]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Run update-po. Fix make dist
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-20 10:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
39 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1197
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:445
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1535
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1232
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:193
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 #, fuzzy
171 msgid "Filters (v2)"
172 msgstr "फिल्टर"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Subtitles/OSD"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid ""
180 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
181 "subpictures\"."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1465
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1590 src/playlist/engine.c:79
338 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
346 msgid "Playlist"
347 msgstr "गीत-सूची"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1426
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr "विस्तृत"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
394 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
397 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399 msgid "Network"
400 msgstr "नेटवर्क"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:234
445 msgid "Video filters settings"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:241
449 msgid "No help available"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:242
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_interface.h:137
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
464 msgid "Meta-information"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
468 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
473 #, fuzzy
474 msgid "Title"
475 msgstr "फैल"
476
477 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
479 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
480 msgid "Author"
481 msgstr "लेखक"
482
483 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
484 msgid "Artist"
485 msgstr "कलाकार"
486
487 #: include/vlc_meta.h:32
488 msgid "Genre"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
492 msgid "Copyright"
493 msgstr "स्वत्वाधिकार"
494
495 #: include/vlc_meta.h:34
496 msgid "Album/movie/show title"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:35
500 msgid "Track number/position in set"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
505 msgid "Description"
506 msgstr "विवरण"
507
508 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
509 msgid "Rating"
510 msgstr "दर्जा"
511
512 #: include/vlc_meta.h:38
513 msgid "Date"
514 msgstr "तारीख़"
515
516 #: include/vlc_meta.h:39
517 msgid "Setting"
518 msgstr "समायोजन"
519
520 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
522 msgid "URL"
523 msgstr "यूआरएल"
524
525 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
527 msgid "Language"
528 msgstr "भाषा"
529
530 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
531 msgid "Now Playing"
532 msgstr "अभि बज"
533
534 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
535 msgid "Publisher"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:44
539 msgid "Encoded by"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:46
543 msgid "Codec Name"
544 msgstr "कोडेक क नाम"
545
546 #: include/vlc_meta.h:47
547 msgid "Codec Description"
548 msgstr ""
549
550 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
551 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:405 src/video_output/video_output.c:421
552 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
553 msgid "Disable"
554 msgstr "निष्क्रिय"
555
556 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
557 msgid "Spectrometer"
558 msgstr ""
559
560 #: src/audio_output/input.c:84
561 msgid "Scope"
562 msgstr "स्कोप"
563
564 #: src/audio_output/input.c:86
565 msgid "Spectrum"
566 msgstr ""
567
568 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
571 msgid "Equalizer"
572 msgstr ""
573
574 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
575 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
576 msgid "Audio filters"
577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
578
579 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
580 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
582 msgid "Audio Channels"
583 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
584
585 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
586 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
587 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
588 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
589 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
590 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
591 msgid "Stereo"
592 msgstr "स्टिरियो"
593
594 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
595 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
596 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
597 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
599 #: modules/video_filter/time.c:99
600 msgid "Left"
601 msgstr "बांये"
602
603 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
604 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
605 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
606 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
608 #: modules/video_filter/time.c:99
609 msgid "Right"
610 msgstr "दाँया"
611
612 #: src/audio_output/output.c:135
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
615
616 #: src/audio_output/output.c:147
617 msgid "Reverse stereo"
618 msgstr ""
619
620 #: src/extras/getopt.c:636
621 #, c-format
622 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
623 msgstr ""
624
625 #: src/extras/getopt.c:661
626 #, c-format
627 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
628 msgstr ""
629
630 #: src/extras/getopt.c:666
631 #, c-format
632 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
633 msgstr ""
634
635 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
636 #, c-format
637 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/extras/getopt.c:713
641 #, c-format
642 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
643 msgstr ""
644
645 #: src/extras/getopt.c:717
646 #, c-format
647 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/extras/getopt.c:743
651 #, c-format
652 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
653 msgstr ""
654
655 #: src/extras/getopt.c:746
656 #, c-format
657 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
661 #, c-format
662 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/extras/getopt.c:823
666 #, c-format
667 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:841
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/input/control.c:283
676 #, c-format
677 msgid "Bookmark %i"
678 msgstr ""
679
680 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
681 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
682 #: modules/access/cdda/info.c:1012
683 #, c-format
684 msgid "Track %i"
685 msgstr ""
686
687 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
688 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:431
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
690 msgid "Program"
691 msgstr "प्रोग्राम"
692
693 #: src/input/es_out.c:1572
694 #, c-format
695 msgid "Stream %d"
696 msgstr ""
697
698 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
701 msgid "Codec"
702 msgstr "कोडेक"
703
704 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
705 #: modules/gui/macosx/output.m:153
706 msgid "Type"
707 msgstr "क़िस्म"
708
709 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
711 msgid "Channels"
712 msgstr ""
713
714 #: src/input/es_out.c:1593
715 msgid "Sample rate"
716 msgstr ""
717
718 #: src/input/es_out.c:1594
719 #, c-format
720 msgid "%d Hz"
721 msgstr "%d हर्त्ज"
722
723 #: src/input/es_out.c:1600
724 msgid "Bits per sample"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
728 msgid "Bitrate"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/es_out.c:1606
732 #, c-format
733 msgid "%d kb/s"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/es_out.c:1617
737 msgid "Resolution"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/es_out.c:1623
741 msgid "Display resolution"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
745 msgid "Frame rate"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/es_out.c:1640
749 msgid "Subtitle"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
753 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
755 msgid "Duration"
756 msgstr "समय-सीमा"
757
758 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
759 msgid "Errors"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/var.c:115
763 msgid "Bookmark"
764 msgstr "पसंद"
765
766 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:437
767 msgid "Programs"
768 msgstr "प्रोग्राम"
769
770 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
772 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
773 msgid "Chapter"
774 msgstr "अध्याय"
775
776 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
777 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
778 msgid "Navigation"
779 msgstr "नेविगेशन"
780
781 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
783 msgid "Video Track"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
788 msgid "Audio Track"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
793 msgid "Subtitles Track"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/var.c:256
797 msgid "Next title"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/var.c:261
801 msgid "Previous title"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/var.c:284
805 #, c-format
806 msgid "Title %i"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
810 #, c-format
811 msgid "Chapter %i"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
815 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
816 msgid "Next chapter"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
820 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
821 msgid "Previous chapter"
822 msgstr ""
823
824 #: src/interface/interface.c:348
825 msgid "Switch interface"
826 msgstr ""
827
828 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
830 msgid "Add Interface"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
834 #: src/misc/modules.c:1988
835 msgid "C"
836 msgstr "सी"
837
838 #: src/libvlc.c:348
839 msgid "Help options"
840 msgstr "मदद विकल्प"
841
842 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
843 msgid "string"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
847 msgid "integer"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
851 msgid "float"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.c:2248
855 msgid " (default enabled)"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.c:2249
859 msgid " (default disabled)"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.c:2431
863 #, c-format
864 msgid "VLC version %s\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.c:2432
868 #, c-format
869 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.c:2434
873 #, c-format
874 msgid "Compiler: %s\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.c:2437
878 #, c-format
879 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.c:2469
883 msgid ""
884 "\n"
885 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.c:2490
889 msgid ""
890 "\n"
891 "Press the RETURN key to continue...\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
895 #, fuzzy
896 msgid "Auto"
897 msgstr "आवाज़"
898
899 #: src/libvlc.h:37
900 msgid "American English"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:37
904 msgid "British English"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
908 msgid "Catalan"
909 msgstr "केटेलन"
910
911 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
912 msgid "Czech"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
916 msgid "Danish"
917 msgstr "दानिश"
918
919 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
920 msgid "German"
921 msgstr "जर्मनी"
922
923 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
924 msgid "Spanish"
925 msgstr "स्पेनी"
926
927 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
928 msgid "French"
929 msgstr "फ्रांसीसी"
930
931 #: src/libvlc.h:39
932 #, fuzzy
933 msgid "Galician"
934 msgstr "इतालवी"
935
936 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
937 msgid "Hebrew"
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
941 msgid "Hungarian"
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
945 msgid "Italian"
946 msgstr "इतालवी"
947
948 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
949 msgid "Japanese"
950 msgstr "जापानी"
951
952 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
953 msgid "Georgian"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
957 msgid "Korean"
958 msgstr "कोरियाई"
959
960 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
961 msgid "Dutch"
962 msgstr "डच"
963
964 #: src/libvlc.h:40
965 msgid "Occitan"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:41
969 msgid "Brazilian Portuguese"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
973 msgid "Romanian"
974 msgstr "रोमानियाई"
975
976 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
977 msgid "Russian"
978 msgstr "रूसी"
979
980 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
981 msgid "Swedish"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
985 msgid "Turkish"
986 msgstr "तुर्की"
987
988 #: src/libvlc.h:42
989 msgid "Simplified Chinese"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:42
993 msgid "Chinese Traditional"
994 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
995
996 #: src/libvlc.h:61
997 msgid ""
998 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
999 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1000 "related options."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:65
1004 msgid "Interface module"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:67
1008 msgid ""
1009 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1010 "automatically select the best module available."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1014 msgid "Extra interface modules"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:73
1018 msgid ""
1019 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1020 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1021 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1022 "\", \"gestures\" ...)"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:80
1026 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:82
1030 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:84
1034 msgid ""
1035 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1036 "1=warnings, 2=debug)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:87
1040 msgid "Be quiet"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:89
1044 msgid "Turn off all warning and information messages."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:91
1048 msgid "Default stream"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:93
1052 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:96
1056 msgid ""
1057 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1058 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:100
1062 msgid "Color messages"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:102
1066 msgid ""
1067 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1068 "needs Linux color support for this to work."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:105
1072 msgid "Show advanced options"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:107
1076 msgid ""
1077 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1078 "available options, including those that most users should never touch."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1082 msgid "Show interface with mouse"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:113
1086 msgid ""
1087 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1088 "edge of the screen in fullscreen mode."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Interface interaction"
1094 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1095
1096 #: src/libvlc.h:118
1097 msgid ""
1098 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1099 "user input is required."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:128
1103 msgid ""
1104 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1105 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1106 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1107 "the \"audio filters\" modules section."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:134
1111 msgid "Audio output module"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:136
1115 msgid ""
1116 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1117 "automatically select the best method available."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1121 msgid "Enable audio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:142
1125 msgid ""
1126 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1127 "not take place, thus saving some processing power."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:145
1131 msgid "Force mono audio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:146
1135 msgid "This will force a mono audio output."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:148
1139 msgid "Default audio volume"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:150
1143 msgid ""
1144 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:153
1148 msgid "Audio output saved volume"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:155
1152 msgid ""
1153 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1154 "should not change this option manually."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:158
1158 msgid "Audio output volume step"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:160
1162 msgid ""
1163 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1164 "0 to 1024."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:163
1168 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:165
1172 msgid ""
1173 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1174 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:169
1178 msgid "High quality audio resampling"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:171
1182 msgid ""
1183 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1184 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1185 "resampling algorithm will be used instead."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:176
1189 msgid "Audio desynchronization compensation"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:178
1193 msgid ""
1194 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1195 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:181
1199 msgid "Audio output channels mode"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:183
1203 msgid ""
1204 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1205 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1206 "played)."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:187
1210 msgid "Use S/PDIF when available"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:189
1214 msgid ""
1215 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1216 "audio stream being played."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:192
1220 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:194
1224 msgid ""
1225 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1226 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1227 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1228 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:200
1232 msgid "On"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:200
1236 msgid "Off"
1237 msgstr "बन्द"
1238
1239 #: src/libvlc.h:205
1240 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:208
1244 msgid "Audio visualizations "
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:210
1248 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:218
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1254 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1255 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1256 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1257 "options."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:224
1261 msgid "Video output module"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:226
1265 msgid ""
1266 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1267 "automatically select the best method available."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1271 msgid "Enable video"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:231
1275 msgid ""
1276 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1277 "not take place, thus saving some processing power."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1282 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1283 msgid "Video width"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:236
1287 msgid ""
1288 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1289 "characteristics."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1294 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1295 msgid "Video height"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:241
1299 msgid ""
1300 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1301 "video characteristics."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:244
1305 msgid "Video X coordinate"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:246
1309 msgid ""
1310 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1311 "coordinate)."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:249
1315 msgid "Video Y coordinate"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:251
1319 msgid ""
1320 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1321 "coordinate)."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:254
1325 msgid "Video title"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:256
1329 msgid ""
1330 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1331 "interface)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:259
1335 msgid "Video alignment"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:261
1339 msgid ""
1340 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1341 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1342 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1346 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1347 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1348 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1349 msgid "Center"
1350 msgstr "बीच में"
1351
1352 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1353 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1355 #: modules/video_filter/time.c:99
1356 msgid "Top"
1357 msgstr "ऊपर"
1358
1359 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1360 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1361 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1362 #: modules/video_filter/time.c:99
1363 msgid "Bottom"
1364 msgstr "नीचे"
1365
1366 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1367 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1369 #: modules/video_filter/time.c:100
1370 msgid "Top-Left"
1371 msgstr "ऊपर-बांये"
1372
1373 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1374 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1376 #: modules/video_filter/time.c:100
1377 msgid "Top-Right"
1378 msgstr "ऊपर-दायें"
1379
1380 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1381 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1383 #: modules/video_filter/time.c:100
1384 msgid "Bottom-Left"
1385 msgstr "नीचे-बांये"
1386
1387 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1388 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1390 #: modules/video_filter/time.c:100
1391 msgid "Bottom-Right"
1392 msgstr "नीचे-दायें"
1393
1394 #: src/libvlc.h:269
1395 msgid "Zoom video"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:271
1399 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:273
1403 msgid "Grayscale video output"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:275
1407 msgid ""
1408 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1409 "save some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:278
1413 msgid "Fullscreen video output"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:280
1417 msgid "Start video in fullscreen mode"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:282
1421 msgid "Overlay video output"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:284
1425 msgid ""
1426 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1427 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:393
1431 msgid "Always on top"
1432 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1433
1434 #: src/libvlc.h:289
1435 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:291
1439 msgid "Disable screensaver"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:292
1443 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:294
1447 msgid "Window decorations"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:296
1451 msgid ""
1452 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1453 "giving a \"minimal\" window."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:299
1457 msgid "Video output filter module"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:301
1461 msgid ""
1462 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1463 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:305
1467 msgid "Video filter module"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:307
1471 msgid ""
1472 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1473 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:311
1477 msgid "Video snapshot directory"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:313
1481 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:315
1485 msgid "Video snapshot format"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:317
1489 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:319
1493 msgid "Display video snapshot preview"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:321
1497 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:323
1501 msgid "Video cropping"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:325
1505 msgid ""
1506 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1507 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:329
1511 msgid "Source aspect ratio"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:331
1515 msgid ""
1516 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1517 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1518 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1519 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1520 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:338
1524 msgid "Custom crop ratios list"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:340
1528 msgid ""
1529 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1530 "crop ratios list."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:343
1534 msgid "Custom aspect ratios list"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:345
1538 msgid ""
1539 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1540 "aspect ratio list."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:348
1544 msgid "Fix HDTV height"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:350
1548 msgid ""
1549 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1550 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1551 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:355
1555 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:357
1559 msgid ""
1560 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1561 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1562 "order to keep proportions."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:362
1566 msgid "Skip frames"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:364
1570 msgid ""
1571 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1572 "your computer is not powerful enough"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:367
1576 msgid "Drop late frames"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:369
1580 msgid ""
1581 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1582 "intended display date)."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:372
1586 msgid "Quiet synchro"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:374
1590 msgid ""
1591 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1592 "synchronization mechanism."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:383
1596 msgid ""
1597 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1598 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1599 "channel."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:387
1603 msgid "Clock reference average counter"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:389
1607 msgid ""
1608 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1609 "to 10000."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:392
1613 msgid "Clock synchronisation"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:394
1617 msgid ""
1618 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1619 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:398 modules/control/netsync.c:71
1623 msgid "Network synchronisation"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:399
1627 msgid ""
1628 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1629 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:405 src/libvlc.h:952 src/video_output/vout_intf.c:255
1633 #: src/video_output/vout_intf.c:342 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1636 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1637 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1640 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1641 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1642 msgid "Default"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:405 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1646 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1650 msgid "Enable"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:407
1654 msgid "UDP port"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:409
1658 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:411
1662 msgid "MTU of the network interface"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:413
1666 msgid ""
1667 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1668 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:416
1672 msgid "Hop limit (TTL)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:418
1676 msgid ""
1677 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1678 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1679 "in default)."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:422
1683 msgid "IPv6 multicast output interface"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:424
1687 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:426
1691 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:428
1695 msgid ""
1696 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1697 "table."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:433
1701 msgid ""
1702 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1703 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:439
1707 msgid ""
1708 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1709 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1710 "(like DVB streams for example)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:445 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1714 msgid "Audio track"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:447
1718 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:450 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1722 msgid "Subtitles track"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:452
