]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
d6ed1ab5358973e5e05692f7e4ba32f65597a07b
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
41 msgid "General"
42 msgstr "सामान्य"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
45 msgid "Interface"
46 msgstr "इंटरफ़ेस"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 #, fuzzy
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:45
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:48
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
78 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
81 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:426
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:197
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
204 msgid ""
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 "you are doing."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:116
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:118
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:121
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:122
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:124
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgid "Muxers"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
333 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 msgid "Playlist"
342 msgstr "गीत-सूची"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 msgid ""
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "विस्तृत"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "CPU features"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "Advanced settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
392 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
394 msgid "Network"
395 msgstr "नेटवर्क"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:204
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:209
402 msgid "Chroma modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:210
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:212
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Encoders settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:218
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:221
422 msgid "Dialog providers settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:223
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid ""
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:234
440 msgid "No help available"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:235
444 msgid "There is no help available for these modules."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_interface.h:141
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:29
455 msgid "Select one or more files to open"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
459 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
471 msgid "Play"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:35
475 msgid "Fetch information"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
483 msgid "Delete"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:37
487 msgid "Information..."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:38
491 msgid "Sort"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:39
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
496 msgid "Add node"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:40
500 msgid "Stream..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:41
504 msgid "Save..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:45
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
509 msgid ""
510 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
511 "them."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
515 msgid "Meta-information"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
524 #, fuzzy
525 msgid "Title"
526 msgstr "फैल"
527
528 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
529 msgid "Artist"
530 msgstr "कलाकार"
531
532 #: include/vlc_meta.h:31
533 msgid "Genre"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
537 msgid "Copyright"
538 msgstr "स्वत्वाधिकार"
539
540 #: include/vlc_meta.h:33
541 msgid "Album/movie/show title"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:34
545 msgid "Track number/position in set"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
550 msgid "Description"
551 msgstr "विवरण"
552
553 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
554 msgid "Rating"
555 msgstr "दर्जा"
556
557 #: include/vlc_meta.h:37
558 msgid "Date"
559 msgstr "तारीख़"
560
561 #: include/vlc_meta.h:38
562 msgid "Setting"
563 msgstr "समायोजन"
564
565 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
567 msgid "URL"
568 msgstr "यूआरएल"
569
570 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
572 msgid "Language"
573 msgstr "भाषा"
574
575 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
576 msgid "Now Playing"
577 msgstr "अभि बज"
578
579 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
580 msgid "Publisher"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:43
584 msgid "Encoded by"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:45
588 #, fuzzy
589 msgid "Art URL"
590 msgstr "यूआरएल"
591
592 #: include/vlc_meta.h:47
593 msgid "Codec Name"
594 msgstr "कोडेक क नाम"
595
596 #: include/vlc_meta.h:48
597 msgid "Codec Description"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
601 #: src/audio_output/filters.c:224
602 #, fuzzy
603 msgid "Audio filtering failed"
604 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
605
606 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
607 #: src/audio_output/filters.c:225
608 #, c-format
609 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
613 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
614 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
615 msgid "Disable"
616 msgstr "निष्क्रिय"
617
618 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
619 msgid "Spectrometer"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:87
623 msgid "Scope"
624 msgstr "स्कोप"
625
626 #: src/audio_output/input.c:89
627 msgid "Spectrum"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
631 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
633 msgid "Equalizer"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
637 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
638 msgid "Audio filters"
639 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
640
641 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
642 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
644 msgid "Audio Channels"
645 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
646
647 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
648 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
649 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
650 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
651 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
652 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
653 msgid "Stereo"
654 msgstr "स्टिरियो"
655
656 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
657 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
660 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Left"
663 msgstr "बांये"
664
665 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
666 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
667 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
668 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
669 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
671 msgid "Right"
672 msgstr "दाँया"
673
674 #: src/audio_output/output.c:135
675 msgid "Dolby Surround"
676 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
677
678 #: src/audio_output/output.c:147
679 msgid "Reverse stereo"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:636
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:661
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:666
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:713
703 #, c-format
704 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:717
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:743
713 #, c-format
714 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:746
718 #, c-format
719 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
723 #, c-format
724 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:823
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:841
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/control.c:288
738 #, c-format
739 msgid "Bookmark %i"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
746 #: modules/stream_out/es.c:379
747 msgid "Streaming / Transcoding failed"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:114
751 msgid "VLC could not open the packetizer module."
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:126
755 msgid "VLC could not open the decoder module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:136
759 msgid "No suitable decoder module for format"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:137
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
766 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
770 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
771 #: modules/access/cdda/info.c:1005
772 #, c-format
773 msgid "Track %i"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
777 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
779 msgid "Program"
780 msgstr "प्रोग्राम"
781
782 #: src/input/es_out.c:1574
783 #, c-format
784 msgid "Stream %d"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
790 msgid "Codec"
791 msgstr "कोडेक"
792
793 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
794 #: modules/gui/macosx/output.m:153
795 msgid "Type"
796 msgstr "क़िस्म"
797
798 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 msgid "Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1595
804 msgid "Sample rate"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1596
808 #, c-format
809 msgid "%d Hz"
810 msgstr "%d हर्त्ज"
811
812 #: src/input/es_out.c:1602
813 msgid "Bits per sample"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
817 #: modules/access_output/shout.c:86
818 msgid "Bitrate"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1608
822 #, c-format
823 msgid "%d kb/s"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1619
827 msgid "Resolution"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1625
831 msgid "Display resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
835 msgid "Frame rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1642
839 msgid "Subtitle"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2053
843 msgid "Your input can't be opened"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2054
847 #, c-format
848 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2129
852 msgid "Can't recognize the input's format"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2130
856 #, c-format
857 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:116
861 msgid "Bookmark"
862 msgstr "पसंद"
863
864 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
865 msgid "Programs"
866 msgstr "प्रोग्राम"
867
868 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
870 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
871 msgid "Chapter"
872 msgstr "अध्याय"
873
874 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
875 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
876 msgid "Navigation"
877 msgstr "नेविगेशन"
878
879 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
881 msgid "Video Track"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
886 msgid "Audio Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
891 msgid "Subtitles Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:257
895 msgid "Next title"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:262
899 msgid "Previous title"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:285
903 #, c-format
904 msgid "Title %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
908 #, c-format
909 msgid "Chapter %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
913 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
914 msgid "Next chapter"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
918 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
919 msgid "Previous chapter"
920 msgstr ""
921
922 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
923 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
925 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
929 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
930 msgid "Cancel"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interaction.c:370
934 msgid "Ok"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:342
938 msgid "Switch interface"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
942 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
943 msgid "Add Interface"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
947 #: src/misc/modules.c:1989
948 msgid "C"
949 msgstr "सी"
950
951 #: src/libvlc-common.c:291
952 msgid "Help options"
953 msgstr "मदद विकल्प"
954
955 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
956 msgid "string"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
960 msgid "integer"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
964 msgid "float"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1264
968 msgid " (default enabled)"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1265
972 msgid " (default disabled)"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1447
976 #, c-format
977 msgid "VLC version %s\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1448
981 #, c-format
982 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1450
986 #, c-format
987 msgid "Compiler: %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1453
991 #, c-format
992 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1485
996 msgid ""
997 "\n"
998 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1506
1002 msgid ""
1003 "\n"
1004 "Press the RETURN key to continue...\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Auto"
1010 msgstr "आवाज़"
1011
1012 #: src/libvlc.h:38
1013 msgid "American English"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38
1017 msgid "British English"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1021 msgid "Catalan"
1022 msgstr "केटेलन"
1023
1024 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1025 msgid "Czech"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1029 msgid "Danish"
1030 msgstr "दानिश"
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1033 msgid "German"
1034 msgstr "जर्मनी"
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1037 msgid "Spanish"
1038 msgstr "स्पेनी"
1039
1040 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1041 msgid "French"
1042 msgstr "फ्रांसीसी"
1043
1044 #: src/libvlc.h:40
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Galician"
1047 msgstr "इतालवी"
1048
1049 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1050 msgid "Hebrew"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1054 msgid "Hungarian"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1058 msgid "Italian"
1059 msgstr "इतालवी"
1060
1061 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1062 msgid "Japanese"
1063 msgstr "जापानी"
1064
1065 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1066 msgid "Georgian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1070 msgid "Korean"
1071 msgstr "कोरियाई"
1072
1073 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1074 msgid "Dutch"
1075 msgstr "डच"
1076
1077 #: src/libvlc.h:41
1078 msgid "Occitan"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:42
1082 msgid "Brazilian Portuguese"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1086 msgid "Romanian"
1087 msgstr "रोमानियाई"
1088
1089 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1090 msgid "Russian"
1091 msgstr "रूसी"
1092
1093 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1094 msgid "Swedish"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1098 msgid "Turkish"
1099 msgstr "तुर्की"
1100
1101 #: src/libvlc.h:43
1102 msgid "Simplified Chinese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:43
1106 msgid "Chinese Traditional"
1107 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1108
1109 #: src/libvlc.h:62
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1112 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1113 "related options."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:66
1117 msgid "Interface module"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:68
1121 msgid ""
1122 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1123 "automatically select the best module available."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1127 msgid "Extra interface modules"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:74
1131 msgid ""
1132 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1133 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1134 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1135 "\", \"gestures\" ...)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:81
1139 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:83
1143 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:85
1147 msgid ""
1148 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1149 "1=warnings, 2=debug)."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:88
1153 msgid "Be quiet"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:90
1157 msgid "Turn off all warning and information messages."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:92
1161 msgid "Default stream"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:94
1165 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:97
1169 msgid ""
1170 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1171 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:101
1175 msgid "Color messages"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:103
1179 msgid ""
1180 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1181 "needs Linux color support for this to work."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:106
1185 msgid "Show advanced options"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:108
1189 msgid ""
1190 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1191 "available options, including those that most users should never touch."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1195 msgid "Show interface with mouse"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:114
1199 msgid ""
1200 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1201 "edge of the screen in fullscreen mode."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:117
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Interface interaction"
1207 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1208
1209 #: src/libvlc.h:119
1210 msgid ""
1211 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1212 "user input is required."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:129
1216 msgid ""
1217 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1218 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1219 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1220 "the \"audio filters\" modules section."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:135
1224 msgid "Audio output module"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:137
1228 msgid ""
1229 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1230 "automatically select the best method available."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
1234 msgid "Enable audio"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:143
1238 msgid ""
1239 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1240 "not take place, thus saving some processing power."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:146
1244 msgid "Force mono audio"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:147
1248 msgid "This will force a mono audio output."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:149
1252 msgid "Default audio volume"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:151
1256 msgid ""
1257 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:154
1261 msgid "Audio output saved volume"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:156
1265 msgid ""
1266 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1267 "should not change this option manually."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:159
1271 msgid "Audio output volume step"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:161
1275 msgid ""
1276 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1277 "0 to 1024."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:164
1281 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:166
1285 msgid ""
1286 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1287 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:170
1291 msgid "High quality audio resampling"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:172
1295 msgid ""
1296 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1297 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1298 "resampling algorithm will be used instead."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:177
1302 msgid "Audio desynchronization compensation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:179
1306 msgid ""
1307 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1308 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:182
1312 msgid "Audio output channels mode"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:184
1316 msgid ""
1317 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1318 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1319 "played)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:188
1323 msgid "Use S/PDIF when available"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:190
1327 msgid ""
1328 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1329 "audio stream being played."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:193
1333 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:195
1337 msgid ""
1338 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1339 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1340 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1341 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:201
1345 msgid "On"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:201
1349 msgid "Off"
1350 msgstr "बन्द"
1351
1352 #: src/libvlc.h:206
1353 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:209
1357 msgid "Audio visualizations "
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:211
1361 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:219
1365 msgid ""
1366 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1367 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1368 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1369 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1370 "options."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:225
1374 msgid "Video output module"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:227
1378 msgid ""
1379 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1380 "automatically select the best method available."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
1384 msgid "Enable video"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:232
1388 msgid ""
1389 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1390 "not take place, thus saving some processing power."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
1394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1395 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1396 msgid "Video width"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:237
1400 msgid ""
1401 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1402 "characteristics."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
1406 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1407 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1408 msgid "Video height"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:242
1412 msgid ""
1413 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1414 "video characteristics."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:245
1418 msgid "Video X coordinate"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:247
1422 msgid ""
1423 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1424 "coordinate)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:250
1428 msgid "Video Y coordinate"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:252
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1434 "coordinate)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:255
1438 msgid "Video title"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:257
1442 msgid ""
1443 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1444 "interface)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:260
1448 msgid "Video alignment"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:262
1452 msgid ""
1453 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1454 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1455 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1459 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1460 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1461 #: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1462 #: modules/video_filter/rss.c:160
1463 msgid "Center"
1464 msgstr "बीच में"
1465
1466 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1467 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1469 msgid "Top"
1470 msgstr "ऊपर"
1471
1472 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1473 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1475 msgid "Bottom"
1476 msgstr "नीचे"
1477
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1479 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1481 msgid "Top-Left"
1482 msgstr "ऊपर-बांये"
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1485 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1487 msgid "Top-Right"
1488 msgstr "ऊपर-दायें"
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1491 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1493 msgid "Bottom-Left"
1494 msgstr "नीचे-बांये"
1495
1496 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Bottom-Right"
1500 msgstr "नीचे-दायें"
1501
1502 #: src/libvlc.h:270
1503 msgid "Zoom video"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:272
1507 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:274
1511 msgid "Grayscale video output"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:276
1515 msgid ""
1516 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1517 "save some processing power."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:279
1521 msgid "Embedded video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:281
1525 msgid "Embed the video output in the main interface."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:283
1529 msgid "Fullscreen video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:285
1533 msgid "Start video in fullscreen mode"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:287
1537 msgid "Overlay video output"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:289
1541 msgid ""
1542 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1543 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:292 src/video_output/vout_intf.c:402
1547 msgid "Always on top"
1548 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1549
1550 #: src/libvlc.h:294
1551 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:296
1555 msgid "Disable screensaver"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:297
1559 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:299
1563 msgid "Window decorations"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:301
1567 msgid ""
1568 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1569 "giving a \"minimal\" window."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:304
1573 msgid "Video output filter module"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:306
1577 msgid ""
1578 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1579 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:310
1583 msgid "Video filter module"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:312
1587 msgid ""
1588 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1589 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:316
1593 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:318
1597 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:320 src/libvlc.h:322
1601 msgid "Video snapshot file prefix"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:324
1605 msgid "Video snapshot format"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:326
1609 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:328
1613 msgid "Display video snapshot preview"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:330
1617 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:332
1621 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:334
1625 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:336
1629 msgid "Video cropping"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:338
1633 msgid ""
1634 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1635 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:342
1639 msgid "Source aspect ratio"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:344
1643 msgid ""
1644 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1645 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1646 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1647 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1648 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:351
1652 msgid "Custom crop ratios list"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:353
1656 msgid ""
1657 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1658 "crop ratios list."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:356
1662 msgid "Custom aspect ratios list"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:358
1666 msgid ""
1667 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1668 "aspect ratio list."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:361
1672 msgid "Fix HDTV height"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:363
1676 msgid ""
1677 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1678 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1679 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:368
1683 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:370
1687 msgid ""
1688 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1689 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1690 "order to keep proportions."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:375
1694 msgid "Skip frames"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:377
1698 msgid ""
1699 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1700 "your computer is not powerful enough"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:380
1704 msgid "Drop late frames"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:382
1708 msgid ""
1709 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1710 "intended display date)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:385
1714 msgid "Quiet synchro"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:387
1718 msgid ""
1719 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1720 "synchronization mechanism."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:396
1724 msgid ""
1725 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1726 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1727 "channel."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:401
1731 msgid ""
1732 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1733 "Restrictions Management measure."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:404
1737 msgid "Clock reference average counter"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:406
1741 msgid ""
1742 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1743 "to 10000."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:409
1747 msgid "Clock synchronisation"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:411
1751 msgid ""
1752 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1753 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:415 modules/control/netsync.c:71
1757 msgid "Network synchronisation"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:416
1761 msgid ""
1762 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1763 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:986 src/video_output/vout_intf.c:264
1767 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1771 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1774 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1775 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1776 msgid "Default"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1780 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1782 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1784 msgid "Enable"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:424
1788 msgid "UDP port"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:426
1792 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:428
1796 msgid "MTU of the network interface"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:430
1800 msgid ""
1801 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1802 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:433
1806 msgid "Hop limit (TTL)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:435
1810 msgid ""
1811 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1812 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1813 "in default)."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:439
1817 msgid "IPv6 multicast output interface"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:441
1821 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:443
1825 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:445
1829 msgid ""
1830 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1831 "table."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:450
1835 msgid ""
1836 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1837 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:456
1841 msgid ""
1842 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1843 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1844 "(like DVB streams for example)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1848 msgid "Audio track"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:464
1852 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:467 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1856 msgid "Subtitles track"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:469
1860 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:472
1864 msgid "Audio language"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:474
1868 msgid ""
1869 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1870 "letter country code)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:477
1874 msgid "Subtitle language"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:479
1878 msgid ""
1879 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1880 "letter country code)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:483
1884 msgid "Audio track ID"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:485
1888 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:487
1892 msgid "Subtitles track ID"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:489
1896 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:491
1900 msgid "Input repetitions"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:493
1904 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:495
1908 msgid "Start time"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:497
1912 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:499
1916 msgid "Stop time"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:501
1920 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:503
1924 msgid "Input list"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:505
1928 msgid ""
1929 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1930 "together after the normal one."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:508
1934 msgid "Input slave (experimental)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:510
1938 msgid ""
1939 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1940 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1941 "inputs."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:514
1945 msgid "Bookmarks list for a stream"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:516
1949 msgid ""
1950 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1951 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1952 "{...}\""
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:522
1956 msgid ""
1957 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1958 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1959 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1960 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:528
1964 msgid "Force subtitle position"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:530
1968 msgid ""
1969 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1970 "over the movie. Try several positions."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:533
1974 msgid "Enable sub-pictures"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:535
1978 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:537 src/libvlc.h:1344 src/misc/iso-639_def.h:143
1982 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1983 msgid "On Screen Display"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:539
1987 msgid ""
1988 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1989 "Display)."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:542
1993 msgid "Text rendering module"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:544
1997 msgid ""
1998 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1999 "instance."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:547
2003 msgid "Subpictures filter module"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:549
2007 msgid ""
2008 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2009 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:552
2013 msgid "Autodetect subtitle files"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:554
2017 msgid ""
2018 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2019 "(based on the filename of the movie)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:557
2023 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:559
2027 msgid ""
2028 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2029 "Options are:\n"
2030 "0 = no subtitles autodetected\n"
2031 "1 = any subtitle file\n"
2032 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2033 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2034 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:567
2038 msgid "Subtitle autodetection paths"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:569
2042 msgid ""
2043 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2044 "found in the current directory."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:572
2048 msgid "Use subtitle file"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:574
2052 msgid ""
2053 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2054 "subtitle file."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:577
2058 msgid "DVD device"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:580
2062 msgid ""
2063 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2064 "the drive letter (eg. D:)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:584
2068 msgid "This is the default DVD device to use."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:587
2072 msgid "VCD device"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:590
2076 msgid ""
2077 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2078 "scan for a suitable CD-ROM device."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:594
2082 msgid "This is the default VCD device to use."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:597
2086 msgid "Audio CD device"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:600
2090 msgid ""
2091 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2092 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:604
2096 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2100 msgid "Force IPv6"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:609
2104 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:611
2108 msgid "Force IPv4"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:613
2112 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:615
2116 msgid "TCP connection timeout"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:617
2120 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:619
2124 msgid "SOCKS server"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:621
2128 msgid ""
2129 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2130 "used for all TCP connections"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:624
2134 msgid "SOCKS user name"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:626
2138 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:628
2142 msgid "SOCKS password"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:630
2146 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:632
2150 msgid "Title metadata"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:634
2154 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:636
2158 msgid "Author metadata"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:638
2162 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:640
2166 msgid "Artist metadata"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:642
2170 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:644
2174 msgid "Genre metadata"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:646
2178 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:648
2182 msgid "Copyright metadata"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:650
2186 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:652
2190 msgid "Description metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:654
2194 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:656
2198 msgid "Date metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:658
2202 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:660
2206 msgid "URL metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:662
2210 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:666
2214 msgid ""
2215 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2216 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2217 "can break playback of all your streams."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:670
2221 msgid "Preferred decoders list"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:672
2225 msgid ""
2226 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2227 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2228 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:677
2232 msgid "Preferred encoders list"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:679
2236 msgid ""
2237 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:688
2241 msgid ""
2242 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2243 "subsystem."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:691
2247 msgid "Default stream output chain"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:693
2251 msgid ""
2252 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2253 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2254 "all streams."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:697
2258 msgid "Enable streaming of all ES"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:699
2262 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:701
2266 msgid "Display while streaming"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:703
2270 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:705
2274 msgid "Enable video stream output"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:707
2278 msgid ""
2279 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2280 "facility when this last one is enabled."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:710
2284 msgid "Enable audio stream output"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:712
2288 msgid ""
2289 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2290 "facility when this last one is enabled."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:715
2294 msgid "Enable SPU stream output"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:717
2298 msgid ""
2299 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2300 "facility when this last one is enabled."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:720
2304 msgid "Keep stream output open"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:722
2308 msgid ""
2309 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2310 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2311 "specified)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:726
2315 msgid "Preferred packetizer list"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:728
2319 msgid ""
2320 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:731
2324 msgid "Mux module"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:733
2328 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:735
2332 msgid "Access output module"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:737
2336 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:739
