]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Don't include opie/ in the gettext stuff as it's not in the tarball.
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:05+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
39 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:445
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:193
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 #, fuzzy
171 msgid "Filters (v2)"
172 msgstr "फिल्टर"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Subtitles/OSD"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid ""
180 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
181 "subpictures\"."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
338 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
346 msgid "Playlist"
347 msgstr "गीत-सूची"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr "विस्तृत"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
394 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
397 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399 msgid "Network"
400 msgstr "नेटवर्क"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:234
445 msgid "Video filters settings"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:241
449 msgid "No help available"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:242
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_interface.h:137
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
464 msgid "Meta-information"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
468 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
473 #, fuzzy
474 msgid "Title"
475 msgstr "फैल"
476
477 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
479 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
480 msgid "Author"
481 msgstr "लेखक"
482
483 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
484 msgid "Artist"
485 msgstr "कलाकार"
486
487 #: include/vlc_meta.h:32
488 msgid "Genre"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
492 msgid "Copyright"
493 msgstr "स्वत्वाधिकार"
494
495 #: include/vlc_meta.h:34
496 msgid "Album/movie/show title"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:35
500 msgid "Track number/position in set"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
505 msgid "Description"
506 msgstr "विवरण"
507
508 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
509 msgid "Rating"
510 msgstr "दर्जा"
511
512 #: include/vlc_meta.h:38
513 msgid "Date"
514 msgstr "तारीख़"
515
516 #: include/vlc_meta.h:39
517 msgid "Setting"
518 msgstr "समायोजन"
519
520 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
522 msgid "URL"
523 msgstr "यूआरएल"
524
525 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
527 msgid "Language"
528 msgstr "भाषा"
529
530 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
531 msgid "Now Playing"
532 msgstr "अभि बज"
533
534 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
535 msgid "Publisher"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:44
539 msgid "Encoded by"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:46
543 msgid "Codec Name"
544 msgstr "कोडेक क नाम"
545
546 #: include/vlc_meta.h:47
547 msgid "Codec Description"
548 msgstr ""
549
550 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
551 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
552 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
553 msgid "Disable"
554 msgstr "निष्क्रिय"
555
556 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
557 msgid "Spectrometer"
558 msgstr ""
559
560 #: src/audio_output/input.c:84
561 msgid "Scope"
562 msgstr "स्कोप"
563
564 #: src/audio_output/input.c:86
565 msgid "Spectrum"
566 msgstr ""
567
568 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
571 msgid "Equalizer"
572 msgstr ""
573
574 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
575 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
576 msgid "Audio filters"
577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
578
579 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
580 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
582 msgid "Audio Channels"
583 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
584
585 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
586 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
587 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
588 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
589 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
590 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
591 msgid "Stereo"
592 msgstr "स्टिरियो"
593
594 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
595 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
596 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
597 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
599 #: modules/video_filter/time.c:99
600 msgid "Left"
601 msgstr "बांये"
602
603 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
604 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
605 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
606 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
608 #: modules/video_filter/time.c:99
609 msgid "Right"
610 msgstr "दाँया"
611
612 #: src/audio_output/output.c:135
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
615
616 #: src/audio_output/output.c:147
617 msgid "Reverse stereo"
618 msgstr ""
619
620 #: src/extras/getopt.c:636
621 #, c-format
622 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
623 msgstr ""
624
625 #: src/extras/getopt.c:661
626 #, c-format
627 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
628 msgstr ""
629
630 #: src/extras/getopt.c:666
631 #, c-format
632 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
633 msgstr ""
634
635 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
636 #, c-format
637 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/extras/getopt.c:713
641 #, c-format
642 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
643 msgstr ""
644
645 #: src/extras/getopt.c:717
646 #, c-format
647 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/extras/getopt.c:743
651 #, c-format
652 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
653 msgstr ""
654
655 #: src/extras/getopt.c:746
656 #, c-format
657 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
661 #, c-format
662 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/extras/getopt.c:823
666 #, c-format
667 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:841
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/input/control.c:283
676 #, c-format
677 msgid "Bookmark %i"
678 msgstr ""
679
680 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
681 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
682 #: modules/access/cdda/info.c:1012
683 #, c-format
684 msgid "Track %i"
685 msgstr ""
686
687 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
688 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
690 msgid "Program"
691 msgstr "प्रोग्राम"
692
693 #: src/input/es_out.c:1572
694 #, c-format
695 msgid "Stream %d"
696 msgstr ""
697
698 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
701 msgid "Codec"
702 msgstr "कोडेक"
703
704 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
705 #: modules/gui/macosx/output.m:153
706 msgid "Type"
707 msgstr "क़िस्म"
708
709 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
711 msgid "Channels"
712 msgstr ""
713
714 #: src/input/es_out.c:1593
715 msgid "Sample rate"
716 msgstr ""
717
718 #: src/input/es_out.c:1594
719 #, c-format
720 msgid "%d Hz"
721 msgstr "%d हर्त्ज"
722
723 #: src/input/es_out.c:1600
724 msgid "Bits per sample"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
728 msgid "Bitrate"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/es_out.c:1606
732 #, c-format
733 msgid "%d kb/s"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/es_out.c:1617
737 msgid "Resolution"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/es_out.c:1623
741 msgid "Display resolution"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
745 msgid "Frame rate"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/es_out.c:1640
749 msgid "Subtitle"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
753 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
755 msgid "Duration"
756 msgstr "समय-सीमा"
757
758 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
759 msgid "Errors"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/var.c:115
763 msgid "Bookmark"
764 msgstr "पसंद"
765
766 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
767 msgid "Programs"
768 msgstr "प्रोग्राम"
769
770 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
772 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
773 msgid "Chapter"
774 msgstr "अध्याय"
775
776 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
777 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
778 msgid "Navigation"
779 msgstr "नेविगेशन"
780
781 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
783 msgid "Video Track"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
788 msgid "Audio Track"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
793 msgid "Subtitles Track"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/var.c:256
797 msgid "Next title"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/var.c:261
801 msgid "Previous title"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/var.c:284
805 #, c-format
806 msgid "Title %i"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
810 #, c-format
811 msgid "Chapter %i"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
815 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
816 msgid "Next chapter"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
820 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
821 msgid "Previous chapter"
822 msgstr ""
823
824 #: src/interface/interface.c:348
825 msgid "Switch interface"
826 msgstr ""
827
828 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
830 msgid "Add Interface"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
834 #: src/misc/modules.c:1988
835 msgid "C"
836 msgstr "सी"
837
838 #: src/libvlc.c:348
839 msgid "Help options"
840 msgstr "मदद विकल्प"
841
842 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
843 msgid "string"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
847 msgid "integer"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
851 msgid "float"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.c:2248
855 msgid " (default enabled)"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.c:2249
859 msgid " (default disabled)"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.c:2431
863 #, c-format
864 msgid "VLC version %s\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.c:2432
868 #, c-format
869 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.c:2434
873 #, c-format
874 msgid "Compiler: %s\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.c:2437
878 #, c-format
879 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.c:2469
883 msgid ""
884 "\n"
885 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.c:2490
889 msgid ""
890 "\n"
891 "Press the RETURN key to continue...\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
895 #, fuzzy
896 msgid "Auto"
897 msgstr "आवाज़"
898
899 #: src/libvlc.h:37
900 msgid "American English"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:37
904 msgid "British English"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
908 msgid "Catalan"
909 msgstr "केटेलन"
910
911 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
912 msgid "Czech"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
916 msgid "Danish"
917 msgstr "दानिश"
918
919 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
920 msgid "German"
921 msgstr "जर्मनी"
922
923 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
924 msgid "Spanish"
925 msgstr "स्पेनी"
926
927 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
928 msgid "French"
929 msgstr "फ्रांसीसी"
930
931 #: src/libvlc.h:39
932 #, fuzzy
933 msgid "Galician"
934 msgstr "इतालवी"
935
936 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
937 msgid "Hebrew"
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
941 msgid "Hungarian"
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
945 msgid "Italian"
946 msgstr "इतालवी"
947
948 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
949 msgid "Japanese"
950 msgstr "जापानी"
951
952 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
953 msgid "Georgian"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
957 msgid "Korean"
958 msgstr "कोरियाई"
959
960 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
961 msgid "Dutch"
962 msgstr "डच"
963
964 #: src/libvlc.h:40
965 msgid "Occitan"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:41
969 msgid "Brazilian Portuguese"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
973 msgid "Romanian"
974 msgstr "रोमानियाई"
975
976 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
977 msgid "Russian"
978 msgstr "रूसी"
979
980 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
981 msgid "Swedish"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
985 msgid "Turkish"
986 msgstr "तुर्की"
987
988 #: src/libvlc.h:42
989 msgid "Simplified Chinese"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:42
993 msgid "Chinese Traditional"
994 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
995
996 #: src/libvlc.h:61
997 msgid ""
998 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
999 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1000 "related options."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:65
1004 msgid "Interface module"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:67
1008 msgid ""
1009 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1010 "automatically select the best module available."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1014 msgid "Extra interface modules"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:73
1018 msgid ""
1019 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1020 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1021 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1022 "\", \"gestures\" ...)"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:80
1026 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:82
1030 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:84
1034 msgid ""
1035 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1036 "1=warnings, 2=debug)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:87
1040 msgid "Be quiet"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:89
1044 msgid "Turn off all warning and information messages."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:91
1048 msgid "Default stream"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:93
1052 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:96
1056 msgid ""
1057 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1058 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:100
1062 msgid "Color messages"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:102
1066 msgid ""
1067 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1068 "needs Linux color support for this to work."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:105
1072 msgid "Show advanced options"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:107
1076 msgid ""
1077 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1078 "available options, including those that most users should never touch."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1082 msgid "Show interface with mouse"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:113
1086 msgid ""
1087 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1088 "edge of the screen in fullscreen mode."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Interface interaction"
1094 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1095
1096 #: src/libvlc.h:118
1097 msgid ""
1098 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1099 "user input is required."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:128
1103 msgid ""
1104 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1105 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1106 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1107 "the \"audio filters\" modules section."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:134
1111 msgid "Audio output module"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:136
1115 msgid ""
1116 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1117 "automatically select the best method available."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1121 msgid "Enable audio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:142
1125 msgid ""
1126 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1127 "not take place, thus saving some processing power."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:145
1131 msgid "Force mono audio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:146
1135 msgid "This will force a mono audio output."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:148
1139 msgid "Default audio volume"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:150
1143 msgid ""
1144 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:153
1148 msgid "Audio output saved volume"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:155
1152 msgid ""
1153 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1154 "should not change this option manually."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:158
1158 msgid "Audio output volume step"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:160
1162 msgid ""
1163 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1164 "0 to 1024."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:163
1168 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:165
1172 msgid ""
1173 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1174 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:169
1178 msgid "High quality audio resampling"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:171
1182 msgid ""
1183 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1184 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1185 "resampling algorithm will be used instead."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:176
1189 msgid "Audio desynchronization compensation"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:178
1193 msgid ""
1194 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1195 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:181
1199 msgid "Audio output channels mode"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:183
1203 msgid ""
1204 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1205 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1206 "played)."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:187
1210 msgid "Use S/PDIF when available"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:189
1214 msgid ""
1215 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1216 "audio stream being played."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:192
1220 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:194
1224 msgid ""
1225 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1226 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1227 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1228 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:200
1232 msgid "On"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:200
1236 msgid "Off"
1237 msgstr "बन्द"
1238
1239 #: src/libvlc.h:205
1240 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:208
1244 msgid "Audio visualizations "
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:210
1248 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:218
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1254 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1255 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1256 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1257 "options."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:224
1261 msgid "Video output module"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:226
1265 msgid ""
1266 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1267 "automatically select the best method available."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1271 msgid "Enable video"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:231
1275 msgid ""
1276 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1277 "not take place, thus saving some processing power."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1282 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1283 msgid "Video width"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:236
1287 msgid ""
1288 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1289 "characteristics."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1294 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1295 msgid "Video height"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:241
1299 msgid ""
1300 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1301 "video characteristics."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:244
1305 msgid "Video X coordinate"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:246
1309 msgid ""
1310 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1311 "coordinate)."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:249
1315 msgid "Video Y coordinate"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:251
1319 msgid ""
1320 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1321 "coordinate)."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:254
1325 msgid "Video title"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:256
1329 msgid ""
1330 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1331 "interface)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:259
1335 msgid "Video alignment"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:261
1339 msgid ""
1340 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1341 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1342 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1346 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1347 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1348 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1349 msgid "Center"
1350 msgstr "बीच में"
1351
1352 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1353 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1355 #: modules/video_filter/time.c:99
1356 msgid "Top"
1357 msgstr "ऊपर"
1358
1359 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1360 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1361 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1362 #: modules/video_filter/time.c:99
1363 msgid "Bottom"
1364 msgstr "नीचे"
1365
1366 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1367 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1369 #: modules/video_filter/time.c:100
1370 msgid "Top-Left"
1371 msgstr "ऊपर-बांये"
1372
1373 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1374 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1376 #: modules/video_filter/time.c:100
1377 msgid "Top-Right"
1378 msgstr "ऊपर-दायें"
1379
1380 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1381 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1383 #: modules/video_filter/time.c:100
1384 msgid "Bottom-Left"
1385 msgstr "नीचे-बांये"
1386
1387 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1388 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1390 #: modules/video_filter/time.c:100
1391 msgid "Bottom-Right"
1392 msgstr "नीचे-दायें"
1393
1394 #: src/libvlc.h:269
1395 msgid "Zoom video"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:271
1399 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:273
1403 msgid "Grayscale video output"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:275
1407 msgid ""
1408 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1409 "save some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:278
1413 msgid "Fullscreen video output"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:280
1417 msgid "Start video in fullscreen mode"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:282
1421 msgid "Overlay video output"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:284
1425 msgid ""
1426 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1427 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1431 msgid "Always on top"
1432 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1433
1434 #: src/libvlc.h:289
1435 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:291
1439 msgid "Disable screensaver"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:292
1443 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:294
1447 msgid "Window decorations"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:296
1451 msgid ""
1452 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1453 "giving a \"minimal\" window."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:299
1457 msgid "Video output filter module"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:301
1461 msgid ""
1462 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1463 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:305
1467 msgid "Video filter module"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:307
1471 msgid ""
1472 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1473 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:311
1477 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:313
1481 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1485 msgid "Video snapshot file prefix"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:319
1489 msgid "Video snapshot format"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:321
1493 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:323
1497 msgid "Display video snapshot preview"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:325
1501 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:327
1505 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:329
1509 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:331
1513 msgid "Video cropping"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:333
1517 msgid ""
1518 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1519 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:337
1523 msgid "Source aspect ratio"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:339
1527 msgid ""
1528 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1529 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1530 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1531 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1532 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:346
1536 msgid "Custom crop ratios list"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:348
1540 msgid ""
1541 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1542 "crop ratios list."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:351
1546 msgid "Custom aspect ratios list"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:353
1550 msgid ""
1551 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1552 "aspect ratio list."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:356
1556 msgid "Fix HDTV height"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:358
1560 msgid ""
1561 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1562 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1563 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:363
1567 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:365
1571 msgid ""
1572 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1573 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1574 "order to keep proportions."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:370
1578 msgid "Skip frames"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:372
1582 msgid ""
1583 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1584 "your computer is not powerful enough"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:375
1588 msgid "Drop late frames"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:377
1592 msgid ""
1593 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1594 "intended display date)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:380
1598 msgid "Quiet synchro"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:382
1602 msgid ""
1603 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1604 "synchronization mechanism."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:391
1608 msgid ""
1609 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1610 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1611 "channel."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:395
1615 msgid "Clock reference average counter"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:397
1619 msgid ""
1620 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1621 "to 10000."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:400
1625 msgid "Clock synchronisation"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:402
1629 msgid ""
1630 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1631 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
1635 msgid "Network synchronisation"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:407
1639 msgid ""
1640 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1641 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
1645 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1648 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1649 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1652 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1653 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1654 msgid "Default"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1658 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1662 msgid "Enable"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:415
1666 msgid "UDP port"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:417
1670 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:419
1674 msgid "MTU of the network interface"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:421
1678 msgid ""
1679 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1680 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:424
1684 msgid "Hop limit (TTL)"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:426
1688 msgid ""
1689 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1690 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1691 "in default)."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:430
1695 msgid "IPv6 multicast output interface"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:432
1699 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:434
1703 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:436
1707 msgid ""
1708 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1709 "table."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:441
1713 msgid ""
1714 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1715 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:447
1719 msgid ""
1720 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1721 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1722 "(like DVB streams for example)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1726 msgid "Audio track"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:455
1730 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1734 msgid "Subtitles track"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:460
1738 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:463
1742 msgid "Audio language"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:465
1746 msgid ""
1747 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1748 "letter country code)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:468
1752 msgid "Subtitle language"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:470
1756 msgid ""
1757 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1758 "letter country code)."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:474
1762 msgid "Audio track ID"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:476
1766 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:478
1770 msgid "Subtitles track ID"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:480
1774 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:482
1778 msgid "Input repetitions"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:484
1782 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:486
1786 msgid "Start time"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:488
1790 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:490
1794 msgid "Stop time"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:492
1798 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:494
1802 msgid "Input list"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:496
1806 msgid ""
1807 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1808 "together after the normal one."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:499
1812 msgid "Input slave (experimental)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:501
1816 msgid ""
1817 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1818 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1819 "inputs."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:505
1823 msgid "Bookmarks list for a stream"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:507
1827 msgid ""
1828 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1829 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1830 "{...}\""
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:513
1834 msgid ""
1835 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1836 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1837 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1838 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:519
1842 msgid "Force subtitle position"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:521
1846 msgid ""
1847 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1848 "over the movie. Try several positions."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:524
1852 msgid "Enable sub-pictures"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:526
1856 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
1860 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1861 msgid "On Screen Display"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:530
1865 msgid ""
1866 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1867 "Display)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:533
1871 msgid "Text rendering module"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:535
1875 msgid ""
1876 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1877 "instance."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:538
1881 msgid "Subpictures filter module"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:540
1885 msgid ""
1886 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1887 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:543
1891 msgid "Autodetect subtitle files"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:545
1895 msgid ""
1896 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1897 "(based on the filename of the movie)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:548
1901 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:550
1905 msgid ""
1906 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1907 "Options are:\n"
1908 "0 = no subtitles autodetected\n"
1909 "1 = any subtitle file\n"
1910 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1911 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1912 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:558
1916 msgid "Subtitle autodetection paths"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:560
1920 msgid ""
1921 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1922 "found in the current directory."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:563
1926 msgid "Use subtitle file"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:565
1930 msgid ""
1931 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1932 "subtitle file."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:568
1936 msgid "DVD device"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:571
1940 msgid ""
1941 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1942 "the drive letter (eg. D:)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:575
1946 msgid "This is the default DVD device to use."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:578
1950 msgid "VCD device"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:581
1954 msgid ""
1955 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1956 "scan for a suitable CD-ROM device."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:585
1960 msgid "This is the default VCD device to use."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:588
1964 msgid "Audio CD device"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:591
1968 msgid ""
1969 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1970 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:595
1974 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1978 msgid "Force IPv6"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:600
1982 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:602
1986 msgid "Force IPv4"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:604
1990 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:606
1994 msgid "TCP connection timeout"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:608
1998 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:610
2002 msgid "SOCKS server"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:612
2006 msgid ""
2007 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2008 "used for all TCP connections"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:615
2012 msgid "SOCKS user name"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:617
2016 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:619
2020 msgid "SOCKS password"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:621
2024 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:623
2028 msgid "Title metadata"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:625
2032 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:627
2036 msgid "Author metadata"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:629
2040 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:631
2044 msgid "Artist metadata"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:633
2048 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:635
2052 msgid "Genre metadata"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:637
2056 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:639
2060 msgid "Copyright metadata"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:641
2064 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:643
2068 msgid "Description metadata"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:645
2072 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:647
2076 msgid "Date metadata"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:649
2080 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:651
2084 msgid "URL metadata"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:653
2088 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:657
2092 msgid ""
2093 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2094 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2095 "can break playback of all your streams."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:661
2099 msgid "Preferred decoders list"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:663
2103 msgid ""
2104 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2105 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2106 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:668
2110 msgid "Preferred encoders list"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:670
2114 msgid ""
2115 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:679
2119 msgid ""
2120 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2121 "subsystem."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:682
2125 msgid "Default stream output chain"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:684
2129 msgid ""
2130 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2131 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2132 "all streams."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:688
2136 msgid "Enable streaming of all ES"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:690
2140 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:692
2144 msgid "Display while streaming"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:694
2148 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:696
2152 msgid "Enable video stream output"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:698
2156 msgid ""
2157 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2158 "facility when this last one is enabled."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:701
2162 msgid "Enable audio stream output"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:703
2166 msgid ""
2167 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2168 "facility when this last one is enabled."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:706
2172 msgid "Enable SPU stream output"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:708
2176 msgid ""
2177 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2178 "facility when this last one is enabled."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:711
2182 msgid "Keep stream output open"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:713
2186 msgid ""
2187 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2188 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2189 "specified)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:717
2193 msgid "Preferred packetizer list"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:719
2197 msgid ""
2198 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:722
2202 msgid "Mux module"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:724
2206 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:726
2210 msgid "Access output module"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:728
2214 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:730
2218 msgid "Control SAP flow"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:732
2222 msgid ""
2223 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2224 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:736
2228 msgid "SAP announcement interval"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:738
2232 msgid ""
2233 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2234 "between SAP announcements."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:748
2238 msgid ""
2239 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2240 "always leave all these enabled."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:751
2244 msgid "Enable FPU support"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:753
2248 msgid ""
2249 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2250 "advantage of it."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:756
2254 msgid "Enable CPU MMX support"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:758
2258 msgid ""
2259 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2260 "of them."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:761
2264 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:763
2268 msgid ""
2269 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2270 "advantage of them."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:766
2274 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:768
2278 msgid ""
