norwegian Bokmaal"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:139
3988 msgid "Chichewa; Nyanja"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:140
3992 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:141
3996 msgid "Oriya"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:142
4000 msgid "Oromo"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:144
4004 msgid "Ossetian; Ossetic"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:145
4008 msgid "Panjabi"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:146
4012 msgid "Persian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:147
4016 msgid "Pali"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:148
4020 msgid "Polish"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:149
4024 msgid "Portuguese"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:150
4028 msgid "Pushto"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:151
4032 msgid "Quechua"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:152
4036 msgid "Original audio"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:153
4040 msgid "Raeto-Romance"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:155
4044 msgid "Rundi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:157
4048 msgid "Sango"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:158
4052 msgid "Sanskrit"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:159
4056 msgid "Serbian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:160
4060 msgid "Croatian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:161
4064 msgid "Sinhalese"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:164
4068 msgid "Northern Sami"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:165
4072 msgid "Samoan"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:166
4076 msgid "Shona"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:167
4080 msgid "Sindhi"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:168
4084 msgid "Somali"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:169
4088 msgid "Sotho, Southern"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:171
4092 msgid "Sardinian"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:172
4096 msgid "Swati"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:173
4100 msgid "Sundanese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:174
4104 msgid "Swahili"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:176
4108 msgid "Tahitian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:177
4112 msgid "Tamil"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:178
4116 msgid "Tatar"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:179
4120 msgid "Telugu"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:180
4124 msgid "Tajik"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:181
4128 msgid "Tagalog"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:182
4132 msgid "Thai"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:183
4136 msgid "Tibetan"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:184
4140 msgid "Tigrinya"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:185
4144 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:186
4148 msgid "Tswana"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:187
4152 msgid "Tsonga"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:189
4156 msgid "Turkmen"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:190
4160 msgid "Twi"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:191
4164 msgid "Uighur"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:192
4168 msgid "Ukrainian"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:193
4172 msgid "Urdu"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:194
4176 msgid "Uzbek"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:195
4180 msgid "Vietnamese"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:196
4184 msgid "Volapuk"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:197
4188 msgid "Welsh"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:198
4192 msgid "Wolof"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:199
4196 msgid "Xhosa"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:200
4200 msgid "Yiddish"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:201
4204 msgid "Yoruba"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:202
4208 msgid "Zhuang"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:203
4212 msgid "Zulu"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso_lang.c:70
4216 msgid "Unknown"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/video_output/video_output.c:403
4220 msgid "Deinterlace"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/video_output/video_output.c:407
4224 msgid "Discard"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/video_output/video_output.c:409
4228 msgid "Blend"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:411
4232 msgid "Mean"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:413
4236 msgid "Bob"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:415
4240 msgid "Linear"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4244 msgid "1:4 Quarter"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4248 msgid "1:2 Half"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4252 msgid "1:1 Original"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4256 msgid "2:1 Double"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4260 msgid "Crop"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4264 msgid "Aspect-ratio"
4265 msgstr ""
4266
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "Audio CD"
4269 #~ msgstr "आवाज़"
4270
4271 #, fuzzy
4272 #~ msgid "Audio CD - Track "
4273 #~ msgstr "आवाज़ "
4274
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid "Audio Compact Disc"
4277 #~ msgstr "आवाज़"
4278
4279 #~ msgid "Duration"
4280 #~ msgstr "समय-सीमा"
4281
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "AM radio"
4284 #~ msgstr "आवाज़"
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Video size"
4288 #~ msgstr "िवडीयो"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "title"
4292 #~ msgstr "फैल"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "File"
4296 #~ msgstr "फैल"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Genre description"
4300 #~ msgstr "विवरण"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "URL description"
4304 #~ msgstr "विवरण"
4305
4306 #, fuzzy
4307 #~ msgid "Number of channels"
4308 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4309
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "Audio Channel"
4312 #~ msgstr "आवाज़"
4313
4314 #, fuzzy
4315 #~ msgid "Application"
4316 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4317
4318 #, fuzzy
4319 #~ msgid "Left rear"
4320 #~ msgstr "बांये"
4321
4322 #, fuzzy
4323 #~ msgid "Right rear"
4324 #~ msgstr "दाँया"
4325
4326 #, fuzzy
4327 #~ msgid "No Audio Device"
4328 #~ msgstr "आवाज़"
4329
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid "Audio output failed"
4332 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4333
4334 #, fuzzy
4335 #~ msgid "Interlaced mode"
4336 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
4337
4338 #, fuzzy
4339 #~ msgid "Statistics output file"
4340 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4341
4342 #, fuzzy
4343 #~ msgid "D-Bus control interface"
4344 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
4345
4346 #, fuzzy
4347 #~ msgid "motion"
4348 #~ msgstr "स्थिति"
4349
4350 #, fuzzy
4351 #~ msgid "motion control interface"
4352 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
4353
4354 #, fuzzy
4355 #~ msgid "Always fix"
4356 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4357
4358 #, fuzzy
4359 #~ msgid "Video Manager"
4360 #~ msgstr "िवडीयो"
4361
4362 #, fuzzy
4363 #~ msgid "----- Title"
4364 #~ msgstr "फैल"
4365
4366 #, fuzzy
4367 #~ msgid "subtitles"
4368 #~ msgstr "फैल"
4369
4370 #, fuzzy
4371 #~ msgid "About"
4372 #~ msgstr "के बारेे में..."
