]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Revert [19197]. POTFILES.in was bogus as it didn't list any files in modules/
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
127 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:181
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
325 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:191
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:193
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:201
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "विस्तृत"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Messages..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Extended settings..."
474 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 msgid "About VLC media player..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 msgid "Delete"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 msgid "Sort"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 msgid "Add node"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 msgid "Stream..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
526 msgid "Repeat all"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:60
530 msgid "Repeat one"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
534 msgid "No repeat"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
539 msgid "Random"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
543 msgid "No random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
547 #, fuzzy
548 msgid "Add to playlist"
549 msgstr "गीत-सूची"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:67
552 msgid "Add to media library"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:69
556 #, fuzzy
557 msgid "Add file..."
558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:70
561 #, fuzzy
562 msgid "Advanced open..."
563 msgstr "विस्तृत"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:71
566 msgid "Add directory..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:73
570 msgid "Save playlist to file..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:74
574 msgid "Load playlist file..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
579 msgid "Search"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:77
583 msgid "Search filter"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Additional sources"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
592 msgid ""
593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
594 "them."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
599 msgid "Image clone"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:89
603 msgid "Clone the image"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:91
607 #, fuzzy
608 msgid "Magnification"
609 msgstr "नेविगेशन"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:92
612 msgid ""
613 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
614 "be magnified."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Waves"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:96
622 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:98
626 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:100
630 msgid "Image colors inversion"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:102
634 msgid "Split the image to make an image wall"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:104
638 msgid ""
639 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
640 "The video gets split in parts that you must sort."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid ""
645 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
646 "Try changing the various settings for different effects"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:110
650 msgid ""
651 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
652 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
653 "settings."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
666 #, fuzzy
667 msgid "Title"
668 msgstr "फैल"
669
670 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
671 msgid "Artist"
672 msgstr "कलाकार"
673
674 #: include/vlc_meta.h:35
675 msgid "Genre"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
679 msgid "Copyright"
680 msgstr "स्वत्वाधिकार"
681
682 #: include/vlc_meta.h:37
683 msgid "Album/movie/show title"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:38
687 msgid "Track number/position in set"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
692 msgid "Description"
693 msgstr "विवरण"
694
695 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
696 msgid "Rating"
697 msgstr "दर्जा"
698
699 #: include/vlc_meta.h:41
700 msgid "Date"
701 msgstr "तारीख़"
702
703 #: include/vlc_meta.h:42
704 msgid "Setting"
705 msgstr "समायोजन"
706
707 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
709 msgid "URL"
710 msgstr "यूआरएल"
711
712 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
714 msgid "Language"
715 msgstr "भाषा"
716
717 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
718 msgid "Now Playing"
719 msgstr "अभि बज"
720
721 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
722 msgid "Publisher"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:47
726 msgid "Encoded by"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:49
730 #, fuzzy
731 msgid "Art URL"
732 msgstr "यूआरएल"
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr "कोडेक क नाम"
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:591
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 #, fuzzy
753 msgid "Audio filtering failed"
754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
755
756 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
757 #: src/audio_output/filters.c:225
758 #, c-format
759 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
763 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
764 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
765 msgid "Disable"
766 msgstr "निष्क्रिय"
767
768 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
769 msgid "Spectrometer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:90
773 msgid "Scope"
774 msgstr "स्कोप"
775
776 #: src/audio_output/input.c:92
777 msgid "Spectrum"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
783 msgid "Equalizer"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
787 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
788 msgid "Audio filters"
789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
790
791 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
792 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
793 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
794 msgid "Audio Channels"
795 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
796
797 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
798 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
799 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
800 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
801 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
802 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
803 msgid "Stereo"
804 msgstr "स्टिरियो"
805
806 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
807 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
808 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
809 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
810 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
812 msgid "Left"
813 msgstr "बांये"
814
815 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
817 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
818 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
819 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
821 msgid "Right"
822 msgstr "दाँया"
823
824 #: src/audio_output/output.c:134
825 msgid "Dolby Surround"
826 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
827
828 #: src/audio_output/output.c:146
829 msgid "Reverse stereo"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:636
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:661
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:666
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:713
853 #, c-format
854 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:717
858 #, c-format
859 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:743
863 #, c-format
864 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:746
868 #, c-format
869 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
873 #, c-format
874 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:823
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:841
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/control.c:287
888 #, c-format
889 msgid "Bookmark %i"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
896 #: modules/stream_out/es.c:379
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:118
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:130
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:140
909 msgid "No suitable decoder module for format"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:141
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
916 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
920 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
921 #: modules/access/cdda/info.c:999
922 #, c-format
923 msgid "Track %i"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
927 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
929 msgid "Program"
930 msgstr "प्रोग्राम"
931
932 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
933 #, c-format
934 msgid "Stream %d"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
940 msgid "Codec"
941 msgstr "कोडेक"
942
943 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
944 #: modules/gui/macosx/output.m:153
945 msgid "Type"
946 msgstr "क़िस्म"
947
948 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
949 #: modules/gui/macosx/output.m:176
950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
951 msgid "Channels"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
955 msgid "Sample rate"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
959 #, c-format
960 msgid "%d Hz"
961 msgstr "%d हर्त्ज"
962
963 #: src/input/es_out.c:1623
964 msgid "Bits per sample"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
968 #: modules/access/pvr.c:84
969 msgid "Bitrate"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1629
973 #, c-format
974 msgid "%d kb/s"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1640
978 msgid "Resolution"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1646
982 msgid "Display resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
986 msgid "Frame rate"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1663
990 msgid "Subtitle"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2060
994 msgid "Your input can't be opened"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2061
998 #, c-format
999 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/input.c:2136
1003 msgid "Can't recognize the input's format"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2137
1007 #, c-format
1008 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:115
1012 msgid "Bookmark"
1013 msgstr "पसंद"
1014
1015 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1016 msgid "Programs"
1017 msgstr "प्रोग्राम"
1018
1019 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1021 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1022 msgid "Chapter"
1023 msgstr "अध्याय"
1024
1025 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1026 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "नेविगेशन"
1029
1030 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:256
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:261
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:284
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interaction.c:363
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:339
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:372
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Telnet Interface"
1107 msgstr "इंटरफ़ेस"
1108
1109 #: src/interface/interface.c:375
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Web Interface"
1112 msgstr "इंटरफ़ेस"
1113
1114 #: src/interface/interface.c:378
1115 msgid "Debug logging"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interface.c:381
1119 msgid "Mouse Gestures"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1123 #: src/misc/modules.c:2033
1124 msgid "C"
1125 msgstr "सी"
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:298
1128 msgid "Help options"
1129 msgstr "मदद विकल्प"
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1132 msgid "string"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1136 msgid "integer"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1140 msgid "float"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1445
1144 msgid " (default enabled)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1446
1148 msgid " (default disabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1628
1152 #, c-format
1153 msgid "VLC version %s\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1629
1157 #, c-format
1158 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1631
1162 #, c-format
1163 msgid "Compiler: %s\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1634
1167 #, c-format
1168 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1666
1172 msgid ""
1173 "\n"
1174 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1686
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Press the RETURN key to continue...\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Auto"
1186 msgstr "आवाज़"
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:47
1189 msgid "American English"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:47
1193 msgid "British English"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1197 msgid "Catalan"
1198 msgstr "केटेलन"
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1201 msgid "Czech"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1205 msgid "Danish"
1206 msgstr "दानिश"
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1209 msgid "German"
1210 msgstr "जर्मनी"
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1213 msgid "Spanish"
1214 msgstr "स्पेनी"
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1217 msgid "French"
1218 msgstr "फ्रांसीसी"
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:49
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Galician"
1223 msgstr "इतालवी"
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1226 msgid "Hebrew"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1230 msgid "Hungarian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1234 msgid "Italian"
1235 msgstr "इतालवी"
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1238 msgid "Japanese"
1239 msgstr "जापानी"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1242 msgid "Georgian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1246 msgid "Korean"
1247 msgstr "कोरियाई"
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1250 msgid "Malay"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1254 msgid "Dutch"
1255 msgstr "डच"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:51
1258 msgid "Occitan"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51
1262 msgid "Brazilian Portuguese"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1266 msgid "Romanian"
1267 msgstr "रोमानियाई"
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1270 msgid "Russian"
1271 msgstr "रूसी"
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1274 msgid "Slovak"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1278 msgid "Slovenian"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1282 msgid "Swedish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1286 msgid "Turkish"
1287 msgstr "तुर्की"
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:53
1290 msgid "Simplified Chinese"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:53
1294 msgid "Chinese Traditional"
1295 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:72
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1300 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1301 "related options."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:76
1305 msgid "Interface module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:78
1309 msgid ""
1310 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1315 msgid "Extra interface modules"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:84
1319 msgid ""
1320 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1321 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1322 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1323 "\", \"gestures\" ...)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:91
1327 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:93
1331 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:95
1335 msgid ""
1336 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1337 "1=warnings, 2=debug)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:98
1341 msgid "Be quiet"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:100
1345 msgid "Turn off all warning and information messages."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:102
1349 msgid "Default stream"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:104
1353 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:107
1357 msgid ""
1358 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1359 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:111
1363 msgid "Color messages"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:113
1367 msgid ""
1368 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1369 "needs Linux color support for this to work."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:116
1373 msgid "Show advanced options"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:118
1377 msgid ""
1378 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1379 "available options, including those that most users should never touch."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1383 msgid "Show interface with mouse"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:124
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1389 "edge of the screen in fullscreen mode."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:127
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Interface interaction"
1395 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:129
1398 msgid ""
1399 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1400 "user input is required."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:139
1404 msgid ""
1405 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1406 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1407 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1408 "the \"audio filters\" modules section."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:145
1412 msgid "Audio output module"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:147
1416 msgid ""
1417 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1418 "automatically select the best method available."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1422 msgid "Enable audio"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:153
1426 msgid ""
1427 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1428 "not take place, thus saving some processing power."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:156
1432 msgid "Force mono audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:157
1436 msgid "This will force a mono audio output."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:159
1440 msgid "Default audio volume"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:161
1444 msgid ""
1445 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:164
1449 msgid "Audio output saved volume"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:166
1453 msgid ""
1454 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1455 "should not change this option manually."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:169
1459 msgid "Audio output volume step"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:171
1463 msgid ""
1464 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1465 "0 to 1024."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:174
1469 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:176
1473 msgid ""
1474 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1475 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:180
1479 msgid "High quality audio resampling"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:182
1483 msgid ""
1484 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1485 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1486 "resampling algorithm will be used instead."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:187
1490 msgid "Audio desynchronization compensation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:189
1494 msgid ""
1495 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1496 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:192
1500 msgid "Audio output channels mode"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:194
1504 msgid ""
1505 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1506 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1507 "played)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:198
1511 msgid "Use S/PDIF when available"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:200
1515 msgid ""
1516 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1517 "audio stream being played."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:203
1521 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:205
1525 msgid ""
1526 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1527 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1528 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1529 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:211
1533 msgid "On"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:211
1537 msgid "Off"
1538 msgstr "बन्द"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:216
1541 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:219
1545 msgid "Audio visualizations "
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:221
1549 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:229
1553 msgid ""
1554 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1555 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1556 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1557 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1558 "options."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:235
1562 msgid "Video output module"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:237
1566 msgid ""
1567 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1572 msgid "Enable video"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:242
1576 msgid ""
1577 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1578 "not take place, thus saving some processing power."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1582 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1583 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1584 msgid "Video width"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:247
1588 msgid ""
1589 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1590 "characteristics."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1595 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1596 msgid "Video height"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:252
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1602 "video characteristics."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:255
1606 msgid "Video X coordinate"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:257
1610 msgid ""
1611 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1612 "coordinate)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:260
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr "बीच में"
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr "ऊपर"
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr "नीचे"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr "ऊपर-बांये"
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr "ऊपर-दायें"
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr "नीचे-बांये"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr "नीचे-दायें"
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 msgid "Video cropping"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:348
1827 msgid ""
1828 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1829 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:352
1833 msgid "Source aspect ratio"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:354
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:361
1846 msgid "Custom crop ratios list"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:363
1850 msgid ""
1851 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1852 "crop ratios list."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:366
1856 msgid "Custom aspect ratios list"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:368
1860 msgid ""
1861 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1862 "aspect ratio list."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:371
1866 msgid "Fix HDTV height"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:373
1870 msgid ""
1871 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1872 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1873 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:378
1877 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:380
1881 msgid ""
1882 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1883 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1884 "order to keep proportions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:385
1888 msgid "Skip frames"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:387
1892 msgid ""
1893 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1894 "your computer is not powerful enough"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1902 msgid ""
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:395
1908 msgid "Quiet synchro"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:397
1912 msgid ""
1913 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1914 "synchronization mechanism."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:406
1918 msgid ""
1919 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:411
1925 msgid ""
1926 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1927 "Restrictions Management measure."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:414
1931 msgid "Clock reference average counter"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:416
1935 msgid ""
1936 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1937 "to 10000."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:419
1941 msgid "Clock synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:421
1945 msgid ""
1946 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1947 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1951 msgid "Network synchronisation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:426
1955 msgid ""
1956 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1957 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1961 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1964 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1968 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1969 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1970 msgid "Default"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1978 msgid "Enable"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:434
1982 msgid "UDP port"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:436
1986 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:438
1990 msgid "MTU of the network interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:440
1994 msgid ""
1995 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1996 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2000 msgid "Hop limit (TTL)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:445
2004 msgid ""
2005 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2006 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2007 "in default)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:449
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2053 msgid "Audio track"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:479
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:484
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:487
2069 msgid "Audio language"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:489
2073 msgid ""
2074 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2075 "letter country code)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:492
2079 msgid "Subtitle language"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:494
2083 msgid ""
2084 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2085 "letter country code)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:498
2089 msgid "Audio track ID"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:500
2093 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:502
2097 msgid "Subtitles track ID"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:504
2101 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:506
2105 msgid "Input repetitions"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:508
2109 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:510
2113 msgid "Start time"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:512
2117 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:514
2121 msgid "Stop time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:516
2125 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:518
2129 msgid "Input list"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:520
2133 msgid ""
2134 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2135 "together after the normal one."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:523
2139 msgid "Input slave (experimental)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:525
2143 msgid ""
2144 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2145 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2146 "inputs."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:529
2150 msgid "Bookmarks list for a stream"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:531
2154 msgid ""
2155 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2156 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2157 "{...}\""
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:537
2161 msgid ""
2162 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2163 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2164 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2165 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:543
2169 msgid "Force subtitle position"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:545
2173 msgid ""
2174 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2175 "over the movie. Try several positions."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:548
2179 msgid "Enable sub-pictures"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:550
2183 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2187 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2188 msgid "On Screen Display"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:554
2192 msgid ""
2193 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2194 "Display)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:557
2198 msgid "Text rendering module"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:559
2202 msgid ""
2203 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2204 "instance."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:562
2208 msgid "Subpictures filter module"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:564
2212 msgid ""
2213 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2214 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:567
2218 msgid "Autodetect subtitle files"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:569
2222 msgid ""
2223 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2224 "(based on the filename of the movie)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:572
2228 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:574
2232 msgid ""
2233 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2234 "Options are:\n"
2235 "0 = no subtitles autodetected\n"
2236 "1 = any subtitle file\n"
2237 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2238 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2239 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:582
2243 msgid "Subtitle autodetection paths"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:584
2247 msgid ""
2248 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2249 "found in the current directory."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:587
2253 msgid "Use subtitle file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:589
2257 msgid ""
2258 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2259 "subtitle file."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:592
2263 msgid "DVD device"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:595
2267 msgid ""
2268 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2269 "the drive letter (eg. D:)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:599
2273 msgid "This is the default DVD device to use."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:602
2277 msgid "VCD device"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:605
2281 msgid ""
2282 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2283 "scan for a suitable CD-ROM device."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:609
2287 msgid "This is the default VCD device to use."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:612
2291 msgid "Audio CD device"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:615
2295 msgid ""
2296 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2297 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:619
2301 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2305 msgid "Force IPv6"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:624
2309 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:626
2313 msgid "Force IPv4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:628
2317 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:630
2321 msgid "TCP connection timeout"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:632
2325 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:634
2329 msgid "SOCKS server"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:636
2333 msgid ""
2334 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2335 "used for all TCP connections"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:639
2339 msgid "SOCKS user name"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:641
2343 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:643
2347 msgid "SOCKS password"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:645
2351 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:647
2355 msgid "Title metadata"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:649
2359 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:651
2363 msgid "Author metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:653
2367 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:655
2371 msgid "Artist metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:657
2375 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:659
2379 msgid "Genre metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:661
2383 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:663
2387 msgid "Copyright metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:665
2391 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:667
2395 msgid "Description metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:669
2399 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:671
2403 msgid "Date metadata"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:673
2407 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:675
2411 msgid "URL metadata"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:677
2415 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:681
2419 msgid ""
2420 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2421 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2422 "can break playback of all your streams."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:685
2426 msgid "Preferred decoders list"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:687
2430 msgid ""
2431 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2432 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2433 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:692
2437 msgid "Preferred encoders list"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:694
2441 msgid ""
2442 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:703
2446 msgid ""
2447 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2448 "subsystem."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:706
2452 msgid "Default stream output chain"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:708
2456 msgid ""
2457 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2458 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2459 "all streams."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:712
2463 msgid "Enable streaming of all ES"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:714
2467 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:716
2471 msgid "Display while streaming"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:718
2475 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:720
2479 msgid "Enable video stream output"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:722
2483 msgid ""
2484 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2485 "facility when this last one is enabled."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:725
2489 msgid "Enable audio stream output"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:727
2493 msgid ""
2494 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2495 "facility when this last one is enabled."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:730
2499 msgid "Enable SPU stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:732
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:735
2509 msgid "Keep stream output open"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:737
2513 msgid ""
2514 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2515 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2516 "specified)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:741
2520 msgid "Preferred packetizer list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:743
2524 msgid ""
2525 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:746
2529 msgid "Mux module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:748
2533 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:750
2537 msgid "Access output module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:752
2541 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:754
2545 msgid "Control SAP flow"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:756
2549 msgid ""
2550 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2551 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:760
2555 msgid "SAP announcement interval"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:762
2559 msgid ""
2560 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2561 "between SAP announcements."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:771
2565 msgid ""
2566 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2567 "always leave all these enabled."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:774
2571 msgid "Enable FPU support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:776
2575 msgid ""
2576 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2577 "advantage of it."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:779
2581 msgid "Enable CPU MMX support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:781
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2587 "of them."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:784
2591 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:786
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2597 "advantage of them."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:789
2601 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:791
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2607 "advantage of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:794
2611 msgid "Enable CPU SSE support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:796
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2617 "of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:799
2621 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:801
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2627 "of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:804
2631 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:806
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2637 "advantage of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:811
2641 msgid ""
2642 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2643 "you really know what you are doing."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:814
2647 msgid "Memory copy module"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:816
2651 msgid ""
2652 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2653 "select the fastest one supported by your hardware."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:819
2657 msgid "Access module"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:821
2661 msgid ""
2662 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2663 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2664 "option unless you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:825
2668 msgid "Access filter module"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:827
2672 msgid ""
2673 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2674 "used for instance for timeshifting."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:830
2678 msgid "Demux module"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:832
2682 msgid ""
2683 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2684 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2685 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:837
2690 msgid "Allow real-time priority"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:839
2694 msgid ""
2695 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2696 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2697 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2698 "only activate this if you know what you're doing."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:845
2702 msgid "Adjust VLC priority"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:847
2706 msgid ""
2707 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2708 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2709 "VLC instances."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:851
2713 msgid "Minimize number of threads"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:853
2717 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:855
2721 msgid "Modules search path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:857
2725 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:859
2729 msgid "VLM configuration file"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:861
2733 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:863
2737 msgid "Use a plugins cache"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:865
2741 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:867
2745 msgid "Collect statistics"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:869
2749 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:871
2753 msgid "Run as daemon process"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:873
2757 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:875
2761 msgid "Write process id to file"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:877
2765 msgid "Writes process id into specified file."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:879
2769 msgid "Log to file"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:881
2773 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:883
2777 msgid "Log to syslog"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:885
2781 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:887
2785 msgid "Allow only one running instance"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:889
2789 msgid ""
2790 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2791 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2792 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2793 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2794 "running instance or enqueue it."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:897
2798 msgid ""
2799 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2800 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2801 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2802 "This option will allow you to play the file with the already running "
2803 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2804 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:905
2808 msgid "VLC is started from file association"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:907
2812 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:910
2816 msgid "One instance when started from file"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:912
2820 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:914
2824 msgid "Increase the priority of the process"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:916
2828 msgid ""
2829 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2830 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2831 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2832 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2833 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2834 "machine."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:923