2279 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2280 "advantage of them."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:771
2284 msgid "Enable CPU SSE support"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:773
2288 msgid ""
2289 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2290 "of them."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:776
2294 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:778
2298 msgid ""
2299 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2300 "of them."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:781
2304 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:783
2308 msgid ""
2309 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2310 "advantage of them."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:788
2314 msgid ""
2315 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2316 "you really know what you are doing."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:791
2320 msgid "Memory copy module"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:793
2324 msgid ""
2325 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2326 "select the fastest one supported by your hardware."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:796
2330 msgid "Access module"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:798
2334 msgid ""
2335 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2336 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2337 "option unless you really know what you are doing."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:802
2341 msgid "Access filter module"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:804
2345 msgid ""
2346 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2347 "used for instance for timeshifting."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:807
2351 msgid "Demux module"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:809
2355 msgid ""
2356 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2357 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2358 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2359 "you really know what you are doing."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:814
2363 msgid "Allow real-time priority"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:816
2367 msgid ""
2368 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2369 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2370 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2371 "only activate this if you know what you're doing."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:822
2375 msgid "Adjust VLC priority"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:824
2379 msgid ""
2380 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2381 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2382 "VLC instances."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:828
2386 msgid "Minimize number of threads"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:830
2390 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:832
2394 msgid "Modules search path"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:834
2398 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:836
2402 msgid "VLM configuration file"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:838
2406 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:840
2410 msgid "Use a plugins cache"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:842
2414 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:844
2418 msgid "Collect statistics"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:846
2422 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:848
2426 msgid "Run as daemon process"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:850
2430 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:852
2434 msgid "Write process id to file"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:854
2438 msgid "Writes process id into specified file."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:856
2442 msgid "Log to file"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:858
2446 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:860
2450 msgid "Log to syslog"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:862
2454 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:864
2458 msgid "Allow only one running instance"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:866
2462 msgid ""
2463 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2464 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2465 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2466 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2467 "running instance or enqueue it."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:872
2471 msgid "VLC is started from file association"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:874
2475 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:877
2479 msgid "One instance when started from file"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:879
2483 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:881
2487 msgid "Increase the priority of the process"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:883
2491 msgid ""
2492 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2493 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2494 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2495 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2496 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2497 "machine."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:890
2501 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:892
2505 msgid ""
2506 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2507 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2508 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:897
2512 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:900
2516 msgid ""
2517 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2518 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2519 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2520 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2521 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:909
2525 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:911
2529 msgid ""
2530 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2531 "playing current item."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:920
2535 msgid ""
2536 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2537 "overridden in the playlist dialog box."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:923
2541 msgid "Automatically preparse files"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:925
2545 msgid ""
2546 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2547 "metadata)."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:928
2551 msgid "Services discovery modules"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:930
2555 msgid ""
2556 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2557 "Typical values are sap, hal, ..."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:933
2561 msgid "Play files randomly forever"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:935
2565 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:937
2569 msgid "Repeat all"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:939
2573 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:941
2577 msgid "Repeat current item"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:943
2581 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:945
2585 msgid "Play and stop"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:947
2589 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:949
2593 msgid "Use media library"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:951
2597 msgid ""
2598 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2599 "VLC."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:954
2603 msgid "Use playlist tree"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:956
2607 msgid ""
2608 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2609 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2610 "needed."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:960
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Always"
2616 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2617
2618 #: src/libvlc.h:960
2619 msgid "Never"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:969
2623 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
2627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2628 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2629 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2631 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2632 msgid "Fullscreen"
2633 msgstr "पूरा सक्रीन"
2634
2635 #: src/libvlc.h:973
2636 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2641 msgid "Play/Pause"
2642 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2643
2644 #: src/libvlc.h:975
2645 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:976
2649 msgid "Pause only"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:977
2653 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:978
2657 msgid "Play only"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:979
2661 msgid "Select the hotkey to use to play."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
2665 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2667 msgid "Faster"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:981
2671 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
2675 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2677 msgid "Slower"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:983
2681 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
2685 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2692 msgid "Next"
2693 msgstr "अगला"
2694
2695 #: src/libvlc.h:985
2696 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
2700 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2705 msgid "Previous"
2706 msgstr "पिछला"
2707
2708 #: src/libvlc.h:987
2709 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
2715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2721 msgid "Stop"
2722 msgstr "रोकें"
2723
2724 #: src/libvlc.h:989
2725 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2731 #: modules/video_filter/rss.c:174
2732 msgid "Position"
2733 msgstr "स्थिति"
2734
2735 #: src/libvlc.h:991
2736 msgid "Select the hotkey to display the position."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:993
2740 msgid "Very short backwards jump"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:995
2744 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:996
2748 msgid "Short backwards jump"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:998
2752 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:999
2756 msgid "Medium backwards jump"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:1001
2760 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:1002
2764 msgid "Long backwards jump"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:1004
2768 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:1006
2772 msgid "Very short forward jump"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:1008
2776 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:1009
2780 msgid "Short forward jump"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:1011
2784 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:1012
2788 msgid "Medium forward jump"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:1014
2792 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:1015
2796 msgid "Long forward jump"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:1017
2800 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1019
2804 msgid "Very short jump length"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1020
2808 msgid "Very short jump length, in seconds."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1021
2812 msgid "Short jump length"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1022
2816 msgid "Short jump length, in seconds."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1023
2820 msgid "Medium jump length"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1024
2824 msgid "Medium jump length, in seconds."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1025
2828 msgid "Long jump length"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1026
2832 msgid "Long jump length, in seconds."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
2836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2837 msgid "Quit"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1029
2841 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1030
2845 msgid "Navigate up"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1031
2849 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1032
2853 msgid "Navigate down"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1033
2857 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1034
2861 msgid "Navigate left"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1035
2865 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1036
2869 msgid "Navigate right"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1037
2873 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1038
2877 msgid "Activate"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1039
2881 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1040
2885 msgid "Go to the DVD menu"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1041
2889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1042
2893 msgid "Select previous DVD title"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1043
2897 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1044
2901 msgid "Select next DVD title"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1045
2905 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1046
2909 msgid "Select prev DVD chapter"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1047
2913 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1048
2917 msgid "Select next DVD chapter"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1049
2921 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1050
2925 msgid "Volume up"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1051
2929 msgid "Select the key to increase audio volume."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1052
2933 msgid "Volume down"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1053
2937 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
2941 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
2943 msgid "Mute"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1055
2947 msgid "Select the key to mute audio."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1056
2951 msgid "Subtitle delay up"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1057
2955 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1058
2959 msgid "Subtitle delay down"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1059
2963 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1060
2967 msgid "Audio delay up"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1061
2971 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1062
2975 msgid "Audio delay down"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1063
2979 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1064
2983 msgid "Play playlist bookmark 1"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1065
2987 msgid "Play playlist bookmark 2"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1066
2991 msgid "Play playlist bookmark 3"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1067
2995 msgid "Play playlist bookmark 4"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1068
2999 msgid "Play playlist bookmark 5"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1069
3003 msgid "Play playlist bookmark 6"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1070
3007 msgid "Play playlist bookmark 7"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1071
3011 msgid "Play playlist bookmark 8"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1072
3015 msgid "Play playlist bookmark 9"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1073
3019 msgid "Play playlist bookmark 10"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1074
3023 msgid "Select the key to play this bookmark."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1075
3027 msgid "Set playlist bookmark 1"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1076
3031 msgid "Set playlist bookmark 2"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1077
3035 msgid "Set playlist bookmark 3"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1078
3039 msgid "Set playlist bookmark 4"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1079
3043 msgid "Set playlist bookmark 5"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1080
3047 msgid "Set playlist bookmark 6"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1081
3051 msgid "Set playlist bookmark 7"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1082
3055 msgid "Set playlist bookmark 8"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1083
3059 msgid "Set playlist bookmark 9"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1084
3063 msgid "Set playlist bookmark 10"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1085
3067 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
3071 msgid "Playlist bookmark 1"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
3075 msgid "Playlist bookmark 2"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
3079 msgid "Playlist bookmark 3"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
3083 msgid "Playlist bookmark 4"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
3087 msgid "Playlist bookmark 5"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
3091 msgid "Playlist bookmark 6"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
3095 msgid "Playlist bookmark 7"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
3099 msgid "Playlist bookmark 8"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
3103 msgid "Playlist bookmark 9"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
3107 msgid "Playlist bookmark 10"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1098
3111 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1100
3115 msgid "Go back in browsing history"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1101
3119 msgid ""
3120 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3121 "history."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1102
3125 msgid "Go forward in browsing history"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1103
3129 msgid ""
3130 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3131 "history."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1105
3135 msgid "Cycle audio track"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1106
3139 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1107
3143 msgid "Cycle subtitle track"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1108
3147 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1109
3151 msgid "Cycle source aspect ratio"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1110
3155 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1111
3159 msgid "Cycle video crop"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1112
3163 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1113
3167 msgid "Cycle deinterlace modes"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1114
3171 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1115
3175 msgid "Show interface"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1116
3179 msgid "Raise the interface above all other windows."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1117
3183 msgid "Hide interface"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1118
3187 msgid "Lower the interface below all other windows."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1119
3191 msgid "Take video snapshot"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1120
3195 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
3199 #: modules/access_filter/record.c:52
3200 msgid "Record"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1123
3204 msgid "Record access filter start/stop."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
3208 msgid "Zoom"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3212 msgid "Un-Zoom"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
3216 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3220 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
3224 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3228 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
3232 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3236 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
3240 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3244 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1153
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3251 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3252 "in the playlist.\n"
3253 "The first item specified will be played first.\n"
3254 "\n"
3255 "Options-styles:\n"
3256 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3257 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3258 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3259 "            and that overrides previous settings.\n"
3260 "\n"
3261 "Stream MRL syntax:\n"
3262 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3263 "option=value ...]\n"
3264 "\n"
3265 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3266 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3267 "\n"
3268 "URL syntax:\n"
3269 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3270 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3271 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3272 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3273 "  screen://                      Screen capture\n"
3274 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3275 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3276 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3277 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3278 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3279 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3280 "certain time\n"
3281 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3287 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3288 msgid "Snapshot"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1276
3292 msgid "Window properties"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1321
3296 msgid "Subpictures"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3301 msgid "Subtitles"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
3305 msgid "Overlays"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1353
3309 msgid "Track settings"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1375
3313 msgid "Playback control"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1390
3317 msgid "Default devices"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1399
3321 msgid "Network settings"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1411
3325 msgid "Socks proxy"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1420
3329 msgid "Metadata"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1450
3333 msgid "Decoders"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3340 msgid "Input"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3344 msgid "VLM"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1524
3348 msgid "CPU"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1546
3352 msgid "Special modules"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1553
3356 msgid "Plugins"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1561
3360 msgid "Performance options"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1694
3364 msgid "Hot keys"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:2005
3368 msgid "Jump sizes"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:2084
3372 #, fuzzy
3373 msgid "main program"
3374 msgstr "बाहर िनकलो"
3375
3376 #: src/libvlc.h:2091
3377 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:2093
3381 msgid ""
3382 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:2095
3386 msgid "print help for the advanced options"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:2097
3390 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:2099
3394 msgid "print a list of available modules"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:2101
3398 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:2103
3402 msgid "save the current command line options in the config"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:2105
3406 msgid "reset the current config to the default values"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:2107
3410 msgid "use alternate config file"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:2109
3414 msgid "resets the current plugins cache"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:2111
3418 msgid "print version information"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/configuration.c:1212
3422 msgid "boolean"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/configuration.c:1223
3426 msgid "key"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3430 msgid "Afar"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3434 msgid "Abkhazian"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3438 msgid "Afrikaans"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3442 msgid "Albanian"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3446 msgid "Amharic"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3450 msgid "Arabic"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3454 msgid "Armenian"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3458 msgid "Assamese"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3462 msgid "Avestan"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3466 msgid "Aymara"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3470 msgid "Azerbaijani"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3474 msgid "Bashkir"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3478 msgid "Basque"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3482 msgid "Belarusian"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3486 msgid "Bengali"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3490 msgid "Bihari"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3494 msgid "Bislama"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3498 msgid "Bosnian"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3502 msgid "Breton"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3506 msgid "Bulgarian"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3510 msgid "Burmese"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3514 msgid "Chamorro"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3518 msgid "Chechen"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3522 msgid "Chinese"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3526 msgid "Church Slavic"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3530 msgid "Chuvash"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3534 msgid "Cornish"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3538 msgid "Corsican"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3542 msgid "Dzongkha"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3546 msgid "English"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3550 msgid "Esperanto"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3554 msgid "Estonian"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3558 msgid "Faroese"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3562 msgid "Fijian"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3566 msgid "Finnish"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3570 msgid "Frisian"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3574 msgid "Gaelic (Scots)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3578 msgid "Irish"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3582 msgid "Gallegan"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3586 msgid "Manx"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3590 msgid "Greek, Modern ()"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3594 msgid "Guarani"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3598 msgid "Gujarati"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3602 msgid "Herero"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3606 msgid "Hindi"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3610 msgid "Hiri Motu"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3614 msgid "Icelandic"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3618 msgid "Inuktitut"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3622 msgid "Interlingue"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3626 msgid "Interlingua"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3630 msgid "Indonesian"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3634 msgid "Inupiaq"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3638 msgid "Javanese"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3642 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3646 msgid "Kannada"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3650 msgid "Kashmiri"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3654 msgid "Kazakh"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3658 msgid "Khmer"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3662 msgid "Kikuyu"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3666 msgid "Kinyarwanda"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3670 msgid "Kirghiz"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3674 msgid "Komi"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3678 msgid "Kuanyama"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3682 msgid "Kurdish"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3686 msgid "Lao"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3690 msgid "Latin"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3694 msgid "Latvian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3698 msgid "Lingala"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3702 msgid "Lithuanian"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3706 msgid "Letzeburgesch"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3710 msgid "Macedonian"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3714 msgid "Marshall"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3718 msgid "Malayalam"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3722 msgid "Maori"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3726 msgid "Marathi"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3730 msgid "Malay"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3734 msgid "Malagasy"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3738 msgid "Maltese"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3742 msgid "Moldavian"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3746 msgid "Mongolian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3750 msgid "Nauru"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3754 msgid "Navajo"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3758 msgid "Ndebele, South"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3762 msgid "Ndebele, North"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3766 msgid "Ndonga"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3770 msgid "Nepali"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3774 msgid "Norwegian"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3778 msgid "Norwegian Nynorsk"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3782 msgid "Norwegian Bokmaal"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3786 msgid "Chichewa; Nyanja"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3790 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3794 msgid "Oriya"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3798 msgid "Oromo"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3802 msgid "Ossetian; Ossetic"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3806 msgid "Panjabi"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3810 msgid "Persian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3814 msgid "Pali"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3818 msgid "Polish"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3822 msgid "Portuguese"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3826 msgid "Pushto"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3830 msgid "Quechua"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3834 msgid "Raeto-Romance"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3838 msgid "Rundi"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3842 msgid "Sango"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3846 msgid "Sanskrit"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3850 msgid "Serbian"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3854 msgid "Croatian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3858 msgid "Sinhalese"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3862 msgid "Slovak"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3866 msgid "Slovenian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3870 msgid "Northern Sami"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3874 msgid "Samoan"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3878 msgid "Shona"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3882 msgid "Sindhi"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3886 msgid "Somali"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3890 msgid "Sotho, Southern"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3894 msgid "Sardinian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3898 msgid "Swati"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3902 msgid "Sundanese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3906 msgid "Swahili"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3910 msgid "Tahitian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3914 msgid "Tamil"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3918 msgid "Tatar"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3922 msgid "Telugu"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3926 msgid "Tajik"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3930 msgid "Tagalog"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3934 msgid "Thai"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3938 msgid "Tibetan"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3942 msgid "Tigrinya"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3946 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3950 msgid "Tswana"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3954 msgid "Tsonga"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3958 msgid "Turkmen"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3962 msgid "Twi"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3966 msgid "Uighur"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3970 msgid "Ukrainian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3974 msgid "Urdu"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3978 msgid "Uzbek"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3982 msgid "Vietnamese"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3986 msgid "Volapuk"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3990 msgid "Welsh"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3994 msgid "Wolof"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3998 msgid "Xhosa"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4002 msgid "Yiddish"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4006 msgid "Yoruba"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4010 msgid "Zhuang"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4014 msgid "Zulu"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4018 msgid "Unknown"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4022 #, c-format
4023 msgid "Media: %s"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4027 msgid "Media Library"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4031 msgid "Undefined"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4035 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4036 msgid "Deinterlace"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4040 msgid "Discard"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4044 msgid "Blend"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4048 msgid "Mean"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4052 msgid "Bob"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4056 msgid "Linear"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4060 msgid "1:4 Quarter"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4064 msgid "1:2 Half"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4068 msgid "1:1 Original"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4072 msgid "2:1 Double"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4076 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4077 msgid "Crop"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4081 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4082 msgid "Aspect-ratio"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4086 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4087 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4088 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4089 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4090 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4091 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4092 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4093 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4094 msgid "Caching value in ms"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/cdda.c:60
4098 msgid ""
4099 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4100 "milliseconds."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4104 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Audio CD"
4108 msgstr "आवाज़"
4109
4110 #: modules/access/cdda.c:65
4111 msgid "Audio CD input"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/cdda.c:71
4115 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/cdda.c:83
4119 msgid "CDDB Server"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/cdda.c:83
4123 msgid "Address of the CDDB server to use."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/cdda.c:86
4127 msgid "CDDB port"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/cdda.c:86
4131 msgid "CDDB Server port to use."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/cdda.c:452
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Audio CD - Track "
4137 msgstr "आवाज़ "
4138
4139 #: modules/access/cdda.c:469
4140 #, c-format
4141 msgid "Audio CD - Track %i"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4145 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4146 msgid "none"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4150 msgid "overlap"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4154 msgid "full"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4158 msgid ""
4159 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4160 "meta info          1\n"
4161 "events             2\n"
4162 "MRL                4\n"
4163 "external call      8\n"
4164 "all calls (0x10)  16\n"
4165 "LSN       (0x20)  32\n"
4166 "seek      (0x40)  64\n"
4167 "libcdio   (0x80) 128\n"
4168 "libcddb  (0x100) 256\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4172 msgid ""
4173 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4174 "units."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4178 msgid ""
4179 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4180 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4181 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4182 "25 blocks per access."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4186 msgid ""
4187 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4188 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4189 "   %a : The artist (for the album)\n"
4190 "   %A : The album information\n"
4191 "   %C : Category\n"
4192 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4193 "   %I : CDDB disk ID\n"
4194 "   %G : Genre\n"
4195 "   %M : The current MRL\n"
4196 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4197 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4198 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4199 "   %T : The track number\n"
4200 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4201 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4202 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4203 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4204 "   %% : a % \n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4208 msgid ""
4209 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4210 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4211 "   %M : The current MRL\n"
4212 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4213 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4214 "   %T : The track number\n"
4215 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4216 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4217 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4218 "   %% : a % \n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4222 msgid "Enable CD paranoia?"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4226 msgid ""
4227 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4228 "none: no paranoia - fastest.\n"
4229 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4230 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4234 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4238 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Audio Compact Disc"
4244 msgstr "आवाज़"
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4247 msgid "Additional debug"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4251 msgid "Caching value in microseconds"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4255 msgid "Number of blocks per CD read"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4259 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4263 msgid "Use CD audio controls and output?"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4267 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4271 msgid "Do CD-Text lookups?"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4275 msgid "If set, get CD-Text information"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4279 msgid "Use Navigation-style playback?"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4283 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4287 msgid "CDDB"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4291 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4295 msgid "CDDB lookups"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4299 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4303 msgid "CDDB server"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4307 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4311 msgid "CDDB server port"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4315 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4319 msgid "email address reported to CDDB server"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4323 msgid "Cache CDDB lookups?"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4327 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4331 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4335 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4339 msgid "CDDB server timeout"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4343 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4347 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4351 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4355 msgid ""