2340 msgid "Control SAP flow"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:741
2344 msgid ""
2345 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2346 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:745
2350 msgid "SAP announcement interval"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:747
2354 msgid ""
2355 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2356 "between SAP announcements."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:757
2360 msgid ""
2361 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2362 "always leave all these enabled."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:760
2366 msgid "Enable FPU support"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:762
2370 msgid ""
2371 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2372 "advantage of it."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:765
2376 msgid "Enable CPU MMX support"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:767
2380 msgid ""
2381 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2382 "of them."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:770
2386 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:772
2390 msgid ""
2391 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2392 "advantage of them."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:775
2396 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:777
2400 msgid ""
2401 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2402 "advantage of them."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:780
2406 msgid "Enable CPU SSE support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:782
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:785
2416 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:787
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2422 "of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:790
2426 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:792
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:797
2436 msgid ""
2437 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2438 "you really know what you are doing."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:800
2442 msgid "Memory copy module"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:802
2446 msgid ""
2447 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2448 "select the fastest one supported by your hardware."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:805
2452 msgid "Access module"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:807
2456 msgid ""
2457 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2458 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2459 "option unless you really know what you are doing."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:811
2463 msgid "Access filter module"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:813
2467 msgid ""
2468 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2469 "used for instance for timeshifting."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:816
2473 msgid "Demux module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:818
2477 msgid ""
2478 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2479 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2480 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2481 "you really know what you are doing."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:823
2485 msgid "Allow real-time priority"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:825
2489 msgid ""
2490 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2491 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2492 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2493 "only activate this if you know what you're doing."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:831
2497 msgid "Adjust VLC priority"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:833
2501 msgid ""
2502 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2503 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2504 "VLC instances."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:837
2508 msgid "Minimize number of threads"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:839
2512 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:841
2516 msgid "Modules search path"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:843
2520 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:845
2524 msgid "VLM configuration file"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:847
2528 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:849
2532 msgid "Use a plugins cache"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:851
2536 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:853
2540 msgid "Collect statistics"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:855
2544 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:857
2548 msgid "Run as daemon process"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:859
2552 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:861
2556 msgid "Write process id to file"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:863
2560 msgid "Writes process id into specified file."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:865
2564 msgid "Log to file"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:867
2568 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:869
2572 msgid "Log to syslog"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:871
2576 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:873
2580 msgid "Allow only one running instance"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:875
2584 msgid ""
2585 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2586 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2587 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2588 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2589 "running instance or enqueue it."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:881
2593 msgid "VLC is started from file association"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:883
2597 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:886
2601 msgid "One instance when started from file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:888
2605 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:890
2609 msgid "Increase the priority of the process"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:892
2613 msgid ""
2614 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2615 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2616 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2617 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2618 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2619 "machine."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:899
2623 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:901
2627 msgid ""
2628 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2629 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2630 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:906
2634 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:909
2638 msgid ""
2639 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2640 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2641 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2642 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2643 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:918
2647 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:920
2651 msgid ""
2652 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2653 "playing current item."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:929
2657 msgid ""
2658 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2659 "overridden in the playlist dialog box."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:932
2663 msgid "Automatically preparse files"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:934
2667 msgid ""
2668 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2669 "metadata)."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:937
2673 msgid "Album art policy"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:939
2677 msgid "Choose when to download and cache album art."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:946
2681 msgid "Never download"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:946
2685 msgid "Download when asked"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:947
2689 msgid "Download when track starts playing"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:948
2693 msgid "Download everything ASAP"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:950
2697 msgid "Services discovery modules"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:952
2701 msgid ""
2702 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2703 "Typical values are sap, hal, ..."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:955
2707 msgid "Play files randomly forever"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:957
2711 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:959
2715 msgid "Repeat all"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:961
2719 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:963
2723 msgid "Repeat current item"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:965
2727 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:967
2731 msgid "Play and stop"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:969
2735 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:971
2739 msgid "Play and exit"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:973
2743 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:975
2747 msgid "Use media library"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:977
2751 msgid ""
2752 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2753 "VLC."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:980
2757 msgid "Use playlist tree"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:982
2761 msgid ""
2762 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2763 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2764 "needed."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:986
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Always"
2770 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2771
2772 #: src/libvlc.h:986
2773 msgid "Never"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:995
2777 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:998 src/video_output/vout_intf.c:411
2781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2782 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2783 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2784 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2785 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2786 msgid "Fullscreen"
2787 msgstr "पूरा सक्रीन"
2788
2789 #: src/libvlc.h:999
2790 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2795 msgid "Play/Pause"
2796 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2797
2798 #: src/libvlc.h:1001
2799 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:1002
2803 msgid "Pause only"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:1003
2807 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:1004
2811 msgid "Play only"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:1005
2815 msgid "Select the hotkey to use to play."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:1006 modules/control/hotkeys.c:620
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2821 msgid "Faster"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1007
2825 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1008 modules/control/hotkeys.c:626
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2831 msgid "Slower"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:1009
2835 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:1010 modules/control/hotkeys.c:603
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2845 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2846 msgid "Next"
2847 msgstr "अगला"
2848
2849 #: src/libvlc.h:1011
2850 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1012 modules/control/hotkeys.c:609
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2858 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2859 msgid "Previous"
2860 msgstr "पिछला"
2861
2862 #: src/libvlc.h:1013
2863 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:804
2867 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2868 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2875 msgid "Stop"
2876 msgstr "रोकें"
2877
2878 #: src/libvlc.h:1015
2879 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2885 #: modules/video_filter/rss.c:176
2886 msgid "Position"
2887 msgstr "स्थिति"
2888
2889 #: src/libvlc.h:1017
2890 msgid "Select the hotkey to display the position."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1019
2894 msgid "Very short backwards jump"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1021
2898 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1022
2902 msgid "Short backwards jump"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1024
2906 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1025
2910 msgid "Medium backwards jump"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1027
2914 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1028
2918 msgid "Long backwards jump"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1030
2922 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1032
2926 msgid "Very short forward jump"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1034
2930 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1035
2934 msgid "Short forward jump"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1037
2938 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1038
2942 msgid "Medium forward jump"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1040
2946 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1041
2950 msgid "Long forward jump"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1043
2954 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1045
2958 msgid "Very short jump length"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1046
2962 msgid "Very short jump length, in seconds."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1047
2966 msgid "Short jump length"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1048
2970 msgid "Short jump length, in seconds."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1049
2974 msgid "Medium jump length"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1050
2978 msgid "Medium jump length, in seconds."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1051
2982 msgid "Long jump length"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1052
2986 msgid "Long jump length, in seconds."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:243
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2991 msgid "Quit"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1055
2995 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1056
2999 msgid "Navigate up"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1057
3003 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1058
3007 msgid "Navigate down"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1059
3011 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1060
3015 msgid "Navigate left"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1061
3019 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1062
3023 msgid "Navigate right"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1063
3027 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1064
3031 msgid "Activate"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1065
3035 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1066
3039 msgid "Go to the DVD menu"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1067
3043 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1068
3047 msgid "Select previous DVD title"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1069
3051 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1070
3055 msgid "Select next DVD title"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1071
3059 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1072
3063 msgid "Select prev DVD chapter"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1073
3067 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1074
3071 msgid "Select next DVD chapter"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1075
3075 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1076
3079 msgid "Volume up"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1077
3083 msgid "Select the key to increase audio volume."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1078
3087 msgid "Volume down"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1079
3091 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1080 modules/gui/macosx/controls.m:849
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3097 msgid "Mute"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1081
3101 msgid "Select the key to mute audio."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1082
3105 msgid "Subtitle delay up"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1083
3109 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1084
3113 msgid "Subtitle delay down"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1085
3117 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1086
3121 msgid "Audio delay up"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1087
3125 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1088
3129 msgid "Audio delay down"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1089
3133 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1090
3137 msgid "Play playlist bookmark 1"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1091
3141 msgid "Play playlist bookmark 2"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1092
3145 msgid "Play playlist bookmark 3"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1093
3149 msgid "Play playlist bookmark 4"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1094
3153 msgid "Play playlist bookmark 5"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1095
3157 msgid "Play playlist bookmark 6"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1096
3161 msgid "Play playlist bookmark 7"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1097
3165 msgid "Play playlist bookmark 8"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1098
3169 msgid "Play playlist bookmark 9"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1099
3173 msgid "Play playlist bookmark 10"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1100
3177 msgid "Select the key to play this bookmark."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1101
3181 msgid "Set playlist bookmark 1"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1102
3185 msgid "Set playlist bookmark 2"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1103
3189 msgid "Set playlist bookmark 3"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1104
3193 msgid "Set playlist bookmark 4"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1105
3197 msgid "Set playlist bookmark 5"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1106
3201 msgid "Set playlist bookmark 6"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1107
3205 msgid "Set playlist bookmark 7"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1108
3209 msgid "Set playlist bookmark 8"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1109
3213 msgid "Set playlist bookmark 9"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1110
3217 msgid "Set playlist bookmark 10"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1111
3221 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1113 modules/control/hotkeys.c:84
3225 msgid "Playlist bookmark 1"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:85
3229 msgid "Playlist bookmark 2"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:86
3233 msgid "Playlist bookmark 3"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:87
3237 msgid "Playlist bookmark 4"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:88
3241 msgid "Playlist bookmark 5"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:89
3245 msgid "Playlist bookmark 6"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:90
3249 msgid "Playlist bookmark 7"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:91
3253 msgid "Playlist bookmark 8"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:92
3257 msgid "Playlist bookmark 9"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:93
3261 msgid "Playlist bookmark 10"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1124
3265 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1126
3269 msgid "Go back in browsing history"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1127
3273 msgid ""
3274 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3275 "history."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1128
3279 msgid "Go forward in browsing history"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1129
3283 msgid ""
3284 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3285 "history."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1131
3289 msgid "Cycle audio track"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1132
3293 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1133
3297 msgid "Cycle subtitle track"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1134
3301 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1135
3305 msgid "Cycle source aspect ratio"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1136
3309 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1137
3313 msgid "Cycle video crop"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1138
3317 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1139
3321 msgid "Cycle deinterlace modes"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1140
3325 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1141
3329 msgid "Show interface"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1142
3333 msgid "Raise the interface above all other windows."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1143
3337 msgid "Hide interface"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1144
3341 msgid "Lower the interface below all other windows."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1145
3345 msgid "Take video snapshot"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1146
3349 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1148 modules/access_filter/record.c:54
3353 #: modules/access_filter/record.c:55
3354 msgid "Record"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1149
3358 msgid "Record access filter start/stop."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1151 src/libvlc.h:1152 src/video_output/vout_intf.c:214
3362 msgid "Zoom"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1154 src/libvlc.h:1155
3366 msgid "Un-Zoom"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1157 src/libvlc.h:1158
3370 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1160
3374 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1162 src/libvlc.h:1163
3378 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3382 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168
3386 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3390 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1172 src/libvlc.h:1173
3394 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3398 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1179
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3405 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3406 "in the playlist.\n"
3407 "The first item specified will be played first.\n"
3408 "\n"
3409 "Options-styles:\n"
3410 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3411 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3412 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3413 "            and that overrides previous settings.\n"
3414 "\n"
3415 "Stream MRL syntax:\n"
3416 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3417 "option=value ...]\n"
3418 "\n"
3419 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3420 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3421 "\n"
3422 "URL syntax:\n"
3423 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3424 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3425 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3426 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3427 "  screen://                      Screen capture\n"
3428 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3429 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3430 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3431 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3432 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3433 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3434 "certain time\n"
3435 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1291 src/video_output/vout_intf.c:423
3439 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3440 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3441 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3442 msgid "Snapshot"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1304
3446 msgid "Window properties"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1345
3450 msgid "Subpictures"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1352 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3455 msgid "Subtitles"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1369 modules/stream_out/transcode.c:151
3459 msgid "Overlays"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1377
3463 #, fuzzy
3464 msgid "France"
3465 msgstr "फ्रांसीसी"
3466
3467 #: src/libvlc.h:1379
3468 msgid "Track settings"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1401
3472 msgid "Playback control"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1416
3476 msgid "Default devices"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1425
3480 msgid "Network settings"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1437
3484 msgid "Socks proxy"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1446
3488 msgid "Metadata"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1476
3492 msgid "Decoders"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1483 modules/access/v4l2.c:56
3496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3500 msgid "Input"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1519 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3504 msgid "VLM"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1550
3508 msgid "CPU"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1572
3512 msgid "Special modules"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1579
3516 msgid "Plugins"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1587
3520 msgid "Performance options"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1729
3524 msgid "Hot keys"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:2040
3528 msgid "Jump sizes"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:2119
3532 #, fuzzy
3533 msgid "main program"
3534 msgstr "बाहर िनकलो"
3535
3536 #: src/libvlc.h:2126
3537 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:2128
3541 msgid ""
3542 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:2130
3546 msgid "print help for the advanced options"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:2132
3550 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:2134
3554 msgid "print a list of available modules"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:2136
3558 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:2138
3562 msgid "save the current command line options in the config"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:2140
3566 msgid "reset the current config to the default values"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2142
3570 msgid "use alternate config file"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2144
3574 msgid "resets the current plugins cache"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2146
3578 msgid "print version information"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/configuration.c:1206
3582 msgid "boolean"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/configuration.c:1217
3586 msgid "key"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3590 msgid "Afar"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3594 msgid "Abkhazian"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3598 msgid "Afrikaans"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3602 msgid "Albanian"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3606 msgid "Amharic"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3610 msgid "Arabic"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3614 msgid "Armenian"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3618 msgid "Assamese"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3622 msgid "Avestan"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3626 msgid "Aymara"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3630 msgid "Azerbaijani"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3634 msgid "Bashkir"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3638 msgid "Basque"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3642 msgid "Belarusian"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3646 msgid "Bengali"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3650 msgid "Bihari"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3654 msgid "Bislama"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3658 msgid "Bosnian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3662 msgid "Breton"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3666 msgid "Bulgarian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3670 msgid "Burmese"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3674 msgid "Chamorro"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3678 msgid "Chechen"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3682 msgid "Chinese"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3686 msgid "Church Slavic"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3690 msgid "Chuvash"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3694 msgid "Cornish"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3698 msgid "Corsican"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3702 msgid "Dzongkha"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3706 msgid "English"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3710 msgid "Esperanto"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3714 msgid "Estonian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3718 msgid "Faroese"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3722 msgid "Fijian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3726 msgid "Finnish"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3730 msgid "Frisian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3734 msgid "Gaelic (Scots)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3738 msgid "Irish"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3742 msgid "Gallegan"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3746 msgid "Manx"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3750 msgid "Greek, Modern ()"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3754 msgid "Guarani"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3758 msgid "Gujarati"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3762 msgid "Herero"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3766 msgid "Hindi"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3770 msgid "Hiri Motu"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3774 msgid "Icelandic"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3778 msgid "Inuktitut"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3782 msgid "Interlingue"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3786 msgid "Interlingua"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3790 msgid "Indonesian"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3794 msgid "Inupiaq"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3798 msgid "Javanese"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3802 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3806 msgid "Kannada"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3810 msgid "Kashmiri"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3814 msgid "Kazakh"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3818 msgid "Khmer"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3822 msgid "Kikuyu"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3826 msgid "Kinyarwanda"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3830 msgid "Kirghiz"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3834 msgid "Komi"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3838 msgid "Kuanyama"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3842 msgid "Kurdish"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3846 msgid "Lao"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3850 msgid "Latin"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3854 msgid "Latvian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3858 msgid "Lingala"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3862 msgid "Lithuanian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3866 msgid "Letzeburgesch"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3870 msgid "Macedonian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3874 msgid "Marshall"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3878 msgid "Malayalam"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3882 msgid "Maori"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3886 msgid "Marathi"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3890 msgid "Malay"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3894 msgid "Malagasy"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3898 msgid "Maltese"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3902 msgid "Moldavian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3906 msgid "Mongolian"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3910 msgid "Nauru"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3914 msgid "Navajo"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3918 msgid "Ndebele, South"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3922 msgid "Ndebele, North"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3926 msgid "Ndonga"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3930 msgid "Nepali"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3934 msgid "Norwegian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3938 msgid "Norwegian Nynorsk"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3942 msgid "Norwegian Bokmaal"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3946 msgid "Chichewa; Nyanja"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3950 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3954 msgid "Oriya"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3958 msgid "Oromo"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3962 msgid "Ossetian; Ossetic"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3966 msgid "Panjabi"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3970 msgid "Persian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3974 msgid "Pali"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3978 msgid "Polish"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3982 msgid "Portuguese"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3986 msgid "Pushto"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3990 msgid "Quechua"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3994 msgid "Raeto-Romance"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3998 msgid "Rundi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4002 msgid "Sango"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4006 msgid "Sanskrit"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4010 msgid "Serbian"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4014 msgid "Croatian"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4018 msgid "Sinhalese"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4022 msgid "Slovak"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4026 msgid "Slovenian"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4030 msgid "Northern Sami"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4034 msgid "Samoan"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4038 msgid "Shona"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4042 msgid "Sindhi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4046 msgid "Somali"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4050 msgid "Sotho, Southern"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4054 msgid "Sardinian"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4058 msgid "Swati"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4062 msgid "Sundanese"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4066 msgid "Swahili"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4070 msgid "Tahitian"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4074 msgid "Tamil"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4078 msgid "Tatar"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4082 msgid "Telugu"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4086 msgid "Tajik"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4090 msgid "Tagalog"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4094 msgid "Thai"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4098 msgid "Tibetan"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4102 msgid "Tigrinya"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4106 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4110 msgid "Tswana"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4114 msgid "Tsonga"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4118 msgid "Turkmen"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4122 msgid "Twi"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4126 msgid "Uighur"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4130 msgid "Ukrainian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4134 msgid "Urdu"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4138 msgid "Uzbek"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4142 msgid "Vietnamese"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4146 msgid "Volapuk"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4150 msgid "Welsh"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4154 msgid "Wolof"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4158 msgid "Xhosa"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4162 msgid "Yiddish"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4166 msgid "Yoruba"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4170 msgid "Zhuang"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4174 msgid "Zulu"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4178 msgid "Unknown"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4182 #, c-format
4183 msgid "Media: %s"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4187 #: src/playlist/loadsave.c:137
4188 msgid "Media Library"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/playlist/tree.c:58
4192 msgid "Undefined"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4197 msgid "Deinterlace"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4201 msgid "Discard"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4205 msgid "Blend"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4209 msgid "Mean"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4213 msgid "Bob"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4217 msgid "Linear"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4221 msgid "1:4 Quarter"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4225 msgid "1:2 Half"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4229 msgid "1:1 Original"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4233 msgid "2:1 Double"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4237 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4238 msgid "Crop"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4243 msgid "Aspect-ratio"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4247 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4248 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4249 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4250 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4251 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4252 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4253 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4254 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4255 msgid "Caching value in ms"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda.c:61
4259 msgid ""
4260 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4261 "milliseconds."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4265 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Audio CD"
4269 msgstr "आवाज़"
4270
4271 #: modules/access/cdda.c:66
4272 msgid "Audio CD input"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda.c:72
4276 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda.c:84
4280 msgid "CDDB Server"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda.c:84
4284 msgid "Address of the CDDB server to use."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:87
4288 msgid "CDDB port"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:87
4292 msgid "CDDB Server port to use."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda.c:450
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Audio CD - Track "
4298 msgstr "आवाज़ "
4299
4300 #: modules/access/cdda.c:467
4301 #, c-format
4302 msgid "Audio CD - Track %i"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/access.c:293
4306 msgid "CD reading failed"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/access.c:294
4310 #, c-format
4311 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4315 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
4316 msgid "none"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4320 msgid "overlap"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4324 msgid "full"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4328 msgid ""
4329 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4330 "meta info          1\n"
4331 "events             2\n"
4332 "MRL                4\n"
4333 "external call      8\n"
4334 "all calls (0x10)  16\n"
4335 "LSN       (0x20)  32\n"
4336 "seek      (0x40)  64\n"
4337 "libcdio   (0x80) 128\n"
4338 "libcddb  (0x100) 256\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4342 msgid ""
4343 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4344 "units."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4348 msgid ""
4349 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4350 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4351 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4352 "25 blocks per access."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4356 msgid ""
4357 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4358 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4359 "   %a : The artist (for the album)\n"
4360 "   %A : The album information\n"
4361 "   %C : Category\n"
4362 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4363 "   %I : CDDB disk ID\n"
4364 "   %G : Genre\n"
4365 "   %M : The current MRL\n"
4366 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4367 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4368 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4369 "   %T : The track number\n"
4370 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4371 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4372 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4373 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4374 "   %% : a % \n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4378 msgid ""
4379 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4380 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4381 "   %M : The current MRL\n"
4382 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4383 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4384 "   %T : The track number\n"
4385 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4386 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4387 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4388 "   %% : a % \n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4392 msgid "Enable CD paranoia?"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4396 msgid ""
4397 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4398 "none: no paranoia - fastest.\n"
4399 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4400 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4404 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4408 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Audio Compact Disc"
4414 msgstr "आवाज़"