2838 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:925
2842 msgid ""
2843 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2844 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2845 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:930
2849 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:933
2853 msgid ""
2854 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2855 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2856 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2857 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2858 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:942
2862 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:944
2866 msgid ""
2867 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2868 "playing current item."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:953
2872 msgid ""
2873 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2874 "overridden in the playlist dialog box."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:956
2878 msgid "Automatically preparse files"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:958
2882 msgid ""
2883 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2884 "metadata)."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:961
2888 msgid "Album art policy"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:963
2892 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:969
2896 msgid "Manual download only"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:970
2900 msgid "When track starts playing"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:971
2904 msgid "As soon as track is added"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:973
2908 msgid "Services discovery modules"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:975
2912 msgid ""
2913 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2914 "Typical values are sap, hal, ..."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:978
2918 msgid "Play files randomly forever"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:980
2922 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:984
2926 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:986
2930 msgid "Repeat current item"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:988
2934 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:990
2938 msgid "Play and stop"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:992
2942 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:994
2946 msgid "Play and exit"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:996
2950 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:998
2954 msgid "Use media library"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1000
2958 msgid ""
2959 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2960 "VLC."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1003
2964 msgid "Use playlist tree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1005
2968 msgid ""
2969 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2970 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2971 "needed."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1009
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Always"
2977 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1009
2980 msgid "Never"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1018
2984 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2993 msgid "Fullscreen"
2994 msgstr "पूरा सक्रीन"
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1022
2997 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1023
3001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3003 msgid "Play/Pause"
3004 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1024
3007 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1025
3011 msgid "Pause only"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1026
3015 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1027
3019 msgid "Play only"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1028
3023 msgid "Select the hotkey to use to play."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3029 msgid "Faster"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1030
3033 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3037 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3039 msgid "Slower"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1032
3043 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3054 msgid "Next"
3055 msgstr "अगला"
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1034
3058 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3067 msgid "Previous"
3068 msgstr "पिछला"
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1036
3071 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3082 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3083 msgid "Stop"
3084 msgstr "रोकें"
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1038
3087 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3093 #: modules/video_filter/rss.c:176
3094 msgid "Position"
3095 msgstr "स्थिति"
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1040
3098 msgid "Select the hotkey to display the position."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1042
3102 msgid "Very short backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1044
3106 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1045
3110 msgid "Short backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1047
3114 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1048
3118 msgid "Medium backwards jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1050
3122 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1051
3126 msgid "Long backwards jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1053
3130 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1055
3134 msgid "Very short forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1057
3138 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1058
3142 msgid "Short forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1060
3146 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1061
3150 msgid "Medium forward jump"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1063
3154 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1064
3158 msgid "Long forward jump"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1066
3162 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1068
3166 msgid "Very short jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1069
3170 msgid "Very short jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1070
3174 msgid "Short jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1071
3178 msgid "Short jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1072
3182 msgid "Medium jump length"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1073
3186 msgid "Medium jump length, in seconds."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1074
3190 msgid "Long jump length"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1075
3194 msgid "Long jump length, in seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3199 msgid "Quit"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1078
3203 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1079
3207 msgid "Navigate up"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1080
3211 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1081
3215 msgid "Navigate down"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1082
3219 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1083
3223 msgid "Navigate left"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1084
3227 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1085
3231 msgid "Navigate right"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1086
3235 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1087
3239 msgid "Activate"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1088
3243 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1089
3247 msgid "Go to the DVD menu"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1090
3251 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1091
3255 msgid "Select previous DVD title"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1092
3259 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1093
3263 msgid "Select next DVD title"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1094
3267 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1095
3271 msgid "Select prev DVD chapter"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1096
3275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1097
3279 msgid "Select next DVD chapter"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1098
3283 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1099
3287 msgid "Volume up"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1100
3291 msgid "Select the key to increase audio volume."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1101
3295 msgid "Volume down"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1102
3299 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3305 msgid "Mute"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1104
3309 msgid "Select the key to mute audio."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1105
3313 msgid "Subtitle delay up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1106
3317 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1107
3321 msgid "Subtitle delay down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1108
3325 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1109
3329 msgid "Audio delay up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1110
3333 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1111
3337 msgid "Audio delay down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1112
3341 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1113
3345 msgid "Play playlist bookmark 1"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1114
3349 msgid "Play playlist bookmark 2"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1115
3353 msgid "Play playlist bookmark 3"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1116
3357 msgid "Play playlist bookmark 4"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1117
3361 msgid "Play playlist bookmark 5"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1118
3365 msgid "Play playlist bookmark 6"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1119
3369 msgid "Play playlist bookmark 7"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1120
3373 msgid "Play playlist bookmark 8"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1121
3377 msgid "Play playlist bookmark 9"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1122
3381 msgid "Play playlist bookmark 10"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1123
3385 msgid "Select the key to play this bookmark."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1124
3389 msgid "Set playlist bookmark 1"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1125
3393 msgid "Set playlist bookmark 2"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1126
3397 msgid "Set playlist bookmark 3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1127
3401 msgid "Set playlist bookmark 4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1128
3405 msgid "Set playlist bookmark 5"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1129
3409 msgid "Set playlist bookmark 6"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1130
3413 msgid "Set playlist bookmark 7"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1131
3417 msgid "Set playlist bookmark 8"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1132
3421 msgid "Set playlist bookmark 9"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1133
3425 msgid "Set playlist bookmark 10"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1134
3429 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3433 msgid "Playlist bookmark 1"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3437 msgid "Playlist bookmark 2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3441 msgid "Playlist bookmark 3"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3445 msgid "Playlist bookmark 4"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3449 msgid "Playlist bookmark 5"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3453 msgid "Playlist bookmark 6"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3457 msgid "Playlist bookmark 7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3461 msgid "Playlist bookmark 8"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3465 msgid "Playlist bookmark 9"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3469 msgid "Playlist bookmark 10"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1147
3473 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1149
3477 msgid "Go back in browsing history"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1150
3481 msgid ""
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 "history."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1151
3487 msgid "Go forward in browsing history"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1152
3491 msgid ""
3492 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3493 "history."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1154
3497 msgid "Cycle audio track"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1155
3501 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1156
3505 msgid "Cycle subtitle track"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1157
3509 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1158
3513 msgid "Cycle source aspect ratio"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1159
3517 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1160
3521 msgid "Cycle video crop"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1161
3525 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1162
3529 msgid "Cycle deinterlace modes"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1163
3533 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1164
3537 msgid "Show interface"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1165
3541 msgid "Raise the interface above all other windows."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1166
3545 msgid "Hide interface"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1167
3549 msgid "Lower the interface below all other windows."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1168
3553 msgid "Take video snapshot"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1169
3557 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3561 #: modules/access_filter/record.c:54
3562 msgid "Record"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1172
3566 msgid "Record access filter start/stop."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3570 #: modules/access_filter/dump.c:52
3571 msgid "Dump"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1174
3575 msgid "Media dump access filter trigger."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3579 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3580 msgid "Zoom"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3584 msgid "Un-Zoom"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3588 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3592 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3596 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3600 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3604 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3608 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3612 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3616 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1204
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3623 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3624 "in the playlist.\n"
3625 "The first item specified will be played first.\n"
3626 "\n"
3627 "Options-styles:\n"
3628 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3629 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3630 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3631 "            and that overrides previous settings.\n"
3632 "\n"
3633 "Stream MRL syntax:\n"
3634 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3635 "option=value ...]\n"
3636 "\n"
3637 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3638 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3639 "\n"
3640 "URL syntax:\n"
3641 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3642 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3643 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3644 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3645 "  screen://                      Screen capture\n"
3646 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3647 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3648 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3649 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3650 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3651 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3652 "certain time\n"
3653 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3657 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3658 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3659 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3660 msgid "Snapshot"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1329
3664 msgid "Window properties"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1372
3668 msgid "Subpictures"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3672 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3673 msgid "Subtitles"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3677 msgid "Overlays"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1404
3681 #, fuzzy
3682 msgid "France"
3683 msgstr "फ्रांसीसी"
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1406
3686 msgid "Track settings"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1428
3690 msgid "Playback control"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1443
3694 msgid "Default devices"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1452
3698 msgid "Network settings"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1464
3702 msgid "Socks proxy"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1473
3706 msgid "Metadata"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1503
3710 msgid "Decoders"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3718 msgid "Input"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1546
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3723 msgid "VLM"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1579
3727 msgid "CPU"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1601
3731 msgid "Special modules"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1608
3735 msgid "Plugins"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1616
3739 msgid "Performance options"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1767
3743 msgid "Hot keys"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2082
3747 msgid "Jump sizes"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2161
3751 #, fuzzy
3752 msgid "main program"
3753 msgstr "बाहर िनकलो"
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2171
3756 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2177
3760 msgid ""
3761 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2182
3765 msgid "print help for the advanced options"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2187
3769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2193
3773 msgid "print a list of available modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2199
3777 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2204
3781 msgid "save the current command line options in the config"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2209
3785 msgid "reset the current config to the default values"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2214
3789 msgid "use alternate config file"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2219
3793 msgid "resets the current plugins cache"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2224
3797 msgid "print version information"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/configuration.c:1181
3801 msgid "boolean"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/configuration.c:1192
3805 msgid "key"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3809 #: src/playlist/loadsave.c:104
3810 msgid "Media Library"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/playlist/tree.c:59
3814 msgid "Undefined"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:38
3818 msgid "Afar"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:39
3822 msgid "Abkhazian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:40
3826 msgid "Afrikaans"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:41
3830 msgid "Albanian"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:42
3834 msgid "Amharic"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:43
3838 msgid "Arabic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:44
3842 msgid "Armenian"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:45
3846 msgid "Assamese"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:46
3850 msgid "Avestan"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:47
3854 msgid "Aymara"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:48
3858 msgid "Azerbaijani"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:49
3862 msgid "Bashkir"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:50
3866 msgid "Basque"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:51
3870 msgid "Belarusian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:52
3874 msgid "Bengali"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:53
3878 msgid "Bihari"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:54
3882 msgid "Bislama"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:55
3886 msgid "Bosnian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:56
3890 msgid "Breton"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:57
3894 msgid "Bulgarian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:58
3898 msgid "Burmese"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:60
3902 msgid "Chamorro"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:61
3906 msgid "Chechen"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:62
3910 msgid "Chinese"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:63
3914 msgid "Church Slavic"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:64
3918 msgid "Chuvash"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:65
3922 msgid "Cornish"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:66
3926 msgid "Corsican"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:70
3930 msgid "Dzongkha"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:71
3934 msgid "English"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:72
3938 msgid "Esperanto"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:73
3942 msgid "Estonian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:74
3946 msgid "Faroese"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:75
3950 msgid "Fijian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:76
3954 msgid "Finnish"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:78
3958 msgid "Frisian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:81
3962 msgid "Gaelic (Scots)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:82
3966 msgid "Irish"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:83
3970 msgid "Gallegan"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:84
3974 msgid "Manx"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:85
3978 msgid "Greek, Modern ()"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:86
3982 msgid "Guarani"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:87
3986 msgid "Gujarati"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:89
3990 msgid "Herero"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:90
3994 msgid "Hindi"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:91
3998 msgid "Hiri Motu"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:93
4002 msgid "Icelandic"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:94
4006 msgid "Inuktitut"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:95
4010 msgid "Interlingue"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:96
4014 msgid "Interlingua"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:97
4018 msgid "Indonesian"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:98
4022 msgid "Inupiaq"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:100
4026 msgid "Javanese"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:102
4030 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:103
4034 msgid "Kannada"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:104
4038 msgid "Kashmiri"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:105
4042 msgid "Kazakh"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:106
4046 msgid "Khmer"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:107
4050 msgid "Kikuyu"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:108
4054 msgid "Kinyarwanda"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:109
4058 msgid "Kirghiz"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:110
4062 msgid "Komi"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:112
4066 msgid "Kuanyama"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:113
4070 msgid "Kurdish"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:114
4074 msgid "Lao"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:115
4078 msgid "Latin"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:116
4082 msgid "Latvian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:117
4086 msgid "Lingala"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:118
4090 msgid "Lithuanian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:119
4094 msgid "Letzeburgesch"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:120
4098 msgid "Macedonian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:121
4102 msgid "Marshall"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:122
4106 msgid "Malayalam"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:123
4110 msgid "Maori"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:124
4114 msgid "Marathi"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:126
4118 msgid "Malagasy"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:127
4122 msgid "Maltese"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:128
4126 msgid "Moldavian"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:129
4130 msgid "Mongolian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:130
4134 msgid "Nauru"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:131
4138 msgid "Navajo"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:132
4142 msgid "Ndebele, South"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:133
4146 msgid "Ndebele, North"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:134
4150 msgid "Ndonga"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:135
4154 msgid "Nepali"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:136
4158 msgid "Norwegian"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:137
4162 msgid "Norwegian Nynorsk"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:138
4166 msgid "Norwegian Bokmaal"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:139
4170 msgid "Chichewa; Nyanja"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:140
4174 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:141
4178 msgid "Oriya"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:142
4182 msgid "Oromo"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:144
4186 msgid "Ossetian; Ossetic"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:145
4190 msgid "Panjabi"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:146
4194 msgid "Persian"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:147
4198 msgid "Pali"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:148
4202 msgid "Polish"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:149
4206 msgid "Portuguese"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:150
4210 msgid "Pushto"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:151
4214 msgid "Quechua"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:152
4218 msgid "Raeto-Romance"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:154
4222 msgid "Rundi"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:156
4226 msgid "Sango"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:157
4230 msgid "Sanskrit"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:158
4234 msgid "Serbian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:159
4238 msgid "Croatian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:160
4242 msgid "Sinhalese"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:163
4246 msgid "Northern Sami"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:164
4250 msgid "Samoan"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:165
4254 msgid "Shona"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:166
4258 msgid "Sindhi"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:167
4262 msgid "Somali"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:168
4266 msgid "Sotho, Southern"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:170
4270 msgid "Sardinian"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:171
4274 msgid "Swati"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:172
4278 msgid "Sundanese"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:173
4282 msgid "Swahili"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:175
4286 msgid "Tahitian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:176
4290 msgid "Tamil"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:177
4294 msgid "Tatar"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:178
4298 msgid "Telugu"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:179
4302 msgid "Tajik"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:180
4306 msgid "Tagalog"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:181
4310 msgid "Thai"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:182
4314 msgid "Tibetan"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:183
4318 msgid "Tigrinya"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:184
4322 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:185
4326 msgid "Tswana"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:186
4330 msgid "Tsonga"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:188
4334 msgid "Turkmen"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:189
4338 msgid "Twi"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:190
4342 msgid "Uighur"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:191
4346 msgid "Ukrainian"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:192
4350 msgid "Urdu"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:193
4354 msgid "Uzbek"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:194
4358 msgid "Vietnamese"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:195
4362 msgid "Volapuk"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:196
4366 msgid "Welsh"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:197
4370 msgid "Wolof"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:198
4374 msgid "Xhosa"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:199
4378 msgid "Yiddish"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:200
4382 msgid "Yoruba"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:201
4386 msgid "Zhuang"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:202
4390 msgid "Zulu"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4394 msgid "Unknown"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4399 msgid "Deinterlace"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4403 msgid "Discard"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Blend"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4411 msgid "Mean"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4415 msgid "Bob"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4419 msgid "Linear"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4423 msgid "1:4 Quarter"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4427 msgid "1:2 Half"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4431 msgid "1:1 Original"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4435 msgid "2:1 Double"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4441 msgid "Crop"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4446 msgid "Aspect-ratio"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/access.c:294
4450 msgid "CD reading failed"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/access.c:295
4454 #, c-format
4455 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4459 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4460 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4461 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4462 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4463 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4464 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4465 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4466 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4467 msgid "Caching value in ms"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:62
4471 msgid ""
4472 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4473 "milliseconds."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4477 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Audio CD"
4481 msgstr "आवाज़"
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:67
4484 msgid "Audio CD input"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda.c:73
4488 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda.c:85
4492 msgid "CDDB Server"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:85
4496 msgid "Address of the CDDB server to use."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:88
4500 msgid "CDDB port"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda.c:88
4504 msgid "CDDB Server port to use."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda.c:451
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Audio CD - Track "
4510 msgstr "आवाज़ "
4511
4512 #: modules/access/cdda.c:468
4513 #, c-format
4514 msgid "Audio CD - Track %i"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4518 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4519 msgid "none"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4523 msgid "overlap"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4527 msgid "full"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4531 msgid ""
4532 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4533 "meta info          1\n"
4534 "events             2\n"
4535 "MRL                4\n"
4536 "external call      8\n"
4537 "all calls (0x10)  16\n"
4538 "LSN       (0x20)  32\n"
4539 "seek      (0x40)  64\n"
4540 "libcdio   (0x80) 128\n"
4541 "libcddb  (0x100) 256\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4545 msgid ""
4546 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4547 "units."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4551 msgid ""
4552 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4553 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4554 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4555 "25 blocks per access."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4559 msgid ""
4560 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4561 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4562 "   %a : The artist (for the album)\n"
4563 "   %A : The album information\n"
4564 "   %C : Category\n"
4565 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4566 "   %I : CDDB disk ID\n"
4567 "   %G : Genre\n"
4568 "   %M : The current MRL\n"
4569 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4570 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4571 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4572 "   %T : The track number\n"
4573 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4574 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4575 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4576 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4577 "   %% : a % \n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4581 msgid ""
4582 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4583 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4584 "   %M : The current MRL\n"
4585 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4586 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4587 "   %T : The track number\n"
4588 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4589 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4590 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4591 "   %% : a % \n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4595 msgid "Enable CD paranoia?"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4599 msgid ""
4600 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4601 "none: no paranoia - fastest.\n"
4602 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4603 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4607 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4611 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Audio Compact Disc"
4617 msgstr "आवाज़"
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4620 msgid "Additional debug"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4624 msgid "Caching value in microseconds"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4628 msgid "Number of blocks per CD read"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4632 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4636 msgid "Use CD audio controls and output?"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4640 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4644 msgid "Do CD-Text lookups?"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4648 msgid "If set, get CD-Text information"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4652 msgid "Use Navigation-style playback?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4656 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4660 msgid "CDDB"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4664 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4668 msgid "CDDB lookups"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4672 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4676 msgid "CDDB server"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4680 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4684 msgid "CDDB server port"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4688 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4692 msgid "email address reported to CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4696 msgid "Cache CDDB lookups?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4700 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4704 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4708 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4712 msgid "CDDB server timeout"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4716 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4720 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4724 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4728 msgid ""
4729 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4730 "are available"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4734 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4735 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4736 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4737 msgid "Disc"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4742 msgid "Duration"
4743 msgstr "समय-सीमा"
4744
4745 #: modules/access/cdda/info.c:333
4746 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4750 msgid "Tracks"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4754 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4755 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4758 msgid "Track"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:400
4762 msgid "MRL"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:856
4766 msgid "Track Number"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dc1394.c:65
4770 msgid "dc1394 input"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:72
4774 msgid "Subdirectory behavior"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/directory.c:74
4778 msgid ""
4779 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4780 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4781 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4782 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:80
4786 msgid "collapse"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/directory.c:81
4790 msgid "expand"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:83
4794 msgid "Ignored extensions"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/directory.c:85
4798 msgid ""
4799 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4800 "directory.\n"
4801 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4802 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:92
4806 msgid "Directory"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:94
4810 msgid "Standard filesystem directory input"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4815 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4816 msgid "None"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4820 msgid "Cable"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4824 msgid "Antenna"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4828 msgid "TV"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4832 msgid "FM radio"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4836 #, fuzzy
4837 msgid "AM radio"
4838 msgstr "आवाज़"
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4841 msgid "DSS"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4845 msgid ""
4846 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4847 "millisecondss."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4851 msgid "Video device name"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4855 msgid ""
4856 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything, the default device will be used."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4861 msgid "Audio device name"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4865 msgid ""
4866 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4867 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4868 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Video size"
4874 msgstr "िवडीयो"
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4877 msgid ""
4878 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4883 msgid "Video input chroma format"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4887 msgid ""
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4889 "(default), RV24, etc.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4893 msgid "Video input frame rate"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4897 msgid ""
4898 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4899 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4903 msgid "Device properties"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4907 msgid ""
4908 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4912 msgid "Tuner properties"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4916 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4920 msgid "Tuner TV Channel"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4924 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4928 msgid "Tuner country code"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4932 msgid ""
4933 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4934 "mapping (0 means default)."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4938 msgid "Tuner input type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4942 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4946 msgid "Video input pin"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4950 msgid ""
4951 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4952 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4953 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4954 "will not be changed."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4958 msgid "Audio input pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4962 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4966 msgid "Video output pin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4970 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4974 msgid "Audio output pin"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4978 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4982 msgid "AM Tuner mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4986 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4990 msgid "DirectShow"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4994 msgid "DirectShow input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4998 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4999 msgid "Refresh list"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5003 msgid "Configure"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5007 msgid "Capturing failed"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5017 #, c-format
5018 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:75
5022 msgid ""
5023 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:78
5027 msgid "Adapter card to tune"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:79
5031 msgid ""
5032 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5033 "n>=0."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:81
5037 msgid "Device number to use on adapter"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:84
5041 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:85
5045 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:87
5049 msgid "Inversion mode"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:88