1726 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:455
1730 msgid "Audio language"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:457
1734 msgid ""
1735 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1736 "letter country code)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:460
1740 msgid "Subtitle language"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:462
1744 msgid ""
1745 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1746 "letter country code)."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:466
1750 msgid "Audio track ID"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:468
1754 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:470
1758 msgid "Subtitles track ID"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:472
1762 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:474
1766 msgid "Input repetitions"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:476
1770 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:478
1774 msgid "Start time"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:480
1778 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:482
1782 msgid "Stop time"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:484
1786 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:486
1790 msgid "Input list"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:488
1794 msgid ""
1795 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1796 "together after the normal one."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:491
1800 msgid "Input slave (experimental)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:493
1804 msgid ""
1805 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1806 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1807 "inputs."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:497
1811 msgid "Bookmarks list for a stream"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:499
1815 msgid ""
1816 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1817 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1818 "{...}\""
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:505
1822 msgid ""
1823 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1824 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1825 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1826 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:511
1830 msgid "Force subtitle position"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:513
1834 msgid ""
1835 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1836 "over the movie. Try several positions."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:516
1840 msgid "Enable sub-pictures"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:518
1844 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:520 src/libvlc.h:1308 src/misc/iso-639_def.h:143
1848 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1849 msgid "On Screen Display"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:522
1853 msgid ""
1854 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1855 "Display)."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:525
1859 msgid "Text rendering module"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:527
1863 msgid ""
1864 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1865 "instance."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:530
1869 msgid "Subpictures filter module"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:532
1873 msgid ""
1874 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1875 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:535
1879 msgid "Autodetect subtitle files"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:537
1883 msgid ""
1884 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1885 "(based on the filename of the movie)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:540
1889 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:542
1893 msgid ""
1894 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1895 "Options are:\n"
1896 "0 = no subtitles autodetected\n"
1897 "1 = any subtitle file\n"
1898 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1899 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1900 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:550
1904 msgid "Subtitle autodetection paths"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:552
1908 msgid ""
1909 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1910 "found in the current directory."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:555
1914 msgid "Use subtitle file"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:557
1918 msgid ""
1919 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1920 "subtitle file."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:560
1924 msgid "DVD device"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:563
1928 msgid ""
1929 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1930 "the drive letter (eg. D:)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:567
1934 msgid "This is the default DVD device to use."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:570
1938 msgid "VCD device"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:573
1942 msgid ""
1943 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1944 "scan for a suitable CD-ROM device."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:577
1948 msgid "This is the default VCD device to use."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:580
1952 msgid "Audio CD device"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:583
1956 msgid ""
1957 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1958 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:587
1962 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1966 msgid "Force IPv6"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:592
1970 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:594
1974 msgid "Force IPv4"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:596
1978 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:598
1982 msgid "TCP connection timeout"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:600
1986 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:602
1990 msgid "SOCKS server"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:604
1994 msgid ""
1995 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
1996 "used for all TCP connections"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:607
2000 msgid "SOCKS user name"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:609
2004 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:611
2008 msgid "SOCKS password"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:613
2012 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:615
2016 msgid "Title metadata"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:617
2020 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:619
2024 msgid "Author metadata"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:621
2028 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:623
2032 msgid "Artist metadata"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:625
2036 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:627
2040 msgid "Genre metadata"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:629
2044 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:631
2048 msgid "Copyright metadata"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:633
2052 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:635
2056 msgid "Description metadata"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:637
2060 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:639
2064 msgid "Date metadata"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:641
2068 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:643
2072 msgid "URL metadata"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:645
2076 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:649
2080 msgid ""
2081 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2082 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2083 "can break playback of all your streams."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:653
2087 msgid "Preferred decoders list"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:655
2091 msgid ""
2092 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2093 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2094 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:660
2098 msgid "Preferred encoders list"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:662
2102 msgid ""
2103 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:671
2107 msgid ""
2108 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2109 "subsystem."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:674
2113 msgid "Default stream output chain"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:676
2117 msgid ""
2118 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2119 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2120 "all streams."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:680
2124 msgid "Enable streaming of all ES"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:682
2128 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:684
2132 msgid "Display while streaming"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:686
2136 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:688
2140 msgid "Enable video stream output"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:690
2144 msgid ""
2145 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2146 "facility when this last one is enabled."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:693
2150 msgid "Enable audio stream output"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:695
2154 msgid ""
2155 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2156 "facility when this last one is enabled."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:698
2160 msgid "Enable SPU stream output"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:700
2164 msgid ""
2165 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2166 "facility when this last one is enabled."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:703
2170 msgid "Keep stream output open"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:705
2174 msgid ""
2175 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2176 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2177 "specified)"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:709
2181 msgid "Preferred packetizer list"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:711
2185 msgid ""
2186 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:714
2190 msgid "Mux module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:716
2194 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:718
2198 msgid "Access output module"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:720
2202 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:722
2206 msgid "Control SAP flow"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:724
2210 msgid ""
2211 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2212 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:728
2216 msgid "SAP announcement interval"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:730
2220 msgid ""
2221 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2222 "between SAP announcements."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:740
2226 msgid ""
2227 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2228 "always leave all these enabled."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:743
2232 msgid "Enable FPU support"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:745
2236 msgid ""
2237 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2238 "advantage of it."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:748
2242 msgid "Enable CPU MMX support"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:750
2246 msgid ""
2247 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2248 "of them."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:753
2252 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:755
2256 msgid ""
2257 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2258 "advantage of them."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:758
2262 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:760
2266 msgid ""
2267 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2268 "advantage of them."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:763
2272 msgid "Enable CPU SSE support"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:765
2276 msgid ""
2277 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2278 "of them."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:768
2282 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:770
2286 msgid ""
2287 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2288 "of them."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:773
2292 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:775
2296 msgid ""
2297 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2298 "advantage of them."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:780
2302 msgid ""
2303 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2304 "you really know what you are doing."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:783
2308 msgid "Memory copy module"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:785
2312 msgid ""
2313 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2314 "select the fastest one supported by your hardware."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:788
2318 msgid "Access module"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:790
2322 msgid ""
2323 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2324 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2325 "option unless you really know what you are doing."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:794
2329 msgid "Access filter module"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:796
2333 msgid ""
2334 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2335 "used for instance for timeshifting."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:799
2339 msgid "Demux module"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:801
2343 msgid ""
2344 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2345 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2346 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2347 "you really know what you are doing."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:806
2351 msgid "Allow real-time priority"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:808
2355 msgid ""
2356 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2357 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2358 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2359 "only activate this if you know what you're doing."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:814
2363 msgid "Adjust VLC priority"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:816
2367 msgid ""
2368 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2369 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2370 "VLC instances."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:820
2374 msgid "Minimize number of threads"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:822
2378 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:824
2382 msgid "Modules search path"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:826
2386 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:828
2390 msgid "VLM configuration file"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:830
2394 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:832
2398 msgid "Use a plugins cache"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:834
2402 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:836
2406 msgid "Collect statistics"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:838
2410 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:840
2414 msgid "Run as daemon process"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:842
2418 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:844
2422 msgid "Write process id to file"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:846
2426 msgid "Writes process id into specified file."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:848
2430 msgid "Log to file"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:850
2434 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:852
2438 msgid "Log to syslog"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:854
2442 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:856
2446 msgid "Allow only one running instance"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:858
2450 msgid ""
2451 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2452 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2453 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2454 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2455 "running instance or enqueue it."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:864
2459 msgid "VLC is started from file association"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:866
2463 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:869
2467 msgid "One instance when started from file"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:871
2471 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:873
2475 msgid "Increase the priority of the process"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:875
2479 msgid ""
2480 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2481 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2482 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2483 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2484 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2485 "machine."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:882
2489 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:884
2493 msgid ""
2494 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2495 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2496 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:889
2500 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:892
2504 msgid ""
2505 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2506 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2507 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2508 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2509 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:901
2513 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:903
2517 msgid ""
2518 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2519 "playing current item."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:912
2523 msgid ""
2524 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2525 "overridden in the playlist dialog box."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:915
2529 msgid "Automatically preparse files"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:917
2533 msgid ""
2534 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2535 "metadata)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:920
2539 msgid "Services discovery modules"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:922
2543 msgid ""
2544 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2545 "Typical values are sap, hal, ..."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:925
2549 msgid "Play files randomly forever"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:927
2553 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:929
2557 msgid "Repeat all"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:931
2561 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:933
2565 msgid "Repeat current item"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:935
2569 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:937
2573 msgid "Play and stop"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:939
2577 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:941
2581 msgid "Use media library"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:943
2585 msgid ""
2586 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2587 "VLC."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:946
2591 msgid "Use playlist tree"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:948
2595 msgid ""
2596 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2597 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2598 "needed."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:952
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Always"
2604 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2605
2606 #: src/libvlc.h:952
2607 msgid "Never"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:961
2611 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:402
2615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2616 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2617 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2619 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2620 msgid "Fullscreen"
2621 msgstr "पूरा सक्रीन"
2622
2623 #: src/libvlc.h:965
2624 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:966 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2629 msgid "Play/Pause"
2630 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2631
2632 #: src/libvlc.h:967
2633 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:968
2637 msgid "Pause only"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:969
2641 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:970
2645 msgid "Play only"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:971
2649 msgid "Select the hotkey to use to play."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:972 modules/control/hotkeys.c:713
2653 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2655 msgid "Faster"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:973
2659 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:974 modules/control/hotkeys.c:721
2663 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2665 msgid "Slower"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:975
2669 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:976 modules/control/hotkeys.c:680
2673 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2680 msgid "Next"
2681 msgstr "अगला"
2682
2683 #: src/libvlc.h:977
2684 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:692
2688 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2693 msgid "Previous"
2694 msgstr "पिछला"
2695
2696 #: src/libvlc.h:979
2697 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:980 modules/gui/macosx/controls.m:699
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
2703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2709 msgid "Stop"
2710 msgstr "रोकें"
2711
2712 #: src/libvlc.h:981
2713 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:982 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2717 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2718 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2719 #: modules/video_filter/rss.c:174
2720 msgid "Position"
2721 msgstr "स्थिति"
2722
2723 #: src/libvlc.h:983
2724 msgid "Select the hotkey to display the position."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:985
2728 msgid "Very short backwards jump"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:987
2732 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:988
2736 msgid "Short backwards jump"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:990
2740 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:991
2744 msgid "Medium backwards jump"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:993
2748 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:994
2752 msgid "Long backwards jump"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:996
2756 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:998
2760 msgid "Very short forward jump"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:1000
2764 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:1001
2768 msgid "Short forward jump"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:1003
2772 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:1004
2776 msgid "Medium forward jump"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:1006
2780 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:1007
2784 msgid "Long forward jump"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:1009
2788 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:1011
2792 msgid "Very short jump length"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:1012
2796 msgid "Very short jump length, in seconds."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:1013
2800 msgid "Short jump length"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1014
2804 msgid "Short jump length, in seconds."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1015
2808 msgid "Medium jump length"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1016
2812 msgid "Medium jump length, in seconds."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1017
2816 msgid "Long jump length"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1018
2820 msgid "Long jump length, in seconds."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:258
2824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2825 msgid "Quit"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1021
2829 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1022
2833 msgid "Navigate up"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1023
2837 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1024
2841 msgid "Navigate down"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1025
2845 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1026
2849 msgid "Navigate left"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1027
2853 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1028
2857 msgid "Navigate right"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1029
2861 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1030
2865 msgid "Activate"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1031
2869 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1032
2873 msgid "Go to the DVD menu"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1033
2877 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1034
2881 msgid "Select previous DVD title"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1035
2885 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1036
2889 msgid "Select next DVD title"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1037
2893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1038
2897 msgid "Select prev DVD chapter"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1039
2901 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1040
2905 msgid "Select next DVD chapter"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1041
2909 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1042
2913 msgid "Volume up"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1043
2917 msgid "Select the key to increase audio volume."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1044
2921 msgid "Volume down"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1045
2925 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1046 modules/gui/macosx/controls.m:744
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
2931 msgid "Mute"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1047
2935 msgid "Select the key to mute audio."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1048
2939 msgid "Subtitle delay up"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1049
2943 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1050
2947 msgid "Subtitle delay down"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1051
2951 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1052
2955 msgid "Audio delay up"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1053
2959 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1054
2963 msgid "Audio delay down"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1055
2967 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1056
2971 msgid "Play playlist bookmark 1"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1057
2975 msgid "Play playlist bookmark 2"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1058
2979 msgid "Play playlist bookmark 3"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1059
2983 msgid "Play playlist bookmark 4"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1060
2987 msgid "Play playlist bookmark 5"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1061
2991 msgid "Play playlist bookmark 6"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1062
2995 msgid "Play playlist bookmark 7"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1063
2999 msgid "Play playlist bookmark 8"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1064
3003 msgid "Play playlist bookmark 9"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1065
3007 msgid "Play playlist bookmark 10"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1066
3011 msgid "Select the key to play this bookmark."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1067
3015 msgid "Set playlist bookmark 1"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1068
3019 msgid "Set playlist bookmark 2"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1069
3023 msgid "Set playlist bookmark 3"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1070
3027 msgid "Set playlist bookmark 4"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1071
3031 msgid "Set playlist bookmark 5"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1072
3035 msgid "Set playlist bookmark 6"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1073
3039 msgid "Set playlist bookmark 7"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1074
3043 msgid "Set playlist bookmark 8"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1075
3047 msgid "Set playlist bookmark 9"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1076
3051 msgid "Set playlist bookmark 10"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1077
3055 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1079 modules/control/hotkeys.c:84
3059 msgid "Playlist bookmark 1"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1080 modules/control/hotkeys.c:85
3063 msgid "Playlist bookmark 2"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1081 modules/control/hotkeys.c:86
3067 msgid "Playlist bookmark 3"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1082 modules/control/hotkeys.c:87
3071 msgid "Playlist bookmark 4"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1083 modules/control/hotkeys.c:88
3075 msgid "Playlist bookmark 5"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1084 modules/control/hotkeys.c:89
3079 msgid "Playlist bookmark 6"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1085 modules/control/hotkeys.c:90
3083 msgid "Playlist bookmark 7"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1086 modules/control/hotkeys.c:91
3087 msgid "Playlist bookmark 8"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:92
3091 msgid "Playlist bookmark 9"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:93
3095 msgid "Playlist bookmark 10"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1090
3099 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1092
3103 msgid "Go back in browsing history"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1093
3107 msgid ""
3108 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3109 "history."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1094
3113 msgid "Go forward in browsing history"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1095
3117 msgid ""
3118 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3119 "history."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1097
3123 msgid "Cycle audio track"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1098
3127 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1099