4373
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid "View"
4376 #~ msgstr "िदखावो"
4377
4378 #, fuzzy
4379 #~ msgid "Untitled"
4380 #~ msgstr "फैल"
4381
4382 #, fuzzy
4383 #~ msgid "General editing filters"
4384 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
4385
4386 #, fuzzy
4387 #~ msgid "Distortion filters"
4388 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4389
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "Interactive Zoom"
4392 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
4393
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "About the video filters"
4396 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4397
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid "1:File"
4400 #~ msgstr "फैल"
4401
4402 #, fuzzy
4403 #~ msgid "Help"
4404 #~ msgstr "मदत"
4405
4406 #~ msgid "Author"
4407 #~ msgstr "लेखक"
4408
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "Extended M3U"
4411 #~ msgstr "सी डि डि बी"
4412
4413 #, fuzzy
4414 #~ msgid "Save settings"
4415 #~ msgstr ""
4416 #~ "वीडियो\n"
4417 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
4418
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "Position:"
4421 #~ msgstr "स्थिति"
4422
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "Silver"
4425 #~ msgstr "फैल"
4426
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Filename"
4429 #~ msgstr "फैल"
4430
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "Video:"
4433 #~ msgstr "िवडीयो"
4434
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "Audio:"
4437 #~ msgstr "आवाज़"
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "Media Files"
4441 #~ msgstr "फैल"
4442
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "Video Files"
4445 #~ msgstr "िवडीयो"
4446
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "Sound Files"
4449 #~ msgstr "फैल"
4450
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "PlayList Files"
4453 #~ msgstr "गीत-सूची"
4454
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "All Files"
4457 #~ msgstr "फैल"
4458
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid "Qt interface"
4461 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "VideoLAN's Website"
4465 #~ msgstr "िवडीयो"
4466
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "&File"
4469 #~ msgstr "फैल"
4470
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "&View"
4473 #~ msgstr "िदखावो"
4474
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "&Audio"
4477 #~ msgstr "आवाज़"
4478
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "&Video"
4481 #~ msgstr "िवडीयो"
4482
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "&Help"
4485 #~ msgstr "मदत"
4486
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Folder"
4489 #~ msgstr "फिल्टर"
4490
4491 #~ msgid "Other"
4492 #~ msgstr "अन्य"
4493
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "Audioscrobbler"
4496 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4497
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "no artist"
4500 #~ msgstr "कलाकार"
4501
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "video"
4504 #~ msgstr "िवडीयो"
4505
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "Video PID"
4508 #~ msgstr "िवडीयो"
4509
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Audio PID"
4512 #~ msgstr "आवाज़"
4513
4514 #, fuzzy
4515 #~ msgid "Autodel"
4516 #~ msgstr "आवाज़"
4517
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "Audio port"
4520 #~ msgstr "आवाज़"
4521
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "Video port"
4524 #~ msgstr "िवडीयो"
4525
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "Session descriptipn"
4528 #~ msgstr "विवरण"
4529
4530 #, fuzzy
4531 #~ msgid "Files"
4532 #~ msgstr "फैल"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Aspect ratio"
4536 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Audio filter"
4540 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "Manual ratio"
4544 #~ msgstr "समय-सीमा"
4545
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "Number of images for change"
4548 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Number of lines for change"
4552 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4553
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "Number of non black pixels "
4556 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
4560 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "video-filter-event"
4564 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Gradient video filter"
4568 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4569
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "Noise video filter"
4572 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4573
4574 #, fuzzy
4575 #~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
4576 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4577
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "Panoramix"
4580 #~ msgstr "प्रोग्राम"
4581
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Attenuation"
4584 #~ msgstr "समय-सीमा"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Psychedelic video filter"
4588 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "Number of puzzle rows"
4592 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4593
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "Number of puzzle columns"
4596 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4597
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
4600 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4601
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "Ripple video filter"
4604 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4605
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "Rotate video filter"
4608 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4609
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "Rotate"
4612 #~ msgstr "तारीख़"