5053 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:90
5057 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:91
5061 msgid ""
5062 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5063 "disable this feature if you experience some trouble."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:93
5067 msgid "Budget mode"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:94
5071 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:97
5075 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:98
5079 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:100
5083 msgid "LNB voltage"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:101
5087 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:103
5091 msgid "High LNB voltage"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:104
5095 msgid ""
5096 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5097 "supported by all frontends."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:107
5101 msgid "22 kHz tone"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:108
5105 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:110
5109 msgid "Transponder FEC"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:111
5113 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:113
5117 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:116
5121 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:119
5125 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:122
5129 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:126
5133 msgid "Modulation type"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:127
5137 msgid "Modulation type for front-end device."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:130
5141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:133
5145 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:136
5149 msgid "Terrestrial bandwidth"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:137
5153 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:139
5157 msgid "Terrestrial guard interval"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:142
5161 msgid "Terrestrial transmission mode"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:145
5165 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:148
5169 msgid "HTTP Host address"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:150
5173 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:152
5177 msgid "HTTP user name"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:154
5181 msgid ""
5182 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:157
5186 msgid "HTTP password"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:159
5190 msgid ""
5191 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:162
5195 msgid "HTTP ACL"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:164
5199 msgid ""
5200 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5201 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5205 #: modules/control/http/http.c:49
5206 msgid "Certificate file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:169
5210 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5214 #: modules/control/http/http.c:52
5215 msgid "Private key file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:173
5219 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5223 #: modules/control/http/http.c:54
5224 msgid "Root CA file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:176
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5232 #: modules/control/http/http.c:57
5233 msgid "CRL file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:180
5237 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:183
5241 msgid "DVB"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:184
5245 msgid "DVB input with v4l2 support"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:236
5249 msgid "HTTP server"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:716
5253 msgid "Input syntax is deprecated"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:717
5257 msgid ""
5258 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5259 "the new syntax."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:763
5263 msgid "Illegal Polarization"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:764
5267 #, c-format
5268 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dv.c:70
5272 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dv.c:74
5276 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dv.c:75
5280 msgid "dv"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5284 msgid "DVD angle"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5288 msgid "Default DVD angle."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5292 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:71
5296 msgid "Start directly in menu"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:73
5300 msgid ""
5301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5302 "useless warning introductions."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:82
5306 msgid "DVD with menus"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdnav.c:83
5310 msgid "DVDnav Input"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5314 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5315 msgid "Playback failure"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:300
5319 msgid ""
5320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:69
5324 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:71
5328 msgid ""
5329 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5330 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5331 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5332 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5333 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5334 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5335 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5336 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5337 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5338 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5339 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5340 "The default method is: key."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:87
5344 #, fuzzy
5345 msgid "title"
5346 msgstr "फैल"
5347
5348 #: modules/access/dvdread.c:87
5349 msgid "Key"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvdread.c:93
5353 msgid "DVD without menus"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvdread.c:94
5357 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:239
5361 #, c-format
5362 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvdread.c:498
5366 #, c-format
5367 msgid "DVDRead could not read block %d."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvdread.c:560
5371 #, c-format
5372 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/fake.c:43
5376 msgid ""
5377 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5381 msgid "Framerate"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/fake.c:47
5385 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5390 msgid "ID"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/fake.c:50
5394 msgid ""
5395 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5396 "(default 0)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:52
5400 msgid "Duration in ms"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:54
5404 msgid ""
5405 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5406 "meaning that the stream is unlimited)."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5410 msgid "Fake"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:59
5414 msgid "Fake input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/file.c:81
5418 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:83
5422 msgid "Concatenate with additional files"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/file.c:85
5426 msgid ""
5427 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5428 "a comma-separated list of files."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:89
5432 msgid "File input"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5436 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5437 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5438 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5440 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5444 #, fuzzy
5445 msgid "File"
5446 msgstr "फैल"
5447
5448 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5449 #: modules/access/file.c:452
5450 msgid "File reading failed"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:284
5454 #, c-format
5455 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/file.c:436
5459 #, c-format
5460 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/file.c:453
5464 #, c-format
5465 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_filter/dump.c:39
5469 msgid "Force use of dump module"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_filter/dump.c:40
5473 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_filter/dump.c:43
5477 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/dump.c:44
5481 msgid ""
5482 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5483 "megabyte were performed."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/record.c:45
5487 msgid "Record directory"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/record.c:47
5491 msgid "Directory where the record will be stored."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/record.c:323
5495 msgid "Recording"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/record.c:325
5499 msgid "Recording done"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5503 msgid "Timeshift granularity"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5507 msgid ""
5508 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5509 "timeshifted streams."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5513 msgid "Timeshift directory"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5517 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5521 msgid "Force use of the timeshift module"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5525 msgid ""
5526 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5527 "control pace or pause."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5531 msgid "Timeshift"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:56
5535 msgid ""
5536 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:58
5540 msgid "FTP user name"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5544 msgid "User name that will be used for the connection."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/ftp.c:61
5548 msgid "FTP password"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5552 msgid "Password that will be used for the connection."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:64
5556 msgid "FTP account"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:65
5560 msgid "Account that will be used for the connection."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:70
5564 msgid "FTP input"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:87
5568 msgid "FTP upload output"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5572 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5573 msgid "Network interaction failed"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/ftp.c:133
5577 msgid "VLC could not connect with the given server."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/ftp.c:143
5581 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/ftp.c:204
5585 msgid "Your account was rejected."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/ftp.c:214
5589 msgid "Your password was rejected."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/ftp.c:222
5593 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5597 msgid ""
5598 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5602 msgid "GnomeVFS input"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:51
5606 msgid "HTTP proxy"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/http.c:53
5610 msgid ""
5611 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5612 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5613 "tried."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:59
5617 msgid ""
5618 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:62
5622 msgid "HTTP user agent"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:63
5626 msgid "User agent that will be used for the connection."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:66
5630 msgid "Auto re-connect"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:68
5634 msgid ""
5635 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/http.c:72
5639 msgid "Continuous stream"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/http.c:73
5643 msgid ""
5644 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5645 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5646 "other types of HTTP streams."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:79
5650 msgid "HTTP input"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:81
5654 msgid "HTTP(S)"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:298
5658 msgid "HTTP authentication"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5662 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/mms/mms.c:48
5666 msgid ""
5667 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/mms/mms.c:51
5671 msgid "Force selection of all streams"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/mms/mms.c:53
5675 msgid ""
5676 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5677 "You can choose to select all of them."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:56
5681 msgid "Maximum bitrate"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/mms/mms.c:58
5685 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/mms/mms.c:62
5689 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5693 msgid "Dummy stream output"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5697 msgid "Dummy"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/file.c:63
5701 msgid "Append to file"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/file.c:64
5705 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/file.c:68
5709 msgid "File stream output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5713 msgid "Username"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/http.c:63
5717 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5722 msgid "Password"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/http.c:66
5726 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:70
5730 msgid "Mime"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:71
5734 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:75
5738 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:78
5742 msgid ""
5743 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5744 "empty if you don't have one."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:82
5748 msgid ""
5749 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5750 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:87
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5756 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:90
5760 msgid "Advertise with Bonjour"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:91
5764 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:95
5768 msgid "HTTP stream output"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:59
5772 msgid "Stream name"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:60
5776 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:63
5780 msgid "Stream description"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:64
5784 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:67
5788 msgid "Stream MP3"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:68
5792 msgid ""
5793 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5794 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5795 "shoutcast/icecast server."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:77
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Genre description"
5801 msgstr "विवरण"
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:78
5804 msgid "Genre of the content. "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:80
5808 #, fuzzy
5809 msgid "URL description"
5810 msgstr "विवरण"
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:81
5813 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:88
5817 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5821 msgid "Samplerate"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:91
5825 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access_output/shout.c:93
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Number of channels"
5831 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:94
5834 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access_output/shout.c:96
5838 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/shout.c:97
5842 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/shout.c:99
5846 msgid "Stream public"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/shout.c:100
5850 msgid ""
5851 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5852 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5853 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/shout.c:106
5857 msgid "IceCAST output"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5861 #: modules/demux/live555.cpp:64
5862 msgid "Caching value (ms)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/udp.c:89
5866 msgid ""
5867 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5868 "milliseconds."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/udp.c:92
5872 msgid "Group packets"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/udp.c:93
5876 msgid ""
5877 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5878 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5879 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access_output/udp.c:98
5883 msgid "Raw write"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/udp.c:99
5887 msgid ""
5888 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5889 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access_output/udp.c:103
5893 msgid "Automatic multicast streaming"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access_output/udp.c:104
5897 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/udp.c:108
5901 msgid "UDP stream output"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/pvr.c:49
5905 msgid ""
5906 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5907 "milliseconds."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:52
5911 msgid "Device"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:53
5915 msgid "PVR video device"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:55
5919 msgid "Radio device"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:56
5923 msgid "PVR radio device"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5927 msgid "Norm"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5931 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5935 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5936 msgid "Width"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:63
5940 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5944 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5945 msgid "Height"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:67
5949 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5953 msgid "Frequency"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5957 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5961 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:77
5965 msgid "Key interval"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:78
5969 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:80
5973 msgid "B Frames"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:81
5977 msgid ""
5978 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5979 "number of B-Frames."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:85
5983 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:87
5987 msgid "Bitrate peak"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:88
5991 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:91
5995 msgid "Bitrate mode)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:92
5999 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:94
6003 msgid "Audio bitmask"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:95
6007 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6011 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6012 msgid "Volume"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:99
6016 msgid "Audio volume (0-65535)."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6020 msgid "Channel"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:102
6024 msgid ""
6025 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6029 msgid "Automatic"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6033 msgid "SECAM"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6037 msgid "PAL"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6041 msgid "NTSC"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/pvr.c:111
6045 msgid "vbr"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:111
6049 msgid "cbr"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:116
6053 msgid "PVR"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:117
6057 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6061 msgid ""
6062 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6066 msgid "Real RTSP"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6070 msgid "Connection failed"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6074 #, c-format
6075 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6079 msgid "Session failed"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6083 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/screen/screen.c:38
6087 msgid ""
6088 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/screen/screen.c:42
6092 msgid "Desired frame rate for the capture."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/screen/screen.c:45
6096 msgid "Capture fragment size"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/screen/screen.c:47
6100 msgid ""
6101 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6102 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/screen/screen.c:61
6106 msgid "Screen Input"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6110 msgid "Screen"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/smb.c:63
6114 msgid ""
6115 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/smb.c:65
6119 msgid "SMB user name"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/smb.c:68
6123 msgid "SMB password"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/smb.c:71
6127 msgid "SMB domain"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/smb.c:72
6131 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/smb.c:77
6135 msgid "SMB input"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/tcp.c:39
6139 msgid ""
6140 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/tcp.c:46
6144 msgid "TCP"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/tcp.c:47
6148 msgid "TCP input"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/udp.c:71
6152 msgid ""
6153 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/udp.c:74
6157 msgid "Autodetection of MTU"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/udp.c:76
6161 msgid ""
6162 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6163 "truncated packets are found"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/udp.c:79
6167 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/udp.c:81
6171 msgid ""
6172 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6173 "time specified here (in milliseconds)."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6177 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6178 msgid "UDP/RTP"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/udp.c:89
6182 msgid "UDP/RTP input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6187 msgid "Device name"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/v4l2.c:55
6191 msgid ""
6192 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6193 "be used."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/v4l2.c:59
6197 msgid ""
6198 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/v4l2.c:64
6202 msgid "Video4Linux2"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/v4l2.c:65
6206 msgid "Video4Linux2 input"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l.c:78
6210 msgid ""
6211 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l.c:82
6215 msgid ""
6216 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6217 "device will be used."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:86
6221 msgid ""
6222 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6223 "device will be used."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/v4l.c:90
6227 msgid ""
6228 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6229 "(default), RV24, etc.)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l.c:97
6233 msgid ""
6234 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:102
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Audio Channel"
6240 msgstr "आवाज़"
6241
6242 #: modules/access/v4l.c:104
6243 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:106
6247 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:109
6251 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6256 msgid "Brightness"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:113
6260 msgid "Brightness of the video input."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6265 msgid "Hue"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:116
6269 msgid "Hue of the video input."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6273 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6274 #: modules/video_filter/rss.c:146
6275 msgid "Color"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:119
6279 msgid "Color of the video input."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6284 msgid "Contrast"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:122
6288 msgid "Contrast of the video input."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:123
6292 msgid "Tuner"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:124
6296 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:127
6300 msgid ""
6301 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:130
6305 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/v4l.c:131
6309 msgid "MJPEG"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:133
6313 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:134
6317 msgid "Decimation"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:136
6321 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:137
6325 msgid "Quality"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:138
6329 msgid "Quality of the stream."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:149
6333 msgid "Video4Linux"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/v4l.c:150
6337 msgid "Video4Linux input"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6341 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6345 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6347 msgid "VCD"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6351 msgid "VCD input"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6355 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6359 msgid "The above message had unknown log level"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6363 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6369 msgid "Entry"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6373 msgid "Segments"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6378 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6379 msgid "Segment"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6383 msgid "LID"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6387 msgid "VCD Format"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6391 msgid "Album"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Application"
6397 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6398
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6400 msgid "Preparer"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6404 msgid "Vol #"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6408 msgid "Vol max #"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6412 msgid "Volume Set"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6416 msgid "System Id"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6420 msgid "Entries"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6424 msgid "First Entry Point"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6428 msgid "Last Entry Point"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6432 msgid "Track size (in sectors)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6437 msgid "type"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6441 msgid "end"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6445 msgid "play list"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6449 msgid "extended selection list"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6453 msgid "selection list"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6457 msgid "unknown type"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6462 msgid "List ID"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6466 msgid "(Super) Video CD"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6470 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6474 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6478 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6482 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6486 msgid "Use playback control?"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6490 msgid ""
6491 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6492 "tracks."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6496 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6500 msgid ""
6501 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6502 "entry."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6506 msgid "Show extended VCD info?"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6510 msgid ""
6511 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6512 "for example playback control navigation."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6516 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6520 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6524 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6528 msgid "Dolby Surround decoder"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6532 msgid ""
6533 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6534 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6535 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6536 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6537 "It works with any source format from mono to 7.1."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6541 msgid "Characteristic dimension"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6545 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6549 msgid "Compensate delay"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6553 msgid ""
6554 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6555 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6556 "case, turn this on to compensate."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6560 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6564 msgid ""
6565 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6566 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6571 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6575 msgid "Headphone effect"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6579 msgid "Use downmix algorithme."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6583 msgid ""
6584 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6585 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6586 "speakers."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6590 msgid "Select channel to keep"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6594 msgid ""
6595 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6596 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Left rear"
6602 msgstr "बांये"
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Right rear"
6607 msgstr "दाँया"
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6610 msgid "Left front"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6614 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6618 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6622 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6626 msgid "A/52 dynamic range compression"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6631 msgid ""
6632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6639 msgid "Enable internal upmixing"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6643 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6656 msgid "DTS dynamic range compression"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6669 msgid "Fixed point audio format conversions"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6673 msgid "Floating-point audio format conversions"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6678 msgid "MPEG audio decoder"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6682 msgid "Equalizer preset"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6686 msgid "Preset to use for the equalizer."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6690 msgid "Bands gain"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6694 msgid ""
6695 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6696 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6697 "2 0\""
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6701 msgid "Two pass"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6705 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6709 msgid "Global gain"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6713 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6717 msgid "Equalizer with 10 bands"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6721 msgid "Flat"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6726 msgid "Classical"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 msgid "Club"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6735 msgid "Dance"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 msgid "Full bass"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6743 msgid "Full bass and treble"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full treble"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 msgid "Headphones"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6755 msgid "Large Hall"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 msgid "Live"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 msgid "Party"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6768 msgid "Pop"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6773 msgid "Reggae"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6778 msgid "Rock"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6783 msgid "Ska"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 msgid "Soft"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 msgid "Soft rock"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6796 msgid "Techno"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/format.c:202
6800 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6804 msgid "Number of audio buffers"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6808 msgid ""
6809 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6810 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6811 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6815 msgid "Max level"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6819 msgid ""
6820 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6821 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6822 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6826 msgid "Volume normalizer"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6830 msgid "Parametric Equalizer"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6834 msgid "Low freq (Hz)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6838 msgid "Low freq gain (Db)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6842 msgid "High freq (Hz)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6846 msgid "High freq gain (Db)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6850 msgid "Freq 1 (Hz)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6854 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6858 msgid "Freq 1 Q"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6862 msgid "Freq 2 (Hz)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6866 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6870 msgid "Freq 2 Q"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6874 msgid "Freq 3 (Hz)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6878 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6882 msgid "Freq 3 Q"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6886 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6890 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6891 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6895 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6899 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6903 msgid "Float32 audio mixer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6907 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6911 msgid "Trivial audio mixer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6915 msgid "default"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6919 msgid "ALSA audio output"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6923 msgid "ALSA Device Name"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6927 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6928 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6931 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6932 msgid "Audio Device"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6936 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6938 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6939 msgid "Mono"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6943 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6945 msgid "2 Front 2 Rear"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6949 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6950 msgid "A/52 over S/PDIF"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6954 #, fuzzy
6955 msgid "No Audio Device"
6956 msgstr "आवाज़"
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6959 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Audio output failed"
6966 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6967
6968 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6969 #, c-format
6970 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6974 #, c-format
6975 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6979 msgid "Unknown soundcard"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/arts.c:63
6983 msgid "aRts audio output"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6987 msgid ""
6988 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6989 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6990 "playback."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6994 msgid "HAL AudioUnit output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6998 msgid ""
6999 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7003 msgid "Audio device is not configured"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7007 msgid ""
7008 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7009 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7013 #, c-format
7014 msgid "%s (Encoded Output)"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7018 msgid "Output device"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/directx.c:206
7022 msgid ""
7023 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7024 "default device appears as 0 AND another number)."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7028 msgid "Use float32 output"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7032 msgid ""
7033 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7034 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/directx.c:214
7038 msgid "DirectX audio output"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7042 msgid "3 Front 2 Rear"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/esd.c:67
7046 msgid "EsounD audio output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/esd.c:70
7050 msgid "Esound server"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/file.c:78
7054 msgid "Output format"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/file.c:79
7058 msgid ""
7059 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7060 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_output/file.c:82
7064 msgid "Number of output channels"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/file.c:83
7068 msgid ""
7069 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7070 "restrict the number of channels here."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/file.c:86
7074 msgid "Add WAVE header"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:87
7078 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:104
7082 msgid "Output file"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:105
7086 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/file.c:108
7090 msgid "File audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7094 msgid "Roku HD1000 audio output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/jack.c:62
7098 msgid "JACK audio output"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/oss.c:99
7102 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:101
7106 msgid ""
7107 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7108 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7109 "drivers, then you need to enable this option."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_output/oss.c:107
7113 msgid "UNIX OSS audio output"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_output/oss.c:112
7117 msgid "OSS DSP device"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7121 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7125 msgid "PORTAUDIO audio output"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7129 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7133 msgid "Win32 waveOut extension output"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7137 msgid "5.1"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/a52.c:91
7141 msgid "A/52 parser"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/a52.c:98
7145 msgid "A/52 audio packetizer"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/adpcm.c:43
7149 msgid "ADPCM audio decoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/araw.c:44
7153 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/araw.c:53
7157 msgid "Raw audio encoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/cinepak.c:38
7161 msgid "Cinepak video decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7165 msgid "CMML annotations decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7169 msgid "CVD subtitle decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7173 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7177 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7178 msgid "Encoding quality"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dirac.c:69
7182 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dirac.c:74
7186 msgid "Dirac video decoder"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dirac.c:80
7190 msgid "Dirac video encoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7194 msgid "DirectMedia Object decoder"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7198 msgid "DirectMedia Object encoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dts.c:95
7202 msgid "DTS parser"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dts.c:100
7206 msgid "DTS audio packetizer"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7210 msgid "Decoding X coordinate"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7214 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7218 msgid "Decoding Y coordinate"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7222 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7226 msgid "Subpicture position"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7230 msgid ""
7231 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7232 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7233 "g. 6=top-right)."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7237 msgid "Encoding X coordinate"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7241 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7245 msgid "Encoding Y coordinate"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7249 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7253 msgid "DVB subtitles decoder"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7257 msgid "DVB subtitles encoder"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/faad.c:39
7261 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/faad.c:331
7265 msgid "AAC extension"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7269 msgid "Image file"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/fake.c:47
7273 msgid "Path of the image file for fake input."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7277 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7278 msgid "Output video width."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7282 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7283 msgid "Output video height."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7287 msgid "Keep aspect ratio"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:56
7291 msgid "Consider width and height as maximum values."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:57