3131 msgid "Cycle subtitle track"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1100
3135 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1101
3139 msgid "Cycle source aspect ratio"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1102
3143 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1103
3147 msgid "Cycle video crop"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1104
3151 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1105
3155 msgid "Cycle deinterlace modes"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1106
3159 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1107
3163 msgid "Show interface"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1108
3167 msgid "Raise the interface above all other windows."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1109
3171 msgid "Hide interface"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1110
3175 msgid "Lower the interface below all other windows."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1111
3179 msgid "Take video snapshot"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1112
3183 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1114 modules/access_filter/record.c:51
3187 #: modules/access_filter/record.c:52
3188 msgid "Record"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1115
3192 msgid "Record access filter start/stop."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118 src/video_output/vout_intf.c:205
3196 msgid "Zoom"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1120 src/libvlc.h:1121
3200 msgid "Un-Zoom"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
3204 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126
3208 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3212 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1130 src/libvlc.h:1131
3216 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3220 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3224 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3228 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3232 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1145
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3239 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3240 "in the playlist.\n"
3241 "The first item specified will be played first.\n"
3242 "\n"
3243 "Options-styles:\n"
3244 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3245 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3246 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3247 "            and that overrides previous settings.\n"
3248 "\n"
3249 "Stream MRL syntax:\n"
3250 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3251 "option=value ...]\n"
3252 "\n"
3253 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3254 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3255 "\n"
3256 "URL syntax:\n"
3257 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3258 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3259 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3260 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3261 "  screen://                      Screen capture\n"
3262 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3263 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3264 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3265 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3266 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3267 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3268 "certain time\n"
3269 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1255 src/video_output/vout_intf.c:414
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3275 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3276 msgid "Snapshot"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1264
3280 msgid "Window properties"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1309
3284 msgid "Subpictures"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1316 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3289 msgid "Subtitles"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1333 modules/stream_out/transcode.c:147
3293 msgid "Overlays"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1341
3297 msgid "Track settings"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1363
3301 msgid "Playback control"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1378
3305 msgid "Default devices"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1387
3309 msgid "Network settings"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1399
3313 msgid "Socks proxy"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1408
3317 msgid "Metadata"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1438
3321 msgid "Decoders"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3328 msgid "Input"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3332 msgid "VLM"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1512
3336 msgid "CPU"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1534
3340 msgid "Special modules"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1541
3344 msgid "Plugins"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1549
3348 msgid "Performance options"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1682
3352 msgid "Hot keys"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1993
3356 msgid "Jump sizes"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:2072
3360 #, fuzzy
3361 msgid "main program"
3362 msgstr "बाहर िनकलो"
3363
3364 #: src/libvlc.h:2079
3365 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:2081
3369 msgid ""
3370 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:2083
3374 msgid "print help for the advanced options"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:2085
3378 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:2087
3382 msgid "print a list of available modules"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:2089
3386 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:2091
3390 msgid "save the current command line options in the config"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:2093
3394 msgid "reset the current config to the default values"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:2095
3398 msgid "use alternate config file"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:2097
3402 msgid "resets the current plugins cache"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:2099
3406 msgid "print version information"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/configuration.c:1212
3410 msgid "boolean"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/configuration.c:1223
3414 msgid "key"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3418 msgid "Afar"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3422 msgid "Abkhazian"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3426 msgid "Afrikaans"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3430 msgid "Albanian"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3434 msgid "Amharic"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3438 msgid "Arabic"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3442 msgid "Armenian"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3446 msgid "Assamese"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3450 msgid "Avestan"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3454 msgid "Aymara"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3458 msgid "Azerbaijani"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3462 msgid "Bashkir"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3466 msgid "Basque"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3470 msgid "Belarusian"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3474 msgid "Bengali"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3478 msgid "Bihari"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3482 msgid "Bislama"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3486 msgid "Bosnian"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3490 msgid "Breton"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3494 msgid "Bulgarian"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3498 msgid "Burmese"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3502 msgid "Chamorro"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3506 msgid "Chechen"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3510 msgid "Chinese"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3514 msgid "Church Slavic"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3518 msgid "Chuvash"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3522 msgid "Cornish"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3526 msgid "Corsican"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3530 msgid "Dzongkha"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3534 msgid "English"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3538 msgid "Esperanto"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3542 msgid "Estonian"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3546 msgid "Faroese"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3550 msgid "Fijian"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3554 msgid "Finnish"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3558 msgid "Frisian"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3562 msgid "Gaelic (Scots)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3566 msgid "Irish"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3570 msgid "Gallegan"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3574 msgid "Manx"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3578 msgid "Greek, Modern ()"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3582 msgid "Guarani"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3586 msgid "Gujarati"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3590 msgid "Herero"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3594 msgid "Hindi"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3598 msgid "Hiri Motu"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3602 msgid "Icelandic"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3606 msgid "Inuktitut"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3610 msgid "Interlingue"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3614 msgid "Interlingua"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3618 msgid "Indonesian"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3622 msgid "Inupiaq"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3626 msgid "Javanese"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3630 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3634 msgid "Kannada"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3638 msgid "Kashmiri"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3642 msgid "Kazakh"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3646 msgid "Khmer"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3650 msgid "Kikuyu"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3654 msgid "Kinyarwanda"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3658 msgid "Kirghiz"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3662 msgid "Komi"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3666 msgid "Kuanyama"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3670 msgid "Kurdish"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3674 msgid "Lao"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3678 msgid "Latin"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3682 msgid "Latvian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3686 msgid "Lingala"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3690 msgid "Lithuanian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3694 msgid "Letzeburgesch"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3698 msgid "Macedonian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3702 msgid "Marshall"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3706 msgid "Malayalam"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3710 msgid "Maori"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3714 msgid "Marathi"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3718 msgid "Malay"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3722 msgid "Malagasy"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3726 msgid "Maltese"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3730 msgid "Moldavian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3734 msgid "Mongolian"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3738 msgid "Nauru"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3742 msgid "Navajo"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3746 msgid "Ndebele, South"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3750 msgid "Ndebele, North"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3754 msgid "Ndonga"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3758 msgid "Nepali"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3762 msgid "Norwegian"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3766 msgid "Norwegian Nynorsk"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3770 msgid "Norwegian Bokmaal"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3774 msgid "Chichewa; Nyanja"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3778 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3782 msgid "Oriya"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3786 msgid "Oromo"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3790 msgid "Ossetian; Ossetic"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3794 msgid "Panjabi"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3798 msgid "Persian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3802 msgid "Pali"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3806 msgid "Polish"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3810 msgid "Portuguese"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3814 msgid "Pushto"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3818 msgid "Quechua"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3822 msgid "Raeto-Romance"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3826 msgid "Rundi"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3830 msgid "Sango"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3834 msgid "Sanskrit"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3838 msgid "Serbian"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3842 msgid "Croatian"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3846 msgid "Sinhalese"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3850 msgid "Slovak"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3854 msgid "Slovenian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3858 msgid "Northern Sami"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3862 msgid "Samoan"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3866 msgid "Shona"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3870 msgid "Sindhi"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3874 msgid "Somali"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3878 msgid "Sotho, Southern"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3882 msgid "Sardinian"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3886 msgid "Swati"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3890 msgid "Sundanese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3894 msgid "Swahili"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3898 msgid "Tahitian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3902 msgid "Tamil"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3906 msgid "Tatar"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3910 msgid "Telugu"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3914 msgid "Tajik"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3918 msgid "Tagalog"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3922 msgid "Thai"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3926 msgid "Tibetan"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3930 msgid "Tigrinya"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3934 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3938 msgid "Tswana"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3942 msgid "Tsonga"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3946 msgid "Turkmen"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3950 msgid "Twi"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3954 msgid "Uighur"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3958 msgid "Ukrainian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3962 msgid "Urdu"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3966 msgid "Uzbek"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3970 msgid "Vietnamese"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3974 msgid "Volapuk"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3978 msgid "Welsh"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3982 msgid "Wolof"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3986 msgid "Xhosa"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3990 msgid "Yiddish"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3994 msgid "Yoruba"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3998 msgid "Zhuang"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4002 msgid "Zulu"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4006 msgid "Unknown"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4010 #, c-format
4011 msgid "Media: %s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4015 msgid "Media Library"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4019 msgid "Undefined"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4024 msgid "Deinterlace"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4028 msgid "Discard"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4032 msgid "Blend"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4036 msgid "Mean"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4040 msgid "Bob"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4044 msgid "Linear"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4048 msgid "1:4 Quarter"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4052 msgid "1:2 Half"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4056 msgid "1:1 Original"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4060 msgid "2:1 Double"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:580
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4065 msgid "Crop"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4070 msgid "Aspect-ratio"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4074 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4075 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4076 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4077 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4078 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4079 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4080 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4081 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4082 msgid "Caching value in ms"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/cdda.c:60
4086 msgid ""
4087 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4088 "milliseconds."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4092 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Audio CD"
4096 msgstr "आवाज़"
4097
4098 #: modules/access/cdda.c:65
4099 msgid "Audio CD input"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/cdda.c:71
4103 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/cdda.c:83
4107 msgid "CDDB Server"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda.c:83
4111 msgid "Address of the CDDB server to use."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/cdda.c:86
4115 msgid "CDDB port"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/cdda.c:86
4119 msgid "CDDB Server port to use."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/cdda.c:452
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Audio CD - Track "
4125 msgstr "आवाज़ "
4126
4127 #: modules/access/cdda.c:469
4128 #, c-format
4129 msgid "Audio CD - Track %i"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4133 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4134 msgid "none"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4138 msgid "overlap"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4142 msgid "full"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4146 msgid ""
4147 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4148 "meta info          1\n"
4149 "events             2\n"
4150 "MRL                4\n"
4151 "external call      8\n"
4152 "all calls (0x10)  16\n"
4153 "LSN       (0x20)  32\n"
4154 "seek      (0x40)  64\n"
4155 "libcdio   (0x80) 128\n"
4156 "libcddb  (0x100) 256\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4160 msgid ""
4161 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4162 "units."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4166 msgid ""
4167 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4168 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4169 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4170 "25 blocks per access."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4174 msgid ""
4175 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4176 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4177 "   %a : The artist (for the album)\n"
4178 "   %A : The album information\n"
4179 "   %C : Category\n"
4180 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4181 "   %I : CDDB disk ID\n"
4182 "   %G : Genre\n"
4183 "   %M : The current MRL\n"
4184 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4185 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4186 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4187 "   %T : The track number\n"
4188 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4189 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4190 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4191 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4192 "   %% : a % \n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4196 msgid ""
4197 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4198 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4199 "   %M : The current MRL\n"
4200 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4201 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4202 "   %T : The track number\n"
4203 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4204 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4205 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4206 "   %% : a % \n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4210 msgid "Enable CD paranoia?"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4214 msgid ""
4215 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4216 "none: no paranoia - fastest.\n"
4217 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4218 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4222 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4226 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Audio Compact Disc"
4232 msgstr "आवाज़"
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4235 msgid "Additional debug"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4239 msgid "Caching value in microseconds"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4243 msgid "Number of blocks per CD read"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4247 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4251 msgid "Use CD audio controls and output?"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4255 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4259 msgid "Do CD-Text lookups?"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4263 msgid "If set, get CD-Text information"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4267 msgid "Use Navigation-style playback?"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4271 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4275 msgid "CDDB"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4279 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4283 msgid "CDDB lookups"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4287 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4291 msgid "CDDB server"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4295 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4299 msgid "CDDB server port"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4303 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4307 msgid "email address reported to CDDB server"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4311 msgid "Cache CDDB lookups?"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4315 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4319 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4323 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4327 msgid "CDDB server timeout"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4331 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4335 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4339 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4343 msgid ""
4344 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4345 "are available"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4349 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4350 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4351 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4352 msgid "Disc"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/info.c:333
4356 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4360 msgid "Tracks"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4364 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4365 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4368 msgid "Track"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/info.c:400
4372 msgid "MRL"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/info.c:862
4376 msgid "Track Number"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/directory.c:69
4380 msgid "Subdirectory behavior"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/directory.c:71
4384 msgid ""
4385 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4386 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4387 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4388 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/directory.c:77
4392 msgid "collapse"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/directory.c:78
4396 msgid "expand"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/directory.c:80
4400 msgid "Ignored extensions"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/directory.c:82
4404 msgid ""
4405 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4406 "directory.\n"
4407 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4408 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/directory.c:89
4412 msgid "Directory"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/directory.c:91
4416 msgid "Standard filesystem directory input"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4421 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4422 msgid "None"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4426 msgid "Cable"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4430 msgid "Antenna"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4434 msgid "TV"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4438 msgid "FM radio"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4442 #, fuzzy
4443 msgid "AM radio"
4444 msgstr "आवाज़"
4445
4446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4447 msgid "DSS"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4451 msgid ""
4452 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4453 "millisecondss."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4457 msgid "Video device name"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4461 msgid ""
4462 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4463 "don't specify anything, the default device will be used."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4467 msgid "Audio device name"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4471 msgid ""
4472 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4473 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4474 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Video size"
4480 msgstr "िवडीयो"
4481
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4483 msgid ""
4484 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4485 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4489 msgid "Video input chroma format"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4493 msgid ""
4494 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4495 "(default), RV24, etc.)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4499 msgid "Video input frame rate"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4503 msgid ""
4504 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4505 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4509 msgid "Device properties"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4513 msgid ""
4514 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4518 msgid "Tuner properties"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4522 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4526 msgid "Tuner TV Channel"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4530 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4534 msgid "Tuner country code"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4538 msgid ""
4539 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4540 "mapping (0 means default)."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4544 msgid "Tuner input type"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4548 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4552 msgid "Video input pin"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4556 msgid ""
4557 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4558 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4559 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4560 "will not be changed."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4564 msgid "Audio input pin"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4568 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4572 msgid "Video output pin"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4576 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4580 msgid "Audio output pin"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4584 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4588 msgid "AM Tuner mode"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4592 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4596 msgid "DirectShow"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4600 msgid "DirectShow input"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4604 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4605 msgid "Refresh list"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4609 msgid "Configure"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dv.c:70
4613 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dv.c:74
4617 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dv.c:75
4621 msgid "dv"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:74
4625 msgid ""
4626 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:77
4630 msgid "Adapter card to tune"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:78
4634 msgid ""
4635 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4636 "n>=0."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dvb/access.c:80
4640 msgid "Device number to use on adapter"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dvb/access.c:83
4644 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dvb/access.c:84
4648 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:86
