]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Updates POTFILES.in to include new subsdec files created in [21024]
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
9 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
16 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
17 "Language-Team: Hindi\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:36
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr "सामान्य"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 msgid "Interface"
42 msgstr "इंटरफ़ेस"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
74 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
78 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
80 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "आवाज़"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:59
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
93 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
98 #: src/video_output/video_output.c:436
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:66
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
128 msgid "Miscellaneous"
129 msgstr "विभिन्न"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
136 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
139 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
144 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
145 #: modules/stream_out/transcode.c:202
146 #, fuzzy
147 msgid "Video"
148 msgstr ""
149 "वीडियो\n"
150 "— Ravishankar Shrivastava\n"
151 "वीडियो"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 #, fuzzy
155 msgid "Video settings"
156 msgstr ""
157 "वीडियो\n"
158 "वीडियो सेट्टिं्ग"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
161 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
162 #, fuzzy
163 msgid "General video settings"
164 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:91
171 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Subtitles/OSD"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid ""
180 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
181 "subpictures\"."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
252 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
285 msgid "Access output"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 msgid ""
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:162
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:170
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:171
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
320 msgid "SAP"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:178
324 msgid ""
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:181
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
331 msgid "VOD"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:182
335 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
339 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
343 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
344 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
348 msgid "Playlist"
349 msgstr "गीत-सूची"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
362 msgid "Services discovery"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid ""
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 "playlist."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
373 msgid "Advanced"
374 msgstr "विस्तृत"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
381 msgid "CPU features"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid ""
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "Advanced settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
399 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
402 msgid "Network"
403 msgstr "नेटवर्क"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
442 msgid ""
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "No help available"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:239
452 msgid "There is no help available for these modules."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_interface.h:146
456 msgid ""
457 "\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
459 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
463 msgid "Quick &Open File..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:34
467 #, fuzzy
468 msgid "&Advanced Open..."
469 msgstr "विस्तृत"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:35
472 msgid "Open &Directory..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:37
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:41
480 #, fuzzy
481 msgid "Media Information..."
482 msgstr "नेविगेशन"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:42
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46
502 #, fuzzy
503 msgid "Bookmarks..."
504 msgstr "पसंद"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:47
507 msgid "VLM Configuration..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "About VLC media player..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
529 msgid "Play"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:53
533 msgid "Fetch information"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
541 msgid "Delete"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:55
545 msgid "Information..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:56
549 msgid "Sort"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:57
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
554 msgid "Add node"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:58
558 msgid "Stream..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:59
562 msgid "Save..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
566 msgid "Repeat all"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:64
570 msgid "Repeat one"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:65
574 msgid "No repeat"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
578 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
579 msgid "Random"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:68
583 msgid "No random"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 #, fuzzy
588 msgid "Add to playlist"
589 msgstr "गीत-सूची"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
592 msgid "Add to media library"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:73
596 #, fuzzy
597 msgid "Add file..."
598 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:74
601 #, fuzzy
602 msgid "Advanced open..."
603 msgstr "विस्तृत"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 msgid "Add directory..."
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:77
610 msgid "Save playlist to file..."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:78
614 msgid "Load playlist file..."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
619 msgid "Search"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:81
623 msgid "Search filter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:83
627 msgid "Additional sources"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:87
631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
632 msgid ""
633 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 "them."
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
639 msgid "Image clone"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:93
643 msgid "Clone the image"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
647 #, fuzzy
648 msgid "Magnification"
649 msgstr "नेविगेशन"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:96
652 msgid ""
653 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
654 "be magnified."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
658 msgid "Waves"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:100
662 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:102
666 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:104
670 msgid "Image colors inversion"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:106
674 msgid "Split the image to make an image wall"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:108
678 msgid ""
679 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
680 "The video gets split in parts that you must sort."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:111
684 msgid ""
685 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
686 "Try changing the various settings for different effects"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:114
690 msgid ""
691 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
692 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 "settings."
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
697 msgid "Meta-information"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
701 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
702 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
704 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
707 #, fuzzy
708 msgid "Title"
709 msgstr "फैल"
710
711 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
712 msgid "Artist"
713 msgstr "कलाकार"
714
715 #: include/vlc_meta.h:37
716 msgid "Genre"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
720 msgid "Copyright"
721 msgstr "स्वत्वाधिकार"
722
723 #: include/vlc_meta.h:39
724 msgid "Album/movie/show title"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:40
728 msgid "Track number/position in set"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
733 msgid "Description"
734 msgstr "विवरण"
735
736 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
737 msgid "Rating"
738 msgstr "दर्जा"
739
740 #: include/vlc_meta.h:43
741 msgid "Date"
742 msgstr "तारीख़"
743
744 #: include/vlc_meta.h:44
745 msgid "Setting"
746 msgstr "समायोजन"
747
748 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
750 msgid "URL"
751 msgstr "यूआरएल"
752
753 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
756 msgid "Language"
757 msgstr "भाषा"
758
759 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
760 msgid "Now Playing"
761 msgstr "अभि बज"
762
763 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
764 msgid "Publisher"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc_meta.h:49
768 msgid "Encoded by"
769 msgstr ""
770
771 #: include/vlc_meta.h:51
772 #, fuzzy
773 msgid "Art URL"
774 msgstr "यूआरएल"
775
776 #: include/vlc_meta.h:53
777 msgid "Codec Name"
778 msgstr "कोडेक क नाम"
779
780 #: include/vlc_meta.h:54
781 msgid "Codec Description"
782 msgstr ""
783
784 #: include/vlc/vlc.h:587
785 msgid ""
786 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
787 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
788 "see the file named COPYING for details.\n"
789 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
793 #: src/audio_output/filters.c:224
794 #, fuzzy
795 msgid "Audio filtering failed"
796 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
797
798 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
799 #: src/audio_output/filters.c:225
800 #, c-format
801 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
805 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
806 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
807 msgid "Disable"
808 msgstr "निष्क्रिय"
809
810 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
811 msgid "Spectrometer"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/input.c:96
815 msgid "Scope"
816 msgstr "स्कोप"
817
818 #: src/audio_output/input.c:98
819 msgid "Spectrum"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
823 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
825 msgid "Equalizer"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
829 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
830 msgid "Audio filters"
831 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
832
833 #: src/audio_output/input.c:179
834 msgid "Replay gain"
835 msgstr ""
836
837 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
838 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
839 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
840 msgid "Audio Channels"
841 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
842
843 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
844 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
845 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
846 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
847 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
848 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
849 msgid "Stereo"
850 msgstr "स्टिरियो"
851
852 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
853 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
855 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
858 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
860 msgid "Left"
861 msgstr "बांये"
862
863 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
864 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
867 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
868 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
869 #: modules/video_filter/rss.c:164
870 msgid "Right"
871 msgstr "दाँया"
872
873 #: src/audio_output/output.c:134
874 msgid "Dolby Surround"
875 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
876
877 #: src/audio_output/output.c:146
878 msgid "Reverse stereo"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:633
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:658
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:663
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/extras/getopt.c:710
902 #, c-format
903 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/extras/getopt.c:714
907 #, c-format
908 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/extras/getopt.c:740
912 #, c-format
913 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/extras/getopt.c:743
917 #, c-format
918 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
922 #, c-format
923 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
924 msgstr ""
925
926 #: src/extras/getopt.c:820
927 #, c-format
928 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
929 msgstr ""
930
931 #: src/extras/getopt.c:838
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/control.c:309
937 #, c-format
938 msgid "Bookmark %i"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
943 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
944 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
945 #: modules/stream_out/es.c:379
946 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/decoder.c:137
950 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/decoder.c:149
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/decoder.c:159
958 msgid "No suitable decoder module for format"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/decoder.c:160
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
965 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
969 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
970 #: modules/access/cdda/info.c:999
971 #, c-format
972 msgid "Track %i"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:596
976 #, c-format
977 msgid "%s [%s %d]"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
981 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
982 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
983 msgid "Program"
984 msgstr "प्रोग्राम"
985
986 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
987 #, c-format
988 msgid "Stream %d"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
994 msgid "Codec"
995 msgstr "कोडेक"
996
997 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
998 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
999 msgid "Type"
1000 msgstr "क़िस्म"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1003 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1005 msgid "Channels"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1009 msgid "Sample rate"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:1800
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%u Hz"
1015 msgstr "%d हर्त्ज"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:1806
1018 msgid "Bits per sample"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1022 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:1812
1027 #, c-format
1028 msgid "%u kb/s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:1823
1032 msgid "Resolution"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:1829
1036 msgid "Display resolution"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1040 msgid "Frame rate"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/es_out.c:1846
1044 msgid "Subtitle"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/input.c:2216
1048 msgid "Your input can't be opened"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/input.c:2217
1052 #, c-format
1053 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/input.c:2312
1057 msgid "Can't recognize the input's format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/input.c:2313
1061 #, c-format
1062 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/var.c:118
1066 msgid "Bookmark"
1067 msgstr "पसंद"
1068
1069 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1070 msgid "Programs"
1071 msgstr "प्रोग्राम"
1072
1073 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1074 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1075 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1077 msgid "Chapter"
1078 msgstr "अध्याय"
1079
1080 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1081 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1082 msgid "Navigation"
1083 msgstr "नेविगेशन"
1084
1085 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1087 msgid "Video Track"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1092 msgid "Audio Track"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:263
1101 msgid "Next title"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:268
1105 msgid "Previous title"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/var.c:291
1109 #, c-format
1110 msgid "Title %i"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1114 #, c-format
1115 msgid "Chapter %i"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1121 msgid "Next chapter"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1127 msgid "Previous chapter"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1131 #, c-format
1132 msgid "Media: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/interface/interaction.c:361
1147 msgid "Ok"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:320
1151 msgid "Switch interface"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1156 msgid "Add Interface"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interface.c:353
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Telnet Interface"
1162 msgstr "इंटरफ़ेस"
1163
1164 #: src/interface/interface.c:356
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Web Interface"
1167 msgstr "इंटरफ़ेस"
1168
1169 #: src/interface/interface.c:359
1170 msgid "Debug logging"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/interface/interface.c:362
1174 msgid "Mouse Gestures"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1178 #: src/modules/modules.c:2072
1179 msgid "C"
1180 msgstr "सी"
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:296
1183 msgid "Help options"
1184 msgstr "मदद विकल्प"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1187 msgid "string"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1191 msgid "integer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1195 msgid "float"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1560
1199 msgid " (default enabled)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-common.c:1561
1203 msgid " (default disabled)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1826
1207 #, c-format
1208 msgid "VLC version %s\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-common.c:1827
1212 #, c-format
1213 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-common.c:1829
1217 #, c-format
1218 msgid "Compiler: %s\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-common.c:1831
1222 #, c-format
1223 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-common.c:1862
1227 msgid ""
1228 "\n"
1229 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-common.c:1882
1233 msgid ""
1234 "\n"
1235 "Press the RETURN key to continue...\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Auto"
1241 msgstr "आवाज़"
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1244 msgid "Arabic"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:47
1248 msgid "American English"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:47
1252 msgid "British English"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1256 msgid "Catalan"
1257 msgstr "केटेलन"
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1260 msgid "Czech"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1264 msgid "Danish"
1265 msgstr "दानिश"
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1268 msgid "German"
1269 msgstr "जर्मनी"
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1272 msgid "Spanish"
1273 msgstr "स्पेनी"
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1276 msgid "Persian"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1280 msgid "French"
1281 msgstr "फ्रांसीसी"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:49
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Galician"
1286 msgstr "इतालवी"
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1289 msgid "Hebrew"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1293 msgid "Hungarian"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1297 msgid "Italian"
1298 msgstr "इतालवी"
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1301 msgid "Japanese"
1302 msgstr "जापानी"
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1305 msgid "Georgian"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1309 msgid "Korean"
1310 msgstr "कोरियाई"
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1313 msgid "Malay"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1317 msgid "Dutch"
1318 msgstr "डच"
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:51
1321 msgid "Occitan"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1325 msgid "Polish"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:51
1329 msgid "Brazilian Portuguese"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1333 msgid "Romanian"
1334 msgstr "रोमानियाई"
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1337 msgid "Russian"
1338 msgstr "रूसी"
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1341 msgid "Slovak"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1345 msgid "Slovenian"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1349 msgid "Swedish"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1353 msgid "Turkish"
1354 msgstr "तुर्की"
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:53
1357 msgid "Simplified Chinese"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:53
1361 msgid "Chinese Traditional"
1362 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:72
1365 msgid ""
1366 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1367 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1368 "related options."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:76
1372 msgid "Interface module"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:78
1376 msgid ""
1377 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1378 "automatically select the best module available."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1382 msgid "Extra interface modules"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:84
1386 msgid ""
1387 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1388 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1389 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1390 "\", \"gestures\" ...)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:91
1394 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:93
1398 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:95
1402 msgid ""
1403 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1404 "1=warnings, 2=debug)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:98
1408 msgid "Be quiet"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:100
1412 msgid "Turn off all warning and information messages."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:102
1416 msgid "Default stream"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:104
1420 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:107
1424 msgid ""
1425 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1426 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:111
1430 msgid "Color messages"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:113
1434 msgid ""
1435 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1436 "needs Linux color support for this to work."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:116
1440 msgid "Show advanced options"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:118
1444 msgid ""
1445 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1446 "available options, including those that most users should never touch."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1450 msgid "Show interface with mouse"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:124
1454 msgid ""
1455 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1456 "edge of the screen in fullscreen mode."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:127
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Interface interaction"
1462 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:129
1465 msgid ""
1466 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1467 "user input is required."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:139
1471 msgid ""
1472 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1473 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1474 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1475 "the \"audio filters\" modules section."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:145
1479 msgid "Audio output module"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:147
1483 msgid ""
1484 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1485 "automatically select the best method available."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1489 #: modules/stream_out/display.c:38
1490 msgid "Enable audio"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:153
1494 msgid ""
1495 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1496 "not take place, thus saving some processing power."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:156
1500 msgid "Force mono audio"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:157
1504 msgid "This will force a mono audio output."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:159
1508 msgid "Default audio volume"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:161
1512 msgid ""
1513 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:164
1517 msgid "Audio output saved volume"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:166
1521 msgid ""
1522 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1523 "should not change this option manually."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:169
1527 msgid "Audio output volume step"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:171
1531 msgid ""
1532 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1533 "0 to 1024."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:174
1537 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:176
1541 msgid ""
1542 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1543 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:180
1547 msgid "High quality audio resampling"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:182
1551 msgid ""
1552 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1553 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1554 "resampling algorithm will be used instead."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:187
1558 msgid "Audio desynchronization compensation"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:189
1562 msgid ""
1563 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1564 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:192
1568 msgid "Audio output channels mode"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:194
1572 msgid ""
1573 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1574 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1575 "played)."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1579 msgid "Use S/PDIF when available"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:200
1583 msgid ""
1584 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1585 "audio stream being played."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1589 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:205
1593 msgid ""
1594 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1595 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1596 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1597 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1601 msgid "On"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1605 msgid "Off"
1606 msgstr "बन्द"
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:216
1609 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:219
1613 msgid "Audio visualizations "
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:221
1617 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:225
1621 msgid "Replay gain mode"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:227
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Select the replay gain mode"
1627 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:229
1630 msgid "Replay preamp"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:231
1634 msgid ""
1635 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1636 "replay gain information"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:234
1640 msgid "Default replay gain"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:236
1644 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:238
1648 msgid "Peak protection"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:240
1652 msgid "Protect against sound clipping"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1657 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1658 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1659 msgid "None"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1663 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1664 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1665 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1668 msgid "Track"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1672 msgid "Album"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:251
1676 msgid ""
1677 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1678 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1679 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1680 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1681 "options."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:257
1685 msgid "Video output module"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:259
1689 msgid ""
1690 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1691 "automatically select the best method available."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1695 #: modules/stream_out/display.c:40
1696 msgid "Enable video"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:264
1700 msgid ""
1701 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1702 "not take place, thus saving some processing power."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1706 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1707 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1708 msgid "Video width"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:269
1712 msgid ""
1713 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1714 "characteristics."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1719 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1720 msgid "Video height"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:274
1724 msgid ""
1725 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1726 "video characteristics."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:277
1730 msgid "Video X coordinate"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:279
1734 msgid ""
1735 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1736 "coordinate)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:282
1740 msgid "Video Y coordinate"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:284
1744 msgid ""
1745 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1746 "coordinate)."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:287
1750 msgid "Video title"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:289
1754 msgid ""
1755 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1756 "interface)."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:292
1760 msgid "Video alignment"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:294
1764 msgid ""
1765 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1766 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1767 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1773 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1775 msgid "Center"
1776 msgstr "बीच में"
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1781 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1783 msgid "Top"
1784 msgstr "ऊपर"
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1787 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1788 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1789 #: modules/video_filter/rss.c:164
1790 msgid "Bottom"
1791 msgstr "नीचे"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1794 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1795 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1796 #: modules/video_filter/rss.c:165
1797 msgid "Top-Left"
1798 msgstr "ऊपर-बांये"
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1801 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1802 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1803 #: modules/video_filter/rss.c:165
1804 msgid "Top-Right"
1805 msgstr "ऊपर-दायें"
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1808 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1809 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1810 #: modules/video_filter/rss.c:165
1811 msgid "Bottom-Left"
1812 msgstr "नीचे-बांये"
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1815 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1816 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1817 #: modules/video_filter/rss.c:165
1818 msgid "Bottom-Right"
1819 msgstr "नीचे-दायें"
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:302
1822 msgid "Zoom video"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:304
1826 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:306
1830 msgid "Grayscale video output"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:308
1834 msgid ""
1835 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1836 "save some processing power."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:311
1840 msgid "Embedded video"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:313
1844 msgid "Embed the video output in the main interface."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:315
1848 msgid "Fullscreen video output"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:317
1852 msgid "Start video in fullscreen mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:319
1856 msgid "Overlay video output"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:321
1860 msgid ""
1861 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1862 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1867 msgid "Always on top"
1868 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:326
1871 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:328
1875 msgid "Show media title on video."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:330
1879 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:332
1883 msgid "Show video title for x miliseconds."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:334
1887 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:336
1891 msgid "Position of video title."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:338
1895 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:345
1899 msgid "Disable screensaver"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:346
1903 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1907 msgid "Window decorations"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:350
1911 msgid ""
1912 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1913 "giving a \"minimal\" window."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:353
1917 msgid "Video output filter module"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:355
1921 msgid ""
1922 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1923 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:359
1927 msgid "Video filter module"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:361
1931 msgid ""
1932 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1933 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:365
1937 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:367
1941 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1945 msgid "Video snapshot file prefix"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:373
1949 msgid "Video snapshot format"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:375
1953 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:377
1957 msgid "Display video snapshot preview"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:379
1961 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:381
1965 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:383
1969 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:385
1973 msgid "Video cropping"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:387
1977 msgid ""
1978 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1979 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:391
1983 msgid "Source aspect ratio"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:393
1987 msgid ""
1988 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1989 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1990 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1991 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1992 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:400
1996 msgid "Custom crop ratios list"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:402
2000 msgid ""
2001 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2002 "crop ratios list."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:405
2006 msgid "Custom aspect ratios list"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:407
2010 msgid ""
2011 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2012 "aspect ratio list."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:410
2016 msgid "Fix HDTV height"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:412
2020 msgid ""
2021 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2022 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2023 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:417
2027 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:419
2031 msgid ""
2032 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2033 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2034 "order to keep proportions."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:423
2038 msgid "Skip frames"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:425
2042 msgid ""
2043 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2044 "computer is not powerful enough"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:428
2048 msgid "Drop late frames"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:430
2052 msgid ""
2053 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2054 "intended display date)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:433
2058 msgid "Quiet synchro"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:435
2062 msgid ""
2063 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2064 "synchronization mechanism."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:444
2068 msgid ""
2069 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2070 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2071 "channel."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:449
2075 msgid ""
2076 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2077 "Restrictions Management measure."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:452
2081 msgid "Clock reference average counter"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:454
2085 msgid ""
2086 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2087 "to 10000."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:457
2091 msgid "Clock synchronisation"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:459
2095 msgid ""
2096 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2097 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2101 msgid "Network synchronisation"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:464
2105 msgid ""
2106 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2107 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2111 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2114 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2116 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2120 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2121 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2122 msgid "Default"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2126 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2127 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2131 msgid "Enable"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2135 msgid "UDP port"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:474
2139 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:476
2143 msgid "MTU of the network interface"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:478
2147 msgid ""
2148 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2149 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2153 msgid "Hop limit (TTL)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:483
2157 msgid ""
2158 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2159 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2160 "in default)."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:487
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Multicast output interface"
2166 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:489
2169 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:491
2173 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:493
2177 msgid ""
2178 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2179 "table."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:496
2183 msgid "DiffServ Code Point"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:497
2187 msgid ""
2188 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2189 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:503
2193 msgid ""
2194 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2195 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:509
2199 msgid ""
2200 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2201 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2202 "(like DVB streams for example)."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2207 msgid "Audio track"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:517
2211 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2216 msgid "Subtitles track"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:522
2220 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:525
2224 msgid "Audio language"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:527
2228 msgid ""
2229 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2230 "letter country code)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:530
2234 msgid "Subtitle language"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:532
2238 msgid ""
2239 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2240 "letter country code)."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:536
2244 msgid "Audio track ID"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:538
2248 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:540
2252 msgid "Subtitles track ID"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:542
2256 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:544
2260 msgid "Input repetitions"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:546
2264 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:548
2268 msgid "Start time"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:550
2272 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:552
2276 msgid "Stop time"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:554
2280 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:556
2284 msgid "Run time"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:558
2288 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:560
2292 msgid "Input list"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:562
2296 msgid ""
2297 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2298 "together after the normal one."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:565
2302 msgid "Input slave (experimental)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:567
2306 msgid ""
2307 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2308 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2309 "inputs."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:571
2313 msgid "Bookmarks list for a stream"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:573
2317 msgid ""
2318 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2319 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2320 "{...}\""
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:579
2324 msgid ""
2325 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2326 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2327 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2328 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:585
2332 msgid "Force subtitle position"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:587
2336 msgid ""
2337 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2338 "over the movie. Try several positions."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:590
2342 msgid "Enable sub-pictures"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:592
2346 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2351 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2352 msgid "On Screen Display"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:596
2356 msgid ""
2357 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2358 "Display)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:599
2362 msgid "Text rendering module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:601
2366 msgid ""
2367 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2368 "instance."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:603
2372 msgid "Subpictures filter module"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:605
2376 msgid ""
2377 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2378 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:608
2382 msgid "Autodetect subtitle files"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:610
2386 msgid ""
2387 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2388 "(based on the filename of the movie)."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:613
2392 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:615
2396 msgid ""
2397 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2398 "Options are:\n"
2399 "0 = no subtitles autodetected\n"
2400 "1 = any subtitle file\n"
2401 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2402 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2403 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:623
2407 msgid "Subtitle autodetection paths"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:625
2411 msgid ""
2412 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2413 "found in the current directory."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:628
2417 msgid "Use subtitle file"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:630
2421 msgid ""
2422 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2423 "subtitle file."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:633
2427 msgid "DVD device"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:636
2431 msgid ""
2432 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2433 "the drive letter (eg. D:)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:640
2437 msgid "This is the default DVD device to use."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:643
2441 msgid "VCD device"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:646
2445 msgid ""
2446 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2447 "scan for a suitable CD-ROM device."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:650
2451 msgid "This is the default VCD device to use."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:653
2455 msgid "Audio CD device"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:656
2459 msgid ""
2460 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2461 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:660
2465 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2470 msgid "Force IPv6"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:665
2474 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:667
2478 msgid "Force IPv4"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:669
2482 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:671
2486 msgid "TCP connection timeout"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:673
2490 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:675
2494 msgid "SOCKS server"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:677
2498 msgid ""
2499 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2500 "used for all TCP connections"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:680
2504 msgid "SOCKS user name"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:682
2508 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:684
2512 msgid "SOCKS password"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:686
2516 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:688
2520 msgid "Title metadata"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:690
2524 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:692
2528 msgid "Author metadata"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:694
2532 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:696