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4417 msgid "Additional debug"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4421 msgid "Caching value in microseconds"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4425 msgid "Number of blocks per CD read"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4429 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4433 msgid "Use CD audio controls and output?"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4437 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4441 msgid "Do CD-Text lookups?"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4445 msgid "If set, get CD-Text information"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4449 msgid "Use Navigation-style playback?"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4453 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4457 msgid "CDDB"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4461 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4465 msgid "CDDB lookups"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4469 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4473 msgid "CDDB server"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4477 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4481 msgid "CDDB server port"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4485 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4489 msgid "email address reported to CDDB server"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4493 msgid "Cache CDDB lookups?"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4497 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4501 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4505 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4509 msgid "CDDB server timeout"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4513 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4517 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4521 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4525 msgid ""
4526 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4527 "are available"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4531 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4532 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4533 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4534 msgid "Disc"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4539 msgid "Duration"
4540 msgstr "समय-सीमा"
4541
4542 #: modules/access/cdda/info.c:333
4543 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4547 msgid "Tracks"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4551 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4552 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4555 msgid "Track"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/info.c:400
4559 msgid "MRL"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/info.c:862
4563 msgid "Track Number"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/directory.c:70
4567 msgid "Subdirectory behavior"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/directory.c:72
4571 msgid ""
4572 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4573 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4574 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4575 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/directory.c:78
4579 msgid "collapse"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/directory.c:79
4583 msgid "expand"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/directory.c:81
4587 msgid "Ignored extensions"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/directory.c:83
4591 msgid ""
4592 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4593 "directory.\n"
4594 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4595 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/directory.c:90
4599 msgid "Directory"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/directory.c:92
4603 msgid "Standard filesystem directory input"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4608 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4609 msgid "None"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4613 msgid "Cable"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4617 msgid "Antenna"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4621 msgid "TV"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4625 msgid "FM radio"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4629 #, fuzzy
4630 msgid "AM radio"
4631 msgstr "आवाज़"
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4634 msgid "DSS"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4638 msgid ""
4639 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4640 "millisecondss."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4644 msgid "Video device name"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4648 msgid ""
4649 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4650 "don't specify anything, the default device will be used."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4654 msgid "Audio device name"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4658 msgid ""
4659 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4660 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4661 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Video size"
4667 msgstr "िवडीयो"
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4670 msgid ""
4671 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4672 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4676 msgid "Video input chroma format"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4680 msgid ""
4681 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4682 "(default), RV24, etc.)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4686 msgid "Video input frame rate"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4690 msgid ""
4691 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4692 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4696 msgid "Device properties"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4700 msgid ""
4701 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4705 msgid "Tuner properties"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4709 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4713 msgid "Tuner TV Channel"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4717 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4721 msgid "Tuner country code"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4725 msgid ""
4726 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4727 "mapping (0 means default)."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4731 msgid "Tuner input type"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4735 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4739 msgid "Video input pin"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4743 msgid ""
4744 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4745 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4746 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4747 "will not be changed."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4751 msgid "Audio input pin"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4755 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4759 msgid "Video output pin"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4763 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4767 msgid "Audio output pin"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4771 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4775 msgid "AM Tuner mode"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4779 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4783 msgid "DirectShow"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4787 msgid "DirectShow input"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4791 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4792 msgid "Refresh list"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4796 msgid "Configure"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4800 msgid "Capturing failed"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4810 #, c-format
4811 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dv.c:70
4815 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dv.c:74
4819 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dv.c:75
4823 msgid "dv"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dvb/access.c:75
4827 msgid ""
4828 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvb/access.c:78
4832 msgid "Adapter card to tune"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:79
4836 msgid ""
4837 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4838 "n>=0."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:81
4842 msgid "Device number to use on adapter"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:84
4846 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:85
4850 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:87
4854 msgid "Inversion mode"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:88
4858 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:90
4862 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:91
4866 msgid ""
4867 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4868 "disable this feature if you experience some trouble."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:93
4872 msgid "Budget mode"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:94
4876 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:97
4880 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:98
4884 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:100
4888 msgid "LNB voltage"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:101
4892 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:103
4896 msgid "High LNB voltage"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:104
4900 msgid ""
4901 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4902 "supported by all frontends."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:107
4906 msgid "22 kHz tone"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:108
4910 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:110
4914 msgid "Transponder FEC"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:111
4918 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:113
4922 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:116
4926 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:119
4930 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:122
4934 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:126
4938 msgid "Modulation type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:127
4942 msgid "Modulation type for front-end device."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:130
4946 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:133
4950 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:136
4954 msgid "Terrestrial bandwidth"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:137
4958 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:139
4962 msgid "Terrestrial guard interval"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:142
4966 msgid "Terrestrial transmission mode"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:145
4970 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:148
4974 msgid "HTTP Host address"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:150
4978 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:152
4982 msgid "HTTP user name"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:154
4986 msgid ""
4987 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:157
4991 msgid "HTTP password"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:159
4995 msgid ""
4996 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:162
5000 msgid "HTTP ACL"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:164
5004 msgid ""
5005 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5006 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5010 #: modules/control/http/http.c:49
5011 msgid "Certificate file"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:169
5015 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5019 #: modules/control/http/http.c:52
5020 msgid "Private key file"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:173
5024 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5028 #: modules/control/http/http.c:54
5029 msgid "Root CA file"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:176
5033 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5037 #: modules/control/http/http.c:57
5038 msgid "CRL file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:180
5042 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:183
5046 msgid "DVB"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:184
5050 msgid "DVB input with v4l2 support"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:236
5054 msgid "HTTP server"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:716
5058 msgid "Input syntax is deprecated"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:717
5062 msgid ""
5063 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5064 "the new syntax."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:763
5068 msgid "Illegal Polarization"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:764
5072 #, c-format
5073 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5077 msgid "DVD angle"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5081 msgid "Default DVD angle."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5085 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvdnav.c:68
5089 msgid "Start directly in menu"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvdnav.c:70
5093 msgid ""
5094 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5095 "useless warning introductions."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvdnav.c:79
5099 msgid "DVD with menus"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvdnav.c:80
5103 msgid "DVDnav Input"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5107 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5108 msgid "Playback failure"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvdnav.c:297
5112 msgid ""
5113 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdread.c:67
5117 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdread.c:69
5121 msgid ""
5122 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5123 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5124 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5125 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5126 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5127 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5128 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5129 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5130 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5131 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5132 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5133 "The default method is: key."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvdread.c:85
5137 #, fuzzy
5138 msgid "title"
5139 msgstr "फैल"
5140
5141 #: modules/access/dvdread.c:85
5142 msgid "Key"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdread.c:91
5146 msgid "DVD without menus"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdread.c:92
5150 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdread.c:237
5154 #, c-format
5155 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvdread.c:496
5159 #, c-format
5160 msgid "DVDRead could not read block %d."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdread.c:558
5164 #, c-format
5165 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/fake.c:42
5169 msgid ""
5170 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5174 msgid "Framerate"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/fake.c:46
5178 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5183 msgid "ID"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/fake.c:49
5187 msgid ""
5188 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5189 "(default 0)."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/fake.c:51
5193 msgid "Duration in ms"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/fake.c:53
5197 msgid ""
5198 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5199 "meaning that the stream is unlimited)."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5203 msgid "Fake"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:58
5207 msgid "Fake input"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/file.c:82
5211 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/file.c:84
5215 msgid "Concatenate with additional files"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/file.c:86
5219 msgid ""
5220 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5221 "a comma-separated list of files."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/file.c:90
5225 msgid "File input"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5229 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5232 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5233 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5235 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5238 #, fuzzy
5239 msgid "File"
5240 msgstr "फैल"
5241
5242 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5243 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5244 msgid "File reading failed"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/file.c:249
5248 #, c-format
5249 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/file.c:418
5253 #, c-format
5254 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/file.c:603
5258 #, c-format
5259 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/file.c:628
5263 #, c-format
5264 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/ftp.c:56
5268 msgid ""
5269 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/ftp.c:58
5273 msgid "FTP user name"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5277 msgid "User name that will be used for the connection."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/ftp.c:61
5281 msgid "FTP password"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5285 msgid "Password that will be used for the connection."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/ftp.c:64
5289 msgid "FTP account"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/ftp.c:65
5293 msgid "Account that will be used for the connection."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/ftp.c:70
5297 msgid "FTP input"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/ftp.c:87
5301 msgid "FTP upload output"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5305 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5306 msgid "Network interaction failed"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/ftp.c:133
5310 msgid "VLC could not connect with the given server."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/ftp.c:143
5314 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/ftp.c:204
5318 msgid "Your account was rejected."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/ftp.c:214
5322 msgid "Your password was rejected."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/ftp.c:222
5326 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5330 msgid ""
5331 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5335 msgid "GnomeVFS input"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/http.c:50
5339 msgid "HTTP proxy"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/http.c:52
5343 msgid ""
5344 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5345 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5346 "tried."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/http.c:58
5350 msgid ""
5351 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/http.c:61
5355 msgid "HTTP user agent"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/http.c:62
5359 msgid "User agent that will be used for the connection."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/http.c:65
5363 msgid "Auto re-connect"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/http.c:67
5367 msgid ""
5368 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/http.c:71
5372 msgid "Continuous stream"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/http.c:72
5376 msgid ""
5377 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5378 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5379 "other types of HTTP streams."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/http.c:78
5383 msgid "HTTP input"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/http.c:80
5387 msgid "HTTP(S)"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/http.c:287
5391 msgid "HTTP authentication"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5395 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/mms/mms.c:48
5399 msgid ""
5400 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/mms/mms.c:51
5404 msgid "Force selection of all streams"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/mms/mms.c:53
5408 msgid ""
5409 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5410 "You can choose to select all of them."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/mms/mms.c:56
5414 msgid "Maximum bitrate"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/mms/mms.c:58
5418 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/mms/mms.c:62
5422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/pvr.c:49
5426 msgid ""
5427 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5428 "milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/pvr.c:52
5432 msgid "Device"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/pvr.c:53
5436 msgid "PVR video device"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/pvr.c:55
5440 msgid "Radio device"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/pvr.c:56
5444 msgid "PVR radio device"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5448 msgid "Norm"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5452 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5456 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5457 msgid "Width"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/pvr.c:63
5461 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5465 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5466 msgid "Height"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/pvr.c:67
5470 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5474 msgid "Frequency"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5478 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5482 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/pvr.c:77
5486 msgid "Key interval"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/pvr.c:78
5490 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/pvr.c:80
5494 msgid "B Frames"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/pvr.c:81
5498 msgid ""
5499 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5500 "number of B-Frames."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/pvr.c:85
5504 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/pvr.c:87
5508 msgid "Bitrate peak"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/pvr.c:88
5512 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/pvr.c:91
5516 msgid "Bitrate mode)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/pvr.c:92
5520 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/pvr.c:94
5524 msgid "Audio bitmask"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/pvr.c:95
5528 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5532 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5533 msgid "Volume"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/pvr.c:99
5537 msgid "Audio volume (0-65535)."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5541 msgid "Channel"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/pvr.c:102
5545 msgid ""
5546 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5550 msgid "Automatic"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5554 msgid "SECAM"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5558 msgid "PAL"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5562 msgid "NTSC"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/pvr.c:111
5566 msgid "vbr"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/pvr.c:111
5570 msgid "cbr"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/pvr.c:116
5574 msgid "PVR"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/pvr.c:117
5578 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
5582 #: modules/demux/live555.cpp:63
5583 msgid "Caching value (ms)"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5587 msgid ""
5588 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5592 msgid "Real RTSP"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5596 msgid "Connection failed"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5600 #, c-format
5601 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5605 msgid "Session failed"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5609 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/screen/screen.c:39
5613 msgid ""
5614 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/screen/screen.c:43
5618 msgid "Desired frame rate for the capture."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/screen/screen.c:46
5622 msgid "Capture fragment size"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/screen/screen.c:48
5626 msgid ""
5627 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5628 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/screen/screen.c:62
5632 msgid "Screen Input"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5636 msgid "Screen"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/smb.c:63
5640 msgid ""
5641 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/smb.c:65
5645 msgid "SMB user name"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/smb.c:68
5649 msgid "SMB password"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/smb.c:71
5653 msgid "SMB domain"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/smb.c:72
5657 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/smb.c:77
5661 msgid "SMB input"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/tcp.c:39
5665 msgid ""
5666 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/tcp.c:46
5670 msgid "TCP"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/tcp.c:47
5674 msgid "TCP input"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/udp.c:44
5678 msgid ""
5679 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/udp.c:47
5683 msgid "Autodetection of MTU"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/udp.c:49
5687 msgid ""
5688 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5689 "truncated packets are found"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/udp.c:52
5693 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/udp.c:54
5697 msgid ""
5698 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5699 "time specified here (in milliseconds)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5703 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5705 msgid "UDP/RTP"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/udp.c:62
5709 msgid "UDP/RTP input"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/v4l.c:76
5713 msgid ""
5714 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/v4l.c:80
5718 msgid ""
5719 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5720 "device will be used."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/v4l.c:84
5724 msgid ""
5725 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5726 "device will be used."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/v4l.c:88
5730 msgid ""
5731 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5732 "(default), RV24, etc.)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/v4l.c:95
5736 msgid ""
5737 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/v4l.c:100
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Audio Channel"
5743 msgstr "आवाज़"
5744
5745 #: modules/access/v4l.c:102
5746 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/v4l.c:104
5750 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/v4l.c:107
5754 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
5758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5759 msgid "Brightness"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/v4l.c:111
5763 msgid "Brightness of the video input."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
5767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5768 msgid "Hue"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/v4l.c:114
5772 msgid "Hue of the video input."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
5776 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
5777 msgid "Color"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/v4l.c:117
5781 msgid "Color of the video input."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
5785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5786 msgid "Contrast"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/v4l.c:120
5790 msgid "Contrast of the video input."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/v4l.c:121
5794 msgid "Tuner"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/v4l.c:122
5798 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
5802 msgid "Samplerate"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/v4l.c:125
5806 msgid ""
5807 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/v4l.c:128
5811 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/v4l.c:129
5815 msgid "MJPEG"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/v4l.c:131
5819 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/v4l.c:132
5823 msgid "Decimation"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/v4l.c:134
5827 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/v4l.c:135
5831 msgid "Quality"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/v4l.c:136
5835 msgid "Quality of the stream."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/v4l.c:147
5839 msgid "Video4Linux"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/v4l.c:148
5843 msgid "Video4Linux input"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5848 msgid "Device name"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/v4l2.c:54
5852 msgid ""
5853 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5854 "be used."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/v4l2.c:58
5858 msgid ""
5859 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/v4l2.c:63
5863 msgid "Video4Linux2"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/v4l2.c:64
5867 msgid "Video4Linux2 input"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5871 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5875 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5877 msgid "VCD"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5881 msgid "VCD input"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5885 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/vcdx/access.c:104
5889 msgid "The above message had unknown log level"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/vcdx/access.c:130
5893 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
5897 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
5898 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5899 msgid "Entry"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
5903 msgid "Segments"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
5907 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5908 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
5909 msgid "Segment"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/vcdx/access.c:532
5913 msgid "LID"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5917 msgid "VCD Format"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5921 msgid "Album"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Application"
5927 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5928
5929 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5930 msgid "Preparer"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5934 msgid "Vol #"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5938 msgid "Vol max #"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5942 msgid "Volume Set"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5946 msgid "System Id"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5950 msgid "Entries"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5954 msgid "First Entry Point"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5958 msgid "Last Entry Point"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5962 msgid "Track size (in sectors)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5966 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5967 msgid "type"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5971 msgid "end"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5975 msgid "play list"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5979 msgid "extended selection list"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5983 msgid "selection list"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5987 msgid "unknown type"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5991 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5992 msgid "List ID"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5996 msgid "(Super) Video CD"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6000 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6004 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6008 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6012 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6016 msgid "Use playback control?"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6020 msgid ""
6021 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6022 "tracks."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6026 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6030 msgid ""
6031 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6032 "entry."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6036 msgid "Show extended VCD info?"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6040 msgid ""
6041 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6042 "for example playback control navigation."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6046 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6050 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_filter/record.c:46
6054 msgid "Record directory"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_filter/record.c:48
6058 msgid "Directory where the record will be stored."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6062 msgid "Timeshift granularity"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6066 msgid ""
6067 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6068 "timeshifted streams."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6072 msgid "Timeshift directory"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6076 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6080 msgid "Force use of the timeshift module"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6084 msgid ""
6085 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6086 "control pace or pause."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6090 msgid "Timeshift"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6094 msgid "Dummy stream output"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6098 msgid "Dummy"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_output/file.c:61
6102 msgid "Append to file"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_output/file.c:62
6106 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_output/file.c:66
6110 msgid "File stream output"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6114 msgid "Username"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/http.c:59
6118 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6123 msgid "Password"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_output/http.c:62
6127 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/http.c:66
6131 msgid "Mime"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_output/http.c:67
6135 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/http.c:71
6139 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/http.c:74
6143 msgid ""
6144 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6145 "empty if you don't have one."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/http.c:78
6149 msgid ""
6150 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6151 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/http.c:83
6155 msgid ""
6156 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6157 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/http.c:86
6161 msgid "Advertise with Bonjour"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/http.c:87
6165 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/http.c:91
6169 msgid "HTTP stream output"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6174 msgid "HTTP"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_output/shout.c:58
6178 msgid "Stream name"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_output/shout.c:59
6182 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access_output/shout.c:62
6186 msgid "Stream description"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access_output/shout.c:63
6190 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access_output/shout.c:66
6194 msgid "Stream MP3"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access_output/shout.c:67
6198 msgid ""
6199 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6200 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6201 "shoutcast/icecast server."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/shout.c:76
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Genre description"
6207 msgstr "विवरण"
6208
6209 #: modules/access_output/shout.c:77
6210 msgid "Genre of the content. "
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/shout.c:79
6214 #, fuzzy
6215 msgid "URL description"
6216 msgstr "विवरण"
6217
6218 #: modules/access_output/shout.c:80
6219 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access_output/shout.c:87
6223 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access_output/shout.c:90
6227 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access_output/shout.c:92
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Number of channels"
6233 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6234
6235 #: modules/access_output/shout.c:93
6236 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access_output/shout.c:95
6240 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/shout.c:96
6244 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:98
6248 msgid "Stream public"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:99
6252 msgid ""
6253 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6254 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6255 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access_output/shout.c:105
6259 msgid "IceCAST output"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_output/udp.c:77
6263 msgid ""
6264 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6265 "milliseconds."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6272 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/udp.c:81
6276 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_output/udp.c:84
6280 msgid "Group packets"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/udp.c:85
6284 msgid ""
6285 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6286 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6287 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/udp.c:90
6291 msgid "Raw write"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/udp.c:91
6295 msgid ""
6296 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6297 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/udp.c:97
6301 msgid "UDP stream output"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/udp.c:98
6305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6306 msgid "UDP"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6310 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6314 msgid "Dolby Surround decoder"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6318 msgid ""
6319 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6320 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6321 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6322 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6323 "It works with any source format from mono to 7.1."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6327 msgid "Characteristic dimension"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6331 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6335 msgid "Compensate delay"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6339 msgid ""
6340 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6341 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6342 "case, turn this on to compensate."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6346 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6350 msgid ""
6351 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6352 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6357 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6361 msgid "Headphone effect"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6365 msgid "Use downmix algorithme."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6369 msgid ""
6370 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6371 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6372 "speakers."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6376 msgid "Select channel to keep"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6380 msgid ""
6381 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6382 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Left rear"
6388 msgstr "बांये"
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Right rear"
6393 msgstr "दाँया"
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6396 msgid "Left front"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6400 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6404 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6408 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6412 msgid "A/52 dynamic range compression"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6416 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6417 msgid ""
6418 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6419 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6420 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6421 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6425 msgid "Enable internal upmixing"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6429 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6433 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6434 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6438 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6442 msgid "DTS dynamic range compression"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6446 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6447 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6451 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6455 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6459 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6463 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6467 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6471 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6475 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6479 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6480 msgid "MPEG audio decoder"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6484 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6488 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6492 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6496 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6500 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6504 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6508 msgid "Equalizer preset"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6512 msgid "Preset to use for the equalizer."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6516 msgid "Bands gain"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6520 msgid ""
6521 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6522 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6523 "2 0\""
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6527 msgid "Two pass"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6531 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6535 msgid "Global gain"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6539 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6543 msgid "Equalizer with 10 bands"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 msgid "Flat"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6552 msgid "Classical"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 msgid "Club"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6561 msgid "Dance"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 msgid "Full bass"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6569 msgid "Full bass and treble"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6573 msgid "Full treble"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 msgid "Headphones"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6581 msgid "Large Hall"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 msgid "Live"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6589 msgid "Party"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6594 msgid "Pop"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6599 msgid "Reggae"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6604 msgid "Rock"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6609 msgid "Ska"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6613 msgid "Soft"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 msgid "Soft rock"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6622 msgid "Techno"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/format.c:201