4652 msgid "Inversion mode"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:87
4656 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvb/access.c:89
4660 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:90
4664 msgid ""
4665 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4666 "disable this feature if you experience some trouble."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dvb/access.c:92
4670 msgid "Budget mode"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dvb/access.c:93
4674 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dvb/access.c:96
4678 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:97
4682 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:99
4686 msgid "LNB voltage"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:100
4690 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:102
4694 msgid "High LNB voltage"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:103
4698 msgid ""
4699 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4700 "supported by all frontends."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:106
4704 msgid "22 kHz tone"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dvb/access.c:107
4708 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dvb/access.c:109
4712 msgid "Transponder FEC"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:110
4716 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dvb/access.c:112
4720 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:115
4724 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvb/access.c:118
4728 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dvb/access.c:121
4732 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dvb/access.c:125
4736 msgid "Modulation type"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dvb/access.c:126
4740 msgid "Modulation type for front-end device."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:129
4744 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:132
4748 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvb/access.c:135
4752 msgid "Terrestrial bandwidth"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dvb/access.c:136
4756 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dvb/access.c:138
4760 msgid "Terrestrial guard interval"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dvb/access.c:141
4764 msgid "Terrestrial transmission mode"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvb/access.c:144
4768 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvb/access.c:147
4772 msgid "HTTP Host address"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dvb/access.c:149
4776 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dvb/access.c:151
4780 msgid "HTTP user name"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:153
4784 msgid ""
4785 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:156
4789 msgid "HTTP password"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:158
4793 msgid ""
4794 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dvb/access.c:161
4798 msgid "HTTP ACL"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dvb/access.c:163
4802 msgid ""
4803 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4804 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4808 #: modules/control/http/http.c:49
4809 msgid "Certificate file"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvb/access.c:168
4813 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4817 #: modules/control/http/http.c:52
4818 msgid "Private key file"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:172
4822 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4826 #: modules/control/http/http.c:54
4827 msgid "Root CA file"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dvb/access.c:175
4831 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4835 #: modules/control/http/http.c:57
4836 msgid "CRL file"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:179
4840 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:182
4844 msgid "DVB"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:183
4848 msgid "DVB input with v4l2 support"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:235
4852 msgid "HTTP server"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4856 msgid "DVD angle"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4860 msgid "Default DVD angle."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4864 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvdnav.c:67
4868 msgid "Start directly in menu"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvdnav.c:69
4872 msgid ""
4873 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4874 "useless warning introductions."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvdnav.c:78
4878 msgid "DVD with menus"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvdnav.c:79
4882 msgid "DVDnav Input"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvdread.c:66
4886 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvdread.c:68
4890 msgid ""
4891 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4892 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4893 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4894 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4895 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4896 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4897 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4898 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4899 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4900 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4901 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4902 "The default method is: key."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvdread.c:84
4906 #, fuzzy
4907 msgid "title"
4908 msgstr "फैल"
4909
4910 #: modules/access/dvdread.c:84
4911 msgid "Key"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvdread.c:90
4915 msgid "DVD without menus"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvdread.c:91
4919 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/fake.c:42
4923 msgid ""
4924 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
4928 msgid "Framerate"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/fake.c:46
4932 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4936 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4937 msgid "ID"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/fake.c:49
4941 msgid ""
4942 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4943 "(default 0)."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/fake.c:51
4947 msgid "Duration in ms"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/fake.c:53
4951 msgid ""
4952 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4953 "meaning that the stream is unlimited)."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4957 msgid "Fake"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/fake.c:58
4961 msgid "Fake input"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/file.c:81
4965 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/file.c:83
4969 msgid "Concatenate with additional files"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/file.c:85
4973 msgid ""
4974 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4975 "a comma-separated list of files."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/file.c:89
4979 msgid "File input"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4983 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
4984 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4986 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4987 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4991 #, fuzzy
4992 msgid "File"
4993 msgstr "फैल"
4994
4995 #: modules/access/ftp.c:44
4996 msgid ""
4997 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/ftp.c:46
5001 msgid "FTP user name"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5005 msgid "User name that will be used for the connection."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/ftp.c:49
5009 msgid "FTP password"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5013 msgid "Password that will be used for the connection."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/ftp.c:52
5017 msgid "FTP account"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/ftp.c:53
5021 msgid "Account that will be used for the connection."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/ftp.c:58
5025 msgid "FTP input"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5029 msgid ""
5030 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5034 msgid "GnomeVFS input"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/http.c:47
5038 msgid "HTTP proxy"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/http.c:49
5042 msgid ""
5043 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5044 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5045 "tried."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/http.c:55
5049 msgid ""
5050 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/http.c:58
5054 msgid "HTTP user agent"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/http.c:59
5058 msgid "User agent that will be used for the connection."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/http.c:62
5062 msgid "Auto re-connect"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/http.c:64
5066 msgid ""
5067 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/http.c:68
5071 msgid "Continuous stream"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/http.c:69
5075 msgid ""
5076 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5077 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5078 "other types of HTTP streams."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/http.c:75
5082 msgid "HTTP input"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/http.c:77
5086 msgid "HTTP(S)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/http.c:284
5090 msgid "HTTP authentication"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/http.c:285
5094 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/mms/mms.c:48
5098 msgid ""
5099 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/mms/mms.c:51
5103 msgid "Force selection of all streams"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/mms/mms.c:53
5107 msgid ""
5108 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5109 "You can choose to select all of them."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/mms/mms.c:56
5113 msgid "Maximum bitrate"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/mms/mms.c:58
5117 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/mms/mms.c:62
5121 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/pvr.c:49
5125 msgid ""
5126 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5127 "milliseconds."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/pvr.c:52
5131 msgid "Device"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/pvr.c:53
5135 msgid "PVR video device"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/pvr.c:55
5139 msgid "Radio device"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/pvr.c:56
5143 msgid "PVR radio device"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5147 msgid "Norm"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5151 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5155 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5156 msgid "Width"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/pvr.c:63
5160 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5164 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5165 msgid "Height"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/pvr.c:67
5169 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5173 msgid "Frequency"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5177 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5181 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/pvr.c:77
5185 msgid "Key interval"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/pvr.c:78
5189 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/pvr.c:80
5193 msgid "B Frames"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/pvr.c:81
5197 msgid ""
5198 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5199 "number of B-Frames."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/pvr.c:85
5203 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/pvr.c:87
5207 msgid "Bitrate peak"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/pvr.c:88
5211 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/pvr.c:91
5215 msgid "Bitrate mode)"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/pvr.c:92
5219 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr.c:94
5223 msgid "Audio bitmask"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr.c:95
5227 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5231 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5232 msgid "Volume"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/pvr.c:99
5236 msgid "Audio volume (0-65535)."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5240 msgid "Channel"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/pvr.c:102
5244 msgid ""
5245 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5249 msgid "Automatic"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5253 msgid "SECAM"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5257 msgid "PAL"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5261 msgid "NTSC"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/pvr.c:111
5265 msgid "vbr"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/pvr.c:111
5269 msgid "cbr"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/pvr.c:116
5273 msgid "PVR"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/pvr.c:117
5277 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5281 #: modules/demux/live555.cpp:61
5282 msgid "Caching value (ms)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5286 msgid ""
5287 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5291 msgid "Real RTSP"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/screen/screen.c:39
5295 msgid ""
5296 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/screen/screen.c:43
5300 msgid "Desired frame rate for the capture."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/screen/screen.c:46
5304 msgid "Capture fragment size"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/screen/screen.c:48
5308 msgid ""
5309 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5310 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/screen/screen.c:62
5314 msgid "Screen Input"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5318 msgid "Screen"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/smb.c:61
5322 msgid ""
5323 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/smb.c:63
5327 msgid "SMB user name"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/smb.c:66
5331 msgid "SMB password"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/smb.c:69
5335 msgid "SMB domain"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/smb.c:70
5339 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/smb.c:75
5343 msgid "SMB input"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/tcp.c:39
5347 msgid ""
5348 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/tcp.c:46
5352 msgid "TCP"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/tcp.c:47
5356 msgid "TCP input"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/udp.c:44
5360 msgid ""
5361 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/udp.c:47
5365 msgid "Autodetection of MTU"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/udp.c:49
5369 msgid ""
5370 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5371 "truncated packets are found"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/udp.c:52
5375 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/udp.c:54
5379 msgid ""
5380 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5381 "time specified here (in milliseconds)."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5385 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5387 msgid "UDP/RTP"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/udp.c:62
5391 msgid "UDP/RTP input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/v4l.c:75
5395 msgid ""
5396 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/v4l.c:79
5400 msgid ""
5401 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5402 "device will be used."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/v4l.c:83
5406 msgid ""
5407 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5408 "device will be used."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/v4l.c:87
5412 msgid ""
5413 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5414 "(default), RV24, etc.)"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/v4l.c:94
5418 msgid ""
5419 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/v4l.c:99
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Audio Channel"
5425 msgstr "आवाज़"
5426
5427 #: modules/access/v4l.c:101
5428 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/v4l.c:103
5432 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/v4l.c:106
5436 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5441 msgid "Brightness"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/v4l.c:110
5445 msgid "Brightness of the video input."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5450 msgid "Hue"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/v4l.c:113
5454 msgid "Hue of the video input."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5458 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5459 #: modules/visualization/xosd.c:78
5460 msgid "Color"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/v4l.c:116
5464 msgid "Color of the video input."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5469 msgid "Contrast"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/v4l.c:119
5473 msgid "Contrast of the video input."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/v4l.c:120
5477 msgid "Tuner"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/v4l.c:121
5481 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/v4l.c:122
5485 msgid "Samplerate"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/v4l.c:124
5489 msgid ""
5490 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/v4l.c:127
5494 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/v4l.c:128
5498 msgid "MJPEG"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/v4l.c:130
5502 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/v4l.c:131
5506 msgid "Decimation"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/v4l.c:133
5510 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/v4l.c:134
5514 msgid "Quality"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/v4l.c:135
5518 msgid "Quality of the stream."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/v4l.c:146
5522 msgid "Video4Linux"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/v4l.c:147
5526 msgid "Video4Linux input"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5530 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5534 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5536 msgid "VCD"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5540 msgid "VCD input"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5544 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5548 msgid "The above message had unknown log level"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5552 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5556 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5558 msgid "Entry"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5562 msgid "Segments"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5567 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5568 msgid "Segment"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5572 msgid "LID"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5576 msgid "VCD Format"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5580 msgid "Album"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Application"
5586 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5587
5588 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5589 msgid "Preparer"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5593 msgid "Vol #"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5597 msgid "Vol max #"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5601 msgid "Volume Set"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5605 msgid "System Id"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5609 msgid "Entries"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5613 msgid "First Entry Point"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5617 msgid "Last Entry Point"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5621 msgid "Track size (in sectors)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5625 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5626 msgid "type"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5630 msgid "end"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5634 msgid "play list"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5638 msgid "extended selection list"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5642 msgid "selection list"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5646 msgid "unknown type"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5651 msgid "List ID"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5655 msgid "(Super) Video CD"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5659 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5663 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5667 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5671 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5675 msgid "Use playback control?"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5679 msgid ""
5680 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5681 "tracks."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5685 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5689 msgid ""
5690 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5691 "entry."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5695 msgid "Show extended VCD info?"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5699 msgid ""
5700 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5701 "for example playback control navigation."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5705 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5709 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_filter/record.c:43
5713 msgid "Record directory"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_filter/record.c:45
5717 msgid "Directory where the record will be stored."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5721 msgid "Timeshift granularity"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5725 msgid ""
5726 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5727 "timeshifted streams."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5731 msgid "Timeshift directory"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5735 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5739 msgid "Force use of the timeshift module"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5743 msgid ""
5744 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5745 "control pace or pause."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5749 msgid "Timeshift"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5753 msgid "Dummy stream output"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5757 msgid "Dummy"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/file.c:61
5761 msgid "Append to file"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/file.c:62
5765 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/file.c:66
5769 msgid "File stream output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/http.c:60
5773 msgid "Username"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/http.c:61
5777 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5781 msgid "Password"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/http.c:64
5785 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:68
5789 msgid "Mime"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/http.c:69
5793 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/http.c:73
5797 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/http.c:76
5801 msgid ""
5802 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5803 "empty if you don't have one."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/http.c:80
5807 msgid ""
5808 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5809 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/http.c:85
5813 msgid ""
5814 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5815 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/http.c:88
5819 msgid "Advertise with Bonjour"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/http.c:89
5823 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/http.c:93
5827 msgid "HTTP stream output"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5832 msgid "HTTP"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/shout.c:58
5836 msgid "Stream name"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/shout.c:59
5840 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:62
5844 msgid "Stream description"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access_output/shout.c:63
5848 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:66
5852 msgid "Stream MP3"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/shout.c:67
5856 msgid ""
5857 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5858 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5859 "icecast server."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/shout.c:73
5863 msgid "IceCAST output"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:77
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5876 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/udp.c:81
5880 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:84
5884 msgid "Group packets"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:85
5888 msgid ""
5889 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5890 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5891 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/udp.c:90
5895 msgid "Raw write"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access_output/udp.c:91
5899 msgid ""
5900 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5901 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_output/udp.c:97
5905 msgid "UDP stream output"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access_output/udp.c:98
5909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5910 msgid "UDP"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5914 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5918 msgid "Dolby Surround decoder"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5922 msgid ""
5923 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5924 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5925 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5926 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5927 "It works with any source format from mono to 7.1."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5931 msgid "Characteristic dimension"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5935 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5939 msgid "Compensate delay"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5943 msgid ""
5944 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5945 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5946 "case, turn this on to compensate."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5950 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5954 msgid ""
5955 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5956 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5960 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5964 msgid "Headphone effect"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5968 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5972 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5976 msgid "A/52 dynamic range compression"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5980 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5981 msgid ""
5982 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5983 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5984 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5985 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5989 msgid "Enable internal upmixing"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5993 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5998 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6002 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6006 msgid "DTS dynamic range compression"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6010 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6011 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6015 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6019 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6023 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6027 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6031 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6035 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6039 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6043 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6044 msgid "MPEG audio decoder"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6048 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6052 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6056 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6060 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6064 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6068 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6072 msgid "Equalizer preset"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6076 msgid "Preset to use for the equalizer."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6080 msgid "Bands gain"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6084 msgid ""
6085 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6086 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6087 "2 0\""
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6091 msgid "Two pass"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6095 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6099 msgid "Global gain"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6103 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6107 msgid "Equalizer with 10 bands"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6111 msgid "Flat"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6115 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6116 msgid "Classical"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6120 msgid "Club"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6124 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6125 msgid "Dance"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6129 msgid "Full bass"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6133 msgid "Full bass and treble"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6137 msgid "Full treble"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6141 msgid "Headphones"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6145 msgid "Large Hall"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6149 msgid "Live"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6153 msgid "Party"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6157 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6158 msgid "Pop"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6162 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6163 msgid "Reggae"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6167 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6168 msgid "Rock"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6172 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6173 msgid "Ska"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6177 msgid "Soft"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6181 msgid "Soft rock"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6185 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6186 msgid "Techno"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/audio_filter/format.c:201