7295 msgid "Background aspect ratio"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:59
7299 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7303 msgid "Deinterlace video"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:62
7307 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7311 msgid "Deinterlace module"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:65
7315 msgid "Deinterlace module to use."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:76
7319 msgid "Fake video decoder"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7323 #, c-format
7324 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7328 #, c-format
7329 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7333 #, c-format
7334 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7338 msgid "VLC could not open the encoder."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7342 msgid "Non-ref"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "Bidir"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "Non-key"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "All"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7358 msgid "rd"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7362 msgid "bits"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7366 msgid "simple"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7370 msgid "Fast bilinear"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Bilinear"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Bicubic (good quality)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7382 msgid "Experimental"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7386 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7390 msgid "Area"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7394 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Gauss"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7402 msgid "SincR"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7406 msgid "Lanczos"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7410 msgid "Bicubic spline"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7414 msgid ""
7415 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7419 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7423 msgid "Decoding"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7428 msgid "Encoding"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7432 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7436 msgid "FFmpeg demuxer"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7440 msgid "FFmpeg muxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7444 msgid "Video scaling filter"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7448 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7452 msgid "FFmpeg video filter"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7456 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7460 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7464 msgid "Direct rendering"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7468 msgid "Error resilience"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7472 msgid ""
7473 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7474 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7475 "can produce a lot of errors.\n"
7476 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7480 msgid "Workaround bugs"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7484 msgid ""
7485 "Try to fix some bugs:\n"
7486 "1  autodetect\n"
7487 "2  old msmpeg4\n"
7488 "4  xvid interlaced\n"
7489 "8  ump4 \n"
7490 "16 no padding\n"
7491 "32 ac vlc\n"
7492 "64 Qpel chroma.\n"
7493 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7494 "\", enter 40."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7498 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7499 msgid "Hurry up"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7503 msgid ""
7504 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7505 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7509 msgid "Post processing quality"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7513 msgid ""
7514 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7515 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7516 "looking pictures."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7520 msgid "Debug mask"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7524 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7528 msgid "Visualize motion vectors"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7532 msgid ""
7533 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7534 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7535 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7536 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7537 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7538 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7542 msgid "Low resolution decoding"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7546 msgid ""
7547 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7548 "processing power"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7552 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7556 msgid ""
7557 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7558 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7562 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7566 msgid ""
7567 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7568 "<option>...]]...\n"
7569 "long form example:\n"
7570 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7571 "short form example:\n"
7572 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7573 "more examples:\n"
7574 "tn:64:128:256\n"
7575 "Filters                        Options\n"
7576 "short  long name       short   long option     Description\n"
7577 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7578 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7579 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7580 "disabled\n"
7581 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7582 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7583 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7584 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7585 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7586 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7587 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7588 "1\n"
7589 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7590 "1\n"
7591 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7592 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7593 "contrast\n"
7594 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7595 "(0..255)\n"
7596 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7597 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7598 "deinterlace\n"
7599 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7600 "deinterlacer\n"
7601 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7602 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7603 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7604 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7605 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7606 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7607 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7611 msgid "Ratio of key frames"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7615 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7619 msgid "Ratio of B frames"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7623 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7627 msgid "Video bitrate tolerance"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7631 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7635 msgid "Interlaced encoding"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7639 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7643 msgid "Interlaced motion estimation"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7647 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7651 msgid "Pre-motion estimation"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7655 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7659 msgid "Strict rate control"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7663 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7667 msgid "Rate control buffer size"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7671 msgid ""
7672 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7673 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7677 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7681 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7685 msgid "I quantization factor"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7689 msgid ""
7690 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7691 "same qscale for I and P frames)."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7695 #: modules/demux/mod.c:73
7696 msgid "Noise reduction"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7700 msgid ""
7701 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7702 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7706 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7710 msgid ""
7711 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7712 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7713 "standard MPEG2 decoders."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7717 msgid "Quality level"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7721 msgid ""
7722 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7723 "encoding very much)."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7727 msgid ""
7728 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7729 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7730 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7731 "to ease the encoder's task."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7735 msgid "Minimum video quantizer scale"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7739 msgid "Minimum video quantizer scale."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7743 msgid "Maximum video quantizer scale"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7747 msgid "Maximum video quantizer scale."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7751 msgid "Trellis quantization"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7755 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7759 msgid "Fixed quantizer scale"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7763 msgid ""
7764 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7765 "255.0)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7769 msgid "Strict standard compliance"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7773 msgid ""
7774 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7778 msgid "Luminance masking"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7782 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7786 msgid "Darkness masking"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7790 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7794 msgid "Motion masking"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7798 msgid ""
7799 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7800 "(default: 0.0)."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7804 msgid "Border masking"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7808 msgid ""
7809 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7810 "0.0)."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7814 msgid "Luminance elimination"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7818 msgid ""
7819 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7820 "The H264 specification recommends -4."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7824 msgid "Chrominance elimination"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7828 msgid ""
7829 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7830 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7834 msgid "Scaling mode"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7838 msgid "Scaling mode to use."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7842 msgid "Ffmpeg mux"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7846 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7850 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7851 msgid "Post processing"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7855 msgid "1 (Lowest)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7859 msgid "6 (Highest)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/flac.c:178
7863 msgid "Flac audio decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/flac.c:183
7867 msgid "Flac audio encoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/flac.c:189
7871 msgid "Flac audio packetizer"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7875 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/lpcm.c:83
7879 msgid "Linear PCM audio decoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/lpcm.c:88
7883 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/mash.cpp:66
7887 msgid "Video decoder using openmash"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7891 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7895 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/png.c:54
7899 msgid "PNG video decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/quicktime.c:63
7903 msgid "QuickTime library decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7907 msgid "Pseudo raw video decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7911 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/realaudio.c:60
7915 msgid "RealAudio library decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7919 msgid "SDL_image video decoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/speex.c:106
7923 msgid "Speex audio decoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/speex.c:111
7927 msgid "Speex audio packetizer"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/speex.c:116
7931 msgid "Speex audio encoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7935 msgid "Speex comment"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/speex.c:560
7939 msgid "Mode"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7943 msgid "DVD subtitles decoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7947 msgid "DVD subtitles packetizer"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:131
7951 msgid "Subtitles text encoding"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:132
7955 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:133
7959 msgid "Subtitles justification"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:134
7963 msgid "Set the justification of subtitles"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:135
7967 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:136
7971 msgid ""
7972 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/subsdec.c:138
7976 msgid "Formatted Subtitles"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/subsdec.c:139
7980 msgid ""
7981 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7982 "but you can choose to disable all formatting."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/subsdec.c:145
7986 msgid "Text subtitles decoder"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/subsdec.c:366
7990 msgid ""
7991 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7992 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7996 msgid "Enable debug"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8000 msgid ""
8001 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8002 "calls                 1\n"
8003 "packet assembly info  2\n"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8007 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8011 msgid "SVCD subtitles"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8015 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/tarkin.c:75
8019 msgid "Tarkin decoder module"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/telx.c:50
8023 msgid "Override page"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/telx.c:51
8027 msgid ""
8028 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8029 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8030 "usually 888 or 889)."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/telx.c:56
8034 msgid "Ignore subtitle flag"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/telx.c:57
8038 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/telx.c:60
8042 msgid "Workaround for France"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/telx.c:61
8046 msgid ""
8047 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8048 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8049 "your subtitles don't appear."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/telx.c:67
8053 msgid "Teletext subtitles decoder"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8057 msgid ""
8058 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8059 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/theora.c:99
8063 msgid "Theora video decoder"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/theora.c:105
8067 msgid "Theora video packetizer"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/theora.c:111
8071 msgid "Theora video encoder"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/theora.c:512
8075 msgid "Theora comment"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:52
8079 msgid ""
8080 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8081 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/twolame.c:55
8085 msgid "Stereo mode"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/twolame.c:56
8089 msgid "Handling mode for stereo streams"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:57
8093 msgid "VBR mode"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:59
8097 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:60
8101 msgid "Psycho-acoustic model"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:62
8105 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/twolame.c:66
8109 msgid "Dual mono"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/twolame.c:66
8113 msgid "Joint stereo"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/twolame.c:71
8117 msgid "Libtwolame audio encoder"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:160
8121 msgid "Maximum encoding bitrate"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/vorbis.c:162
8125 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:163
8129 msgid "Minimum encoding bitrate"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:165
8133 msgid ""
8134 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8135 "channel."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/vorbis.c:166
8139 msgid "CBR encoding"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/vorbis.c:168
8143 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/vorbis.c:172
8147 msgid "Vorbis audio decoder"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/vorbis.c:183
8151 msgid "Vorbis audio packetizer"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/vorbis.c:190
8155 msgid "Vorbis audio encoder"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/vorbis.c:629
8159 msgid "Vorbis comment"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:44
8163 msgid "Maximum GOP size"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:45
8167 msgid ""
8168 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8169 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:49
8173 msgid "Minimum GOP size"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:50
8177 msgid ""
8178 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8179 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8180 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8181 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8182 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8183 "the IDR-frame. \n"
8184 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8185 "frames, but do not start a new GOP."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:59
8189 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:60
8193 msgid ""
8194 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8195 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8196 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8197 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8198 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8199 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8200 "1 to 100."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:70
8204 msgid "B-frames between I and P"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:71
8208 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:74
8212 msgid "Adaptive B-frame decision"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:75
8216 msgid ""
8217 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8218 "possibly before an I-frame."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:78
8222 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:79
8226 msgid ""
8227 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8228 "negative values cause less B-frames."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:82
8232 msgid "Keep some B-frames as references"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:83
8236 msgid ""
8237 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8238 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8239 "appropriately."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:87
8243 msgid "CABAC"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:88
8247 msgid ""
8248 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8249 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:92
8253 msgid "Number of reference frames"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:93
8257 msgid ""
8258 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8259 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8260 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:98
8264 msgid "Skip loop filter"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:99
8268 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:101
8272 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:102
8276 msgid ""
8277 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8278 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:106
8282 msgid "H.264 level"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:107
8286 msgid ""
8287 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8288 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8289 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:116
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Interlaced mode"
8295 msgstr "इंटरफ़ेस"
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:117
8298 msgid "Pure-interlaced mode."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:122
8302 msgid "Set QP"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:123
8306 msgid ""
8307 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8308 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:127
8312 msgid "Quality-based VBR"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:128
8316 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:130
8320 msgid "Min QP"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:131
8324 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:134
8328 msgid "Max QP"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:135
8332 msgid "Maximum quantizer parameter."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:137
8336 msgid "Max QP step"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:138
8340 msgid "Max QP step between frames."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:140
8344 msgid "Average bitrate tolerance"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:141
8348 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:144
8352 msgid "Max local bitrate"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:145
8356 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:147
8360 msgid "VBV buffer"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:148
8364 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:151
8368 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:152
8372 msgid ""
8373 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8374 "0.0 to 1.0."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:156
8378 msgid "QP factor between I and P"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:157
8382 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:160
8386 msgid "QP factor between P and B"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:161
8390 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:163
8394 msgid "QP difference between chroma and luma"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:164
8398 msgid "QP difference between chroma and luma."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:166
8402 msgid "QP curve compression"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:167
8406 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8410 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:170
8414 msgid ""
8415 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8416 "blurs complexity."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:174
8420 msgid ""
8421 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8422 "quants."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:179
8426 msgid "Partitions to consider"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:180
8430 msgid ""
8431 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8432 " - none  : \n"
8433 " - fast  : i4x4\n"
8434 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8435 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8436 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8437 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:188
8441 msgid "Direct MV prediction mode"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:189
8445 msgid "Direct MV prediction mode."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:192
8449 msgid "Direct prediction size"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:193
8453 msgid ""
8454 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8455 " -  1: 8x8\n"
8456 " - -1: smallest possible according to level\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:199
8460 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:200
8464 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:202
8468 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:203
8472 msgid ""
8473 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8474 "(fast)\n"
8475 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8476 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8477 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:209
8481 msgid "Maximum motion vector search range"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:210
8485 msgid ""
8486 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8487 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8488 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:215
8492 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:219
8496 msgid ""
8497 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8498 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8499 "quality). Range 1 to 7."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:224
8503 msgid ""
8504 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8505 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8506 "quality). Range 1 to 6."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:229
8510 msgid ""
8511 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8512 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8513 "quality). Range 1 to 5."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:234
8517 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:235
8521 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:238
8525 msgid "Decide references on a per partition basis"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:239
8529 msgid ""
8530 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8531 "as opposed to only one ref per macroblock."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:243
8535 msgid "Chroma in motion estimation"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:244
8539 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:247
8543 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:248
8547 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:250
8551 msgid "Adaptive spatial transform size"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:252
8555 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:254
8559 msgid "Trellis RD quantization"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:255
8563 msgid ""
8564 "Trellis RD quantization: \n"
8565 " - 0: disabled\n"
8566 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8567 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8568 "This requires CABAC."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:261
8572 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:262
8576 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:264
8580 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:265
8584 msgid ""
8585 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8586 "small single coefficient."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:270
8590 msgid ""
8591 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8592 "a useful range."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:274
8596 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:275
8600 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:278
8604 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:279
8608 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:285
8612 msgid "CPU optimizations"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:286
8616 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:288
8620 msgid "Statistics input file"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:289
8624 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:292
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Statistics output file"
8630 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:293
8633 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:296
8637 msgid "PSNR computation"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:297
8641 msgid ""
8642 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8643 "quality."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:300
8647 msgid "SSIM computation"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:301
8651 msgid ""
8652 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8653 "quality."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:304
8657 msgid "Quiet mode"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:305
8661 msgid "Quiet mode."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8666 msgid "Statistics"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:308
8670 msgid "Print stats for each frame."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:311
8674 msgid "SPS and PPS id numbers"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:312
8678 msgid ""
8679 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8680 "settings."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:316
8684 msgid "Access unit delimiters"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:317
8688 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:323
8692 msgid "dia"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:323
8696 msgid "hex"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:323
8700 msgid "umh"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:323
8704 msgid "esa"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:329
8708 msgid "fast"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:329
8712 msgid "normal"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:329
8716 msgid "slow"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:329
8720 msgid "all"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8724 msgid "spatial"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8728 msgid "temporal"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8732 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8733 msgid "auto"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:344
8737 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8741 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/dbus.c:84
8745 msgid "dbus"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/dbus.c:87
8749 #, fuzzy
8750 msgid "D-Bus control interface"
8751 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8752
8753 #: modules/control/gestures.c:78
8754 msgid "Motion threshold (10-100)"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/gestures.c:80
8758 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/gestures.c:82
8762 msgid "Trigger button"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/gestures.c:84
8766 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/gestures.c:88
8770 msgid "Middle"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/gestures.c:91
8774 msgid "Gestures"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/gestures.c:99
8778 msgid "Mouse gestures control interface"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/hotkeys.c:94
8782 msgid "Define playlist bookmarks."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/hotkeys.c:97
8786 msgid "Hotkeys"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/hotkeys.c:98
8790 msgid "Hotkeys management interface"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/hotkeys.c:431
8794 #, c-format
8795 msgid "Audio track: %s"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8799 #, c-format
8800 msgid "Subtitle track: %s"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/hotkeys.c:446
8804 msgid "N/A"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/hotkeys.c:499
8808 #, c-format
8809 msgid "Aspect ratio: %s"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/hotkeys.c:525
8813 #, c-format
8814 msgid "Crop: %s"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/hotkeys.c:551
8818 #, c-format
8819 msgid "Deinterlace mode: %s"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/hotkeys.c:581
8823 #, c-format
8824 msgid "Zoom mode: %s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8828 #, c-format
8829 msgid "Subtitle delay %i ms"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8833 #, c-format
8834 msgid "Audio delay %i ms"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/hotkeys.c:886
8838 #, c-format
8839 msgid "Volume %d%%"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/http/http.c:34
8843 msgid "Host address"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/http/http.c:36
8847 msgid ""
8848 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8849 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8850 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8854 msgid "Source directory"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/http/http.c:42
8858 msgid "Charset"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/http/http.c:44
8862 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/http/http.c:45
8866 msgid "Handlers"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/http/http.c:47
8870 msgid ""
8871 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8872 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/http/http.c:50
8876 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/http/http.c:53
8880 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/http/http.c:55
8884 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/http/http.c:58
8888 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/http/http.c:61
8892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8893 msgid "HTTP"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/http/http.c:62
8897 msgid "HTTP remote control interface"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/http/http.c:71
8901 msgid "HTTP SSL"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/lirc.c:58
8905 msgid "Infrared remote control interface"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/motion.c:59
8909 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/motion.c:65
8913 #, fuzzy
8914 msgid "motion"
8915 msgstr "स्थिति"
8916
8917 #: modules/control/motion.c:67
8918 #, fuzzy
8919 msgid "motion control interface"
8920 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8921
8922 #: modules/control/netsync.c:64
8923 msgid "Act as master"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/netsync.c:65
8927 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/netsync.c:69
8931 msgid "Master client ip address"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/netsync.c:70
8935 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/netsync.c:74
8939 msgid "Network Sync"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/ntservice.c:39
8943 msgid "Install Windows Service"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/ntservice.c:41
8947 msgid "Install the Service and exit."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/ntservice.c:42
8951 msgid "Uninstall Windows Service"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/ntservice.c:44
8955 msgid "Uninstall the Service and exit."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/ntservice.c:45
8959 msgid "Display name of the Service"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/ntservice.c:47
8963 msgid "Change the display name of the Service."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/ntservice.c:48
8967 msgid "Configuration options"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/ntservice.c:50
8971 msgid ""
8972 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8973 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8974 "configured."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/ntservice.c:55
8978 msgid ""
8979 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8980 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8981 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/ntservice.c:61
8985 msgid "NT Service"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/ntservice.c:62
8989 msgid "Windows Service interface"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:158
8993 msgid "Show stream position"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:159
8997 msgid ""
8998 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:162
9002 msgid "Fake TTY"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:163
9006 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:165
9010 msgid "UNIX socket command input"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:166
9014 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:169
9018 msgid "TCP command input"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:170
9022 msgid ""
9023 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9024 "port the interface will bind to."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9028 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:176
9032 msgid ""
9033 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9034 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9035 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:183
9039 msgid "RC"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:186
9043 msgid "Remote control interface"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:334
9047 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:809
9051 #, c-format
9052 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:842
9056 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:844
9060 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:845
9064 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:846
9068 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:847
9072 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:848
9076 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:849
9080 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:850
9084 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:851
9088 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:852
9092 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:853
9096 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:854
9100 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:855
9104 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:856
9108 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:857
9112 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:858
9116 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:859
9120 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:860
9124 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:861
9128 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:863
9132 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:864
9136 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:865
9140 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:866
9144 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:867
9148 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:868
9152 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:869
9156 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:870
9160 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:871
9164 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:872
9168 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:873
9172 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:874
9176 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:875
9180 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:877
9184 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:878
9188 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:879
9192 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:880
9196 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:881
9200 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:882
9204 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:883
9208 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:884
9212 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:885
9216 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:886
9220 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:887
9224 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:888
9228 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:889
9232 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:894
9236 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:895
9240 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:896
9244 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:897
9248 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:898
9252 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:899
9256 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:900
9260 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:901
9264 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:903
9268 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:904
9272 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:905
9276 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:906
9280 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:907
9284 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:909
9288 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:910
9292 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:911
9296 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:912
9300 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:913
9304 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:914
9308 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:915
9312 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:916
9316 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:917
9320 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:918
9324 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:919
9328 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:920
9332 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:921
9336 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:922
9340 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:924
9344 msgid ""
9345 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9346 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:928
9350 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:929
9354 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:930
9358 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:931
9362 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/rc.c:933
9366 msgid "+----[ end of help ]"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:1043
9370 msgid "Press menu select or pause to continue."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9374 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9375 #: modules/control/rc.c:1907
9376 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/rc.c:1349
9380 msgid "goto is deprecated"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:1465
9384 msgid "Type 'pause' to continue."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9388 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/showintf.c:63
9392 msgid "Threshold"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/showintf.c:64
9396 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/telnet.c:70
9400 msgid "Host"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/telnet.c:71
9404 msgid ""
9405 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9406 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9407 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9411 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9415 msgid "Port"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/telnet.c:76
9419 msgid ""
9420 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9421 "4212."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/telnet.c:80
9425 msgid ""
9426 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9427 "default value is \"admin\"."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/telnet.c:94
9431 msgid "VLM remote control interface"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/a52.c:44