4356 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4357 "are available"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4361 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4362 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4364 msgid "Disc"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/info.c:333
4368 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4372 msgid "Tracks"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4376 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4377 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4380 msgid "Track"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/info.c:400
4384 msgid "MRL"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/cdda/info.c:862
4388 msgid "Track Number"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/directory.c:69
4392 msgid "Subdirectory behavior"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/directory.c:71
4396 msgid ""
4397 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4398 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4399 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4400 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/directory.c:77
4404 msgid "collapse"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/directory.c:78
4408 msgid "expand"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/directory.c:80
4412 msgid "Ignored extensions"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/directory.c:82
4416 msgid ""
4417 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4418 "directory.\n"
4419 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4420 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/directory.c:89
4424 msgid "Directory"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/directory.c:91
4428 msgid "Standard filesystem directory input"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4433 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4434 msgid "None"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4438 msgid "Cable"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4442 msgid "Antenna"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4446 msgid "TV"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4450 msgid "FM radio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4454 #, fuzzy
4455 msgid "AM radio"
4456 msgstr "आवाज़"
4457
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4459 msgid "DSS"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4463 msgid ""
4464 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4465 "millisecondss."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4469 msgid "Video device name"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4473 msgid ""
4474 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4475 "don't specify anything, the default device will be used."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4479 msgid "Audio device name"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4483 msgid ""
4484 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4485 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4486 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Video size"
4492 msgstr "िवडीयो"
4493
4494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4495 msgid ""
4496 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4497 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4501 msgid "Video input chroma format"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4505 msgid ""
4506 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4507 "(default), RV24, etc.)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4511 msgid "Video input frame rate"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4515 msgid ""
4516 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4517 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4521 msgid "Device properties"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4525 msgid ""
4526 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4530 msgid "Tuner properties"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4534 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4538 msgid "Tuner TV Channel"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4542 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4546 msgid "Tuner country code"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4550 msgid ""
4551 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4552 "mapping (0 means default)."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4556 msgid "Tuner input type"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4560 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4564 msgid "Video input pin"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4568 msgid ""
4569 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4570 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4571 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4572 "will not be changed."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4576 msgid "Audio input pin"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4580 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4584 msgid "Video output pin"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4588 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4592 msgid "Audio output pin"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4596 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4600 msgid "AM Tuner mode"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4604 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4608 msgid "DirectShow"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4612 msgid "DirectShow input"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4616 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4617 msgid "Refresh list"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4621 msgid "Configure"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dv.c:70
4625 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dv.c:74
4629 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dv.c:75
4633 msgid "dv"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dvb/access.c:74
4637 msgid ""
4638 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:77
4642 msgid "Adapter card to tune"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:78
4646 msgid ""
4647 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4648 "n>=0."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:80
4652 msgid "Device number to use on adapter"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:83
4656 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvb/access.c:84
4660 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:86
4664 msgid "Inversion mode"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dvb/access.c:87
4668 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dvb/access.c:89
4672 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dvb/access.c:90
4676 msgid ""
4677 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4678 "disable this feature if you experience some trouble."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:92
4682 msgid "Budget mode"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:93
4686 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:96
4690 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:97
4694 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:99
4698 msgid "LNB voltage"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:100
4702 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:102
4706 msgid "High LNB voltage"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:103
4710 msgid ""
4711 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4712 "supported by all frontends."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:106
4716 msgid "22 kHz tone"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dvb/access.c:107
4720 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:109
4724 msgid "Transponder FEC"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvb/access.c:110
4728 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dvb/access.c:112
4732 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dvb/access.c:115
4736 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dvb/access.c:118
4740 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:121
4744 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:125
4748 msgid "Modulation type"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvb/access.c:126
4752 msgid "Modulation type for front-end device."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dvb/access.c:129
4756 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dvb/access.c:132
4760 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dvb/access.c:135
4764 msgid "Terrestrial bandwidth"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvb/access.c:136
4768 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvb/access.c:138
4772 msgid "Terrestrial guard interval"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dvb/access.c:141
4776 msgid "Terrestrial transmission mode"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dvb/access.c:144
4780 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:147
4784 msgid "HTTP Host address"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:149
4788 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:151
4792 msgid "HTTP user name"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:153
4796 msgid ""
4797 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:156
4801 msgid "HTTP password"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:158
4805 msgid ""
4806 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dvb/access.c:161
4810 msgid "HTTP ACL"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvb/access.c:163
4814 msgid ""
4815 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4816 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4820 #: modules/control/http/http.c:49
4821 msgid "Certificate file"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dvb/access.c:168
4825 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4829 #: modules/control/http/http.c:52
4830 msgid "Private key file"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:172
4834 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4838 #: modules/control/http/http.c:54
4839 msgid "Root CA file"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:175
4843 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4847 #: modules/control/http/http.c:57
4848 msgid "CRL file"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:179
4852 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:182
4856 msgid "DVB"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:183
4860 msgid "DVB input with v4l2 support"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:235
4864 msgid "HTTP server"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4868 msgid "DVD angle"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4872 msgid "Default DVD angle."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4876 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvdnav.c:67
4880 msgid "Start directly in menu"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvdnav.c:69
4884 msgid ""
4885 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4886 "useless warning introductions."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvdnav.c:78
4890 msgid "DVD with menus"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvdnav.c:79
4894 msgid "DVDnav Input"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvdread.c:66
4898 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvdread.c:68
4902 msgid ""
4903 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4904 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4905 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4906 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4907 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4908 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4909 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4910 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4911 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4912 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4913 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4914 "The default method is: key."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvdread.c:84
4918 #, fuzzy
4919 msgid "title"
4920 msgstr "फैल"
4921
4922 #: modules/access/dvdread.c:84
4923 msgid "Key"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvdread.c:90
4927 msgid "DVD without menus"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvdread.c:91
4931 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/fake.c:42
4935 msgid ""
4936 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
4940 msgid "Framerate"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/fake.c:46
4944 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4949 msgid "ID"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/fake.c:49
4953 msgid ""
4954 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4955 "(default 0)."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/fake.c:51
4959 msgid "Duration in ms"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/fake.c:53
4963 msgid ""
4964 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4965 "meaning that the stream is unlimited)."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4969 msgid "Fake"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/fake.c:58
4973 msgid "Fake input"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/file.c:81
4977 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/file.c:83
4981 msgid "Concatenate with additional files"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/file.c:85
4985 msgid ""
4986 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4987 "a comma-separated list of files."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/file.c:89
4991 msgid "File input"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4995 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
4996 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4998 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4999 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5003 #, fuzzy
5004 msgid "File"
5005 msgstr "फैल"
5006
5007 #: modules/access/ftp.c:44
5008 msgid ""
5009 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/ftp.c:46
5013 msgid "FTP user name"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5017 msgid "User name that will be used for the connection."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/ftp.c:49
5021 msgid "FTP password"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5025 msgid "Password that will be used for the connection."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/ftp.c:52
5029 msgid "FTP account"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/ftp.c:53
5033 msgid "Account that will be used for the connection."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/ftp.c:58
5037 msgid "FTP input"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5041 msgid ""
5042 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5046 msgid "GnomeVFS input"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/http.c:47
5050 msgid "HTTP proxy"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/http.c:49
5054 msgid ""
5055 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5056 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5057 "tried."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/http.c:55
5061 msgid ""
5062 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/http.c:58
5066 msgid "HTTP user agent"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/http.c:59
5070 msgid "User agent that will be used for the connection."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/http.c:62
5074 msgid "Auto re-connect"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/http.c:64
5078 msgid ""
5079 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/http.c:68
5083 msgid "Continuous stream"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/http.c:69
5087 msgid ""
5088 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5089 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5090 "other types of HTTP streams."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/http.c:75
5094 msgid "HTTP input"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/http.c:77
5098 msgid "HTTP(S)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/http.c:284
5102 msgid "HTTP authentication"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/http.c:285
5106 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/mms/mms.c:48
5110 msgid ""
5111 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/mms/mms.c:51
5115 msgid "Force selection of all streams"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/mms/mms.c:53
5119 msgid ""
5120 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5121 "You can choose to select all of them."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/mms/mms.c:56
5125 msgid "Maximum bitrate"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/mms/mms.c:58
5129 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/mms/mms.c:62
5133 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/pvr.c:49
5137 msgid ""
5138 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5139 "milliseconds."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/pvr.c:52
5143 msgid "Device"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/pvr.c:53
5147 msgid "PVR video device"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/pvr.c:55
5151 msgid "Radio device"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/pvr.c:56
5155 msgid "PVR radio device"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5159 msgid "Norm"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5163 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5167 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5168 msgid "Width"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/pvr.c:63
5172 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5176 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5177 msgid "Height"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/pvr.c:67
5181 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5185 msgid "Frequency"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5189 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5193 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/pvr.c:77
5197 msgid "Key interval"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/pvr.c:78
5201 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/pvr.c:80
5205 msgid "B Frames"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/pvr.c:81
5209 msgid ""
5210 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5211 "number of B-Frames."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/pvr.c:85
5215 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/pvr.c:87
5219 msgid "Bitrate peak"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr.c:88
5223 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr.c:91
5227 msgid "Bitrate mode)"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr.c:92
5231 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/pvr.c:94
5235 msgid "Audio bitmask"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/pvr.c:95
5239 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5243 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5244 msgid "Volume"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/pvr.c:99
5248 msgid "Audio volume (0-65535)."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5252 msgid "Channel"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/pvr.c:102
5256 msgid ""
5257 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5261 msgid "Automatic"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5265 msgid "SECAM"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5269 msgid "PAL"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5273 msgid "NTSC"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/pvr.c:111
5277 msgid "vbr"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/pvr.c:111
5281 msgid "cbr"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/pvr.c:116
5285 msgid "PVR"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/pvr.c:117
5289 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5293 #: modules/demux/live555.cpp:61
5294 msgid "Caching value (ms)"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5298 msgid ""
5299 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5303 msgid "Real RTSP"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/screen/screen.c:39
5307 msgid ""
5308 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/screen/screen.c:43
5312 msgid "Desired frame rate for the capture."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/screen/screen.c:46
5316 msgid "Capture fragment size"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/screen/screen.c:48
5320 msgid ""
5321 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5322 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/screen/screen.c:62
5326 msgid "Screen Input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5330 msgid "Screen"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/smb.c:61
5334 msgid ""
5335 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/smb.c:63
5339 msgid "SMB user name"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/smb.c:66
5343 msgid "SMB password"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/smb.c:69
5347 msgid "SMB domain"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/smb.c:70
5351 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/smb.c:75
5355 msgid "SMB input"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/tcp.c:39
5359 msgid ""
5360 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/tcp.c:46
5364 msgid "TCP"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/tcp.c:47
5368 msgid "TCP input"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/udp.c:44
5372 msgid ""
5373 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/udp.c:47
5377 msgid "Autodetection of MTU"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/udp.c:49
5381 msgid ""
5382 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5383 "truncated packets are found"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/udp.c:52
5387 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/udp.c:54
5391 msgid ""
5392 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5393 "time specified here (in milliseconds)."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5397 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5399 msgid "UDP/RTP"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/udp.c:62
5403 msgid "UDP/RTP input"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/v4l.c:75
5407 msgid ""
5408 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/v4l.c:79
5412 msgid ""
5413 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5414 "device will be used."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/v4l.c:83
5418 msgid ""
5419 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5420 "device will be used."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/v4l.c:87
5424 msgid ""
5425 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5426 "(default), RV24, etc.)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/v4l.c:94
5430 msgid ""
5431 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/v4l.c:99
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Audio Channel"
5437 msgstr "आवाज़"
5438
5439 #: modules/access/v4l.c:101
5440 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/v4l.c:103
5444 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/v4l.c:106
5448 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5453 msgid "Brightness"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/v4l.c:110
5457 msgid "Brightness of the video input."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5462 msgid "Hue"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/v4l.c:113
5466 msgid "Hue of the video input."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5470 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5471 #: modules/visualization/xosd.c:78
5472 msgid "Color"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/v4l.c:116
5476 msgid "Color of the video input."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5481 msgid "Contrast"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/v4l.c:119
5485 msgid "Contrast of the video input."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/v4l.c:120
5489 msgid "Tuner"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/v4l.c:121
5493 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/v4l.c:122
5497 msgid "Samplerate"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/v4l.c:124
5501 msgid ""
5502 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/v4l.c:127
5506 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/v4l.c:128
5510 msgid "MJPEG"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/v4l.c:130
5514 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/v4l.c:131
5518 msgid "Decimation"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/v4l.c:133
5522 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/v4l.c:134
5526 msgid "Quality"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/v4l.c:135
5530 msgid "Quality of the stream."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/v4l.c:146
5534 msgid "Video4Linux"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/v4l.c:147
5538 msgid "Video4Linux input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5542 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5546 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5548 msgid "VCD"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5552 msgid "VCD input"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5556 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5560 msgid "The above message had unknown log level"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5564 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5568 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5569 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5570 msgid "Entry"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5574 msgid "Segments"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5578 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5579 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5580 msgid "Segment"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5584 msgid "LID"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5588 msgid "VCD Format"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5592 msgid "Album"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Application"
5598 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5599
5600 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5601 msgid "Preparer"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5605 msgid "Vol #"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5609 msgid "Vol max #"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5613 msgid "Volume Set"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5617 msgid "System Id"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5621 msgid "Entries"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5625 msgid "First Entry Point"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5629 msgid "Last Entry Point"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5633 msgid "Track size (in sectors)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5637 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5638 msgid "type"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5642 msgid "end"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5646 msgid "play list"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5650 msgid "extended selection list"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5654 msgid "selection list"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5658 msgid "unknown type"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5662 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5663 msgid "List ID"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5667 msgid "(Super) Video CD"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5671 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5675 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5679 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5683 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5687 msgid "Use playback control?"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5691 msgid ""
5692 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5693 "tracks."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5697 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5701 msgid ""
5702 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5703 "entry."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5707 msgid "Show extended VCD info?"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5711 msgid ""
5712 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5713 "for example playback control navigation."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5717 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5721 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_filter/record.c:43
5725 msgid "Record directory"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_filter/record.c:45
5729 msgid "Directory where the record will be stored."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5733 msgid "Timeshift granularity"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5737 msgid ""
5738 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5739 "timeshifted streams."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5743 msgid "Timeshift directory"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5747 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5751 msgid "Force use of the timeshift module"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5755 msgid ""
5756 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5757 "control pace or pause."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5761 msgid "Timeshift"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5765 msgid "Dummy stream output"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5769 msgid "Dummy"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/file.c:61
5773 msgid "Append to file"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/file.c:62
5777 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/file.c:66
5781 msgid "File stream output"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/http.c:60
5785 msgid "Username"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:61
5789 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5793 msgid "Password"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/http.c:64
5797 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/http.c:68
5801 msgid "Mime"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/http.c:69
5805 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/http.c:73
5809 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/http.c:76
5813 msgid ""
5814 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5815 "empty if you don't have one."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/http.c:80
5819 msgid ""
5820 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5821 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/http.c:85
5825 msgid ""
5826 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5827 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/http.c:88
5831 msgid "Advertise with Bonjour"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/http.c:89
5835 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/http.c:93
5839 msgid "HTTP stream output"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5844 msgid "HTTP"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access_output/shout.c:58
5848 msgid "Stream name"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:59
5852 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/shout.c:62
5856 msgid "Stream description"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/shout.c:63
5860 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/shout.c:66
5864 msgid "Stream MP3"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/shout.c:67
5868 msgid ""
5869 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5870 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5871 "icecast server."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/shout.c:73
5875 msgid "IceCAST output"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_output/udp.c:77
5879 msgid ""
5880 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5881 "milliseconds."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5888 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:81
5892 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:84
5896 msgid "Group packets"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/udp.c:85
5900 msgid ""
5901 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5902 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5903 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/udp.c:90
5907 msgid "Raw write"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/udp.c:91
5911 msgid ""
5912 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5913 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_output/udp.c:97
5917 msgid "UDP stream output"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/udp.c:98
5921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5922 msgid "UDP"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5926 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5930 msgid "Dolby Surround decoder"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5934 msgid ""
5935 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5936 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5937 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5938 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5939 "It works with any source format from mono to 7.1."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5943 msgid "Characteristic dimension"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5947 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5951 msgid "Compensate delay"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5955 msgid ""
5956 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5957 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5958 "case, turn this on to compensate."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5962 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5966 msgid ""
5967 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5968 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5972 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5976 msgid "Headphone effect"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5980 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5984 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5988 msgid "A/52 dynamic range compression"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5992 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5993 msgid ""
5994 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5995 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5996 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5997 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6001 msgid "Enable internal upmixing"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6005 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6009 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6010 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6014 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6018 msgid "DTS dynamic range compression"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6022 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6023 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6027 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6031 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6035 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6039 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6043 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6047 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6051 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6055 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6056 msgid "MPEG audio decoder"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6060 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6064 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6068 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6072 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6076 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6080 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6084 msgid "Equalizer preset"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6088 msgid "Preset to use for the equalizer."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6092 msgid "Bands gain"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6096 msgid ""
6097 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6098 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6099 "2 0\""
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6103 msgid "Two pass"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6107 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6111 msgid "Global gain"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6115 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6119 msgid "Equalizer with 10 bands"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6123 msgid "Flat"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6127 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6128 msgid "Classical"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6132 msgid "Club"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6136 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6137 msgid "Dance"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6141 msgid "Full bass"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6145 msgid "Full bass and treble"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6149 msgid "Full treble"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6153 msgid "Headphones"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6157 msgid "Large Hall"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6161 msgid "Live"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6165 msgid "Party"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6169 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6170 msgid "Pop"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6174 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6175 msgid "Reggae"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6179 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6180 msgid "Rock"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6184 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6185 msgid "Ska"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6189 msgid "Soft"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6193 msgid "Soft rock"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6197 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6198 msgid "Techno"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/audio_filter/format.c:201
6202 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6206 msgid "Number of audio buffers"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6210 msgid ""
6211 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6212 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6213 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6217 msgid "Max level"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6221 msgid ""
6222 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6223 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6224 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6228 msgid "Volume normalizer"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6232 msgid "Parametric Equalizer"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6236 msgid "Low freq (Hz)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6240 msgid "Low freq gain (Db)"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6244 msgid "High freq (Hz)"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6248 msgid "High freq gain (Db)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6252 msgid "Freq 1 (Hz)"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6256 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6260 msgid "Freq 1 Q"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6264 msgid "Freq 2 (Hz)"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6268 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6272 msgid "Freq 2 Q"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6276 msgid "Freq 3 (Hz)"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6280 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6284 msgid "Freq 3 Q"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6288 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6292 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6293 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6297 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6301 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6305 msgid "Float32 audio mixer"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6309 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6313 msgid "Trivial audio mixer"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6317 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6318 msgid "default"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6322 msgid "ALSA audio output"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6326 msgid "ALSA Device Name"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6330 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6331 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6332 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6333 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6334 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6335 msgid "Audio Device"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6339 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6340 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6341 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6342 msgid "Mono"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6346 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6347 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6348 msgid "2 Front 2 Rear"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6352 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6353 msgid "A/52 over S/PDIF"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6357 msgid "Unknown soundcard"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_output/arts.c:65
6361 msgid "aRts audio output"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6365 msgid ""
6366 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6367 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6368 "playback."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6372 msgid "HAL AudioUnit output"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6376 #, c-format
6377 msgid "%s (Encoded Output)"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6381 msgid "Output device"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_output/directx.c:207
6385 msgid ""