6190 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6194 msgid "Number of audio buffers"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6198 msgid ""
6199 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6200 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6201 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6205 msgid "Max level"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6209 msgid ""
6210 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6211 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6212 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6216 msgid "Volume normalizer"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6220 msgid "Parametric Equalizer"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6224 msgid "Low freq (Hz)"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6228 msgid "Low freq gain (Db)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6232 msgid "High freq (Hz)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6236 msgid "High freq gain (Db)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6240 msgid "Freq 1 (Hz)"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6244 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6248 msgid "Freq 1 Q"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6252 msgid "Freq 2 (Hz)"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6256 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6260 msgid "Freq 2 Q"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6264 msgid "Freq 3 (Hz)"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6268 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6272 msgid "Freq 3 Q"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6276 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6280 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6281 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6285 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6289 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6293 msgid "Float32 audio mixer"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6297 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6301 msgid "Trivial audio mixer"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6305 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6306 msgid "default"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6310 msgid "ALSA audio output"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6314 msgid "ALSA Device Name"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6318 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6319 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6320 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6321 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6322 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6323 msgid "Audio Device"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6327 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6328 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6329 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6330 msgid "Mono"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6334 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6335 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6336 msgid "2 Front 2 Rear"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6340 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6341 msgid "A/52 over S/PDIF"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6345 msgid "Unknown soundcard"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_output/arts.c:65
6349 msgid "aRts audio output"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6353 msgid ""
6354 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6355 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6356 "playback."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6360 msgid "HAL AudioUnit output"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6364 #, c-format
6365 msgid "%s (Encoded Output)"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6369 msgid "Output device"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_output/directx.c:207
6373 msgid ""
6374 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6375 "default device appears as 0 AND another number)."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6379 msgid "Use float32 output"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6383 msgid ""
6384 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6385 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_output/directx.c:215
6389 msgid "DirectX audio output"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6393 msgid "3 Front 2 Rear"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_output/esd.c:68
6397 msgid "EsounD audio output"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_output/esd.c:71
6401 msgid "Esound server"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_output/file.c:81
6405 msgid "Output format"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_output/file.c:82
6409 msgid ""
6410 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6411 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_output/file.c:85
6415 msgid "Number of output channels"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_output/file.c:86
6419 msgid ""
6420 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6421 "restrict the number of channels here."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_output/file.c:89
6425 msgid "Add WAVE header"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_output/file.c:90
6429 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_output/file.c:107
6433 msgid "Output file"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_output/file.c:108
6437 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_output/file.c:111
6441 msgid "File audio output"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6445 msgid "Roku HD1000 audio output"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_output/jack.c:64
6449 msgid "JACK audio output"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_output/oss.c:101
6453 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_output/oss.c:103
6457 msgid ""
6458 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6459 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6460 "drivers, then you need to enable this option."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_output/oss.c:109
6464 msgid "Linux OSS audio output"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_output/oss.c:114
6468 msgid "OSS DSP device"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6472 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6476 msgid "PORTAUDIO audio output"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6480 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6484 msgid "Win32 waveOut extension output"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6488 msgid "5.1"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/a52.c:91
6492 msgid "A/52 parser"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/a52.c:98
6496 msgid "A/52 audio packetizer"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/codec/adpcm.c:42
6500 msgid "ADPCM audio decoder"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/codec/araw.c:43
6504 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/codec/araw.c:52
6508 msgid "Raw audio encoder"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/cinepak.c:38
6512 msgid "Cinepak video decoder"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6516 msgid "CMML annotations decoder"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6520 msgid "CVD subtitle decoder"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6524 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6528 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6529 msgid "Encoding quality"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/dirac.c:68
6533 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/codec/dirac.c:73
6537 msgid "Dirac video decoder"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/dirac.c:79
6541 msgid "Dirac video encoder"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6545 msgid "DirectMedia Object decoder"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6549 msgid "DirectMedia Object encoder"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/codec/dts.c:95
6553 msgid "DTS parser"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/dts.c:100
6557 msgid "DTS audio packetizer"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6561 msgid "Decoding X coordinate"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6565 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6569 msgid "Decoding Y coordinate"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6573 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6577 msgid "Subpicture position"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6581 msgid ""
6582 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6583 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6584 "g. 6=top-right)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6588 msgid "Encoding X coordinate"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6592 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6596 msgid "Encoding Y coordinate"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6600 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6604 msgid "DVB subtitles decoder"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6608 msgid "DVB subtitles encoder"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/codec/faad.c:38
6612 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6616 msgid "Image file"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/fake.c:47
6620 msgid "Path of the image file for fake input."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6624 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6625 msgid "Output video width."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6629 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6630 msgid "Output video height."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6634 msgid "Keep aspect ratio"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/fake.c:56
6638 msgid "Consider width and height as maximum values."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/fake.c:57
6642 msgid "Background aspect ratio"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/fake.c:59
6646 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6650 msgid "Deinterlace video"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/fake.c:62
6654 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6658 msgid "Deinterlace module"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/codec/fake.c:65
6662 msgid "Deinterlace module to use."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/codec/fake.c:76
6666 msgid "Fake video decoder"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6670 msgid "Non-ref"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6674 msgid "Bidir"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6678 msgid "Non-key"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6682 msgid "All"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6686 msgid "rd"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6690 msgid "bits"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6694 msgid "simple"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6698 msgid ""
6699 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6703 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6707 msgid "Decoding"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6711 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6716 msgid "Encoding"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6720 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6724 msgid "FFmpeg demuxer"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6728 msgid "FFmpeg video filter"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6732 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6736 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6740 msgid "Direct rendering"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6744 msgid "Error resilience"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6748 msgid ""
6749 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6750 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6751 "can produce a lot of errors.\n"
6752 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6756 msgid "Workaround bugs"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6760 msgid ""
6761 "Try to fix some bugs:\n"
6762 "1  autodetect\n"
6763 "2  old msmpeg4\n"
6764 "4  xvid interlaced\n"
6765 "8  ump4 \n"
6766 "16 no padding\n"
6767 "32 ac vlc\n"
6768 "64 Qpel chroma.\n"
6769 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6770 "\", enter 40."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6774 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6775 msgid "Hurry up"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6779 msgid ""
6780 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6781 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6785 msgid "Post processing quality"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6789 msgid ""
6790 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6791 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6792 "looking pictures."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6796 msgid "Debug mask"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6800 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6804 msgid "Visualize motion vectors"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6808 msgid ""
6809 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6810 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6811 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6812 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6813 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6814 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6818 msgid "Low resolution decoding"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6822 msgid ""
6823 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6824 "processing power"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6828 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6832 msgid ""
6833 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6834 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6838 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6842 msgid "Ratio of key frames"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6846 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6850 msgid "Ratio of B frames"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6854 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6858 msgid "Video bitrate tolerance"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6862 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6866 msgid "Interlaced encoding"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6870 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6874 msgid "Interlaced motion estimation"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6878 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6882 msgid "Pre-motion estimation"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6886 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6890 msgid "Strict rate control"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6894 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6898 msgid "Rate control buffer size"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6902 msgid ""
6903 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6904 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6908 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6912 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6916 msgid "I quantization factor"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6920 msgid ""
6921 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6922 "same qscale for I and P frames)."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
6926 #: modules/demux/mod.c:73
6927 msgid "Noise reduction"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6931 msgid ""
6932 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6933 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6937 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6941 msgid ""
6942 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6943 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6944 "standard MPEG2 decoders."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6948 msgid "Quality level"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6952 msgid ""
6953 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6954 "encoding very much)."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6958 msgid ""
6959 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6960 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6961 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6962 "to ease the encoder's task."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6966 msgid "Minimum video quantizer scale"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6970 msgid "Minimum video quantizer scale."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6974 msgid "Maximum video quantizer scale"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6978 msgid "Maximum video quantizer scale."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6982 msgid "Trellis quantization"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
6986 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6990 msgid "Fixed quantizer scale"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
6994 msgid ""
6995 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
6996 "255.0)."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7000 msgid "Strict standard compliance"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7004 msgid ""
7005 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7009 msgid "Luminance masking"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7013 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7017 msgid "Darkness masking"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7021 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7025 msgid "Motion masking"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7029 msgid ""
7030 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7031 "(default: 0.0)."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7035 msgid "Border masking"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7039 msgid ""
7040 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7041 "0.0)."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7045 msgid "Luminance elimination"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7049 msgid ""
7050 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7051 "The H264 specification recommends -4."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7055 msgid "Chrominance elimination"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7059 msgid ""
7060 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7061 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7065 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7066 msgid "Post processing"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7070 msgid "1 (Lowest)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7074 msgid "6 (Highest)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/flac.c:171
7078 msgid "Flac audio decoder"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/flac.c:176
7082 msgid "Flac audio encoder"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/flac.c:182
7086 msgid "Flac audio packetizer"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7090 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/lpcm.c:82
7094 msgid "Linear PCM audio decoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/lpcm.c:87
7098 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/mash.cpp:65
7102 msgid "Video decoder using openmash"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7106 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7110 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/png.c:54
7114 msgid "PNG video decoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/quicktime.c:63
7118 msgid "QuickTime library decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7122 msgid "Pseudo raw video decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7126 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/realaudio.c:61
7130 msgid "RealAudio library decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7134 msgid "SDL_image video decoder"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/speex.c:105
7138 msgid "Speex audio decoder"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/speex.c:110
7142 msgid "Speex audio packetizer"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/speex.c:115
7146 msgid "Speex audio encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7150 msgid "Speex comment"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/speex.c:552
7154 msgid "Mode"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7158 msgid "DVD subtitles decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7162 msgid "DVD subtitles packetizer"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/subsdec.c:131
7166 msgid "Subtitles text encoding"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/subsdec.c:132
7170 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/subsdec.c:133
7174 msgid "Subtitles justification"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/subsdec.c:134
7178 msgid "Set the justification of subtitles"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/subsdec.c:135
7182 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/subsdec.c:136
7186 msgid ""
7187 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/subsdec.c:138
7191 msgid "Formatted Subtitles"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/subsdec.c:139
7195 msgid ""
7196 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7197 "but you can choose to disable all formatting."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/subsdec.c:145
7201 msgid "Text subtitles decoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/subsdec.c:364
7205 msgid ""
7206 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7207 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7211 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7215 msgid "SVCD subtitles"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7219 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/tarkin.c:75
7223 msgid "Tarkin decoder module"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7227 msgid ""
7228 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7229 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/theora.c:99
7233 msgid "Theora video decoder"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/theora.c:105
7237 msgid "Theora video packetizer"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/theora.c:111
7241 msgid "Theora video encoder"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/theora.c:512
7245 msgid "Theora comment"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/twolame.c:52
7249 msgid ""
7250 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7251 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/twolame.c:55
7255 msgid "Stereo mode"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/twolame.c:56
7259 msgid "Handling mode for stereo streams"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/twolame.c:57
7263 msgid "VBR mode"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/twolame.c:59
7267 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/twolame.c:60
7271 msgid "Psycho-acoustic model"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/twolame.c:62
7275 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/twolame.c:66
7279 msgid "Dual mono"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/twolame.c:66
7283 msgid "Joint stereo"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/twolame.c:71
7287 msgid "Libtwolame audio encoder"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/vorbis.c:159
7291 msgid "Maximum encoding bitrate"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/vorbis.c:161
7295 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/vorbis.c:162
7299 msgid "Minimum encoding bitrate"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/vorbis.c:164
7303 msgid ""
7304 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7305 "channel."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/vorbis.c:165
7309 msgid "CBR encoding"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/vorbis.c:167
7313 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/vorbis.c:171
7317 msgid "Vorbis audio decoder"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/vorbis.c:182
7321 msgid "Vorbis audio packetizer"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/vorbis.c:189
7325 msgid "Vorbis audio encoder"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/vorbis.c:616
7329 msgid "Vorbis comment"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/x264.c:44
7333 msgid "Maximum GOP size"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/x264.c:45
7337 msgid ""
7338 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7339 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/x264.c:49
7343 msgid "Minimum GOP size"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:50
7347 msgid ""
7348 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7349 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7350 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7351 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7352 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7353 "Frame. \n"
7354 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7355 "frames, but do not start a new GOP."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/x264.c:59
7359 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/x264.c:60
7363 msgid ""
7364 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7365 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7366 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7367 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7368 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7369 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7370 "(1-100)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/x264.c:70
7374 msgid "B-frames between I and P"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/x264.c:71
7378 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/x264.c:75
7382 msgid "Adaptive B-frame decision"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/x264.c:76
7386 msgid ""
7387 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7388 "possibly before an I-frame. "
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/x264.c:80
7392 msgid "B-frames usage"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/x264.c:81
7396 msgid ""
7397 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7398 "negative values cause less B-frames. "
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/x264.c:84
7402 msgid "Keep some B-frames as references"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/x264.c:85
7406 msgid ""
7407 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7408 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7409 "appropriately."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/x264.c:89
7413 msgid "CABAC"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/x264.c:90
7417 msgid ""
7418 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7419 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:94
7423 msgid "Number of reference frames"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:95
7427 msgid ""
7428 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7429 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7430 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/x264.c:100
7434 msgid "Skip loop filter"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:101
7438 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:103
7442 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/x264.c:104
7446 msgid ""
7447 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7448 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/x264.c:110
7452 msgid "Set QP"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/x264.c:111
7456 msgid ""
7457 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7458 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7459 "lossless"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/x264.c:116
7463 msgid "Quality-based VBR"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:117
7467 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:119
7471 msgid "Min QP"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:120
7475 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:124
7479 msgid "Max QP"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:125
7483 msgid "Maximum quantizer parameter."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:127
7487 msgid "Max QP step"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:128
7491 msgid "Max QP step between frames."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:130
7495 msgid "Average bitrate tolerance"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/x264.c:131
7499 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:134
7503 msgid "Max local bitrate"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:135
7507 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:137
7511 msgid "VBV buffer"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:138
7515 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:141
7519 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:142
7523 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:145
7527 msgid "QP factor between I and P"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/x264.c:146
7531 msgid "QP factor between I and P."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/x264.c:148
7535 msgid "QP factor between P and B"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/x264.c:149
7539 msgid "QP factor between P and B."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/x264.c:151
7543 msgid "QP difference between chroma and luma"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/x264.c:152
7547 msgid "QP difference between chroma and luma."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/x264.c:154
7551 msgid "QP curve compression"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/x264.c:155
7555 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7559 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/x264.c:158
7563 msgid ""
7564 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7565 "blurs complexity."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:162
7569 msgid ""
7570 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7571 "quants."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/x264.c:167
7575 msgid "Partitions to consider"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/x264.c:168
7579 msgid ""
7580 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7581 " - none  : \n"
7582 " - fast  : i4x4\n"