9435 msgid "Raw A/52 demuxer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/aiff.c:45
9439 msgid "AIFF demuxer"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9443 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9447 msgid "Could not demux ASF stream"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9451 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/au.c:46
9455 msgid "AU demuxer"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9459 msgid "Force interleaved method"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9463 msgid "Force interleaved method."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9467 msgid "Force index creation"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9471 msgid ""
9472 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9473 "incomplete (not seekable)."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9477 msgid "Ask"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Always fix"
9483 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9484
9485 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9486 msgid "Never fix"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9490 msgid "AVI demuxer"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9494 msgid "AVI Index"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9498 msgid ""
9499 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9500 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9504 msgid "Repair"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9508 msgid "Don't repair"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9512 msgid "Fixing AVI Index..."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9516 msgid "Dump filename"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9520 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9524 msgid "Append to existing file"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9528 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9532 msgid "File dumpper"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/dts.c:40
9536 msgid "Raw DTS demuxer"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/flac.c:39
9540 msgid "FLAC demuxer"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/gme.cpp:51
9544 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/live555.cpp:66
9548 msgid ""
9549 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9550 "should be set in millisecond units."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:69
9554 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/live555.cpp:70
9558 msgid ""
9559 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9560 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9561 "cannot connect to normal RTSP servers."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:74
9565 msgid "RTSP user name"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/live555.cpp:75
9569 msgid ""
9570 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9571 "connection."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:77
9575 msgid "RTSP password"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:78
9579 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/live555.cpp:82
9583 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/live555.cpp:92
9587 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9591 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/live555.cpp:101
9595 msgid "Client port"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/live555.cpp:102
9599 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9603 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/live555.cpp:108
9607 msgid "HTTP tunnel port"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/live555.cpp:109
9611 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/live555.cpp:758
9615 msgid "RTSP authentication"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9619 msgid "Frames per Second"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9623 msgid ""
9624 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9625 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9629 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9633 msgid "Matroska stream demuxer"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9637 msgid "Ordered chapters"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9641 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9645 msgid "Chapter codecs"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9649 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9653 msgid "Preload Directory"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9657 msgid ""
9658 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9659 "for broken files)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9663 msgid "Seek based on percent not time"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9667 msgid "Seek based on percent not time."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9671 msgid "Dummy Elements"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9675 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9679 msgid "---  DVD Menu"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9683 msgid "First Played"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Video Manager"
9689 msgstr "िवडीयो"
9690
9691 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9692 #, fuzzy
9693 msgid "----- Title"
9694 msgstr "फैल"
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:48
9697 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:49
9701 msgid "Enable reverberation"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:50
9705 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mod.c:52
9709 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:54
9713 msgid "Enable megabass mode"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:55
9717 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:58
9721 msgid ""
9722 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9723 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:61
9727 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:63
9731 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:68
9735 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mod.c:76
9739 msgid "Reverb"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:79
9743 msgid "Reverberation level"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mod.c:81
9747 msgid "Reverberation delay"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mod.c:83
9751 msgid "Mega bass"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mod.c:86
9755 msgid "Mega bass level"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mod.c:88
9759 msgid "Mega bass cutoff"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mod.c:90
9763 msgid "Surround"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mod.c:93
9767 msgid "Surround level"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/mod.c:95
9771 msgid "Surround delay (ms)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9775 msgid "MP4 stream demuxer"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/mpc.c:47
9779 msgid "Replay Gain type"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/mpc.c:48
9783 msgid ""
9784 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9785 "specific one. Choose which type you want to use"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/mpc.c:60
9789 msgid "MusePack demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9793 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9797 msgid "H264 video demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9801 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9805 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9809 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9813 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/nsc.c:43
9817 msgid "Windows Media NSC metademux"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/nsv.c:45
9821 msgid "NullSoft demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/nuv.c:46
9825 msgid "Nuv demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ogg.c:45
9829 msgid "OGG demuxer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9833 msgid "Google Video"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9837 msgid "Auto start"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9841 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9845 msgid "Show shoutcast adult content"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9849 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9853 msgid "M3U playlist import"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9857 msgid "PLS playlist import"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9861 msgid "B4S playlist import"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9865 msgid "DVB playlist import"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9869 msgid "Podcast parser"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9873 msgid "XSPF playlist import"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9877 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9881 msgid "ASX playlist import"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9885 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9889 msgid "QuickTime Media Link importer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9893 msgid "Google Video Playlist importer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9897 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9898 msgid "Podcast Info"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9902 msgid "Podcast Summary"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9906 msgid "Podcast Size"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9910 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9911 msgid "Shoutcast"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/ps.c:39
9915 msgid "Trust MPEG timestamps"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/ps.c:40
9919 msgid ""
9920 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9921 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9922 "calculate from the bitrate instead."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9926 msgid "MPEG-PS demuxer"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/pva.c:39
9930 msgid "PVA demuxer"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/rawdv.c:40
9934 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/real.c:43
9938 msgid "Real demuxer"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/subtitle.c:50
9942 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/subtitle.c:52
9946 msgid ""
9947 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9948 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/subtitle.c:55
9952 msgid ""
9953 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9954 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9955 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/subtitle.c:67
9959 msgid "Text subtitles parser"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9963 msgid "Frames per second"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/subtitle.c:75
9967 msgid "Subtitles delay"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/subtitle.c:77
9971 msgid "Subtitles format"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:91
9975 msgid "Extra PMT"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:93
9979 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:95
9983 msgid "Set id of ES to PID"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:96
9987 msgid ""
9988 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9989 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9990 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:101
9994 msgid "Fast udp streaming"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:103
9998 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:105
10002 msgid "MTU for out mode"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:106
10006 msgid "MTU for out mode."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:108
10010 msgid "CSA ck"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:109
10014 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:111
10018 msgid "Silent mode"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:112
10022 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:114
10026 msgid "CAPMT System ID"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:115
10030 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:117
10034 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:118
10038 msgid ""
10039 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10040 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:122
10044 msgid "Filename of dump"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:123
10048 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:125
10052 msgid "Append"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:127
10056 msgid ""
10057 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10058 "be overwritten."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/ts.c:130
10062 msgid "Dump buffer size"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:132
10066 msgid ""
10067 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10068 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/ts.c:136
10072 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10076 #, fuzzy
10077 msgid "subtitles"
10078 msgstr "फैल"
10079
10080 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10081 #: modules/demux/ts.c:3331
10082 msgid "hearing impaired"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/ts.c:3177
10086 msgid "4:3 subtitles"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/ts.c:3181
10090 msgid "16:9 subtitles"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/ts.c:3185
10094 msgid "2.21:1 subtitles"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/ts.c:3193
10098 msgid "4:3 hearing impaired"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/ts.c:3197
10102 msgid "16:9 hearing impaired"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/ts.c:3201
10106 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10110 msgid "clean effects"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10114 msgid "visual impaired commentary"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/tta.c:40
10118 msgid "TTA demuxer"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/ty.c:70
10122 msgid "TY Stream audio/video demux"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/vobsub.c:49
10126 msgid "Vobsub subtitles parser"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/voc.c:42
10130 msgid "VOC demuxer"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/wav.c:41
10134 msgid "WAV demuxer"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/xa.c:41
10138 msgid "XA demuxer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10142 msgid "Use DVD Menus"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10146 msgid "BeOS standard API interface"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10150 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10154 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10155 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10157 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10158 msgid "Open"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10164 msgid "Preferences"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10170 msgid "Messages"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10175 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10178 msgid "Open File"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10183 msgid "Open Disc"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10187 msgid "Open Subtitles"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10193 #, fuzzy
10194 msgid "About"
10195 msgstr "के बारेे में..."
10196
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10198 msgid "Prev Title"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10202 msgid "Next Title"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10206 msgid "Go to Title"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10210 msgid "Go to Chapter"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10214 msgid "Speed"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10218 msgid "Window"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10222 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10225 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10226 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10227 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10236 msgid "OK"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10240 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10244 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10248 msgid "Drop files to play"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10252 msgid "playlist"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10256 msgid "Close"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10263 msgid "Edit"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10268 msgid "Select All"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10272 msgid "Select None"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10276 msgid "Sort Reverse"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10280 msgid "Sort by Name"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10284 msgid "Sort by Path"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10288 msgid "Randomize"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10292 msgid "Remove"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10296 msgid "Remove All"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10300 #, fuzzy
10301 msgid "View"
10302 msgstr "िदखावो"
10303
10304 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10305 msgid "Path"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10310 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10315 msgid "Name"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10319 msgid "Apply"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10324 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10325 msgid "Save"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10329 msgid "Defaults"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10333 msgid "Show Interface"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10337 msgid "50%"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10341 msgid "100%"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10345 msgid "200%"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10349 msgid "Vertical Sync"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10353 msgid "Correct Aspect Ratio"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10357 msgid "Stay On Top"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10361 msgid "Take Screen Shot"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10365 msgid "About VLC media player"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10369 #, c-format
10370 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10374 #, c-format
10375 msgid "Compiled by %s"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10380 msgid "Bookmarks"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10385 msgid "Add"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10390 msgid "Clear"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10395 #: modules/video_filter/extract.c:66
10396 msgid "Extract"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10403 msgid "Time"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Untitled"
10409 msgstr "फैल"
10410
10411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10413 msgid "No input"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10417 msgid ""
10418 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10422 msgid "Input has changed"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10426 msgid ""
10427 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10428 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10433 msgid "Invalid selection"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10437 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10442 msgid "No input found"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10446 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10450 msgid "Jump To Time"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10454 msgid "sec."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10458 msgid "Jump to time"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10462 msgid "Random On"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10466 msgid "Random Off"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10470 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10472 msgid "Repeat One"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10476 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10478 msgid "Repeat All"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10482 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10483 msgid "Repeat Off"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10488 msgid "Half Size"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10493 msgid "Normal Size"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10498 msgid "Double Size"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10502 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10503 msgid "Float on Top"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10508 msgid "Fit to Screen"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10512 msgid "Step Forward"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10516 msgid "Step Backward"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10521 msgid "Rewind"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10525 msgid "Fast Forward"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10534 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10535 msgid "Pause"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10539 msgid "2 Pass"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10543 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10547 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10551 msgid "Preamp"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10555 msgid "Extended controls"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10559 msgid "Video filters"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10563 msgid "Image adjustment"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10567 msgid "Shows more information about the available video filters."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10571 msgid "Wave"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10575 msgid "Ripple"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10579 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10580 msgid "Psychedelic"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10584 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10585 msgid "Gradient"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10589 #, fuzzy
10590 msgid "General editing filters"
10591 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Distortion filters"
10596 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10599 msgid "Blur"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10603 msgid "Adds motion blurring to the image"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10607 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10611 msgid "Image cropping"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10615 msgid "Crops a defined part of the image"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10619 msgid "Invert colors"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10623 msgid "Inverts the colors of the image"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10627 #: modules/video_filter/transform.c:67
10628 msgid "Transformation"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10632 msgid "Rotates or flips the image"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Interactive Zoom"
10638 msgstr "इंटरफ़ेस"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10641 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10645 msgid "Volume normalization"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10649 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10653 msgid "Headphone virtualization"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10657 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10661 msgid "Maximum level"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10665 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10666 msgid "Restore Defaults"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10670 msgid "Gamma"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10674 msgid "Saturation"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10678 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10679 msgid "Opaqueness"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10683 #, fuzzy
10684 msgid "About the video filters"
10685 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10686
10687 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10688 msgid ""
10689 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10690 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10691 "subsections of Video/Filters.\n"
10692 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10693 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10697 msgid "(no item is being played)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10701 msgid "Login:"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10705 msgid "Password:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10710 msgid "Error"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10714 #, c-format
10715 msgid "Remaining time: %i seconds"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10719 msgid "Errors and Warnings"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10723 msgid "Clean up"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10727 msgid "Show Details"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10731 msgid "VLC - Controller"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10737 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10738 msgid "VLC media player"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10742 msgid "Open CrashLog"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10746 msgid "Check for Update..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10750 msgid "Preferences..."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10754 msgid "Services"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10758 msgid "Hide VLC"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10762 msgid "Hide Others"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10766 msgid "Show All"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10770 msgid "Quit VLC"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10774 #, fuzzy
10775 msgid "1:File"
10776 msgstr "फैल"
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10779 msgid "Open File..."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10783 msgid "Quick Open File..."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10787 msgid "Open Disc..."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10791 msgid "Open Network..."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10795 msgid "Open Recent"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10799 msgid "Clear Menu"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10803 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10807 msgid "Cut"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10811 msgid "Copy"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10815 msgid "Paste"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10819 msgid "Playback"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10823 msgid "Volume Up"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10827 msgid "Volume Down"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10831 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10832 msgid "Video Device"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10836 msgid "Minimize Window"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10840 msgid "Close Window"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10844 msgid "Controller"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10848 msgid "Extended Controls"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10854 msgid "Information"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10858 msgid "Bring All to Front"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Help"
10864 msgstr "मदत"
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10867 msgid "ReadMe..."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10871 msgid "Online Documentation"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10875 msgid "Report a Bug"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10879 msgid "VideoLAN Website"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10883 msgid "License"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10887 msgid "Make a donation"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10891 msgid "Online Forum"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10895 #, c-format
10896 msgid "Volume: %d%%"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10900 msgid "No CrashLog found"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10904 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10908 msgid "Embedded video output"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10912 msgid ""
10913 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10917 msgid "Video device"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10921 msgid ""
10922 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10923 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10924 "menu."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10928 msgid ""
10929 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10930 "is fully transparent."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10934 msgid "Stretch video to fill window"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10938 msgid ""
10939 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10940 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10944 msgid "Black screens in fullscreen"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10948 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10952 msgid "Use as Desktop Background"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10956 msgid ""
10957 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10958 "with in this mode."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10962 msgid "Show Fullscreen controller"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10966 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10970 msgid "Remember wizard options"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10974 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10978 msgid "Auto-playback of new items"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10982 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10986 msgid "Mac OS X interface"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10990 msgid "Quartz video"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10994 msgid "Open Source"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10998 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11003 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11004 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11010 msgid "Browse..."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11014 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11018 msgid "Use DVD menus"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11022 msgid "VIDEO_TS directory"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11027 msgid "DVD"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11033 msgid "Address"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11038 msgid "UDP/RTP Multicast"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11042 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11046 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11047 msgid "Allow timeshifting"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11051 msgid "Load subtitles file:"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11056 msgid "Settings..."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11060 msgid "Override parametters"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11065 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11066 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11067 msgid "Delay"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11071 msgid "FPS"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11075 msgid "Subtitles encoding"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11079 msgid "Font size"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11083 msgid "Subtitles alignment"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11087 msgid "Font Properties"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11091 msgid "Subtitle File"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11095 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11096 #, objc-format
11097 msgid "No %@s found"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11101 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11105 msgid "Streaming/Saving:"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11109 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11113 msgid "Display the stream locally"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11118 msgid "Stream"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11123 msgid "Dump raw input"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11128 msgid "Encapsulation Method"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11133 msgid "Transcoding options"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11142 msgid "Bitrate (kb/s)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11147 msgid "Scale"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11151 msgid "Stream Announcing"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11156 msgid "SAP announce"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11160 msgid "RTSP announce"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11164 msgid "HTTP announce"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11168 msgid "Export SDP as file"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11172 msgid "Channel Name"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11176 msgid "SDP URL"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11180 msgid "Save File"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11184 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11187 msgid "URI"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11192 #: modules/mux/asf.c:50
11193 msgid "Author"
11194 msgstr "लेखक"
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11197 msgid "Advanced Information"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11201 msgid "Read at media"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11205 msgid "Input bitrate"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11209 msgid "Demuxed"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11213 msgid "Stream bitrate"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11217 msgid "Decoded blocks"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11221 msgid "Displayed frames"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11225 msgid "Lost frames"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11231 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11232 msgid "Streaming"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11236 msgid "Sent packets"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11240 msgid "Sent bytes"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11244 msgid "Send rate"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11248 msgid "Played buffers"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11252 msgid "Lost buffers"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11256 msgid "Save Playlist..."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11260 msgid "Expand Node"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11264 msgid "Get Stream Information"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11268 msgid "Sort Node by Name"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11272 msgid "Sort Node by Author"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11277 msgid "No items in the playlist"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11281 msgid "Search in Playlist"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11285 msgid "Add Folder to Playlist"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11289 msgid "File Format:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Extended M3U"
11295 msgstr "सी डि डि बी"
11296
11297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11298 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11302 #, c-format
11303 msgid "%i items in the playlist"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11307 msgid "1 item in the playlist"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11311 msgid "Save Playlist"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11315 msgid "New Node"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11319 msgid "Please enter a name for the new node."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11323 msgid "Empty Folder"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11328 msgid "Reset All"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11333 msgid "Reset Preferences"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11337 msgid "Continue"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11341 msgid ""
11342 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11343 "Are you sure you want to continue?"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11347 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11352 msgid "Select a directory"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11356 msgid "Select a file"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11360 msgid "Select"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11364 msgid "Subpicture Filters"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11368 msgid "Logo"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11372 msgid "Marquee"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Save settings"
11378 msgstr ""
11379 "वीडियो\n"
11380 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11385 msgid "Enabled"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11389 msgid "Image:"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Position:"
11396 msgstr "स्थिति"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11399 msgid "Timestamp:"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11404 msgid "Size:"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11408 msgid "Color:"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11412 msgid "Opaqueness:"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11416 msgid "(in pixels)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11420 msgid "Marquee:"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11424 msgid "Timeout:"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11428 msgid "ms"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11432 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11433 #: modules/video_filter/rss.c:63
11434 msgid "Black"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11438 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11439 #: modules/video_filter/rss.c:64
11440 msgid "Gray"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11444 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11445 #: modules/video_filter/rss.c:64
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Silver"
11448 msgstr "फैल"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11451 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11452 #: modules/video_filter/rss.c:64
11453 msgid "White"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11457 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11458 #: modules/video_filter/rss.c:64
11459 msgid "Maroon"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11463 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11464 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11465 msgid "Red"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11469 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11470 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11471 msgid "Fuchsia"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11475 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11476 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11477 msgid "Yellow"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11481 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11482 #: modules/video_filter/rss.c:65
11483 msgid "Olive"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11487 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11488 #: modules/video_filter/rss.c:65
11489 msgid "Green"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11493 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11494 #: modules/video_filter/rss.c:66
11495 msgid "Teal"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11499 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11500 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11501 msgid "Lime"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11505 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11506 #: modules/video_filter/rss.c:66
11507 msgid "Purple"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11511 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11512 #: modules/video_filter/rss.c:66
11513 msgid "Navy"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11517 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11518 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11519 msgid "Blue"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11523 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11524 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11525 msgid "Aqua"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11529 msgid "Check for Updates"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11533 msgid "Download now"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11537 msgid "Checking for Updates..."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11541 #, c-format
11542 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11546 msgid "This version of VLC is outdated."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11550 msgid "This version of VLC is latest available."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11554 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11558 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11562 msgid ""
11563 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11564 "RAW)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11568 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11572 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11576 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11580 msgid ""
11581 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11582 "MPEG TS)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11586 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11590 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11594 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11598 msgid ""
11599 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11600 "ASF and OGG)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11604 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11610 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11614 msgid ""
11615 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11616 "ASF, OGG and RAW)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11620 msgid ""
11621 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11625 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11629 msgid ""
11630 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11634 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11638 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11642 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11648 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11652 msgid "MPEG Program Stream"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11656 msgid "MPEG Transport Stream"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11660 msgid "MPEG 1 Format"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11664 msgid ""
11665 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11666 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11667 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11668 "at http://yourip:8080 by default."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11672 msgid ""
11673 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11674 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11675 "generally the most compatible"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11679 msgid ""
11680 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11681 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11682 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11683 "at mms://yourip:8080 by default."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11687 msgid ""
11688 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11689 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11690 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11691 "encapsulated in HTTP)."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11696 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11700 msgid "Use this to stream to a single computer."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11704 msgid ""
11705 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11706 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11707 "address beginning with 239.255."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11711 msgid ""