2536 msgid "Artist metadata"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:698
2540 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:700
2544 msgid "Genre metadata"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:702
2548 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:704
2552 msgid "Copyright metadata"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:706
2556 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:708
2560 msgid "Description metadata"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:710
2564 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:712
2568 msgid "Date metadata"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:714
2572 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:716
2576 msgid "URL metadata"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:718
2580 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:722
2584 msgid ""
2585 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2586 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2587 "can break playback of all your streams."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:726
2591 msgid "Preferred decoders list"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:728
2595 msgid ""
2596 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2597 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2598 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:733
2602 msgid "Preferred encoders list"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:735
2606 msgid ""
2607 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:738
2611 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:740
2615 msgid ""
2616 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2617 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:749
2621 msgid ""
2622 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2623 "subsystem."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:752
2627 msgid "Default stream output chain"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:754
2631 msgid ""
2632 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2633 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2634 "all streams."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:758
2638 msgid "Enable streaming of all ES"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:760
2642 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:762
2646 msgid "Display while streaming"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:764
2650 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:766
2654 msgid "Enable video stream output"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:768
2658 msgid ""
2659 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2660 "facility when this last one is enabled."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:771
2664 msgid "Enable audio stream output"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:773
2668 msgid ""
2669 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2670 "facility when this last one is enabled."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:776
2674 msgid "Enable SPU stream output"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:778
2678 msgid ""
2679 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2680 "facility when this last one is enabled."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:781
2684 msgid "Keep stream output open"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:783
2688 msgid ""
2689 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2690 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2691 "specified)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:787
2695 msgid "Preferred packetizer list"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:789
2699 msgid ""
2700 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:792
2704 msgid "Mux module"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:794
2708 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:796
2712 msgid "Access output module"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:798
2716 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:800
2720 msgid "Control SAP flow"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:802
2724 msgid ""
2725 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2726 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:806
2730 msgid "SAP announcement interval"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:808
2734 msgid ""
2735 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2736 "between SAP announcements."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:817
2740 msgid ""
2741 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2742 "always leave all these enabled."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:820
2746 msgid "Enable FPU support"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:822
2750 msgid ""
2751 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2752 "advantage of it."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:825
2756 msgid "Enable CPU MMX support"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:827
2760 msgid ""
2761 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2762 "of them."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:830
2766 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:832
2770 msgid ""
2771 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2772 "advantage of them."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:835
2776 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:837
2780 msgid ""
2781 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2782 "advantage of them."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:840
2786 msgid "Enable CPU SSE support"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:842
2790 msgid ""
2791 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2792 "of them."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:845
2796 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:847
2800 msgid ""
2801 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2802 "of them."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:850
2806 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:852
2810 msgid ""
2811 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2812 "advantage of them."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:857
2816 msgid ""
2817 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2818 "you really know what you are doing."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:860
2822 msgid "Memory copy module"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:862
2826 msgid ""
2827 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2828 "select the fastest one supported by your hardware."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:865
2832 msgid "Access module"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:867
2836 msgid ""
2837 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2838 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2839 "option unless you really know what you are doing."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:871
2843 msgid "Access filter module"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:873
2847 msgid ""
2848 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2849 "used for instance for timeshifting."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:876
2853 msgid "Demux module"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:878
2857 msgid ""
2858 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2859 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2860 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2861 "you really know what you are doing."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:883
2865 msgid "Allow real-time priority"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:885
2869 msgid ""
2870 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2871 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2872 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2873 "only activate this if you know what you're doing."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:891
2877 msgid "Adjust VLC priority"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:893
2881 msgid ""
2882 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2883 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2884 "VLC instances."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:897
2888 msgid "Minimize number of threads"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:899
2892 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:901
2896 msgid "Modules search path"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:903
2900 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:905
2904 msgid "VLM configuration file"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:907
2908 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:909
2912 msgid "Use a plugins cache"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:911
2916 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:913
2920 msgid "Collect statistics"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:915
2924 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:917
2928 msgid "Run as daemon process"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:919
2932 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:921
2936 msgid "Write process id to file"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:923
2940 msgid "Writes process id into specified file."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:925
2944 msgid "Log to file"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:927
2948 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:929
2952 msgid "Log to syslog"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:931
2956 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:933
2960 msgid "Allow only one running instance"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:935
2964 msgid ""
2965 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2966 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2967 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2968 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2969 "running instance or enqueue it."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:943
2973 msgid ""
2974 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2975 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2976 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2977 "This option will allow you to play the file with the already running "
2978 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2979 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:951
2983 msgid "VLC is started from file association"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:953
2987 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:956
2991 msgid "One instance when started from file"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:958
2995 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:960
2999 msgid "Increase the priority of the process"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:962
3003 msgid ""
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3007 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3008 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3009 "machine."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:970
3013 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:972
3017 msgid ""
3018 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3019 "playing current item."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:981
3023 msgid ""
3024 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3025 "overridden in the playlist dialog box."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:984
3029 msgid "Automatically preparse files"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:986
3033 msgid ""
3034 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3035 "metadata)."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:989
3039 msgid "Album art policy"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:991
3043 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:997
3047 msgid "Manual download only"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:998
3051 msgid "When track starts playing"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:999
3055 msgid "As soon as track is added"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1001
3059 msgid "Services discovery modules"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1003
3063 msgid ""
3064 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3065 "Typical values are sap, hal, ..."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1006
3069 msgid "Play files randomly forever"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1008
3073 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1012
3077 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1014
3081 msgid "Repeat current item"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1016
3085 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1018
3089 msgid "Play and stop"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1020
3093 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1022
3097 msgid "Play and exit"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1024
3101 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1026
3105 msgid "Use media library"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1028
3109 msgid ""
3110 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3111 "VLC."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1031
3115 msgid "Use playlist tree"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1033
3119 msgid ""
3120 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3121 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3122 "needed."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1037
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Always"
3128 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1037
3131 msgid "Never"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1046
3135 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3140 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3141 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3142 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3144 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3146 msgid "Fullscreen"
3147 msgstr "पूरा सक्रीन"
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1050
3150 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1051
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Leave fullscreen"
3156 msgstr "पूरा सक्रीन"
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1052
3159 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1053
3163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3165 msgid "Play/Pause"
3166 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1054
3169 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1055
3173 msgid "Pause only"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1056
3177 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1057
3181 msgid "Play only"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1058
3185 msgid "Select the hotkey to use to play."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3189 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3192 msgid "Faster"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1060
3196 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3200 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3201 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3203 msgid "Slower"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1062
3207 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3211 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3212 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3215 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3216 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3220 msgid "Next"
3221 msgstr "अगला"
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1064
3224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3228 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3234 msgid "Previous"
3235 msgstr "पिछला"
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1066
3238 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3243 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3246 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3251 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3252 msgid "Stop"
3253 msgstr "रोकें"
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1068
3256 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3262 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3263 msgid "Position"
3264 msgstr "स्थिति"
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1070
3267 msgid "Select the hotkey to display the position."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1072
3271 msgid "Very short backwards jump"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1074
3275 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1075
3279 msgid "Short backwards jump"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1077
3283 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1078
3287 msgid "Medium backwards jump"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1080
3291 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1081
3295 msgid "Long backwards jump"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1083
3299 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1085
3303 msgid "Very short forward jump"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1087
3307 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1088
3311 msgid "Short forward jump"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1090
3315 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1091
3319 msgid "Medium forward jump"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1093
3323 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1094
3327 msgid "Long forward jump"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1096
3331 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1098
3335 msgid "Very short jump length"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1099
3339 msgid "Very short jump length, in seconds."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1100
3343 msgid "Short jump length"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1101
3347 msgid "Short jump length, in seconds."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1102
3351 msgid "Medium jump length"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1103
3355 msgid "Medium jump length, in seconds."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1104
3359 msgid "Long jump length"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1105
3363 msgid "Long jump length, in seconds."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3367 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3368 msgid "Quit"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1108
3372 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1109
3376 msgid "Navigate up"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1110
3380 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1111
3384 msgid "Navigate down"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1112
3388 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1113
3392 msgid "Navigate left"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1114
3396 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1115
3400 msgid "Navigate right"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1116
3404 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1117
3408 msgid "Activate"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1118
3412 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1119
3416 msgid "Go to the DVD menu"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1120
3420 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1121
3424 msgid "Select previous DVD title"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1122
3428 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1123
3432 msgid "Select next DVD title"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1124
3436 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1125
3440 msgid "Select prev DVD chapter"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1126
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1127
3448 msgid "Select next DVD chapter"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1128
3452 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1129
3456 msgid "Volume up"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1130
3460 msgid "Select the key to increase audio volume."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1131
3464 msgid "Volume down"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1132
3468 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3472 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3473 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3474 msgid "Mute"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1134
3478 msgid "Select the key to mute audio."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1135
3482 msgid "Subtitle delay up"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1136
3486 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1137
3490 msgid "Subtitle delay down"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1138
3494 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1139
3498 msgid "Audio delay up"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1140
3502 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1141
3506 msgid "Audio delay down"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1142
3510 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1143
3514 msgid "Play playlist bookmark 1"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1144
3518 msgid "Play playlist bookmark 2"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1145
3522 msgid "Play playlist bookmark 3"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1146
3526 msgid "Play playlist bookmark 4"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1147
3530 msgid "Play playlist bookmark 5"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1148
3534 msgid "Play playlist bookmark 6"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1149
3538 msgid "Play playlist bookmark 7"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1150
3542 msgid "Play playlist bookmark 8"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1151
3546 msgid "Play playlist bookmark 9"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1152
3550 msgid "Play playlist bookmark 10"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1153
3554 msgid "Select the key to play this bookmark."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1154
3558 msgid "Set playlist bookmark 1"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1155
3562 msgid "Set playlist bookmark 2"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1156
3566 msgid "Set playlist bookmark 3"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1157
3570 msgid "Set playlist bookmark 4"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1158
3574 msgid "Set playlist bookmark 5"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1159
3578 msgid "Set playlist bookmark 6"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1160
3582 msgid "Set playlist bookmark 7"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1161
3586 msgid "Set playlist bookmark 8"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1162
3590 msgid "Set playlist bookmark 9"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1163
3594 msgid "Set playlist bookmark 10"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1164
3598 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3602 msgid "Playlist bookmark 1"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3606 msgid "Playlist bookmark 2"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3610 msgid "Playlist bookmark 3"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3614 msgid "Playlist bookmark 4"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3618 msgid "Playlist bookmark 5"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3622 msgid "Playlist bookmark 6"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3626 msgid "Playlist bookmark 7"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3630 msgid "Playlist bookmark 8"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3634 msgid "Playlist bookmark 9"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3638 msgid "Playlist bookmark 10"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1177
3642 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1179
3646 msgid "Go back in browsing history"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1180
3650 msgid ""
3651 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3652 "history."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1181
3656 msgid "Go forward in browsing history"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1182
3660 msgid ""
3661 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3662 "history."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1184
3666 msgid "Cycle audio track"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1185
3670 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1186
3674 msgid "Cycle subtitle track"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1187
3678 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1188
3682 msgid "Cycle source aspect ratio"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1189
3686 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1190
3690 msgid "Cycle video crop"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1191
3694 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1192
3698 msgid "Cycle deinterlace modes"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1193
3702 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1194
3706 msgid "Show interface"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1195
3710 msgid "Raise the interface above all other windows."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1196
3714 msgid "Hide interface"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1197
3718 msgid "Lower the interface below all other windows."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1198
3722 msgid "Take video snapshot"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1199
3726 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3730 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3731 msgid "Record"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1202
3735 msgid "Record access filter start/stop."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3739 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3740 msgid "Dump"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1204
3744 msgid "Media dump access filter trigger."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1206
3748 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1207
3752 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1210
3756 msgid "Toggle random playlist playback"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3760 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3761 msgid "Zoom"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3765 msgid "Un-Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1238
3801 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1240
3805 msgid ""
3806 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3807 "output for the time being."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1243
3811 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1244
3815 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1245
3819 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1246
3823 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1247
3827 msgid "Highlight widget on the right"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1249
3831 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1250
3835 msgid "Highlight widget on the left"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1252
3839 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1253
3843 msgid "Highlight widget on top"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1255
3847 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1256
3851 msgid "Highlight widget below"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1258
3855 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1259
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Select current widget"
3861 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1261
3864 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1264
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3871 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3872 "in the playlist.\n"
3873 "The first item specified will be played first.\n"
3874 "\n"
3875 "Options-styles:\n"
3876 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3877 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3878 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3879 "            and that overrides previous settings.\n"
3880 "\n"
3881 "Stream MRL syntax:\n"
3882 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3883 "option=value ...]\n"
3884 "\n"
3885 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3886 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3887 "\n"
3888 "URL syntax:\n"
3889 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3890 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3891 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3892 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3893 "  screen://                      Screen capture\n"
3894 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3895 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3896 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3897 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3898 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3899 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3900 "certain time\n"
3901 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3905 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3906 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3907 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3908 msgid "Snapshot"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1409
3912 msgid "Window properties"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1452
3916 msgid "Subpictures"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3920 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3923 msgid "Subtitles"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3927 msgid "Overlays"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1484
3931 #, fuzzy
3932 msgid "France"
3933 msgstr "फ्रांसीसी"
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1486
3936 msgid "Track settings"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1508
3940 msgid "Playback control"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1525
3944 msgid "Default devices"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1534
3948 msgid "Network settings"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1546
3952 msgid "Socks proxy"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1555
3956 msgid "Metadata"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1585
3960 msgid "Decoders"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3965 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3969 msgid "Input"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1630
3973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3974 msgid "VLM"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1663
3978 msgid "CPU"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1685
3982 msgid "Special modules"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1692
3986 msgid "Plugins"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1700
3990 msgid "Performance options"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1842
3994 msgid "Hot keys"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:2206
3998 msgid "Jump sizes"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:2285
4002 #, fuzzy
4003 msgid "main program"
4004 msgstr "बाहर िनकलो"
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:2295
4007 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:2301
4011 msgid ""
4012 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4013 "--help-verbose)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:2306
4017 msgid "print help for the advanced options"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:2311
4021 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:2317
4025 msgid "print a list of available modules"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:2322
4029 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:2328
4033 msgid ""
4034 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4035 "verbose)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:2333
4039 msgid "save the current command line options in the config"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:2338
4043 msgid "reset the current config to the default values"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:2343
4047 msgid "use alternate config file"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:2348
4051 msgid "resets the current plugins cache"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:2353
4055 msgid "print version information"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/modules/configuration.c:1233
4059 msgid "boolean"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/modules/configuration.c:1244
4063 msgid "key"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4067 #: src/playlist/loadsave.c:112
4068 msgid "Media Library"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4072 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4073 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4074 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4075 #: modules/access/bda/bda.c:152
4076 msgid "Undefined"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:38
4080 msgid "Afar"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:39
4084 msgid "Abkhazian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:40
4088 msgid "Afrikaans"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:41
4092 msgid "Albanian"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:42
4096 msgid "Amharic"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:44
4100 msgid "Armenian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:45
4104 msgid "Assamese"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:46
4108 msgid "Avestan"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:47
4112 msgid "Aymara"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:48
4116 msgid "Azerbaijani"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:49
4120 msgid "Bashkir"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:50
4124 msgid "Basque"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:51
4128 msgid "Belarusian"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:52
4132 msgid "Bengali"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:53
4136 msgid "Bihari"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:54
4140 msgid "Bislama"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:55
4144 msgid "Bosnian"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:56
4148 msgid "Breton"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:57
4152 msgid "Bulgarian"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:58
4156 msgid "Burmese"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:60
4160 msgid "Chamorro"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:61
4164 msgid "Chechen"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:62
4168 msgid "Chinese"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:63
4172 msgid "Church Slavic"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:64
4176 msgid "Chuvash"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:65
4180 msgid "Cornish"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:66
4184 msgid "Corsican"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:70
4188 msgid "Dzongkha"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:71
4192 msgid "English"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:72
4196 msgid "Esperanto"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:73
4200 msgid "Estonian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:74
4204 msgid "Faroese"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:75
4208 msgid "Fijian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:76
4212 msgid "Finnish"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:78
4216 msgid "Frisian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:81
4220 msgid "Gaelic (Scots)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:82
4224 msgid "Irish"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:83
4228 msgid "Gallegan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:84
4232 msgid "Manx"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:85
4236 msgid "Greek, Modern ()"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:86
4240 msgid "Guarani"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:87
4244 msgid "Gujarati"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:89
4248 msgid "Herero"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:90
4252 msgid "Hindi"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:91
4256 msgid "Hiri Motu"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:93
4260 msgid "Icelandic"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:94
4264 msgid "Inuktitut"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:95
4268 msgid "Interlingue"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:96
4272 msgid "Interlingua"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:97
4276 msgid "Indonesian"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:98
4280 msgid "Inupiaq"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:100
4284 msgid "Javanese"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:102
4288 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:103
4292 msgid "Kannada"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:104
4296 msgid "Kashmiri"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:105
4300 msgid "Kazakh"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:106
4304 msgid "Khmer"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:107
4308 msgid "Kikuyu"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:108
4312 msgid "Kinyarwanda"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:109
4316 msgid "Kirghiz"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:110
4320 msgid "Komi"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:112
4324 msgid "Kuanyama"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:113
4328 msgid "Kurdish"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:114
4332 msgid "Lao"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:115
4336 msgid "Latin"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:116
4340 msgid "Latvian"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:117
4344 msgid "Lingala"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:118
4348 msgid "Lithuanian"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:119
4352 msgid "Letzeburgesch"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:120
4356 msgid "Macedonian"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:121
4360 msgid "Marshall"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:122
4364 msgid "Malayalam"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:123
4368 msgid "Maori"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:124
4372 msgid "Marathi"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:126
4376 msgid "Malagasy"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:127
4380 msgid "Maltese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:128
4384 msgid "Moldavian"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:129
4388 msgid "Mongolian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:130
4392 msgid "Nauru"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:131
4396 msgid "Navajo"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:132
4400 msgid "Ndebele, South"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:133
4404 msgid "Ndebele, North"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:134
4408 msgid "Ndonga"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:135
4412 msgid "Nepali"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:136
4416 msgid "Norwegian"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:137
4420 msgid "Norwegian Nynorsk"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:138
4424 msgid "Norwegian Bokmaal"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:139
4428 msgid "Chichewa; Nyanja"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:140
4432 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:141
4436 msgid "Oriya"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:142
4440 msgid "Oromo"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:144
4444 msgid "Ossetian; Ossetic"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:145
4448 msgid "Panjabi"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:147
4452 msgid "Pali"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:149
4456 msgid "Portuguese"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:150
4460 msgid "Pushto"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:151
4464 msgid "Quechua"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:152
4468 msgid "Original audio"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:153
4472 msgid "Raeto-Romance"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:155
4476 msgid "Rundi"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:157
4480 msgid "Sango"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:158
4484 msgid "Sanskrit"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:159
4488 msgid "Serbian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:160
4492 msgid "Croatian"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:161
4496 msgid "Sinhalese"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:164
4500 msgid "Northern Sami"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:165
4504 msgid "Samoan"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:166
4508 msgid "Shona"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:167
4512 msgid "Sindhi"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:168
4516 msgid "Somali"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:169
4520 msgid "Sotho, Southern"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:171
4524 msgid "Sardinian"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:172
4528 msgid "Swati"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:173
4532 msgid "Sundanese"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:174
4536 msgid "Swahili"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:176
4540 msgid "Tahitian"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:177
4544 msgid "Tamil"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:178
4548 msgid "Tatar"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:179
4552 msgid "Telugu"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:180
4556 msgid "Tajik"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:181
4560 msgid "Tagalog"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:182
4564 msgid "Thai"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:183
4568 msgid "Tibetan"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:184
4572 msgid "Tigrinya"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:185
4576 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:186
4580 msgid "Tswana"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:187
4584 msgid "Tsonga"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:189
4588 msgid "Turkmen"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:190
4592 msgid "Twi"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:191
4596 msgid "Uighur"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:192
4600 msgid "Ukrainian"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:193
4604 msgid "Urdu"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:194
4608 msgid "Uzbek"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:195
4612 msgid "Vietnamese"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:196
4616 msgid "Volapuk"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:197
4620 msgid "Welsh"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:198
4624 msgid "Wolof"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:199
4628 msgid "Xhosa"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:200
4632 msgid "Yiddish"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:201
4636 msgid "Yoruba"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:202
4640 msgid "Zhuang"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:203
4644 msgid "Zulu"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4648 msgid "Unknown"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4652 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4653 msgid "Deinterlace"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4657 msgid "Discard"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4661 msgid "Blend"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4665 msgid "Mean"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4669 msgid "Bob"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4673 msgid "Linear"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4677 msgid "1:4 Quarter"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4681 msgid "1:2 Half"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4685 msgid "1:1 Original"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4689 msgid "2:1 Double"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4694 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4695 msgid "Crop"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4699 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4700 msgid "Aspect-ratio"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4705 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4706 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4707 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4708 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4709 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4710 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4711 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4712 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4713 msgid "Caching value in ms"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4717 msgid ""
4718 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4722 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4723 msgid "Adapter card to tune"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4727 msgid ""
4728 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4729 "n>=0."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4733 msgid "Device number to use on adapter"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4737 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4738 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4739 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4743 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:55
4747 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4751 msgid "Inversion mode"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4755 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4759 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4763 msgid ""
4764 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4765 "disable this feature if you experience some trouble."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4769 msgid "Budget mode"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4773 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:75
4777 msgid "Network Identifier"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4781 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4785 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4789 msgid "LNB voltage"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4793 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4797 msgid "High LNB voltage"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4801 msgid ""
4802 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4803 "supported by all frontends."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4807 msgid "22 kHz tone"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4811 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4815 msgid "Transponder FEC"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4819 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4823 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4827 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:99
4831 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4835 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:102
4839 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4843 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:106
4847 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4851 msgid "Modulation type"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:110
4855 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:113
4859 msgid "16"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:113
4863 msgid "32"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:114
4867 msgid "64"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:114
4871 msgid "128"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:114
4875 msgid "256"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4879 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:118
4883 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4887 msgid "1/2"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4891 msgid "2/3"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4895 msgid "3/4"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4899 msgid "5/6"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4903 msgid "7/8"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4907 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:125
4911 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4915 msgid "Terrestrial bandwidth"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4919 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:134
4923 #, fuzzy
4924 msgid "6 MHz"
4925 msgstr "%d हर्त्ज"
4926
4927 #: modules/access/bda/bda.c:135
4928 #, fuzzy
4929 msgid "7 MHz"
4930 msgstr "%d हर्त्ज"
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:135
4933 #, fuzzy
4934 msgid "8 MHz"