6386 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6387 "default device appears as 0 AND another number)."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6391 msgid "Use float32 output"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6395 msgid ""
6396 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6397 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_output/directx.c:215
6401 msgid "DirectX audio output"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6405 msgid "3 Front 2 Rear"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_output/esd.c:68
6409 msgid "EsounD audio output"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_output/esd.c:71
6413 msgid "Esound server"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_output/file.c:81
6417 msgid "Output format"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_output/file.c:82
6421 msgid ""
6422 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6423 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_output/file.c:85
6427 msgid "Number of output channels"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_output/file.c:86
6431 msgid ""
6432 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6433 "restrict the number of channels here."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_output/file.c:89
6437 msgid "Add WAVE header"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_output/file.c:90
6441 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_output/file.c:107
6445 msgid "Output file"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_output/file.c:108
6449 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_output/file.c:111
6453 msgid "File audio output"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6457 msgid "Roku HD1000 audio output"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_output/jack.c:64
6461 msgid "JACK audio output"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_output/oss.c:101
6465 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_output/oss.c:103
6469 msgid ""
6470 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6471 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6472 "drivers, then you need to enable this option."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_output/oss.c:109
6476 msgid "Linux OSS audio output"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_output/oss.c:114
6480 msgid "OSS DSP device"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6484 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6488 msgid "PORTAUDIO audio output"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6492 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6496 msgid "Win32 waveOut extension output"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6500 msgid "5.1"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/codec/a52.c:91
6504 msgid "A/52 parser"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/codec/a52.c:98
6508 msgid "A/52 audio packetizer"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/adpcm.c:42
6512 msgid "ADPCM audio decoder"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/araw.c:43
6516 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/araw.c:52
6520 msgid "Raw audio encoder"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/cinepak.c:38
6524 msgid "Cinepak video decoder"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6528 msgid "CMML annotations decoder"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6532 msgid "CVD subtitle decoder"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6536 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6540 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6541 msgid "Encoding quality"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/dirac.c:68
6545 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/dirac.c:73
6549 msgid "Dirac video decoder"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/codec/dirac.c:79
6553 msgid "Dirac video encoder"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6557 msgid "DirectMedia Object decoder"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6561 msgid "DirectMedia Object encoder"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/codec/dts.c:95
6565 msgid "DTS parser"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/codec/dts.c:100
6569 msgid "DTS audio packetizer"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6573 msgid "Decoding X coordinate"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6577 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6581 msgid "Decoding Y coordinate"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6585 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6589 msgid "Subpicture position"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6593 msgid ""
6594 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6595 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6596 "g. 6=top-right)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6600 msgid "Encoding X coordinate"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6604 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6608 msgid "Encoding Y coordinate"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6612 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6616 msgid "DVB subtitles decoder"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6620 msgid "DVB subtitles encoder"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/faad.c:38
6624 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6628 msgid "Image file"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/codec/fake.c:47
6632 msgid "Path of the image file for fake input."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6636 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6637 msgid "Output video width."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6641 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6642 msgid "Output video height."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6646 msgid "Keep aspect ratio"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/codec/fake.c:56
6650 msgid "Consider width and height as maximum values."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/fake.c:57
6654 msgid "Background aspect ratio"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/fake.c:59
6658 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6662 msgid "Deinterlace video"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/codec/fake.c:62
6666 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6670 msgid "Deinterlace module"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/fake.c:65
6674 msgid "Deinterlace module to use."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/fake.c:76
6678 msgid "Fake video decoder"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6682 msgid "Non-ref"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6686 msgid "Bidir"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6690 msgid "Non-key"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6694 msgid "All"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6698 msgid "rd"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6702 msgid "bits"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6706 msgid "simple"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6710 msgid ""
6711 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6715 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6719 msgid "Decoding"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6723 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6728 msgid "Encoding"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6732 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6736 msgid "FFmpeg demuxer"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6740 msgid "FFmpeg video filter"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6744 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6748 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6752 msgid "Direct rendering"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6756 msgid "Error resilience"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6760 msgid ""
6761 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6762 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6763 "can produce a lot of errors.\n"
6764 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6768 msgid "Workaround bugs"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6772 msgid ""
6773 "Try to fix some bugs:\n"
6774 "1  autodetect\n"
6775 "2  old msmpeg4\n"
6776 "4  xvid interlaced\n"
6777 "8  ump4 \n"
6778 "16 no padding\n"
6779 "32 ac vlc\n"
6780 "64 Qpel chroma.\n"
6781 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6782 "\", enter 40."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6786 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6787 msgid "Hurry up"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6791 msgid ""
6792 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6793 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6797 msgid "Post processing quality"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6801 msgid ""
6802 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6803 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6804 "looking pictures."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6808 msgid "Debug mask"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6812 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6816 msgid "Visualize motion vectors"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6820 msgid ""
6821 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6822 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6823 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6824 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6825 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6826 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6830 msgid "Low resolution decoding"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6834 msgid ""
6835 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6836 "processing power"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6840 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6844 msgid ""
6845 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6846 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6850 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6854 msgid "Ratio of key frames"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6858 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6862 msgid "Ratio of B frames"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6866 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6870 msgid "Video bitrate tolerance"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6874 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6878 msgid "Interlaced encoding"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6882 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6886 msgid "Interlaced motion estimation"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6890 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6894 msgid "Pre-motion estimation"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6898 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6902 msgid "Strict rate control"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6906 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6910 msgid "Rate control buffer size"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6914 msgid ""
6915 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6916 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6920 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6924 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6928 msgid "I quantization factor"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6932 msgid ""
6933 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6934 "same qscale for I and P frames)."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
6938 #: modules/demux/mod.c:73
6939 msgid "Noise reduction"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6943 msgid ""
6944 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6945 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6949 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6953 msgid ""
6954 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6955 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6956 "standard MPEG2 decoders."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6960 msgid "Quality level"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6964 msgid ""
6965 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6966 "encoding very much)."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6970 msgid ""
6971 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6972 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6973 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6974 "to ease the encoder's task."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6978 msgid "Minimum video quantizer scale"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6982 msgid "Minimum video quantizer scale."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6986 msgid "Maximum video quantizer scale"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6990 msgid "Maximum video quantizer scale."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6994 msgid "Trellis quantization"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
6998 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7002 msgid "Fixed quantizer scale"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7006 msgid ""
7007 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7008 "255.0)."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7012 msgid "Strict standard compliance"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7016 msgid ""
7017 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7021 msgid "Luminance masking"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7025 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7029 msgid "Darkness masking"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7033 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7037 msgid "Motion masking"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7041 msgid ""
7042 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7043 "(default: 0.0)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7047 msgid "Border masking"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7051 msgid ""
7052 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7053 "0.0)."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7057 msgid "Luminance elimination"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7061 msgid ""
7062 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7063 "The H264 specification recommends -4."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7067 msgid "Chrominance elimination"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7071 msgid ""
7072 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7073 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7077 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7078 msgid "Post processing"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7082 msgid "1 (Lowest)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7086 msgid "6 (Highest)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/flac.c:171
7090 msgid "Flac audio decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/flac.c:176
7094 msgid "Flac audio encoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/flac.c:182
7098 msgid "Flac audio packetizer"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7102 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/lpcm.c:82
7106 msgid "Linear PCM audio decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/lpcm.c:87
7110 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/mash.cpp:65
7114 msgid "Video decoder using openmash"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7118 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7122 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/png.c:54
7126 msgid "PNG video decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/quicktime.c:63
7130 msgid "QuickTime library decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7134 msgid "Pseudo raw video decoder"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7138 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/realaudio.c:61
7142 msgid "RealAudio library decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7146 msgid "SDL_image video decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/speex.c:105
7150 msgid "Speex audio decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/speex.c:110
7154 msgid "Speex audio packetizer"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/speex.c:115
7158 msgid "Speex audio encoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7162 msgid "Speex comment"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/speex.c:552
7166 msgid "Mode"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7170 msgid "DVD subtitles decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7174 msgid "DVD subtitles packetizer"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/subsdec.c:131
7178 msgid "Subtitles text encoding"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/subsdec.c:132
7182 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/subsdec.c:133
7186 msgid "Subtitles justification"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/subsdec.c:134
7190 msgid "Set the justification of subtitles"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/subsdec.c:135
7194 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/subsdec.c:136
7198 msgid ""
7199 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/subsdec.c:138
7203 msgid "Formatted Subtitles"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/subsdec.c:139
7207 msgid ""
7208 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7209 "but you can choose to disable all formatting."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/subsdec.c:145
7213 msgid "Text subtitles decoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/subsdec.c:364
7217 msgid ""
7218 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7219 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7223 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7227 msgid "SVCD subtitles"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7231 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/tarkin.c:75
7235 msgid "Tarkin decoder module"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7239 msgid ""
7240 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7241 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/theora.c:99
7245 msgid "Theora video decoder"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/theora.c:105
7249 msgid "Theora video packetizer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/theora.c:111
7253 msgid "Theora video encoder"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/theora.c:512
7257 msgid "Theora comment"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/twolame.c:52
7261 msgid ""
7262 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7263 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/twolame.c:55
7267 msgid "Stereo mode"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/twolame.c:56
7271 msgid "Handling mode for stereo streams"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/twolame.c:57
7275 msgid "VBR mode"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/twolame.c:59
7279 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/twolame.c:60
7283 msgid "Psycho-acoustic model"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/twolame.c:62
7287 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/twolame.c:66
7291 msgid "Dual mono"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/twolame.c:66
7295 msgid "Joint stereo"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/twolame.c:71
7299 msgid "Libtwolame audio encoder"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/vorbis.c:159
7303 msgid "Maximum encoding bitrate"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/vorbis.c:161
7307 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/vorbis.c:162
7311 msgid "Minimum encoding bitrate"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/vorbis.c:164
7315 msgid ""
7316 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7317 "channel."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/vorbis.c:165
7321 msgid "CBR encoding"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/vorbis.c:167
7325 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/vorbis.c:171
7329 msgid "Vorbis audio decoder"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/vorbis.c:182
7333 msgid "Vorbis audio packetizer"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/vorbis.c:189
7337 msgid "Vorbis audio encoder"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/vorbis.c:616
7341 msgid "Vorbis comment"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/x264.c:44
7345 msgid "Maximum GOP size"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/x264.c:45
7349 msgid ""
7350 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7351 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/x264.c:49
7355 msgid "Minimum GOP size"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/x264.c:50
7359 msgid ""
7360 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7361 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7362 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7363 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7364 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7365 "Frame. \n"
7366 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7367 "frames, but do not start a new GOP."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:59
7371 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:60
7375 msgid ""
7376 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7377 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7378 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7379 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7380 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7381 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7382 "(1-100)."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/x264.c:70
7386 msgid "B-frames between I and P"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/x264.c:71
7390 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/x264.c:75
7394 msgid "Adaptive B-frame decision"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/x264.c:76
7398 msgid ""
7399 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7400 "possibly before an I-frame. "
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/x264.c:80
7404 msgid "B-frames usage"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/x264.c:81
7408 msgid ""
7409 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7410 "negative values cause less B-frames. "
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:84
7414 msgid "Keep some B-frames as references"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:85
7418 msgid ""
7419 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7420 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7421 "appropriately."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/x264.c:89
7425 msgid "CABAC"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/x264.c:90
7429 msgid ""
7430 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7431 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/x264.c:94
7435 msgid "Number of reference frames"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/x264.c:95
7439 msgid ""
7440 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7441 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7442 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/x264.c:100
7446 msgid "Skip loop filter"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/x264.c:101
7450 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/x264.c:103
7454 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/x264.c:104
7458 msgid ""
7459 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7460 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/x264.c:110
7464 msgid "Set QP"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/x264.c:111
7468 msgid ""
7469 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7470 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7471 "lossless"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:116
7475 msgid "Quality-based VBR"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:117
7479 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:119
7483 msgid "Min QP"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:120
7487 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:124
7491 msgid "Max QP"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:125
7495 msgid "Maximum quantizer parameter."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/x264.c:127
7499 msgid "Max QP step"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:128
7503 msgid "Max QP step between frames."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:130
7507 msgid "Average bitrate tolerance"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:131
7511 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:134
7515 msgid "Max local bitrate"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:135
7519 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:137
7523 msgid "VBV buffer"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:138
7527 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/x264.c:141
7531 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/x264.c:142
7535 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/x264.c:145
7539 msgid "QP factor between I and P"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/x264.c:146
7543 msgid "QP factor between I and P."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/x264.c:148
7547 msgid "QP factor between P and B"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/x264.c:149
7551 msgid "QP factor between P and B."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/x264.c:151
7555 msgid "QP difference between chroma and luma"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/x264.c:152
7559 msgid "QP difference between chroma and luma."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/x264.c:154
7563 msgid "QP curve compression"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/x264.c:155
7567 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7571 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/x264.c:158
7575 msgid ""
7576 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7577 "blurs complexity."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:162
7581 msgid ""
7582 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7583 "quants."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/x264.c:167
7587 msgid "Partitions to consider"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/x264.c:168
7591 msgid ""
7592 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7593 " - none  : \n"
7594 " - fast  : i4x4\n"
7595 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7596 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7597 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7598 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/x264.c:177
7602 msgid "Direct MV prediction mode"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/x264.c:178
7606 msgid "Direct MV prediction mode. "
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/x264.c:180
7610 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/x264.c:181
7614 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/x264.c:183
7618 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/x264.c:184
7622 msgid ""
7623 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7624 "(fast)\n"
7625 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7626 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7627 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/x264.c:190
7631 msgid "Maximum motion vector search range"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/x264.c:191
7635 msgid ""
7636 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7637 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7638 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/x264.c:197
7642 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/x264.c:201
7646 msgid ""
7647 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7648 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7649 "quality). Range 1 to 7."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/x264.c:206
7653 msgid ""
7654 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7655 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7656 "quality). Range 1 to 6."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/x264.c:211
7660 msgid ""
7661 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7662 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7663 "quality). Range 1 to 5."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/x264.c:216
7667 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/x264.c:217
7671 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/x264.c:220
7675 msgid "Decide references on a per partition basis"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/x264.c:221
7679 msgid ""
7680 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7681 "as opposed to only one ref per macroblock."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/x264.c:225
7685 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/x264.c:226
7689 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/x264.c:229
7693 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/x264.c:230
7697 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/x264.c:232
7701 msgid "Adaptive spatial transform size"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/x264.c:234
7705 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/x264.c:236
7709 msgid "Trellis RD quantization"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/x264.c:237
7713 msgid ""
7714 "Trellis RD quantization: \n"
7715 " - 0: disabled\n"
7716 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7717 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7718 "This requires CABAC."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/x264.c:243
7722 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/x264.c:244
7726 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/x264.c:246
7730 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/x264.c:247
7734 msgid ""
7735 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7736 "small single coefficient."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/x264.c:251
7740 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/x264.c:255
7744 msgid "CPU optimizations"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/x264.c:256
7748 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/x264.c:258
7752 msgid "PSNR calculation"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/x264.c:259
7756 msgid ""
7757 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7758 "from being calculated (for speed)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/x264.c:262
7762 msgid "Quiet mode"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/x264.c:263
7766 msgid "Quiet mode."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7771 msgid "Statistics"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/x264.c:266
7775 msgid "Print stats for each frame."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/x264.c:272
7779 msgid "dia"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/x264.c:272
7783 msgid "hex"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/x264.c:272
7787 msgid "umh"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/x264.c:272
7791 msgid "esa"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:278
7795 msgid "fast"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:278
7799 msgid "normal"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:279
7803 msgid "slow"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:279
7807 msgid "all"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7811 msgid "spatial"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7815 msgid "temporal"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7819 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7820 msgid "auto"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/x264.c:294
7824 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/corba/corba.c:687
7828 msgid "Corba control"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/control/corba/corba.c:689
7832 msgid "Reactivity"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/corba/corba.c:691
7836 msgid ""
7837 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7838 "to be a sensible value."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/control/corba/corba.c:694
7842 msgid "corba control module"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/gestures.c:77
7846 msgid "Motion threshold (10-100)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/gestures.c:79
7850 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/gestures.c:81
7854 msgid "Trigger button"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/control/gestures.c:83
7858 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/control/gestures.c:86
7862 msgid "Middle"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/gestures.c:89
7866 msgid "Gestures"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/gestures.c:97
7870 msgid "Mouse gestures control interface"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/hotkeys.c:94
7874 msgid "Define playlist bookmarks."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/hotkeys.c:97
7878 msgid "Hotkeys"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/hotkeys.c:98
7882 msgid "Hotkeys management interface"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/control/hotkeys.c:475
7886 #, c-format
7887 msgid "Audio track: %s"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
7891 #, c-format
7892 msgid "Subtitle track: %s"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/control/hotkeys.c:490
7896 msgid "N/A"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/control/hotkeys.c:543
7900 #, c-format
7901 msgid "Aspect ratio: %s"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/control/hotkeys.c:569
7905 #, c-format
7906 msgid "Crop: %s"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/hotkeys.c:595
7910 #, c-format
7911 msgid "Deinterlace mode: %s"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/hotkeys.c:625
7915 #, c-format
7916 msgid "Zoom mode: %s"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/control/http/http.c:34
7920 msgid "Host address"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/control/http/http.c:36
7924 msgid ""
7925 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7926 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7927 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7931 msgid "Source directory"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/http/http.c:42
7935 msgid "Charset"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/http/http.c:44
7939 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/http/http.c:45
7943 msgid "Handlers"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/http/http.c:47
7947 msgid ""
7948 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7949 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/http/http.c:50
7953 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/control/http/http.c:53
7957 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/control/http/http.c:55
7961 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/http/http.c:58
7965 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/http/http.c:62
7969 msgid "HTTP remote control interface"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/control/http/http.c:71
7973 msgid "HTTP SSL"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/control/lirc.c:58
7977 msgid "Infrared remote control interface"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/control/motion.c:62
7981 #, fuzzy
7982 msgid "motion"
7983 msgstr "स्थिति"
7984
7985 #: modules/control/motion.c:64
7986 #, fuzzy
7987 msgid "motion control interface"
7988 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7989
7990 #: modules/control/netsync.c:60
7991 msgid "Act as master"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/netsync.c:61
7995 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/netsync.c:65
7999 msgid "Master client ip address"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/netsync.c:66
8003 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/netsync.c:70
8007 msgid "Network Sync"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/ntservice.c:39
8011 msgid "Install Windows Service"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/ntservice.c:41
8015 msgid "Install the Service and exit."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/ntservice.c:42
8019 msgid "Uninstall Windows Service"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/ntservice.c:44
8023 msgid "Uninstall the Service and exit."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/control/ntservice.c:45
8027 msgid "Display name of the Service"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/control/ntservice.c:47
8031 msgid "Change the display name of the Service."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/control/ntservice.c:48
8035 msgid "Configuration options"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/control/ntservice.c:50
8039 msgid ""
8040 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8041 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8042 "configured."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/control/ntservice.c:55
8046 msgid ""
8047 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8048 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8049 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/ntservice.c:61
8053 msgid "NT Service"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/ntservice.c:62
8057 msgid "Windows Service interface"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/rc.c:154
8061 msgid "Show stream position"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/control/rc.c:155
8065 msgid ""
8066 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:158
8070 msgid "Fake TTY"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:159
8074 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/control/rc.c:161
8078 msgid "UNIX socket command input"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:162
8082 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/control/rc.c:165
8086 msgid "TCP command input"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/control/rc.c:166
8090 msgid ""
8091 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8092 "port the interface will bind to."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8096 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/control/rc.c:172
8100 msgid ""
8101 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8102 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8103 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/rc.c:179
8107 msgid "RC"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/control/rc.c:182
8111 msgid "Remote control interface"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/control/rc.c:323
8115 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/control/rc.c:837
8119 #, c-format
8120 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:870
8124 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:872
8128 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:873
8132 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/control/rc.c:874
8136 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/rc.c:875
8140 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/rc.c:876
8144 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/rc.c:877
8148 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/rc.c:878
8152 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:879
8156 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:880
8160 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:881
8164 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:882
8168 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:883
8172 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:884
8176 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/control/rc.c:885
8180 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/control/rc.c:886
8184 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/rc.c:888
8188 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/rc.c:889
8192 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/rc.c:890
8196 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/rc.c:891
8200 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/rc.c:892
8204 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/control/rc.c:893
8208 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/rc.c:894
8212 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/control/rc.c:895
8216 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/control/rc.c:896
8220 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/control/rc.c:897
8224 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/rc.c:898
8228 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/control/rc.c:899
8232 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/control/rc.c:900
8236 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/control/rc.c:902
8240 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/control/rc.c:903
8244 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/control/rc.c:904
8248 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/control/rc.c:905
8252 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/control/rc.c:906
8256 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/control/rc.c:907
8260 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/control/rc.c:912
8264 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/control/rc.c:913
8268 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/control/rc.c:914
8272 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/control/rc.c:915
8276 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/control/rc.c:916
8280 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/control/rc.c:917
8284 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/control/rc.c:918
8288 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/control/rc.c:919
8292 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/control/rc.c:921
8296 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/control/rc.c:922
8300 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/control/rc.c:923
8304 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/rc.c:924
8308 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/rc.c:925
8312 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/control/rc.c:926
8316 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/control/rc.c:927
8320 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/control/rc.c:929
8324 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/control/rc.c:930
8328 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/control/rc.c:931
8332 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/control/rc.c:932
8336 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/control/rc.c:933
8340 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/control/rc.c:935
8344 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/control/rc.c:936
8348 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/control/rc.c:937