11712 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11713 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11714 "but it won't work over the Internet."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11718 msgid ""
11719 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11720 "stream"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11724 msgid ""
11725 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11726 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11727 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11731 msgid "Back"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11739 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11743 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11751 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11752 msgid "More Info"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11756 msgid ""
11757 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11758 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11759 "access to more features."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11765 msgid "Stream to network"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11770 msgid "Transcode/Save to file"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11774 msgid "Choose input"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11778 msgid "Choose here your input stream."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11784 msgid "Select a stream"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11789 msgid "Existing playlist item"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11794 msgid "Choose..."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11799 msgid "Partial Extract"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11803 msgid ""
11804 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11805 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11806 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11811 msgid "From"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11816 msgid "To"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11820 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11825 msgid "Destination"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11830 msgid "Streaming method"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11834 msgid "Address of the computer to stream to."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11838 msgid "UDP Unicast"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11842 msgid "UDP Multicast"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11847 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11848 msgid "Transcode"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11852 msgid ""
11853 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11854 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11859 msgid "Transcode audio"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11864 msgid "Transcode video"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11868 msgid ""
11869 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11870 "stream."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11874 msgid ""
11875 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11876 "stream."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11881 msgid "Encapsulation format"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11885 msgid ""
11886 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11887 "previously chosen settings all formats won't be available."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11892 msgid "Additional streaming options"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11896 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11902 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11908 msgid "SAP Announce"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11913 msgid "Local playback"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11918 msgid "Additional transcode options"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11922 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11927 msgid "Select the file to save to"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11931 msgid ""
11932 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11933 "transcoding."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11937 msgid "Summary"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11941 msgid "Encap. format"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11946 msgid "Input stream"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11950 msgid "Save file to"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11954 msgid "No input selected"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11958 msgid ""
11959 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11960 "\n"
11961 "Choose one before going to the next page."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11965 msgid "No valid destination"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11969 msgid ""
11970 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11971 "Multicast-IP.\n"
11972 "\n"
11973 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11974 "and the help texts in this window."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11978 msgid ""
11979 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11980 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11981 "\n"
11982 "Correct your selection and try again."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11986 msgid "Select the directory to save to"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11990 msgid "No folder selected"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11994 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11998 msgid ""
11999 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12000 "location."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12004 msgid "No file selected"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12008 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12012 msgid ""
12013 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12017 msgid "Finish"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12021 #, c-format
12022 msgid "%i items"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12026 msgid "yes"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12032 msgid "no"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12036 #, objc-format
12037 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12041 #, objc-format
12042 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12046 msgid "This allows to stream on a network."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12050 msgid ""
12051 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12052 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12053 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12054 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12058 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12062 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12066 msgid ""
12067 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12068 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12069 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12070 "leave this setting to 1."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12074 msgid ""
12075 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12076 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12077 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12078 "extra interface.\n"
12079 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12080 "name will be used."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12084 msgid ""
12085 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12086 "streamed.\n"
12087 "\n"
12088 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12089 "streaming."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/ncurses.c:102
12093 msgid "Filebrowser starting point"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/ncurses.c:104
12097 msgid ""
12098 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12099 "show you initially."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/ncurses.c:109
12103 msgid "Ncurses interface"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12107 msgid "Autoplay selected file"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12111 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12115 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Filename"
12122 msgstr "फैल"
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12125 msgid "Permissions"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12129 msgid "Size"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12133 msgid "Owner"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12137 msgid "Group"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12141 msgid "Index"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12145 msgid "Forward"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12149 msgid "00:00:00"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12154 msgid "Add to Playlist"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12158 msgid "MRL:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12162 msgid "Port:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12166 msgid "Address:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12170 msgid "unicast"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12174 msgid "multicast"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12178 msgid "Network: "
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12182 msgid "udp"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12186 msgid "udp6"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12190 msgid "rtp"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12194 msgid "rtp4"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12198 msgid "ftp"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12202 msgid "http"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12206 msgid "sout"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12210 msgid "mms"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12214 msgid "Protocol:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12218 msgid "Transcode:"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12224 msgid "enable"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Video:"
12230 msgstr "िवडीयो"
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Audio:"
12235 msgstr "आवाज़"
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12238 msgid "Channel:"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12242 msgid "Norm:"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12246 msgid "Frequency:"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12250 msgid "Samplerate:"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12254 msgid "Quality:"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12258 msgid "Tuner:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12262 msgid "Sound:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12266 msgid "MJPEG:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12270 msgid "Decimation:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12274 msgid "pal"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12278 msgid "ntsc"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12282 msgid "secam"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12286 msgid "240x192"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12290 msgid "320x240"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12294 msgid "qsif"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12298 msgid "qcif"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12302 msgid "sif"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12306 msgid "cif"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12310 msgid "vga"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12314 msgid "kHz"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12318 msgid "Hz/s"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12322 msgid "mono"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12326 msgid "stereo"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12330 msgid "Camera"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12334 msgid "Video Codec:"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12338 msgid "huffyuv"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12342 msgid "mp1v"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12346 msgid "mp2v"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12350 msgid "mp4v"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12354 msgid "H263"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12358 msgid "WMV1"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12362 msgid "WMV2"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12366 msgid "Video Bitrate:"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12370 msgid "Bitrate Tolerance:"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12374 msgid "Keyframe Interval:"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12378 msgid "Audio Codec:"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12382 msgid "Deinterlace:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12386 msgid "Access:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12390 msgid "Muxer:"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12394 msgid "URL:"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12398 msgid "Time To Live (TTL):"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12402 msgid "127.0.0.1"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12406 msgid "localhost"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12410 msgid "localhost.localdomain"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12414 msgid "239.0.0.42"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12418 msgid "PS"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12422 msgid "TS"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12426 msgid "MPEG1"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12430 msgid "AVI"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12434 msgid "OGG"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12438 msgid "MP4"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12442 msgid "MOV"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12446 msgid "ASF"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12450 msgid "kbits/s"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12454 msgid "alaw"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12458 msgid "ulaw"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12462 msgid "mpga"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12466 msgid "mp3"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12470 msgid "a52"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12474 msgid "vorb"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12478 msgid "bits/s"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12482 msgid "Audio Bitrate :"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12486 msgid "SAP Announce:"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12490 msgid "SLP Announce:"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12494 msgid "Announce Channel:"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12498 msgid "Update"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12502 msgid " Clear "
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12506 msgid " Save "
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12510 msgid " Apply "
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12514 msgid " Cancel "
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12518 msgid "Preference"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12522 msgid ""
12523 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12524 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12525 "org/copyleft/gpl.html)."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12529 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12533 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12537 #, c-format
12538 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12542 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Media Files"
12548 msgstr "फैल"
12549
12550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Video Files"
12553 msgstr "िवडीयो"
12554
12555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Sound Files"
12558 msgstr "फैल"
12559
12560 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12561 #, fuzzy
12562 msgid "PlayList Files"
12563 msgstr "गीत-सूची"
12564
12565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12566 #, fuzzy
12567 msgid "All Files"
12568 msgstr "फैल"
12569
12570 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12571 msgid "Open directory"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12575 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12576 msgid "Menu"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12580 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12581 msgid "Previous track"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12585 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12586 msgid "Next track"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Qt interface"
12592 msgstr "इंटरफ़ेस"
12593
12594 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12595 msgid "Preset"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12599 msgid "Open a skin file"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12603 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12608 msgid "Open playlist"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12612 msgid ""
12613 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12614 "xspf"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12619 msgid "Save playlist"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12623 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12627 msgid "Skin to use"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12631 msgid "Path to the skin to use."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12635 msgid "Config of last used skin"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12639 msgid ""
12640 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12641 "automatically, do not touch it."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12646 msgid "Systray icon"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12651 msgid "Show a systray icon for VLC"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12657 msgid "Show VLC on the taskbar"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12661 msgid "Enable transparency effects"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12665 msgid ""
12666 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12667 "when moving windows does not behave correctly."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12672 msgid "Use a skinned playlist"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12676 msgid "Skins"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12680 msgid "Skinnable Interface"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12684 msgid "Skins loader demux"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12688 msgid "Select skin"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12692 msgid "Open skin..."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12696 msgid ""
12697 "\n"
12698 "(WinCE interface)\n"
12699 "\n"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12703 msgid ""
12704 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12705 "\n"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12709 msgid "Compiled by "
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12713 msgid "Compiler: "
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12717 msgid "Based on SVN revision: "
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12721 msgid ""
12722 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12723 "http://www.videolan.org/"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12727 msgid "Open:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12731 msgid ""
12732 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12733 "targets:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12738 msgid "Choose directory"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12743 msgid "Choose file"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12747 msgid "Embed video in interface"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12751 msgid ""
12752 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12753 "window."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12757 msgid "WinCE interface module"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12761 msgid "WinCE dialogs provider"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12765 msgid "Edit bookmark"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12770 msgid "Bytes"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12779 msgid "&OK"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12790 msgid "&Cancel"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12794 msgid "&Delete"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12800 msgid "&Clear"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12804 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12808 msgid "Removes the selected bookmarks"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12812 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12816 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12820 msgid ""
12821 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12822 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12823 "between these bookmarks"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12827 msgid "You must select two bookmarks"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12831 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12835 msgid ""
12836 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12840 msgid ""
12841 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12842 "bookmarks to keep the same input."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12846 msgid "Input has changed "
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12851 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12855 msgid "Stream and Media Info"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12859 msgid "Advanced information"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12867 msgid "&Close"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12871 msgid ""
12872 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12873 "Messages window."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12877 msgid "&Yes"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12881 msgid "&No"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12885 msgid "Don't show further errors"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12889 msgid "Playlist item info"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12893 msgid "Save &As..."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12897 msgid "Save Messages As..."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12901 msgid "Advanced options..."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12908 msgid "Advanced options"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12912 msgid "Options:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12917 msgid "Open..."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12921 msgid "Stream/Save"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12925 msgid "Use VLC as a stream server"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12929 msgid "Caching"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12933 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12937 msgid "Customize:"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12941 msgid ""
12942 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12943 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12944 "controls above."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12948 msgid "Use a subtitles file"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12952 msgid "Use an external subtitles file."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12956 msgid "Advanced Settings..."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12960 msgid "File:"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12964 msgid "DVD (menus)"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12968 msgid "Disc type"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12972 msgid "Probe Disc(s)"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12976 msgid ""
12977 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12978 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12979 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12980 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12981 "parameter ranges are set based on media we find."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12985 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12989 msgid "RTSP"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12993 msgid "DVD device to use"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12997 msgid ""
12998 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12999 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13004 msgid "CD-ROM device to use"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13008 msgid ""
13009 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13010 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13014 msgid "Open subtitles file"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13018 msgid "Title number."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13022 msgid ""
13023 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13024 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13025 "will be shown."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13029 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13033 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13037 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13041 msgid "Track number."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13045 msgid ""
13046 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13047 "subtitle will be shown."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13051 msgid ""
13052 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13056 msgid ""
13057 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13058 "given, then all tracks are played."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13062 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13066 msgid "Shuffle"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13070 msgid "&Simple Add File..."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13074 msgid "Add &Directory..."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13078 msgid "&Add URL..."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13082 msgid "Services Discovery"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13086 msgid "&Open Playlist..."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13090 msgid "&Save Playlist..."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13094 msgid "Sort by &Title"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13098 msgid "&Reverse Sort by Title"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13102 msgid "&Shuffle"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13106 msgid "D&elete"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13110 msgid "&Manage"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13114 msgid "S&ort"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13118 msgid "&Selection"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13122 msgid "&View items"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13126 msgid "Play this Branch"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13131 msgid "Preparse"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13135 msgid "Sort this Branch"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13140 msgid "Info"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13144 msgid "Add Node"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13149 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13150 msgid "root"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13155 #, c-format
13156 msgid "%i items in playlist"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13160 msgid "XSPF playlist"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13164 msgid "Playlist is empty"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13168 msgid "Can't save"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13172 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13173 #: modules/misc/win32text.c:77
13174 msgid "Normal"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13178 msgid "One level"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13182 msgid "Please enter node name"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13186 msgid "New node"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13191 msgid "&Save"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13195 msgid ""
13196 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13197 "Are you sure you want to continue?"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13201 msgid "Alt"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13205 msgid "Ctrl"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13209 msgid "Shift"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13213 msgid ""
13214 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13215 "\" can be modified."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13219 msgid "Stream output MRL"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13223 msgid "Target:"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13227 msgid ""
13228 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13229 "by adjusting the stream settings."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13233 msgid "Outputs"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13237 msgid "Play locally"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13241 msgid "MMSH"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13245 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13246 msgid "RTP"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13250 msgid "UDP"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13254 msgid "Group name"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13258 msgid "Channel name"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13262 msgid "Select all elementary streams"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13266 msgid "Video codec"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13270 msgid "Audio codec"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13274 msgid "Subtitles codec"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13278 msgid "Subtitles overlay"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13282 msgid "Save file"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13286 msgid "Subtitle options"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13290 msgid "Subtitles file"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13294 msgid "Options"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13298 msgid ""
13299 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13300 "subtitles."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13304 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13308 msgid "Open file"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13312 msgid "Updates"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13316 msgid "Check for updates"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13320 msgid ""
13321 "\n"
13322 "Available updates and related downloads.\n"
13323 "(Double click on a file to download it)\n"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13327 msgid "Save file..."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13331 msgid "Broadcasts"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13335 msgid "Load"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13339 msgid "Load Configuration"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13343 msgid "Save Configuration"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13347 msgid "New broadcast"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13353 msgid "Choose"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13357 msgid "Output"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13361 msgid "Loop"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13365 msgid "VLM stream"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13369 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13373 msgid "Use this to stream on a network."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13377 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13381 msgid ""
13382 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13383 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13387 msgid "Use this to stream on a network"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13391 msgid ""
13392 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13393 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13394 "\n"
13395 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13396 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13400 msgid "You must choose a stream"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13404 msgid "Unable to find playlist"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13408 msgid ""
13409 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13410 "ending times (in seconds).\n"
13411 "\n"
13412 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13413 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13417 msgid ""
13418 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13419 "the container format, proceed to the next page."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13423 msgid "Transcode video (if available)"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13427 msgid ""
13428 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13429 "about it."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13433 msgid ""
13434 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13435 "about it."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13439 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13443 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13447 msgid "Please enter an address"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13451 msgid ""
13452 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13453 "choices, some formats might not be available."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13457 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13461 msgid "You must choose a file to save to"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13465 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13469 msgid ""
13470 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13471 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13472 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13473 "setting to 1."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13477 msgid ""
13478 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13479 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13480 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13481 "extra interface.\n"
13482 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13483 "default name will be used."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13487 msgid "More information"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13491 msgid "Save to file"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13495 msgid "Transcode audio (if available)"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13499 msgid ""
13500 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13501 "correlated their movement will be."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13505 msgid "Creates several clones of the image"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13509 msgid "Distortion"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13513 msgid "Adds distortion effects"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13517 msgid "Image inversion"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13521 msgid "Blurring"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13525 msgid "Magnify"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13529 msgid "Magnifies part of the image"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13533 msgid "Puzzle"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13537 msgid "Turns the image into a puzzle"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13541 msgid "Video Options"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13545 msgid "Aspect Ratio"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13549 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13553 msgid ""
13554 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13555 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13559 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13563 msgid "Smooth :"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13567 msgid ""
13568 "Preamp\n"
13569 "12.0dB"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13573 msgid ""
13574 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13575 "these settings to take effect.\n"
13576 "\n"
13577 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13578 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13579 "Video Filter Module inside the preferences."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13583 msgid "More Information"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13587 msgid "Stopped"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13591 msgid "Paused"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13595 msgid "Playing"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13599 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13603 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13607 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13611 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13615 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13619 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13623 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13627 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13631 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13635 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13639 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13643 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13647 #, fuzzy
13648 msgid "VideoLAN's Website"
13649 msgstr "िवडीयो"
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13652 msgid "Online Help"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13656 msgid "About..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13660 msgid "Check for Updates..."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13664 #, fuzzy
13665 msgid "&File"
13666 msgstr "फैल"
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13669 #, fuzzy
13670 msgid "&View"
13671 msgstr "िदखावो"
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13674 msgid "&Settings"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Audio"
13680 msgstr "आवाज़"
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&Video"
13685 msgstr "िवडीयो"
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13688 msgid "&Navigation"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13692 #, fuzzy
13693 msgid "&Help"
13694 msgstr "मदत"
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13698 msgid "Embedded playlist"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13702 msgid "Previous playlist item"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13706 msgid "Next playlist item"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13710 msgid "Play slower"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13714 msgid "Play faster"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13718 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13722 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13726 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13730 msgid ""
13731 " (wxWidgets interface)\n"
13732 "\n"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13736 msgid ""
13737 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13738 "http://www.videolan.org/\n"
13739 "\n"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13743 #, c-format
13744 msgid "About %s"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13748 msgid "Show/Hide Interface"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13752 msgid "Open &File..."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13756 msgid "Open D&irectory..."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13760 msgid "Open &Disc..."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13764 msgid "Open &Network Stream..."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13768 msgid "Open &Capture Device..."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13772 msgid "Media &Info..."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13776 msgid "&Messages..."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13780 msgid "&Preferences..."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13784 msgid "Empty"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13788 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13792 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13796 msgid ""
13797 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13798 "and RAW)"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13802 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13806 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13810 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13814 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13818 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13822 msgid "RTP Unicast"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13826 msgid "Stream to a single computer."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13830 msgid "RTP Multicast"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13834 msgid ""
13835 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13836 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13837 "work over the Internet."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13841 msgid ""
13842 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13843 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13844 "with 239.255."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13848 msgid ""
13849 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13850 "needs to send the stream several times."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13854 msgid ""
13855 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13856 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13857 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13858 "at http://yourip:8080 by default."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13862 msgid "Bookmarks dialog"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13866 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13870 msgid "Extended GUI"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13874 msgid ""
13875 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13879 msgid "Taskbar"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13883 msgid "Minimal interface"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13887 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13891 msgid "Size to video"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13895 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13899 msgid "Show labels in toolbar"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13903 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13907 msgid "Playlist view"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13911 msgid ""
13912 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13913 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13914 "with less features). You can select which one will be available on the "
13915 "toolbar (or both)."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13919 msgid "Embedded"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13923 msgid "Both"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13927 msgid "wxWidgets interface module"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13931 msgid "last config"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13935 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Folder"
13941 msgstr "फिल्टर"
13942
13943 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13944 msgid "Folder meta data"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13948 msgid "Blues"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13952 msgid "Classic rock"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13956 msgid "Country"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13960 msgid "Disco"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13964 msgid "Funk"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13968 msgid "Grunge"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13972 msgid "Hip-Hop"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13976 msgid "Jazz"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13980 msgid "Metal"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13984 msgid "New Age"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13988 msgid "Oldies"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13992 msgid "Other"
13993 msgstr "अन्य"