6626 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6630 msgid "Number of audio buffers"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6634 msgid ""
6635 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6636 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6637 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6641 msgid "Max level"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6645 msgid ""
6646 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6647 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6648 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6652 msgid "Volume normalizer"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6656 msgid "Parametric Equalizer"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6660 msgid "Low freq (Hz)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6664 msgid "Low freq gain (Db)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6668 msgid "High freq (Hz)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6672 msgid "High freq gain (Db)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6676 msgid "Freq 1 (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6680 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6684 msgid "Freq 1 Q"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6688 msgid "Freq 2 (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6692 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6696 msgid "Freq 2 Q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6700 msgid "Freq 3 (Hz)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6704 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6708 msgid "Freq 3 Q"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6712 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6716 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6717 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6721 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6725 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6729 msgid "Float32 audio mixer"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6733 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6737 msgid "Trivial audio mixer"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
6741 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
6742 msgid "default"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6746 msgid "ALSA audio output"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6750 msgid "ALSA Device Name"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6754 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6755 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6756 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6757 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6758 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6759 msgid "Audio Device"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6763 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6764 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6765 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6766 msgid "Mono"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6770 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6771 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6772 msgid "2 Front 2 Rear"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6776 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6777 msgid "A/52 over S/PDIF"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6781 #, fuzzy
6782 msgid "No Audio Device"
6783 msgstr "आवाज़"
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6786 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Audio output failed"
6793 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6796 #, c-format
6797 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6801 #, c-format
6802 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6806 msgid "Unknown soundcard"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/arts.c:65
6810 msgid "aRts audio output"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6814 msgid ""
6815 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6816 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6817 "playback."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6821 msgid "HAL AudioUnit output"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6825 msgid ""
6826 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6830 msgid "Audio device is not configured"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6834 msgid ""
6835 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6836 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6840 #, c-format
6841 msgid "%s (Encoded Output)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6845 msgid "Output device"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/directx.c:207
6849 msgid ""
6850 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6851 "default device appears as 0 AND another number)."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6855 msgid "Use float32 output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6859 msgid ""
6860 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6861 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:215
6865 msgid "DirectX audio output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6869 msgid "3 Front 2 Rear"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/esd.c:68
6873 msgid "EsounD audio output"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/esd.c:71
6877 msgid "Esound server"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/file.c:81
6881 msgid "Output format"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/file.c:82
6885 msgid ""
6886 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6887 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:85
6891 msgid "Number of output channels"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:86
6895 msgid ""
6896 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6897 "restrict the number of channels here."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:89
6901 msgid "Add WAVE header"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:90
6905 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:107
6909 msgid "Output file"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/file.c:108
6913 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/file.c:111
6917 msgid "File audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6921 msgid "Roku HD1000 audio output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/jack.c:64
6925 msgid "JACK audio output"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/oss.c:101
6929 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/oss.c:103
6933 msgid ""
6934 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6935 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6936 "drivers, then you need to enable this option."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/oss.c:109
6940 msgid "Linux OSS audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/oss.c:114
6944 msgid "OSS DSP device"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6948 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6952 msgid "PORTAUDIO audio output"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6956 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6960 msgid "Win32 waveOut extension output"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6964 msgid "5.1"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/a52.c:91
6968 msgid "A/52 parser"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/a52.c:98
6972 msgid "A/52 audio packetizer"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/adpcm.c:42
6976 msgid "ADPCM audio decoder"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/araw.c:43
6980 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/araw.c:52
6984 msgid "Raw audio encoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/cinepak.c:38
6988 msgid "Cinepak video decoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6992 msgid "CMML annotations decoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6996 msgid "CVD subtitle decoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7000 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7004 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7005 msgid "Encoding quality"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dirac.c:68
7009 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dirac.c:73
7013 msgid "Dirac video decoder"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:79
7017 msgid "Dirac video encoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7021 msgid "DirectMedia Object decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7025 msgid "DirectMedia Object encoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dts.c:95
7029 msgid "DTS parser"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dts.c:100
7033 msgid "DTS audio packetizer"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7037 msgid "Decoding X coordinate"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7041 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7045 msgid "Decoding Y coordinate"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7049 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7053 msgid "Subpicture position"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7057 msgid ""
7058 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7059 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7060 "g. 6=top-right)."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7064 msgid "Encoding X coordinate"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7068 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7072 msgid "Encoding Y coordinate"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7076 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7080 msgid "DVB subtitles decoder"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7084 msgid "DVB subtitles encoder"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/faad.c:38
7088 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7092 msgid "Image file"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/fake.c:47
7096 msgid "Path of the image file for fake input."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7100 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7101 msgid "Output video width."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7105 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7106 msgid "Output video height."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
7110 msgid "Keep aspect ratio"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:56
7114 msgid "Consider width and height as maximum values."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:57
7118 msgid "Background aspect ratio"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:59
7122 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7126 msgid "Deinterlace video"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:62
7130 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7134 msgid "Deinterlace module"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:65
7138 msgid "Deinterlace module to use."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:76
7142 msgid "Fake video decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7146 #, c-format
7147 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7151 #, c-format
7152 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7156 #, c-format
7157 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7161 msgid "VLC could not open the encoder."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7165 msgid "Non-ref"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7169 msgid "Bidir"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7173 msgid "Non-key"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7177 msgid "All"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7181 msgid "rd"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7185 msgid "bits"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7189 msgid "simple"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7193 msgid ""
7194 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7198 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7202 msgid "Decoding"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7206 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7211 msgid "Encoding"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7215 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7219 msgid "FFmpeg demuxer"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7223 msgid "FFmpeg muxer"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7227 msgid "FFmpeg video filter"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7231 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7235 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7239 msgid "Direct rendering"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7243 msgid "Error resilience"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7247 msgid ""
7248 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7249 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7250 "can produce a lot of errors.\n"
7251 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7255 msgid "Workaround bugs"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7259 msgid ""
7260 "Try to fix some bugs:\n"
7261 "1  autodetect\n"
7262 "2  old msmpeg4\n"
7263 "4  xvid interlaced\n"
7264 "8  ump4 \n"
7265 "16 no padding\n"
7266 "32 ac vlc\n"
7267 "64 Qpel chroma.\n"
7268 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7269 "\", enter 40."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7273 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7274 msgid "Hurry up"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7278 msgid ""
7279 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7280 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7284 msgid "Post processing quality"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7288 msgid ""
7289 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7290 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7291 "looking pictures."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7295 msgid "Debug mask"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7299 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7303 msgid "Visualize motion vectors"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7307 msgid ""
7308 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7309 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7310 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7311 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7312 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7313 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7317 msgid "Low resolution decoding"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7321 msgid ""
7322 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7323 "processing power"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7327 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7331 msgid ""
7332 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7333 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7337 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7341 msgid ""
7342 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7343 "<option>...]]...\n"
7344 "long form example:\n"
7345 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7346 "short form example:\n"
7347 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7348 "more examples:\n"
7349 "tn:64:128:256\n"
7350 "Filters                        Options\n"
7351 "short  long name       short   long option     Description\n"
7352 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7353 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7354 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7355 "disabled\n"
7356 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7357 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7358 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7359 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7360 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7361 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7362 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7363 "1\n"
7364 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7365 "1\n"
7366 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7367 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7368 "contrast\n"
7369 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7370 "(0..255)\n"
7371 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7372 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7373 "deinterlace\n"
7374 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7375 "deinterlacer\n"
7376 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7377 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7378 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7379 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7380 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7381 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7382 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7386 msgid "Ratio of key frames"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7390 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7394 msgid "Ratio of B frames"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7398 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7402 msgid "Video bitrate tolerance"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7406 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7410 msgid "Interlaced encoding"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7414 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7418 msgid "Interlaced motion estimation"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7422 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7426 msgid "Pre-motion estimation"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7430 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7434 msgid "Strict rate control"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7438 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7442 msgid "Rate control buffer size"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7446 msgid ""
7447 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7448 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7452 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7456 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7460 msgid "I quantization factor"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7464 msgid ""
7465 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7466 "same qscale for I and P frames)."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
7470 #: modules/demux/mod.c:73
7471 msgid "Noise reduction"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7475 msgid ""
7476 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7477 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7481 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7485 msgid ""
7486 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7487 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7488 "standard MPEG2 decoders."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7492 msgid "Quality level"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7496 msgid ""
7497 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7498 "encoding very much)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7502 msgid ""
7503 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7504 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7505 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7506 "to ease the encoder's task."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7510 msgid "Minimum video quantizer scale"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7514 msgid "Minimum video quantizer scale."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7518 msgid "Maximum video quantizer scale"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7522 msgid "Maximum video quantizer scale."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7526 msgid "Trellis quantization"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7530 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7534 msgid "Fixed quantizer scale"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7538 msgid ""
7539 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7540 "255.0)."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7544 msgid "Strict standard compliance"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7548 msgid ""
7549 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7553 msgid "Luminance masking"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7557 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7561 msgid "Darkness masking"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7565 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7569 msgid "Motion masking"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7573 msgid ""
7574 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7575 "(default: 0.0)."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7579 msgid "Border masking"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7583 msgid ""
7584 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7585 "0.0)."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7589 msgid "Luminance elimination"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7593 msgid ""
7594 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7595 "The H264 specification recommends -4."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7599 msgid "Chrominance elimination"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7603 msgid ""
7604 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7605 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7609 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7610 msgid "Post processing"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7614 msgid "1 (Lowest)"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7618 msgid "6 (Highest)"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/flac.c:171
7622 msgid "Flac audio decoder"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/flac.c:176
7626 msgid "Flac audio encoder"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/flac.c:182
7630 msgid "Flac audio packetizer"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7634 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/lpcm.c:82
7638 msgid "Linear PCM audio decoder"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/lpcm.c:87
7642 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/mash.cpp:65
7646 msgid "Video decoder using openmash"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7650 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7654 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/png.c:54
7658 msgid "PNG video decoder"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/quicktime.c:63
7662 msgid "QuickTime library decoder"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7666 msgid "Pseudo raw video decoder"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7670 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/realaudio.c:61
7674 msgid "RealAudio library decoder"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7678 msgid "SDL_image video decoder"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/speex.c:105
7682 msgid "Speex audio decoder"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/speex.c:110
7686 msgid "Speex audio packetizer"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/speex.c:115
7690 msgid "Speex audio encoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7694 msgid "Speex comment"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/speex.c:552
7698 msgid "Mode"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7702 msgid "DVD subtitles decoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7706 msgid "DVD subtitles packetizer"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/subsdec.c:131
7710 msgid "Subtitles text encoding"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/subsdec.c:132
7714 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/subsdec.c:133
7718 msgid "Subtitles justification"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/subsdec.c:134
7722 msgid "Set the justification of subtitles"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/subsdec.c:135
7726 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/subsdec.c:136
7730 msgid ""
7731 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:138
7735 msgid "Formatted Subtitles"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/subsdec.c:139
7739 msgid ""
7740 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7741 "but you can choose to disable all formatting."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/subsdec.c:145
7745 msgid "Text subtitles decoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/subsdec.c:364
7749 msgid ""
7750 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7751 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/svcdsub.c:46
7755 msgid ""
7756 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7757 "calls                 1\n"
7758 "packet assembly info  2\n"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7762 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7766 msgid "SVCD subtitles"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7770 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/tarkin.c:75
7774 msgid "Tarkin decoder module"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7778 msgid ""
7779 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7780 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/theora.c:99
7784 msgid "Theora video decoder"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/theora.c:105
7788 msgid "Theora video packetizer"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/theora.c:111
7792 msgid "Theora video encoder"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/theora.c:512
7796 msgid "Theora comment"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/twolame.c:52
7800 msgid ""
7801 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7802 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/twolame.c:55
7806 msgid "Stereo mode"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/twolame.c:56
7810 msgid "Handling mode for stereo streams"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/twolame.c:57
7814 msgid "VBR mode"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/twolame.c:59
7818 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/twolame.c:60
7822 msgid "Psycho-acoustic model"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/twolame.c:62
7826 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/twolame.c:66
7830 msgid "Dual mono"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/twolame.c:66
7834 msgid "Joint stereo"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/twolame.c:71
7838 msgid "Libtwolame audio encoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/vorbis.c:159
7842 msgid "Maximum encoding bitrate"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/vorbis.c:161
7846 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/vorbis.c:162
7850 msgid "Minimum encoding bitrate"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/vorbis.c:164
7854 msgid ""
7855 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7856 "channel."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/vorbis.c:165
7860 msgid "CBR encoding"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/vorbis.c:167
7864 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/vorbis.c:171
7868 msgid "Vorbis audio decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/vorbis.c:182
7872 msgid "Vorbis audio packetizer"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/vorbis.c:189
7876 msgid "Vorbis audio encoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/vorbis.c:616
7880 msgid "Vorbis comment"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/x264.c:44
7884 msgid "Maximum GOP size"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/x264.c:45
7888 msgid ""
7889 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7890 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/x264.c:49
7894 msgid "Minimum GOP size"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/x264.c:50
7898 msgid ""
7899 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7900 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7901 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7902 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7903 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7904 "the IDR-frame. \n"
7905 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7906 "frames, but do not start a new GOP."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/x264.c:59
7910 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/x264.c:60
7914 msgid ""
7915 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7916 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7917 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7918 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7919 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7920 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7921 "1 to 100."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:70
7925 msgid "B-frames between I and P"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:71
7929 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:74
7933 msgid "Adaptive B-frame decision"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:75
7937 msgid ""
7938 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7939 "possibly before an I-frame."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:78
7943 msgid "B-frames usage"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:79
7947 msgid ""
7948 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7949 "negative values cause less B-frames."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:82
7953 msgid "Keep some B-frames as references"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:83
7957 msgid ""
7958 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7959 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7960 "appropriately."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:87
7964 msgid "CABAC"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:88
7968 msgid ""
7969 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7970 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:92
7974 msgid "Number of reference frames"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:93
7978 msgid ""
7979 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7980 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7981 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:98
7985 msgid "Skip loop filter"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:99
7989 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:101
7993 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:102
7997 msgid ""
7998 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7999 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:110
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Interlaced mode"
8005 msgstr "इंटरफ़ेस"
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:111
8008 msgid "Pure-interlaced mode."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:116
8012 msgid "Set QP"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:117
8016 msgid ""
8017 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8018 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:121
8022 msgid "Quality-based VBR"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:122
8026 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:124
8030 msgid "Min QP"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:125
8034 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:128
8038 msgid "Max QP"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:129
8042 msgid "Maximum quantizer parameter."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:131
8046 msgid "Max QP step"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:132
8050 msgid "Max QP step between frames."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:134
8054 msgid "Average bitrate tolerance"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:135
8058 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:138
8062 msgid "Max local bitrate"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:139
8066 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:141
8070 msgid "VBV buffer"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:142
8074 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:145
8078 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:146
8082 msgid ""
8083 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8084 "0.0 to 1.0."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:150
8088 msgid "QP factor between I and P"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:151
8092 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:154
8096 msgid "QP factor between P and B"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:155
8100 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:157
8104 msgid "QP difference between chroma and luma"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:158
8108 msgid "QP difference between chroma and luma."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:160
8112 msgid "QP curve compression"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:161
8116 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
8120 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:164
8124 msgid ""
8125 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8126 "blurs complexity."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:168
8130 msgid ""
8131 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8132 "quants."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:173
8136 msgid "Partitions to consider"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:174
8140 msgid ""
8141 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8142 " - none  : \n"
8143 " - fast  : i4x4\n"
8144 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8145 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8146 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8147 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:182
8151 msgid "Direct MV prediction mode"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:183
8155 msgid "Direct MV prediction mode."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:186
8159 msgid "Direct prediction size"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:187
8163 msgid ""
8164 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8165 " -  1: 8x8\n"
8166 " - -1: smallest possible according to level\n"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:193
8170 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:194
8174 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:196
8178 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:197
8182 msgid ""
8183 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8184 "(fast)\n"
8185 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8186 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8187 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:203
8191 msgid "Maximum motion vector search range"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:204
8195 msgid ""
8196 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8197 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8198 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:209
8202 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:213
8206 msgid ""
8207 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8208 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8209 "quality). Range 1 to 7."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:218
8213 msgid ""
8214 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8215 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8216 "quality). Range 1 to 6."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:223
8220 msgid ""
8221 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8222 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8223 "quality). Range 1 to 5."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:228
8227 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:229
8231 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:232
8235 msgid "Decide references on a per partition basis"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:233
8239 msgid ""
8240 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8241 "as opposed to only one ref per macroblock."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:237
8245 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:238
8249 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:241
8253 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:242
8257 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:244
8261 msgid "Adaptive spatial transform size"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:246
8265 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:248
8269 msgid "Trellis RD quantization"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:249
8273 msgid ""
8274 "Trellis RD quantization: \n"
8275 " - 0: disabled\n"
8276 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8277 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8278 "This requires CABAC."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:255
8282 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:256
8286 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:258
8290 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:259
8294 msgid ""
8295 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8296 "small single coefficient."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:264
8300 msgid ""
8301 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8302 "a useful range."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:268
8306 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:269
8310 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:272
8314 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:273
8318 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:279
8322 msgid "CPU optimizations"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:280
8326 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:282
8330 msgid "PSNR computation"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:283
8334 msgid ""
8335 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8336 "quality."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:286
8340 msgid "SSIM computation"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:287
8344 msgid ""
8345 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8346 "quality."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:290
8350 msgid "Quiet mode"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:291
8354 msgid "Quiet mode."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8359 msgid "Statistics"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:294
8363 msgid "Print stats for each frame."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:300
8367 msgid "dia"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:300
8371 msgid "hex"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:300
8375 msgid "umh"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:300
8379 msgid "esa"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:306
8383 msgid "fast"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:306
8387 msgid "normal"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:307
8391 msgid "slow"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:307
8395 msgid "all"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
8399 msgid "spatial"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
8403 msgid "temporal"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8407 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
8408 msgid "auto"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:322
8412 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/control/gestures.c:77
8416 msgid "Motion threshold (10-100)"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/control/gestures.c:79
8420 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/control/gestures.c:81
8424 msgid "Trigger button"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/control/gestures.c:83
8428 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/control/gestures.c:86
8432 msgid "Middle"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/gestures.c:89
8436 msgid "Gestures"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/gestures.c:97
8440 msgid "Mouse gestures control interface"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/control/hotkeys.c:94
8444 msgid "Define playlist bookmarks."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/control/hotkeys.c:97
8448 msgid "Hotkeys"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/control/hotkeys.c:98
8452 msgid "Hotkeys management interface"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/hotkeys.c:430
8456 #, c-format
8457 msgid "Audio track: %s"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8461 #, c-format
8462 msgid "Subtitle track: %s"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/hotkeys.c:445
8466 msgid "N/A"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/hotkeys.c:498
8470 #, c-format
8471 msgid "Aspect ratio: %s"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/control/hotkeys.c:524
8475 #, c-format
8476 msgid "Crop: %s"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/hotkeys.c:550
8480 #, c-format
8481 msgid "Deinterlace mode: %s"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/control/hotkeys.c:580
8485 #, c-format
8486 msgid "Zoom mode: %s"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/http/http.c:34
8490 msgid "Host address"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/http/http.c:36
8494 msgid ""
8495 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8496 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8497 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8501 msgid "Source directory"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/http/http.c:42
8505 msgid "Charset"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/http/http.c:44
8509 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/http/http.c:45
8513 msgid "Handlers"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/http/http.c:47
8517 msgid ""
8518 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8519 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/http/http.c:50
8523 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/http/http.c:53
8527 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/http/http.c:55
8531 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/http/http.c:58
8535 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/http/http.c:62
8539 msgid "HTTP remote control interface"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/http/http.c:71
8543 msgid "HTTP SSL"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/lirc.c:58
8547 msgid "Infrared remote control interface"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/motion.c:62
8551 #, fuzzy
8552 msgid "motion"
8553 msgstr "स्थिति"
8554
8555 #: modules/control/motion.c:64
8556 #, fuzzy
8557 msgid "motion control interface"
8558 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8559
8560 #: modules/control/netsync.c:60
8561 msgid "Act as master"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/netsync.c:61
8565 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/netsync.c:65
8569 msgid "Master client ip address"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/netsync.c:66
8573 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/netsync.c:70
8577 msgid "Network Sync"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/ntservice.c:39
8581 msgid "Install Windows Service"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/ntservice.c:41
8585 msgid "Install the Service and exit."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/ntservice.c:42
8589 msgid "Uninstall Windows Service"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/ntservice.c:44
8593 msgid "Uninstall the Service and exit."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/ntservice.c:45
8597 msgid "Display name of the Service"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/ntservice.c:47
8601 msgid "Change the display name of the Service."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/ntservice.c:48
8605 msgid "Configuration options"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/ntservice.c:50
8609 msgid ""
8610 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8611 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8612 "configured."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/ntservice.c:55
8616 msgid ""
8617 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8618 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8619 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/ntservice.c:61
8623 msgid "NT Service"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/ntservice.c:62