8352 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/control/rc.c:938
8356 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/control/rc.c:939
8360 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/control/rc.c:940
8364 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/control/rc.c:941
8368 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/control/rc.c:942
8372 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/control/rc.c:943
8376 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/control/rc.c:944
8380 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/control/rc.c:945
8384 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/control/rc.c:946
8388 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/rc.c:947
8392 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/control/rc.c:949
8396 msgid ""
8397 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8398 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/control/rc.c:953
8402 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/control/rc.c:954
8406 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/control/rc.c:955
8410 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/rc.c:956
8414 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/rc.c:958
8418 msgid "+----[ end of help ]"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/rc.c:1065
8422 msgid "Press menu select or pause to continue."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8426 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8427 #: modules/control/rc.c:1918
8428 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/control/rc.c:1352
8432 msgid "Type 'pause' to continue."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8436 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/showintf.c:62
8440 msgid "Threshold"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/control/showintf.c:63
8444 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/control/telnet.c:72
8448 msgid "Host"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/control/telnet.c:73
8452 msgid ""
8453 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8454 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8455 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8459 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8463 msgid "Port"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/control/telnet.c:78
8467 msgid ""
8468 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8469 "4212."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/control/telnet.c:82
8473 msgid ""
8474 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8475 "default value is \"admin\"."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/telnet.c:96
8479 msgid "VLM remote control interface"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/a52.c:44
8483 msgid "Raw A/52 demuxer"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/aiff.c:45
8487 msgid "AIFF demuxer"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8491 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/au.c:46
8495 msgid "AU demuxer"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8499 msgid "Force interleaved method"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8503 msgid "Force interleaved method."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8507 msgid "Force index creation"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8511 msgid ""
8512 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8513 "incomplete (not seekable)."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8517 msgid "Ask"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Always fix"
8523 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8524
8525 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8526 msgid "Never fix"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8530 msgid "AVI demuxer"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8534 msgid "AVI Index"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8538 msgid ""
8539 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8540 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8544 msgid "Fixing AVI Index..."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8548 msgid "Dump filename"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8552 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8556 msgid "Append to existing file"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8560 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8564 msgid "File dumpper"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/dts.c:40
8568 msgid "Raw DTS demuxer"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/flac.c:38
8572 msgid "FLAC demuxer"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/gme.cpp:52
8576 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/live555.cpp:63
8580 msgid ""
8581 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8582 "should be set in millisecond units."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/live555.cpp:66
8586 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/demux/live555.cpp:67
8590 msgid ""
8591 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8592 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8593 "cannot connect to normal RTSP servers."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/live555.cpp:71
8597 msgid "RTSP user name"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/demux/live555.cpp:72
8601 msgid ""
8602 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8603 "connection."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/demux/live555.cpp:74
8607 msgid "RTSP password"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/demux/live555.cpp:75
8611 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/demux/live555.cpp:79
8615 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/demux/live555.cpp:89
8619 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8623 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/demux/live555.cpp:98
8627 msgid "Client port"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/demux/live555.cpp:99
8631 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8635 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/demux/live555.cpp:105
8639 msgid "HTTP tunnel port"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/demux/live555.cpp:106
8643 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8647 msgid "Frames per Second"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8651 msgid ""
8652 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8653 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8657 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8661 msgid "Matroska stream demuxer"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8665 msgid "Ordered chapters"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8669 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8673 msgid "Chapter codecs"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8677 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8681 msgid "Preload Directory"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8685 msgid ""
8686 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8687 "for broken files)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8691 msgid "Seek based on percent not time"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8695 msgid "Seek based on percent not time."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8699 msgid "Dummy Elements"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8703 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8707 msgid "---  DVD Menu"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8711 msgid "First Played"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Video Manager"
8717 msgstr "िवडीयो"
8718
8719 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8720 #, fuzzy
8721 msgid "----- Title"
8722 msgstr "फैल"
8723
8724 #: modules/demux/mod.c:48
8725 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/mod.c:49
8729 msgid "Enable reverberation"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/mod.c:50
8733 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/mod.c:52
8737 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/demux/mod.c:54
8741 msgid "Enable megabass mode"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/demux/mod.c:55
8745 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/demux/mod.c:58
8749 msgid ""
8750 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8751 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/demux/mod.c:61
8755 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/demux/mod.c:63
8759 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/mod.c:68
8763 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/demux/mod.c:76
8767 msgid "Reverb"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/demux/mod.c:79
8771 msgid "Reverberation level"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/mod.c:81
8775 msgid "Reverberation delay"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/demux/mod.c:83
8779 msgid "Mega bass"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/mod.c:86
8783 msgid "Mega bass level"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/mod.c:88
8787 msgid "Mega bass cutoff"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/demux/mod.c:90
8791 msgid "Surround"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/demux/mod.c:93
8795 msgid "Surround level"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/demux/mod.c:95
8799 msgid "Surround delay (ms)"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8803 msgid "MP4 stream demuxer"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/demux/mpc.c:46
8807 msgid "Replay Gain type"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/demux/mpc.c:47
8811 msgid ""
8812 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8813 "specific one. Choose which type you want to use"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/mpc.c:59
8817 msgid "MusePack demuxer"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8821 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8825 msgid "H264 video demuxer"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8829 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8833 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8837 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8841 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/nsc.c:43
8845 msgid "Windows Media NSC metademux"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/nsv.c:45
8849 msgid "NullSoft demuxer"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/nuv.c:46
8853 msgid "Nuv demuxer"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/ogg.c:44
8857 msgid "OGG demuxer"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
8861 msgid "Google Video"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8865 msgid "Auto start"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8869 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8873 msgid "Show shoutcast adult content"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8877 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8881 msgid "M3U playlist import"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8885 msgid "PLS playlist import"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8889 msgid "B4S playlist import"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8893 msgid "DVB playlist import"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8897 msgid "Podcast parser"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8901 msgid "XSPF playlist import"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
8905 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8909 msgid "ASX playlist import"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
8913 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
8917 msgid "QuickTime Media Link importer"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
8921 msgid "Google Video Playlist importer"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
8925 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
8926 msgid "Podcast Info"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
8930 msgid "Podcast Summary"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
8934 msgid "Podcast Size"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
8938 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8939 msgid "Shoutcast"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/ps.c:39
8943 msgid "Trust MPEG timestamps"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/ps.c:40
8947 msgid ""
8948 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
8949 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
8950 "calculate from the bitrate instead."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
8954 msgid "MPEG-PS demuxer"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/demux/pva.c:43
8958 msgid "PVA demuxer"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/rawdv.c:40
8962 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/demux/real.c:40
8966 msgid "Real demuxer"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/demux/subtitle.c:64
8970 msgid "Text subtitles parser"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8974 msgid "Frames per second"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/demux/subtitle.c:72
8978 msgid "Subtitles delay"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/demux/subtitle.c:74
8982 msgid "Subtitles format"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/demux/ts.c:84
8986 msgid "Extra PMT"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/demux/ts.c:86
8990 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/demux/ts.c:88
8994 msgid "Set id of ES to PID"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/ts.c:89
8998 msgid ""
8999 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9000 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9001 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/ts.c:94
9005 msgid "Fast udp streaming"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/ts.c:96
9009 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/ts.c:98
9013 msgid "MTU for out mode"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/ts.c:99
9017 msgid "MTU for out mode."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/ts.c:101
9021 msgid "CSA ck"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/ts.c:102
9025 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/ts.c:104
9029 msgid "Silent mode"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/ts.c:105
9033 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/ts.c:107
9037 msgid "CAPMT System ID"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/ts.c:108
9041 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/ts.c:110
9045 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/ts.c:111
9049 msgid ""
9050 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9051 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/ts.c:115
9055 msgid "Filename of dump"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/demux/ts.c:116
9059 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/ts.c:118
9063 msgid "Append"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/ts.c:120
9067 msgid ""
9068 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9069 "be overwritten."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/ts.c:123
9073 msgid "Dump buffer size"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/ts.c:125
9077 msgid ""
9078 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9079 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/ts.c:129
9083 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
9087 msgid "clean effects"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
9091 msgid "hearing impaired"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9095 msgid "visual impaired commentary"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/ty.c:70
9099 msgid "TY Stream audio/video demux"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9103 msgid "Blues"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9107 msgid "Classic rock"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9111 msgid "Country"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9115 msgid "Disco"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9119 msgid "Funk"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9123 msgid "Grunge"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9127 msgid "Hip-Hop"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9131 msgid "Jazz"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9135 msgid "Metal"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9139 msgid "New Age"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9143 msgid "Oldies"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9147 msgid "Other"
9148 msgstr "अन्य"
9149
9150 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9151 msgid "R&B"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9155 msgid "Rap"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9159 msgid "Industrial"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9163 msgid "Alternative"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9167 msgid "Death metal"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9171 msgid "Pranks"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9175 msgid "Soundtrack"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9179 msgid "Euro-Techno"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9183 msgid "Ambient"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9187 msgid "Trip-Hop"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9191 msgid "Vocal"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9195 msgid "Jazz+Funk"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9199 msgid "Fusion"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9203 msgid "Trance"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9207 msgid "Instrumental"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9211 msgid "Acid"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9215 msgid "House"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9219 msgid "Game"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9223 msgid "Sound clip"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9227 msgid "Gospel"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9231 msgid "Noise"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9235 msgid "Alternative rock"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9239 msgid "Bass"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9243 msgid "Soul"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9247 msgid "Punk"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9251 msgid "Space"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9255 msgid "Meditative"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9259 msgid "Instrumental pop"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9263 msgid "Instrumental rock"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9267 msgid "Ethnic"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9271 msgid "Gothic"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9275 msgid "Darkwave"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9279 msgid "Techno-Industrial"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9283 msgid "Electronic"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9287 msgid "Pop-Folk"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9291 msgid "Eurodance"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9295 msgid "Dream"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9299 msgid "Southern rock"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9303 msgid "Comedy"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9307 msgid "Cult"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9311 msgid "Gangsta"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9315 msgid "Top 40"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9319 msgid "Christian rap"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9323 msgid "Pop/funk"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9327 msgid "Jungle"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9331 msgid "Native American"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9335 msgid "Cabaret"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9339 msgid "New wave"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9343 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9344 msgid "Psychedelic"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9348 msgid "Rave"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9352 msgid "Showtunes"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9356 msgid "Trailer"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9360 msgid "Lo-Fi"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9364 msgid "Tribal"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9368 msgid "Acid punk"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9372 msgid "Acid jazz"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9376 msgid "Polka"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9380 msgid "Retro"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9384 msgid "Musical"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9388 msgid "Rock & roll"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9392 msgid "Hard rock"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9396 msgid "ID3 tags parser"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/vobsub.c:48
9400 msgid "Vobsub subtitles parser"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/voc.c:42
9404 msgid "VOC demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/wav.c:42
9408 msgid "WAV demuxer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/xa.c:42
9412 msgid "XA demuxer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9416 msgid "Use DVD Menus"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9420 msgid "BeOS standard API interface"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9424 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9428 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
9431 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9432 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9434 msgid "Cancel"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9438 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9439 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9441 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9442 msgid "Open"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9448 msgid "Preferences"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9454 msgid "Messages"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9459 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9462 msgid "Open File"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9466 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9467 msgid "Open Disc"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9471 msgid "Open Subtitles"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9477 #, fuzzy
9478 msgid "About"
9479 msgstr "के बारेे में..."
9480
9481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9482 msgid "Prev Title"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9486 msgid "Next Title"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9490 msgid "Go to Title"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9494 msgid "Go to Chapter"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9498 msgid "Speed"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9502 msgid "Window"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9508 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9510 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
9511 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9512 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9513 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9521 msgid "OK"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9525 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9529 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9533 msgid "Drop files to play"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9537 msgid "playlist"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9541 msgid "Close"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9545 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9548 msgid "Edit"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9553 msgid "Select All"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9557 msgid "Select None"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9561 msgid "Sort Reverse"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9565 msgid "Sort by Name"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9569 msgid "Sort by Path"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9573 msgid "Randomize"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9577 msgid "Remove"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9581 msgid "Remove All"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9585 #, fuzzy
9586 msgid "View"
9587 msgstr "िदखावो"
9588
9589 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9590 msgid "Path"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9599 msgid "Name"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9603 msgid "Apply"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9608 msgid "Save"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9612 msgid "Defaults"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9616 msgid "Show Interface"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9620 msgid "50%"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9624 msgid "100%"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9628 msgid "200%"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9632 msgid "Vertical Sync"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9636 msgid "Correct Aspect Ratio"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9640 msgid "Stay On Top"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9644 msgid "Take Screen Shot"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
9648 msgid "About VLC media player"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9652 #, c-format
9653 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9657 #, c-format
9658 msgid "Compiled by %s"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
9662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9663 msgid "Bookmarks"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9668 msgid "Add"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
9672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9673 msgid "Clear"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9678 msgid "Extract"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9682 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9685 msgid "Time"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Untitled"
9691 msgstr "फैल"
9692
9693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9695 msgid "No input"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9699 msgid ""
9700 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9704 msgid "Input has changed"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9708 msgid ""
9709 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9710 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9715 msgid "Invalid selection"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9719 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9724 msgid "No input found"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9728 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9732 msgid "Jump To Time"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9736 msgid "sec."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9740 msgid "Jump to time"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9744 msgid "Random On"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9748 msgid "Random Off"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9755 msgid "Repeat One"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9760 msgid "Repeat Off"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9767 msgid "Repeat All"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9771 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9772 msgid "Half Size"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9777 msgid "Normal Size"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9781 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9782 msgid "Double Size"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9786 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
9787 msgid "Float on Top"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9791 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9792 msgid "Fit to Screen"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
9796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9797 msgid "Random"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
9801 msgid "Step Forward"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
9805 msgid "Step Backward"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
9809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9810 msgid "Rewind"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
9814 msgid "Fast Forward"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9818 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
9820 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
9821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
9822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9829 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9830 msgid "Play"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
9834 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
9835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9837 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9840 msgid "Pause"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9844 msgid "2 Pass"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9848 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9852 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9856 msgid "Preamp"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9860 msgid "Extended controls"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9864 msgid "Video filters"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9868 msgid "Image adjustment"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9877 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9878 msgid "More Info"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
9882 msgid "Wave"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
9886 msgid "Ripple"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
9890 #: modules/video_filter/gradient.c:74
9891 msgid "Gradient"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
9895 #, fuzzy
9896 msgid "General editing filters"
9897 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
9898
9899 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Distortion filters"
9902 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9903
9904 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9905 msgid "Blur"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9909 msgid "Adds motion blurring to the image"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9913 msgid "Image clone"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
9917 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
9921 msgid "Image cropping"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
9925 msgid "Crops a defined part of the image"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9929 msgid "Invert colors"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9933 msgid "Inverts the colors of the image"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9937 #: modules/video_filter/transform.c:67
9938 msgid "Transformation"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9942 msgid "Rotates or flips the image"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Interactive Zoom"
9948 msgstr "इंटरफ़ेस"
9949
9950 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
9951 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9955 msgid "Volume normalization"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
9959 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9963 msgid "Headphone virtualization"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9967 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9971 msgid "Maximum level"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9976 msgid "Restore Defaults"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9980 msgid "Gamma"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9984 msgid "Saturation"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9989 msgid "Opaqueness"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9993 msgid "More Information"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
9997 msgid ""
9998 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9999 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10000 "subsections of Video/Filters.\n"
10001 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10002 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10006 msgid "Login:"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10010 msgid "Password:"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10015 msgid "Error"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10019 msgid "Yes"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10023 msgid "No"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10027 msgid "VLC - Controller"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
10033 msgid "VLC media player"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10037 msgid "Open CrashLog"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10041 msgid "Check for Update..."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10045 msgid "Preferences..."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10049 msgid "Services"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10053 msgid "Hide VLC"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10057 msgid "Hide Others"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10061 msgid "Show All"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10065 msgid "Quit VLC"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10069 #, fuzzy
10070 msgid "1:File"
10071 msgstr "फैल"
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10074 msgid "Open File..."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10078 msgid "Quick Open File..."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10082 msgid "Open Disc..."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10086 msgid "Open Network..."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10090 msgid "Open Recent"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
10094 msgid "Clear Menu"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10098 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10102 msgid "Cut"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10106 msgid "Copy"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10110 msgid "Paste"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10114 msgid "Playback"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
10118 msgid "Volume Up"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
10122 msgid "Volume Down"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10126 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10127 msgid "Video Device"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10131 msgid "Minimize Window"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10135 msgid "Close Window"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10139 msgid "Controller"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10143 msgid "Extended Controls"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
10147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10149 msgid "Information"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10153 msgid "Bring All to Front"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Help"
10159 msgstr "मदत"
10160
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10162 msgid "ReadMe..."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10166 msgid "Online Documentation"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10170 msgid "Report a Bug"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10174 msgid "VideoLAN Website"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10178 msgid "License"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10182 msgid "Make a donation"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10186 msgid "Online Forum"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10190 msgid ""
10191 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10192 "program:"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
10196 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
10200 msgid "Open Messages Window"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
10204 msgid "Dismiss"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
10208 msgid "Do not display further errors"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
10212 #, c-format
10213 msgid "Volume: %d%%"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10217 msgid "No CrashLog found"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10221 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10225 msgid "Embedded video output"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10229 msgid ""
10230 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10234 msgid "Video device"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10238 msgid ""
10239 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10240 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10241 "menu."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10245 msgid ""
10246 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10247 "is fully transparent."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10251 msgid "Stretch video to fill window"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10255 msgid ""
10256 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10257 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10261 msgid "Crop borders in fullscreen"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10265 msgid ""
10266 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10267 "screen without black borders (OpenGL only)."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10271 msgid "Black screens in fullscreen"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10275 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10279 msgid "Use as Desktop Background"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10283 msgid ""
10284 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10285 "with in this mode."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10289 msgid "Remember wizard options"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10293 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10297 msgid "Mac OS X interface"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10301 msgid "Quartz video"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10305 msgid "Open Source"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10309 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10313 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10314 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10315 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10321 msgid "Browse..."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10325 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10329 msgid "Device name"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10333 msgid "Use DVD menus"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10337 msgid "VIDEO_TS directory"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10342 msgid "DVD"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10348 msgid "Address"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10352 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10353 msgid "UDP/RTP Multicast"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10357 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10358 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10362 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10363 msgid "Allow timeshifting"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10367 msgid "Load subtitles file:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10372 msgid "Settings..."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10376 msgid "Override parametters"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10381 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10382 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10383 msgid "Delay"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10387 msgid "FPS"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10391 msgid "Subtitles encoding"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10395 msgid "Font size"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10399 msgid "Subtitles alignment"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10403 msgid "Font Properties"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10407 msgid "Subtitle File"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10411 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10412 #, objc-format
10413 msgid "No %@s found"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10417 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10421 msgid "Streaming/Saving:"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10425 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10429 msgid "Display the stream locally"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10433 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10434 msgid "Stream"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10439 msgid "Dump raw input"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10444 msgid "Encapsulation Method"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10449 msgid "Transcoding options"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10458 msgid "Bitrate (kb/s)"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10463 msgid "Scale"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10467 msgid "Stream Announcing"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10472 msgid "SAP announce"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10476 msgid "RTSP announce"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10480 msgid "HTTP announce"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10484 msgid "Export SDP as file"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10488 msgid "Channel Name"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10492 msgid "SDP URL"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10496 msgid "Save File"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10500 msgid "Save Playlist..."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10507 msgid "Delete"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10511 msgid "Expand Node"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10515 msgid "Get Stream Information"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10519 msgid "Sort Node by Name"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10523 msgid "Sort Node by Author"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10528 msgid "No items in the playlist"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10533 msgid "Search"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10537 msgid "Search in Playlist"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10541 msgid "Standard Play"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10545 msgid "Add Folder to Playlist"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10549 msgid "File Format:"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Extended M3U"