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13996 msgid "R&B"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14000 msgid "Rap"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14004 msgid "Industrial"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14008 msgid "Alternative"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14012 msgid "Death metal"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14016 msgid "Pranks"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14020 msgid "Soundtrack"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14024 msgid "Euro-Techno"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14028 msgid "Ambient"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14032 msgid "Trip-Hop"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14036 msgid "Vocal"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14040 msgid "Jazz+Funk"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14044 msgid "Fusion"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14048 msgid "Trance"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14052 msgid "Instrumental"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14056 msgid "Acid"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14060 msgid "House"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14064 msgid "Game"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14068 msgid "Sound clip"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14072 msgid "Gospel"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14076 msgid "Noise"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14080 msgid "Alternative rock"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14084 msgid "Bass"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14088 msgid "Soul"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14092 msgid "Punk"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14096 msgid "Space"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14100 msgid "Meditative"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14104 msgid "Instrumental pop"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14108 msgid "Instrumental rock"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14112 msgid "Ethnic"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14116 msgid "Gothic"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14120 msgid "Darkwave"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14124 msgid "Techno-Industrial"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14128 msgid "Electronic"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14132 msgid "Pop-Folk"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14136 msgid "Eurodance"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14140 msgid "Dream"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14144 msgid "Southern rock"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14148 msgid "Comedy"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14152 msgid "Cult"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14156 msgid "Gangsta"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14160 msgid "Top 40"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14164 msgid "Christian rap"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14168 msgid "Pop/funk"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14172 msgid "Jungle"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14176 msgid "Native American"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14180 msgid "Cabaret"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14184 msgid "New wave"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14188 msgid "Rave"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14192 msgid "Showtunes"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14196 msgid "Trailer"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14200 msgid "Lo-Fi"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14204 msgid "Tribal"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14208 msgid "Acid punk"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14212 msgid "Acid jazz"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14216 msgid "Polka"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14220 msgid "Retro"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14224 msgid "Musical"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14228 msgid "Rock & roll"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14232 msgid "Hard rock"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14236 msgid "ID3 tags parser"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14240 msgid "MusicBrainz"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14244 msgid "MusicBrainz meta data"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14248 msgid "The username of your last.fm account"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14252 msgid "The password of your last.fm account"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Audioscrobbler"
14258 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14259
14260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14261 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14265 msgid "Last.fm username not set"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14269 msgid ""
14270 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14271 "VLC.\n"
14272 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14276 msgid "Bad last.fm Username"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14280 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14284 msgid "Dummy image chroma format"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14288 msgid ""
14289 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14290 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14294 msgid "Save raw codec data"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14298 msgid ""
14299 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14300 "main options."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14304 msgid ""
14305 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14306 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14307 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14311 msgid "Dummy interface function"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14315 msgid "Dummy Interface"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14319 msgid "Dummy access function"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14323 msgid "Dummy demux function"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14327 msgid "Dummy decoder"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14331 msgid "Dummy decoder function"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14335 msgid "Dummy encoder function"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14339 msgid "Dummy audio output function"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14343 msgid "Dummy video output function"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14347 msgid "Dummy Video output"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14351 msgid "Dummy font renderer function"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14355 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14356 #: modules/video_filter/rss.c:182
14357 msgid "Font"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14361 msgid "Filename for the font you want to use"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14365 msgid "Font size in pixels"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/freetype.c:86
14369 msgid ""
14370 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14371 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14372 "font size."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14376 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14377 msgid "Opacity"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14381 msgid ""
14382 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14383 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14387 msgid "Text default color"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14391 msgid ""
14392 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14393 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14394 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14395 "(red + green), #FFFFFF = white"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14399 msgid "Relative font size"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14403 msgid ""
14404 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14405 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14409 msgid "Smaller"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14413 msgid "Small"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14417 msgid "Large"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14421 msgid "Larger"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:107
14425 msgid "Use YUVP renderer"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/freetype.c:108
14429 msgid ""
14430 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14431 "you want to encode into DVB subtitles"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/freetype.c:110
14435 msgid "Font Effect"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/freetype.c:111
14439 msgid ""
14440 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14441 "readability."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/freetype.c:119
14445 msgid "Background"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/freetype.c:119
14449 msgid "Outline"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/freetype.c:120
14453 msgid "Fat Outline"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14457 msgid "Text renderer"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/freetype.c:133
14461 msgid "Freetype2 font renderer"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/gnutls.c:63
14465 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/gnutls.c:65
14469 msgid ""
14470 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14471 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/gnutls.c:69
14475 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/gnutls.c:71
14479 msgid ""
14480 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14481 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/gnutls.c:74
14485 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/gnutls.c:76
14489 msgid ""
14490 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/gnutls.c:79
14494 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/gnutls.c:81
14498 msgid ""
14499 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14500 "approved Certification Authority)."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/gnutls.c:84
14504 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/gnutls.c:86
14508 msgid ""
14509 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14510 "host name."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/gnutls.c:91
14514 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14518 msgid "Gtk+ GUI helper"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14522 msgid "Text"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/logger.c:119
14526 msgid "Log format"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/logger.c:121
14530 msgid ""
14531 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14532 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/logger.c:125
14536 msgid ""
14537 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14538 "\"."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/logger.c:130
14542 msgid "Logging"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/logger.c:131
14546 msgid "File logging"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/logger.c:137
14550 msgid "Log filename"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/logger.c:137
14554 msgid "Specify the log filename."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/logger.c:142
14558 msgid "RRD output file"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/logger.c:143
14562 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14566 msgid "AltiVec memcpy"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14570 msgid "libc memcpy"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14574 msgid "3D Now! memcpy"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14578 msgid "MMX memcpy"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14582 msgid "MMX EXT memcpy"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14586 msgid "Growl server"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14590 msgid ""
14591 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14592 "notifications are sent locally."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14596 msgid "Growl password"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14600 msgid "Growl password on the server."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14604 msgid "Growl UDP port"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14608 msgid "Growl UDP port on the server."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14612 msgid "Growl Notification Plugin"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14616 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14617 msgid "(no title)"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14621 msgid "(no artist)"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14625 msgid "(no album)"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14629 msgid "MSN Title format string"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14633 msgid ""
14634 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14635 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14639 msgid "MSN Now-Playing"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14643 msgid "Timeout (ms)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14647 msgid "How long the notification will be displayed "
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14651 msgid "Notify"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14655 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14659 #, fuzzy
14660 msgid "no artist"
14661 msgstr "कलाकार"
14662
14663 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14664 msgid "no album"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14668 msgid "Flip vertical position"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14672 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14676 msgid "Vertical offset"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14680 msgid ""
14681 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14682 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14686 msgid "Shadow offset"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14690 msgid ""
14691 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14695 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14699 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14703 msgid "XOSD interface"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14707 msgid "M3U playlist exporter"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14711 msgid "Old playlist exporter"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14715 msgid "XSPF playlist export"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14719 msgid "HAL devices detection"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14723 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14727 msgid ""
14728 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14729 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14733 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14737 #, fuzzy
14738 msgid "video"
14739 msgstr "िवडीयो"
14740
14741 #: modules/misc/rtsp.c:49
14742 msgid "RTSP host address"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/misc/rtsp.c:52
14746 msgid ""
14747 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14748 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14749 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14750 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/rtsp.c:57
14754 msgid "Maximum number of connections"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/rtsp.c:58
14758 msgid ""
14759 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14760 "0 means no limit."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/rtsp.c:61
14764 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/misc/rtsp.c:63
14768 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/misc/rtsp.c:65
14772 msgid ""
14773 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14774 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14775 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14776 "The default is 5."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/rtsp.c:71
14780 msgid "RTSP VoD"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/rtsp.c:72
14784 msgid "RTSP VoD server"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/screensaver.c:82
14788 msgid "X Screensaver disabler"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/svg.c:66
14792 msgid "SVG template file"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/svg.c:67
14796 msgid ""
14797 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14801 msgid "C module that does nothing"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14805 msgid "Miscellaneous stress tests"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/win32text.c:58
14809 msgid ""
14810 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14811 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14812 "font size. "
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/win32text.c:91
14816 msgid "Win32 font renderer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14820 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14824 msgid "Simple XML Parser"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/asf.c:49
14828 msgid "Title to put in ASF comments."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/asf.c:51
14832 msgid "Author to put in ASF comments."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/asf.c:53
14836 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/asf.c:54
14840 msgid "Comment"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/asf.c:55
14844 msgid "Comment to put in ASF comments."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/asf.c:57
14848 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/asf.c:58
14852 msgid "Packet Size"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/asf.c:59
14856 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/asf.c:62
14860 msgid "ASF muxer"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/asf.c:540
14864 msgid "Unknown Video"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/avi.c:43
14868 msgid "AVI muxer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/dummy.c:41
14872 msgid "Dummy/Raw muxer"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mp4.c:46
14876 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mp4.c:48
14880 msgid ""
14881 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14882 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14883 "downloading."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mp4.c:58
14887 msgid "MP4/MOV muxer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14891 msgid "DTS delay (ms)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14895 msgid ""
14896 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14897 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14898 "inside the client decoder."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14902 msgid "PES maximum size"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14906 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14910 msgid "PS muxer"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Video PID"
14916 msgstr "िवडीयो"
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14919 msgid ""
14920 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14921 "the video."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Audio PID"
14927 msgstr "आवाज़"
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14930 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14934 msgid "SPU PID"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14938 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14942 msgid "PMT PID"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14946 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14950 msgid "TS ID"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14954 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14958 msgid "NET ID"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14962 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14966 msgid "PMT Program numbers"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14970 msgid ""
14971 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14972 "to be enabled."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14976 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14980 msgid ""
14981 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14982 "be enabled."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14986 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14990 msgid ""
14991 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14992 "be enabled."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14996 msgid "Set PID to ID of ES"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15000 msgid ""
15001 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15002 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15006 msgid "Data alignment"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15010 msgid ""
15011 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15012 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15016 msgid "Shaping delay (ms)"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15020 msgid ""
15021 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15022 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15023 "especially for reference frames."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15027 msgid "Use keyframes"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15031 msgid ""
15032 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15033 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15034 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15035 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15036 "the biggest frames in the stream."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15040 msgid "PCR delay (ms)"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15044 msgid ""
15045 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15046 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15050 msgid "Minimum B (deprecated)"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15054 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15058 msgid "Maximum B (deprecated)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15062 msgid ""
15063 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15064 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15065 "inside the client decoder."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15069 msgid "Crypt audio"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15073 msgid "Crypt audio using CSA"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15077 msgid "Crypt video"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15081 msgid "Crypt video using CSA"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15085 msgid "CSA Key"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15089 msgid ""
15090 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15094 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15098 msgid ""
15099 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15100 "header from the value before encrypting. "
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15104 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15108 msgid "Multipart separator string"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15112 msgid ""
15113 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15114 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15118 msgid "Multipart JPEG muxer"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/mux/ogg.c:49
15122 msgid "Ogg/OGM muxer"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/mux/wav.c:42
15126 msgid "WAV muxer"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/packetizer/copy.c:43
15130 msgid "Copy packetizer"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/packetizer/h264.c:49
15134 msgid "H.264 video packetizer"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15138 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15142 msgid "MPEG4 video packetizer"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15146 msgid "Sync on Intra Frame"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15150 msgid ""
15151 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15152 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15156 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15160 msgid "Bonjour services"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15164 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15165 msgid "Bonjour"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15169 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15170 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15171 msgid "Devices"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15175 msgid "Podcast URLs list"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15179 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15183 msgid "Podcasts"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15187 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15188 msgid "Podcast"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15192 msgid "SAP multicast address"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15196 msgid ""
15197 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15198 "However, you can specify a specific address."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15202 msgid "IPv4 SAP"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15206 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15210 msgid "IPv6 SAP"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15214 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15218 msgid "IPv6 SAP scope"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15222 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15226 msgid "SAP timeout (seconds)"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15230 msgid ""
15231 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15235 msgid "Try to parse the announce"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15239 msgid ""
15240 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15241 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15245 msgid "SAP Strict mode"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15249 msgid ""
15250 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15251 "announcements."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15255 msgid "Use SAP cache"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15259 msgid ""
15260 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15261 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15265 msgid ""
15266 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15267 "announcements."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15271 msgid "SAP Announcements"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15275 msgid "SDP file parser for UDP"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15279 msgid "SAP sessions"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15283 msgid "Session"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15287 msgid "Tool"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15291 msgid "User"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15295 msgid "Shoutcast radio listings"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15299 msgid "Shoutcast TV listings"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15303 msgid "Shoutcast TV"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15307 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15311 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Autodel"
15317 msgstr "आवाज़"
15318
15319 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15320 msgid "Automatically add/delete input streams"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15324 msgid ""
15325 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15326 "this stream later."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15330 msgid ""
15331 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15332 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15333 "need to raise caching values."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15337 msgid "ID Offset"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15341 msgid ""
15342 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15343 "IDs bridge_in will register."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15347 msgid "Bridge"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15351 msgid "Bridge stream output"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15355 msgid "Bridge out"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15359 msgid "Bridge in"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/description.c:49
15363 msgid "Description stream output"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/display.c:39
15367 msgid "Enable/disable audio rendering."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/display.c:41
15371 msgid "Enable/disable video rendering."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/display.c:43
15375 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15379 msgid "Display"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/display.c:52
15383 msgid "Display stream output"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15387 msgid "Duplicate stream output"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15391 msgid "Output access method"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/es.c:40
15395 msgid "This is the default output access method that will be used."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/es.c:42
15399 msgid "Audio output access method"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/es.c:44
15403 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/es.c:45
15407 msgid "Video output access method"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/es.c:47
15411 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15415 msgid "Output muxer"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/es.c:51
15419 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/es.c:52
15423 msgid "Audio output muxer"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/es.c:54
15427 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/es.c:55
15431 msgid "Video output muxer"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/es.c:57
15435 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/es.c:59
15439 msgid "Output URL"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/es.c:61
15443 msgid "This is the default output URI."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/es.c:62
15447 msgid "Audio output URL"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/es.c:64
15451 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/es.c:65
15455 msgid "Video output URL"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/es.c:67
15459 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/es.c:76
15463 msgid "Elementary stream output"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15467 #, c-format
15468 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/gather.c:40
15472 msgid "Gathering stream output"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15476 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15480 msgid "Sample aspect ratio"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15484 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15488 msgid "Mosaic bridge"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15492 msgid "Mosaic bridge stream output"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15496 msgid "This is the output URL that will be used."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15500 msgid "SDP"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15504 msgid ""
15505 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15506 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15507 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15508 "SDP to be announced via SAP."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15512 msgid "Muxer"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15516 msgid ""
15517 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15518 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15522 msgid "Session name"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15526 msgid ""
15527 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15528 "Descriptor)."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15532 msgid "Session description"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15536 msgid ""
15537 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15538 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15542 msgid "Session URL"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15546 msgid ""
15547 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15548 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15549 "(Session Descriptor)."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15553 msgid "Session email"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15557 msgid ""
15558 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15559 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15563 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Audio port"
15569 msgstr "आवाज़"
15570
15571 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15572 msgid ""
15573 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Video port"
15579 msgstr "िवडीयो"
15580
15581 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15582 msgid ""
15583 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15587 msgid ""
15588 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15589 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15590 "in default)."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15594 msgid "MP4A LATM"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15598 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15602 msgid "RTP stream output"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/standard.c:43
15606 msgid "This is the output access method that will be used."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/standard.c:47
15610 msgid "This is the muxer that will be used."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/standard.c:48
15614 msgid "Output destination"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/standard.c:51
15618 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/standard.c:54
15622 msgid ""
15623 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15624 "you choose to use SAP."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/standard.c:57
15628 msgid "Session groupname"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/standard.c:59
15632 msgid ""
15633 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15634 "if you choose to use SAP."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/standard.c:62
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Session descriptipn"
15640 msgstr "विवरण"
15641
15642 #: modules/stream_out/standard.c:64
15643 msgid ""
15644 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15645 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/standard.c:75
15649 msgid "Session phone number"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/standard.c:77
15653 msgid ""
15654 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15655 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/standard.c:81
15659 msgid "SAP announcing"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/standard.c:82
15663 msgid "Announce this session with SAP."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/standard.c:90
15667 msgid "Standard"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/standard.c:91
15671 msgid "Standard stream output"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Files"
15677 msgstr "फैल"
15678
15679 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15680 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15684 msgid "Sizes"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15688 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Aspect ratio"
15694 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15695
15696 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15697 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15701 msgid "Command UDP port"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15705 msgid "UDP port to listen to for commands."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15709 msgid "Command"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15713 msgid "Initial command to execute."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15717 msgid "GOP size"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15721 msgid "Number of P frames between two I frames."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15725 msgid "Quantizer scale"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15729 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15733 msgid "Mute audio"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15737 msgid "Mute audio when command is not 0."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15741 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15745 msgid "Video encoder"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15749 msgid ""
15750 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15751 "options)."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15755 msgid "Destination video codec"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15759 msgid "This is the video codec that will be used."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15763 msgid "Video bitrate"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15767 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15771 msgid "Video scaling"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15775 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15779 msgid "Video frame-rate"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15783 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15787 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15791 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15795 msgid "Maximum video width"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15799 msgid "Maximum output video width."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15803 msgid "Maximum video height"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15807 msgid "Maximum output video height."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15811 msgid "Video filter"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15815 msgid ""
15816 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15817 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15821 msgid "Video crop (top)"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15825 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15829 msgid "Video crop (left)"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15833 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15837 msgid "Video crop (bottom)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15841 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15845 msgid "Video crop (right)"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15849 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15853 msgid "Video padding (top)"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15857 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15861 msgid "Video padding (left)"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15865 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15869 msgid "Video padding (bottom)"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15873 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15877 msgid "Video padding (right)"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15881 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15885 msgid "Video canvas width"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15889 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15893 msgid "Video canvas height"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15897 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15901 msgid "Video canvas aspect ratio"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15905 msgid ""
15906 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15907 "accordingly."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15911 msgid "Audio encoder"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15915 msgid ""
15916 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15917 "options)."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15921 msgid "Destination audio codec"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15925 msgid "This is the audio codec that will be used."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15929 msgid "Audio bitrate"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15933 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15937 msgid "Audio sample rate"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15941 msgid ""
15942 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15946 msgid "Audio channels"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15950 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Audio filter"
15956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15957
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15959 msgid ""
15960 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15961 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15965 msgid "Subtitles encoder"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15969 msgid ""
15970 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15971 "options)."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15975 msgid "Destination subtitles codec"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15979 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15983 msgid ""
15984 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15985 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15986 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15987 "of subpicture modules"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15991 msgid "OSD menu"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15995 msgid ""
15996 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16000 msgid "Number of threads"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16004 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16008 msgid "High priority"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16012 msgid ""
16013 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16017 msgid "Synchronise on audio track"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16021 msgid ""
16022 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16023 "on the audio track."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16027 msgid ""
16028 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16029 "rate."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16033 msgid "Transcode stream output"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16037 msgid "Overlays/Subtitles"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16041 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16045 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16049 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16053 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16054 msgid "Conversions from "
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16058 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16059 msgid "MMX conversions from "
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16063 msgid "AltiVec conversions from "
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16067 msgid "Brightness threshold"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16071 msgid ""
16072 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16073 "threshold value will be the brighness defined below."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16077 msgid "Image contrast (0-2)"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16081 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16085 msgid "Image hue (0-360)"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16089 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16093 msgid "Image saturation (0-3)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16097 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16101 msgid "Image brightness (0-2)"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16105 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16109 msgid "Image gamma (0-10)"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16113 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16117 msgid "Image properties filter"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16121 msgid "Image adjust"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/blend.c:67
16125 msgid "Video pictures blending"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/clone.c:55
16129 msgid "Number of clones"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/clone.c:56
16133 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/clone.c:59
16137 msgid "Video output modules"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/clone.c:60
16141 msgid ""
16142 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16143 "separated list of modules."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/clone.c:64
16147 msgid "Clone video filter"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/clone.c:66
16151 msgid "Clone"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16155 msgid ""
16156 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16157 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16158 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16159 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16163 msgid "Color threshold filter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16167 msgid "Color threshold"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/crop.c:70