4935 msgstr "%d हर्त्ज"
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4938 msgid "Terrestrial guard interval"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:138
4942 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:140
4946 msgid "1/4"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:140
4950 msgid "1/8"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:141
4954 msgid "1/16"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:141
4958 msgid "1/32"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4962 msgid "Terrestrial transmission mode"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:144
4966 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/bda/bda.c:146
4970 msgid "2k"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:147
4974 msgid "8k"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4978 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/bda/bda.c:150
4982 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:152
4986 msgid "1"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:153
4990 msgid "2"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:153
4994 msgid "4"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:156
4998 msgid "Satellite Azimuth"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:157
5002 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:158
5006 msgid "Satellite Elevation"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:159
5010 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/bda/bda.c:160
5014 msgid "Satellite Longitude"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:162
5018 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:163
5022 msgid "Satellite Polarisation"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:164
5026 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/bda/bda.c:166
5030 msgid "Horizontal"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:166
5034 msgid "Vertical"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:167
5038 msgid "Circular Left"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/bda/bda.c:167
5042 msgid "Circular Right"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5046 msgid "DVB"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/bda/bda.c:171
5050 msgid "DirectShow DVB input"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/cdda/access.c:294
5054 msgid "CD reading failed"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/cdda/access.c:295
5058 #, c-format
5059 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda.c:62
5063 msgid ""
5064 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5065 "milliseconds."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5069 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5070 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Audio CD"
5074 msgstr "आवाज़"
5075
5076 #: modules/access/cdda.c:67
5077 msgid "Audio CD input"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda.c:73
5081 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda.c:85
5085 msgid "CDDB Server"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda.c:85
5089 msgid "Address of the CDDB server to use."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda.c:88
5093 msgid "CDDB port"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda.c:88
5097 msgid "CDDB Server port to use."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda.c:445
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Audio CD - Track "
5103 msgstr "आवाज़ "
5104
5105 #: modules/access/cdda.c:462
5106 #, c-format
5107 msgid "Audio CD - Track %i"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5111 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5112 msgid "none"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5116 msgid "overlap"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5120 msgid "full"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5124 msgid ""
5125 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5126 "meta info          1\n"
5127 "events             2\n"
5128 "MRL                4\n"
5129 "external call      8\n"
5130 "all calls (0x10)  16\n"
5131 "LSN       (0x20)  32\n"
5132 "seek      (0x40)  64\n"
5133 "libcdio   (0x80) 128\n"
5134 "libcddb  (0x100) 256\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5138 msgid ""
5139 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5140 "units."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5144 msgid ""
5145 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5146 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5147 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5148 "25 blocks per access."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5152 msgid ""
5153 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5154 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5155 "   %a : The artist (for the album)\n"
5156 "   %A : The album information\n"
5157 "   %C : Category\n"
5158 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5159 "   %I : CDDB disk ID\n"
5160 "   %G : Genre\n"
5161 "   %M : The current MRL\n"
5162 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5163 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5164 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5165 "   %T : The track number\n"
5166 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5167 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5168 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5169 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5170 "   %% : a % \n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5174 msgid ""
5175 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5176 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5177 "   %M : The current MRL\n"
5178 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5179 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5180 "   %T : The track number\n"
5181 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5182 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5183 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5184 "   %% : a % \n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5188 msgid "Enable CD paranoia?"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5192 msgid ""
5193 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5194 "none: no paranoia - fastest.\n"
5195 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5196 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5200 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5204 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Audio Compact Disc"
5210 msgstr "आवाज़"
5211
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5213 msgid "Additional debug"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5217 msgid "Caching value in microseconds"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5221 msgid "Number of blocks per CD read"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5225 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5229 msgid "Use CD audio controls and output?"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5233 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5237 msgid "Do CD-Text lookups?"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5241 msgid "If set, get CD-Text information"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5245 msgid "Use Navigation-style playback?"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5249 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5253 msgid "CDDB"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5257 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5261 msgid "CDDB lookups"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5265 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5269 msgid "CDDB server"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5273 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5277 msgid "CDDB server port"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5281 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5285 msgid "email address reported to CDDB server"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5289 msgid "Cache CDDB lookups?"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5293 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5297 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5301 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5305 msgid "CDDB server timeout"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5309 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5313 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5317 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5321 msgid ""
5322 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5323 "are available"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5327 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5328 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5329 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5330 msgid "Disc"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5335 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5336 msgid "Duration"
5337 msgstr "समय-सीमा"
5338
5339 #: modules/access/cdda/info.c:333
5340 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5344 msgid "Tracks"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/cdda/info.c:400
5348 msgid "MRL"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/cdda/info.c:856
5352 msgid "Track Number"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dc1394.c:65
5356 msgid "dc1394 input"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/directory.c:72
5360 msgid "Subdirectory behavior"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/directory.c:74
5364 msgid ""
5365 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5366 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5367 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5368 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/directory.c:80
5372 msgid "collapse"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/directory.c:81
5376 msgid "expand"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/directory.c:83
5380 msgid "Ignored extensions"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/directory.c:85
5384 msgid ""
5385 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5386 "directory.\n"
5387 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5388 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5392 msgid "Directory"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/directory.c:94
5396 msgid "Standard filesystem directory input"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5400 msgid "Cable"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5404 msgid "Antenna"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5408 msgid "TV"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5412 msgid "FM radio"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5416 #, fuzzy
5417 msgid "AM radio"
5418 msgstr "आवाज़"
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5421 msgid "DSS"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5425 msgid ""
5426 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5427 "millisecondss."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5431 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5432 msgid "Video device name"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5436 msgid ""
5437 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5438 "don't specify anything, the default device will be used."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5442 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5443 msgid "Audio device name"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5447 msgid ""
5448 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5449 "don't specify anything, the default device will be used. "
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Video size"
5455 msgstr "िवडीयो"
5456
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5458 msgid ""
5459 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5460 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5461 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5465 msgid "Video input chroma format"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5469 msgid ""
5470 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5471 "(default), RV24, etc.)"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5475 msgid "Video input frame rate"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5479 msgid ""
5480 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5481 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5485 msgid "Device properties"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5489 msgid ""
5490 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5494 msgid "Tuner properties"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5498 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5502 msgid "Tuner TV Channel"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5506 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5510 msgid "Tuner country code"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5514 msgid ""
5515 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5516 "mapping (0 means default)."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5520 msgid "Tuner input type"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5524 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5528 msgid "Video input pin"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5532 msgid ""
5533 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5534 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5535 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5536 "will not be changed."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5540 msgid "Audio input pin"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5544 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5548 msgid "Video output pin"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5552 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5556 msgid "Audio output pin"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5560 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5564 msgid "AM Tuner mode"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5568 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5572 msgid "DirectShow"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5576 msgid "DirectShow input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5580 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5581 msgid "Refresh list"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5585 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5586 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5587 msgid "Configure"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5591 msgid "Capturing failed"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5601 #, c-format
5602 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvb/access.c:127
5606 msgid "Modulation type for front-end device."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvb/access.c:148
5610 msgid "HTTP Host address"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvb/access.c:150
5614 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvb/access.c:152
5618 msgid "HTTP user name"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dvb/access.c:154
5622 msgid ""
5623 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvb/access.c:157
5627 msgid "HTTP password"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dvb/access.c:159
5631 msgid ""
5632 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:162
5636 msgid "HTTP ACL"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:164
5640 msgid ""
5641 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5642 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5646 #: modules/control/http/http.c:49
5647 msgid "Certificate file"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvb/access.c:169
5651 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5655 #: modules/control/http/http.c:52
5656 msgid "Private key file"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dvb/access.c:173
5660 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5664 #: modules/control/http/http.c:54
5665 msgid "Root CA file"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dvb/access.c:176
5669 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5673 #: modules/control/http/http.c:57
5674 msgid "CRL file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvb/access.c:180
5678 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvb/access.c:184
5682 msgid "DVB input with v4l2 support"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dvb/access.c:236
5686 msgid "HTTP server"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dvb/access.c:726
5690 msgid "Input syntax is deprecated"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dvb/access.c:727
5694 msgid ""
5695 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5696 "the new syntax."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dvb/access.c:773
5700 msgid "Illegal Polarization"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dvb/access.c:774
5704 #, c-format
5705 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dv.c:70
5709 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dv.c:74
5713 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dv.c:75
5717 msgid "dv"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5721 msgid "DVD angle"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5725 msgid "Default DVD angle."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5729 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvdnav.c:71
5733 msgid "Start directly in menu"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dvdnav.c:73
5737 msgid ""
5738 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5739 "useless warning introductions."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dvdnav.c:82
5743 msgid "DVD with menus"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dvdnav.c:83
5747 msgid "DVDnav Input"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5751 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5752 msgid "Playback failure"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dvdnav.c:300
5756 msgid ""
5757 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dvdread.c:69
5761 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dvdread.c:71
5765 msgid ""
5766 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5767 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5768 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5769 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5770 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5771 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5772 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5773 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5774 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5775 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5776 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5777 "The default method is: key."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvdread.c:87
5781 #, fuzzy
5782 msgid "title"
5783 msgstr "फैल"
5784
5785 #: modules/access/dvdread.c:87
5786 msgid "Key"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dvdread.c:93
5790 msgid "DVD without menus"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dvdread.c:94
5794 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dvdread.c:239
5798 #, c-format
5799 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dvdread.c:498
5803 #, c-format
5804 msgid "DVDRead could not read block %d."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dvdread.c:560
5808 #, c-format
5809 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/eyetv.c:45
5813 msgid "EyeTV access module"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/fake.c:43
5817 msgid ""
5818 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5822 msgid "Framerate"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/fake.c:47
5826 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5831 msgid "ID"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/fake.c:50
5835 msgid ""
5836 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5837 "(default 0)."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/fake.c:52
5841 msgid "Duration in ms"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/fake.c:54
5845 msgid ""
5846 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5847 "meaning that the stream is unlimited)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5851 msgid "Fake"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/fake.c:59
5855 msgid "Fake input"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/file.c:81
5859 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/file.c:83
5863 msgid "Concatenate with additional files"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/file.c:85
5867 msgid ""
5868 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5869 "a comma-separated list of files."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/file.c:89
5873 msgid "File input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5877 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5878 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5880 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5881 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5886 #, fuzzy
5887 msgid "File"
5888 msgstr "फैल"
5889
5890 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5891 #: modules/access/file.c:452
5892 msgid "File reading failed"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/file.c:284
5896 #, c-format
5897 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/file.c:436
5901 #, c-format
5902 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/file.c:453
5906 #, c-format
5907 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5911 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5915 msgid ""
5916 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5917 "seconds."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5921 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5922 msgid "Bandwidth"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5926 msgid "Bandwidth limiter"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access_filter/dump.c:39
5930 msgid "Force use of dump module"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access_filter/dump.c:40
5934 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access_filter/dump.c:43
5938 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access_filter/dump.c:44
5942 msgid ""
5943 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5944 "megabyte were performed."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_filter/record.c:45
5948 msgid "Record directory"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access_filter/record.c:47
5952 msgid "Directory where the record will be stored."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access_filter/record.c:323
5956 msgid "Recording"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access_filter/record.c:325
5960 msgid "Recording done"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5964 msgid "Timeshift granularity"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5968 msgid ""
5969 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5970 "timeshifted streams."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5974 msgid "Timeshift directory"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5978 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5982 msgid "Force use of the timeshift module"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5986 msgid ""
5987 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5988 "control pace or pause."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5993 msgid "Timeshift"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/ftp.c:56
5997 msgid ""
5998 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/ftp.c:58
6002 msgid "FTP user name"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6006 msgid "User name that will be used for the connection."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/ftp.c:61
6010 msgid "FTP password"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6014 msgid "Password that will be used for the connection."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/ftp.c:64
6018 msgid "FTP account"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/ftp.c:65
6022 msgid "Account that will be used for the connection."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/ftp.c:70
6026 msgid "FTP input"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/ftp.c:87
6030 msgid "FTP upload output"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6034 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6035 msgid "Network interaction failed"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/ftp.c:132
6039 msgid "VLC could not connect with the given server."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/ftp.c:142
6043 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/ftp.c:203
6047 msgid "Your account was rejected."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/ftp.c:213
6051 msgid "Your password was rejected."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/ftp.c:221
6055 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6059 msgid ""
6060 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6064 msgid "GnomeVFS input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6068 msgid "HTTP proxy"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6072 msgid ""
6073 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6074 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6075 "tried."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/http.c:59
6079 msgid ""
6080 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/http.c:62
6084 msgid "HTTP user agent"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/http.c:63
6088 msgid "User agent that will be used for the connection."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/http.c:66
6092 msgid "Auto re-connect"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/http.c:68
6096 msgid ""
6097 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/http.c:71
6101 msgid "Continuous stream"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/http.c:72
6105 msgid ""
6106 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6107 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6108 "other types of HTTP streams."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/http.c:78
6112 msgid "HTTP input"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/http.c:80
6116 msgid "HTTP(S)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/http.c:297
6120 msgid "HTTP authentication"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6124 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/jack.c:60
6128 msgid ""
6129 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6130 "milliseconds."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/jack.c:62
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Pace"
6136 msgstr "फ्रांसीसी"
6137
6138 #: modules/access/jack.c:64
6139 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/jack.c:65
6143 msgid "Auto Connection"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/jack.c:67
6147 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/jack.c:70
6151 #, fuzzy
6152 msgid "JACK audio input"
6153 msgstr "आवाज़"
6154
6155 #: modules/access/jack.c:72
6156 msgid "JACK Input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/mms/mms.c:48
6160 msgid ""
6161 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/mms/mms.c:51
6165 msgid "Force selection of all streams"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/mms/mms.c:53
6169 msgid ""
6170 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6171 "You can choose to select all of them."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/mms/mms.c:56
6175 msgid "Maximum bitrate"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/mms/mms.c:58
6179 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/mms/mms.c:68
6183 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6187 msgid "Dummy stream output"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6191 msgid "Dummy"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/file.c:63
6195 msgid "Append to file"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access_output/file.c:64
6199 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access_output/file.c:68
6203 msgid "File stream output"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6207 msgid "Username"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access_output/http.c:63
6211 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6215 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6217 msgid "Password"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access_output/http.c:66
6221 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_output/http.c:68
6225 msgid "Mime"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/http.c:69
6229 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/http.c:72
6233 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_output/http.c:75
6237 msgid ""
6238 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6239 "empty if you don't have one."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access_output/http.c:79
6243 msgid ""
6244 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6245 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access_output/http.c:84
6249 msgid ""
6250 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6251 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access_output/http.c:87
6255 msgid "Advertise with Bonjour"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access_output/http.c:88
6259 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_output/http.c:92
6263 msgid "HTTP stream output"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_output/shout.c:59
6267 msgid "Stream name"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_output/shout.c:60
6271 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_output/shout.c:63
6275 msgid "Stream description"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_output/shout.c:64
6279 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access_output/shout.c:67
6283 msgid "Stream MP3"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:68
6287 msgid ""
6288 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6289 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6290 "shoutcast/icecast server."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access_output/shout.c:77
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Genre description"
6296 msgstr "विवरण"
6297
6298 #: modules/access_output/shout.c:78
6299 msgid "Genre of the content. "
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access_output/shout.c:80
6303 #, fuzzy
6304 msgid "URL description"
6305 msgstr "विवरण"
6306
6307 #: modules/access_output/shout.c:81
6308 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access_output/shout.c:88
6312 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6316 msgid "Samplerate"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_output/shout.c:91
6320 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access_output/shout.c:93
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Number of channels"
6326 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6327
6328 #: modules/access_output/shout.c:94
6329 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/shout.c:96
6333 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/shout.c:97
6337 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/shout.c:99
6341 msgid "Stream public"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/shout.c:100
6345 msgid ""
6346 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6347 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6348 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access_output/shout.c:106
6352 msgid "IceCAST output"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6356 #: modules/demux/live555.cpp:60
6357 msgid "Caching value (ms)"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/udp.c:91
6361 msgid ""
6362 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6363 "milliseconds."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/udp.c:94
6367 msgid "Group packets"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/udp.c:95
6371 msgid ""
6372 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6373 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6374 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_output/udp.c:100
6378 msgid "Raw write"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/udp.c:101
6382 msgid ""
6383 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6384 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/udp.c:105
6388 msgid "RTCP destination port number"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access_output/udp.c:106
6392 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/udp.c:107
6396 msgid "Automatic multicast streaming"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/udp.c:108
6400 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/udp.c:110
6404 msgid "UDP-Lite"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/udp.c:111
6408 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/udp.c:112
6412 msgid "Checksum coverage"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/udp.c:113
6416 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/udp.c:116
6420 msgid "UDP stream output"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:58
6424 msgid ""
6425 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6426 "milliseconds."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:61
6430 msgid "Device"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:62
6434 msgid "PVR video device"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/pvr.c:64
6438 msgid "Radio device"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/pvr.c:65
6442 msgid "PVR radio device"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6446 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6448 msgid "Norm"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6452 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6456 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6457 msgid "Width"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/pvr.c:72
6461 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6465 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6466 msgid "Height"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:76
6470 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6474 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6475 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6476 msgid "Frequency"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6480 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6484 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/pvr.c:86
6488 msgid "Key interval"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:87
6492 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:89
6496 msgid "B Frames"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/pvr.c:90
6500 msgid ""
6501 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6502 "number of B-Frames."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/pvr.c:94
6506 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:96
6510 msgid "Bitrate peak"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/pvr.c:97
6514 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/pvr.c:99
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Bitrate mode"
6520 msgstr "इंटरफ़ेस"
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:100
6523 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:102
6527 msgid "Audio bitmask"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/pvr.c:103
6531 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6535 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6536 msgid "Volume"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/pvr.c:107
6540 msgid "Audio volume (0-65535)."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6544 msgid "Channel"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/pvr.c:110
6548 msgid ""
6549 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6553 msgid "Automatic"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6557 msgid "SECAM"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6561 msgid "PAL"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6565 msgid "NTSC"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/pvr.c:119
6569 msgid "vbr"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/pvr.c:119
6573 msgid "cbr"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/pvr.c:124
6577 msgid "PVR"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/pvr.c:125
6581 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6585 msgid ""
6586 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6590 msgid "Real RTSP"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6594 msgid "Connection failed"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6598 #, c-format
6599 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6603 msgid "Session failed"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6607 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/screen/screen.c:38
6611 msgid ""
6612 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/screen/screen.c:42
6616 msgid "Desired frame rate for the capture."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/screen/screen.c:45
6620 msgid "Capture fragment size"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/screen/screen.c:47
6624 msgid ""
6625 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6626 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/screen/screen.c:61
6630 msgid "Screen Input"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6634 msgid "Screen"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/smb.c:63
6638 msgid ""
6639 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/smb.c:65
6643 msgid "SMB user name"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/smb.c:68
6647 msgid "SMB password"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/smb.c:71
6651 msgid "SMB domain"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/smb.c:72
6655 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/smb.c:77
6659 msgid "SMB input"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/tcp.c:39
6663 msgid ""
6664 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/tcp.c:46
6668 msgid "TCP"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/tcp.c:47
6672 msgid "TCP input"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/udp.c:71
6676 msgid ""
6677 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/udp.c:74
6681 msgid "Autodetection of MTU"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/udp.c:76
6685 msgid ""
6686 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6687 "truncated packets are found"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/udp.c:79
6691 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/udp.c:81
6695 msgid ""
6696 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6697 "time specified here (in milliseconds)."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6701 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6702 msgid "UDP/RTP"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/udp.c:89
6706 msgid "UDP/RTP input"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6710 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6712 msgid "Device name"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/v4l2.c:56
6716 msgid ""
6717 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6718 "be used."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/v4l2.c:60
6722 msgid ""
6723 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l2.c:65
6727 msgid "Video4Linux2"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l2.c:66
6731 msgid "Video4Linux2 input"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l.c:78
6735 msgid ""
6736 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/v4l.c:82
6740 msgid ""
6741 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6742 "device will be used."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/v4l.c:86
6746 msgid ""
6747 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6748 "device will be used."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l.c:90
6752 msgid ""
6753 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6754 "(default), RV24, etc.)"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l.c:97
6758 msgid ""
6759 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:102
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Audio Channel"
6765 msgstr "आवाज़"
6766
6767 #: modules/access/v4l.c:104
6768 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l.c:106
6772 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/v4l.c:109
6776 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6782 msgid "Brightness"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/v4l.c:113
6786 msgid "Brightness of the video input."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6791 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6792 msgid "Hue"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l.c:116
6796 msgid "Hue of the video input."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6802 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6803 #: modules/video_filter/rss.c:147
6804 msgid "Color"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l.c:119
6808 msgid "Color of the video input."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6814 msgid "Contrast"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/v4l.c:122
6818 msgid "Contrast of the video input."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/v4l.c:123
6822 msgid "Tuner"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/v4l.c:124
6826 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l.c:127
6830 msgid ""
6831 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/v4l.c:130
6835 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/v4l.c:131
6839 msgid "MJPEG"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l.c:133
6843 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/v4l.c:134
6847 msgid "Decimation"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/v4l.c:136
6851 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l.c:137
6855 msgid "Quality"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/v4l.c:138
6859 msgid "Quality of the stream."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/v4l.c:149
6863 msgid "Video4Linux"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/v4l.c:150
6867 msgid "Video4Linux input"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6871 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6875 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6877 msgid "VCD"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6881 msgid "VCD input"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6885 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6889 msgid "The above message had unknown log level"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6893 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6897 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6899 msgid "Entry"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6903 msgid "Segments"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6908 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6909 msgid "Segment"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6913 msgid "LID"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6917 msgid "VCD Format"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Application"
6923 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6924
6925 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6926 msgid "Preparer"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6930 msgid "Vol #"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6934 msgid "Vol max #"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6938 msgid "Volume Set"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6942 msgid "System Id"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6946 msgid "Entries"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6950 msgid "First Entry Point"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6954 msgid "Last Entry Point"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6958 msgid "Track size (in sectors)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6963 msgid "type"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6967 msgid "end"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6971 msgid "play list"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6975 msgid "extended selection list"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6979 msgid "selection list"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6983 msgid "unknown type"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6987 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6988 msgid "List ID"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6992 msgid "(Super) Video CD"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6996 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7000 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7004 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7008 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7012 msgid "Use playback control?"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7016 msgid ""
7017 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7018 "tracks."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7022 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7026 msgid ""
7027 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7028 "entry."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7032 msgid "Show extended VCD info?"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7036 msgid ""
7037 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7038 "for example playback control navigation."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7042 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7046 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7050 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7054 msgid "Dolby Surround decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7058 msgid ""
7059 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7060 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7061 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7062 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7063 "It works with any source format from mono to 7.1."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7067 msgid "Characteristic dimension"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7071 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7075 msgid "Compensate delay"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7079 msgid ""
7080 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7081 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7082 "case, turn this on to compensate."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7086 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7090 msgid ""
7091 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7092 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7096 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7097 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7101 msgid "Headphone effect"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7105 msgid "Use downmix algorithme."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7109 msgid ""
7110 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7111 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7112 "speakers."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7116 msgid "Select channel to keep"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7120 msgid ""
7121 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7122 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Left rear"
7128 msgstr "बांये"
7129
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Right rear"
7133 msgstr "दाँया"
7134
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7136 msgid "Left front"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7140 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7144 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7148 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7152 msgid "A/52 dynamic range compression"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7156 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7157 msgid ""
7158 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7159 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7160 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7161 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7165 msgid "Enable internal upmixing"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7169 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7173 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7174 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7178 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7182 msgid "DTS dynamic range compression"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7186 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7187 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7191 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7195 msgid "Fixed point audio format conversions"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7199 msgid "Floating-point audio format conversions"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7203 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7204 msgid "MPEG audio decoder"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7208 msgid "Equalizer preset"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7212 msgid "Preset to use for the equalizer."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7216 msgid "Bands gain"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7220 msgid ""