10555 msgstr "सी डि डि बी"
10556
10557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10558 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10562 #, c-format
10563 msgid "%i items in the playlist"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10567 msgid "1 item in the playlist"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10571 msgid "Save Playlist"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10575 msgid "New Node"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10579 msgid "Please enter a name for the new node."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10583 msgid "Empty Folder"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10589 msgid "URI"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10593 msgid "Advanced Information"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10597 msgid "Read at media"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10601 msgid "Input bitrate"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10605 msgid "Demuxed"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10609 msgid "Stream bitrate"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10613 msgid "Decoded blocks"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10617 msgid "Displayed frames"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10621 msgid "Lost frames"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10627 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10628 msgid "Streaming"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10632 msgid "Sent packets"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10636 msgid "Sent bytes"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10640 msgid "Send rate"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10644 msgid "Played buffers"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10648 msgid "Lost buffers"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10653 msgid "Reset All"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10658 msgid "Reset Preferences"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10662 msgid "Continue"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10666 msgid ""
10667 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10668 "Are you sure you want to continue?"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10672 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10676 msgid "Select a directory"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10680 msgid "Select a file"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10684 msgid "Select"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10688 msgid "Subpicture Filters"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10692 msgid "Logo"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10696 msgid "Marquee"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Save settings"
10702 msgstr ""
10703 "वीडियो\n"
10704 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10705
10706 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10709 msgid "Enabled"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10713 msgid "Image:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Position:"
10720 msgstr "स्थिति"
10721
10722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10723 msgid "Timestamp:"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10728 msgid "Size:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10732 msgid "Color:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10736 msgid "Opaqueness:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10740 msgid "(in pixels)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10744 msgid "Marquee:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10748 msgid "Timeout:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10752 msgid "ms"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10756 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10757 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10758 msgid "Black"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10762 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10763 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10764 msgid "Gray"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10768 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10769 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Silver"
10772 msgstr "फैल"
10773
10774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10775 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10776 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10777 msgid "White"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10781 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10782 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10783 msgid "Maroon"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10787 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10788 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10789 msgid "Red"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10793 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10794 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10795 msgid "Fuchsia"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10799 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10800 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10801 msgid "Yellow"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10805 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10806 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10807 msgid "Olive"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10811 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10812 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10813 msgid "Green"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10817 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10818 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10819 msgid "Teal"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10823 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10824 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10825 msgid "Lime"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10829 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10830 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10831 msgid "Purple"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10835 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10836 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10837 msgid "Navy"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10841 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10842 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10843 msgid "Blue"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10847 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10848 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10849 msgid "Aqua"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10853 msgid "Check for Updates"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10857 msgid "Download now"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10861 msgid "Checking for Updates..."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10865 #, c-format
10866 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10870 msgid "This version of VLC is outdated."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10874 msgid "This version of VLC is latest available."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10878 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10882 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10886 msgid ""
10887 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10888 "RAW)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10892 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10896 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10900 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10904 msgid ""
10905 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10906 "MPEG TS)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10910 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10914 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10918 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10922 msgid ""
10923 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10924 "ASF and OGG)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10928 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10933 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10934 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10938 msgid ""
10939 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10940 "ASF, OGG and RAW)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10944 msgid ""
10945 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10949 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10953 msgid ""
10954 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10958 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10962 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10966 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10970 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10971 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10972 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10976 msgid "MPEG Program Stream"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10980 msgid "MPEG Transport Stream"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10984 msgid "MPEG 1 Format"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10988 msgid ""
10989 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10990 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10991 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10992 "at http://yourip:8080 by default."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10996 msgid ""
10997 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10998 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10999 "generally the most compatible"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11003 msgid ""
11004 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11005 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11006 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11007 "at mms://yourip:8080 by default."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11011 msgid ""
11012 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11013 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11014 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11015 "encapsulated in HTTP)."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11020 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11024 msgid "Use this to stream to a single computer."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11028 msgid ""
11029 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11030 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11031 "address beginning with 239.255."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11035 msgid ""
11036 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11037 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11038 "but it won't work over the Internet."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11042 msgid ""
11043 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11044 "stream"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11048 msgid ""
11049 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11050 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11051 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11055 msgid "Back"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11063 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11067 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11071 msgid ""
11072 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11073 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11074 "access to more features."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11080 msgid "Stream to network"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11085 msgid "Transcode/Save to file"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11089 msgid "Choose input"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11093 msgid "Choose here your input stream."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11099 msgid "Select a stream"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11104 msgid "Existing playlist item"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11109 msgid "Choose..."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11114 msgid "Partial Extract"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11118 msgid ""
11119 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11120 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11121 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11126 msgid "From"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11131 msgid "To"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11135 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11140 msgid "Destination"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11145 msgid "Streaming method"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11149 msgid "Address of the computer to stream to."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11153 msgid "UDP Unicast"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11157 msgid "UDP Multicast"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11162 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11163 msgid "Transcode"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11167 msgid ""
11168 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11169 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11174 msgid "Transcode audio"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11179 msgid "Transcode video"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11183 msgid ""
11184 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11185 "stream."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11189 msgid ""
11190 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11191 "stream."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11196 msgid "Encapsulation format"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11200 msgid ""
11201 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11202 "previously chosen settings all formats won't be available."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11207 msgid "Additional streaming options"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11211 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11217 msgid "SAP Announce"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11222 msgid "Local playback"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11227 msgid "Additional transcode options"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11231 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11236 msgid "Select the file to save to"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11240 msgid ""
11241 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11242 "transcoding."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11246 msgid "Summary"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11250 msgid "Encap. format"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11255 msgid "Input stream"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11259 msgid "Save file to"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11263 msgid "No input selected"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11267 msgid ""
11268 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11269 "\n"
11270 "Choose one before going to the next page."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11274 msgid "No valid destination"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11278 msgid ""
11279 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11280 "Multicast-IP.\n"
11281 "\n"
11282 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11283 "and the help texts in this window."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11287 msgid ""
11288 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11289 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11290 "\n"
11291 "Correct your selection and try again."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11295 msgid "Select the directory to save to"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11299 msgid "No folder selected"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11303 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11307 msgid ""
11308 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11309 "location."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11313 msgid "No file selected"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11317 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11321 msgid ""
11322 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11326 msgid "Finish"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11330 #, c-format
11331 msgid "%i items"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11335 msgid "yes"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11341 msgid "no"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11345 #, objc-format
11346 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11350 #, objc-format
11351 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11355 msgid "This allows to stream on a network."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11359 msgid ""
11360 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11361 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11362 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11363 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11367 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11371 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11375 msgid ""
11376 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11377 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11378 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11379 "leave this setting to 1."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11383 msgid ""
11384 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11385 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11386 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11387 "extra interface.\n"
11388 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11389 "name will be used."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11393 msgid ""
11394 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11395 "streamed.\n"
11396 "\n"
11397 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11398 "streaming."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/ncurses.c:99
11402 msgid "Filebrowser starting point"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/ncurses.c:101
11406 msgid ""
11407 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11408 "show you initially."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/ncurses.c:106
11412 msgid "Ncurses interface"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11416 msgid "Autoplay selected file"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11420 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11424 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Filename"
11431 msgstr "फैल"
11432
11433 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11434 msgid "Permissions"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11438 msgid "Size"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11442 msgid "Owner"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11446 msgid "Group"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11450 msgid "Index"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11454 msgid "Forward"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11458 msgid "00:00:00"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11463 msgid "Add to Playlist"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11467 msgid "MRL:"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11471 msgid "Port:"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11475 msgid "Address:"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11479 msgid "unicast"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11483 msgid "multicast"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11487 msgid "Network: "
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11491 msgid "udp"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11495 msgid "udp6"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11499 msgid "rtp"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11503 msgid "rtp4"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11507 msgid "ftp"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11511 msgid "http"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11515 msgid "sout"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11519 msgid "mms"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11523 msgid "Protocol:"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11527 msgid "Transcode:"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11533 msgid "enable"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Video:"
11539 msgstr "िवडीयो"
11540
11541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Audio:"
11544 msgstr "आवाज़"
11545
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11547 msgid "Channel:"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11551 msgid "Norm:"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11555 msgid "Frequency:"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11559 msgid "Samplerate:"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11563 msgid "Quality:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11567 msgid "Tuner:"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11571 msgid "Sound:"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11575 msgid "MJPEG:"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11579 msgid "Decimation:"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11583 msgid "pal"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11587 msgid "ntsc"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11591 msgid "secam"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11595 msgid "240x192"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11599 msgid "320x240"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11603 msgid "qsif"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11607 msgid "qcif"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11611 msgid "sif"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11615 msgid "cif"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11619 msgid "vga"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11623 msgid "kHz"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11627 msgid "Hz/s"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11631 msgid "mono"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11635 msgid "stereo"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11639 msgid "Camera"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11643 msgid "Video Codec:"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11647 msgid "huffyuv"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11651 msgid "mp1v"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11655 msgid "mp2v"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11659 msgid "mp4v"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11663 msgid "H263"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11667 msgid "WMV1"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11671 msgid "WMV2"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11675 msgid "Video Bitrate:"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11679 msgid "Bitrate Tolerance:"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11683 msgid "Keyframe Interval:"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11687 msgid "Audio Codec:"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11691 msgid "Deinterlace:"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11695 msgid "Access:"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11699 msgid "Muxer:"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11703 msgid "URL:"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11707 msgid "Time To Live (TTL):"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11711 msgid "127.0.0.1"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11715 msgid "localhost"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11719 msgid "localhost.localdomain"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11723 msgid "239.0.0.42"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11727 msgid "PS"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11731 msgid "TS"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11735 msgid "MPEG1"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11739 msgid "AVI"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11743 msgid "OGG"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11747 msgid "MP4"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11751 msgid "MOV"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11755 msgid "ASF"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11759 msgid "kbits/s"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11763 msgid "alaw"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11767 msgid "ulaw"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11771 msgid "mpga"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11775 msgid "mp3"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11779 msgid "a52"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11783 msgid "vorb"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11787 msgid "bits/s"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11791 msgid "Audio Bitrate :"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11795 msgid "SAP Announce:"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11799 msgid "SLP Announce:"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11803 msgid "Announce Channel:"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11807 msgid "Update"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11811 msgid " Clear "
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11815 msgid " Save "
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11819 msgid " Apply "
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11823 msgid " Cancel "
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11827 msgid "Preference"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11831 msgid ""
11832 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11833 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11834 "org/copyleft/gpl.html)."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11838 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11842 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11846 #, c-format
11847 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11851 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11855 msgid "Stream information"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
11859 #, fuzzy
11860 msgid "QT interface"
11861 msgstr "इंटरफ़ेस"
11862
11863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11864 msgid "Open a skin file"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11868 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
11873 msgid "Open playlist"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11877 msgid ""
11878 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11879 "xspf"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
11884 msgid "Save playlist"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11888 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11892 msgid "Skin to use"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11896 msgid "Path to the skin to use."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11900 msgid "Config of last used skin"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11904 msgid ""
11905 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11906 "automatically, do not touch it."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11911 msgid "Systray icon"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11916 msgid "Show a systray icon for VLC"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11920 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11922 msgid "Show VLC on the taskbar"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11926 msgid "Enable transparency effects"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11930 msgid ""
11931 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11932 "when moving windows does not behave correctly."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11936 msgid "Skins"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
11940 msgid "Skinnable Interface"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
11944 msgid "Skins loader demux"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11948 msgid "Select skin"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11952 msgid "Open skin..."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11956 msgid ""
11957 "\n"
11958 "(WinCE interface)\n"
11959 "\n"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11963 msgid ""
11964 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11965 "\n"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
11969 msgid "Compiled by "
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
11973 msgid "Compiler: "
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
11977 msgid "Based on SVN revision: "
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11981 msgid ""
11982 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11983 "http://www.videolan.org/"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11987 msgid "Open:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11991 msgid ""
11992 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11993 "targets:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
11998 msgid "Choose directory"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12003 msgid "Choose file"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12007 msgid "Embed video in interface"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12011 msgid ""
12012 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12013 "window."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12017 msgid "WinCE interface module"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12021 msgid "WinCE dialogs provider"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12026 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12031 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12036 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12041 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12045 msgid "Edit bookmark"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12050 msgid "Bytes"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12060 msgid "&OK"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12072 msgid "&Cancel"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12076 msgid "&Delete"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12082 msgid "&Clear"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12086 msgid "You must select two bookmarks"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12090 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12094 msgid ""
12095 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12099 msgid ""
12100 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12101 "bookmarks to keep the same input."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12105 msgid "Input has changed "
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12109 msgid "Stream and Media Info"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12113 msgid "Advanced information"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12117 msgid ""
12118 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12119 "Messages window."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12123 msgid "&Yes"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12127 msgid "&No"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12131 msgid "Don't show further errors"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12138 msgid "&Close"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12142 msgid "Playlist item info"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12146 msgid "Save &As..."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12150 msgid "Save Messages As..."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12154 msgid "Advanced options..."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12161 msgid "Advanced options"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12165 msgid "Options:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12170 msgid "Open..."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12174 msgid "Stream/Save"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12178 msgid "Use VLC as a stream server"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12182 msgid "Caching"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12186 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12190 msgid "Customize:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12194 msgid ""
12195 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12196 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12197 "controls above."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12201 msgid "Use a subtitles file"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12205 msgid "Use an external subtitles file."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12209 msgid "Advanced Settings..."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12213 msgid "File:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12217 msgid "DVD (menus)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12221 msgid "Disc type"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12225 msgid "Probe Disc(s)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12229 msgid ""
12230 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12231 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12232 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12233 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12234 "parameter ranges are set based on media we find."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12238 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12242 msgid "RTSP"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12246 msgid "DVD device to use"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12250 msgid ""
12251 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12252 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12257 msgid "CD-ROM device to use"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12261 msgid ""
12262 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12263 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12267 msgid "Open subtitles file"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12271 msgid "Title number."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12275 msgid ""
12276 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12277 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12278 "will be shown."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12282 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12286 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12290 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12294 msgid "Track number."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12298 msgid ""
12299 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12300 "subtitle will be shown."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12304 msgid ""
12305 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12309 msgid ""
12310 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12311 "given, then all tracks are played."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12315 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12319 msgid "Shuffle"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12323 msgid "&Simple Add File..."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12327 msgid "Add &Directory..."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12331 msgid "&Add URL..."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12335 msgid "Services Discovery"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12339 msgid "&Open Playlist..."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12343 msgid "&Save Playlist..."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12347 msgid "Sort by &Title"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12351 msgid "&Reverse Sort by Title"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12355 msgid "&Shuffle"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12359 msgid "D&elete"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12363 msgid "&Manage"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12367 msgid "S&ort"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12371 msgid "&Selection"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12375 msgid "&View items"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12379 msgid "Play this Branch"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12384 msgid "Preparse"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12388 msgid "Sort this Branch"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12393 msgid "Info"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12397 msgid "Add Node"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12402 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12403 msgid "root"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12408 #, c-format
12409 msgid "%i items in playlist"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12413 msgid "XSPF playlist"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12417 msgid "Playlist is empty"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12421 msgid "Can't save"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12425 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12426 #: modules/misc/win32text.c:77
12427 msgid "Normal"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12431 msgid "One level"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12435 msgid "Please enter node name"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12439 msgid "Add node"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12443 msgid "New node"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12448 msgid "&Save"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12452 msgid ""
12453 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12454 "Are you sure you want to continue?"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12458 msgid ""
12459 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12460 "them."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12464 msgid "Alt"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12468 msgid "Ctrl"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12472 msgid "Shift"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12476 msgid ""
12477 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12478 "\" can be modified."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12482 msgid "Stream output MRL"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12486 msgid "Target:"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12490 msgid ""
12491 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12492 "by adjusting the stream settings."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12496 msgid "Outputs"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12500 msgid "Play locally"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12504 msgid "MMSH"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12508 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12509 msgid "RTP"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12513 msgid "Group name"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12517 msgid "Channel name"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12521 msgid "Select all elementary streams"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12525 msgid "Video codec"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12529 msgid "Audio codec"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12533 msgid "Subtitles codec"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12537 msgid "Subtitles overlay"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12541 msgid "Save file"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12545 msgid "Subtitle options"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12549 msgid "Subtitles file"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12553 msgid "Options"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12557 msgid ""
12558 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12559 "subtitles."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12563 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12567 msgid "Open file"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12571 msgid "Updates"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12575 msgid "Check for updates"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12579 msgid ""
12580 "\n"
12581 "Available updates and related downloads.\n"
12582 "(Double click on a file to download it)\n"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12586 msgid "Save file..."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12590 msgid "Broadcasts"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12594 msgid "Load"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12598 msgid "Load Configuration"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12602 msgid "Save Configuration"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12606 msgid "New broadcast"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12612 msgid "Choose"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12616 msgid "Output"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12620 msgid "Loop"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12624 msgid "Create"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12628 msgid "VLM stream"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12632 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12636 msgid "Use this to stream on a network."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12640 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12644 msgid ""
12645 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12646 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12650 msgid "Use this to stream on a network"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12654 msgid ""
12655 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12656 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12657 "\n"
12658 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12659 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12663 msgid "You must choose a stream"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12667 msgid "Unable to find playlist"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12671 msgid ""
12672 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12673 "ending times (in seconds).\n"
12674 "\n"
12675 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12676 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12680 msgid ""