7583 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7584 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7585 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7586 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/x264.c:177
7590 msgid "Direct MV prediction mode"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/x264.c:178
7594 msgid "Direct MV prediction mode. "
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/x264.c:180
7598 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/x264.c:181
7602 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/x264.c:183
7606 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/x264.c:184
7610 msgid ""
7611 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7612 "(fast)\n"
7613 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7614 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7615 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/x264.c:190
7619 msgid "Maximum motion vector search range"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/x264.c:191
7623 msgid ""
7624 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7625 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7626 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/x264.c:197
7630 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/x264.c:201
7634 msgid ""
7635 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7636 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7637 "quality). Range 1 to 7."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/x264.c:206
7641 msgid ""
7642 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7643 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7644 "quality). Range 1 to 6."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/x264.c:211
7648 msgid ""
7649 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7650 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7651 "quality). Range 1 to 5."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/x264.c:216
7655 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/x264.c:217
7659 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/x264.c:220
7663 msgid "Decide references on a per partition basis"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/x264.c:221
7667 msgid ""
7668 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7669 "as opposed to only one ref per macroblock."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/x264.c:225
7673 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/x264.c:226
7677 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/x264.c:229
7681 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/x264.c:230
7685 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/x264.c:232
7689 msgid "Adaptive spatial transform size"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/x264.c:234
7693 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/x264.c:236
7697 msgid "Trellis RD quantization"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/x264.c:237
7701 msgid ""
7702 "Trellis RD quantization: \n"
7703 " - 0: disabled\n"
7704 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7705 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7706 "This requires CABAC."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/x264.c:243
7710 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/x264.c:244
7714 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/x264.c:246
7718 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/x264.c:247
7722 msgid ""
7723 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7724 "small single coefficient."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/x264.c:251
7728 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/x264.c:255
7732 msgid "CPU optimizations"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/x264.c:256
7736 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/x264.c:258
7740 msgid "PSNR calculation"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/x264.c:259
7744 msgid ""
7745 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7746 "from being calculated (for speed)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/x264.c:262
7750 msgid "Quiet mode"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/x264.c:263
7754 msgid "Quiet mode."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7759 msgid "Statistics"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/x264.c:266
7763 msgid "Print stats for each frame."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/x264.c:272
7767 msgid "dia"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/x264.c:272
7771 msgid "hex"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/x264.c:272
7775 msgid "umh"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/x264.c:272
7779 msgid "esa"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/x264.c:278
7783 msgid "fast"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/x264.c:278
7787 msgid "normal"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/x264.c:279
7791 msgid "slow"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:279
7795 msgid "all"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7799 msgid "spatial"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7803 msgid "temporal"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7807 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7808 msgid "auto"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/x264.c:294
7812 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/corba/corba.c:687
7816 msgid "Corba control"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/corba/corba.c:689
7820 msgid "Reactivity"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/corba/corba.c:691
7824 msgid ""
7825 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7826 "to be a sensible value."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/control/corba/corba.c:694
7830 msgid "corba control module"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/control/gestures.c:77
7834 msgid "Motion threshold (10-100)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/control/gestures.c:79
7838 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/control/gestures.c:81
7842 msgid "Trigger button"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/gestures.c:83
7846 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/gestures.c:86
7850 msgid "Middle"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/gestures.c:89
7854 msgid "Gestures"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/control/gestures.c:97
7858 msgid "Mouse gestures control interface"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/control/hotkeys.c:94
7862 msgid "Define playlist bookmarks."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/hotkeys.c:97
7866 msgid "Hotkeys"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/hotkeys.c:98
7870 msgid "Hotkeys management interface"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/hotkeys.c:475
7874 #, c-format
7875 msgid "Audio track: %s"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
7879 #, c-format
7880 msgid "Subtitle track: %s"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/control/hotkeys.c:490
7884 msgid "N/A"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/control/hotkeys.c:543
7888 #, c-format
7889 msgid "Aspect ratio: %s"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/hotkeys.c:569
7893 #, c-format
7894 msgid "Crop: %s"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/control/hotkeys.c:595
7898 #, c-format
7899 msgid "Deinterlace mode: %s"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/hotkeys.c:625
7903 #, c-format
7904 msgid "Zoom mode: %s"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/control/http/http.c:34
7908 msgid "Host address"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/control/http/http.c:36
7912 msgid ""
7913 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7914 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7915 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7919 msgid "Source directory"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/http/http.c:42
7923 msgid "Charset"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/http/http.c:44
7927 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/http/http.c:45
7931 msgid "Handlers"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/http/http.c:47
7935 msgid ""
7936 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7937 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/http/http.c:50
7941 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/http/http.c:53
7945 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/control/http/http.c:55
7949 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/http/http.c:58
7953 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/control/http/http.c:62
7957 msgid "HTTP remote control interface"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/control/http/http.c:71
7961 msgid "HTTP SSL"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/lirc.c:58
7965 msgid "Infrared remote control interface"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/motion.c:62
7969 #, fuzzy
7970 msgid "motion"
7971 msgstr "स्थिति"
7972
7973 #: modules/control/motion.c:64
7974 #, fuzzy
7975 msgid "motion control interface"
7976 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7977
7978 #: modules/control/netsync.c:60
7979 msgid "Act as master"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/netsync.c:61
7983 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/netsync.c:65
7987 msgid "Master client ip address"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/netsync.c:66
7991 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/netsync.c:70
7995 msgid "Network Sync"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/ntservice.c:39
7999 msgid "Install Windows Service"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/ntservice.c:41
8003 msgid "Install the Service and exit."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/ntservice.c:42
8007 msgid "Uninstall Windows Service"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/ntservice.c:44
8011 msgid "Uninstall the Service and exit."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/ntservice.c:45
8015 msgid "Display name of the Service"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/ntservice.c:47
8019 msgid "Change the display name of the Service."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/ntservice.c:48
8023 msgid "Configuration options"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/control/ntservice.c:50
8027 msgid ""
8028 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8029 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8030 "configured."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/control/ntservice.c:55
8034 msgid ""
8035 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8036 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8037 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/control/ntservice.c:61
8041 msgid "NT Service"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/ntservice.c:62
8045 msgid "Windows Service interface"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/control/rc.c:154
8049 msgid "Show stream position"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/rc.c:155
8053 msgid ""
8054 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/control/rc.c:158
8058 msgid "Fake TTY"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/control/rc.c:159
8062 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/control/rc.c:161
8066 msgid "UNIX socket command input"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:162
8070 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:165
8074 msgid "TCP command input"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/control/rc.c:166
8078 msgid ""
8079 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8080 "port the interface will bind to."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8084 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/rc.c:172
8088 msgid ""
8089 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8090 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8091 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:179
8095 msgid "RC"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/rc.c:182
8099 msgid "Remote control interface"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/rc.c:323
8103 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/rc.c:837
8107 #, c-format
8108 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/control/rc.c:870
8112 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:872
8116 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/rc.c:873
8120 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:874
8124 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:875
8128 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:876
8132 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/control/rc.c:877
8136 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/rc.c:878
8140 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/rc.c:879
8144 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/rc.c:880
8148 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/rc.c:881
8152 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:882
8156 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:883
8160 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:884
8164 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:885
8168 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:886
8172 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:888
8176 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/control/rc.c:889
8180 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/control/rc.c:890
8184 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/rc.c:891
8188 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/rc.c:892
8192 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/rc.c:893
8196 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/rc.c:894
8200 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/rc.c:895
8204 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/control/rc.c:896
8208 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/rc.c:897
8212 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/control/rc.c:898
8216 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/control/rc.c:899
8220 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/control/rc.c:900
8224 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/rc.c:902
8228 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/control/rc.c:903
8232 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/control/rc.c:904
8236 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/control/rc.c:905
8240 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/control/rc.c:906
8244 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/control/rc.c:907
8248 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/control/rc.c:912
8252 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/control/rc.c:913
8256 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/control/rc.c:914
8260 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/control/rc.c:915
8264 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/control/rc.c:916
8268 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/control/rc.c:917
8272 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/control/rc.c:918
8276 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/control/rc.c:919
8280 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/control/rc.c:921
8284 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/control/rc.c:922
8288 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/control/rc.c:923
8292 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/control/rc.c:924
8296 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/control/rc.c:925
8300 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/control/rc.c:926
8304 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/rc.c:927
8308 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/rc.c:929
8312 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/control/rc.c:930
8316 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/control/rc.c:931
8320 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/control/rc.c:932
8324 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/control/rc.c:933
8328 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/control/rc.c:935
8332 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/control/rc.c:936
8336 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/control/rc.c:937
8340 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/control/rc.c:938
8344 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/control/rc.c:939
8348 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/control/rc.c:940
8352 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/control/rc.c:941
8356 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/control/rc.c:942
8360 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/control/rc.c:943
8364 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/control/rc.c:944
8368 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/control/rc.c:945
8372 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/control/rc.c:946
8376 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/control/rc.c:947
8380 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/control/rc.c:949
8384 msgid ""
8385 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8386 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/control/rc.c:953
8390 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/control/rc.c:954
8394 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/control/rc.c:955
8398 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/control/rc.c:956
8402 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/control/rc.c:958
8406 msgid "+----[ end of help ]"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/control/rc.c:1065
8410 msgid "Press menu select or pause to continue."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8414 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8415 #: modules/control/rc.c:1918
8416 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/control/rc.c:1352
8420 msgid "Type 'pause' to continue."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8424 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/control/showintf.c:62
8428 msgid "Threshold"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/control/showintf.c:63
8432 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/telnet.c:72
8436 msgid "Host"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/telnet.c:73
8440 msgid ""
8441 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8442 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8443 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8447 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8451 msgid "Port"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/control/telnet.c:78
8455 msgid ""
8456 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8457 "4212."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/control/telnet.c:82
8461 msgid ""
8462 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8463 "default value is \"admin\"."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/control/telnet.c:96
8467 msgid "VLM remote control interface"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/a52.c:44
8471 msgid "Raw A/52 demuxer"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/demux/aiff.c:45
8475 msgid "AIFF demuxer"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8479 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/au.c:46
8483 msgid "AU demuxer"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8487 msgid "Force interleaved method"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8491 msgid "Force interleaved method."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8495 msgid "Force index creation"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8499 msgid ""
8500 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8501 "incomplete (not seekable)."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8505 msgid "Ask"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Always fix"
8511 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8512
8513 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8514 msgid "Never fix"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8518 msgid "AVI demuxer"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8522 msgid "AVI Index"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8526 msgid ""
8527 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8528 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8532 msgid "Fixing AVI Index..."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8536 msgid "Dump filename"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8540 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8544 msgid "Append to existing file"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8548 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8552 msgid "File dumpper"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/dts.c:40
8556 msgid "Raw DTS demuxer"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/flac.c:38
8560 msgid "FLAC demuxer"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/gme.cpp:52
8564 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/live555.cpp:63
8568 msgid ""
8569 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8570 "should be set in millisecond units."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/live555.cpp:66
8574 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/live555.cpp:67
8578 msgid ""
8579 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8580 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8581 "cannot connect to normal RTSP servers."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/live555.cpp:71
8585 msgid "RTSP user name"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/demux/live555.cpp:72
8589 msgid ""
8590 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8591 "connection."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/demux/live555.cpp:74
8595 msgid "RTSP password"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/demux/live555.cpp:75
8599 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/demux/live555.cpp:79
8603 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/demux/live555.cpp:89
8607 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8611 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/demux/live555.cpp:98
8615 msgid "Client port"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/demux/live555.cpp:99
8619 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8623 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/demux/live555.cpp:105
8627 msgid "HTTP tunnel port"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/demux/live555.cpp:106
8631 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8635 msgid "Frames per Second"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8639 msgid ""
8640 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8641 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8645 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8649 msgid "Matroska stream demuxer"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8653 msgid "Ordered chapters"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8657 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8661 msgid "Chapter codecs"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8665 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8669 msgid "Preload Directory"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8673 msgid ""
8674 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8675 "for broken files)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8679 msgid "Seek based on percent not time"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8683 msgid "Seek based on percent not time."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8687 msgid "Dummy Elements"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8691 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8695 msgid "---  DVD Menu"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8699 msgid "First Played"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Video Manager"
8705 msgstr "िवडीयो"
8706
8707 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8708 #, fuzzy
8709 msgid "----- Title"
8710 msgstr "फैल"
8711
8712 #: modules/demux/mod.c:48
8713 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/demux/mod.c:49
8717 msgid "Enable reverberation"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/demux/mod.c:50
8721 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/demux/mod.c:52
8725 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/mod.c:54
8729 msgid "Enable megabass mode"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/mod.c:55
8733 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/mod.c:58
8737 msgid ""
8738 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8739 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/demux/mod.c:61
8743 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/demux/mod.c:63
8747 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/demux/mod.c:68
8751 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/demux/mod.c:76
8755 msgid "Reverb"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/demux/mod.c:79
8759 msgid "Reverberation level"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/mod.c:81
8763 msgid "Reverberation delay"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/demux/mod.c:83
8767 msgid "Mega bass"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/demux/mod.c:86
8771 msgid "Mega bass level"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/mod.c:88
8775 msgid "Mega bass cutoff"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/demux/mod.c:90
8779 msgid "Surround"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/mod.c:93
8783 msgid "Surround level"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/mod.c:95
8787 msgid "Surround delay (ms)"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8791 msgid "MP4 stream demuxer"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/demux/mpc.c:46
8795 msgid "Replay Gain type"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/demux/mpc.c:47
8799 msgid ""
8800 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8801 "specific one. Choose which type you want to use"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/mpc.c:59
8805 msgid "MusePack demuxer"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8809 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8813 msgid "H264 video demuxer"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8817 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8821 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8825 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8829 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/nsc.c:43
8833 msgid "Windows Media NSC metademux"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/nsv.c:45
8837 msgid "NullSoft demuxer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/nuv.c:46
8841 msgid "Nuv demuxer"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/ogg.c:44
8845 msgid "OGG demuxer"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
8849 msgid "Google Video"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8853 msgid "Auto start"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8857 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8861 msgid "Show shoutcast adult content"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8865 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8869 msgid "M3U playlist import"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8873 msgid "PLS playlist import"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8877 msgid "B4S playlist import"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8881 msgid "DVB playlist import"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8885 msgid "Podcast parser"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8889 msgid "XSPF playlist import"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
8893 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8897 msgid "ASX playlist import"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
8901 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
8905 msgid "QuickTime Media Link importer"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
8909 msgid "Google Video Playlist importer"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
8913 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
8914 msgid "Podcast Info"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
8918 msgid "Podcast Summary"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
8922 msgid "Podcast Size"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
8926 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8927 msgid "Shoutcast"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/ps.c:39
8931 msgid "Trust MPEG timestamps"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/ps.c:40
8935 msgid ""
8936 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
8937 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
8938 "calculate from the bitrate instead."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
8942 msgid "MPEG-PS demuxer"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/demux/pva.c:43
8946 msgid "PVA demuxer"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/demux/rawdv.c:40
8950 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/demux/real.c:40
8954 msgid "Real demuxer"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/demux/subtitle.c:64
8958 msgid "Text subtitles parser"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8962 msgid "Frames per second"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/demux/subtitle.c:72
8966 msgid "Subtitles delay"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/demux/subtitle.c:74
8970 msgid "Subtitles format"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/demux/ts.c:84
8974 msgid "Extra PMT"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/demux/ts.c:86
8978 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/demux/ts.c:88
8982 msgid "Set id of ES to PID"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/demux/ts.c:89
8986 msgid ""
8987 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
8988 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
8989 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/ts.c:94
8993 msgid "Fast udp streaming"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/demux/ts.c:96
8997 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/demux/ts.c:98
9001 msgid "MTU for out mode"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/ts.c:99
9005 msgid "MTU for out mode."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/ts.c:101
9009 msgid "CSA ck"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/ts.c:102
9013 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/ts.c:104
9017 msgid "Silent mode"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/ts.c:105
9021 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/ts.c:107
9025 msgid "CAPMT System ID"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/ts.c:108
9029 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/ts.c:110
9033 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/ts.c:111
9037 msgid ""
9038 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9039 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/demux/ts.c:115
9043 msgid "Filename of dump"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/demux/ts.c:116
9047 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/demux/ts.c:118
9051 msgid "Append"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/ts.c:120
9055 msgid ""
9056 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9057 "be overwritten."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/ts.c:123