8627 msgid "Windows Service interface"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/rc.c:159
8631 msgid "Show stream position"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/rc.c:160
8635 msgid ""
8636 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/rc.c:163
8640 msgid "Fake TTY"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/rc.c:164
8644 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/rc.c:166
8648 msgid "UNIX socket command input"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/rc.c:167
8652 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/rc.c:170
8656 msgid "TCP command input"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/rc.c:171
8660 msgid ""
8661 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8662 "port the interface will bind to."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8666 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/rc.c:177
8670 msgid ""
8671 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8672 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8673 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:184
8677 msgid "RC"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:187
8681 msgid "Remote control interface"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:328
8685 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:847
8689 #, c-format
8690 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:880
8694 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:882
8698 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:883
8702 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:884
8706 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/rc.c:885
8710 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/rc.c:886
8714 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/rc.c:887
8718 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:888
8722 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:889
8726 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:890
8730 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:891
8734 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:892
8738 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:893
8742 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:894
8746 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:895
8750 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:896
8754 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:897
8758 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:899
8762 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:900
8766 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:901
8770 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:902
8774 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:903
8778 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:904
8782 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:905
8786 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:906
8790 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:907
8794 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:908
8798 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:909
8802 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:910
8806 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:911
8810 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:913
8814 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:914
8818 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:915
8822 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:916
8826 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:917
8830 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:918
8834 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:919
8838 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:920
8842 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:921
8846 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:922
8850 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:923
8854 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:924
8858 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:929
8862 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:930
8866 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:931
8870 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:932
8874 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:933
8878 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:934
8882 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:935
8886 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:936
8890 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:938
8894 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:939
8898 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:940
8902 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:941
8906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:942
8910 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:944
8914 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:945
8918 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:946
8922 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:947
8926 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:948
8930 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:949
8934 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:950
8938 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:951
8942 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:952
8946 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:953
8950 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:954
8954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:955
8958 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:956
8962 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:957
8966 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:959
8970 msgid ""
8971 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8972 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:963
8976 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:964
8980 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:965
8984 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:966
8988 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:968
8992 msgid "+----[ end of help ]"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:1075
8996 msgid "Press menu select or pause to continue."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9000 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9001 #: modules/control/rc.c:2085
9002 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:1336
9006 msgid "goto is deprecated"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:1452
9010 msgid "Type 'pause' to continue."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
9014 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/showintf.c:62
9018 msgid "Threshold"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/showintf.c:63
9022 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/telnet.c:72
9026 msgid "Host"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/telnet.c:73
9030 msgid ""
9031 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9032 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9033 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9037 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9041 msgid "Port"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/telnet.c:78
9045 msgid ""
9046 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9047 "4212."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/telnet.c:82
9051 msgid ""
9052 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9053 "default value is \"admin\"."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/telnet.c:96
9057 msgid "VLM remote control interface"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/a52.c:44
9061 msgid "Raw A/52 demuxer"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/aiff.c:45
9065 msgid "AIFF demuxer"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9069 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9073 msgid "Could not demux ASF stream"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9077 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/au.c:46
9081 msgid "AU demuxer"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9085 msgid "Force interleaved method"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9089 msgid "Force interleaved method."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9093 msgid "Force index creation"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9097 msgid ""
9098 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9099 "incomplete (not seekable)."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9103 msgid "Ask"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Always fix"
9109 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9110
9111 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9112 msgid "Never fix"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9116 msgid "AVI demuxer"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9120 msgid "AVI Index"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9124 msgid ""
9125 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9126 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9130 msgid "Repair"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9134 msgid "Don't repair"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9138 msgid "Fixing AVI Index..."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9142 msgid "Dump filename"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9146 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9150 msgid "Append to existing file"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9154 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9158 msgid "File dumpper"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/dts.c:40
9162 msgid "Raw DTS demuxer"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/flac.c:38
9166 msgid "FLAC demuxer"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/gme.cpp:52
9170 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/live555.cpp:65
9174 msgid ""
9175 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9176 "should be set in millisecond units."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/live555.cpp:68
9180 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/live555.cpp:69
9184 msgid ""
9185 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9186 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9187 "cannot connect to normal RTSP servers."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/live555.cpp:73
9191 msgid "RTSP user name"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/live555.cpp:74
9195 msgid ""
9196 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9197 "connection."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/live555.cpp:76
9201 msgid "RTSP password"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/live555.cpp:77
9205 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/live555.cpp:81
9209 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/live555.cpp:91
9213 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9217 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/live555.cpp:100
9221 msgid "Client port"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/live555.cpp:101
9225 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9229 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/live555.cpp:107
9233 msgid "HTTP tunnel port"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/live555.cpp:108
9237 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/live555.cpp:752
9241 msgid "RTSP authentication"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9245 msgid "Frames per Second"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9249 msgid ""
9250 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9251 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9255 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9259 msgid "Matroska stream demuxer"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9263 msgid "Ordered chapters"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9267 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9271 msgid "Chapter codecs"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9275 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9279 msgid "Preload Directory"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9283 msgid ""
9284 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9285 "for broken files)."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9289 msgid "Seek based on percent not time"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9293 msgid "Seek based on percent not time."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9297 msgid "Dummy Elements"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9301 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9305 msgid "---  DVD Menu"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9309 msgid "First Played"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Video Manager"
9315 msgstr "िवडीयो"
9316
9317 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9318 #, fuzzy
9319 msgid "----- Title"
9320 msgstr "फैल"
9321
9322 #: modules/demux/mod.c:48
9323 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mod.c:49
9327 msgid "Enable reverberation"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/mod.c:50
9331 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/mod.c:52
9335 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mod.c:54
9339 msgid "Enable megabass mode"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/mod.c:55
9343 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mod.c:58
9347 msgid ""
9348 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9349 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mod.c:61
9353 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mod.c:63
9357 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mod.c:68
9361 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mod.c:76
9365 msgid "Reverb"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mod.c:79
9369 msgid "Reverberation level"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mod.c:81
9373 msgid "Reverberation delay"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mod.c:83
9377 msgid "Mega bass"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mod.c:86
9381 msgid "Mega bass level"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mod.c:88
9385 msgid "Mega bass cutoff"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mod.c:90
9389 msgid "Surround"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mod.c:93
9393 msgid "Surround level"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mod.c:95
9397 msgid "Surround delay (ms)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9401 msgid "MP4 stream demuxer"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mpc.c:46
9405 msgid "Replay Gain type"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mpc.c:47
9409 msgid ""
9410 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9411 "specific one. Choose which type you want to use"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mpc.c:59
9415 msgid "MusePack demuxer"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9419 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9423 msgid "H264 video demuxer"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9427 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9431 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9435 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9439 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/nsc.c:43
9443 msgid "Windows Media NSC metademux"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/nsv.c:45
9447 msgid "NullSoft demuxer"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/nuv.c:46
9451 msgid "Nuv demuxer"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/ogg.c:44
9455 msgid "OGG demuxer"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/playlist/gvp.c:204
9459 msgid "Google Video"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9463 msgid "Auto start"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9467 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9471 msgid "Show shoutcast adult content"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9475 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9479 msgid "M3U playlist import"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9483 msgid "PLS playlist import"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9487 msgid "B4S playlist import"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9491 msgid "DVB playlist import"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9495 msgid "Podcast parser"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9499 msgid "XSPF playlist import"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9503 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9507 msgid "ASX playlist import"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9511 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9515 msgid "QuickTime Media Link importer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9519 msgid "Google Video Playlist importer"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9523 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9524 msgid "Podcast Info"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9528 msgid "Podcast Summary"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9532 msgid "Podcast Size"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9536 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9537 msgid "Shoutcast"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/ps.c:39
9541 msgid "Trust MPEG timestamps"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/ps.c:40
9545 msgid ""
9546 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9547 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9548 "calculate from the bitrate instead."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9552 msgid "MPEG-PS demuxer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/pva.c:43
9556 msgid "PVA demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/rawdv.c:40
9560 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/real.c:42
9564 msgid "Real demuxer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/subtitle.c:67
9568 msgid "Text subtitles parser"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9572 msgid "Frames per second"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/subtitle.c:75
9576 msgid "Subtitles delay"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/subtitle.c:77
9580 msgid "Subtitles format"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/ts.c:89
9584 msgid "Extra PMT"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/ts.c:91
9588 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/ts.c:93
9592 msgid "Set id of ES to PID"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/ts.c:94
9596 msgid ""
9597 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9598 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9599 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/ts.c:99
9603 msgid "Fast udp streaming"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/ts.c:101
9607 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/ts.c:103
9611 msgid "MTU for out mode"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/ts.c:104
9615 msgid "MTU for out mode."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/ts.c:106
9619 msgid "CSA ck"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/ts.c:107
9623 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/ts.c:109
9627 msgid "Silent mode"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/ts.c:110
9631 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/ts.c:112
9635 msgid "CAPMT System ID"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/ts.c:113
9639 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/ts.c:115
9643 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/ts.c:116
9647 msgid ""
9648 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9649 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/ts.c:120
9653 msgid "Filename of dump"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/ts.c:121
9657 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/ts.c:123
9661 msgid "Append"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/ts.c:125
9665 msgid ""
9666 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9667 "be overwritten."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/ts.c:128
9671 msgid "Dump buffer size"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/ts.c:130
9675 msgid ""
9676 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9677 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ts.c:134
9681 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9685 msgid "clean effects"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9689 msgid "hearing impaired"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9693 msgid "visual impaired commentary"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/ty.c:70
9697 msgid "TY Stream audio/video demux"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/vobsub.c:50
9701 msgid "Vobsub subtitles parser"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/voc.c:42
9705 msgid "VOC demuxer"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/wav.c:42
9709 msgid "WAV demuxer"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/xa.c:42
9713 msgid "XA demuxer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9717 msgid "Use DVD Menus"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9721 msgid "BeOS standard API interface"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9725 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9729 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9730 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9733 msgid "Open"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9739 msgid "Preferences"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9746 msgid "Messages"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9750 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9751 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9754 msgid "Open File"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9759 msgid "Open Disc"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9763 msgid "Open Subtitles"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9769 #, fuzzy
9770 msgid "About"
9771 msgstr "के बारेे में..."
9772
9773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9774 msgid "Prev Title"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9778 msgid "Next Title"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9782 msgid "Go to Title"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9786 msgid "Go to Chapter"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9790 msgid "Speed"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9794 msgid "Window"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9798 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9799 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9800 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9801 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9802 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9812 msgid "OK"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9816 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9820 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9824 msgid "Drop files to play"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9828 msgid "playlist"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9832 msgid "Close"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9836 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9839 msgid "Edit"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9844 msgid "Select All"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9848 msgid "Select None"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9852 msgid "Sort Reverse"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9856 msgid "Sort by Name"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9860 msgid "Sort by Path"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9864 msgid "Randomize"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9868 msgid "Remove"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9872 msgid "Remove All"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9876 #, fuzzy
9877 msgid "View"
9878 msgstr "िदखावो"
9879
9880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9881 msgid "Path"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9890 msgid "Name"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9894 msgid "Apply"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9899 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9900 msgid "Save"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9904 msgid "Defaults"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9908 msgid "Show Interface"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9912 msgid "50%"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9916 msgid "100%"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9920 msgid "200%"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9924 msgid "Vertical Sync"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9928 msgid "Correct Aspect Ratio"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9932 msgid "Stay On Top"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9936 msgid "Take Screen Shot"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9940 msgid "About VLC media player"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9944 #, c-format
9945 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9949 #, c-format
9950 msgid "Compiled by %s"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9955 msgid "Bookmarks"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9960 msgid "Add"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9965 msgid "Clear"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9970 msgid "Extract"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9974 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9977 msgid "Time"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Untitled"
9983 msgstr "फैल"
9984
9985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9987 msgid "No input"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9991 msgid ""
9992 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9996 msgid "Input has changed"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10000 msgid ""
10001 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10002 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10007 msgid "Invalid selection"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10011 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10016 msgid "No input found"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10020 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10024 msgid "Jump To Time"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10028 msgid "sec."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10032 msgid "Jump to time"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10036 msgid "Random On"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10040 msgid "Random Off"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10044 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10046 msgid "Repeat One"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10050 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10052 msgid "Repeat All"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10056 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10057 msgid "Repeat Off"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10062 msgid "Half Size"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10067 msgid "Normal Size"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10072 msgid "Double Size"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10076 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10077 msgid "Float on Top"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10082 msgid "Fit to Screen"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10086 msgid "Random"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10090 msgid "Step Forward"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10094 msgid "Step Backward"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10099 msgid "Rewind"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10103 msgid "Fast Forward"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10108 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10113 msgid "Pause"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10117 msgid "2 Pass"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10121 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10125 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10129 msgid "Preamp"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10134 msgid "Extended controls"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10138 msgid "Video filters"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10142 msgid "Image adjustment"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10151 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10152 msgid "More Info"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10156 msgid "Wave"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10160 msgid "Ripple"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10164 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10165 msgid "Psychedelic"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10169 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10170 msgid "Gradient"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10174 #, fuzzy
10175 msgid "General editing filters"
10176 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10177
10178 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Distortion filters"
10181 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10182
10183 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10184 msgid "Blur"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10188 msgid "Adds motion blurring to the image"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10192 msgid "Image clone"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10196 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10200 msgid "Image cropping"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10204 msgid "Crops a defined part of the image"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10208 msgid "Invert colors"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10212 msgid "Inverts the colors of the image"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10216 #: modules/video_filter/transform.c:67
10217 msgid "Transformation"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10221 msgid "Rotates or flips the image"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Interactive Zoom"
10227 msgstr "इंटरफ़ेस"
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10230 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10234 msgid "Volume normalization"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10238 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10242 msgid "Headphone virtualization"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10246 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10250 msgid "Maximum level"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10255 msgid "Restore Defaults"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10259 msgid "Gamma"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10263 msgid "Saturation"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10268 msgid "Opaqueness"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10272 msgid "More Information"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10276 msgid ""
10277 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10278 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10279 "subsections of Video/Filters.\n"
10280 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10281 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
10285 msgid "(no item is being played)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10289 msgid "Login:"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10293 msgid "Password:"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10298 msgid "Error"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10302 #, c-format
10303 msgid "Remaining time: %i seconds"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10307 msgid "Errors and Warnings"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10311 msgid "Clean up"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10315 msgid "Show Details"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10319 msgid "VLC - Controller"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10323 #: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
10325 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10326 msgid "VLC media player"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10330 msgid "Open CrashLog"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10334 msgid "Check for Update..."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10338 msgid "Preferences..."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10342 msgid "Services"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10346 msgid "Hide VLC"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10350 msgid "Hide Others"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10354 msgid "Show All"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10358 msgid "Quit VLC"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10362 #, fuzzy
10363 msgid "1:File"
10364 msgstr "फैल"
10365
10366 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10367 msgid "Open File..."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10371 msgid "Quick Open File..."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10375 msgid "Open Disc..."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10379 msgid "Open Network..."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10383 msgid "Open Recent"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
10387 msgid "Clear Menu"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10391 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10395 msgid "Cut"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10399 msgid "Copy"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10403 msgid "Paste"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10407 msgid "Playback"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10411 msgid "Volume Up"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10415 msgid "Volume Down"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10419 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10420 msgid "Video Device"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10424 msgid "Minimize Window"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10428 msgid "Close Window"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10432 msgid "Controller"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10436 msgid "Extended Controls"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10442 msgid "Information"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10446 msgid "Bring All to Front"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Help"
10452 msgstr "मदत"
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10455 msgid "ReadMe..."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10459 msgid "Online Documentation"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10463 msgid "Report a Bug"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10467 msgid "VideoLAN Website"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10471 msgid "License"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10475 msgid "Make a donation"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10479 msgid "Online Forum"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10483 #, c-format
10484 msgid "Volume: %d%%"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
10488 msgid "No CrashLog found"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
10492 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10496 msgid "Embedded video output"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10500 msgid ""
10501 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10505 msgid "Video device"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10509 msgid ""
10510 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10511 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10512 "menu."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10516 msgid ""
10517 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10518 "is fully transparent."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10522 msgid "Stretch video to fill window"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10526 msgid ""
10527 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10528 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10532 msgid "Black screens in fullscreen"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10536 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10540 msgid "Use as Desktop Background"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10544 msgid ""
10545 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10546 "with in this mode."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10550 msgid "Remember wizard options"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10554 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10558 msgid "Mac OS X interface"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10562 msgid "Quartz video"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10566 msgid "Open Source"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10570 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10574 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10575 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10582 msgid "Browse..."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10586 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10590 msgid "Use DVD menus"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10594 msgid "VIDEO_TS directory"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10599 msgid "DVD"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10605 msgid "Address"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10609 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10610 msgid "UDP/RTP Multicast"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10614 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10615 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10619 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10620 msgid "Allow timeshifting"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10624 msgid "Load subtitles file:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10629 msgid "Settings..."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10633 msgid "Override parametters"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10638 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10639 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
10640 msgid "Delay"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10644 msgid "FPS"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10648 msgid "Subtitles encoding"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10652 msgid "Font size"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10656 msgid "Subtitles alignment"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10660 msgid "Font Properties"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10664 msgid "Subtitle File"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10669 #, objc-format
10670 msgid "No %@s found"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10674 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10678 msgid "Streaming/Saving:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10682 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10686 msgid "Display the stream locally"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10690 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10691 msgid "Stream"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10696 msgid "Dump raw input"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10701 msgid "Encapsulation Method"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10706 msgid "Transcoding options"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10715 msgid "Bitrate (kb/s)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10720 msgid "Scale"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10724 msgid "Stream Announcing"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10729 msgid "SAP announce"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10733 msgid "RTSP announce"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10737 msgid "HTTP announce"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10741 msgid "Export SDP as file"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10745 msgid "Channel Name"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10749 msgid "SDP URL"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10753 msgid "Save File"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10758 #: modules/mux/asf.c:50
10759 msgid "Author"
10760 msgstr "लेखक"
10761
10762 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10763 msgid "Save Playlist..."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10767 msgid "Expand Node"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10771 msgid "Get Stream Information"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10775 msgid "Sort Node by Name"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10779 msgid "Sort Node by Author"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10784 msgid "No items in the playlist"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10789 msgid "Search"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10793 msgid "Search in Playlist"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10797 msgid "Add Folder to Playlist"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10801 msgid "File Format:"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Extended M3U"
10807 msgstr "सी डि डि बी"
10808
10809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10810 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10814 #, c-format
10815 msgid "%i items in the playlist"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10819 msgid "1 item in the playlist"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10823 msgid "Save Playlist"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10827 msgid "New Node"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10831 msgid "Please enter a name for the new node."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10835 msgid "Empty Folder"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10841 msgid "URI"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10845 msgid "Advanced Information"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10849 msgid "Read at media"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10853 msgid "Input bitrate"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10857 msgid "Demuxed"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10861 msgid "Stream bitrate"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10865 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10866 msgid "Decoded blocks"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10870 msgid "Displayed frames"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10874 msgid "Lost frames"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10878 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10881 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10882 msgid "Streaming"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10886 msgid "Sent packets"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10890 msgid "Sent bytes"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10894 msgid "Send rate"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10898 msgid "Played buffers"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10902 msgid "Lost buffers"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10907 msgid "Reset All"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10912 msgid "Reset Preferences"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10916 msgid "Continue"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10920 msgid ""
10921 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10922 "Are you sure you want to continue?"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10926 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10930 msgid "Select a directory"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10934 msgid "Select a file"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10938 msgid "Select"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10942 msgid "Subpicture Filters"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10946 msgid "Logo"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
10950 msgid "Marquee"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Save settings"
10956 msgstr ""
10957 "वीडियो\n"
10958 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10959
10960 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10963 msgid "Enabled"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10967 msgid "Image:"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Position:"