12681 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12682 "the container format, proceed to the next page."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12686 msgid "Transcode video (if available)"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12690 msgid ""
12691 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12692 "about it."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12696 msgid "Transcode audio (if available)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12700 msgid ""
12701 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12702 "about it."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12706 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12710 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12714 msgid "Please enter an address"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12718 msgid ""
12719 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12720 "choices, some formats might not be available."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12724 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12728 msgid "You must choose a file to save to"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12732 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12736 msgid ""
12737 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12738 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12739 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12740 "setting to 1."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12744 msgid ""
12745 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12746 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12747 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12748 "extra interface.\n"
12749 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12750 "default name will be used."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12754 msgid "More information"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12758 msgid "Save to file"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12762 msgid ""
12763 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12764 "correlated their movement will be."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12768 msgid "Creates several clones of the image"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12772 msgid "Distortion"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12776 msgid "Adds distortion effects"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12780 msgid "Image inversion"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12784 msgid "Blurring"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12788 msgid "Magnify"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12792 msgid "Magnifies part of the image"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12796 msgid "Video Options"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12800 msgid "Aspect Ratio"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12804 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12808 msgid ""
12809 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12810 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12814 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12818 msgid ""
12819 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12820 "these settings to take effect.\n"
12821 "\n"
12822 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12823 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12824 "Video Filter Module inside the preferences."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
12828 msgid "Stopped"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12832 msgid "Paused"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12836 msgid "Playing"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12840 msgid "Menu"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
12844 msgid "Previous track"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
12848 msgid "Next track"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12852 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
12856 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12860 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12864 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12868 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12872 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12876 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12880 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
12884 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12888 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
12892 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12896 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12900 msgid "About..."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12904 msgid "Check for Updates..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12908 #, fuzzy
12909 msgid "&File"
12910 msgstr "फैल"
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12913 #, fuzzy
12914 msgid "&View"
12915 msgstr "िदखावो"
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12918 msgid "&Settings"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12922 #, fuzzy
12923 msgid "&Audio"
12924 msgstr "आवाज़"
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&Video"
12929 msgstr "िवडीयो"
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
12932 msgid "&Navigation"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
12936 #, fuzzy
12937 msgid "&Help"
12938 msgstr "मदत"
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
12942 msgid "Embedded playlist"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12946 msgid "Previous playlist item"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
12950 msgid "Next playlist item"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
12954 msgid "Play slower"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
12958 msgid "Play faster"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12962 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
12966 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
12970 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
12974 msgid ""
12975 " (wxWidgets interface)\n"
12976 "\n"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12980 msgid ""
12981 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12982 "http://www.videolan.org/\n"
12983 "\n"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
12987 #, c-format
12988 msgid "About %s"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
12992 msgid "Show/Hide Interface"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
12996 msgid "Quick &Open File..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13000 msgid "Open &File..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13004 msgid "Open D&irectory..."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13008 msgid "Open &Disc..."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13012 msgid "Open &Network Stream..."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13016 msgid "Open &Capture Device..."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13020 msgid "Media &Info..."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13024 msgid "&Messages..."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13028 msgid "&Preferences..."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13032 msgid "Empty"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13036 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13040 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13044 msgid ""
13045 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13046 "and RAW)"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13050 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13054 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13058 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13062 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13066 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13070 msgid "RTP Unicast"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13074 msgid "Stream to a single computer."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13078 msgid "RTP Multicast"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13082 msgid ""
13083 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13084 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13085 "work over the Internet."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13089 msgid ""
13090 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13091 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13092 "with 239.255."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13096 msgid ""
13097 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13098 "needs to send the stream several times."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13102 msgid ""
13103 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13104 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13105 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13106 "at http://yourip:8080 by default."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13110 msgid "Bookmarks dialog"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13114 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13118 msgid "Extended GUI"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13122 msgid ""
13123 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13127 msgid "Taskbar"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13131 msgid "Minimal interface"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13135 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13139 msgid "Size to video"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13143 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13147 msgid "Show labels in toolbar"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13151 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13155 msgid "Playlist view"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13159 msgid ""
13160 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13161 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13162 "with less features). You can select which one will be available on the "
13163 "toolbar (or both)."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13167 msgid "Embedded"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13171 msgid "Both"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13175 msgid "wxWidgets interface module"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13179 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13183 msgid "Dummy image chroma format"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13187 msgid ""
13188 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13189 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13193 msgid "Save raw codec data"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13197 msgid ""
13198 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13199 "main options."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13203 msgid ""
13204 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13205 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13206 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13210 msgid "Dummy interface function"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13214 msgid "Dummy Interface"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13218 msgid "Dummy access function"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13222 msgid "Dummy demux function"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13226 msgid "Dummy decoder"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13230 msgid "Dummy decoder function"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13234 msgid "Dummy encoder function"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13238 msgid "Dummy audio output function"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13242 msgid "Dummy video output function"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13246 msgid "Dummy Video output"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13250 msgid "Dummy font renderer function"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13254 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13255 #: modules/visualization/xosd.c:76
13256 msgid "Font"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13260 msgid "Filename for the font you want to use"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13264 msgid "Font size in pixels"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/misc/freetype.c:86
13268 msgid ""
13269 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13270 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13271 "font size."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13275 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13276 #: modules/video_filter/time.c:77
13277 msgid "Opacity"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13281 msgid ""
13282 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13283 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13287 msgid "Text default color"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13291 msgid ""
13292 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13293 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13294 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13295 "(red + green), #FFFFFF = white"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13299 msgid "Relative font size"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13303 msgid ""
13304 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13305 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13309 msgid "Smaller"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13313 msgid "Small"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13317 msgid "Large"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13321 msgid "Larger"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/misc/freetype.c:107
13325 msgid "Use YUVP renderer"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/misc/freetype.c:108
13329 msgid ""
13330 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13331 "you want to encode into DVB subtitles"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/misc/freetype.c:110
13335 msgid "Font Effect"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/misc/freetype.c:111
13339 msgid ""
13340 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13341 "readability."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/misc/freetype.c:119
13345 msgid "Background"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/misc/freetype.c:119
13349 msgid "Outline"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/misc/freetype.c:120
13353 msgid "Fat Outline"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13357 msgid "Text renderer"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/misc/freetype.c:133
13361 msgid "Freetype2 font renderer"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/misc/gnutls.c:67
13365 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/misc/gnutls.c:69
13369 msgid ""
13370 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13371 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/misc/gnutls.c:73
13375 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/misc/gnutls.c:75
13379 msgid ""
13380 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13381 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/misc/gnutls.c:78
13385 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/misc/gnutls.c:80
13389 msgid ""
13390 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/misc/gnutls.c:83
13394 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/misc/gnutls.c:85
13398 msgid ""
13399 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13400 "approved Certification Authority)."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/misc/gnutls.c:88
13404 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/misc/gnutls.c:90
13408 msgid ""
13409 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13410 "host name."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/misc/gnutls.c:95
13414 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/misc/growl.c:59
13418 msgid "Growl server"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/misc/growl.c:60
13422 msgid ""
13423 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13424 "notifications are sent locally."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/misc/growl.c:63
13428 msgid "Growl password"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/misc/growl.c:65
13432 msgid "Growl password on the server."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/misc/growl.c:66
13436 msgid "Growl UDP port"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/misc/growl.c:68
13440 msgid "Growl UDP port on the server."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/misc/growl.c:73
13444 msgid "Growl"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/misc/growl.c:74
13448 msgid "Growl Notification Plugin"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13452 msgid "(no title)"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13456 msgid "(no artist)"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13460 msgid "(no album)"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13464 msgid "Gtk+ GUI helper"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13468 msgid "Text"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/misc/logger.c:118
13472 msgid "Log format"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/misc/logger.c:120
13476 msgid ""
13477 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13478 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/misc/logger.c:124
13482 msgid ""
13483 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13484 "\"."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/misc/logger.c:129
13488 msgid "Logging"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/misc/logger.c:130
13492 msgid "File logging"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/misc/logger.c:136
13496 msgid "Log filename"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/misc/logger.c:136
13500 msgid "Specify the log filename."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/misc/logger.c:141
13504 msgid "RRD output file"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/misc/logger.c:142
13508 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13512 msgid "libc memcpy"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13516 msgid "3D Now! memcpy"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13520 msgid "MMX memcpy"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13524 msgid "MMX EXT memcpy"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13528 msgid "AltiVec memcpy"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/misc/msn.c:64
13532 msgid "MSN Title format string"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/misc/msn.c:65
13536 msgid ""
13537 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13538 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/msn.c:71
13542 msgid "MSN"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/msn.c:72
13546 msgid "MSN Now-Playing"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13550 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13554 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/misc/notify.c:55
13558 msgid "Timeout (ms)"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/misc/notify.c:56
13562 msgid "How long the notification will be displayed "
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/misc/notify.c:61
13566 msgid "Notify"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/misc/notify.c:62
13570 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/misc/notify.c:158
13574 #, fuzzy
13575 msgid "no artist"
13576 msgstr "कलाकार"
13577
13578 #: modules/misc/notify.c:161
13579 msgid "no album"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13583 msgid "M3U playlist exporter"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13587 msgid "Old playlist exporter"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13591 msgid "XSPF playlist export"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13595 msgid "HAL devices detection"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13599 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13603 msgid ""
13604 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13605 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13609 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13613 #, fuzzy
13614 msgid "video"
13615 msgstr "िवडीयो"
13616
13617 #: modules/misc/rtsp.c:48
13618 msgid "RTSP host address"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/misc/rtsp.c:51
13622 msgid ""
13623 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13624 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13625 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13626 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/misc/rtsp.c:56
13630 msgid "Maximum number of connections"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/misc/rtsp.c:57
13634 msgid ""
13635 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13636 "0 means no limit."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/misc/rtsp.c:60
13640 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/misc/rtsp.c:63
13644 msgid "RTSP VoD"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/misc/rtsp.c:64
13648 msgid "RTSP VoD server"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/misc/screensaver.c:81
13652 msgid "X Screensaver disabler"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/misc/svg.c:66
13656 msgid "SVG template file"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/misc/svg.c:67
13660 msgid ""
13661 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13665 msgid "Playlist stress tests"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13669 msgid "C module that does nothing"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13673 msgid "Miscellaneous stress tests"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/misc/win32text.c:58
13677 msgid ""
13678 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13679 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13680 "font size. "
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/misc/win32text.c:91
13684 msgid "Win32 font renderer"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13688 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13692 msgid "Simple XML Parser"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/mux/asf.c:49
13696 msgid "Title to put in ASF comments."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/mux/asf.c:51
13700 msgid "Author to put in ASF comments."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/mux/asf.c:53
13704 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/mux/asf.c:54
13708 msgid "Comment"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/mux/asf.c:55
13712 msgid "Comment to put in ASF comments."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/mux/asf.c:57
13716 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/mux/asf.c:58
13720 msgid "Packet Size"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/mux/asf.c:59
13724 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/mux/asf.c:62
13728 msgid "ASF muxer"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/mux/asf.c:540
13732 msgid "Unknown Video"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/mux/avi.c:44
13736 msgid "AVI muxer"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/mux/dummy.c:41
13740 msgid "Dummy/Raw muxer"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/mux/mp4.c:45
13744 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/mux/mp4.c:47
13748 msgid ""
13749 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13750 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13751 "downloading."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/mux/mp4.c:57
13755 msgid "MP4/MOV muxer"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13759 msgid "DTS delay (ms)"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13763 msgid ""
13764 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13765 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13766 "inside the client decoder."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13770 msgid "PES maximum size"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13774 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13778 msgid "PS muxer"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Video PID"
13784 msgstr "िवडीयो"
13785
13786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13787 msgid ""
13788 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13789 "the video."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Audio PID"
13795 msgstr "आवाज़"
13796
13797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13798 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13802 msgid "SPU PID"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13806 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13810 msgid "PMT PID"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13814 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13818 msgid "TS ID"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13822 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13826 msgid "NET ID"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13830 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13834 msgid "PMT Program numbers"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13838 msgid ""
13839 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13840 "to be enabled."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13844 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13848 msgid ""
13849 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13850 "be enabled."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13854 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13858 msgid ""
13859 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13860 "be enabled."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13864 msgid "Set PID to ID of ES"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13868 msgid ""
13869 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13870 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13874 msgid "Data alignment"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13878 msgid ""
13879 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
13880 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13884 msgid "Shaping delay (ms)"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13888 msgid ""
13889 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13890 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13891 "especially for reference frames."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13895 msgid "Use keyframes"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13899 msgid ""
13900 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13901 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13902 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13903 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13904 "the biggest frames in the stream."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13908 msgid "PCR delay (ms)"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13912 msgid ""
13913 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13914 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13918 msgid "Minimum B (deprecated)"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13922 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13926 msgid "Maximum B (deprecated)"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13930 msgid ""
13931 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13932 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13933 "inside the client decoder."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13937 msgid "Crypt audio"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13941 msgid "Crypt audio using CSA"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13945 msgid "Crypt video"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13949 msgid "Crypt video using CSA"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13953 msgid "CSA Key"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13957 msgid ""
13958 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13962 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13966 msgid ""
13967 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13968 "header from the value before encrypting. "
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13972 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13976 msgid "Multipart separator string"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13980 msgid ""
13981 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13982 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13986 msgid "Multipart JPEG muxer"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/mux/ogg.c:50
13990 msgid "Ogg/OGM muxer"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/mux/wav.c:42
13994 msgid "WAV muxer"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/packetizer/copy.c:43
13998 msgid "Copy packetizer"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/packetizer/h264.c:47
14002 msgid "H.264 video packetizer"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14006 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14010 msgid "MPEG4 video packetizer"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14014 msgid "Sync on Intra Frame"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14018 msgid ""
14019 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14020 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14024 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14028 msgid "Bonjour services"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14032 msgid "Bonjour"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14036 msgid "DAAP shares"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14040 msgid "DAAP access"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14044 msgid "Devices"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14048 msgid "Podcast URLs list"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14052 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14056 msgid "Podcasts"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14060 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14061 msgid "Podcast"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14065 msgid "SAP multicast address"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14069 msgid ""
14070 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14071 "However, you can specify a specific address."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14075 msgid "IPv4 SAP"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14079 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14083 msgid "IPv6 SAP"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14087 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14091 msgid "IPv6 SAP scope"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14095 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14099 msgid "SAP timeout (seconds)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14103 msgid ""
14104 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14108 msgid "Try to parse the announce"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14112 msgid ""
14113 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14114 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14118 msgid "SAP Strict mode"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14122 msgid ""
14123 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14124 "announcements."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14128 msgid "Use SAP cache"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14132 msgid ""
14133 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14134 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14138 msgid ""
14139 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14140 "announcements."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14144 msgid "SAP Announcements"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14148 msgid "SDP file parser for UDP"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14152 msgid "SAP sessions"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14156 msgid "Session"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14160 msgid "Tool"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14164 msgid "User"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14168 msgid "Shoutcast radio listings"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14172 msgid "Shoutcast TV listings"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14176 msgid "Shoutcast TV"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14180 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14184 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14188 msgid ""
14189 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14190 "this stream later."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14194 msgid ""
14195 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14196 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14197 "to raise caching values."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14201 msgid "ID Offset"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14205 msgid ""
14206 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14207 "IDs bridge_in will register."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14211 msgid "Bridge"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14215 msgid "Bridge stream output"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14219 msgid "Bridge out"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14223 msgid "Bridge in"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/stream_out/description.c:48
14227 msgid "Description stream output"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/stream_out/display.c:38
14231 msgid "Enable/disable audio rendering."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/stream_out/display.c:40
14235 msgid "Enable/disable video rendering."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/stream_out/display.c:42
14239 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14243 msgid "Display"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/stream_out/display.c:51
14247 msgid "Display stream output"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14251 msgid "Duplicate stream output"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14255 msgid "Output access method"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/stream_out/es.c:39
14259 msgid "This is the default output access method that will be used."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/stream_out/es.c:41
14263 msgid "Audio output access method"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/stream_out/es.c:43
14267 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/stream_out/es.c:44
14271 msgid "Video output access method"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/stream_out/es.c:46
14275 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14279 msgid "Output muxer"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/stream_out/es.c:50
14283 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/stream_out/es.c:51
14287 msgid "Audio output muxer"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/stream_out/es.c:53
14291 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/stream_out/es.c:54
14295 msgid "Video output muxer"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/stream_out/es.c:56
14299 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/stream_out/es.c:58
14303 msgid "Output URL"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/stream_out/es.c:60
14307 msgid "This is the default output URI."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/stream_out/es.c:61
14311 msgid "Audio output URL"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/stream_out/es.c:63
14315 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/stream_out/es.c:64
14319 msgid "Video output URL"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/stream_out/es.c:66
14323 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/stream_out/es.c:75
14327 msgid "Elementary stream output"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/stream_out/gather.c:40
14331 msgid "Gathering stream output"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14335 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14339 msgid "Sample aspect ratio"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14343 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14347 msgid "Mosaic bridge"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14351 msgid "Mosaic bridge stream output"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14355 msgid "This is the output URL that will be used."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14359 msgid "SDP"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14363 msgid ""
14364 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14365 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14366 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14367 "SDP to be announced via SAP."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14371 msgid "Muxer"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14375 msgid ""
14376 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14377 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14381 msgid "Session name"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14385 msgid ""
14386 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14387 "Descriptor)."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14391 msgid "Session description"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14395 msgid ""
14396 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14397 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14401 msgid "Session URL"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14405 msgid ""
14406 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14407 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14408 "(Session Descriptor)."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14412 msgid "Session email"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14416 msgid ""
14417 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14418 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14422 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Audio port"
14428 msgstr "आवाज़"
14429
14430 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14431 msgid ""
14432 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Video port"
14438 msgstr "िवडीयो"
14439
14440 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14441 msgid ""
14442 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14446 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14450 msgid "MP4A LATM"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14454 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14458 msgid "RTP stream output"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/stream_out/standard.c:42
14462 msgid "This is the output access method that will be used."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/stream_out/standard.c:46
14466 msgid "This is the muxer that will be used."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/stream_out/standard.c:47
14470 msgid "Output destination"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/stream_out/standard.c:50
14474 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/stream_out/standard.c:53
14478 msgid ""
14479 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14480 "you choose to use SAP."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/stream_out/standard.c:56
14484 msgid "Session groupname"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/stream_out/standard.c:58
14488 msgid ""
14489 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14490 "if you choose to use SAP."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/stream_out/standard.c:61
14494 msgid "SAP announcing"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/stream_out/standard.c:62
14498 msgid "Announce this session with SAP."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/stream_out/standard.c:70
14502 msgid "Standard"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/stream_out/standard.c:71
14506 msgid "Standard stream output"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Files"
14512 msgstr "फैल"
14513
14514 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14515 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14519 msgid "Sizes"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14523 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Aspect ratio"
14529 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14530
14531 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14532 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14536 msgid "Command UDP port"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14540 msgid "UDP port to listen to for commands."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14544 msgid "Command"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14548 msgid "Initial command to execute."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14552 msgid "GOP size"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14556 msgid "Number of P frames between two I frames."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14560 msgid "Quantizer scale"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14564 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14568 msgid "Mute audio"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14572 msgid "Mute audio when command is not 0."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14576 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14580 msgid "Video encoder"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14584 msgid ""
14585 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14586 "options)."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14590 msgid "Destination video codec"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14594 msgid "This is the video codec that will be used."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14598 msgid "Video bitrate"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14602 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14606 msgid "Video scaling"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14610 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14614 msgid "Video frame-rate"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14618 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14622 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14626 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14630 msgid "Maximum video width"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14634 msgid "Maximum output video width."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14638 msgid "Maximum video height"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14642 msgid "Maximum output video height."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14646 msgid "Video filter"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14650 msgid ""