7221 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7222 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7223 "2 0\"."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7227 msgid "Two pass"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7231 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7235 msgid "Global gain"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7239 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7243 msgid "Equalizer with 10 bands"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7247 msgid "Flat"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7252 msgid "Classical"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7256 msgid "Club"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7261 msgid "Dance"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7265 msgid "Full bass"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7269 msgid "Full bass and treble"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7273 msgid "Full treble"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7277 msgid "Headphones"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7281 msgid "Large Hall"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7285 msgid "Live"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7289 msgid "Party"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7294 msgid "Pop"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7299 msgid "Reggae"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7304 msgid "Rock"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7309 msgid "Ska"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7313 msgid "Soft"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7317 msgid "Soft rock"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7322 msgid "Techno"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/format.c:202
7326 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7330 msgid "Number of audio buffers"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7334 msgid ""
7335 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7336 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7337 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7341 msgid "Max level"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7345 msgid ""
7346 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7347 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7348 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7353 msgid "Volume normalizer"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7357 msgid "Parametric Equalizer"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7361 msgid "Low freq (Hz)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7365 msgid "Low freq gain (dB)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7369 msgid "High freq (Hz)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7373 msgid "High freq gain (dB)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7377 msgid "Freq 1 (Hz)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7381 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7385 msgid "Freq 1 Q"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7389 msgid "Freq 2 (Hz)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7393 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7397 msgid "Freq 2 Q"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7401 msgid "Freq 3 (Hz)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7405 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7409 msgid "Freq 3 Q"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7413 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7417 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7418 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7422 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7426 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7430 msgid "Float32 audio mixer"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7434 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7438 msgid "Trivial audio mixer"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7442 msgid "default"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7446 msgid "ALSA audio output"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7450 msgid "ALSA Device Name"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7454 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7455 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7456 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7457 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7458 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7459 msgid "Audio Device"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7463 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7464 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7465 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7466 msgid "Mono"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7470 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7471 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7472 msgid "2 Front 2 Rear"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7476 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7477 msgid "A/52 over S/PDIF"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7481 #, fuzzy
7482 msgid "No Audio Device"
7483 msgstr "आवाज़"
7484
7485 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7486 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7490 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Audio output failed"
7493 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7494
7495 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7496 #, c-format
7497 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7501 #, c-format
7502 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7506 msgid "Unknown soundcard"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_output/arts.c:63
7510 msgid "aRts audio output"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7514 msgid ""
7515 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7516 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7517 "playback."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7521 msgid "HAL AudioUnit output"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7525 msgid ""
7526 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7530 msgid "Audio device is not configured"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7534 msgid ""
7535 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7536 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7540 #, c-format
7541 msgid "%s (Encoded Output)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7545 msgid "Output device"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_output/directx.c:206
7549 msgid ""
7550 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7551 "default device appears as 0 AND another number)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7555 msgid "Use float32 output"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7559 msgid ""
7560 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7561 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_output/directx.c:214
7565 msgid "DirectX audio output"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7569 msgid "3 Front 2 Rear"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_output/esd.c:67
7573 msgid "EsounD audio output"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_output/esd.c:70
7577 msgid "Esound server"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_output/file.c:79
7581 msgid "Output format"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/file.c:80
7585 msgid ""
7586 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7587 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_output/file.c:83
7591 msgid "Number of output channels"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/file.c:84
7595 msgid ""
7596 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7597 "restrict the number of channels here."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_output/file.c:87
7601 msgid "Add WAVE header"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/audio_output/file.c:88
7605 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/audio_output/file.c:105
7609 msgid "Output file"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/audio_output/file.c:106
7613 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_output/file.c:109
7617 msgid "File audio output"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7621 msgid "Roku HD1000 audio output"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/jack.c:65
7625 msgid "Automatically connect to writable clients"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_output/jack.c:67
7629 msgid ""
7630 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7631 "writable JACK clients found."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_output/jack.c:71
7635 msgid "Connect to clients matching"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_output/jack.c:73
7639 msgid ""
7640 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7641 "regular expression will be considered for connection."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_output/jack.c:81
7645 msgid "JACK audio output"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_output/oss.c:99
7649 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_output/oss.c:101
7653 msgid ""
7654 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7655 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7656 "drivers, then you need to enable this option."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_output/oss.c:107
7660 msgid "UNIX OSS audio output"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/oss.c:112
7664 msgid "OSS DSP device"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7668 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7672 msgid "PORTAUDIO audio output"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7676 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7680 msgid "Win32 waveOut extension output"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7684 msgid "5.1"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/a52.c:93
7688 msgid "A/52 parser"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/a52.c:100
7692 msgid "A/52 audio packetizer"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/adpcm.c:43
7696 msgid "ADPCM audio decoder"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/araw.c:44
7700 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/araw.c:53
7704 msgid "Raw audio encoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/cinepak.c:38
7708 msgid "Cinepak video decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7712 msgid "CMML annotations decoder"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7716 msgid "CVD subtitle decoder"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7720 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7724 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7725 msgid "Encoding quality"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/dirac.c:69
7729 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/dirac.c:74
7733 msgid "Dirac video decoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/dirac.c:80
7737 msgid "Dirac video encoder"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7741 msgid "DirectMedia Object decoder"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7745 msgid "DirectMedia Object encoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/dts.c:95
7749 msgid "DTS parser"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dts.c:100
7753 msgid "DTS audio packetizer"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7757 msgid "Decoding X coordinate"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7761 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7765 msgid "Decoding Y coordinate"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7769 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7773 msgid "Subpicture position"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7777 msgid ""
7778 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7779 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7780 "g. 6=top-right)."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7784 msgid "Encoding X coordinate"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7788 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7792 msgid "Encoding Y coordinate"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7796 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7800 msgid "DVB subtitles decoder"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7804 msgid "DVB subtitles encoder"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/faad.c:39
7808 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/faad.c:339
7812 msgid "AAC extension"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/faad.c:343
7816 #, c-format
7817 msgid "%d Hz"
7818 msgstr "%d हर्त्ज"
7819
7820 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7821 msgid "Image file"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/fake.c:50
7825 msgid "Path of the image file for fake input."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/fake.c:51
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Reload image file"
7831 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7832
7833 #: modules/codec/fake.c:53
7834 msgid "Reload image file every n seconds."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7838 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7839 msgid "Output video width."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7843 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7844 msgid "Output video height."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7848 msgid "Keep aspect ratio"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/fake.c:62
7852 msgid "Consider width and height as maximum values."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/fake.c:63
7856 msgid "Background aspect ratio"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/fake.c:65
7860 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7864 msgid "Deinterlace video"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/fake.c:68
7868 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7872 msgid "Deinterlace module"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/fake.c:71
7876 msgid "Deinterlace module to use."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/fake.c:72
7880 msgid "Chroma used."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/fake.c:74
7884 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/fake.c:85
7888 msgid "Fake video decoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7892 #, c-format
7893 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7897 #, c-format
7898 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7902 #, c-format
7903 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7907 msgid "VLC could not open the encoder."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7911 msgid "Non-ref"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7915 msgid "Bidir"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7919 msgid "Non-key"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7923 msgid "All"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7927 msgid "rd"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7931 msgid "bits"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7935 msgid "simple"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7939 msgid "Fast bilinear"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7943 msgid "Bilinear"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7947 msgid "Bicubic (good quality)"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7951 msgid "Experimental"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7955 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7959 msgid "Area"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7963 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7967 msgid "Gauss"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7971 msgid "SincR"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7975 msgid "Lanczos"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7979 msgid "Bicubic spline"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7983 msgid ""
7984 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7985 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7986 "MJPEG and other codecs"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7990 msgid ""
7991 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
7995 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7999 msgid "Decoding"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8004 msgid "Encoding"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8008 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8012 msgid "FFmpeg demuxer"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8016 msgid "FFmpeg muxer"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8020 msgid "Video scaling filter"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8024 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8028 msgid "FFmpeg video filter"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8032 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8036 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8040 msgid "Direct rendering"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8044 msgid "Error resilience"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8048 msgid ""
8049 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8050 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8051 "can produce a lot of errors.\n"
8052 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8056 msgid "Workaround bugs"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8060 msgid ""
8061 "Try to fix some bugs:\n"
8062 "1  autodetect\n"
8063 "2  old msmpeg4\n"
8064 "4  xvid interlaced\n"
8065 "8  ump4 \n"
8066 "16 no padding\n"
8067 "32 ac vlc\n"
8068 "64 Qpel chroma.\n"
8069 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8070 "\", enter 40."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8074 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8075 msgid "Hurry up"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8079 msgid ""
8080 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8081 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8085 msgid "Post processing quality"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8089 msgid ""
8090 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8091 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8092 "looking pictures."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8096 msgid "Debug mask"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8100 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8104 msgid "Visualize motion vectors"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8108 msgid ""
8109 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8110 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8111 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8112 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8113 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8114 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8118 msgid "Low resolution decoding"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8122 msgid ""
8123 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8124 "processing power"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8128 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8132 msgid ""
8133 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8134 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8138 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8142 msgid ""
8143 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8144 "<option>...]]...\n"
8145 "long form example:\n"
8146 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8147 "short form example:\n"
8148 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8149 "more examples:\n"
8150 "tn:64:128:256\n"
8151 "Filters                        Options\n"
8152 "short  long name       short   long option     Description\n"
8153 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8154 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8155 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8156 "disabled\n"
8157 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8158 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8159 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8160 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8161 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8162 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8163 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8164 "1\n"
8165 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8166 "1\n"
8167 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8168 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8169 "contrast\n"
8170 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8171 "(0..255)\n"
8172 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8173 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8174 "deinterlace\n"
8175 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8176 "deinterlacer\n"
8177 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8178 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8179 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8180 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8181 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8182 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8183 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8187 msgid "Ratio of key frames"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8191 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8195 msgid "Ratio of B frames"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8199 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8203 msgid "Video bitrate tolerance"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8207 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8211 msgid "Interlaced encoding"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8215 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8219 msgid "Interlaced motion estimation"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8223 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8227 msgid "Pre-motion estimation"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8231 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8235 msgid "Strict rate control"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8239 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8243 msgid "Rate control buffer size"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8247 msgid ""
8248 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8249 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8253 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8257 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8261 msgid "I quantization factor"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8265 msgid ""
8266 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8267 "same qscale for I and P frames)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8271 #: modules/demux/mod.c:71
8272 msgid "Noise reduction"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8276 msgid ""
8277 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8278 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8282 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8286 msgid ""
8287 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8288 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8289 "standard MPEG2 decoders."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8293 msgid "Quality level"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8297 msgid ""
8298 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8299 "encoding very much)."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8303 msgid ""
8304 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8305 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8306 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8307 "to ease the encoder's task."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8311 msgid "Minimum video quantizer scale"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8315 msgid "Minimum video quantizer scale."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8319 msgid "Maximum video quantizer scale"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8323 msgid "Maximum video quantizer scale."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8327 msgid "Trellis quantization"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8331 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8335 msgid "Fixed quantizer scale"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8339 msgid ""
8340 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8341 "255.0)."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8345 msgid "Strict standard compliance"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8349 msgid ""
8350 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8354 msgid "Luminance masking"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8358 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8362 msgid "Darkness masking"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8366 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8370 msgid "Motion masking"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8374 msgid ""
8375 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8376 "(default: 0.0)."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8380 msgid "Border masking"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8384 msgid ""
8385 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8386 "0.0)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8390 msgid "Luminance elimination"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8394 msgid ""
8395 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8396 "The H264 specification recommends -4."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8400 msgid "Chrominance elimination"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8404 msgid ""
8405 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8406 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8410 msgid "Scaling mode"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8414 msgid "Scaling mode to use."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8418 msgid "Ffmpeg mux"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8422 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8426 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8427 msgid "Post processing"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8431 msgid "1 (Lowest)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8435 msgid "6 (Highest)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/flac.c:179
8439 msgid "Flac audio decoder"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/flac.c:184
8443 msgid "Flac audio encoder"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/flac.c:190
8447 msgid "Flac audio packetizer"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8451 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/lpcm.c:83
8455 msgid "Linear PCM audio decoder"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/lpcm.c:88
8459 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/mash.cpp:66
8463 msgid "Video decoder using openmash"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8467 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8471 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/png.c:54
8475 msgid "PNG video decoder"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/quicktime.c:63
8479 msgid "QuickTime library decoder"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8483 msgid "Pseudo raw video decoder"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8487 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/realaudio.c:60
8491 msgid "RealAudio library decoder"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8495 msgid "SDL Image decoder"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8499 msgid "SDL_image video decoder"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/speex.c:108
8503 msgid "Speex audio decoder"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/speex.c:113
8507 msgid "Speex audio packetizer"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/speex.c:118
8511 msgid "Speex audio encoder"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8515 msgid "Speex comment"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8519 msgid "Mode"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8523 msgid "DVD subtitles decoder"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8527 msgid "DVD subtitles packetizer"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8531 msgid "Subtitles text encoding"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8535 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8539 msgid "Subtitles justification"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8543 msgid "Set the justification of subtitles"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8547 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8551 msgid ""
8552 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8556 msgid "Formatted Subtitles"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8560 msgid ""
8561 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8562 "but you can choose to disable all formatting."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8566 msgid "Text subtitles decoder"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8570 msgid ""
8571 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8572 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8576 msgid "Enable debug"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8580 msgid ""
8581 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8582 "calls                 1\n"
8583 "packet assembly info  2\n"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8587 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8591 msgid "SVCD subtitles"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8595 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/tarkin.c:75
8599 msgid "Tarkin decoder module"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8603 msgid ""
8604 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8605 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/theora.c:99
8609 msgid "Theora video decoder"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/theora.c:105
8613 msgid "Theora video packetizer"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/theora.c:110
8617 msgid "Theora video encoder"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/theora.c:510
8621 msgid "Theora comment"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/twolame.c:52
8625 msgid ""
8626 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8627 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/twolame.c:55
8631 msgid "Stereo mode"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/twolame.c:56
8635 msgid "Handling mode for stereo streams"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/twolame.c:57
8639 msgid "VBR mode"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/twolame.c:59
8643 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/twolame.c:60
8647 msgid "Psycho-acoustic model"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/twolame.c:62
8651 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/twolame.c:66
8655 msgid "Dual mono"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/twolame.c:66
8659 msgid "Joint stereo"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/twolame.c:71
8663 msgid "Libtwolame audio encoder"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/vorbis.c:162
8667 msgid "Maximum encoding bitrate"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/vorbis.c:164
8671 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/vorbis.c:165
8675 msgid "Minimum encoding bitrate"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/vorbis.c:167
8679 msgid ""
8680 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8681 "channel."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/vorbis.c:168
8685 msgid "CBR encoding"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/vorbis.c:170
8689 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/vorbis.c:174
8693 msgid "Vorbis audio decoder"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/vorbis.c:185
8697 msgid "Vorbis audio packetizer"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/vorbis.c:192
8701 msgid "Vorbis audio encoder"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/vorbis.c:636
8705 msgid "Vorbis comment"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:44
8709 msgid "Maximum GOP size"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:45
8713 msgid ""
8714 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8715 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:49
8719 msgid "Minimum GOP size"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:50
8723 msgid ""
8724 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8725 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8726 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8727 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8728 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8729 "the IDR-frame. \n"
8730 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8731 "frames, but do not start a new GOP."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:59
8735 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:60
8739 msgid ""
8740 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8741 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8742 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8743 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8744 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8745 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8746 "1 to 100."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:71
8750 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:72
8754 msgid ""
8755 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8756 "threading."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:76
8760 msgid "B-frames between I and P"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:77
8764 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/x264.c:80
8768 msgid "Adaptive B-frame decision"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:81
8772 msgid ""
8773 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8774 "possibly before an I-frame."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:84
8778 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:85
8782 msgid ""
8783 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8784 "negative values cause less B-frames."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:88
8788 msgid "Keep some B-frames as references"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:89
8792 msgid ""
8793 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8794 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8795 "appropriately."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:93
8799 msgid "CABAC"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:94
8803 msgid ""
8804 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8805 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:98
8809 msgid "Number of reference frames"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:99
8813 msgid ""
8814 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8815 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8816 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:104
8820 msgid "Skip loop filter"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:105
8824 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:107
8828 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/x264.c:108
8832 msgid ""
8833 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8834 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:112
8838 msgid "H.264 level"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:113
8842 msgid ""
8843 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8844 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8845 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:122
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Interlaced mode"
8851 msgstr "इंटरफ़ेस"
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:123
8854 msgid "Pure-interlaced mode."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:128
8858 msgid "Set QP"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:129
8862 msgid ""
8863 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8864 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:133
8868 msgid "Quality-based VBR"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:134
8872 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/x264.c:136
8876 msgid "Min QP"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:137
8880 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:140
8884 msgid "Max QP"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:141
8888 msgid "Maximum quantizer parameter."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:143
8892 msgid "Max QP step"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:144
8896 msgid "Max QP step between frames."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:146
8900 msgid "Average bitrate tolerance"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:147
8904 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:150
8908 msgid "Max local bitrate"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:151
8912 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:153
8916 msgid "VBV buffer"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:154
8920 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:157
8924 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:158
8928 msgid ""
8929 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8930 "0.0 to 1.0."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:162
8934 msgid "QP factor between I and P"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:163
8938 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:166
8942 msgid "QP factor between P and B"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:167
8946 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:169
8950 msgid "QP difference between chroma and luma"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:170
8954 msgid "QP difference between chroma and luma."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:172
8958 msgid "Multipass ratecontrol"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:173
8962 msgid ""
8963 "Multipass ratecontrol:\n"
8964 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8965 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8966 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:178
8970 msgid "QP curve compression"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:179
8974 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8978 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:182
8982 msgid ""
8983 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8984 "blurs complexity."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:186
8988 msgid ""
8989 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8990 "quants."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:191
8994 msgid "Partitions to consider"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:192
8998 msgid ""
8999 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9000 " - none  : \n"
9001 " - fast  : i4x4\n"
9002 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9003 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9004 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9005 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:200
9009 msgid "Direct MV prediction mode"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:201
9013 msgid "Direct MV prediction mode."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:204
9017 msgid "Direct prediction size"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:205
9021 msgid ""
9022 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9023 " -  1: 8x8\n"
9024 " - -1: smallest possible according to level\n"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:211
9028 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:212
9032 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:214
9036 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:215
9040 msgid ""
9041 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9042 "(fast)\n"
9043 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9044 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9045 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:222
9049 msgid "Maximum motion vector search range"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:223
9053 msgid ""
9054 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9055 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9056 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:228
9060 msgid "Maximum motion vector length"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:229
9064 msgid ""
9065 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:234
9069 msgid "Minimum buffer space between threads"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:235
9073 msgid ""
9074 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9075 "threads."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:239
9079 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:243
9083 msgid ""
9084 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9085 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9086 "quality). Range 1 to 7."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:248
9090 msgid ""
9091 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9092 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9093 "quality). Range 1 to 6."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:253
9097 msgid ""
9098 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9099 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9100 "quality). Range 1 to 5."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:258
9104 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:259
9108 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:262
9112 msgid "Decide references on a per partition basis"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:263
9116 msgid ""
9117 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9118 "as opposed to only one ref per macroblock."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:267
9122 msgid "Chroma in motion estimation"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:268
9126 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:271
9130 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:272
9134 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:274
9138 msgid "Adaptive spatial transform size"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:276
9142 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:278
9146 msgid "Trellis RD quantization"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:279
9150 msgid ""
9151 "Trellis RD quantization: \n"
9152 " - 0: disabled\n"
9153 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9154 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9155 "This requires CABAC."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/x264.c:285
9159 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:286
9163 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/x264.c:288
9167 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:289
9171 msgid ""
9172 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9173 "small single coefficient."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:294
9177 msgid ""
9178 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9179 "a useful range."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:298
9183 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:299
9187 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:302
9191 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:303
9195 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:310
9199 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:311
9203 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:315
9207 msgid "CPU optimizations"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/x264.c:316
9211 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/x264.c:318
9215 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:319
9219 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:321
9223 msgid "PSNR computation"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:322
9227 msgid ""
9228 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9229 "quality."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:325
9233 msgid "SSIM computation"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:326
9237 msgid ""
9238 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9239 "quality."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/x264.c:329
9243 msgid "Quiet mode"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:330
9247 msgid "Quiet mode."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9253 msgid "Statistics"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:333
9257 msgid "Print stats for each frame."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:336
9261 msgid "SPS and PPS id numbers"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:337
9265 msgid ""
9266 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9267 "settings."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:341
9271 msgid "Access unit delimiters"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:342
9275 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/x264.c:348
9279 msgid "dia"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/x264.c:348
9283 msgid "hex"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/x264.c:348
9287 msgid "umh"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:348
9291 msgid "esa"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:354
9295 msgid "fast"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:354
9299 msgid "normal"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:354
9303 msgid "slow"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/x264.c:354
9307 msgid "all"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9311 msgid "spatial"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9315 msgid "temporal"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9319 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9320 msgid "auto"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/x264.c:369
9324 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9328 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/zvbi.c:72
9332 msgid "Teletext page"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/zvbi.c:73
9336 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/zvbi.c:76
9340 msgid "Text is always opaque"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/zvbi.c:77
9344 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/zvbi.c:81
9348 msgid "VBI and Teletext decoder"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/dbus.c:78
9352 msgid "dbus"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/dbus.c:81
9356 #, fuzzy
9357 msgid "D-Bus control interface"
9358 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9359
9360 #: modules/control/gestures.c:79
9361 msgid "Motion threshold (10-100)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/gestures.c:81
9365 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/gestures.c:83
9369 msgid "Trigger button"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/gestures.c:85
9373 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/gestures.c:89
9377 msgid "Middle"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/gestures.c:92
9381 msgid "Gestures"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/gestures.c:100
9385 msgid "Mouse gestures control interface"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/hotkeys.c:94
9389 msgid "Define playlist bookmarks."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/hotkeys.c:97
9393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9394 msgid "Hotkeys"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/hotkeys.c:98
9398 msgid "Hotkeys management interface"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/hotkeys.c:483
9402 #, c-format
9403 msgid "Audio track: %s"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9407 #, c-format
9408 msgid "Subtitle track: %s"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/hotkeys.c:498
9412 msgid "N/A"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/hotkeys.c:551
9416 #, c-format
9417 msgid "Aspect ratio: %s"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/hotkeys.c:577
9421 #, c-format
9422 msgid "Crop: %s"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/control/hotkeys.c:603
9426 #, c-format
9427 msgid "Deinterlace mode: %s"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/hotkeys.c:633
9431 #, c-format
9432 msgid "Zoom mode: %s"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9436 #, c-format
9437 msgid "Subtitle delay %i ms"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9441 #, c-format
9442 msgid "Audio delay %i ms"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/hotkeys.c:975
9446 #, c-format
9447 msgid "Volume %d%%"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/http/http.c:34
9451 msgid "Host address"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/http/http.c:36
9455 msgid ""
9456 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9457 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9458 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9462 msgid "Source directory"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/http/http.c:42
9466 msgid "Charset"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/http/http.c:44
9470 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/http/http.c:45
9474 msgid "Handlers"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/http/http.c:47
9478 msgid ""
9479 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9480 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/http/http.c:50
9484 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/http/http.c:53
9488 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/control/http/http.c:55
9492 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/control/http/http.c:58
9496 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/http/http.c:61
9500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9501 msgid "HTTP"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/http/http.c:62
9505 msgid "HTTP remote control interface"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/http/http.c:71
9509 msgid "HTTP SSL"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/lirc.c:38
9513 msgid "Change the lirc configuration file."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/lirc.c:40
9517 msgid ""