9061 msgid "Dump buffer size"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/ts.c:125
9065 msgid ""
9066 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9067 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/ts.c:129
9071 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
9075 msgid "clean effects"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
9079 msgid "hearing impaired"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9083 msgid "visual impaired commentary"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/ty.c:70
9087 msgid "TY Stream audio/video demux"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9091 msgid "Blues"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9095 msgid "Classic rock"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9099 msgid "Country"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9103 msgid "Disco"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9107 msgid "Funk"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9111 msgid "Grunge"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9115 msgid "Hip-Hop"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9119 msgid "Jazz"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9123 msgid "Metal"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9127 msgid "New Age"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9131 msgid "Oldies"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9135 msgid "Other"
9136 msgstr "अन्य"
9137
9138 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9139 msgid "R&B"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9143 msgid "Rap"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9147 msgid "Industrial"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9151 msgid "Alternative"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9155 msgid "Death metal"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9159 msgid "Pranks"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9163 msgid "Soundtrack"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9167 msgid "Euro-Techno"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9171 msgid "Ambient"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9175 msgid "Trip-Hop"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9179 msgid "Vocal"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9183 msgid "Jazz+Funk"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9187 msgid "Fusion"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9191 msgid "Trance"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9195 msgid "Instrumental"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9199 msgid "Acid"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9203 msgid "House"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9207 msgid "Game"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9211 msgid "Sound clip"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9215 msgid "Gospel"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9219 msgid "Noise"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9223 msgid "Alternative rock"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9227 msgid "Bass"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9231 msgid "Soul"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9235 msgid "Punk"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9239 msgid "Space"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9243 msgid "Meditative"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9247 msgid "Instrumental pop"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9251 msgid "Instrumental rock"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9255 msgid "Ethnic"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9259 msgid "Gothic"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9263 msgid "Darkwave"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9267 msgid "Techno-Industrial"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9271 msgid "Electronic"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9275 msgid "Pop-Folk"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9279 msgid "Eurodance"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9283 msgid "Dream"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9287 msgid "Southern rock"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9291 msgid "Comedy"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9295 msgid "Cult"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9299 msgid "Gangsta"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9303 msgid "Top 40"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9307 msgid "Christian rap"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9311 msgid "Pop/funk"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9315 msgid "Jungle"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9319 msgid "Native American"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9323 msgid "Cabaret"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9327 msgid "New wave"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9331 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9332 msgid "Psychedelic"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9336 msgid "Rave"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9340 msgid "Showtunes"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9344 msgid "Trailer"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9348 msgid "Lo-Fi"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9352 msgid "Tribal"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9356 msgid "Acid punk"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9360 msgid "Acid jazz"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9364 msgid "Polka"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9368 msgid "Retro"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9372 msgid "Musical"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9376 msgid "Rock & roll"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9380 msgid "Hard rock"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9384 msgid "ID3 tags parser"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/vobsub.c:48
9388 msgid "Vobsub subtitles parser"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/voc.c:42
9392 msgid "VOC demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/wav.c:42
9396 msgid "WAV demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/xa.c:42
9400 msgid "XA demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9404 msgid "Use DVD Menus"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9408 msgid "BeOS standard API interface"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9412 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9416 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9417 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9418 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
9419 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9422 msgid "Cancel"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9426 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9427 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9430 msgid "Open"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9434 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9436 msgid "Preferences"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
9441 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9442 msgid "Messages"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9446 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9447 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9450 msgid "Open File"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9455 msgid "Open Disc"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9459 msgid "Open Subtitles"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9465 #, fuzzy
9466 msgid "About"
9467 msgstr "के बारेे में..."
9468
9469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9470 msgid "Prev Title"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9474 msgid "Next Title"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9478 msgid "Go to Title"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9482 msgid "Go to Chapter"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9486 msgid "Speed"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9490 msgid "Window"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9496 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9498 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
9499 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9500 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9501 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9509 msgid "OK"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9513 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9517 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9521 msgid "Drop files to play"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9525 msgid "playlist"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9529 msgid "Close"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9533 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9536 msgid "Edit"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9541 msgid "Select All"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9545 msgid "Select None"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9549 msgid "Sort Reverse"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9553 msgid "Sort by Name"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9557 msgid "Sort by Path"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9561 msgid "Randomize"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9565 msgid "Remove"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9569 msgid "Remove All"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9573 #, fuzzy
9574 msgid "View"
9575 msgstr "िदखावो"
9576
9577 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9578 msgid "Path"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9587 msgid "Name"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9591 msgid "Apply"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9596 msgid "Save"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9600 msgid "Defaults"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9604 msgid "Show Interface"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9608 msgid "50%"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9612 msgid "100%"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9616 msgid "200%"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9620 msgid "Vertical Sync"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9624 msgid "Correct Aspect Ratio"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9628 msgid "Stay On Top"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9632 msgid "Take Screen Shot"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
9636 msgid "About VLC media player"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9640 #, c-format
9641 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9645 #, c-format
9646 msgid "Compiled by %s"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
9650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9651 msgid "Bookmarks"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9656 msgid "Add"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
9660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9661 msgid "Clear"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9666 msgid "Extract"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9670 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9673 msgid "Time"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Untitled"
9679 msgstr "फैल"
9680
9681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9683 msgid "No input"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9687 msgid ""
9688 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9692 msgid "Input has changed"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9696 msgid ""
9697 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9698 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9703 msgid "Invalid selection"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9707 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9712 msgid "No input found"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9716 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9720 msgid "Jump To Time"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9724 msgid "sec."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9728 msgid "Jump to time"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9732 msgid "Random On"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9736 msgid "Random Off"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9743 msgid "Repeat One"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9748 msgid "Repeat Off"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9755 msgid "Repeat All"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9759 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9760 msgid "Half Size"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9765 msgid "Normal Size"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9769 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9770 msgid "Double Size"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9774 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
9775 msgid "Float on Top"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9779 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9780 msgid "Fit to Screen"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
9784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9785 msgid "Random"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
9789 msgid "Step Forward"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
9793 msgid "Step Backward"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
9797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9798 msgid "Rewind"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
9802 msgid "Fast Forward"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9806 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
9807 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
9808 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
9810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9817 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9818 msgid "Play"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
9823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9827 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9828 msgid "Pause"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9832 msgid "2 Pass"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9836 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9840 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9844 msgid "Preamp"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9848 msgid "Extended controls"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9852 msgid "Video filters"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9856 msgid "Image adjustment"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9866 msgid "More Info"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
9870 msgid "Wave"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
9874 msgid "Ripple"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
9878 #: modules/video_filter/gradient.c:74
9879 msgid "Gradient"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
9883 #, fuzzy
9884 msgid "General editing filters"
9885 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
9886
9887 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Distortion filters"
9890 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9891
9892 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9893 msgid "Blur"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9897 msgid "Adds motion blurring to the image"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9901 msgid "Image clone"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
9905 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
9909 msgid "Image cropping"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
9913 msgid "Crops a defined part of the image"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9917 msgid "Invert colors"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9921 msgid "Inverts the colors of the image"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9925 #: modules/video_filter/transform.c:67
9926 msgid "Transformation"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9930 msgid "Rotates or flips the image"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Interactive Zoom"
9936 msgstr "इंटरफ़ेस"
9937
9938 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
9939 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9943 msgid "Volume normalization"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
9947 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9951 msgid "Headphone virtualization"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9955 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9959 msgid "Maximum level"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9964 msgid "Restore Defaults"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9968 msgid "Gamma"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9972 msgid "Saturation"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9977 msgid "Opaqueness"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9981 msgid "More Information"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
9985 msgid ""
9986 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9987 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
9988 "subsections of Video/Filters.\n"
9989 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9990 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
9994 msgid "Login:"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
9998 msgid "Password:"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10003 msgid "Error"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10007 msgid "Yes"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10011 msgid "No"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10015 msgid "VLC - Controller"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
10021 msgid "VLC media player"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10025 msgid "Open CrashLog"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10029 msgid "Check for Update..."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10033 msgid "Preferences..."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10037 msgid "Services"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10041 msgid "Hide VLC"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10045 msgid "Hide Others"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10049 msgid "Show All"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10053 msgid "Quit VLC"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10057 #, fuzzy
10058 msgid "1:File"
10059 msgstr "फैल"
10060
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10062 msgid "Open File..."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10066 msgid "Quick Open File..."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10070 msgid "Open Disc..."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10074 msgid "Open Network..."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10078 msgid "Open Recent"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
10082 msgid "Clear Menu"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10086 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10090 msgid "Cut"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10094 msgid "Copy"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10098 msgid "Paste"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10102 msgid "Playback"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
10106 msgid "Volume Up"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
10110 msgid "Volume Down"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10114 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10115 msgid "Video Device"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10119 msgid "Minimize Window"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10123 msgid "Close Window"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10127 msgid "Controller"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10131 msgid "Extended Controls"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
10135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10137 msgid "Information"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10141 msgid "Bring All to Front"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Help"
10147 msgstr "मदत"
10148
10149 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10150 msgid "ReadMe..."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10154 msgid "Online Documentation"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10158 msgid "Report a Bug"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10162 msgid "VideoLAN Website"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10166 msgid "License"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10170 msgid "Make a donation"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10174 msgid "Online Forum"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10178 msgid ""
10179 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10180 "program:"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
10184 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
10188 msgid "Open Messages Window"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
10192 msgid "Dismiss"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
10196 msgid "Do not display further errors"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
10200 #, c-format
10201 msgid "Volume: %d%%"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10205 msgid "No CrashLog found"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10209 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10213 msgid "Embedded video output"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10217 msgid ""
10218 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10222 msgid "Video device"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10226 msgid ""
10227 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10228 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10229 "menu."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10233 msgid ""
10234 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10235 "is fully transparent."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10239 msgid "Stretch video to fill window"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10243 msgid ""
10244 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10245 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10249 msgid "Crop borders in fullscreen"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10253 msgid ""
10254 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10255 "screen without black borders (OpenGL only)."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10259 msgid "Black screens in fullscreen"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10263 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10267 msgid "Use as Desktop Background"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10271 msgid ""
10272 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10273 "with in this mode."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10277 msgid "Remember wizard options"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10281 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10285 msgid "Mac OS X interface"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10289 msgid "Quartz video"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10293 msgid "Open Source"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10297 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10301 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10303 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10309 msgid "Browse..."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10313 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10317 msgid "Device name"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10321 msgid "Use DVD menus"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10325 msgid "VIDEO_TS directory"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10330 msgid "DVD"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10336 msgid "Address"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10340 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10341 msgid "UDP/RTP Multicast"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10345 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10346 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10350 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10351 msgid "Allow timeshifting"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10355 msgid "Load subtitles file:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10360 msgid "Settings..."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10364 msgid "Override parametters"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10369 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10370 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10371 msgid "Delay"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10375 msgid "FPS"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10379 msgid "Subtitles encoding"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10383 msgid "Font size"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10387 msgid "Subtitles alignment"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10391 msgid "Font Properties"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10395 msgid "Subtitle File"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10399 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10400 #, objc-format
10401 msgid "No %@s found"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10405 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10409 msgid "Streaming/Saving:"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10413 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10417 msgid "Display the stream locally"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10421 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10422 msgid "Stream"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10427 msgid "Dump raw input"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10432 msgid "Encapsulation Method"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10437 msgid "Transcoding options"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10446 msgid "Bitrate (kb/s)"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10451 msgid "Scale"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10455 msgid "Stream Announcing"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10460 msgid "SAP announce"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10464 msgid "RTSP announce"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10468 msgid "HTTP announce"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10472 msgid "Export SDP as file"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10476 msgid "Channel Name"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10480 msgid "SDP URL"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10484 msgid "Save File"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10488 msgid "Save Playlist..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10495 msgid "Delete"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10499 msgid "Expand Node"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10503 msgid "Get Stream Information"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10507 msgid "Sort Node by Name"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10511 msgid "Sort Node by Author"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10516 msgid "No items in the playlist"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10521 msgid "Search"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10525 msgid "Search in Playlist"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10529 msgid "Standard Play"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10533 msgid "Add Folder to Playlist"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10537 msgid "File Format:"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Extended M3U"
10543 msgstr "सी डि डि बी"
10544
10545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10546 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10550 #, c-format
10551 msgid "%i items in the playlist"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10555 msgid "1 item in the playlist"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10559 msgid "Save Playlist"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10563 msgid "New Node"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10567 msgid "Please enter a name for the new node."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10571 msgid "Empty Folder"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10577 msgid "URI"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10581 msgid "Advanced Information"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10585 msgid "Read at media"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10589 msgid "Input bitrate"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10593 msgid "Demuxed"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10597 msgid "Stream bitrate"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10601 msgid "Decoded blocks"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10605 msgid "Displayed frames"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10609 msgid "Lost frames"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10615 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10616 msgid "Streaming"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10620 msgid "Sent packets"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10624 msgid "Sent bytes"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10628 msgid "Send rate"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10632 msgid "Played buffers"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10636 msgid "Lost buffers"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10641 msgid "Reset All"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10646 msgid "Reset Preferences"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10650 msgid "Continue"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10654 msgid ""
10655 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10656 "Are you sure you want to continue?"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10660 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10664 msgid "Select a directory"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10668 msgid "Select a file"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10672 msgid "Select"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10676 msgid "Subpicture Filters"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10680 msgid "Logo"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10684 msgid "Marquee"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Save settings"
10690 msgstr ""
10691 "वीडियो\n"
10692 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10697 msgid "Enabled"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10701 msgid "Image:"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Position:"
10708 msgstr "स्थिति"
10709