14651 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14652 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14656 msgid "Video crop (top)"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14660 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14664 msgid "Video crop (left)"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14668 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14672 msgid "Video crop (bottom)"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14676 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14680 msgid "Video crop (right)"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14684 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14688 msgid "Video padding (top)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14692 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14696 msgid "Video padding (left)"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14700 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14704 msgid "Video padding (bottom)"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14708 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14712 msgid "Video padding (right)"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14716 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14720 msgid "Video canvas width"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14724 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14728 msgid "Video canvas height"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14732 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14736 msgid "Video canvas aspect ratio"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14740 msgid ""
14741 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14742 "accordingly."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14746 msgid "Audio encoder"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14750 msgid ""
14751 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14752 "options)."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14756 msgid "Destination audio codec"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14760 msgid "This is the audio codec that will be used."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14764 msgid "Audio bitrate"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14768 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14772 msgid "Audio sample rate"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14776 msgid ""
14777 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14781 msgid "Audio channels"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14785 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14789 msgid "Subtitles encoder"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14793 msgid ""
14794 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14795 "options)."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14799 msgid "Destination subtitles codec"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14803 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14807 msgid ""
14808 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14809 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14810 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14811 "of subpicture modules"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14815 msgid "OSD menu"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14819 msgid ""
14820 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14824 msgid "Number of threads"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14828 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14832 msgid "High priority"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14836 msgid ""
14837 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14841 msgid "Synchronise on audio track"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14845 msgid ""
14846 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14847 "on the audio track."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14851 msgid ""
14852 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14853 "rate."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14857 msgid "Transcode stream output"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14861 msgid "Overlays/Subtitles"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14865 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14869 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14873 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14877 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14878 msgid "Conversions from "
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14882 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14883 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14884 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14885 msgid " to "
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14889 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14890 msgid "MMX conversions from "
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14894 msgid "AltiVec conversions from "
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/video_filter/adjust.c:57
14898 msgid "Brightness threshold"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/video_filter/adjust.c:58
14902 msgid ""
14903 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14904 "threshold value will be the brighness defined below."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14908 msgid "Image contrast (0-2)"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14912 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14916 msgid "Image hue (0-360)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14920 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14924 msgid "Image saturation (0-3)"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14928 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14932 msgid "Image brightness (0-2)"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14936 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14940 msgid "Image gamma (0-10)"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14944 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14948 msgid "Image properties filter"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14952 msgid "Image adjust"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/video_filter/blend.c:67
14956 msgid "Video pictures blending"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_filter/clone.c:55
14960 msgid "Number of clones"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/video_filter/clone.c:56
14964 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/video_filter/clone.c:59
14968 msgid "Video output modules"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/video_filter/clone.c:60
14972 msgid ""
14973 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14974 "separated list of modules."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_filter/clone.c:64
14978 msgid "Clone video filter"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/video_filter/clone.c:66
14982 msgid "Clone"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/video_filter/crop.c:54
14986 msgid "Crop geometry (pixels)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_filter/crop.c:55
14990 msgid ""
14991 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14992 "<left offset> + <top offset>."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/crop.c:57
14996 msgid "Automatic cropping"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/video_filter/crop.c:58
15000 msgid "Automatic black border cropping."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/video_filter/crop.c:61
15004 msgid "Crop video filter"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15008 msgid "Deinterlace mode"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15012 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15016 msgid "Streaming deinterlace mode"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15020 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15024 msgid "Deinterlacing video filter"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15028 msgid "Distort mode"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15032 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15036 msgid "Gradient image type"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15040 msgid ""
15041 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15042 "keep colors."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15046 msgid "Apply cartoon effect"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15050 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15054 msgid "Edge"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15058 msgid "Hough"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Gradient video filter"
15064 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15065
15066 #: modules/video_filter/invert.c:47
15067 msgid "Invert video filter"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/video_filter/invert.c:48
15071 msgid "Color inversion"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/video_filter/logo.c:68
15075 msgid "Logo filenames"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/video_filter/logo.c:69
15079 msgid ""
15080 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15081 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15082 "simply enter its filename."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_filter/logo.c:72
15086 msgid "Logo animation # of loops"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_filter/logo.c:73
15090 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/logo.c:75
15094 msgid "Logo individual image time in ms"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/logo.c:76
15098 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15102 msgid "X coordinate"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/logo.c:79
15106 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15110 msgid "Y coordinate"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/video_filter/logo.c:82
15114 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/video_filter/logo.c:84
15118 msgid "Transparency of the logo"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/video_filter/logo.c:85
15122 msgid ""
15123 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15124 "opacity)."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/video_filter/logo.c:87
15128 msgid "Logo position"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_filter/logo.c:89
15132 msgid ""
15133 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15134 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/video_filter/logo.c:99
15138 msgid "Logo video filter"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/video_filter/logo.c:101
15142 msgid "Logo overlay"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_filter/logo.c:122
15146 msgid "Logo sub filter"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15150 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/video_filter/marq.c:77
15154 msgid "Marquee text to display."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15158 #: modules/video_filter/time.c:73
15159 msgid "X offset"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15163 msgid "X offset, from the left screen edge."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15167 #: modules/video_filter/time.c:75
15168 msgid "Y offset"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15172 msgid "Y offset, down from the top."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/video_filter/marq.c:82
15176 msgid "Timeout"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/video_filter/marq.c:83
15180 msgid ""
15181 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15182 "(remains forever)."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/video_filter/marq.c:87
15186 msgid ""
15187 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15188 "totally opaque. "
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15192 #: modules/video_filter/time.c:81
15193 msgid "Font size, pixels"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15197 #: modules/video_filter/time.c:82
15198 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15202 #: modules/video_filter/time.c:86
15203 msgid ""
15204 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15205 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15206 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15207 "(red + green), #FFFFFF = white"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/video_filter/marq.c:99
15211 msgid "Marquee position"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/video_filter/marq.c:101
15215 msgid ""
15216 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15217 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15218 "6 = top-right)."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15222 msgid "Misc"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/video_filter/marq.c:141
15226 msgid "Marquee display"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15230 msgid "Transparency"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15234 msgid ""
15235 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15236 "opaque (default)."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15240 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15244 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15248 msgid "Top left corner X coordinate"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15252 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15256 msgid "Top left corner Y coordinate"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15260 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15264 msgid "Vertical border width"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15268 msgid ""
15269 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15273 msgid "Horizontal border width"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15277 msgid ""
15278 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15279 "mosaic."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15283 msgid "Mosaic alignment"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15287 msgid ""
15288 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15289 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15290 "6 = top-right)."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15294 msgid "Positioning method"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15298 msgid ""
15299 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15300 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15301 "columns."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15305 msgid "Number of rows"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15309 msgid ""
15310 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15311 "to \"fixed\"."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15315 msgid "Number of columns"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15319 msgid ""
15320 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15321 "set to \"fixed\"."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15325 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15329 msgid "Keep original size"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15333 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15337 msgid "Elements order"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15341 msgid ""
15342 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15343 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15344 "bridge\" module."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15348 msgid ""
15349 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15350 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15351 "input."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15355 msgid "Bluescreen"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15359 msgid ""
15360 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15361 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15362 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15363 "blending (blue by default)."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15367 msgid "Bluescreen U value"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15371 msgid ""
15372 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15373 "Defaults to 120 for blue."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15377 msgid "Bluescreen V value"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15381 msgid ""
15382 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15383 "Defaults to 90 for blue."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15387 msgid "Bluescreen U tolerance"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15391 msgid ""
15392 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15393 "value between 10 and 20 seems sensible."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15397 msgid "Bluescreen V tolerance"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15401 msgid ""
15402 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15403 "value between 10 and 20 seems sensible."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15407 msgid "fixed"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15411 msgid "Mosaic video sub filter"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15415 msgid "Mosaic"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15419 msgid "Blur factor (1-127)"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15423 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15427 msgid "Motion blur"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15431 msgid "Motion blur filter"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15435 msgid "Description file"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15439 msgid "A file containing a simple playlist"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15443 msgid "History parameter"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15447 msgid "The umber of frames used for detection."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15451 msgid "Motion detect video filter"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15455 msgid "Motion detect"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15459 msgid "Configuration file"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15463 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15467 msgid "Path to OSD menu images"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15471 msgid ""
15472 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15473 "configuration file."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15477 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15481 msgid "Menu position"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15485 msgid ""
15486 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15488 "6 = top-right)."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15492 msgid "Menu timeout"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15496 msgid ""
15497 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15498 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15499 "visible."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15503 msgid "Menu update interval"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15507 msgid ""
15508 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15509 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15510 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15511 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15515 msgid "On Screen Display menu"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Psychedelic video filter"
15521 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15522
15523 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Ripple video filter"
15526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15527
15528 #: modules/video_filter/rss.c:121
15529 msgid "Feed URLs"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/rss.c:122
15533 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/rss.c:123
15537 msgid "Speed of feeds"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/rss.c:124
15541 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/rss.c:125
15545 msgid "Max length"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/video_filter/rss.c:126
15549 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/rss.c:128
15553 msgid "Refresh time"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/rss.c:129
15557 msgid ""
15558 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15559 "feeds are never updated."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/video_filter/rss.c:131
15563 msgid "Feed images"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_filter/rss.c:132
15567 msgid "Display feed images if available."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15571 msgid ""
15572 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15573 "totally opaque."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15577 msgid "Text position"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/video_filter/rss.c:154
15581 msgid ""
15582 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15583 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15584 "right)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/video_filter/rss.c:197
15588 msgid "RSS and Atom feed display"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15592 msgid "RV32 conversion filter"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15596 msgid "Video scaling filter"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15600 msgid "Scaling mode"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15604 msgid "Scaling mode to use."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15608 msgid "Fast bilinear"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15612 msgid "Bilinear"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15616 msgid "Bicubic (good quality)"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15620 msgid "Experimental"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15624 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15628 msgid "Area"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15632 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15636 msgid "Gauss"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15640 msgid "SincR"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15644 msgid "Lanczos"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15648 msgid "Bicubic spline"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/video_filter/time.c:71
15652 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/video_filter/time.c:72
15656 msgid ""
15657 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15658 "%S = second)."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/time.c:74
15662 msgid "X offset, from the left screen edge"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/time.c:76
15666 msgid "Y offset, down from the top"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/time.c:93
15670 msgid ""
15671 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15672 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15673 "right)."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/time.c:107
15677 msgid "Time overlay"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/time.c:124
15681 msgid "Time display sub filter"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/transform.c:57
15685 msgid "Transform type"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/transform.c:58
15689 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/transform.c:61
15693 msgid "Rotate by 90 degrees"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/transform.c:62
15697 msgid "Rotate by 180 degrees"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_filter/transform.c:62
15701 msgid "Rotate by 270 degrees"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_filter/transform.c:63
15705 msgid "Flip horizontally"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/transform.c:63
15709 msgid "Flip vertically"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/video_filter/transform.c:66
15713 msgid "Video transformation filter"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_filter/wall.c:54
15717 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/video_filter/wall.c:58
15721 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/wall.c:61
15725 msgid "Active windows"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/wall.c:62
15729 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/wall.c:65
15733 msgid "Element aspect ratio"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_filter/wall.c:66
15737 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/video_filter/wall.c:70
15741 msgid "Wall video filter"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_filter/wall.c:71
15745 msgid "Image wall"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/video_filter/wave.c:50
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Wave video filter"
15751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15752
15753 #: modules/video_output/aa.c:55
15754 msgid "ASCII Art"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_output/aa.c:58
15758 msgid "ASCII-art video output"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_output/caca.c:80
15762 msgid "Color ASCII art video output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_output/directfb.c:69
15766 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
15770 msgid "DirectX 3D video output"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15774 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
15778 msgid ""
15779 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15780 "doesn't have any effect when using overlays."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15784 msgid "Use video buffers in system memory"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
15788 msgid ""
15789 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15790 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15791 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15792 "doesn't have any effect when using overlays."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15796 msgid "Use triple buffering for overlays"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
15800 msgid ""
15801 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15802 "better video quality (no flickering)."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
15806 msgid "Name of desired display device"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
15810 msgid ""
15811 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15812 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15813 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
15817 msgid "Enable wallpaper mode "
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
15821 msgid ""
15822 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15823 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15824 "desktop must not already have a wallpaper."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
15828 msgid "DirectX video output"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
15832 msgid "Wallpaper"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
15836 msgid "OpenGL video output"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_output/fb.c:67
15840 msgid "Framebuffer device"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_output/fb.c:69
15844 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_output/fb.c:77
15848 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15852 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15853 msgid "X11 display"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_output/ggi.c:58
15857 msgid ""
15858 "X11 hardware display to use.\n"
15859 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_output/glide.c:64
15863 msgid "3dfx Glide video output"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15867 msgid "HD1000 video output"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_output/image.c:48
15871 msgid "Image format"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_output/image.c:49
15875 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_output/image.c:51
15879 msgid "Image width"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_output/image.c:52
15883 msgid ""
15884 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
15885 "characteristics."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_output/image.c:56
15889 msgid "Image height"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_output/image.c:57
15893 msgid ""
15894 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
15895 "video characteristics."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_output/image.c:61
15899 msgid "Recording ratio"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_output/image.c:62
15903 msgid ""
15904 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_output/image.c:65
15908 msgid "Filename prefix"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_output/image.c:66
15912 msgid ""
15913 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15914 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_output/image.c:70
15918 msgid "Always write to the same file"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_output/image.c:71
15922 msgid ""
15923 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15924 "this case, the number is not appended to the filename."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_output/image.c:80
15928 msgid "Image video output"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_output/mga.c:59
15932 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15936 msgid "Cube"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15940 msgid "Transparent Cube"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_output/opengl.c:123
15944 msgid "Cylinder"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_output/opengl.c:123
15948 msgid "Torus"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_output/opengl.c:123
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Sphere"
15954 msgstr "स्टिरियो"
15955
15956 #: modules/video_output/opengl.c:123
15957 msgid "SQUAREXY"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_output/opengl.c:123
15961 msgid "SQUARER"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_output/opengl.c:123
15965 msgid "ASINXY"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_output/opengl.c:123
15969 msgid "ASINR"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_output/opengl.c:123
15973 msgid "SINEXY"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_output/opengl.c:123
15977 msgid "SINER"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_output/opengl.c:148
15981 msgid "OpenGL sampling accuracy "
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_output/opengl.c:149
15985 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_output/opengl.c:150
15989 msgid "OpenGL Cylinder radius"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_output/opengl.c:151
15993 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_output/opengl.c:152
15997 msgid "Point of view x-coordinate"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_output/opengl.c:153
16001 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_output/opengl.c:155
16005 msgid "Point of view y-coordinate"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_output/opengl.c:156
16009 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_output/opengl.c:158
16013 msgid "Point of view z-coordinate"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_output/opengl.c:159
16017 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_output/opengl.c:162
16021 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_output/opengl.c:163
16025 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_output/opengl.c:165
16029 msgid "Effect"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_output/opengl.c:167
16033 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16037 msgid "QT Embedded display"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16041 msgid ""
16042 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16043 "the DISPLAY environment variable."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16047 msgid "QT Embedded video output"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_output/sdl.c:108
16051 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16055 msgid "Snapshot width"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16059 msgid "Width of the snapshot image."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16063 msgid "Snapshot height"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16067 msgid "Height of the snapshot image."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16071 msgid "Chroma"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16075 msgid ""
16076 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16080 msgid "Cache size (number of images)"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16084 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16088 msgid "Snapshot module"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16092 msgid "SVGAlib video output"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16096 msgid "Windows GAPI video output"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16100 msgid "Windows GDI video output"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16104 msgid "XVideo adaptor number"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16108 msgid ""
16109 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16110 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16114 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16115 msgid "Alternate fullscreen method"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16120 msgid ""
16121 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16122 "its drawbacks.\n"
16123 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16124 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16125 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16126 "show on top of the video."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16130 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16131 msgid ""
16132 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16133 "DISPLAY environment variable."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16137 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16138 msgid "Screen for fullscreen mode."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16142 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16143 msgid ""
16144 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16145 "1 for the second."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16149 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16153 msgid "Use shared memory"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16157 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16161 msgid "X11 video output"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16165 msgid ""
16166 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16167 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16171 msgid "XVimage chroma format"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16175 msgid ""
16176 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16177 "to improve performances by using the most efficient one."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16181 msgid "XVideo extension video output"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16185 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/visualization/goom.c:58
16189 msgid "Goom display width"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/visualization/goom.c:59
16193 msgid "Goom display height"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/visualization/goom.c:60
16197 msgid ""
16198 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16199 "will be prettier but more CPU intensive)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/visualization/goom.c:63
16203 msgid "Goom animation speed"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/visualization/goom.c:64
16207 msgid ""
16208 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/visualization/goom.c:70
16212 msgid "Goom"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/visualization/goom.c:71
16216 msgid "Goom effect"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16220 msgid "Effects list"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16224 msgid ""
16225 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16226 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16230 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16234 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16238 msgid "Number of bands"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16242 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16246 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16250 msgid "Band separator"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16254 msgid "Number of blank pixels between bands."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16258 msgid "Amplification"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16262 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16266 msgid "Enable peaks"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16270 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16274 msgid "Enable original graphic spectrum"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16278 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16282 msgid "Enable bands"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16286 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16290 msgid "Enable base"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16294 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16298 msgid "Base pixel radius"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16302 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16306 msgid "Spectral sections"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16310 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16314 msgid "Peak height"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16318 msgid "Total pixel height of the peak items."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16322 msgid "Peak extra width"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16326 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16330 msgid "V-plane color"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16334 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16338 msgid "Number of stars"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16342 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16346 msgid "Visualizer"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16350 msgid "Visualizer filter"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16354 msgid "Spectrum analyser"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/visualization/xosd.c:63
16358 msgid "Flip vertical position"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/visualization/xosd.c:64
16362 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/visualization/xosd.c:67
16366 msgid "Vertical offset"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/visualization/xosd.c:68
16370 msgid ""
16371 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16372 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/visualization/xosd.c:72
16376 msgid "Shadow offset"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/visualization/xosd.c:73
16380 msgid ""
16381 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/visualization/xosd.c:77
16385 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/visualization/xosd.c:79
16389 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/visualization/xosd.c:84
16393 msgid "XOSD interface"
16394 msgstr ""
16395
16396 #, fuzzy
16397 #~ msgid "Listeners"
16398 #~ msgstr "फैल"
16399
16400 #, fuzzy
16401 #~ msgid "Center-Center"
16402 #~ msgstr "बीच में"
16403
16404 #, fuzzy
16405 #~ msgid "Left-Center"
16406 #~ msgstr "बीच में"
16407
16408 #, fuzzy
16409 #~ msgid "Right-Center"
16410 #~ msgstr "बीच में"
16411
16412 #, fuzzy
16413 #~ msgid "Center-Top"
16414 #~ msgstr "बीच में"
16415
16416 #, fuzzy
16417 #~ msgid "Left-Top"
16418 #~ msgstr "बांये"
16419
16420 #, fuzzy
16421 #~ msgid "Right-Top"
16422 #~ msgstr "दाँया"
16423
16424 #, fuzzy
16425 #~ msgid "Center-Bottom"
16426 #~ msgstr "नीचे"
16427
16428 #, fuzzy
16429 #~ msgid "Left-Bottom"
16430 #~ msgstr "नीचे"
16431
16432 #, fuzzy
16433 #~ msgid "Right-Bottom"
16434 #~ msgstr "नीचे"
16435
16436 #~ msgid "CDDB Artist"
16437 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16438
16439 #~ msgid "CDDB Category"
16440 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16441
16442 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16443 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16444
16445 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16446 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16447
16448 #~ msgid "CDDB Genre"
16449 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16450
16451 #~ msgid "CDDB Year"
16452 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16453
16454 #~ msgid "CDDB Title"
16455 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16456
16457 #~ msgid "CD-Text Composer"
16458 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16459
16460 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16461 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16462
16463 #~ msgid "CD-Text Message"
16464 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16465
16466 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16467 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16468
16469 #~ msgid "CD-Text Performer"
16470 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16471
16472 #~ msgid "CD-Text Title"
16473 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16474
16475 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16476 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16477
16478 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16479 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16480
16481 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16482 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16483
16484 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16485 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16486
16487 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16488 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16489
16490 #, fuzzy
16491 #~ msgid "Muxing application"
16492 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16493
16494 #, fuzzy
16495 #~ msgid "Writing application"
16496 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16497
16498 #~ msgid " "
16499 #~ msgstr " "
16500
16501 #, fuzzy
16502 #~ msgid "Choose programs"
16503 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16504
16505 #, fuzzy
16506 #~ msgid "Choose audio track"
16507 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16508
16509 #, fuzzy
16510 #~ msgid "_Title"
16511 #~ msgstr "फैल"
16512
16513 #~ msgid "_Audio"
16514 #~ msgstr "आवाज़"
16515
16516 #~ msgid "_Video"
16517 #~ msgstr "िवडीयो"
16518
16519 #~ msgid "_File"
16520 #~ msgstr "फैल"
16521
16522 #~ msgid "Exit the program"
16523 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16524
16525 #~ msgid "_View"
16526 #~ msgstr "िदखावो"
16527
16528 #~ msgid "_Help"
16529 #~ msgstr "मदत"
16530
16531 #~ msgid "_About..."
16532 #~ msgstr "के बारेे में..."
16533
16534 #~ msgid "About this application"
16535 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16536
16537 #, fuzzy
16538 #~ msgid "Choose the program"
16539 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16540
16541 #, fuzzy
16542 #~ msgid "_Modules..."
16543 #~ msgstr "के बारेे में..."
16544
16545 #, fuzzy
16546 #~ msgid "Switch program"
16547 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16548
16549 #, fuzzy
16550 #~ msgid "Configure the application"
16551 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16552
16553 #, fuzzy
16554 #~ msgid "Quits the application"
16555 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16556
16557 #, fuzzy
16558 #~ msgid "XVideo"
16559 #~ msgstr "िवडीयो"