9518 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9519 "users home directory."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/lirc.c:63
9523 msgid "Infrared"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/lirc.c:66
9527 msgid "Infrared remote control interface"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9531 #: modules/control/rc.c:1853
9532 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/motion.c:67
9536 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/motion.c:73
9540 #, fuzzy
9541 msgid "motion"
9542 msgstr "स्थिति"
9543
9544 #: modules/control/motion.c:75
9545 #, fuzzy
9546 msgid "motion control interface"
9547 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9548
9549 #: modules/control/netsync.c:64
9550 msgid "Act as master"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/netsync.c:65
9554 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/netsync.c:69
9558 msgid "Master client ip address"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/netsync.c:70
9562 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/netsync.c:74
9566 msgid "Network Sync"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/ntservice.c:39
9570 msgid "Install Windows Service"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/ntservice.c:41
9574 msgid "Install the Service and exit."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/ntservice.c:42
9578 msgid "Uninstall Windows Service"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/ntservice.c:44
9582 msgid "Uninstall the Service and exit."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/ntservice.c:45
9586 msgid "Display name of the Service"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/ntservice.c:47
9590 msgid "Change the display name of the Service."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/ntservice.c:48
9594 msgid "Configuration options"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/ntservice.c:50
9598 msgid ""
9599 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9600 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9601 "configured."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/ntservice.c:55
9605 msgid ""
9606 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9607 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9608 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/ntservice.c:61
9612 msgid "NT Service"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/ntservice.c:62
9616 msgid "Windows Service interface"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:156
9620 msgid "Show stream position"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:157
9624 msgid ""
9625 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:160
9629 msgid "Fake TTY"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:161
9633 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:163
9637 msgid "UNIX socket command input"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:164
9641 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:167
9645 msgid "TCP command input"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:168
9649 msgid ""
9650 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9651 "port the interface will bind to."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9655 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:174
9659 msgid ""
9660 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9661 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9662 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:181
9666 msgid "RC"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:184
9670 msgid "Remote control interface"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:335
9674 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:807
9678 #, c-format
9679 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/control/rc.c:840
9683 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/control/rc.c:842
9687 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/control/rc.c:843
9691 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/control/rc.c:844
9695 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/control/rc.c:845
9699 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/rc.c:846
9703 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:847
9707 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/rc.c:848
9711 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:849
9715 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:850
9719 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:851
9723 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:852
9727 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:853
9731 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/rc.c:854
9735 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/rc.c:855
9739 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/rc.c:856
9743 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/rc.c:857
9747 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:858
9751 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:859
9755 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:861
9759 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:862
9763 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:863
9767 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:864
9771 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/rc.c:865
9775 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/rc.c:866
9779 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/control/rc.c:867
9783 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/rc.c:868
9787 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/rc.c:869
9791 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/rc.c:870
9795 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/rc.c:871
9799 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:872
9803 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:873
9807 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:875
9811 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:876
9815 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:877
9819 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:878
9823 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:879
9827 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:880
9831 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:881
9835 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/rc.c:882
9839 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:883
9843 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:884
9847 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:885
9851 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:886
9855 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:887
9859 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:892
9863 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:893
9867 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/rc.c:894
9871 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:895
9875 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:896
9879 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:897
9883 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/control/rc.c:898
9887 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/control/rc.c:899
9891 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/control/rc.c:901
9895 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/control/rc.c:902
9899 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/control/rc.c:903
9903 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/control/rc.c:904
9907 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/rc.c:905
9911 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/rc.c:907
9915 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:908
9919 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/rc.c:909
9923 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/rc.c:910
9927 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/rc.c:911
9931 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/rc.c:912
9935 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/rc.c:913
9939 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/rc.c:914
9943 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/rc.c:915
9947 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/rc.c:916
9951 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/control/rc.c:917
9955 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/control/rc.c:918
9959 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/rc.c:919
9963 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/rc.c:920
9967 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/rc.c:922
9971 msgid ""
9972 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9973 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/control/rc.c:926
9977 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/control/rc.c:927
9981 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/control/rc.c:928
9985 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/control/rc.c:929
9989 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/control/rc.c:931
9993 msgid "+----[ end of help ]"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/control/rc.c:1041
9997 msgid "Press menu select or pause to continue."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10001 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10002 #: modules/control/rc.c:1829
10003 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/rc.c:1347
10007 msgid "goto is deprecated"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/showintf.c:63
10011 msgid "Threshold"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/showintf.c:64
10015 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/telnet.c:70
10019 msgid "Host"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/telnet.c:71
10023 msgid ""
10024 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10025 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10026 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10030 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10031 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10035 msgid "Port"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/control/telnet.c:76
10039 msgid ""
10040 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10041 "4212."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/telnet.c:80
10045 msgid ""
10046 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10047 "default value is \"admin\"."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/control/telnet.c:94
10051 msgid "VLM remote control interface"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/a52.c:44
10055 msgid "Raw A/52 demuxer"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/aiff.c:45
10059 msgid "AIFF demuxer"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10063 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10067 msgid "Could not demux ASF stream"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10071 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/au.c:46
10075 msgid "AU demuxer"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10079 msgid "Force interleaved method"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10083 msgid "Force interleaved method."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10087 msgid "Force index creation"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10091 msgid ""
10092 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10093 "incomplete (not seekable)."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10097 msgid "Ask"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Always fix"
10103 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
10104
10105 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10106 msgid "Never fix"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10110 msgid "AVI demuxer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10114 msgid "AVI Index"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10118 msgid ""
10119 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10120 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10124 msgid "Repair"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10128 msgid "Don't repair"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10132 msgid "Fixing AVI Index..."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10136 msgid "Dump filename"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10140 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10144 msgid "Append to existing file"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10148 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10152 msgid "File dumpper"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/dts.c:40
10156 msgid "Raw DTS demuxer"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/flac.c:43
10160 msgid "FLAC demuxer"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/demux/gme.cpp:51
10164 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/demux/live555.cpp:62
10168 msgid ""
10169 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10170 "should be set in millisecond units."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/live555.cpp:65
10174 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/live555.cpp:66
10178 msgid ""
10179 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10180 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10181 "cannot connect to normal RTSP servers."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/live555.cpp:70
10185 msgid "RTSP user name"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/live555.cpp:71
10189 msgid ""
10190 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10191 "connection."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/live555.cpp:73
10195 msgid "RTSP password"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/live555.cpp:74
10199 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/live555.cpp:78
10203 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/live555.cpp:88
10207 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10212 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/live555.cpp:97
10216 msgid "Client port"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/live555.cpp:98
10220 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10224 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/live555.cpp:103
10228 msgid "HTTP tunnel port"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/live555.cpp:104
10232 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/live555.cpp:483
10236 msgid "RTSP authentication"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10240 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10241 #: modules/demux/vc1.c:39
10242 msgid "Frames per Second"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10246 msgid ""
10247 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10248 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10252 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10256 msgid "Matroska stream demuxer"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10260 msgid "Ordered chapters"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10264 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10268 msgid "Chapter codecs"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10272 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10276 msgid "Preload Directory"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10280 msgid ""
10281 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10282 "for broken files)."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10286 msgid "Seek based on percent not time"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10290 msgid "Seek based on percent not time."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10294 msgid "Dummy Elements"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10298 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10302 msgid "---  DVD Menu"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10306 msgid "First Played"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Video Manager"
10312 msgstr "िवडीयो"
10313
10314 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10315 #, fuzzy
10316 msgid "----- Title"
10317 msgstr "फैल"
10318
10319 #: modules/demux/mod.c:47
10320 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/mod.c:48
10324 msgid "Enable reverberation"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/mod.c:49
10328 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/mod.c:51
10332 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/mod.c:53
10336 msgid "Enable megabass mode"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/mod.c:54
10340 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/mod.c:56
10344 msgid ""
10345 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10346 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/mod.c:59
10350 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/mod.c:61
10354 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/mod.c:66
10358 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/demux/mod.c:74
10362 msgid "Reverb"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/demux/mod.c:77
10366 msgid "Reverberation level"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/mod.c:79
10370 msgid "Reverberation delay"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/mod.c:81
10374 msgid "Mega bass"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/mod.c:84
10378 msgid "Mega bass level"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/mod.c:86
10382 msgid "Mega bass cutoff"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/mod.c:88
10386 msgid "Surround"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/mod.c:91
10390 msgid "Surround level"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/mod.c:93
10394 msgid "Surround delay (ms)"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10398 msgid "MP4 stream demuxer"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/mpc.c:47
10402 msgid "Replay Gain type"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/mpc.c:48
10406 msgid ""
10407 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10408 "specific one. Choose which type you want to use"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/mpc.c:58
10412 msgid "MusePack demuxer"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10416 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10420 msgid "H264 video demuxer"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10424 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10428 msgid ""
10429 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10433 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10437 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10441 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/nsc.c:43
10445 msgid "Windows Media NSC metademux"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/nsv.c:45
10449 msgid "NullSoft demuxer"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/nuv.c:46
10453 msgid "Nuv demuxer"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/ogg.c:45
10457 msgid "OGG demuxer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10461 msgid "Google Video"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Lua Playlist"
10467 msgstr "गीत-सूची"
10468
10469 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10470 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10474 msgid "Auto start"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10478 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10482 msgid "Show shoutcast adult content"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10486 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10490 msgid "Skip ads"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10494 msgid ""
10495 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10496 "prevent adding them to the playlist."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10500 msgid "M3U playlist import"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10504 msgid "PLS playlist import"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10508 msgid "B4S playlist import"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10512 msgid "DVB playlist import"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10516 msgid "Podcast parser"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10520 msgid "XSPF playlist import"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10524 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10528 msgid "ASX playlist import"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10532 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10536 msgid "QuickTime Media Link importer"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10540 msgid "Google Video Playlist importer"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10544 msgid "Dummy ifo demux"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10548 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10549 msgid "Podcast Info"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10553 msgid "Podcast Summary"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10557 msgid "Podcast Size"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10561 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10562 msgid "Shoutcast"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/ps.c:39
10566 msgid "Trust MPEG timestamps"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ps.c:40
10570 msgid ""
10571 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10572 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10573 "calculate from the bitrate instead."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10577 msgid "MPEG-PS demuxer"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/pva.c:39
10581 msgid "PVA demuxer"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/rawdv.c:37
10585 msgid ""
10586 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/rawdv.c:45
10590 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/rawvid.c:41
10594 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/rawvid.c:45
10598 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/rawvid.c:49
10602 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/rawvid.c:52
10606 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/rawvid.c:53
10610 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Aspect ratio"
10616 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10617
10618 #: modules/demux/rawvid.c:57
10619 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/rawvid.c:61
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Raw video demuxer"
10625 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10626
10627 #: modules/demux/real.c:43
10628 msgid "Real demuxer"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/subtitle.c:50
10632 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/demux/subtitle.c:52
10636 msgid ""
10637 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10638 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/subtitle.c:55
10642 msgid ""
10643 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10644 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10645 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/subtitle.c:67
10649 msgid "Text subtitles parser"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10653 msgid "Frames per second"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/subtitle.c:75
10657 msgid "Subtitles delay"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/demux/subtitle.c:77
10661 msgid "Subtitles format"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/demux/ts.c:93
10665 msgid "Extra PMT"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/demux/ts.c:95
10669 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/ts.c:97
10673 msgid "Set id of ES to PID"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/demux/ts.c:98
10677 msgid ""
10678 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10679 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10680 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/ts.c:103
10684 msgid "Fast udp streaming"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/ts.c:105
10688 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/ts.c:107
10692 msgid "MTU for out mode"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/ts.c:108
10696 msgid "MTU for out mode."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/ts.c:110
10700 msgid "CSA ck"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/ts.c:111
10704 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/ts.c:113
10708 msgid "Silent mode"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/ts.c:114
10712 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/demux/ts.c:116
10716 msgid "CAPMT System ID"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/demux/ts.c:117
10720 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/demux/ts.c:119
10724 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/demux/ts.c:120
10728 msgid ""
10729 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10730 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/demux/ts.c:124
10734 msgid "Filename of dump"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/demux/ts.c:125
10738 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/demux/ts.c:127
10742 msgid "Append"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/demux/ts.c:129
10746 msgid ""
10747 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10748 "be overwritten."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/ts.c:132
10752 msgid "Dump buffer size"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/demux/ts.c:134
10756 msgid ""
10757 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10758 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/ts.c:138
10762 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/ts.c:3270
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Teletext subtitles"
10768 msgstr "फैल"
10769
10770 #: modules/demux/ts.c:3280
10771 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/ts.c:3371
10775 #, fuzzy
10776 msgid "subtitles"
10777 msgstr "फैल"
10778
10779 #: modules/demux/ts.c:3375
10780 msgid "4:3 subtitles"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/demux/ts.c:3379
10784 msgid "16:9 subtitles"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/ts.c:3383
10788 msgid "2.21:1 subtitles"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10792 msgid "hearing impaired"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/ts.c:3391
10796 msgid "4:3 hearing impaired"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/ts.c:3395
10800 msgid "16:9 hearing impaired"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/demux/ts.c:3399
10804 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10808 msgid "clean effects"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10812 msgid "visual impaired commentary"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/demux/tta.c:40
10816 msgid "TTA demuxer"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/demux/ty.c:70
10820 msgid "TY Stream audio/video demux"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/demux/vc1.c:40
10824 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/vc1.c:46
10828 msgid "VC1 video demuxer"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/vobsub.c:49
10832 msgid "Vobsub subtitles parser"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/voc.c:42
10836 msgid "VOC demuxer"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/demux/wav.c:41
10840 msgid "WAV demuxer"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/demux/xa.c:41
10844 msgid "XA demuxer"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10848 msgid "Use DVD Menus"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10852 msgid "BeOS standard API interface"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10856 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10864 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10865 msgid "Open"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10870 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10872 msgid "Preferences"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10879 msgid "Messages"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10884 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10887 msgid "Open File"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10892 msgid "Open Disc"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10896 msgid "Open Subtitles"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10902 #, fuzzy
10903 msgid "About"
10904 msgstr "के बारेे में..."
10905
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10907 msgid "Prev Title"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10911 msgid "Next Title"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10915 msgid "Go to Title"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10919 msgid "Go to Chapter"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10923 msgid "Speed"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10927 msgid "Window"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10933 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10943 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10946 msgid "OK"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10950 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10954 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10958 msgid "Drop files to play"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10962 msgid "playlist"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10966 msgid "Close"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10970 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10973 msgid "Edit"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10978 msgid "Select All"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10982 msgid "Select None"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10986 msgid "Sort Reverse"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10990 msgid "Sort by Name"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10994 msgid "Sort by Path"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10998 msgid "Randomize"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11002 msgid "Remove"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11006 msgid "Remove All"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11010 #, fuzzy
11011 msgid "View"
11012 msgstr "िदखावो"
11013
11014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11015 msgid "Path"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11024 msgid "Name"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11028 msgid "Apply"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11033 msgid "Save"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11037 msgid "Defaults"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11041 msgid "Show Interface"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11045 msgid "50%"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11049 msgid "100%"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11053 msgid "200%"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11057 msgid "Vertical Sync"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11061 msgid "Correct Aspect Ratio"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11065 msgid "Stay On Top"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11069 msgid "Take Screen Shot"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11073 msgid "About VLC media player"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11077 #, c-format
11078 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11082 #, c-format
11083 msgid "Compiled by %s"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11088 msgid "Bookmarks"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11093 msgid "Add"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11098 msgid "Clear"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11103 #: modules/video_filter/extract.c:70
11104 msgid "Extract"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11111 msgid "Time"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Untitled"
11117 msgstr "फैल"
11118
11119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11121 msgid "No input"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11125 msgid ""
11126 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11130 msgid "Input has changed"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11134 msgid ""
11135 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11136 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11141 msgid "Invalid selection"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11145 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11150 msgid "No input found"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11154 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11158 msgid "Jump To Time"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11162 msgid "sec."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11166 msgid "Jump to time"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11170 msgid "Random On"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11174 msgid "Random Off"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11178 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11180 msgid "Repeat One"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11186 msgid "Repeat All"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11191 msgid "Repeat Off"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11195 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11196 msgid "Half Size"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11201 msgid "Normal Size"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11205 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11206 msgid "Double Size"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11210 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Float on Top"
11213 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11214
11215 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11217 msgid "Fit to Screen"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11221 msgid "Step Forward"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11225 msgid "Step Backward"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11230 msgid "Rewind"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11234 msgid "Fast Forward"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11238 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11239 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11245 msgid "Pause"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11249 msgid "2 Pass"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11253 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11257 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Preamp"
11263 msgstr "प्रोग्राम"
11264
11265 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11266 msgid "Extended controls"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11271 msgid "Video filters"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11275 msgid "Image adjustment"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11279 msgid "Shows more information about the available video filters."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11283 msgid "Wave"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11287 msgid "Ripple"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11292 msgid "Psychedelic"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11296 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11297 msgid "Gradient"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11301 #, fuzzy
11302 msgid "General editing filters"
11303 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
11304
11305 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Distortion filters"
11308 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11309
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11311 msgid "Blur"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11315 msgid "Adds motion blurring to the image"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11319 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11323 msgid "Image cropping"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11327 msgid "Crops a defined part of the image"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11331 msgid "Invert colors"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11335 msgid "Inverts the colors of the image"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11339 #: modules/video_filter/transform.c:69
11340 msgid "Transformation"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11344 msgid "Rotates or flips the image"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Interactive Zoom"
11350 msgstr "इंटरफ़ेस"
11351
11352 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11353 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11357 msgid "Volume normalization"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11361 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11365 msgid "Headphone virtualization"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11369 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11373 msgid "Maximum level"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11378 msgid "Restore Defaults"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11383 msgid "Gamma"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11389 msgid "Saturation"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11394 msgid "Opaqueness"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11398 #, fuzzy
11399 msgid "About the video filters"
11400 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11401
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11403 msgid ""
11404 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11405 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11406 "subsections of Video/Filters.\n"
11407 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11408 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11412 msgid "(no item is being played)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Login:"
11418 msgstr "फैल"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11421 msgid "Password:"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11426 msgid "Error"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11430 #, c-format
11431 msgid "Remaining time: %i seconds"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11435 msgid "Errors and Warnings"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11439 msgid "Clean up"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11443 msgid "Show Details"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11447 msgid "VLC - Controller"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11452 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11454 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11455 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11456 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11458 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11459 msgid "VLC media player"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11463 msgid "Open CrashLog"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11467 msgid "Check for Update..."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Preferences..."
11473 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
11474
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Services"
11478 msgstr "स्टिरियो"
11479
11480 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11481 msgid "Hide VLC"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Hide Others"
11487 msgstr "अन्य"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11490 msgid "Show All"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11494 msgid "Quit VLC"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11498 #, fuzzy
11499 msgid "1:File"
11500 msgstr "फैल"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Open File..."
11505 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11506
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11508 msgid "Quick Open File..."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11512 msgid "Open Disc..."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Open Network..."
11518 msgstr "नेटवर्क"
11519
11520 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11521 msgid "Open Recent"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11525 msgid "Clear Menu"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11529 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11533 msgid "Cut"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Copy"
11539 msgstr "स्वत्वाधिकार"
11540
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Paste"
11544 msgstr "तारीख़"
11545
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11547 msgid "Playback"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11551 msgid "Volume Up"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11555 msgid "Volume Down"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11559 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11560 msgid "Video Device"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11564 msgid "Minimize Window"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11568 msgid "Close Window"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Controller"
11574 msgstr "बीच में"
11575
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Extended Controls"
11579 msgstr "सी डि डि बी"
11580
11581 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11584 msgid "Information"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11588 msgid "Bring All to Front"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Help"
11595 msgstr "मदत"
11596
11597 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11598 msgid "ReadMe..."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11602 msgid "Online Documentation"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11606 msgid "Report a Bug"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11610 #, fuzzy
11611 msgid "VideoLAN Website"
11612 msgstr "िवडीयो"
11613
11614 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11615 #, fuzzy
11616 msgid "License"
11617 msgstr "फैल"
11618
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11620 msgid "Make a donation"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11624 msgid "Online Forum"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11628 #, c-format
11629 msgid "Volume: %d%%"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11633 msgid "No CrashLog found"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11637 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11641 msgid "Embedded video output"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11645 msgid ""
11646 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11650 msgid "Video device"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11654 msgid ""
11655 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11656 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11657 "menu."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11661 msgid ""
11662 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11663 "is fully transparent."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11667 msgid "Stretch video to fill window"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11671 msgid ""
11672 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11673 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11677 msgid "Black screens in fullscreen"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11681 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11685 msgid "Use as Desktop Background"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11689 msgid ""
11690 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11691 "with in this mode."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11695 msgid "Show Fullscreen controller"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11699 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11703 msgid "Remember wizard options"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11707 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11711 msgid "Auto-playback of new items"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11715 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11719 msgid "Mac OS X interface"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11723 msgid "Quartz video"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11727 msgid "Open Source"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11731 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11736 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11737 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11738 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11739 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11746 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11752 msgid "Browse..."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11756 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11760 msgid "Use DVD menus"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11764 msgid "VIDEO_TS directory"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11769 msgid "DVD"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11773 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11774 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11777 msgid "Address"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11782 msgid "UDP/RTP Multicast"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11786 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11791 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11792 msgid "Allow timeshifting"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Load subtitles file:"
11798 msgstr "फैल"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11802 msgid "Settings..."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11806 msgid "Override parametters"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11811 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11812 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11813 msgid "Delay"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11817 msgid "FPS"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Subtitles encoding"
11823 msgstr "फैल"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Font size"
11828 msgstr "िवडीयो"
11829
11830 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Subtitles alignment"
11833 msgstr "फैल"
11834
11835 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11836 msgid "Font Properties"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Subtitle File"
11842 msgstr "फैल"
11843
11844 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11845 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11846 msgid "No %@s found"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11850 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11854 msgid "Retrieving Channel Info..."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11858 msgid "Streaming/Saving:"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11862 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11866 msgid "Display the stream locally"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11870 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Stream"
11873 msgstr "स्टिरियो"
11874
11875 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11877 msgid "Dump raw input"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11882 msgid "Encapsulation Method"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11887 msgid "Transcoding options"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11897 msgid "Bitrate (kb/s)"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11902 msgid "Scale"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11906 msgid "Stream Announcing"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11911 msgid "SAP announce"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11915 msgid "RTSP announce"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11919 msgid "HTTP announce"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11923 msgid "Export SDP as file"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Channel Name"
11929 msgstr "कोडेक क नाम"
11930
11931 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11932 #, fuzzy
11933 msgid "SDP URL"
11934 msgstr "यूआरएल"
11935
11936 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Save File"
11939 msgstr "फैल"
11940
11941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11944 msgid "URI"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11949 #: modules/mux/asf.c:50
11950 msgid "Author"
11951 msgstr "लेखक"
11952
11953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Advanced Information"
11956 msgstr "विस्तृत"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11959 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11960 msgid "Read at media"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11964 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11965 msgid "Input bitrate"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11969 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11970 msgid "Demuxed"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11974 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11975 msgid "Stream bitrate"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11979 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11980 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11981 msgid "Decoded blocks"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11985 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11986 msgid "Displayed frames"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11990 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11991 msgid "Lost frames"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11995 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11998 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11999 msgid "Streaming"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12003 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
12004 msgid "Sent packets"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12008 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
12009 msgid "Sent bytes"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12013 msgid "Send rate"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12017 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
12018 msgid "Played buffers"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12022 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
12023 msgid "Lost buffers"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Save Playlist..."