10974 msgstr "स्थिति"
10975
10976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10977 msgid "Timestamp:"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10982 msgid "Size:"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10986 msgid "Color:"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10990 msgid "Opaqueness:"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10994 msgid "(in pixels)"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10998 msgid "Marquee:"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11002 msgid "Timeout:"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11006 msgid "ms"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11010 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11011 #: modules/video_filter/rss.c:63
11012 msgid "Black"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11016 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11017 #: modules/video_filter/rss.c:64
11018 msgid "Gray"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11022 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11023 #: modules/video_filter/rss.c:64
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Silver"
11026 msgstr "फैल"
11027
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11029 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11030 #: modules/video_filter/rss.c:64
11031 msgid "White"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11035 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11036 #: modules/video_filter/rss.c:64
11037 msgid "Maroon"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11041 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11042 #: modules/video_filter/rss.c:64
11043 msgid "Red"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11047 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11048 #: modules/video_filter/rss.c:65
11049 msgid "Fuchsia"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11053 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11054 #: modules/video_filter/rss.c:65
11055 msgid "Yellow"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11059 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11060 #: modules/video_filter/rss.c:65
11061 msgid "Olive"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11065 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11066 #: modules/video_filter/rss.c:65
11067 msgid "Green"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11071 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11072 #: modules/video_filter/rss.c:66
11073 msgid "Teal"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11077 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11078 #: modules/video_filter/rss.c:66
11079 msgid "Lime"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11083 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11084 #: modules/video_filter/rss.c:66
11085 msgid "Purple"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11089 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11090 #: modules/video_filter/rss.c:66
11091 msgid "Navy"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11095 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11096 #: modules/video_filter/rss.c:66
11097 msgid "Blue"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11101 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11102 #: modules/video_filter/rss.c:67
11103 msgid "Aqua"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11107 msgid "Check for Updates"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11111 msgid "Download now"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11115 msgid "Checking for Updates..."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11119 #, c-format
11120 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11124 msgid "This version of VLC is outdated."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11128 msgid "This version of VLC is latest available."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11132 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11136 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11140 msgid ""
11141 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11142 "RAW)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11146 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11150 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11154 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11158 msgid ""
11159 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11160 "MPEG TS)"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11164 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11168 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11172 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11176 msgid ""
11177 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11178 "ASF and OGG)"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11182 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11186 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11187 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11188 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11192 msgid ""
11193 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11194 "ASF, OGG and RAW)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11198 msgid ""
11199 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11203 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11207 msgid ""
11208 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11212 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11216 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11220 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11224 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11225 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11226 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11230 msgid "MPEG Program Stream"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11234 msgid "MPEG Transport Stream"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11238 msgid "MPEG 1 Format"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11242 msgid ""
11243 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11244 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11245 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11246 "at http://yourip:8080 by default."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11250 msgid ""
11251 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11252 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11253 "generally the most compatible"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11257 msgid ""
11258 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11259 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11260 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11261 "at mms://yourip:8080 by default."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11265 msgid ""
11266 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11267 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11268 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11269 "encapsulated in HTTP)."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11273 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11274 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11278 msgid "Use this to stream to a single computer."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11282 msgid ""
11283 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11284 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11285 "address beginning with 239.255."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11289 msgid ""
11290 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11291 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11292 "but it won't work over the Internet."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11296 msgid ""
11297 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11298 "stream"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11302 msgid ""
11303 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11304 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11305 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11309 msgid "Back"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11317 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11321 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11325 msgid ""
11326 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11327 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11328 "access to more features."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11334 msgid "Stream to network"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11339 msgid "Transcode/Save to file"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11343 msgid "Choose input"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11347 msgid "Choose here your input stream."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11353 msgid "Select a stream"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11358 msgid "Existing playlist item"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11363 msgid "Choose..."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11368 msgid "Partial Extract"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11372 msgid ""
11373 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11374 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11375 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11380 msgid "From"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11385 msgid "To"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11389 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11394 msgid "Destination"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11399 msgid "Streaming method"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11403 msgid "Address of the computer to stream to."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11407 msgid "UDP Unicast"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11411 msgid "UDP Multicast"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11416 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11417 msgid "Transcode"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11421 msgid ""
11422 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11423 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11428 msgid "Transcode audio"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11433 msgid "Transcode video"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11437 msgid ""
11438 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11439 "stream."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11443 msgid ""
11444 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11445 "stream."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11450 msgid "Encapsulation format"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11454 msgid ""
11455 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11456 "previously chosen settings all formats won't be available."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11461 msgid "Additional streaming options"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11465 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11471 msgid "SAP Announce"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11476 msgid "Local playback"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11481 msgid "Additional transcode options"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11485 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11490 msgid "Select the file to save to"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11494 msgid ""
11495 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11496 "transcoding."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11500 msgid "Summary"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11504 msgid "Encap. format"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11509 msgid "Input stream"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11513 msgid "Save file to"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11517 msgid "No input selected"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11521 msgid ""
11522 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11523 "\n"
11524 "Choose one before going to the next page."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11528 msgid "No valid destination"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11532 msgid ""
11533 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11534 "Multicast-IP.\n"
11535 "\n"
11536 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11537 "and the help texts in this window."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11541 msgid ""
11542 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11543 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11544 "\n"
11545 "Correct your selection and try again."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11549 msgid "Select the directory to save to"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11553 msgid "No folder selected"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11557 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11561 msgid ""
11562 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11563 "location."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11567 msgid "No file selected"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11571 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11575 msgid ""
11576 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11580 msgid "Finish"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11584 #, c-format
11585 msgid "%i items"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11589 msgid "yes"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11595 msgid "no"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11599 #, objc-format
11600 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11604 #, objc-format
11605 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11609 msgid "This allows to stream on a network."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11613 msgid ""
11614 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11615 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11616 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11617 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11621 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11625 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11629 msgid ""
11630 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11631 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11632 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11633 "leave this setting to 1."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11637 msgid ""
11638 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11639 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11640 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11641 "extra interface.\n"
11642 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11643 "name will be used."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11647 msgid ""
11648 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11649 "streamed.\n"
11650 "\n"
11651 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11652 "streaming."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/ncurses.c:100
11656 msgid "Filebrowser starting point"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/ncurses.c:102
11660 msgid ""
11661 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11662 "show you initially."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/ncurses.c:107
11666 msgid "Ncurses interface"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11670 msgid "Autoplay selected file"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11674 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11678 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Filename"
11685 msgstr "फैल"
11686
11687 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11688 msgid "Permissions"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11692 msgid "Size"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11696 msgid "Owner"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11700 msgid "Group"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11704 msgid "Index"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11708 msgid "Forward"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11712 msgid "00:00:00"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11717 msgid "Add to Playlist"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11721 msgid "MRL:"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11725 msgid "Port:"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11729 msgid "Address:"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11733 msgid "unicast"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11737 msgid "multicast"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11741 msgid "Network: "
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11745 msgid "udp"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11749 msgid "udp6"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11753 msgid "rtp"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11757 msgid "rtp4"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11761 msgid "ftp"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11765 msgid "http"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11769 msgid "sout"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11773 msgid "mms"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11777 msgid "Protocol:"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11781 msgid "Transcode:"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11787 msgid "enable"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Video:"
11793 msgstr "िवडीयो"
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Audio:"
11798 msgstr "आवाज़"
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11801 msgid "Channel:"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11805 msgid "Norm:"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11809 msgid "Frequency:"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11813 msgid "Samplerate:"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11817 msgid "Quality:"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11821 msgid "Tuner:"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11825 msgid "Sound:"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11829 msgid "MJPEG:"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11833 msgid "Decimation:"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11837 msgid "pal"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11841 msgid "ntsc"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11845 msgid "secam"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11849 msgid "240x192"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11853 msgid "320x240"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11857 msgid "qsif"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11861 msgid "qcif"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11865 msgid "sif"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11869 msgid "cif"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11873 msgid "vga"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11877 msgid "kHz"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11881 msgid "Hz/s"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11885 msgid "mono"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11889 msgid "stereo"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11893 msgid "Camera"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11897 msgid "Video Codec:"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11901 msgid "huffyuv"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11905 msgid "mp1v"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11909 msgid "mp2v"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11913 msgid "mp4v"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11917 msgid "H263"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11921 msgid "WMV1"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11925 msgid "WMV2"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11929 msgid "Video Bitrate:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11933 msgid "Bitrate Tolerance:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11937 msgid "Keyframe Interval:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11941 msgid "Audio Codec:"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11945 msgid "Deinterlace:"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11949 msgid "Access:"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11953 msgid "Muxer:"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11957 msgid "URL:"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11961 msgid "Time To Live (TTL):"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11965 msgid "127.0.0.1"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11969 msgid "localhost"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11973 msgid "localhost.localdomain"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11977 msgid "239.0.0.42"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11981 msgid "PS"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11985 msgid "TS"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11989 msgid "MPEG1"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11993 msgid "AVI"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11997 msgid "OGG"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12001 msgid "MP4"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12005 msgid "MOV"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12009 msgid "ASF"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12013 msgid "kbits/s"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12017 msgid "alaw"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12021 msgid "ulaw"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12025 msgid "mpga"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12029 msgid "mp3"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12033 msgid "a52"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12037 msgid "vorb"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12041 msgid "bits/s"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12045 msgid "Audio Bitrate :"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12049 msgid "SAP Announce:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12053 msgid "SLP Announce:"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12057 msgid "Announce Channel:"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12061 msgid "Update"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12065 msgid " Clear "
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12069 msgid " Save "
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12073 msgid " Apply "
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12077 msgid " Cancel "
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12081 msgid "Preference"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12085 msgid ""
12086 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12087 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12088 "org/copyleft/gpl.html)."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12092 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12096 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12100 #, c-format
12101 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12105 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12109 msgid "Errors"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12113 msgid "Stream information"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12118 msgid "Open directory"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Media Files"
12124 msgstr "फैल"
12125
12126 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Video Files"
12129 msgstr "िवडीयो"
12130
12131 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Sound Files"
12134 msgstr "फैल"
12135
12136 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12137 #, fuzzy
12138 msgid "PlayList Files"
12139 msgstr "गीत-सूची"
12140
12141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12142 #, fuzzy
12143 msgid "All Files"
12144 msgstr "फैल"
12145
12146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Qt interface"
12149 msgstr "इंटरफ़ेस"
12150
12151 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12152 msgid "Form"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12156 msgid "Browse"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12161 msgid "Subtitles file"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12169 msgid "Advanced options"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12173 msgid "Justification"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12177 msgid "Send bitrate"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12181 msgid "Open a skin file"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12185 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12190 msgid "Open playlist"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12194 msgid ""
12195 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12196 "xspf"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12201 msgid "Save playlist"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12205 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12209 msgid "Skin to use"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12213 msgid "Path to the skin to use."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12217 msgid "Config of last used skin"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12221 msgid ""
12222 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12223 "automatically, do not touch it."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12227 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12228 msgid "Systray icon"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12232 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12233 msgid "Show a systray icon for VLC"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12238 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12239 msgid "Show VLC on the taskbar"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12243 msgid "Enable transparency effects"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12247 msgid ""
12248 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12249 "when moving windows does not behave correctly."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12253 msgid "Skins"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12257 msgid "Skinnable Interface"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12261 msgid "Skins loader demux"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12265 msgid "Select skin"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12269 msgid "Open skin..."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12273 msgid ""
12274 "\n"
12275 "(WinCE interface)\n"
12276 "\n"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12280 msgid ""
12281 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12282 "\n"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12286 msgid "Compiled by "
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12290 msgid "Compiler: "
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12294 msgid "Based on SVN revision: "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12298 msgid ""
12299 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12300 "http://www.videolan.org/"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12304 msgid "Open:"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12308 msgid ""
12309 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12310 "targets:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12315 msgid "Choose directory"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12320 msgid "Choose file"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12324 msgid "Embed video in interface"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12328 msgid ""
12329 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12330 "window."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12334 msgid "WinCE interface module"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12338 msgid "WinCE dialogs provider"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12343 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12347 msgid "Edit bookmark"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12352 msgid "Bytes"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12361 msgid "&OK"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12372 msgid "&Cancel"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12376 msgid "&Delete"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12382 msgid "&Clear"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12386 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12390 msgid "Removes the selected bookmarks"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12394 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12398 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12402 msgid ""
12403 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12404 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12405 "between these bookmarks"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12409 msgid "You must select two bookmarks"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12413 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12417 msgid ""
12418 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12422 msgid ""
12423 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12424 "bookmarks to keep the same input."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12428 msgid "Input has changed "
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12432 msgid "Stream and Media Info"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12436 msgid "Advanced information"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12444 msgid "&Close"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12448 msgid ""
12449 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12450 "Messages window."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12454 msgid "&Yes"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12458 msgid "&No"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12462 msgid "Don't show further errors"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12466 msgid "Playlist item info"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12470 msgid "Save &As..."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12474 msgid "Save Messages As..."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12478 msgid "Advanced options..."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12482 msgid "Options:"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12487 msgid "Open..."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12491 msgid "Stream/Save"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12495 msgid "Use VLC as a stream server"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12499 msgid "Caching"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12503 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12507 msgid "Customize:"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12511 msgid ""
12512 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12513 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12514 "controls above."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12518 msgid "Use a subtitles file"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12522 msgid "Use an external subtitles file."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12526 msgid "Advanced Settings..."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12530 msgid "File:"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12534 msgid "DVD (menus)"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12538 msgid "Disc type"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12542 msgid "Probe Disc(s)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12546 msgid ""
12547 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12548 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12549 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12550 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12551 "parameter ranges are set based on media we find."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12555 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12559 msgid "RTSP"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12563 msgid "DVD device to use"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12567 msgid ""
12568 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12569 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12574 msgid "CD-ROM device to use"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12578 msgid ""
12579 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12580 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12584 msgid "Open subtitles file"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12588 msgid "Title number."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12592 msgid ""
12593 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12594 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12595 "will be shown."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12599 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12603 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12607 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12611 msgid "Track number."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12615 msgid ""
12616 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12617 "subtitle will be shown."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12621 msgid ""
12622 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12626 msgid ""
12627 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12628 "given, then all tracks are played."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12632 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12636 msgid "Shuffle"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12640 msgid "&Simple Add File..."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12644 msgid "Add &Directory..."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12648 msgid "&Add URL..."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12652 msgid "Services Discovery"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12656 msgid "&Open Playlist..."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12660 msgid "&Save Playlist..."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12664 msgid "Sort by &Title"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12668 msgid "&Reverse Sort by Title"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12672 msgid "&Shuffle"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12676 msgid "D&elete"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12680 msgid "&Manage"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12684 msgid "S&ort"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12688 msgid "&Selection"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12692 msgid "&View items"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12696 msgid "Play this Branch"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12701 msgid "Preparse"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12705 msgid "Sort this Branch"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12710 msgid "Info"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12714 msgid "Add Node"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12719 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12720 msgid "root"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12725 #, c-format
12726 msgid "%i items in playlist"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12730 msgid "XSPF playlist"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12734 msgid "Playlist is empty"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12738 msgid "Can't save"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12743 #: modules/misc/win32text.c:77
12744 msgid "Normal"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12748 msgid "One level"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12752 msgid "Please enter node name"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12756 msgid "New node"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12761 msgid "&Save"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12765 msgid ""
12766 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12767 "Are you sure you want to continue?"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12771 msgid "Alt"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12775 msgid "Ctrl"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12779 msgid "Shift"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12783 msgid ""
12784 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12785 "\" can be modified."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12789 msgid "Stream output MRL"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12793 msgid "Target:"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12797 msgid ""
12798 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12799 "by adjusting the stream settings."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12803 msgid "Outputs"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12807 msgid "Play locally"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12811 msgid "MMSH"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12815 #: modules/stream_out/rtp.c:106
12816 msgid "RTP"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12820 msgid "Group name"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12824 msgid "Channel name"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12828 msgid "Select all elementary streams"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12832 msgid "Video codec"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12836 msgid "Audio codec"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12840 msgid "Subtitles codec"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12844 msgid "Subtitles overlay"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12848 msgid "Save file"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12852 msgid "Subtitle options"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12856 msgid "Options"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12860 msgid ""
12861 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12862 "subtitles."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12866 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12870 msgid "Open file"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12874 msgid "Updates"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12878 msgid "Check for updates"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12882 msgid ""
12883 "\n"
12884 "Available updates and related downloads.\n"
12885 "(Double click on a file to download it)\n"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12889 msgid "Save file..."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12893 msgid "Broadcasts"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12897 msgid "Load"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12901 msgid "Load Configuration"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12905 msgid "Save Configuration"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12909 msgid "New broadcast"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12915 msgid "Choose"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12919 msgid "Output"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12923 msgid "Loop"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12927 msgid "VLM stream"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12931 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12935 msgid "Use this to stream on a network."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12939 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12943 msgid ""
12944 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12945 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12949 msgid "Use this to stream on a network"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12953 msgid ""
12954 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12955 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12956 "\n"
12957 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12958 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12962 msgid "You must choose a stream"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12966 msgid "Unable to find playlist"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12970 msgid ""
12971 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12972 "ending times (in seconds).\n"
12973 "\n"
12974 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12975 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12979 msgid ""
12980 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12981 "the container format, proceed to the next page."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12985 msgid "Transcode video (if available)"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12989 msgid ""
12990 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12991 "about it."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12995 msgid ""
12996 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12997 "about it."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13001 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13005 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13009 msgid "Please enter an address"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13013 msgid ""
13014 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13015 "choices, some formats might not be available."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13019 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13023 msgid "You must choose a file to save to"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13027 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13031 msgid ""
13032 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13033 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13034 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13035 "setting to 1."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13039 msgid ""
13040 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13041 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13042 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13043 "extra interface.\n"
13044 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13045 "default name will be used."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13049 msgid "More information"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13053 msgid "Save to file"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13057 msgid "Transcode audio (if available)"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13061 msgid ""
13062 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13063 "correlated their movement will be."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13067 msgid "Creates several clones of the image"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13071 msgid "Distortion"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13075 msgid "Adds distortion effects"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13079 msgid "Image inversion"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13083 msgid "Blurring"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13087 msgid "Magnify"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13091 msgid "Magnifies part of the image"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13095 msgid "Video Options"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13099 msgid "Aspect Ratio"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13103 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13107 msgid ""
13108 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13109 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13113 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13117 msgid ""
13118 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13119 "these settings to take effect.\n"
13120 "\n"
13121 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13122 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13123 "Video Filter Module inside the preferences."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13127 msgid "Stopped"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13131 msgid "Paused"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13135 msgid "Playing"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13139 msgid "Menu"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13143 msgid "Previous track"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13147 msgid "Next track"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13151 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13155 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13159 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13163 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13167 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13171 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13175 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13179 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13183 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13187 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13191 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13195 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13199 msgid "About..."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13203 msgid "Check for Updates..."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&File"