4613
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "Sharpen video filter"
4616 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4617
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "Wave video filter"
4620 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4621
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "Sphere"
4624 #~ msgstr "स्टिरियो"
4625
4626 #~ msgid "General interface setttings"
4627 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
4628
4629 #~ msgid "CDDB Artist"
4630 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4631
4632 #~ msgid "CDDB Category"
4633 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
4634
4635 #~ msgid "CDDB Disc ID"
4636 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
4637
4638 #~ msgid "CDDB Extended Data"
4639 #~ msgstr "सी डि डि बी"
4640
4641 #~ msgid "CDDB Genre"
4642 #~ msgstr "सी डि डि बी"
4643
4644 #~ msgid "CDDB Year"
4645 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
4646
4647 #~ msgid "CDDB Title"
4648 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
4649
4650 #~ msgid "CD-Text Composer"
4651 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
4652
4653 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
4654 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
4655
4656 #~ msgid "CD-Text Message"
4657 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
4658
4659 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
4660 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
4661
4662 #~ msgid "CD-Text Performer"
4663 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
4664
4665 #~ msgid "CD-Text Title"
4666 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
4667
4668 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
4669 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
4670
4671 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
4672 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
4673
4674 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
4675 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
4676
4677 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
4678 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
4679
4680 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
4681 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
4682
4683 #, fuzzy
4684 #~ msgid "Muxing application"
4685 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4686
4687 #, fuzzy
4688 #~ msgid "Writing application"
4689 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4690
4691 #, fuzzy
4692 #~ msgid "Listeners"
4693 #~ msgstr "फैल"
4694
4695 #~ msgid " "
4696 #~ msgstr " "
4697
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Choose programs"
4700 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
4701
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "Choose audio track"
4704 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
4705
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "_Title"
4708 #~ msgstr "फैल"
4709
4710 #~ msgid "_Audio"
4711 #~ msgstr "आवाज़"
4712
4713 #~ msgid "_Video"
4714 #~ msgstr "िवडीयो"
4715
4716 #~ msgid "_File"
4717 #~ msgstr "फैल"
4718
4719 #~ msgid "Exit the program"
4720 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
4721
4722 #~ msgid "_View"
4723 #~ msgstr "िदखावो"
4724
4725 #~ msgid "_Help"
4726 #~ msgstr "मदत"
4727
4728 #~ msgid "_About..."
4729 #~ msgstr "के बारेे में..."
4730
4731 #~ msgid "About this application"
4732 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4733
4734 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
4735 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
4736
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "Choose the program"
4739 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
4740
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "_Modules..."
4743 #~ msgstr "के बारेे में..."
4744
4745 #, fuzzy
4746 #~ msgid "Switch program"
4747 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "Configure the application"
4751 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4752
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Quits the application"
4755 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4756
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "XVideo"
4759 #~ msgstr "िवडीयो"
4760
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "Disc Type"
4763 #~ msgstr "क़िस्म"
4764
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "Extra Audio File"
4767 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "Media File"
4771 #~ msgstr "फैल"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "text"
4775 #~ msgstr "अगला"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "spacing"
4779 #~ msgstr "दर्जा"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Line"
4783 #~ msgstr "फैल"
4784
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "orientation"
4787 #~ msgstr "समय-सीमा"
4788
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "Disk"
4791 #~ msgstr "दानिश"
4792
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "Create"
4795 #~ msgstr "बीच में"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "Filters (v2)"
4799 #~ msgstr "फिल्टर"
4800
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "Center-Center"
4803 #~ msgstr "बीच में"
4804
4805 #, fuzzy
4806 #~ msgid "Left-Center"
4807 #~ msgstr "बीच में"
4808
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "Right-Center"
4811 #~ msgstr "बीच में"
4812
4813 #, fuzzy
4814 #~ msgid "Center-Top"
4815 #~ msgstr "बीच में"
4816
4817 #, fuzzy
4818 #~ msgid "Left-Top"
4819 #~ msgstr "बांये"
4820
4821 #, fuzzy
4822 #~ msgid "Right-Top"
4823 #~ msgstr "दाँया"
4824
4825 #, fuzzy
4826 #~ msgid "Center-Bottom"
4827 #~ msgstr "नीचे"
4828
4829 #, fuzzy
4830 #~ msgid "Left-Bottom"
4831 #~ msgstr "नीचे"
4832
4833 #, fuzzy
4834 #~ msgid "Right-Bottom"
4835 #~ msgstr "नीचे"