12029 msgstr "गीत-सूची"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12032 msgid "Expand Node"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12036 msgid "Get Stream Information"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12040 msgid "Sort Node by Name"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12044 msgid "Sort Node by Author"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12049 msgid "No items in the playlist"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Search in Playlist"
12055 msgstr "गीत-सूची"
12056
12057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Add Folder to Playlist"
12060 msgstr "गीत-सूची"
12061
12062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12063 msgid "File Format:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Extended M3U"
12069 msgstr "सी डि डि बी"
12070
12071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12072 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12076 #, c-format
12077 msgid "%i items in the playlist"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12081 msgid "1 item in the playlist"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Save Playlist"
12087 msgstr "गीत-सूची"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12090 msgid "New Node"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12094 msgid "Please enter a name for the new node."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12098 msgid "Empty Folder"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12103 msgid "Reset All"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12108 msgid "Reset Preferences"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12112 msgid "Continue"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12116 msgid ""
12117 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12118 "Are you sure you want to continue?"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12122 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12127 msgid "Select a directory"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Select a file"
12133 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12134
12135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12136 msgid "Select"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Subpicture Filters"
12142 msgstr "फैल"
12143
12144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12145 msgid "Logo"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12149 msgid "Marquee"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Save settings"
12155 msgstr ""
12156 "वीडियो\n"
12157 "वीडियो सेट्टिं्ग"
12158
12159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12162 msgid "Enabled"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12166 msgid "Image:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Position:"
12173 msgstr "स्थिति"
12174
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12176 msgid "Timestamp:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12181 msgid "Size:"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12185 msgid "Color:"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12189 msgid "Opaqueness:"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12193 msgid "(in pixels)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12197 msgid "Marquee:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12201 msgid "Timeout:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12205 msgid "ms"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12209 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12210 #: modules/video_filter/rss.c:63
12211 msgid "Black"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12215 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12216 #: modules/video_filter/rss.c:64
12217 msgid "Gray"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12221 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12222 #: modules/video_filter/rss.c:64
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Silver"
12225 msgstr "फैल"
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12228 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12229 #: modules/video_filter/rss.c:64
12230 msgid "White"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12234 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12235 #: modules/video_filter/rss.c:64
12236 msgid "Maroon"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12241 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12242 msgid "Red"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12247 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12248 msgid "Fuchsia"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12252 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12253 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12254 msgid "Yellow"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12258 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12259 #: modules/video_filter/rss.c:65
12260 msgid "Olive"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12264 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12265 #: modules/video_filter/rss.c:65
12266 msgid "Green"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12270 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12271 #: modules/video_filter/rss.c:66
12272 msgid "Teal"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12277 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12278 msgid "Lime"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12282 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12283 #: modules/video_filter/rss.c:66
12284 msgid "Purple"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12288 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12289 #: modules/video_filter/rss.c:66
12290 msgid "Navy"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12294 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12295 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12296 msgid "Blue"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12300 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12301 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12302 msgid "Aqua"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12306 msgid "Not Available"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12310 msgid "Check for Updates"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12314 msgid "Download now"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12318 msgid "Automatically check for updates"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12322 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12326 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12330 msgid "Yes"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12334 msgid "No"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12338 msgid "Checking for Updates..."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12342 #, c-format
12343 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12347 msgid "This version of VLC is outdated."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12351 msgid "This version of VLC is the latest available."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12355 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12359 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12363 msgid ""
12364 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12365 "RAW)"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12369 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12373 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12377 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12381 msgid ""
12382 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12383 "MPEG TS)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12387 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12391 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12395 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12399 msgid ""
12400 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12401 "ASF and OGG)"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12405 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12409 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12411 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12415 msgid ""
12416 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12417 "ASF, OGG and RAW)"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12421 msgid ""
12422 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12426 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12430 msgid ""
12431 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12439 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12443 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12449 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12453 msgid "MPEG Program Stream"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12457 msgid "MPEG Transport Stream"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12461 msgid "MPEG 1 Format"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12465 msgid ""
12466 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12467 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12469 "at http://yourip:8080 by default."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12473 msgid ""
12474 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12475 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12476 "generally the most compatible"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12480 msgid ""
12481 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12482 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12483 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12484 "at mms://yourip:8080 by default."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12488 msgid ""
12489 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12490 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12491 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12492 "encapsulated in HTTP)."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12497 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12501 msgid "Use this to stream to a single computer."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12505 msgid ""
12506 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12507 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12508 "address beginning with 239.255."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12512 msgid ""
12513 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12514 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12515 "but it won't work over the Internet."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12519 msgid ""
12520 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12521 "stream"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12525 msgid ""
12526 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12527 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12528 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12532 msgid "Back"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12540 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12544 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12553 msgid "More Info"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12557 msgid ""
12558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12560 "access to more features."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12566 msgid "Stream to network"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12571 msgid "Transcode/Save to file"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Choose input"
12577 msgstr "बाहर िनकलो"
12578
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12580 msgid "Choose here your input stream."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12586 msgid "Select a stream"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12591 msgid "Existing playlist item"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12596 msgid "Choose..."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12601 msgid "Partial Extract"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12605 msgid ""
12606 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12607 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12608 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12613 msgid "From"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12618 msgid "To"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12622 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12627 msgid "Destination"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12632 msgid "Streaming method"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12636 msgid "Address of the computer to stream to."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12640 msgid "UDP Unicast"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12644 msgid "UDP Multicast"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12649 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12650 msgid "Transcode"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12654 msgid ""
12655 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12656 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12661 msgid "Transcode audio"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12666 msgid "Transcode video"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12670 msgid ""
12671 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12672 "stream."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12676 msgid ""
12677 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12678 "stream."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12683 msgid "Encapsulation format"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12687 msgid ""
12688 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12689 "previously chosen settings all formats won't be available."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12694 msgid "Additional streaming options"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12698 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12705 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12711 msgid "SAP Announce"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12716 msgid "Local playback"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12720 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12725 msgid "Additional transcode options"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12729 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12734 msgid "Select the file to save to"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12738 msgid ""
12739 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12740 "the receiving user as they become part of the image."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12744 msgid ""
12745 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12746 "transcoding."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12750 msgid "Summary"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12754 msgid "Encap. format"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12759 msgid "Input stream"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12763 msgid "Save file to"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Include subtitles"
12769 msgstr "फैल"
12770
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12772 msgid "No input selected"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12776 msgid ""
12777 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12778 "\n"
12779 "Choose one before going to the next page."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12783 msgid "No valid destination"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12787 msgid ""
12788 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12789 "Multicast-IP.\n"
12790 "\n"
12791 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12792 "and the help texts in this window."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12796 msgid ""
12797 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12798 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12799 "\n"
12800 "Correct your selection and try again."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12804 msgid "Select the directory to save to"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12808 msgid "No folder selected"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12812 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12816 msgid ""
12817 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12818 "location."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12822 msgid "No file selected"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12826 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12830 msgid ""
12831 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Finish"
12837 msgstr "दानिश"
12838
12839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12840 #, c-format
12841 msgid "%i items"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12846 msgid "yes"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12852 msgid "no"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12856 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12860 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12864 msgid "This allows to stream on a network."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12868 msgid ""
12869 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12870 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12871 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12872 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12876 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12880 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12884 msgid ""
12885 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12886 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12887 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12888 "leave this setting to 1."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12892 msgid ""
12893 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12894 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12895 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12896 "extra interface.\n"
12897 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12898 "name will be used."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12902 msgid ""
12903 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12904 "streamed.\n"
12905 "\n"
12906 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12907 "streaming."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/ncurses.c:102
12911 msgid "Filebrowser starting point"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/ncurses.c:104
12915 msgid ""
12916 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12917 "show you initially."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/ncurses.c:109
12921 msgid "Ncurses interface"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12925 msgid "Autoplay selected file"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12929 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12933 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Filename"
12941 msgstr "फैल"
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12944 msgid "Permissions"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12948 msgid "Size"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12952 msgid "Owner"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12956 msgid "Group"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12960 msgid "Index"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12964 msgid "Forward"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12968 msgid "00:00:00"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12973 msgid "Add to Playlist"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12977 msgid "MRL:"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12982 msgid "Port:"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12986 msgid "Address:"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12990 msgid "unicast"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12994 msgid "multicast"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12998 msgid "Network: "
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13002 msgid "udp"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13006 msgid "udp6"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13010 msgid "rtp"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13014 msgid "rtp4"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13018 msgid "ftp"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13022 msgid "http"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13026 msgid "sout"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13030 msgid "mms"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13034 msgid "Protocol:"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13038 msgid "Transcode:"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13044 msgid "enable"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Video:"
13050 msgstr "िवडीयो"
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Audio:"
13055 msgstr "आवाज़"
13056
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13058 msgid "Channel:"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13062 msgid "Norm:"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13066 msgid "Frequency:"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13070 msgid "Samplerate:"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13074 msgid "Quality:"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13078 msgid "Tuner:"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13082 msgid "Sound:"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13086 msgid "MJPEG:"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13090 msgid "Decimation:"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13094 msgid "pal"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13098 msgid "ntsc"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13102 msgid "secam"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13106 msgid "240x192"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13110 msgid "320x240"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13114 msgid "qsif"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13118 msgid "qcif"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13122 msgid "sif"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13126 msgid "cif"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13130 msgid "vga"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13134 msgid "kHz"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13138 msgid "Hz/s"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13142 msgid "mono"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13146 msgid "stereo"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13150 msgid "Camera"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13154 msgid "Video Codec:"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13158 msgid "huffyuv"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13162 msgid "mp1v"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13166 msgid "mp2v"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13170 msgid "mp4v"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13174 msgid "H263"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13178 msgid "WMV1"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13182 msgid "WMV2"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13186 msgid "Video Bitrate:"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13190 msgid "Bitrate Tolerance:"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13194 msgid "Keyframe Interval:"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13198 msgid "Audio Codec:"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13202 msgid "Deinterlace:"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13206 msgid "Access:"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13210 msgid "Muxer:"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13214 msgid "URL:"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13218 msgid "Time To Live (TTL):"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13222 msgid "127.0.0.1"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13226 msgid "localhost"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13230 msgid "localhost.localdomain"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13234 msgid "239.0.0.42"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13238 msgid "PS"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13242 msgid "TS"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13246 msgid "MPEG1"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13250 msgid "AVI"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13254 msgid "OGG"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13258 msgid "MP4"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13262 msgid "MOV"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13266 msgid "ASF"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13270 msgid "kbits/s"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13274 msgid "alaw"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13278 msgid "ulaw"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13282 msgid "mpga"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13286 msgid "mp3"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13290 msgid "a52"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13294 msgid "vorb"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13298 msgid "bits/s"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13302 msgid "Audio Bitrate :"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13306 msgid "SAP Announce:"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13310 msgid "SLP Announce:"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13314 msgid "Announce Channel:"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13319 msgid "Update"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13323 msgid " Clear "
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13327 msgid " Save "
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13331 msgid " Apply "
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13335 msgid " Cancel "
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13339 msgid "Preference"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13343 msgid ""
13344 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13345 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13346 "org/copyleft/gpl.html)."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13350 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13354 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13358 #, c-format
13359 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13363 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13368 msgid "Preamp\n"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13373 msgid "dB"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13377 msgid "Track number/Position"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13381 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13385 msgid ""
13386 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13387 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13391 msgid ""
13392 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13393 " Played and streamed info are shown."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13397 msgid "Sent bitrates"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13401 msgid "Current visualization:"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13405 msgid "Normal rate"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13409 msgid "Take a snapshot"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13413 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Filter:"
13419 msgstr "फिल्टर"
13420
13421 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13423 msgid "Open subtitles file"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13427 msgid "Radio device name"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13431 msgid "Video Device Name "
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Audio Device Name "
13437 msgstr "आवाज़"
13438
13439 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13440 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13441 msgid "Update List"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13445 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13446 #, fuzzy
13447 msgid "DVB Type:"
13448 msgstr "क़िस्म"
13449
13450 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13451 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13452 msgid "Transponder symbol rate"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Select File"
13458 msgstr "फैल"
13459
13460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13461 msgid "Select Directory"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13465 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13469 msgid "Hotkey for "
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13473 msgid "Press the new keys for "
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13477 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13481 msgid "Input and Codecs"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13485 msgid "Input & Codecs settings"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Interface settings"
13491 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13492
13493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Subtitles & OSD settings"
13496 msgstr "फैल"
13497
13498 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13499 msgid "Errors"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13504 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13511 msgid "&Close"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13515 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13519 msgid "&Clear"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Hide future errors"
13525 msgstr "अन्य"
13526
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13528 msgid "Adjustments and Effects"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13532 msgid "Graphic Equalizer"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Video Adjustments and Effects"
13538 msgstr ""
13539 "वीडियो\n"
13540 "वीडियो सेट्टिं्ग"
13541
13542 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13543 msgid "Go to time"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13547 msgid "&Go"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13551 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13552 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13561 msgid "&Cancel"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13565 msgid "Information about VLC media player"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13569 #, fuzzy
13570 msgid "General Info"
13571 msgstr "सामान्य"
13572
13573 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Authors"
13576 msgstr "लेखक"
13577
13578 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13579 msgid "Thanks"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Distribution License"
13585 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13586
13587 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Login"
13590 msgstr "फैल"
13591
13592 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Media information"
13595 msgstr "नेविगेशन"
13596
13597 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&General"
13600 msgstr "सामान्य"
13601
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13603 msgid "&Extra Metadata"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13607 msgid "&Codec Details"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13611 msgid "&Stats"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13615 msgid "&Save Metadata"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Location :"
13621 msgstr "स्थिति"
13622
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13624 msgid "&Save as..."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13628 msgid "Verbosity Level"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13632 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13636 msgid ""
13637 "Cannot write file %1:\n"
13638 "%2."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13642 #, fuzzy
13643 msgid "&File"
13644 msgstr "फैल"
13645
13646 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&Disc"
13649 msgstr "दानिश"
13650
13651 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Network"
13654 msgstr "नेटवर्क"
13655
13656 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13657 msgid "Capture &Device"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13661 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13662 #, fuzzy
13663 msgid "&Play"
13664 msgstr "गीत-सूची"
13665
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13667 msgid "&Enqueue"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13671 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Stream"
13674 msgstr "स्टिरियो"
13675
13676 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13677 msgid "&Convert"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13681 msgid "&Convert / Save"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Manage"
13687 msgstr "भाषा"
13688
13689 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13690 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Open playlist file"
13693 msgstr "गीत-सूची"
13694
13695 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Ctrl+X"
13698 msgstr "बीच में"
13699
13700 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Dock playlist"
13703 msgstr "गीत-सूची"
13704
13705 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13706 msgid "Ctrl+U"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13711 msgid "Basic"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13717 msgid "&Save"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13721 #, fuzzy
13722 msgid "&Reset Preferences"
13723 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13724
13725 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13727 msgid ""
13728 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13729 "Are you sure you want to continue?"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13733 msgid "Open directory"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13737 msgid "Choose a filename to save playlist"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13741 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13745 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Media Files"
13751 msgstr "फैल"
13752
13753 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Video Files"
13756 msgstr "िवडीयो"
13757
13758 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Audio Files"
13761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13762
13763 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Playlist Files"
13766 msgstr "गीत-सूची"
13767
13768 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Subtitles Files"
13771 msgstr "फैल"
13772
13773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13774 #, fuzzy
13775 msgid "All Files"
13776 msgstr "फैल"
13777
13778 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13779 msgid ""
13780 "Stream output string.\n"
13781 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13782 " but you can update it manually."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13787 msgid "Save file"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Show playlist"
13793 msgstr "गीत-सूची"
13794
13795 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13798 msgid "Open playlist"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13802 msgid "Control menu for the player"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13806 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13807 msgid "Paused"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13811 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13812 msgid "Menu"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13816 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13817 msgid "Previous track"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13821 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13822 msgid "Next track"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13826 #, fuzzy
13827 msgid "&Media"
13828 msgstr "फैल"
13829
13830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13831 #, fuzzy
13832 msgid "&Playlist"
13833 msgstr "गीत-सूची"
13834
13835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13836 msgid "&Tools"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&Video"
13842 msgstr "िवडीयो"
13843
13844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Audio"
13847 msgstr "आवाज़"
13848
13849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13850 msgid "&Navigation"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Help"
13856 msgstr "मदत"
13857
13858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13859 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13860 msgid "Open &File..."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Open Folder..."
13866 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13867
13868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Open Directory..."
13871 msgstr "नेटवर्क"
13872
13873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13875 msgid "Open &Disc..."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Open &Network..."
13881 msgstr "नेटवर्क"
13882
13883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13885 msgid "Open &Capture Device..."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13889 msgid "&Streaming..."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13893 msgid "Conve&rt / Save..."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13897 msgid "&Quit"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Show Playlist"
13903 msgstr "गीत-सूची"
13904
13905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Undock from interface"
13908 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
13909
13910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Interfaces"
13913 msgstr "इंटरफ़ेस"
13914
13915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Advanced controls"
13918 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13919
13920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13921 msgid "Hide Menus..."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Ctrl+H"
13927 msgstr "बीच में"
13928
13929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13930 msgid "Visualizations selector"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13934 msgid "Ctrl+L"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13938 msgid "Switch to skins"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13942 msgid "Tools"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13946 msgid "Hide VLC media player"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13950 msgid "Show VLC media player"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13954 msgid "&Open Media"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13958 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13959 msgid "Empty"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13963 msgid "Show columns"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13967 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13971 msgid ""
13972 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13973 "Visualisations are enabled."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13977 msgid "Show advanced prefs over simple"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13981 msgid ""
13982 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13983 "preferences dialog."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13987 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13991 msgid ""
13992 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13993 "basic actions"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13997 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
14001 msgid ""
14002 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14003 "taskbar"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
14007 msgid "Show playing item name in window title"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
14011 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
14015 msgid "path to use in file dialog"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14022 msgid "Advanced options"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14026 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
14030 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14034 msgid ""
14035 "Enter the sum of the options that you want:\n"
14036 "Title: 1\n"
14037 "Duration: 2\n"
14038 "Artist: 4\n"
14039 "Genre: 8\n"
14040 "Copyright: 10\n"
14041 "Collection/album: 20\n"
14042 "Rating: 100\n"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Qt interface"
14048 msgstr "इंटरफ़ेस"
14049
14050 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14051 msgid "2 pass"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14055 msgid "Preset"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14059 msgid "Select the capture device type"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14063 msgid "Capture Mode"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14068 msgid "Options"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Card Selection"
14074 msgstr "समय-सीमा"
14075
14076 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14077 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14082 msgid "Advanced options..."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14086 msgid "Disc selection"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Select the device"
14092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14093
14094 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Disk device"
14097 msgstr "आवाज़"
14098
14099 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14100 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14104 msgid "No DVD Menus"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Starting position"
14110 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14111
14112 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Audio and Subtitles"
14115 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14116
14117 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14118 #, fuzzy
14119 msgid "File Names:"
14120 msgstr "फैल"
14121
14122 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14123 msgid "Choose one or more media file to open"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Add a subtitle file"
14129 msgstr "फैल"
14130
14131 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14134 msgstr "फैल"
14135
14136 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14137 msgid "Alignment:"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Select the subtitle file"
14143 msgstr "फैल"
14144
14145 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Network Protocol"
14148 msgstr "नेटवर्क"
14149
14150 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14151 msgid "Set the protocol for the URL"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14155 msgid "Protocol"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14159 msgid "Set the port used"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14163 msgid ""
14164 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14165 "with or without the protocol."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Show extended options"
14171 msgstr "सी डि डि बी"
14172
14173 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14174 msgid "Show &amp;more options"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14178 msgid "Start Time"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14182 msgid "Change the start time for the media"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14186 msgid "Caching"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14192 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
14193
14194 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14195 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14199 msgid "Customize"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14203 msgid "Extra media"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Select the file"
14209 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14210
14211 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14212 msgid "Change the caching for the media"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Stream Output"
14218 msgstr "स्टिरियो"
14219
14220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14222 msgid "Outputs"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14227 msgid "Play locally"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Encapsulation"
14233 msgstr "नेविगेशन"
14234
14235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14236 msgid "Transcoding"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14240 msgid "Overlay subtitles on the video"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14245 msgid "Group name"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14249 msgid "Stream all elementary streams"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14253 msgid "Generated stream output string"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14257 #, fuzzy
14258 msgid "General Audio"
14259 msgstr "सामान्य"
14260
14261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14262 msgid "Preferred audio language"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14266 msgid "Default volume"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14270 #, fuzzy
14271 msgid "OSS Device"
14272 msgstr "स्टिरियो"
14273
14274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14275 msgid "DirectX Device"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Alsa Device"
14281 msgstr "आवाज़"
14282
14283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Effects"
14286 msgstr ""
14287 "वीडियो\n"
14288 "वीडियो सेट्टिं्ग"
14289
14290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14291 msgid "Headphone surround effect"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Visualisation"
14297 msgstr "नेविगेशन"
14298
14299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Disk Devices"
14302 msgstr "स्टिरियो"
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Disk Device"
14307 msgstr "आवाज़"
14308
14309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14310 msgid "Default Network caching in ms"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14314 msgid "HTTP Proxy"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14318 msgid "Server Default Port"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14322 msgid "Codecs / Muxers"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14326 msgid "Post-Processing Quality"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14330 msgid "Repair AVI files"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14334 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Access Filter"
14340 msgstr "फिल्टर"
14341
14342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Default Interface"
14345 msgstr "इंटरफ़ेस"
14346
14347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14348 msgid ""
14349 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14350 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Skin File"
14356 msgstr "फैल"
14357
14358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14359 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14363 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14364 msgid "Skins"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14368 msgid "Always display the video"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Instances"
14374 msgstr "इंटरफ़ेस"
14375
14376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14377 msgid "Allow only one instance"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14381 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14385 msgid "Enable OSD"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Subtitles languages"
14391 msgstr "फैल"
14392
14393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Subtitles preferred language"
14396 msgstr "फैल"
14397
14398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Default Encoding"
14401 msgstr "इंटरफ़ेस"
14402
14403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Display Settings"
14406 msgstr ""
14407 "वीडियो\n"
14408 "वीडियो सेट्टिं्ग"
14409
14410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14411 #: modules/video_output/opengl.c:168
14412 msgid "Effect"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Font Color"
14418 msgstr "बीच में"
14419
14420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14421 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14422 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14423 msgid "Font"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14427 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14428 msgid "Display"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14433 msgid "Output"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14437 msgid "Accelerated video output"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14441 msgid "Skip Frames"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14445 msgid "Overlay"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14449 msgid "DirectX"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14453 msgid "Display Device"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14457 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Video snapshots"
14463 msgstr "िवडीयो"
14464
14465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14466 msgid "Prefix"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14470 msgid "Format"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14474 msgid "Sequential numbering"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Edit settings"
14480 msgstr ""
14481 "वीडियो\n"
14482 "वीडियो सेट्टिं्ग"
14483
14484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Control"
14487 msgstr "बीच में"
14488
14489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14490 msgid "Run manually"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14494 msgid "Setup schedule"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14498 msgid "Run on schedule"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14502 msgid "Status"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14506 msgid "P/P"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Prev"
14512 msgstr "पिछला"
14513
14514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Add input"
14517 msgstr "आवाज़"
14518
14519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Edit input"
14522 msgstr "आवाज़"
14523
14524 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Clear list"
14527 msgstr "गीत-सूची"
14528
14529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14530 msgid "Transform"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Sharpen"
14536 msgstr "स्टिरियो"
14537
14538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14539 msgid "Sigma"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14543 msgid "Image adjust"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14547 msgid "Brightness threshold"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14551 msgid "Color fun"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Color extraction"
14557 msgstr "समय-सीमा"
14558
14559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14560 msgid "Color invert"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14564 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14565 msgid "Color threshold"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14569 msgid "Similarity"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14573 msgid "Some random name"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Rotate"
14579 msgstr "तारीख़"
14580
14581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14582 msgid "Angle"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14586 msgid "Puzzle game"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14590 msgid "Black slot"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14595 msgid "Columns"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14600 msgid "Rows"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Image modification"
14606 msgstr "नेविगेशन"
14607
14608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14609 msgid "Water effect"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14613 #: modules/video_filter/noise.c:50
14614 msgid "Noise"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14618 msgid "Motion detect"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14622 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14623 msgid "Motion blur"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14627 msgid "Factor"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14631 msgid "Cartoon"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Find a name"
14637 msgstr "फैल"
14638
14639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14640 msgid "Logo erase"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14644 msgid "Mask"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14648 msgid "Clone"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14652 msgid "Number of clones"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14656 msgid "Wall"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14660 msgid "Find one here too"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Add text"
14666 msgstr "अगला"
14667
14668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14669 #: modules/video_filter/marq.c:80
14670 msgid "Text"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14674 msgid "Add logo"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14678 msgid "Transparency"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Advanced video filter controls"
14684 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14685
14686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Subpicture filters"
14689 msgstr "फैल"
14690
14691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Vout filters"
14694 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14695
14696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14697 msgid "Reset"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14701 msgid "Open a skin file"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14705 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14709 msgid ""
14710 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14711 "xspf"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14716 msgid "Save playlist"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14720 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14724 msgid "Skin to use"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14728 msgid "Path to the skin to use."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14732 msgid "Config of last used skin"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14736 msgid ""
14737 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14738 "automatically, do not touch it."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14743 msgid "Systray icon"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14748 msgid "Show a systray icon for VLC"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14754 msgid "Show VLC on the taskbar"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14758 msgid "Enable transparency effects"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14762 msgid ""
14763 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14764 "when moving windows does not behave correctly."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14769 msgid "Use a skinned playlist"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14773 msgid "Skinnable Interface"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14777 msgid "Skins loader demux"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14781 msgid "Select skin"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14785 msgid "Open skin..."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14789 msgid ""
14790 "\n"
14791 "(WinCE interface)\n"
14792 "\n"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14796 msgid ""
14797 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14798 "\n"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14802 msgid "Compiled by "
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14806 msgid "Compiler: "
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14810 msgid "Based on SVN revision: "
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14814 msgid ""
14815 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14816 "http://www.videolan.org/"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14820 msgid "Open:"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14824 msgid ""
14825 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14826 "targets:"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14831 msgid "Choose directory"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14836 msgid "Choose file"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14840 msgid "Embed video in interface"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14844 msgid ""
14845 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14846 "window."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14850 msgid "WinCE interface module"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14854 msgid "WinCE dialogs provider"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14858 msgid "Edit bookmark"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14863 msgid "Bytes"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14872 msgid "&OK"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14876 msgid "&Delete"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14880 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14884 msgid "Removes the selected bookmarks"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14888 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14892 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14896 msgid ""
14897 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14898 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14899 "between these bookmarks"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14903 msgid "You must select two bookmarks"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14907 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14911 msgid ""
14912 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14916 msgid ""
14917 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14918 "bookmarks to keep the same input."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14922 msgid "Input has changed "
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14927 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14931 msgid "Stream and Media Info"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14935 msgid "Advanced information"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14939 msgid ""
14940 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14941 "Messages window."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14945 msgid "&Yes"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14949 msgid "&No"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14953 msgid "Don't show further errors"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14957 msgid "Playlist item info"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14961 msgid "Save &As..."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14965 msgid "Save Messages As..."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14969 msgid "Options:"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14974 msgid "Open..."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14978 msgid "Stream/Save"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14982 msgid "Use VLC as a stream server"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14986 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14990 msgid "Customize:"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14994 msgid ""
14995 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14996 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14997 "controls above."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15001 msgid "Use a subtitles file"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15005 msgid "Use an external subtitles file."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15009 msgid "Advanced Settings..."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15013 msgid "File:"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15017 msgid "DVD (menus)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15021 msgid "Disc type"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15025 msgid "Probe Disc(s)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15029 msgid ""
15030 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15031 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15032 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15033 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15034 "parameter ranges are set based on media we find."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15038 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15042 msgid "RTSP"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15046 msgid "DVD device to use"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15050 msgid ""
15051 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15052 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15057 msgid "CD-ROM device to use"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15061 msgid ""
15062 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15063 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15067 msgid "Title number."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15071 msgid ""
15072 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15073 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15074 "will be shown."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15078 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15082 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15086 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15090 msgid "Track number."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15094 msgid ""
15095 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15096 "subtitle will be shown."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15100 msgid ""
15101 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15105 msgid ""
15106 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15107 "given, then all tracks are played."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15111 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15115 msgid "Shuffle"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15119 msgid "&Simple Add File..."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15123 msgid "Add &Directory..."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15127 msgid "&Add URL..."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15131 msgid "Services Discovery"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15135 msgid "&Open Playlist..."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15139 msgid "&Save Playlist..."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15143 msgid "Sort by &Title"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15147 msgid "&Reverse Sort by Title"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15151 msgid "&Shuffle"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15155 msgid "D&elete"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15159 msgid "&Manage"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15163 msgid "S&ort"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15167 msgid "&Selection"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15171 msgid "&View items"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15175 msgid "Play this Branch"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15180 msgid "Preparse"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15184 msgid "Sort this Branch"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15189 msgid "Info"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15193 msgid "Add Node"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15198 #, c-format