13209 msgstr "फैल"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13212 #, fuzzy
13213 msgid "&View"
13214 msgstr "िदखावो"
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13217 msgid "&Settings"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Audio"
13223 msgstr "आवाज़"
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Video"
13228 msgstr "िवडीयो"
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13231 msgid "&Navigation"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13235 #, fuzzy
13236 msgid "&Help"
13237 msgstr "मदत"
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13240 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13241 msgid "Embedded playlist"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13245 msgid "Previous playlist item"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13249 msgid "Next playlist item"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13253 msgid "Play slower"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13257 msgid "Play faster"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13261 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13265 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13269 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13273 msgid ""
13274 " (wxWidgets interface)\n"
13275 "\n"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13279 msgid ""
13280 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13281 "http://www.videolan.org/\n"
13282 "\n"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13286 #, c-format
13287 msgid "About %s"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13291 msgid "Show/Hide Interface"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13295 msgid "Quick &Open File..."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13299 msgid "Open &File..."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13303 msgid "Open D&irectory..."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13307 msgid "Open &Disc..."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13311 msgid "Open &Network Stream..."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13315 msgid "Open &Capture Device..."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13319 msgid "Media &Info..."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13323 msgid "&Messages..."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13327 msgid "&Preferences..."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13331 msgid "Empty"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13335 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13339 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13343 msgid ""
13344 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13345 "and RAW)"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13349 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13353 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13357 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13361 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13365 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13369 msgid "RTP Unicast"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13373 msgid "Stream to a single computer."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13377 msgid "RTP Multicast"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13381 msgid ""
13382 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13383 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13384 "work over the Internet."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13388 msgid ""
13389 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13390 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13391 "with 239.255."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13395 msgid ""
13396 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13397 "needs to send the stream several times."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13401 msgid ""
13402 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13403 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13404 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13405 "at http://yourip:8080 by default."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13409 msgid "Bookmarks dialog"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13413 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13417 msgid "Extended GUI"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13421 msgid ""
13422 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13426 msgid "Taskbar"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13430 msgid "Minimal interface"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13434 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13438 msgid "Size to video"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13442 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13446 msgid "Show labels in toolbar"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13450 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13454 msgid "Playlist view"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13458 msgid ""
13459 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13460 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13461 "with less features). You can select which one will be available on the "
13462 "toolbar (or both)."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13466 msgid "Embedded"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13470 msgid "Both"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13474 msgid "wxWidgets interface module"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13478 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Folder"
13484 msgstr "फिल्टर"
13485
13486 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13487 msgid "Folder meta data"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13491 msgid "Blues"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13495 msgid "Classic rock"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13499 msgid "Country"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13503 msgid "Disco"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13507 msgid "Funk"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13511 msgid "Grunge"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13515 msgid "Hip-Hop"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13519 msgid "Jazz"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13523 msgid "Metal"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13527 msgid "New Age"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13531 msgid "Oldies"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13535 msgid "Other"
13536 msgstr "अन्य"
13537
13538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13539 msgid "R&B"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13543 msgid "Rap"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13547 msgid "Industrial"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13551 msgid "Alternative"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13555 msgid "Death metal"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13559 msgid "Pranks"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13563 msgid "Soundtrack"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13567 msgid "Euro-Techno"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13571 msgid "Ambient"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13575 msgid "Trip-Hop"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13579 msgid "Vocal"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13583 msgid "Jazz+Funk"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13587 msgid "Fusion"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13591 msgid "Trance"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13595 msgid "Instrumental"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13599 msgid "Acid"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13603 msgid "House"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13607 msgid "Game"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13611 msgid "Sound clip"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13615 msgid "Gospel"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13619 msgid "Noise"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13623 msgid "Alternative rock"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13627 msgid "Bass"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13631 msgid "Soul"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13635 msgid "Punk"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13639 msgid "Space"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13643 msgid "Meditative"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13647 msgid "Instrumental pop"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13651 msgid "Instrumental rock"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13655 msgid "Ethnic"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13659 msgid "Gothic"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13663 msgid "Darkwave"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13667 msgid "Techno-Industrial"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13671 msgid "Electronic"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13675 msgid "Pop-Folk"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13679 msgid "Eurodance"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13683 msgid "Dream"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13687 msgid "Southern rock"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13691 msgid "Comedy"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13695 msgid "Cult"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13699 msgid "Gangsta"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13703 msgid "Top 40"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13707 msgid "Christian rap"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13711 msgid "Pop/funk"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13715 msgid "Jungle"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13719 msgid "Native American"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13723 msgid "Cabaret"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13727 msgid "New wave"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13731 msgid "Rave"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13735 msgid "Showtunes"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13739 msgid "Trailer"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13743 msgid "Lo-Fi"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13747 msgid "Tribal"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13751 msgid "Acid punk"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13755 msgid "Acid jazz"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13759 msgid "Polka"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13763 msgid "Retro"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13767 msgid "Musical"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13771 msgid "Rock & roll"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13775 msgid "Hard rock"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
13779 msgid "ID3 tags parser"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
13783 msgid "MusicBrainz"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
13787 msgid "MusicBrainz meta data"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
13791 msgid "The username of your last.fm account"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
13795 msgid "The password of your last.fm account"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Audioscrobbler"
13801 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13802
13803 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
13804 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
13808 msgid "last.fm username not set"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
13812 msgid ""
13813 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
13814 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
13818 msgid "Bad last.fm Username"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
13822 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13826 msgid "Dummy image chroma format"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13830 msgid ""
13831 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13832 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13836 msgid "Save raw codec data"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13840 msgid ""
13841 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13842 "main options."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13846 msgid ""
13847 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13848 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13849 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13853 msgid "Dummy interface function"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13857 msgid "Dummy Interface"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13861 msgid "Dummy access function"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13865 msgid "Dummy demux function"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13869 msgid "Dummy decoder"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13873 msgid "Dummy decoder function"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13877 msgid "Dummy encoder function"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13881 msgid "Dummy audio output function"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13885 msgid "Dummy video output function"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13889 msgid "Dummy Video output"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13893 msgid "Dummy font renderer function"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
13897 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
13898 #: modules/video_filter/rss.c:182
13899 msgid "Font"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13903 msgid "Filename for the font you want to use"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13907 msgid "Font size in pixels"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/misc/freetype.c:86
13911 msgid ""
13912 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13913 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13914 "font size."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13918 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
13919 msgid "Opacity"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13923 msgid ""
13924 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13925 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13929 msgid "Text default color"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13933 msgid ""
13934 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13935 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13936 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13937 "(red + green), #FFFFFF = white"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13941 msgid "Relative font size"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13945 msgid ""
13946 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13947 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13951 msgid "Smaller"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13955 msgid "Small"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13959 msgid "Large"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13963 msgid "Larger"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/freetype.c:107
13967 msgid "Use YUVP renderer"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/freetype.c:108
13971 msgid ""
13972 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13973 "you want to encode into DVB subtitles"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/misc/freetype.c:110
13977 msgid "Font Effect"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/freetype.c:111
13981 msgid ""
13982 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13983 "readability."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/misc/freetype.c:119
13987 msgid "Background"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/freetype.c:119
13991 msgid "Outline"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/misc/freetype.c:120
13995 msgid "Fat Outline"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13999 msgid "Text renderer"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/freetype.c:133
14003 msgid "Freetype2 font renderer"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/gnutls.c:63
14007 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/gnutls.c:65
14011 msgid ""
14012 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14013 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/gnutls.c:69
14017 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/gnutls.c:71
14021 msgid ""
14022 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14023 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/gnutls.c:74
14027 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/gnutls.c:76
14031 msgid ""
14032 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/gnutls.c:79
14036 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/gnutls.c:81
14040 msgid ""
14041 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14042 "approved Certification Authority)."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/gnutls.c:84
14046 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/gnutls.c:86
14050 msgid ""
14051 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14052 "host name."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/gnutls.c:91
14056 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14060 msgid "Gtk+ GUI helper"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14064 msgid "Text"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/logger.c:118
14068 msgid "Log format"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/logger.c:120
14072 msgid ""
14073 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14074 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/logger.c:124
14078 msgid ""
14079 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14080 "\"."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/logger.c:129
14084 msgid "Logging"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/logger.c:130
14088 msgid "File logging"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/logger.c:136
14092 msgid "Log filename"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/logger.c:136
14096 msgid "Specify the log filename."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/logger.c:141
14100 msgid "RRD output file"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/logger.c:142
14104 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14108 msgid "libc memcpy"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14112 msgid "3D Now! memcpy"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14116 msgid "MMX memcpy"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14120 msgid "MMX EXT memcpy"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14124 msgid "AltiVec memcpy"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14128 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14132 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14136 msgid "Growl server"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14140 msgid ""
14141 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14142 "notifications are sent locally."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14146 msgid "Growl password"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14150 msgid "Growl password on the server."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14154 msgid "Growl UDP port"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14158 msgid "Growl UDP port on the server."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14162 msgid "Growl"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14166 msgid "Growl Notification Plugin"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14170 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14171 msgid "(no title)"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14175 msgid "(no artist)"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14179 msgid "(no album)"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14183 msgid "MSN Title format string"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14187 msgid ""
14188 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14189 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14193 msgid "MSN"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14197 msgid "MSN Now-Playing"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14201 msgid "Timeout (ms)"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14205 msgid "How long the notification will be displayed "
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14209 msgid "Notify"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14213 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14217 #, fuzzy
14218 msgid "no artist"
14219 msgstr "कलाकार"
14220
14221 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14222 msgid "no album"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14226 msgid "Flip vertical position"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14230 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14234 msgid "Vertical offset"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14238 msgid ""
14239 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14240 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14244 msgid "Shadow offset"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14248 msgid ""
14249 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14253 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14257 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14261 msgid "XOSD interface"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14265 msgid "M3U playlist exporter"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14269 msgid "Old playlist exporter"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14273 msgid "XSPF playlist export"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14277 msgid "HAL devices detection"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14281 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14285 msgid ""
14286 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14287 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14291 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14295 #, fuzzy
14296 msgid "video"
14297 msgstr "िवडीयो"
14298
14299 #: modules/misc/rtsp.c:49
14300 msgid "RTSP host address"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/rtsp.c:52
14304 msgid ""
14305 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14306 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14307 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14308 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/rtsp.c:57
14312 msgid "Maximum number of connections"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/rtsp.c:58
14316 msgid ""
14317 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14318 "0 means no limit."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/rtsp.c:61
14322 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/rtsp.c:64
14326 msgid "RTSP VoD"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/rtsp.c:65
14330 msgid "RTSP VoD server"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/screensaver.c:81
14334 msgid "X Screensaver disabler"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/svg.c:66
14338 msgid "SVG template file"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/svg.c:67
14342 msgid ""
14343 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14347 msgid "Playlist stress tests"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14351 msgid "C module that does nothing"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14355 msgid "Miscellaneous stress tests"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/win32text.c:58
14359 msgid ""
14360 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14361 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14362 "font size. "
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/win32text.c:91
14366 msgid "Win32 font renderer"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14370 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14374 msgid "Simple XML Parser"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/mux/asf.c:49
14378 msgid "Title to put in ASF comments."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/mux/asf.c:51
14382 msgid "Author to put in ASF comments."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/mux/asf.c:53
14386 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/mux/asf.c:54
14390 msgid "Comment"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/mux/asf.c:55
14394 msgid "Comment to put in ASF comments."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/mux/asf.c:57
14398 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/mux/asf.c:58
14402 msgid "Packet Size"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/mux/asf.c:59
14406 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/mux/asf.c:62
14410 msgid "ASF muxer"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/mux/asf.c:540
14414 msgid "Unknown Video"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/mux/avi.c:44
14418 msgid "AVI muxer"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/mux/dummy.c:41
14422 msgid "Dummy/Raw muxer"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/mux/mp4.c:45
14426 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/mux/mp4.c:47
14430 msgid ""
14431 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14432 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14433 "downloading."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/mux/mp4.c:57
14437 msgid "MP4/MOV muxer"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14441 msgid "DTS delay (ms)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14445 msgid ""
14446 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14447 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14448 "inside the client decoder."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14452 msgid "PES maximum size"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14456 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14460 msgid "PS muxer"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Video PID"
14466 msgstr "िवडीयो"
14467
14468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14469 msgid ""
14470 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14471 "the video."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Audio PID"
14477 msgstr "आवाज़"
14478
14479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14480 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14484 msgid "SPU PID"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14488 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14492 msgid "PMT PID"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14496 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14500 msgid "TS ID"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14504 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14508 msgid "NET ID"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14512 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14516 msgid "PMT Program numbers"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14520 msgid ""
14521 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14522 "to be enabled."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14526 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14530 msgid ""
14531 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14532 "be enabled."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14536 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14540 msgid ""
14541 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14542 "be enabled."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14546 msgid "Set PID to ID of ES"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14550 msgid ""
14551 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14552 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14556 msgid "Data alignment"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14560 msgid ""
14561 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14562 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14566 msgid "Shaping delay (ms)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14570 msgid ""
14571 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14572 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14573 "especially for reference frames."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14577 msgid "Use keyframes"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14581 msgid ""
14582 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14583 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14584 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14585 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14586 "the biggest frames in the stream."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14590 msgid "PCR delay (ms)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14594 msgid ""
14595 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14596 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14600 msgid "Minimum B (deprecated)"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14604 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14608 msgid "Maximum B (deprecated)"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14612 msgid ""
14613 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14614 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14615 "inside the client decoder."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14619 msgid "Crypt audio"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14623 msgid "Crypt audio using CSA"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14627 msgid "Crypt video"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14631 msgid "Crypt video using CSA"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14635 msgid "CSA Key"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14639 msgid ""
14640 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14644 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14648 msgid ""
14649 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14650 "header from the value before encrypting. "
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14654 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14658 msgid "Multipart separator string"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14662 msgid ""
14663 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14664 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14668 msgid "Multipart JPEG muxer"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/ogg.c:50
14672 msgid "Ogg/OGM muxer"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/wav.c:42
14676 msgid "WAV muxer"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/packetizer/copy.c:43
14680 msgid "Copy packetizer"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/packetizer/h264.c:47
14684 msgid "H.264 video packetizer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14688 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14692 msgid "MPEG4 video packetizer"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14696 msgid "Sync on Intra Frame"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14700 msgid ""
14701 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14702 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14706 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14710 msgid "Bonjour services"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14714 msgid "Bonjour"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14718 msgid "DAAP shares"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14722 msgid "DAAP access"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14726 msgid "Devices"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14730 msgid "Podcast URLs list"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14734 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14738 msgid "Podcasts"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14742 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14743 msgid "Podcast"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14747 msgid "SAP multicast address"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14751 msgid ""
14752 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14753 "However, you can specify a specific address."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14757 msgid "IPv4 SAP"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14761 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14765 msgid "IPv6 SAP"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14769 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14773 msgid "IPv6 SAP scope"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14777 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14781 msgid "SAP timeout (seconds)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14785 msgid ""
14786 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14790 msgid "Try to parse the announce"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14794 msgid ""
14795 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14796 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14800 msgid "SAP Strict mode"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14804 msgid ""
14805 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14806 "announcements."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14810 msgid "Use SAP cache"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14814 msgid ""
14815 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14816 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14820 msgid ""
14821 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14822 "announcements."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14826 msgid "SAP Announcements"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14830 msgid "SDP file parser for UDP"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/services_discovery/sap.c:309
14834 msgid "SAP sessions"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
14838 msgid "Session"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14842 msgid "Tool"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/services_discovery/sap.c:831
14846 msgid "User"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14850 msgid "Shoutcast radio listings"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14854 msgid "Shoutcast TV listings"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/services_discovery/shout.c:132
14858 msgid "Shoutcast TV"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14862 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14866 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14870 msgid ""
14871 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14872 "this stream later."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14876 msgid ""
14877 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14878 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14879 "need to raise caching values."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14883 msgid "ID Offset"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14887 msgid ""
14888 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14889 "IDs bridge_in will register."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14893 msgid "Bridge"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14897 msgid "Bridge stream output"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14901 msgid "Bridge out"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14905 msgid "Bridge in"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/stream_out/description.c:48
14909 msgid "Description stream output"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/stream_out/display.c:38
14913 msgid "Enable/disable audio rendering."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/stream_out/display.c:40
14917 msgid "Enable/disable video rendering."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/stream_out/display.c:42
14921 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14925 msgid "Display"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/stream_out/display.c:51
14929 msgid "Display stream output"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14933 msgid "Duplicate stream output"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14937 msgid "Output access method"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/stream_out/es.c:40
14941 msgid "This is the default output access method that will be used."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/stream_out/es.c:42
14945 msgid "Audio output access method"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/stream_out/es.c:44
14949 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/stream_out/es.c:45
14953 msgid "Video output access method"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/stream_out/es.c:47
14957 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14961 msgid "Output muxer"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/stream_out/es.c:51
14965 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/stream_out/es.c:52
14969 msgid "Audio output muxer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/stream_out/es.c:54
14973 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/stream_out/es.c:55
14977 msgid "Video output muxer"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/stream_out/es.c:57
14981 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/stream_out/es.c:59
14985 msgid "Output URL"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/stream_out/es.c:61
14989 msgid "This is the default output URI."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/stream_out/es.c:62
14993 msgid "Audio output URL"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/es.c:64
14997 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/stream_out/es.c:65
15001 msgid "Video output URL"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/stream_out/es.c:67
15005 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/stream_out/es.c:76
15009 msgid "Elementary stream output"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15013 #, c-format
15014 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/gather.c:40
15018 msgid "Gathering stream output"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15022 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15026 msgid "Sample aspect ratio"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15030 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15034 msgid "Mosaic bridge"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15038 msgid "Mosaic bridge stream output"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15042 msgid "This is the output URL that will be used."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15046 msgid "SDP"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15050 msgid ""
15051 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15052 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15053 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15054 "SDP to be announced via SAP."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15058 msgid "Muxer"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15062 msgid ""
15063 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15064 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15068 msgid "Session name"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15072 msgid ""
15073 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15074 "Descriptor)."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15078 msgid "Session description"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15082 msgid ""
15083 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15084 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15088 msgid "Session URL"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15092 msgid ""
15093 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15094 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15095 "(Session Descriptor)."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15099 msgid "Session email"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15103 msgid ""
15104 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15105 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15109 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Audio port"
15115 msgstr "आवाज़"
15116
15117 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15118 msgid ""
15119 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Video port"
15125 msgstr "िवडीयो"
15126
15127 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15128 msgid ""
15129 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15133 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15137 msgid "MP4A LATM"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15141 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15145 msgid "RTP stream output"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/standard.c:42
15149 msgid "This is the output access method that will be used."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/standard.c:46
15153 msgid "This is the muxer that will be used."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/standard.c:47
15157 msgid "Output destination"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/standard.c:50
15161 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/standard.c:53
15165 msgid ""
15166 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15167 "you choose to use SAP."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/standard.c:56
15171 msgid "Session groupname"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/standard.c:58
15175 msgid ""
15176 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15177 "if you choose to use SAP."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/standard.c:61
15181 msgid "SAP announcing"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/standard.c:62
15185 msgid "Announce this session with SAP."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/standard.c:70
15189 msgid "Standard"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/standard.c:71
15193 msgid "Standard stream output"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Files"
15199 msgstr "फैल"
15200
15201 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15202 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15206 msgid "Sizes"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15210 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Aspect ratio"
15216 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15217
15218 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15219 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15223 msgid "Command UDP port"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15227 msgid "UDP port to listen to for commands."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15231 msgid "Command"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15235 msgid "Initial command to execute."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15239 msgid "GOP size"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15243 msgid "Number of P frames between two I frames."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15247 msgid "Quantizer scale"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15251 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15255 msgid "Mute audio"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15259 msgid "Mute audio when command is not 0."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15263 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15267 msgid "Video encoder"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15271 msgid ""
15272 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15273 "options)."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15277 msgid "Destination video codec"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15281 msgid "This is the video codec that will be used."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15285 msgid "Video bitrate"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15289 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15293 msgid "Video scaling"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15297 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15301 msgid "Video frame-rate"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15305 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15309 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15313 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15317 msgid "Maximum video width"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15321 msgid "Maximum output video width."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15325 msgid "Maximum video height"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15329 msgid "Maximum output video height."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15333 msgid "Video filter"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15337 msgid ""