16171 msgid "Crop geometry (pixels)"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:71
16175 msgid ""
16176 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16177 "<left offset> + <top offset>."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/crop.c:73
16181 msgid "Automatic cropping"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/crop.c:74
16185 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/crop.c:77
16189 msgid "Ratio max (x 1000)"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/crop.c:78
16193 msgid ""
16194 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16195 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16196 "4/3."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/crop.c:80
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Manual ratio"
16202 msgstr "समय-सीमा"
16203
16204 #: modules/video_filter/crop.c:81
16205 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/crop.c:83
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Number of images for change"
16211 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16212
16213 #: modules/video_filter/crop.c:84
16214 msgid ""
16215 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16216 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16217 "trigger recrop."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/crop.c:86
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Number of lines for change"
16223 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16224
16225 #: modules/video_filter/crop.c:87
16226 msgid ""
16227 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16228 "that ratio changed and trigger recrop."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/crop.c:89
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Number of non black pixels "
16234 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16235
16236 #: modules/video_filter/crop.c:90
16237 msgid ""
16238 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/crop.c:93
16242 msgid "Skip percentage (%)"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/crop.c:94
16246 msgid ""
16247 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16248 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/crop.c:96
16252 msgid "Luminance threshold "
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/crop.c:97
16256 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/crop.c:101
16260 msgid "Crop video filter"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16264 msgid "Cropping failed"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16268 msgid "VLC could not open the video output module."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16272 msgid "Deinterlace mode"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16276 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16280 msgid "Streaming deinterlace mode"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16284 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16288 msgid "Deinterlacing video filter"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/extract.c:54
16292 msgid "RGB component to extract"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/extract.c:55
16296 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/extract.c:65
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Extract RGB component video filter"
16302 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16303
16304 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16305 #, fuzzy
16306 msgid "video-filter-event"
16307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16308
16309 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16310 msgid "Distort mode"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16314 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16318 msgid "Gradient image type"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16322 msgid ""
16323 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16324 "keep colors."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16328 msgid "Apply cartoon effect"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16332 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16336 msgid "Edge"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16340 msgid "Hough"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Gradient video filter"
16346 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16347
16348 #: modules/video_filter/invert.c:47
16349 msgid "Invert video filter"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/invert.c:48
16353 msgid "Color inversion"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/logo.c:68
16357 msgid "Logo filenames"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/logo.c:69
16361 msgid ""
16362 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16363 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16364 "simply enter its filename."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/logo.c:72
16368 msgid "Logo animation # of loops"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/logo.c:73
16372 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/logo.c:75
16376 msgid "Logo individual image time in ms"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/logo.c:76
16380 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16384 msgid "X coordinate"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/logo.c:79
16388 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16392 msgid "Y coordinate"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/logo.c:82
16396 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/logo.c:84
16400 msgid "Transparency of the logo"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/logo.c:85
16404 msgid ""
16405 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16406 "opacity)."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/logo.c:87
16410 msgid "Logo position"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/logo.c:89
16414 msgid ""
16415 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16416 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/logo.c:101
16420 msgid "Logo video filter"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/logo.c:103
16424 msgid "Logo overlay"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/logo.c:124
16428 msgid "Logo sub filter"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16432 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/marq.c:82
16436 msgid ""
16437 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16438 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16439 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16440 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16441 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16442 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16443 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16444 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16445 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16449 msgid "X offset"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16453 msgid "X offset, from the left screen edge."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16457 msgid "Y offset"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16461 msgid "Y offset, down from the top."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/marq.c:101
16465 msgid "Timeout"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/marq.c:102
16469 msgid ""
16470 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16471 "(remains forever)."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/marq.c:106
16475 msgid ""
16476 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16477 "totally opaque. "
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16481 msgid "Font size, pixels"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16485 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16489 msgid ""
16490 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16491 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16492 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16493 "(red + green), #FFFFFF = white"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/marq.c:118
16497 msgid "Marquee position"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/marq.c:120
16501 msgid ""
16502 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16503 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16504 "6 = top-right)."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16508 msgid "Misc"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/marq.c:163
16512 msgid "Marquee display"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16516 msgid "Transparency"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16520 msgid ""
16521 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16522 "opaque (default)."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16526 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16530 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16534 msgid "Top left corner X coordinate"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16538 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16542 msgid "Top left corner Y coordinate"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16546 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16550 msgid "Border width"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16554 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16558 msgid "Border height"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16562 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16566 msgid "Mosaic alignment"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16570 msgid ""
16571 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16572 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16573 "6 = top-right)."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16577 msgid "Positioning method"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16581 msgid ""
16582 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16583 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16584 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16588 #: modules/video_filter/wall.c:57
16589 msgid "Number of rows"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16593 msgid ""
16594 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16595 "to \"fixed\"."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16599 #: modules/video_filter/wall.c:53
16600 msgid "Number of columns"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16604 msgid ""
16605 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16606 "set to \"fixed\"."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16610 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16614 msgid "Keep original size"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16618 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16622 msgid "Elements order"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16626 msgid ""
16627 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16628 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16629 "bridge\" module."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16633 msgid "Offsets in order"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16637 msgid ""
16638 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16639 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16640 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16644 msgid ""
16645 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16646 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16647 "input."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16651 msgid "Bluescreen"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16655 msgid ""
16656 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16657 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16658 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16659 "blending (blue by default)."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16663 msgid "Bluescreen U value"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16667 msgid ""
16668 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16669 "Defaults to 120 for blue."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16673 msgid "Bluescreen V value"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16677 msgid ""
16678 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16679 "Defaults to 90 for blue."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16683 msgid "Bluescreen U tolerance"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16687 msgid ""
16688 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16689 "value between 10 and 20 seems sensible."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16693 msgid "Bluescreen V tolerance"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16697 msgid ""
16698 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16699 "value between 10 and 20 seems sensible."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16703 msgid "fixed"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16707 msgid "offsets"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16711 msgid "Mosaic video sub filter"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16715 msgid "Mosaic"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16719 msgid "Blur factor (1-127)"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16723 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16727 msgid "Motion blur"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16731 msgid "Motion blur filter"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16735 msgid "Motion detect video filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16739 msgid "Motion Detect"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/noise.c:51
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Noise video filter"
16745 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16746
16747 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16748 msgid "OpenCV face detection example filter"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16752 msgid "OpenCV example"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16756 msgid "Haar cascade filename"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16760 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16764 msgid "Use input chroma unaltered"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16768 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16772 msgid "RGB32"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16776 msgid "Don't display any video"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16780 msgid "Display the input video"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16784 msgid "Display the processed video"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16788 msgid "Show only errors"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16792 msgid "Show errors and warnings"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16796 msgid "Show everything including debug messages"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16800 #, fuzzy
16801 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16802 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16803
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16805 msgid "OpenCV"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16809 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16813 msgid ""
16814 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16815 "OpenCV filter"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16819 msgid "OpenCV filter chroma"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16823 msgid ""
16824 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16828 msgid "Wrapper filter output"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16832 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16836 msgid "Wrapper filter verbosity"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16840 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16844 msgid "OpenCV internal filter name"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16848 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16852 msgid "Configuration file"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16856 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16860 msgid "Path to OSD menu images"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16864 msgid ""
16865 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16866 "configuration file."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16870 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16874 msgid "Menu position"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16878 msgid ""
16879 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16880 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16881 "6 = top-right)."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16885 msgid "Menu timeout"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16889 msgid ""
16890 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16891 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16892 "visible."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16896 msgid "Menu update interval"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16900 msgid ""
16901 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16902 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16903 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16904 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16908 msgid "On Screen Display menu"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16912 msgid ""
16913 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16917 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16921 msgid "Active windows"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16925 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16929 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Panoramix"
16935 msgstr "प्रोग्राम"
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16938 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16942 msgid ""
16943 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16944 "misalignment due to autoratio control)"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16948 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16952 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16956 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16960 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Attenuation"
16966 msgstr "समय-सीमा"
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16969 msgid ""
16970 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16971 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16975 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16979 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16983 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16987 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16991 msgid "Attenuation, end (in %)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16995 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16999 msgid "middle position (in %)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17003 msgid ""
17004 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17005 "of blended zone"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17009 msgid "Gamma (Red) correction"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17013 msgid ""
17014 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17018 msgid "Gamma (Green) correction"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17022 msgid ""
17023 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17027 msgid "Gamma (Blue) correction"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17031 msgid ""
17032 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17036 msgid "Black Crush for Red"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17040 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17044 msgid "Black Crush for Green"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17048 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17052 msgid "Black Crush for Blue"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17056 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17060 msgid "White Crush for Red"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17064 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17068 msgid "White Crush for Green"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17072 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17076 msgid "White Crush for Blue"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17080 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17084 msgid "Black Level for Red"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17088 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17092 msgid "Black Level for Green"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17096 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17100 msgid "Black Level for Blue"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17104 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17108 msgid "White Level for Red"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17112 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17116 msgid "White Level for Green"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17120 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17124 msgid "White Level for Blue"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17128 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17132 msgid "Xinerama option"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17136 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Psychedelic video filter"
17142 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17143
17144 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Number of puzzle rows"
17147 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17148
17149 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Number of puzzle columns"
17152 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17153
17154 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17155 msgid "Make one tile a black slot"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17159 msgid ""
17160 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17166 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17167
17168 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Ripple video filter"
17171 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17172
17173 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17174 msgid "Angle in degrees"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17178 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Rotate video filter"
17184 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17185
17186 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Rotate"
17189 msgstr "तारीख़"
17190
17191 #: modules/video_filter/rss.c:121
17192 msgid "Feed URLs"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/rss.c:122
17196 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/rss.c:123
17200 msgid "Speed of feeds"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/rss.c:124
17204 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/rss.c:125
17208 msgid "Max length"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/rss.c:126
17212 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/rss.c:128
17216 msgid "Refresh time"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/rss.c:129
17220 msgid ""
17221 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17222 "feeds are never updated."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/rss.c:131
17226 msgid "Feed images"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/rss.c:132
17230 msgid "Display feed images if available."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/rss.c:139
17234 msgid ""
17235 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17236 "totally opaque."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/rss.c:152
17240 msgid "Text position"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/rss.c:154
17244 msgid ""
17245 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17246 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17247 "right)."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_filter/rss.c:199
17251 msgid "RSS and Atom feed display"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17255 msgid "RV32 conversion filter"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17259 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17263 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17267 msgid "Augment contrast between contours."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Sharpen video filter"
17273 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17274
17275 #: modules/video_filter/transform.c:57
17276 msgid "Transform type"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_filter/transform.c:58
17280 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/transform.c:61
17284 msgid "Rotate by 90 degrees"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/transform.c:62
17288 msgid "Rotate by 180 degrees"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/transform.c:62
17292 msgid "Rotate by 270 degrees"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/transform.c:63
17296 msgid "Flip horizontally"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/transform.c:63
17300 msgid "Flip vertically"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/transform.c:66
17304 msgid "Video transformation filter"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/wall.c:54
17308 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/wall.c:58
17312 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/wall.c:62
17316 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/wall.c:65
17320 msgid "Element aspect ratio"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/wall.c:66
17324 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/wall.c:70
17328 msgid "Wall video filter"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/wall.c:71
17332 msgid "Image wall"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_filter/wave.c:50
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Wave video filter"
17338 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17339
17340 #: modules/video_output/aa.c:55
17341 msgid "ASCII Art"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/aa.c:58
17345 msgid "ASCII-art video output"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/caca.c:81
17349 msgid "Color ASCII art video output"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/directfb.c:69
17353 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17357 msgid "DirectX 3D video output"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17361 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17365 msgid ""
17366 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17367 "doesn't have any effect when using overlays."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17371 msgid "Use video buffers in system memory"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17375 msgid ""
17376 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17377 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17378 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17379 "doesn't have any effect when using overlays."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17383 msgid "Use triple buffering for overlays"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17387 msgid ""
17388 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17389 "better video quality (no flickering)."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17393 msgid "Name of desired display device"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17397 msgid ""
17398 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17399 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17400 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17404 msgid "Enable wallpaper mode "
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17408 msgid ""
17409 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17410 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17411 "desktop must not already have a wallpaper."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17415 msgid "DirectX video output"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17419 msgid "Wallpaper"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17423 msgid "OpenGL video output"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/fb.c:67
17427 msgid "Framebuffer device"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/fb.c:69
17431 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/fb.c:77
17435 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17439 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17440 msgid "X11 display"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/ggi.c:58
17444 msgid ""
17445 "X11 hardware display to use.\n"
17446 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/glide.c:64
17450 msgid "3dfx Glide video output"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17454 msgid "HD1000 video output"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/image.c:49
17458 msgid "Image format"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/image.c:50
17462 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/image.c:52
17466 msgid "Image width"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/image.c:53
17470 msgid ""
17471 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17472 "characteristics."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/image.c:57
17476 msgid "Image height"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/image.c:58
17480 msgid ""
17481 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17482 "video characteristics."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/image.c:62
17486 msgid "Recording ratio"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/image.c:63
17490 msgid ""
17491 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/image.c:66
17495 msgid "Filename prefix"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/image.c:67
17499 msgid ""
17500 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17501 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/image.c:71
17505 msgid "Always write to the same file"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/image.c:72
17509 msgid ""
17510 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17511 "this case, the number is not appended to the filename."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/image.c:81
17515 msgid "Image video output"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/mga.c:59
17519 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17523 msgid "Cube"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17527 msgid "Transparent Cube"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/opengl.c:123
17531 msgid "Cylinder"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/opengl.c:123
17535 msgid "Torus"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/opengl.c:123
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Sphere"
17541 msgstr "स्टिरियो"
17542
17543 #: modules/video_output/opengl.c:123
17544 msgid "SQUAREXY"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/opengl.c:123
17548 msgid "SQUARER"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/opengl.c:123
17552 msgid "ASINXY"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/opengl.c:123
17556 msgid "ASINR"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/opengl.c:123
17560 msgid "SINEXY"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/opengl.c:123
17564 msgid "SINER"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/opengl.c:151
17568 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/opengl.c:152
17572 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/opengl.c:153
17576 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/opengl.c:154
17580 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/opengl.c:155
17584 msgid "Point of view x-coordinate"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/opengl.c:156
17588 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/opengl.c:158
17592 msgid "Point of view y-coordinate"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/opengl.c:159
17596 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/opengl.c:161
17600 msgid "Point of view z-coordinate"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/opengl.c:162
17604 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/opengl.c:165
17608 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/opengl.c:166
17612 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/opengl.c:168
17616 msgid "Effect"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/opengl.c:170
17620 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17624 msgid "QT Embedded display"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17628 msgid ""
17629 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17630 "the DISPLAY environment variable."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17634 msgid "QT Embedded video output"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/sdl.c:108
17638 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17642 msgid "Snapshot width"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17646 msgid "Width of the snapshot image."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17650 msgid "Snapshot height"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17654 msgid "Height of the snapshot image."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17658 msgid "Chroma"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17662 msgid ""
17663 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17667 msgid "Cache size (number of images)"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17671 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17675 msgid "Snapshot module"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17679 msgid "SVGAlib video output"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17683 msgid "Windows GAPI video output"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17687 msgid "Windows GDI video output"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17691 msgid "XVideo adaptor number"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17695 msgid ""
17696 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17697 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17702 msgid "Alternate fullscreen method"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17706 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17707 msgid ""
17708 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17709 "its drawbacks.\n"
17710 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17711 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17712 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17713 "show on top of the video."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17717 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17718 msgid ""
17719 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17720 "DISPLAY environment variable."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17724 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17725 msgid "Screen for fullscreen mode."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17730 msgid ""
17731 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17732 "1 for the second."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17736 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17740 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17741 msgid "Use shared memory"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17745 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17746 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17750 msgid "X11 video output"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17754 msgid ""
17755 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17756 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17760 msgid "XVimage chroma format"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17764 msgid ""
17765 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17766 "to improve performances by using the most efficient one."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17770 msgid "XVideo extension video output"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17774 msgid "XVMC adaptor number"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17778 msgid ""
17779 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17780 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17784 msgid "X11 display name"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17788 msgid ""
17789 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17790 "the value of the DISPLAY environment variable."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17794 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17798 msgid ""
17799 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17800 "0 for first screen, 1 for the second."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17804 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17808 msgid "You can choose the crop style to apply."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17812 msgid "XVMC extension video output"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17816 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/goom.c:58
17820 msgid "Goom display width"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/goom.c:59
17824 msgid "Goom display height"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/goom.c:60
17828 msgid ""
17829 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17830 "will be prettier but more CPU intensive)."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/goom.c:63
17834 msgid "Goom animation speed"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/goom.c:64
17838 msgid ""
17839 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/visualization/goom.c:70
17843 msgid "Goom"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/visualization/goom.c:71
17847 msgid "Goom effect"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17851 msgid "Effects list"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17855 msgid ""
17856 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17857 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17861 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17865 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17869 msgid "Number of bands"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17873 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17877 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17881 msgid "Band separator"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17885 msgid "Number of blank pixels between bands."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17889 msgid "Amplification"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17893 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17897 msgid "Enable peaks"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17901 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17905 msgid "Enable original graphic spectrum"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17909 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17913 msgid "Enable bands"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17917 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17921 msgid "Enable base"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17925 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17929 msgid "Base pixel radius"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17933 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17937 msgid "Spectral sections"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17941 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17945 msgid "Peak height"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17949 msgid "Total pixel height of the peak items."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17953 msgid "Peak extra width"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17957 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17961 msgid "V-plane color"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17965 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17969 msgid "Number of stars"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17973 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17977 msgid "Visualizer"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17981 msgid "Visualizer filter"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17985 msgid "Spectrum analyser"
17986 msgstr ""
17987
17988 #~ msgid "General interface setttings"
17989 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17990
17991 #~ msgid "CDDB Artist"
17992 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17993
17994 #~ msgid "CDDB Category"
17995 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17996
17997 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17998 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17999
18000 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18001 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18002
18003 #~ msgid "CDDB Genre"
18004 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18005
18006 #~ msgid "CDDB Year"
18007 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
18008
18009 #~ msgid "CDDB Title"
18010 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
18011
18012 #~ msgid "CD-Text Composer"
18013 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
18014
18015 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18016 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
18017
18018 #~ msgid "CD-Text Message"
18019 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
18020
18021 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18022 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
18023
18024 #~ msgid "CD-Text Performer"
18025 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18026
18027 #~ msgid "CD-Text Title"
18028 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
18029
18030 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18031 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
18032
18033 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18034 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
18035
18036 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18037 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
18038
18039 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18040 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
18041
18042 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18043 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
18044
18045 #, fuzzy
18046 #~ msgid "Muxing application"
18047 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18048
18049 #, fuzzy
18050 #~ msgid "Writing application"
18051 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18052
18053 #, fuzzy
18054 #~ msgid "Listeners"
18055 #~ msgstr "फैल"
18056
18057 #~ msgid " "
18058 #~ msgstr " "
18059
18060 #, fuzzy
18061 #~ msgid "Choose programs"
18062 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18063
18064 #, fuzzy
18065 #~ msgid "Choose audio track"
18066 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18067
18068 #, fuzzy
18069 #~ msgid "_Title"
18070 #~ msgstr "फैल"
18071
18072 #~ msgid "_Audio"
18073 #~ msgstr "आवाज़"
18074
18075 #~ msgid "_Video"
18076 #~ msgstr "िवडीयो"
18077
18078 #~ msgid "_File"
18079 #~ msgstr "फैल"
18080
18081 #~ msgid "Exit the program"
18082 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18083
18084 #~ msgid "_View"
18085 #~ msgstr "िदखावो"
18086
18087 #~ msgid "_Help"
18088 #~ msgstr "मदत"
18089
18090 #~ msgid "_About..."
18091 #~ msgstr "के बारेे में..."
18092
18093 #~ msgid "About this application"
18094 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18095
18096 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
18097 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18098
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "Choose the program"
18101 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "_Modules..."
18105 #~ msgstr "के बारेे में..."
18106
18107 #, fuzzy
18108 #~ msgid "Switch program"
18109 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18110
18111 #, fuzzy
18112 #~ msgid "Configure the application"
18113 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18114
18115 #, fuzzy
18116 #~ msgid "Quits the application"
18117 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18118
18119 #, fuzzy
18120 #~ msgid "XVideo"
18121 #~ msgstr "िवडीयो"
18122
18123 #, fuzzy
18124 #~ msgid "Disc Type"
18125 #~ msgstr "क़िस्म"
18126
18127 #, fuzzy
18128 #~ msgid "Extra Audio File"
18129 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18130
18131 #, fuzzy
18132 #~ msgid "Media File"
18133 #~ msgstr "फैल"
18134
18135 #, fuzzy
18136 #~ msgid "text"
18137 #~ msgstr "अगला"
18138
18139 #, fuzzy
18140 #~ msgid "spacing"
18141 #~ msgstr "दर्जा"
18142
18143 #, fuzzy
18144 #~ msgid "Line"
18145 #~ msgstr "फैल"
18146
18147 #, fuzzy
18148 #~ msgid "orientation"
18149 #~ msgstr "समय-सीमा"
18150
18151 #, fuzzy
18152 #~ msgid "Disk"
18153 #~ msgstr "दानिश"
18154
18155 #, fuzzy
18156 #~ msgid "Create"
18157 #~ msgstr "बीच में"
18158
18159 #, fuzzy
18160 #~ msgid "Filters (v2)"
18161 #~ msgstr "फिल्टर"
18162
18163 #, fuzzy
18164 #~ msgid "Center-Center"
18165 #~ msgstr "बीच में"
18166
18167 #, fuzzy
18168 #~ msgid "Left-Center"
18169 #~ msgstr "बीच में"
18170
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid "Right-Center"
18173 #~ msgstr "बीच में"
18174
18175 #, fuzzy
18176 #~ msgid "Center-Top"
18177 #~ msgstr "बीच में"
18178
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid "Left-Top"
18181 #~ msgstr "बांये"
18182
18183 #, fuzzy
18184 #~ msgid "Right-Top"
18185 #~ msgstr "दाँया"
18186
18187 #, fuzzy
18188 #~ msgid "Center-Bottom"
18189 #~ msgstr "नीचे"
18190
18191 #, fuzzy
18192 #~ msgid "Left-Bottom"
18193 #~ msgstr "नीचे"
18194
18195 #, fuzzy
18196 #~ msgid "Right-Bottom"
18197 #~ msgstr "नीचे"