15199 msgid "%i items in playlist"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15203 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15204 msgid "root"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15208 msgid "XSPF playlist"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15212 msgid "Playlist is empty"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15216 msgid "Can't save"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15220 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15221 #: modules/misc/win32text.c:76
15222 msgid "Normal"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15226 msgid "One level"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15230 msgid "Please enter node name"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15234 msgid "New node"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15238 msgid "Alt"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15242 msgid "Ctrl"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15246 msgid "Shift"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15250 msgid ""
15251 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15252 "\" can be modified."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15256 msgid "Stream output MRL"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15260 msgid "Target:"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15264 msgid ""
15265 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15266 "by adjusting the stream settings."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15270 msgid "MMSH"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15275 msgid "RTP"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15279 msgid "UDP"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15283 msgid "Channel name"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15287 msgid "Select all elementary streams"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15291 msgid "Video codec"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15295 msgid "Audio codec"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15299 msgid "Subtitles codec"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15303 msgid "Subtitles overlay"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15307 msgid "Subtitle options"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15311 msgid "Subtitles file"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15315 msgid ""
15316 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15317 "subtitles."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15321 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15325 msgid "Open file"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15329 msgid "Updates"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15333 msgid "Check for updates"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15337 msgid ""
15338 "\n"
15339 "Available updates and related downloads.\n"
15340 "(Double click on a file to download it)\n"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15344 msgid "Save file..."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15348 msgid "Broadcasts"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15352 msgid "Load"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15356 msgid "Load Configuration"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15360 msgid "Save Configuration"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15364 msgid "New broadcast"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15370 msgid "Choose"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15374 msgid "Loop"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Create"
15380 msgstr "बीच में"
15381
15382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15383 msgid "VLM stream"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15387 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15391 msgid "Use this to stream on a network."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15395 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15399 msgid ""
15400 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15401 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15405 msgid "Use this to stream on a network"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15409 msgid ""
15410 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15411 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15412 "\n"
15413 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15414 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15418 msgid "You must choose a stream"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15422 msgid "Unable to find playlist"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15426 msgid ""
15427 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15428 "ending times (in seconds).\n"
15429 "\n"
15430 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15431 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15435 msgid ""
15436 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15437 "the container format, proceed to the next page."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15441 msgid "Transcode video (if available)"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15445 msgid ""
15446 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15447 "about it."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15451 msgid ""
15452 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15453 "about it."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15457 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15461 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15465 msgid "Please enter an address"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15469 msgid ""
15470 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15471 "choices, some formats might not be available."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15475 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15479 msgid "You must choose a file to save to"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15483 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15487 msgid ""
15488 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15489 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15490 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15491 "setting to 1."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15495 msgid ""
15496 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15497 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15498 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15499 "extra interface.\n"
15500 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15501 "default name will be used."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15505 msgid "More information"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15509 msgid "Save to file"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15513 msgid "Transcode audio (if available)"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15517 msgid ""
15518 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15519 "correlated their movement will be."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15523 msgid "Creates several clones of the image"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15527 msgid "Distortion"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15531 msgid "Adds distortion effects"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15535 msgid "Image inversion"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15539 msgid "Blurring"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15543 msgid "Magnify"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15547 msgid "Magnifies part of the image"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15551 msgid "Puzzle"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15555 msgid "Turns the image into a puzzle"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15559 msgid "Video Options"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15563 msgid "Aspect Ratio"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15567 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15571 msgid ""
15572 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15573 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15577 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15581 msgid "Smooth :"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15585 msgid ""
15586 "Preamp\n"
15587 "12.0dB"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15591 msgid ""
15592 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15593 "these settings to take effect.\n"
15594 "\n"
15595 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15596 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15597 "Video Filter Module inside the preferences."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15601 msgid "More Information"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15605 msgid "Stopped"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15609 msgid "Playing"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15613 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15617 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15621 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15625 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15629 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15633 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15637 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15641 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15645 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15649 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15653 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15657 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15661 #, fuzzy
15662 msgid "VideoLAN's Website"
15663 msgstr "िवडीयो"
15664
15665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15666 msgid "Online Help"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15670 msgid "About..."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15674 msgid "Check for Updates..."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15678 #, fuzzy
15679 msgid "&View"
15680 msgstr "िदखावो"
15681
15682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15683 msgid "&Settings"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15688 msgid "Embedded playlist"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15692 msgid "Previous playlist item"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15696 msgid "Next playlist item"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15700 msgid "Play slower"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15704 msgid "Play faster"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15708 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15712 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15716 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15720 msgid ""
15721 " (wxWidgets interface)\n"
15722 "\n"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15726 msgid ""
15727 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15728 "http://www.videolan.org/\n"
15729 "\n"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15733 #, c-format
15734 msgid "About %s"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15738 msgid "Show/Hide Interface"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15742 msgid "Open D&irectory..."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15746 msgid "Open &Network Stream..."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15750 msgid "Media &Info..."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15754 msgid "&Messages..."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15758 msgid "&Preferences..."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15762 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15766 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15770 msgid ""
15771 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15772 "and RAW)"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15776 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15780 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15784 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15788 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15792 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15796 msgid "RTP Unicast"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15800 msgid "Stream to a single computer."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15804 msgid "RTP Multicast"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15808 msgid ""
15809 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15810 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15811 "work over the Internet."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15815 msgid ""
15816 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15817 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15818 "with 239.255."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15822 msgid ""
15823 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15824 "needs to send the stream several times."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15828 msgid ""
15829 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15830 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15831 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15832 "at http://yourip:8080 by default."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15836 msgid "Bookmarks dialog"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15840 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15844 msgid "Extended GUI"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15848 msgid ""
15849 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15853 msgid "Taskbar"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15857 msgid "Minimal interface"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15861 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15865 msgid "Size to video"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15869 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15873 msgid "Show labels in toolbar"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15877 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15881 msgid "Playlist view"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15885 msgid ""
15886 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15887 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15888 "with less features). You can select which one will be available on the "
15889 "toolbar (or both)."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15893 msgid "Embedded"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15897 msgid "Both"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15901 msgid "wxWidgets interface module"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15905 msgid "last config"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15909 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Folder"
15915 msgstr "फिल्टर"
15916
15917 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15918 msgid "Folder meta data"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15922 msgid "Blues"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15926 msgid "Classic rock"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15930 msgid "Country"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15934 msgid "Disco"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15938 msgid "Funk"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15942 msgid "Grunge"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15946 msgid "Hip-Hop"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15950 msgid "Jazz"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15954 msgid "Metal"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15958 msgid "New Age"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15962 msgid "Oldies"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15966 msgid "Other"
15967 msgstr "अन्य"
15968
15969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15970 msgid "R&B"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15974 msgid "Rap"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15978 msgid "Industrial"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15982 msgid "Alternative"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15986 msgid "Death metal"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15990 msgid "Pranks"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15994 msgid "Soundtrack"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15998 msgid "Euro-Techno"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16002 msgid "Ambient"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16006 msgid "Trip-Hop"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16010 msgid "Vocal"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16014 msgid "Jazz+Funk"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16018 msgid "Fusion"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16022 msgid "Trance"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16026 msgid "Instrumental"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16030 msgid "Acid"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16034 msgid "House"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16038 msgid "Game"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16042 msgid "Sound clip"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16046 msgid "Gospel"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16050 msgid "Alternative rock"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16054 msgid "Bass"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16058 msgid "Soul"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16062 msgid "Punk"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16066 msgid "Space"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16070 msgid "Meditative"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16074 msgid "Instrumental pop"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16078 msgid "Instrumental rock"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16082 msgid "Ethnic"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16086 msgid "Gothic"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16090 msgid "Darkwave"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16094 msgid "Techno-Industrial"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16098 msgid "Electronic"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16102 msgid "Pop-Folk"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16106 msgid "Eurodance"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16110 msgid "Dream"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16114 msgid "Southern rock"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16118 msgid "Comedy"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16122 msgid "Cult"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16126 msgid "Gangsta"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16130 msgid "Top 40"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16134 msgid "Christian rap"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16138 msgid "Pop/funk"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16142 msgid "Jungle"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16146 msgid "Native American"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16150 msgid "Cabaret"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16154 msgid "New wave"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16158 msgid "Rave"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16162 msgid "Showtunes"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16166 msgid "Trailer"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16170 msgid "Lo-Fi"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16174 msgid "Tribal"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16178 msgid "Acid punk"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16182 msgid "Acid jazz"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16186 msgid "Polka"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16190 msgid "Retro"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16194 msgid "Musical"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16198 msgid "Rock & roll"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16202 msgid "Hard rock"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16206 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16210 msgid "MusicBrainz"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16214 msgid "MusicBrainz meta data"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16218 msgid "The username of your last.fm account"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16222 msgid "The password of your last.fm account"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Audioscrobbler"
16228 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16229
16230 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16231 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16235 msgid "Last.fm username not set"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16239 msgid ""
16240 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16241 "VLC.\n"
16242 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16246 msgid "Bad last.fm Username"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16250 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16254 msgid "Dummy image chroma format"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16258 msgid ""
16259 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16260 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16264 msgid "Save raw codec data"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16268 msgid ""
16269 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16270 "main options."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16274 msgid ""
16275 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16276 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16277 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16281 msgid "Dummy interface function"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16285 msgid "Dummy Interface"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16289 msgid "Dummy access function"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16293 msgid "Dummy demux function"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16297 msgid "Dummy decoder"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16301 msgid "Dummy decoder function"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16305 msgid "Dummy encoder function"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16309 msgid "Dummy audio output function"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16313 msgid "Dummy video output function"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16317 msgid "Dummy Video output"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16321 msgid "Dummy font renderer function"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16325 msgid "Filename for the font you want to use"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16329 msgid "Font size in pixels"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16333 msgid ""
16334 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16335 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16336 "font size."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16340 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16341 msgid "Opacity"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16345 msgid ""
16346 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16347 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16351 msgid "Text default color"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16355 msgid ""
16356 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16357 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16358 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16359 "(red + green), #FFFFFF = white"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16363 msgid "Relative font size"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16367 msgid ""
16368 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16369 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16373 msgid "Smaller"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16377 msgid "Small"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16381 msgid "Large"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16385 msgid "Larger"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/misc/freetype.c:132
16389 msgid "Use YUVP renderer"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/misc/freetype.c:133
16393 msgid ""
16394 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16395 "you want to encode into DVB subtitles"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/misc/freetype.c:135
16399 msgid "Font Effect"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/misc/freetype.c:136
16403 msgid ""
16404 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16405 "readability."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/misc/freetype.c:144
16409 msgid "Background"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/misc/freetype.c:144
16413 msgid "Outline"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/misc/freetype.c:145
16417 msgid "Fat Outline"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16421 msgid "Text renderer"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/misc/freetype.c:158
16425 msgid "Freetype2 font renderer"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/misc/gnutls.c:63
16429 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/misc/gnutls.c:65
16433 msgid ""
16434 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16435 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/misc/gnutls.c:69
16439 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/misc/gnutls.c:71
16443 msgid ""
16444 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16445 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/misc/gnutls.c:74
16449 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/misc/gnutls.c:76
16453 msgid ""
16454 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/misc/gnutls.c:79
16458 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/misc/gnutls.c:81
16462 msgid ""
16463 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16464 "approved Certification Authority)."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/misc/gnutls.c:84
16468 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/misc/gnutls.c:86
16472 msgid ""
16473 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16474 "host name."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/misc/gnutls.c:91
16478 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16482 msgid "Gtk+ GUI helper"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/misc/logger.c:119
16486 msgid "Log format"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/misc/logger.c:121
16490 msgid ""
16491 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16492 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/misc/logger.c:125
16496 msgid ""
16497 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16498 "\"."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/misc/logger.c:130
16502 msgid "Logging"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/misc/logger.c:131
16506 msgid "File logging"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/misc/logger.c:137
16510 msgid "Log filename"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/misc/logger.c:137
16514 msgid "Specify the log filename."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/misc/logger.c:142
16518 msgid "RRD output file"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/misc/logger.c:143
16522 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16526 msgid "AltiVec memcpy"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16530 msgid "libc memcpy"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16534 msgid "3D Now! memcpy"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16538 msgid "MMX memcpy"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16542 msgid "MMX EXT memcpy"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Server"
16548 msgstr "स्टिरियो"
16549
16550 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16551 msgid ""
16552 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16553 "notifications are sent locally."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16557 msgid "Growl password on the Growl server."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16561 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16565 msgid "Growl Notification Plugin"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16569 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16570 msgid "(no title)"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16574 msgid "(no artist)"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16578 msgid "(no album)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16582 msgid "Title format string"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16586 msgid ""
16587 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16588 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16592 msgid "MSN Now-Playing"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16596 msgid "Timeout (ms)"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16600 msgid "How long the notification will be displayed "
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16604 msgid "Notify"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16608 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16612 #, fuzzy
16613 msgid "no artist"
16614 msgstr "कलाकार"
16615
16616 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16617 msgid "no album"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16621 msgid "Flip vertical position"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16625 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16629 msgid "Vertical offset"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16633 msgid ""
16634 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16635 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16639 msgid "Shadow offset"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16643 msgid ""
16644 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16648 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16652 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16656 msgid "XOSD interface"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16660 msgid "M3U playlist exporter"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16664 msgid "Old playlist exporter"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16668 msgid "XSPF playlist export"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16672 msgid "HAL devices detection"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16676 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16680 msgid ""
16681 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16682 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16686 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16690 #, fuzzy
16691 msgid "video"
16692 msgstr "िवडीयो"
16693
16694 #: modules/misc/quartztext.c:81
16695 msgid "Mac Text renderer"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/misc/quartztext.c:82
16699 msgid "Quartz font renderer"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/misc/rtsp.c:51
16703 msgid "RTSP host address"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/misc/rtsp.c:53
16707 msgid ""
16708 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16709 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16710 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16711 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/misc/rtsp.c:58
16715 msgid "Maximum number of connections"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/misc/rtsp.c:59
16719 msgid ""
16720 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16721 "0 means no limit."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/misc/rtsp.c:62
16725 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/misc/rtsp.c:64
16729 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/misc/rtsp.c:66
16733 msgid ""
16734 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16735 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16736 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16737 "The default is 5."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/misc/rtsp.c:72
16741 msgid "RTSP VoD"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/misc/rtsp.c:73
16745 msgid "RTSP VoD server"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/misc/screensaver.c:82
16749 msgid "X Screensaver disabler"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/misc/svg.c:67
16753 msgid "SVG template file"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/misc/svg.c:68
16757 msgid ""
16758 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16762 msgid "C module that does nothing"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16766 msgid "Miscellaneous stress tests"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/misc/win32text.c:90
16770 msgid "Win32 font renderer"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16774 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16778 msgid "Simple XML Parser"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/mux/asf.c:49
16782 msgid "Title to put in ASF comments."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/mux/asf.c:51
16786 msgid "Author to put in ASF comments."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/mux/asf.c:53
16790 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/mux/asf.c:54
16794 msgid "Comment"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/mux/asf.c:55
16798 msgid "Comment to put in ASF comments."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/mux/asf.c:57
16802 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/mux/asf.c:58
16806 msgid "Packet Size"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/mux/asf.c:59
16810 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/mux/asf.c:62
16814 msgid "ASF muxer"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/mux/asf.c:540
16818 msgid "Unknown Video"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/mux/avi.c:43
16822 msgid "AVI muxer"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/mux/dummy.c:41
16826 msgid "Dummy/Raw muxer"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/mux/mp4.c:46
16830 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/mux/mp4.c:48
16834 msgid ""
16835 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16836 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16837 "downloading."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/mux/mp4.c:58
16841 msgid "MP4/MOV muxer"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16845 msgid "DTS delay (ms)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16849 msgid ""
16850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16851 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16852 "inside the client decoder."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16856 msgid "PES maximum size"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16860 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16864 msgid "PS muxer"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Video PID"
16870 msgstr "िवडीयो"
16871
16872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16873 msgid ""
16874 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16875 "the video."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Audio PID"
16881 msgstr "आवाज़"
16882
16883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16884 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16888 msgid "SPU PID"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16892 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16896 msgid "PMT PID"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16900 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16904 msgid "TS ID"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16908 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16912 msgid "NET ID"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16916 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16920 msgid "PMT Program numbers"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16924 msgid ""
16925 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16926 "to be enabled."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16930 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16934 msgid ""
16935 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16936 "be enabled."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16940 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16944 msgid ""
16945 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16946 "be enabled."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16950 msgid "Set PID to ID of ES"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16954 msgid ""
16955 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16956 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16960 msgid "Data alignment"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16964 msgid ""
16965 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16966 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16970 msgid "Shaping delay (ms)"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16974 msgid ""
16975 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16976 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16977 "especially for reference frames."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16981 msgid "Use keyframes"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16985 msgid ""
16986 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16987 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16988 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16989 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16990 "the biggest frames in the stream."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16994 msgid "PCR delay (ms)"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16998 msgid ""
16999 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17000 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17004 msgid "Minimum B (deprecated)"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
17008 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
17012 msgid "Maximum B (deprecated)"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17016 msgid ""
17017 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17018 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17019 "inside the client decoder."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17023 msgid "Crypt audio"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17027 msgid "Crypt audio using CSA"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17031 msgid "Crypt video"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17035 msgid "Crypt video using CSA"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17039 msgid "CSA Key"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17043 msgid ""
17044 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17048 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17052 msgid ""
17053 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17054 "header from the value before encrypting."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17058 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17062 msgid "Multipart separator string"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17066 msgid ""
17067 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17068 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17072 msgid "Multipart JPEG muxer"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/mux/ogg.c:49
17076 msgid "Ogg/OGM muxer"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/mux/wav.c:42
17080 msgid "WAV muxer"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/packetizer/copy.c:43
17084 msgid "Copy packetizer"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/packetizer/h264.c:49
17088 msgid "H.264 video packetizer"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
17092 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17096 msgid "MPEG4 video packetizer"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17100 msgid "Sync on Intra Frame"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17104 msgid ""
17105 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17106 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17110 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17114 msgid "VC-1 packetizer"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17118 msgid "Bonjour services"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17122 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17123 msgid "Bonjour"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17127 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17128 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17129 msgid "Devices"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17133 msgid "Podcast URLs list"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17137 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17141 msgid "Podcasts"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17145 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17146 msgid "Podcast"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17150 msgid "SAP multicast address"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17154 msgid ""
17155 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17156 "However, you can specify a specific address."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17160 msgid "IPv4 SAP"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17164 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17168 msgid "IPv6 SAP"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17172 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17176 msgid "IPv6 SAP scope"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17180 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17184 msgid "SAP timeout (seconds)"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17188 msgid ""
17189 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17193 msgid "Try to parse the announce"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17197 msgid ""
17198 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17199 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17203 msgid "SAP Strict mode"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17207 msgid ""
17208 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17209 "announcements."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17213 msgid "Use SAP cache"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17217 msgid ""
17218 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17219 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17223 msgid ""
17224 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17225 "announcements."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17229 msgid "SAP Announcements"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17233 #, fuzzy
17234 msgid "SDP Descriptions parser"
17235 msgstr "विवरण"
17236
17237 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17238 msgid "SAP sessions"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17242 msgid "Session"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17246 msgid "Tool"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17250 msgid "User"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17254 msgid "Shoutcast radio listings"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17258 msgid "Shoutcast TV listings"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17262 msgid "Shoutcast TV"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17266 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17270 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Autodel"
17276 msgstr "आवाज़"
17277
17278 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17279 msgid "Automatically add/delete input streams"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17283 msgid ""
17284 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17285 "this stream later."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17289 msgid ""
17290 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17291 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17292 "need to raise caching values."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17296 msgid "ID Offset"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17300 msgid ""
17301 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17302 "IDs bridge_in will register."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17306 msgid "Bridge"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17310 msgid "Bridge stream output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17314 msgid "Bridge out"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17318 msgid "Bridge in"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/stream_out/description.c:49
17322 msgid "Description stream output"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/stream_out/display.c:39
17326 msgid "Enable/disable audio rendering."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/stream_out/display.c:41
17330 msgid "Enable/disable video rendering."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/display.c:43
17334 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/stream_out/display.c:52
17338 msgid "Display stream output"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17342 msgid "Duplicate stream output"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17346 msgid "Output access method"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/stream_out/es.c:40
17350 msgid "This is the default output access method that will be used."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/stream_out/es.c:42
17354 msgid "Audio output access method"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/stream_out/es.c:44
17358 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/stream_out/es.c:45
17362 msgid "Video output access method"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/stream_out/es.c:47
17366 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17370 msgid "Output muxer"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/stream_out/es.c:51
17374 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/stream_out/es.c:52
17378 msgid "Audio output muxer"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/stream_out/es.c:54
17382 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/stream_out/es.c:55
17386 msgid "Video output muxer"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/stream_out/es.c:57
17390 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/stream_out/es.c:59
17394 msgid "Output URL"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/stream_out/es.c:61
17398 msgid "This is the default output URI."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/stream_out/es.c:62
17402 msgid "Audio output URL"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/stream_out/es.c:64
17406 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/stream_out/es.c:65
17410 msgid "Video output URL"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/stream_out/es.c:67
17414 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/stream_out/es.c:76
17418 msgid "Elementary stream output"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17422 #, c-format
17423 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/stream_out/gather.c:40
17427 msgid "Gathering stream output"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17431 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17435 msgid "Sample aspect ratio"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17439 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17443 msgid "Video filter"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17447 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17451 msgid "Image chroma"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17455 msgid ""
17456 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17457 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17461 msgid "Mosaic bridge"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17465 msgid "Mosaic bridge stream output"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17469 msgid "This is the output URL that will be used."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17473 msgid "SDP"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17477 msgid ""
17478 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17479 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17480 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17481 "SDP to be announced via SAP."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17485 msgid "Muxer"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17489 msgid ""
17490 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17491 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17495 msgid "Session name"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17499 msgid ""
17500 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17501 "Descriptor)."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17505 msgid "Session description"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17509 msgid ""
17510 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17511 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17515 msgid "Session URL"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17519 msgid ""
17520 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17521 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17522 "(Session Descriptor)."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17526 msgid "Session email"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17530 msgid ""
17531 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17532 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17536 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Audio port"
17542 msgstr "आवाज़"
17543
17544 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17545 msgid ""
17546 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Video port"
17552 msgstr "िवडीयो"
17553
17554 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17555 msgid ""
17556 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17560 msgid ""
17561 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17562 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17563 "in default)."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17567 msgid "MP4A LATM"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17571 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17575 msgid "RTP stream output"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/stream_out/standard.c:42
17579 msgid "Output method to use for the stream."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/stream_out/standard.c:45
17583 msgid "Muxer to use for the stream."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/stream_out/standard.c:46
17587 msgid "Output destination"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/stream_out/standard.c:48
17591 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/stream_out/standard.c:51
17595 msgid ""
17596 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17597 "you choose to use SAP."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/stream_out/standard.c:54
17601 msgid "Session groupname"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/stream_out/standard.c:56
17605 msgid ""
17606 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17607 "if you choose to use SAP."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/stream_out/standard.c:59
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Session descriptipn"
17613 msgstr "विवरण"
17614
17615 #: modules/stream_out/standard.c:61
17616 msgid ""
17617 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17618 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/stream_out/standard.c:72
17622 msgid "Session phone number"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/stream_out/standard.c:74
17626 msgid ""
17627 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17628 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/stream_out/standard.c:78
17632 msgid "SAP announcing"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/stream_out/standard.c:79
17636 msgid "Announce this session with SAP."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/stream_out/standard.c:87
17640 msgid "Standard"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/stream_out/standard.c:88
17644 msgid "Standard stream output"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Files"
17650 msgstr "फैल"
17651
17652 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17653 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17657 msgid "Sizes"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17661 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17665 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17669 msgid "Command UDP port"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17673 msgid "UDP port to listen to for commands."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17677 msgid "Command"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17681 msgid "Initial command to execute."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17685 msgid "GOP size"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17689 msgid "Number of P frames between two I frames."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17693 msgid "Quantizer scale"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17697 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17701 msgid "Mute audio"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17705 msgid "Mute audio when command is not 0."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17709 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17713 msgid "Video encoder"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17717 msgid ""
17718 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17719 "options)."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17723 msgid "Destination video codec"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17727 msgid "This is the video codec that will be used."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17731 msgid "Video bitrate"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17735 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17739 msgid "Video scaling"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17743 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17747 msgid "Video frame-rate"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17751 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17755 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17759 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17763 msgid "Maximum video width"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17767 msgid "Maximum output video width."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17771 msgid "Maximum video height"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17775 msgid "Maximum output video height."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17779 msgid ""
17780 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17781 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17785 msgid "Video crop (top)"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17789 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17793 msgid "Video crop (left)"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17797 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17801 msgid "Video crop (bottom)"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17805 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17809 msgid "Video crop (right)"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17813 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17817 msgid "Video padding (top)"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17821 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17825 msgid "Video padding (left)"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17829 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17833 msgid "Video padding (bottom)"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17837 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17841 msgid "Video padding (right)"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17845 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17849 msgid "Video canvas width"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17853 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17857 msgid "Video canvas height"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17861 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17865 msgid "Video canvas aspect ratio"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17869 msgid ""
17870 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17871 "accordingly."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17875 msgid "Audio encoder"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17879 msgid ""
17880 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17881 "options)."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17885 msgid "Destination audio codec"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17889 msgid "This is the audio codec that will be used."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17893 msgid "Audio bitrate"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17897 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17901 msgid "Audio sample rate"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17905 msgid ""
17906 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17910 msgid "Audio channels"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17914 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Audio filter"
17920 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17921
17922 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17923 msgid ""
17924 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17925 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17929 msgid "Subtitles encoder"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17933 msgid ""
17934 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17935 "options)."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17939 msgid "Destination subtitles codec"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17943 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17947 msgid ""
17948 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17949 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17950 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17951 "of subpicture modules"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17955 msgid "OSD menu"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17959 msgid ""
17960 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17964 msgid "Number of threads"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17968 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17972 msgid "High priority"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17976 msgid ""
17977 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17981 msgid "Synchronise on audio track"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17985 msgid ""
17986 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17987 "on the audio track."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17991 msgid ""
17992 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17993 "rate."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17997 msgid "Transcode stream output"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/stream_out/transcode.c:275
18001 msgid "Overlays/Subtitles"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18005 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
18009 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
18013 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18017 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18021 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
18022 msgid "Conversions from "
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18026 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
18027 msgid "MMX conversions from "
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
18031 msgid "SSE2 conversions from "
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18035 msgid "AltiVec conversions from "
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18039 msgid ""
18040 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18041 "threshold value will be the brighness defined below."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18045 msgid "Image contrast (0-2)"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18049 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18053 msgid "Image hue (0-360)"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18057 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18061 msgid "Image saturation (0-3)"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18065 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18069 msgid "Image brightness (0-2)"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18073 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18077 msgid "Image gamma (0-10)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18081 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18085 msgid "Image properties filter"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18089 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18093 msgid "Transparency mask"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18097 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Alpha mask video filter"
18103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18104
18105 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18106 msgid "Alpha mask"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_filter/blend.c:95
18110 msgid "Video pictures blending"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18114 msgid ""
18115 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18116 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18117 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18118 "default)."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18122 msgid "Bluescreen U value"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18126 msgid ""
18127 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18128 "Defaults to 120 for blue."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18132 msgid "Bluescreen V value"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18136 msgid ""
18137 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18138 "Defaults to 90 for blue."