15338 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15339 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15343 msgid "Video crop (top)"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15347 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15351 msgid "Video crop (left)"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15355 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15359 msgid "Video crop (bottom)"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15363 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15367 msgid "Video crop (right)"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15371 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15375 msgid "Video padding (top)"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15379 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15383 msgid "Video padding (left)"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15387 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15391 msgid "Video padding (bottom)"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15395 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15399 msgid "Video padding (right)"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15403 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15407 msgid "Video canvas width"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15411 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15415 msgid "Video canvas height"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15419 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15423 msgid "Video canvas aspect ratio"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15427 msgid ""
15428 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15429 "accordingly."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15433 msgid "Audio encoder"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15437 msgid ""
15438 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15439 "options)."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15443 msgid "Destination audio codec"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15447 msgid "This is the audio codec that will be used."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15451 msgid "Audio bitrate"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15455 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15459 msgid "Audio sample rate"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15463 msgid ""
15464 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15468 msgid "Audio channels"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15472 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Audio filter"
15478 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15479
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15481 msgid ""
15482 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15483 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15487 msgid "Subtitles encoder"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15491 msgid ""
15492 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15493 "options)."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15497 msgid "Destination subtitles codec"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15501 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15505 msgid ""
15506 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15507 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15508 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15509 "of subpicture modules"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15513 msgid "OSD menu"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15517 msgid ""
15518 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15522 msgid "Number of threads"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15526 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15530 msgid "High priority"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15534 msgid ""
15535 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15539 msgid "Synchronise on audio track"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15543 msgid ""
15544 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15545 "on the audio track."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15549 msgid ""
15550 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15551 "rate."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15555 msgid "Transcode stream output"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15559 msgid "Overlays/Subtitles"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15563 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15567 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15571 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15575 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15576 msgid "Conversions from "
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15580 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15581 msgid "MMX conversions from "
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15585 msgid "AltiVec conversions from "
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15589 msgid "Brightness threshold"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15593 msgid ""
15594 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15595 "threshold value will be the brighness defined below."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15599 msgid "Image contrast (0-2)"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15603 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15607 msgid "Image hue (0-360)"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15611 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15615 msgid "Image saturation (0-3)"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15619 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15623 msgid "Image brightness (0-2)"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15627 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15631 msgid "Image gamma (0-10)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15635 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15639 msgid "Image properties filter"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15643 msgid "Image adjust"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/video_filter/blend.c:67
15647 msgid "Video pictures blending"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/video_filter/clone.c:55
15651 msgid "Number of clones"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_filter/clone.c:56
15655 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_filter/clone.c:59
15659 msgid "Video output modules"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_filter/clone.c:60
15663 msgid ""
15664 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15665 "separated list of modules."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/clone.c:64
15669 msgid "Clone video filter"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/clone.c:66
15673 msgid "Clone"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/crop.c:55
15677 msgid "Crop geometry (pixels)"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/crop.c:56
15681 msgid ""
15682 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15683 "<left offset> + <top offset>."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_filter/crop.c:58
15687 msgid "Automatic cropping"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_filter/crop.c:59
15691 msgid "Automatic black border cropping."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_filter/crop.c:62
15695 msgid "Crop video filter"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15699 msgid "Cropping failed"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15703 msgid "VLC could not open the video output module."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15707 msgid "Deinterlace mode"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15711 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15715 msgid "Streaming deinterlace mode"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15719 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15723 msgid "Deinterlacing video filter"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15727 #, fuzzy
15728 msgid "video-filter-event"
15729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15730
15731 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15732 msgid "Distort mode"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15736 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15740 msgid "Gradient image type"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15744 msgid ""
15745 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15746 "keep colors."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15750 msgid "Apply cartoon effect"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15754 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15758 msgid "Edge"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15762 msgid "Hough"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Gradient video filter"
15768 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15769
15770 #: modules/video_filter/invert.c:47
15771 msgid "Invert video filter"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_filter/invert.c:48
15775 msgid "Color inversion"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_filter/logo.c:68
15779 msgid "Logo filenames"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/logo.c:69
15783 msgid ""
15784 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15785 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15786 "simply enter its filename."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/logo.c:72
15790 msgid "Logo animation # of loops"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/logo.c:73
15794 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/logo.c:75
15798 msgid "Logo individual image time in ms"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/logo.c:76
15802 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15806 msgid "X coordinate"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/logo.c:79
15810 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15814 msgid "Y coordinate"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/logo.c:82
15818 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/logo.c:84
15822 msgid "Transparency of the logo"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/logo.c:85
15826 msgid ""
15827 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15828 "opacity)."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/logo.c:87
15832 msgid "Logo position"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/logo.c:89
15836 msgid ""
15837 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15838 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/logo.c:101
15842 msgid "Logo video filter"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/logo.c:103
15846 msgid "Logo overlay"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/logo.c:124
15850 msgid "Logo sub filter"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15854 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/marq.c:86
15858 msgid ""
15859 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
15860 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
15861 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
15862 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
15863 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
15864 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
15865 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
15866 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
15867 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
15871 msgid "X offset"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
15875 msgid "X offset, from the left screen edge."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
15879 msgid "Y offset"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
15883 msgid "Y offset, down from the top."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/marq.c:105
15887 msgid "Timeout"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/marq.c:106
15891 msgid ""
15892 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15893 "(remains forever)."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/marq.c:110
15897 msgid ""
15898 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15899 "totally opaque. "
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
15903 msgid "Font size, pixels"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
15907 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
15911 msgid ""
15912 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15913 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15914 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15915 "(red + green), #FFFFFF = white"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/marq.c:122
15919 msgid "Marquee position"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/marq.c:124
15923 msgid ""
15924 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15925 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15926 "6 = top-right)."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
15930 msgid "Misc"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/marq.c:167
15934 msgid "Marquee display"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15938 msgid "Transparency"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15942 msgid ""
15943 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15944 "opaque (default)."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15948 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15952 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15956 msgid "Top left corner X coordinate"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
15960 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15964 msgid "Top left corner Y coordinate"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15968 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15972 msgid "Vertical border width"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
15976 msgid ""
15977 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
15981 msgid "Horizontal border width"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15985 msgid ""
15986 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15987 "mosaic."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
15991 msgid "Mosaic alignment"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15995 msgid ""
15996 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15997 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15998 "6 = top-right)."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
16002 msgid "Positioning method"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
16006 msgid ""
16007 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16008 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16009 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
16013 msgid "Number of rows"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
16017 msgid ""
16018 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16019 "to \"fixed\"."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
16023 msgid "Number of columns"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16027 msgid ""
16028 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16029 "set to \"fixed\"."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16033 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
16037 msgid "Keep original size"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16041 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16045 msgid "Elements order"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
16049 msgid ""
16050 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16051 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16052 "bridge\" module."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16056 msgid "Offsets in order"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
16060 msgid ""
16061 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16062 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16063 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16067 msgid ""
16068 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16069 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16070 "input."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
16074 msgid "Bluescreen"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16078 msgid ""
16079 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16080 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16081 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16082 "blending (blue by default)."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16086 msgid "Bluescreen U value"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16090 msgid ""
16091 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16092 "Defaults to 120 for blue."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/mosaic.c:165
16096 msgid "Bluescreen V value"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16100 msgid ""
16101 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16102 "Defaults to 90 for blue."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16106 msgid "Bluescreen U tolerance"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
16110 msgid ""
16111 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16112 "value between 10 and 20 seems sensible."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
16116 msgid "Bluescreen V tolerance"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
16120 msgid ""
16121 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16122 "value between 10 and 20 seems sensible."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
16126 msgid "fixed"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
16130 msgid "offsets"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/mosaic.c:189
16134 msgid "Mosaic video sub filter"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/mosaic.c:190
16138 msgid "Mosaic"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16142 msgid "Blur factor (1-127)"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16146 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16150 msgid "Motion blur"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16154 msgid "Motion blur filter"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16158 msgid "Description file"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16162 msgid "A file containing a simple playlist"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16166 msgid "History parameter"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16170 msgid "The umber of frames used for detection."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16174 msgid "Motion detect video filter"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16178 msgid "Motion detect"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16182 msgid "OpenCV face detection example filter"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16186 msgid "OpenCV example"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16190 msgid "Haar cascade filename"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16194 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16198 msgid "Use input chroma unaltered"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16202 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16206 msgid "RGB32"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16210 msgid "Don't display any video"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16214 msgid "Display the input video"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16218 msgid "Display the processed video"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16222 msgid "Show only errors"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16226 msgid "Show errors and warnings"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16230 msgid "Show everything including debug messages"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16234 #, fuzzy
16235 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16236 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16237
16238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16239 msgid "OpenCV"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16243 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16247 msgid ""
16248 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16249 "OpenCV filter"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16253 msgid "OpenCV filter chroma"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16257 msgid ""
16258 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16262 msgid "Wrapper filter output"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16266 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16270 msgid "Wrapper filter verbosity"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16274 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16278 msgid "OpenCV internal filter name"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16282 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16286 msgid "Configuration file"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16290 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16294 msgid "Path to OSD menu images"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16298 msgid ""
16299 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16300 "configuration file."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16304 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16308 msgid "Menu position"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16312 msgid ""
16313 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16315 "6 = top-right)."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16319 msgid "Menu timeout"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16323 msgid ""
16324 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16325 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16326 "visible."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16330 msgid "Menu update interval"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16334 msgid ""
16335 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16336 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16337 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16338 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16342 msgid "On Screen Display menu"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Psychedelic video filter"
16348 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16349
16350 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Ripple video filter"
16353 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16354
16355 #: modules/video_filter/rss.c:121
16356 msgid "Feed URLs"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/rss.c:122
16360 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/rss.c:123
16364 msgid "Speed of feeds"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/rss.c:124
16368 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/rss.c:125
16372 msgid "Max length"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/rss.c:126
16376 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/rss.c:128
16380 msgid "Refresh time"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/rss.c:129
16384 msgid ""
16385 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16386 "feeds are never updated."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/rss.c:131
16390 msgid "Feed images"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/rss.c:132
16394 msgid "Display feed images if available."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/rss.c:139
16398 msgid ""
16399 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16400 "totally opaque."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/rss.c:152
16404 msgid "Text position"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/rss.c:154
16408 msgid ""
16409 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16410 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16411 "right)."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/rss.c:199
16415 msgid "RSS and Atom feed display"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16419 msgid "RV32 conversion filter"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16423 msgid "Video scaling filter"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16427 msgid "Scaling mode"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16431 msgid "Scaling mode to use."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16435 msgid "Fast bilinear"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16439 msgid "Bilinear"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16443 msgid "Bicubic (good quality)"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16447 msgid "Experimental"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16451 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16455 msgid "Area"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16459 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16463 msgid "Gauss"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16467 msgid "SincR"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16471 msgid "Lanczos"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16475 msgid "Bicubic spline"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/transform.c:57
16479 msgid "Transform type"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/transform.c:58
16483 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/transform.c:61
16487 msgid "Rotate by 90 degrees"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/transform.c:62
16491 msgid "Rotate by 180 degrees"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/transform.c:62
16495 msgid "Rotate by 270 degrees"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/transform.c:63
16499 msgid "Flip horizontally"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/transform.c:63
16503 msgid "Flip vertically"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/transform.c:66
16507 msgid "Video transformation filter"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/wall.c:54
16511 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/wall.c:58
16515 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/wall.c:61
16519 msgid "Active windows"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/wall.c:62
16523 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/wall.c:65
16527 msgid "Element aspect ratio"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/wall.c:66
16531 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/wall.c:70
16535 msgid "Wall video filter"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/wall.c:71
16539 msgid "Image wall"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/wave.c:50
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Wave video filter"
16545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16546
16547 #: modules/video_output/aa.c:55
16548 msgid "ASCII Art"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_output/aa.c:58
16552 msgid "ASCII-art video output"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_output/caca.c:80
16556 msgid "Color ASCII art video output"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_output/directfb.c:69
16560 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16564 msgid "DirectX 3D video output"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16568 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16572 msgid ""
16573 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16574 "doesn't have any effect when using overlays."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16578 msgid "Use video buffers in system memory"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16582 msgid ""
16583 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16584 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16585 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16586 "doesn't have any effect when using overlays."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16590 msgid "Use triple buffering for overlays"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16594 msgid ""
16595 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16596 "better video quality (no flickering)."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16600 msgid "Name of desired display device"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16604 msgid ""
16605 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16606 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16607 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16611 msgid "Enable wallpaper mode "
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16615 msgid ""
16616 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16617 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16618 "desktop must not already have a wallpaper."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16622 msgid "DirectX video output"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16626 msgid "Wallpaper"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16630 msgid "OpenGL video output"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_output/fb.c:67
16634 msgid "Framebuffer device"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_output/fb.c:69
16638 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_output/fb.c:77
16642 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16646 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16647 msgid "X11 display"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_output/ggi.c:58
16651 msgid ""
16652 "X11 hardware display to use.\n"
16653 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_output/glide.c:64
16657 msgid "3dfx Glide video output"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16661 msgid "HD1000 video output"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_output/image.c:48
16665 msgid "Image format"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_output/image.c:49
16669 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_output/image.c:51
16673 msgid "Image width"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_output/image.c:52
16677 msgid ""
16678 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16679 "characteristics."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_output/image.c:56
16683 msgid "Image height"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_output/image.c:57
16687 msgid ""
16688 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16689 "video characteristics."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_output/image.c:61
16693 msgid "Recording ratio"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_output/image.c:62
16697 msgid ""
16698 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_output/image.c:65
16702 msgid "Filename prefix"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_output/image.c:66
16706 msgid ""
16707 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16708 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_output/image.c:70
16712 msgid "Always write to the same file"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_output/image.c:71
16716 msgid ""
16717 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16718 "this case, the number is not appended to the filename."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_output/image.c:80
16722 msgid "Image video output"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_output/mga.c:59
16726 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16730 msgid "Cube"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16734 msgid "Transparent Cube"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_output/opengl.c:123
16738 msgid "Cylinder"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_output/opengl.c:123
16742 msgid "Torus"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_output/opengl.c:123
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Sphere"
16748 msgstr "स्टिरियो"
16749
16750 #: modules/video_output/opengl.c:123
16751 msgid "SQUAREXY"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_output/opengl.c:123
16755 msgid "SQUARER"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_output/opengl.c:123
16759 msgid "ASINXY"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_output/opengl.c:123
16763 msgid "ASINR"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_output/opengl.c:123
16767 msgid "SINEXY"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_output/opengl.c:123
16771 msgid "SINER"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_output/opengl.c:148
16775 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_output/opengl.c:149
16779 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_output/opengl.c:150
16783 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_output/opengl.c:151
16787 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_output/opengl.c:152
16791 msgid "Point of view x-coordinate"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_output/opengl.c:153
16795 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_output/opengl.c:155
16799 msgid "Point of view y-coordinate"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_output/opengl.c:156
16803 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_output/opengl.c:158
16807 msgid "Point of view z-coordinate"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_output/opengl.c:159
16811 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_output/opengl.c:162
16815 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_output/opengl.c:163
16819 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_output/opengl.c:165
16823 msgid "Effect"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_output/opengl.c:167
16827 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16831 msgid "QT Embedded display"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16835 msgid ""
16836 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16837 "the DISPLAY environment variable."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16841 msgid "QT Embedded video output"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_output/sdl.c:108
16845 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16849 msgid "Snapshot width"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16853 msgid "Width of the snapshot image."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16857 msgid "Snapshot height"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16861 msgid "Height of the snapshot image."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16865 msgid "Chroma"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16869 msgid ""
16870 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16874 msgid "Cache size (number of images)"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16878 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16882 msgid "Snapshot module"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16886 msgid "SVGAlib video output"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16890 msgid "Windows GAPI video output"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16894 msgid "Windows GDI video output"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16898 msgid "XVideo adaptor number"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16902 msgid ""
16903 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16904 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16908 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16909 msgid "Alternate fullscreen method"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16913 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16914 msgid ""
16915 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16916 "its drawbacks.\n"
16917 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16918 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16919 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16920 "show on top of the video."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16924 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16925 msgid ""
16926 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16927 "DISPLAY environment variable."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16931 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16932 msgid "Screen for fullscreen mode."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16936 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16937 msgid ""
16938 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16939 "1 for the second."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16943 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16947 msgid "Use shared memory"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16951 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16955 msgid "X11 video output"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16959 msgid ""
16960 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16961 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16965 msgid "XVimage chroma format"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16969 msgid ""
16970 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16971 "to improve performances by using the most efficient one."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16975 msgid "XVideo extension video output"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16979 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/visualization/goom.c:58
16983 msgid "Goom display width"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/visualization/goom.c:59
16987 msgid "Goom display height"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/visualization/goom.c:60
16991 msgid ""
16992 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16993 "will be prettier but more CPU intensive)."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/visualization/goom.c:63
16997 msgid "Goom animation speed"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/visualization/goom.c:64
17001 msgid ""
17002 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/visualization/goom.c:70
17006 msgid "Goom"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/visualization/goom.c:71
17010 msgid "Goom effect"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17014 msgid "Effects list"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17018 msgid ""
17019 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17020 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17024 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17028 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17032 msgid "Number of bands"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17036 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17040 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17044 msgid "Band separator"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17048 msgid "Number of blank pixels between bands."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17052 msgid "Amplification"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17056 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17060 msgid "Enable peaks"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17064 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17068 msgid "Enable original graphic spectrum"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17072 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17076 msgid "Enable bands"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17080 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17084 msgid "Enable base"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17088 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17092 msgid "Base pixel radius"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17096 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17100 msgid "Spectral sections"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17104 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17108 msgid "Peak height"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17112 msgid "Total pixel height of the peak items."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17116 msgid "Peak extra width"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17120 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17124 msgid "V-plane color"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17128 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17132 msgid "Number of stars"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17136 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17140 msgid "Visualizer"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17144 msgid "Visualizer filter"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17148 msgid "Spectrum analyser"
17149 msgstr ""
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Filters (v2)"
17153 #~ msgstr "फिल्टर"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "Create"
17157 #~ msgstr "बीच में"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "Listeners"
17161 #~ msgstr "फैल"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "Center-Center"
17165 #~ msgstr "बीच में"
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Left-Center"
17169 #~ msgstr "बीच में"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Right-Center"
17173 #~ msgstr "बीच में"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "Center-Top"
17177 #~ msgstr "बीच में"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "Left-Top"
17181 #~ msgstr "बांये"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "Right-Top"
17185 #~ msgstr "दाँया"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "Center-Bottom"
17189 #~ msgstr "नीचे"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "Left-Bottom"
17193 #~ msgstr "नीचे"
17194
17195 #, fuzzy
17196 #~ msgid "Right-Bottom"
17197 #~ msgstr "नीचे"
17198
17199 #~ msgid "CDDB Artist"
17200 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17201
17202 #~ msgid "CDDB Category"
17203 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17204
17205 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17206 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17207
17208 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17209 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17210
17211 #~ msgid "CDDB Genre"
17212 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17213
17214 #~ msgid "CDDB Year"
17215 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17216
17217 #~ msgid "CDDB Title"
17218 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17219
17220 #~ msgid "CD-Text Composer"
17221 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17222
17223 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17224 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17225
17226 #~ msgid "CD-Text Message"
17227 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17228
17229 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17230 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17231
17232 #~ msgid "CD-Text Performer"
17233 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17234
17235 #~ msgid "CD-Text Title"
17236 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17237
17238 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17239 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17240
17241 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17242 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17243
17244 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17245 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17246
17247 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17248 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17249
17250 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17251 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17252
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "Muxing application"
17255 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17256
17257 #, fuzzy
17258 #~ msgid "Writing application"
17259 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17260
17261 #~ msgid " "
17262 #~ msgstr " "
17263
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "Choose programs"
17266 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "Choose audio track"
17270 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "_Title"
17274 #~ msgstr "फैल"
17275
17276 #~ msgid "_Audio"
17277 #~ msgstr "आवाज़"
17278
17279 #~ msgid "_Video"
17280 #~ msgstr "िवडीयो"
17281
17282 #~ msgid "_File"
17283 #~ msgstr "फैल"
17284
17285 #~ msgid "Exit the program"
17286 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17287
17288 #~ msgid "_View"
17289 #~ msgstr "िदखावो"
17290
17291 #~ msgid "_Help"
17292 #~ msgstr "मदत"
17293
17294 #~ msgid "_About..."
17295 #~ msgstr "के बारेे में..."
17296
17297 #~ msgid "About this application"
17298 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "Choose the program"
17302 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "_Modules..."
17306 #~ msgstr "के बारेे में..."
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "Switch program"
17310 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "Configure the application"
17314 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "Quits the application"
17318 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "XVideo"
17322 #~ msgstr "िवडीयो"