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18142 msgid "Bluescreen U tolerance"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18146 msgid ""
18147 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18148 "value between 10 and 20 seems sensible."
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18152 msgid "Bluescreen V tolerance"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18156 msgid ""
18157 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18158 "value between 10 and 20 seems sensible."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Bluescreen video filter"
18164 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18165
18166 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18167 msgid "Bluescreen"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/clone.c:56
18171 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/clone.c:59
18175 msgid "Video output modules"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/clone.c:60
18179 msgid ""
18180 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18181 "separated list of modules."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_filter/clone.c:66
18185 msgid "Clone video filter"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18189 msgid ""
18190 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18191 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18192 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18193 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18197 msgid "Color threshold filter"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18201 msgid "Saturaton threshold"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18205 msgid "Similarity threshold"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/crop.c:70
18209 msgid "Crop geometry (pixels)"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_filter/crop.c:71
18213 msgid ""
18214 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18215 "<left offset> + <top offset>."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/crop.c:73
18219 msgid "Automatic cropping"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_filter/crop.c:74
18223 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_filter/crop.c:77
18227 msgid "Ratio max (x 1000)"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/crop.c:78
18231 msgid ""
18232 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18233 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18234 "4/3."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_filter/crop.c:80
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Manual ratio"
18240 msgstr "समय-सीमा"
18241
18242 #: modules/video_filter/crop.c:81
18243 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/crop.c:83
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Number of images for change"
18249 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18250
18251 #: modules/video_filter/crop.c:84
18252 msgid ""
18253 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18254 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18255 "trigger recrop."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_filter/crop.c:86
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Number of lines for change"
18261 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18262
18263 #: modules/video_filter/crop.c:87
18264 msgid ""
18265 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18266 "that ratio changed and trigger recrop."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_filter/crop.c:89
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Number of non black pixels "
18272 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18273
18274 #: modules/video_filter/crop.c:90
18275 msgid ""
18276 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_filter/crop.c:93
18280 msgid "Skip percentage (%)"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_filter/crop.c:94
18284 msgid ""
18285 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18286 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_filter/crop.c:96
18290 msgid "Luminance threshold "
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/crop.c:97
18294 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_filter/crop.c:101
18298 msgid "Crop video filter"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18302 msgid "Cropping failed"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18306 msgid "VLC could not open the video output module."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18310 msgid "Deinterlace mode"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18314 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18318 msgid "Streaming deinterlace mode"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18322 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18326 msgid "Deinterlacing video filter"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_filter/erase.c:51
18330 msgid "Image mask"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_filter/erase.c:52
18334 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18338 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18339 msgid "X coordinate"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/video_filter/erase.c:55
18343 msgid "X coordinate of the mask."
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18348 msgid "Y coordinate"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/erase.c:57
18352 msgid "Y coordinate of the mask."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/erase.c:62
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Erase video filter"
18358 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18359
18360 #: modules/video_filter/erase.c:63
18361 msgid "Erase"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/extract.c:58
18365 msgid "RGB component to extract"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_filter/extract.c:59
18369 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_filter/extract.c:69
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Extract RGB component video filter"
18375 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18376
18377 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18378 #, fuzzy
18379 msgid "video-filter-event"
18380 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18381
18382 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18383 msgid "Gaussian's std deviation"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18387 msgid ""
18388 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18389 "to 3*sigma away in any direction."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Gaussian blur video filter"
18395 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18396
18397 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Gaussian Blur"
18400 msgstr "रूसी"
18401
18402 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18403 msgid "Distort mode"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18407 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18411 msgid "Gradient image type"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18415 msgid ""
18416 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18417 "keep colors."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18421 msgid "Apply cartoon effect"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18425 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18429 msgid "Edge"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18433 msgid "Hough"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Gradient video filter"
18439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18440
18441 #: modules/video_filter/invert.c:47
18442 msgid "Invert video filter"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/video_filter/invert.c:48
18446 msgid "Color inversion"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/logo.c:68
18450 msgid "Logo filenames"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_filter/logo.c:69
18454 msgid ""
18455 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18456 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18457 "simply enter its filename."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/video_filter/logo.c:72
18461 msgid "Logo animation # of loops"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/video_filter/logo.c:73
18465 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/video_filter/logo.c:75
18469 msgid "Logo individual image time in ms"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/video_filter/logo.c:76
18473 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/video_filter/logo.c:79
18477 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/video_filter/logo.c:82
18481 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/video_filter/logo.c:84
18485 msgid "Transparency of the logo"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/video_filter/logo.c:85
18489 msgid ""
18490 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18491 "opacity)."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/logo.c:87
18495 msgid "Logo position"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/logo.c:89
18499 msgid ""
18500 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18501 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/video_filter/logo.c:101
18505 msgid "Logo video filter"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/logo.c:103
18509 msgid "Logo overlay"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_filter/logo.c:124
18513 msgid "Logo sub filter"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18517 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/video_filter/marq.c:82
18521 msgid ""
18522 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18523 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18524 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18525 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18526 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18527 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18528 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18529 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18530 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18534 msgid "X offset"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18538 msgid "X offset, from the left screen edge."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18542 msgid "Y offset"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18546 msgid "Y offset, down from the top."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/video_filter/marq.c:101
18550 msgid "Timeout"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/video_filter/marq.c:102
18554 msgid ""
18555 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18556 "(remains forever)."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/marq.c:106
18560 msgid ""
18561 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18562 "totally opaque. "
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18566 msgid "Font size, pixels"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18570 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18574 msgid ""
18575 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18576 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18577 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18578 "(red + green), #FFFFFF = white"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_filter/marq.c:118
18582 msgid "Marquee position"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_filter/marq.c:120
18586 msgid ""
18587 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18588 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18589 "6 = top-right)."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18593 msgid "Misc"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_filter/marq.c:163
18597 msgid "Marquee display"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18601 msgid ""
18602 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18603 "opaque (default)."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18607 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18611 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18615 msgid "Top left corner X coordinate"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18619 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18623 msgid "Top left corner Y coordinate"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18627 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18631 msgid "Border width"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18635 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18639 msgid "Border height"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18643 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18647 msgid "Mosaic alignment"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18651 msgid ""
18652 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18654 "6 = top-right)."
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18658 msgid "Positioning method"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18662 msgid ""
18663 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18664 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18665 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18669 #: modules/video_filter/wall.c:57
18670 msgid "Number of rows"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18674 msgid ""
18675 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18676 "to \"fixed\")."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18680 #: modules/video_filter/wall.c:53
18681 msgid "Number of columns"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18685 msgid ""
18686 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18687 "set to \"fixed\"."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18691 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18695 msgid "Keep original size"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18699 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18703 msgid "Elements order"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18707 msgid ""
18708 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18709 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18710 "bridge\" module."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18714 msgid "Offsets in order"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18718 msgid ""
18719 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18720 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18721 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18725 msgid ""
18726 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18727 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18728 "input."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18732 msgid "fixed"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18736 msgid "offsets"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18740 msgid "Mosaic video sub filter"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18744 msgid "Mosaic"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18748 msgid "Blur factor (1-127)"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18752 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18756 msgid "Motion blur filter"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18760 msgid "Motion detect video filter"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18764 msgid "Motion Detect"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_filter/noise.c:49
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Noise video filter"
18770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18771
18772 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18773 msgid "OpenCV face detection example filter"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18777 msgid "OpenCV example"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18781 msgid "Haar cascade filename"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18785 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18789 msgid "Use input chroma unaltered"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18793 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18797 msgid "RGB32"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18801 msgid "Don't display any video"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18805 msgid "Display the input video"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18809 msgid "Display the processed video"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18813 msgid "Show only errors"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18817 msgid "Show errors and warnings"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18821 msgid "Show everything including debug messages"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18825 #, fuzzy
18826 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18828
18829 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18830 msgid "OpenCV"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18834 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18838 msgid ""
18839 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18840 "OpenCV filter"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18844 msgid "OpenCV filter chroma"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18848 msgid ""
18849 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18853 msgid "Wrapper filter output"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18857 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18861 msgid "Wrapper filter verbosity"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18865 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18869 msgid "OpenCV internal filter name"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18873 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18877 msgid "Configuration file"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18881 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18885 msgid "Path to OSD menu images"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18889 msgid ""
18890 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18891 "configuration file."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18895 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18899 msgid "Menu position"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18903 msgid ""
18904 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18905 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18906 "6 = top-right)."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18910 msgid "Menu timeout"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18914 msgid ""
18915 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18916 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18917 "visible."
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18921 msgid "Menu update interval"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18925 msgid ""
18926 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18927 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18928 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18929 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18933 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18937 msgid ""
18938 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18939 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18940 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18941 "is fully transparent (value 0)."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18945 msgid "On Screen Display menu"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18949 msgid ""
18950 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18954 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18958 msgid "Active windows"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18962 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18966 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Panoramix"
18972 msgstr "प्रोग्राम"
18973
18974 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18975 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18979 msgid ""
18980 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18981 "misalignment due to autoratio control)"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18985 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18989 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18993 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18997 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Attenuation"
19003 msgstr "समय-सीमा"
19004
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19006 msgid ""
19007 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19008 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19012 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19016 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19020 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19024 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19028 msgid "Attenuation, end (in %)"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19032 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19036 msgid "middle position (in %)"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19040 msgid ""
19041 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19042 "of blended zone"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19046 msgid "Gamma (Red) correction"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19050 msgid ""
19051 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19055 msgid "Gamma (Green) correction"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19059 msgid ""
19060 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19064 msgid "Gamma (Blue) correction"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19068 msgid ""
19069 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19073 msgid "Black Crush for Red"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19077 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19081 msgid "Black Crush for Green"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19085 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19089 msgid "Black Crush for Blue"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19093 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19097 msgid "White Crush for Red"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19101 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19105 msgid "White Crush for Green"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19109 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19113 msgid "White Crush for Blue"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19117 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19121 msgid "Black Level for Red"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19125 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19129 msgid "Black Level for Green"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19133 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19137 msgid "Black Level for Blue"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19141 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19145 msgid "White Level for Red"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19149 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19153 msgid "White Level for Green"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19157 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19161 msgid "White Level for Blue"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19165 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19169 msgid "Xinerama option"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19173 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Psychedelic video filter"
19179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19180
19181 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Number of puzzle rows"
19184 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19185
19186 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Number of puzzle columns"
19189 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19190
19191 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19192 msgid "Make one tile a black slot"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19196 msgid ""
19197 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19203 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19204
19205 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Ripple video filter"
19208 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19209
19210 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19211 msgid "Angle in degrees"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19215 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Rotate video filter"
19221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19222
19223 #: modules/video_filter/rss.c:122
19224 msgid "Feed URLs"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/video_filter/rss.c:123
19228 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/video_filter/rss.c:124
19232 msgid "Speed of feeds"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/video_filter/rss.c:125
19236 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/video_filter/rss.c:126
19240 msgid "Max length"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/video_filter/rss.c:127
19244 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/video_filter/rss.c:129
19248 msgid "Refresh time"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/video_filter/rss.c:130
19252 msgid ""
19253 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19254 "feeds are never updated."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_filter/rss.c:132
19258 msgid "Feed images"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/video_filter/rss.c:133
19262 msgid "Display feed images if available."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/video_filter/rss.c:140
19266 msgid ""
19267 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19268 "totally opaque."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_filter/rss.c:153
19272 msgid "Text position"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_filter/rss.c:155
19276 msgid ""
19277 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19278 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19279 "right)."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/video_filter/rss.c:159
19283 msgid "Title display mode"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/video_filter/rss.c:160
19287 msgid ""
19288 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19289 "images are enabled, 1 otherwise."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/video_filter/rss.c:175
19293 msgid "Don't show"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_filter/rss.c:175
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Always visible"
19299 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19300
19301 #: modules/video_filter/rss.c:175
19302 msgid "Scroll with feed"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/video_filter/rss.c:215
19306 msgid "RSS and Atom feed display"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19310 msgid "RV32 conversion filter"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19314 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19318 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19322 msgid "Augment contrast between contours."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Sharpen video filter"
19328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19329
19330 #: modules/video_filter/transform.c:57
19331 msgid "Transform type"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/video_filter/transform.c:58
19335 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/video_filter/transform.c:61
19339 msgid "Rotate by 90 degrees"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/video_filter/transform.c:62
19343 msgid "Rotate by 180 degrees"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/video_filter/transform.c:62
19347 msgid "Rotate by 270 degrees"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/video_filter/transform.c:63
19351 msgid "Flip horizontally"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/video_filter/transform.c:63
19355 msgid "Flip vertically"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/video_filter/transform.c:68
19359 msgid "Video transformation filter"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/video_filter/wall.c:54
19363 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/video_filter/wall.c:58
19367 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/video_filter/wall.c:62
19371 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/video_filter/wall.c:65
19375 msgid "Element aspect ratio"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_filter/wall.c:66
19379 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/video_filter/wall.c:72
19383 msgid "Wall video filter"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_filter/wall.c:73
19387 msgid "Image wall"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_filter/wave.c:50
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Wave video filter"
19393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19394
19395 #: modules/video_output/aa.c:55
19396 msgid "ASCII Art"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/video_output/aa.c:58
19400 msgid "ASCII-art video output"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/video_output/caca.c:81
19404 msgid "Color ASCII art video output"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/video_output/directfb.c:69
19408 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_output/fb.c:67
19412 msgid "Framebuffer device"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/video_output/fb.c:69
19416 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/video_output/fb.c:77
19420 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19424 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19425 msgid "X11 display"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/video_output/ggi.c:58
19429 msgid ""
19430 "X11 hardware display to use.\n"
19431 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_output/glide.c:64
19435 msgid "3dfx Glide video output"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19439 msgid "HD1000 video output"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_output/image.c:49
19443 msgid "Image format"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_output/image.c:50
19447 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/video_output/image.c:52
19451 msgid "Image width"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/video_output/image.c:53
19455 msgid ""
19456 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19457 "characteristics."
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_output/image.c:57
19461 msgid "Image height"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_output/image.c:58
19465 msgid ""
19466 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19467 "video characteristics."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/video_output/image.c:62
19471 msgid "Recording ratio"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/video_output/image.c:63
19475 msgid ""
19476 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/video_output/image.c:66
19480 msgid "Filename prefix"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/video_output/image.c:67
19484 msgid ""
19485 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19486 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/video_output/image.c:71
19490 msgid "Always write to the same file"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_output/image.c:72
19494 msgid ""
19495 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19496 "this case, the number is not appended to the filename."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_output/image.c:83
19500 msgid "Image video output"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_output/mga.c:59
19504 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19508 msgid "DirectX 3D video output"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19512 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19516 msgid ""
19517 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19518 "doesn't have any effect when using overlays."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19522 msgid "Use video buffers in system memory"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19526 msgid ""
19527 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19528 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19529 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19530 "doesn't have any effect when using overlays."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19534 msgid "Use triple buffering for overlays"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19538 msgid ""
19539 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19540 "better video quality (no flickering)."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19544 msgid "Name of desired display device"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19548 msgid ""
19549 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19550 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19551 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19555 msgid "Enable wallpaper mode "
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19559 msgid ""
19560 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19561 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19562 "desktop must not already have a wallpaper."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19566 msgid "DirectX video output"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19570 msgid "Wallpaper"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19574 msgid "OpenGL video output"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19578 msgid "Windows GAPI video output"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19582 msgid "Windows GDI video output"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19586 msgid "Cube"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19590 msgid "Transparent Cube"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_output/opengl.c:123
19594 msgid "Cylinder"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_output/opengl.c:123
19598 msgid "Torus"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_output/opengl.c:123
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Sphere"
19604 msgstr "स्टिरियो"
19605
19606 #: modules/video_output/opengl.c:123
19607 msgid "SQUAREXY"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/video_output/opengl.c:123
19611 msgid "SQUARER"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/video_output/opengl.c:123
19615 msgid "ASINXY"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/video_output/opengl.c:123
19619 msgid "ASINR"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/video_output/opengl.c:123
19623 msgid "SINEXY"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/video_output/opengl.c:123
19627 msgid "SINER"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_output/opengl.c:151
19631 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/video_output/opengl.c:152
19635 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/video_output/opengl.c:153
19639 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/video_output/opengl.c:154
19643 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/video_output/opengl.c:155
19647 msgid "Point of view x-coordinate"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/video_output/opengl.c:156
19651 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/video_output/opengl.c:158
19655 msgid "Point of view y-coordinate"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/video_output/opengl.c:159
19659 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/video_output/opengl.c:161
19663 msgid "Point of view z-coordinate"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_output/opengl.c:162
19667 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/video_output/opengl.c:165
19671 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/video_output/opengl.c:166
19675 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/video_output/opengl.c:170
19679 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19683 msgid "QT Embedded display"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19687 msgid ""
19688 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19689 "the DISPLAY environment variable."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19693 msgid "QT Embedded video output"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/video_output/sdl.c:101
19697 msgid "SDL chroma format"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_output/sdl.c:103
19701 msgid ""
19702 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19703 "improve performances by using the most efficient one."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_output/sdl.c:113
19707 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19711 msgid "Snapshot width"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19715 msgid "Width of the snapshot image."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19719 msgid "Snapshot height"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19723 msgid "Height of the snapshot image."
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19727 msgid "Chroma"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19731 msgid ""
19732 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19736 msgid "Cache size (number of images)"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19740 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19744 msgid "Snapshot module"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19748 msgid "SVGAlib video output"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19752 msgid "XVideo adaptor number"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19756 msgid ""
19757 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19758 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19763 msgid "Alternate fullscreen method"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19767 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19768 msgid ""
19769 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19770 "its drawbacks.\n"
19771 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19772 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19773 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19774 "show on top of the video."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19778 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19779 msgid ""
19780 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19781 "DISPLAY environment variable."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19786 msgid "Screen for fullscreen mode."
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19790 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19791 msgid ""
19792 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19793 "1 for the second."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19797 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19801 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19802 msgid "Use shared memory"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19806 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19807 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19811 msgid "X11 video output"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19815 msgid ""
19816 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19817 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19821 msgid "XVimage chroma format"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19825 msgid ""
19826 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19827 "to improve performances by using the most efficient one."
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19831 msgid "XVideo extension video output"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19835 msgid "XVMC adaptor number"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19839 msgid ""
19840 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19841 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19845 msgid "X11 display name"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19849 msgid ""
19850 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19851 "the value of the DISPLAY environment variable."
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19855 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19859 msgid ""
19860 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19861 "0 for first screen, 1 for the second."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19865 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19869 msgid "You can choose the crop style to apply."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19873 msgid "XVMC extension video output"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19877 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/visualization/goom.c:58
19881 msgid "Goom display width"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/visualization/goom.c:59
19885 msgid "Goom display height"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/visualization/goom.c:60
19889 msgid ""
19890 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19891 "will be prettier but more CPU intensive)."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/visualization/goom.c:63
19895 msgid "Goom animation speed"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/visualization/goom.c:64
19899 msgid ""
19900 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/visualization/goom.c:70
19904 msgid "Goom"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/visualization/goom.c:71
19908 msgid "Goom effect"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19912 msgid "Effects list"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19916 msgid ""
19917 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19918 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19922 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19926 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19930 msgid "Number of bands"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19934 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19938 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19942 msgid "Band separator"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19946 msgid "Number of blank pixels between bands."
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19950 msgid "Amplification"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19954 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19958 msgid "Enable peaks"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19962 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19966 msgid "Enable original graphic spectrum"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19970 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19974 msgid "Enable bands"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19978 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19982 msgid "Enable base"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19986 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19990 msgid "Base pixel radius"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19994 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19998 msgid "Spectral sections"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20002 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20006 msgid "Peak height"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20010 msgid "Total pixel height of the peak items."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20014 msgid "Peak extra width"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20018 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20022 msgid "V-plane color"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20026 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20030 msgid "Number of stars"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20034 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20038 msgid "Visualizer"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20042 msgid "Visualizer filter"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20046 msgid "Spectrum analyser"
20047 msgstr ""
20048
20049 #, fuzzy
20050 #~ msgid "Video monitoring filter"
20051 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20052
20053 #, fuzzy
20054 #~ msgid "Video Monitor"
20055 #~ msgstr "िवडीयो"
20056
20057 #, fuzzy
20058 #~ msgid "Statistics output file"
20059 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20060
20061 #~ msgid "General interface setttings"
20062 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
20063
20064 #~ msgid "CDDB Artist"
20065 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
20066
20067 #~ msgid "CDDB Category"
20068 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
20069
20070 #~ msgid "CDDB Disc ID"
20071 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
20072
20073 #~ msgid "CDDB Extended Data"
20074 #~ msgstr "सी डि डि बी"
20075
20076 #~ msgid "CDDB Genre"
20077 #~ msgstr "सी डि डि बी"
20078
20079 #~ msgid "CDDB Year"
20080 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
20081
20082 #~ msgid "CDDB Title"
20083 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
20084
20085 #~ msgid "CD-Text Composer"
20086 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
20087
20088 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
20089 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
20090
20091 #~ msgid "CD-Text Message"
20092 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
20093
20094 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
20095 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
20096
20097 #~ msgid "CD-Text Performer"
20098 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
20099
20100 #~ msgid "CD-Text Title"
20101 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
20102
20103 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
20104 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
20105
20106 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
20107 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
20108
20109 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
20110 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
20111
20112 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
20113 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
20114
20115 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
20116 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
20117
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid "Muxing application"
20120 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20121
20122 #, fuzzy
20123 #~ msgid "Listeners"
20124 #~ msgstr "फैल"
20125
20126 #~ msgid " "
20127 #~ msgstr " "
20128
20129 #, fuzzy
20130 #~ msgid "Choose programs"
20131 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
20132
20133 #, fuzzy
20134 #~ msgid "_Title"
20135 #~ msgstr "फैल"
20136
20137 #~ msgid "_Audio"
20138 #~ msgstr "आवाज़"
20139
20140 #~ msgid "_Video"
20141 #~ msgstr "िवडीयो"
20142
20143 #~ msgid "_File"
20144 #~ msgstr "फैल"
20145
20146 #~ msgid "Exit the program"
20147 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
20148
20149 #~ msgid "_View"
20150 #~ msgstr "िदखावो"
20151
20152 #~ msgid "_Help"
20153 #~ msgstr "मदत"
20154
20155 #~ msgid "_About..."
20156 #~ msgstr "के बारेे में..."
20157
20158 #~ msgid "About this application"
20159 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20160
20161 #, fuzzy
20162 #~ msgid "Choose the program"
20163 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
20164
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "_Modules..."
20167 #~ msgstr "के बारेे में..."
20168
20169 #, fuzzy
20170 #~ msgid "Switch program"
20171 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
20172
20173 #, fuzzy
20174 #~ msgid "Configure the application"
20175 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20176
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "Quits the application"
20179 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20180
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "XVideo"
20183 #~ msgstr "िवडीयो"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "Extra Audio File"
20187 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid "spacing"
20191 #~ msgstr "दर्जा"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid "Filters (v2)"
20195 #~ msgstr "फिल्टर"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "Center-Center"
20199 #~ msgstr "बीच में"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "Left-Center"
20203 #~ msgstr "बीच में"
20204
20205 #, fuzzy
20206 #~ msgid "Right-Center"
20207 #~ msgstr "बीच में"
20208
20209 #, fuzzy
20210 #~ msgid "Center-Top"
20211 #~ msgstr "बीच में"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "Left-Top"
20215 #~ msgstr "बांये"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "Right-Top"
20219 #~ msgstr "दाँया"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid "Center-Bottom"
20223 #~ msgstr "नीचे"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "Left-Bottom"
20227 #~ msgstr "नीचे"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "Right-Bottom"
20231 #~ msgstr "नीचे"