10710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10711 msgid "Timestamp:"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10716 msgid "Size:"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10720 msgid "Color:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10724 msgid "Opaqueness:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10728 msgid "(in pixels)"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10732 msgid "Marquee:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10736 msgid "Timeout:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10740 msgid "ms"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10744 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10745 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10746 msgid "Black"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10750 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10751 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10752 msgid "Gray"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10756 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10757 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Silver"
10760 msgstr "फैल"
10761
10762 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10763 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10764 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10765 msgid "White"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10769 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10770 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10771 msgid "Maroon"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10775 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10776 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10777 msgid "Red"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10781 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10782 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10783 msgid "Fuchsia"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10787 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10788 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10789 msgid "Yellow"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10793 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10794 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10795 msgid "Olive"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10799 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10800 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10801 msgid "Green"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10805 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10806 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10807 msgid "Teal"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10811 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10812 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10813 msgid "Lime"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10817 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10818 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10819 msgid "Purple"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10823 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10824 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10825 msgid "Navy"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10829 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10830 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10831 msgid "Blue"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10835 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10836 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10837 msgid "Aqua"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10841 msgid "Check for Updates"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10845 msgid "Download now"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10849 msgid "Checking for Updates..."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10853 #, c-format
10854 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10858 msgid "This version of VLC is outdated."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10862 msgid "This version of VLC is latest available."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10866 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10870 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10874 msgid ""
10875 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10876 "RAW)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10880 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10884 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10888 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10892 msgid ""
10893 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10894 "MPEG TS)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10898 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10902 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10906 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10910 msgid ""
10911 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10912 "ASF and OGG)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10916 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10920 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10921 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10922 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10926 msgid ""
10927 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10928 "ASF, OGG and RAW)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10932 msgid ""
10933 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10937 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10941 msgid ""
10942 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10946 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10950 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10954 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10958 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10959 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10960 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10964 msgid "MPEG Program Stream"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10968 msgid "MPEG Transport Stream"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10972 msgid "MPEG 1 Format"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10976 msgid ""
10977 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10978 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10979 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10980 "at http://yourip:8080 by default."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10984 msgid ""
10985 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10986 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10987 "generally the most compatible"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10991 msgid ""
10992 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10993 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10994 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10995 "at mms://yourip:8080 by default."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10999 msgid ""
11000 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11001 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11002 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11003 "encapsulated in HTTP)."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11007 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11008 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11012 msgid "Use this to stream to a single computer."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11016 msgid ""
11017 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11018 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11019 "address beginning with 239.255."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11023 msgid ""
11024 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11025 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11026 "but it won't work over the Internet."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11030 msgid ""
11031 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11032 "stream"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11036 msgid ""
11037 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11038 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11039 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11043 msgid "Back"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11051 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11055 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11059 msgid ""
11060 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11061 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11062 "access to more features."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11068 msgid "Stream to network"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11073 msgid "Transcode/Save to file"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11077 msgid "Choose input"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11081 msgid "Choose here your input stream."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11087 msgid "Select a stream"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11092 msgid "Existing playlist item"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11097 msgid "Choose..."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11102 msgid "Partial Extract"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11106 msgid ""
11107 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11108 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11109 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11114 msgid "From"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11119 msgid "To"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11123 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11128 msgid "Destination"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11133 msgid "Streaming method"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11137 msgid "Address of the computer to stream to."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11141 msgid "UDP Unicast"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11145 msgid "UDP Multicast"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11150 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11151 msgid "Transcode"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11155 msgid ""
11156 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11157 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11162 msgid "Transcode audio"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11167 msgid "Transcode video"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11171 msgid ""
11172 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11173 "stream."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11177 msgid ""
11178 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11179 "stream."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11184 msgid "Encapsulation format"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11188 msgid ""
11189 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11190 "previously chosen settings all formats won't be available."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11195 msgid "Additional streaming options"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11199 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11205 msgid "SAP Announce"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11210 msgid "Local playback"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11215 msgid "Additional transcode options"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11219 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11224 msgid "Select the file to save to"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11228 msgid ""
11229 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11230 "transcoding."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11234 msgid "Summary"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11238 msgid "Encap. format"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11243 msgid "Input stream"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11247 msgid "Save file to"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11251 msgid "No input selected"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11255 msgid ""
11256 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11257 "\n"
11258 "Choose one before going to the next page."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11262 msgid "No valid destination"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11266 msgid ""
11267 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11268 "Multicast-IP.\n"
11269 "\n"
11270 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11271 "and the help texts in this window."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11275 msgid ""
11276 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11277 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11278 "\n"
11279 "Correct your selection and try again."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11283 msgid "Select the directory to save to"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11287 msgid "No folder selected"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11291 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11295 msgid ""
11296 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11297 "location."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11301 msgid "No file selected"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11305 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11309 msgid ""
11310 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11314 msgid "Finish"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11318 #, c-format
11319 msgid "%i items"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11323 msgid "yes"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11329 msgid "no"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11333 #, objc-format
11334 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11338 #, objc-format
11339 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11343 msgid "This allows to stream on a network."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11347 msgid ""
11348 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11349 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11350 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11351 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11355 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11359 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11363 msgid ""
11364 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11365 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11366 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11367 "leave this setting to 1."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11371 msgid ""
11372 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11373 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11374 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11375 "extra interface.\n"
11376 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11377 "name will be used."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11381 msgid ""
11382 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11383 "streamed.\n"
11384 "\n"
11385 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11386 "streaming."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/ncurses.c:99
11390 msgid "Filebrowser starting point"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/ncurses.c:101
11394 msgid ""
11395 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11396 "show you initially."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/ncurses.c:106
11400 msgid "Ncurses interface"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11404 msgid "Autoplay selected file"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11408 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11412 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Filename"
11419 msgstr "फैल"
11420
11421 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11422 msgid "Permissions"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11426 msgid "Size"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11430 msgid "Owner"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11434 msgid "Group"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11438 msgid "Index"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11442 msgid "Forward"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11446 msgid "00:00:00"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11451 msgid "Add to Playlist"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11455 msgid "MRL:"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11459 msgid "Port:"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11463 msgid "Address:"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11467 msgid "unicast"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11471 msgid "multicast"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11475 msgid "Network: "
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11479 msgid "udp"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11483 msgid "udp6"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11487 msgid "rtp"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11491 msgid "rtp4"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11495 msgid "ftp"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11499 msgid "http"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11503 msgid "sout"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11507 msgid "mms"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11511 msgid "Protocol:"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11515 msgid "Transcode:"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11521 msgid "enable"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Video:"
11527 msgstr "िवडीयो"
11528
11529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Audio:"
11532 msgstr "आवाज़"
11533
11534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11535 msgid "Channel:"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11539 msgid "Norm:"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11543 msgid "Frequency:"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11547 msgid "Samplerate:"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11551 msgid "Quality:"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11555 msgid "Tuner:"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11559 msgid "Sound:"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11563 msgid "MJPEG:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11567 msgid "Decimation:"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11571 msgid "pal"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11575 msgid "ntsc"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11579 msgid "secam"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11583 msgid "240x192"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11587 msgid "320x240"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11591 msgid "qsif"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11595 msgid "qcif"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11599 msgid "sif"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11603 msgid "cif"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11607 msgid "vga"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11611 msgid "kHz"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11615 msgid "Hz/s"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11619 msgid "mono"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11623 msgid "stereo"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11627 msgid "Camera"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11631 msgid "Video Codec:"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11635 msgid "huffyuv"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11639 msgid "mp1v"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11643 msgid "mp2v"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11647 msgid "mp4v"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11651 msgid "H263"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11655 msgid "WMV1"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11659 msgid "WMV2"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11663 msgid "Video Bitrate:"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11667 msgid "Bitrate Tolerance:"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11671 msgid "Keyframe Interval:"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11675 msgid "Audio Codec:"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11679 msgid "Deinterlace:"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11683 msgid "Access:"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11687 msgid "Muxer:"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11691 msgid "URL:"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11695 msgid "Time To Live (TTL):"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11699 msgid "127.0.0.1"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11703 msgid "localhost"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11707 msgid "localhost.localdomain"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11711 msgid "239.0.0.42"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11715 msgid "PS"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11719 msgid "TS"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11723 msgid "MPEG1"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11727 msgid "AVI"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11731 msgid "OGG"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11735 msgid "MP4"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11739 msgid "MOV"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11743 msgid "ASF"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11747 msgid "kbits/s"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11751 msgid "alaw"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11755 msgid "ulaw"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11759 msgid "mpga"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11763 msgid "mp3"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11767 msgid "a52"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11771 msgid "vorb"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11775 msgid "bits/s"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11779 msgid "Audio Bitrate :"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11783 msgid "SAP Announce:"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11787 msgid "SLP Announce:"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11791 msgid "Announce Channel:"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11795 msgid "Update"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11799 msgid " Clear "
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11803 msgid " Save "
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11807 msgid " Apply "
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11811 msgid " Cancel "
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11815 msgid "Preference"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11819 msgid ""
11820 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11821 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11822 "org/copyleft/gpl.html)."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11826 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11830 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11834 #, c-format
11835 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11839 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11843 msgid "Stream information"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
11847 #, fuzzy
11848 msgid "QT interface"
11849 msgstr "इंटरफ़ेस"
11850
11851 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11852 msgid "Open a skin file"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11856 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
11861 msgid "Open playlist"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11865 msgid ""
11866 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11867 "xspf"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
11872 msgid "Save playlist"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11876 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11880 msgid "Skin to use"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11884 msgid "Path to the skin to use."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11888 msgid "Config of last used skin"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11892 msgid ""
11893 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11894 "automatically, do not touch it."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11899 msgid "Systray icon"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11904 msgid "Show a systray icon for VLC"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11908 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11909 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11910 msgid "Show VLC on the taskbar"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11914 msgid "Enable transparency effects"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11918 msgid ""
11919 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11920 "when moving windows does not behave correctly."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11924 msgid "Skins"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
11928 msgid "Skinnable Interface"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
11932 msgid "Skins loader demux"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11936 msgid "Select skin"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11940 msgid "Open skin..."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11944 msgid ""
11945 "\n"
11946 "(WinCE interface)\n"
11947 "\n"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11951 msgid ""
11952 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11953 "\n"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
11957 msgid "Compiled by "
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
11961 msgid "Compiler: "
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
11965 msgid "Based on SVN revision: "
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11969 msgid ""
11970 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11971 "http://www.videolan.org/"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11975 msgid "Open:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11979 msgid ""
11980 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11981 "targets:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
11986 msgid "Choose directory"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
11991 msgid "Choose file"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11995 msgid "Embed video in interface"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11999 msgid ""
12000 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12001 "window."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12005 msgid "WinCE interface module"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12009 msgid "WinCE dialogs provider"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12014 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12019 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12024 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12029 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12033 msgid "Edit bookmark"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12038 msgid "Bytes"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12048 msgid "&OK"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12060 msgid "&Cancel"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12064 msgid "&Delete"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12070 msgid "&Clear"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12074 msgid "You must select two bookmarks"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12078 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12082 msgid ""
12083 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12087 msgid ""
12088 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12089 "bookmarks to keep the same input."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12093 msgid "Input has changed "
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12097 msgid "Stream and Media Info"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12101 msgid "Advanced information"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12105 msgid ""
12106 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12107 "Messages window."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12111 msgid "&Yes"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12115 msgid "&No"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12119 msgid "Don't show further errors"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12126 msgid "&Close"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12130 msgid "Playlist item info"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12134 msgid "Save &As..."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12138 msgid "Save Messages As..."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12142 msgid "Advanced options..."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12149 msgid "Advanced options"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12153 msgid "Options:"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12158 msgid "Open..."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12162 msgid "Stream/Save"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12166 msgid "Use VLC as a stream server"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12170 msgid "Caching"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12174 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12178 msgid "Customize:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12182 msgid ""
12183 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12184 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12185 "controls above."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12189 msgid "Use a subtitles file"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12193 msgid "Use an external subtitles file."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12197 msgid "Advanced Settings..."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12201 msgid "File:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12205 msgid "DVD (menus)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12209 msgid "Disc type"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12213 msgid "Probe Disc(s)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12217 msgid ""
12218 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12219 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12220 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12221 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12222 "parameter ranges are set based on media we find."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12226 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12230 msgid "RTSP"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12234 msgid "DVD device to use"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12238 msgid ""
12239 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12240 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12245 msgid "CD-ROM device to use"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12249 msgid ""
12250 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12251 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12255 msgid "Open subtitles file"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12259 msgid "Title number."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12263 msgid ""
12264 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12265 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12266 "will be shown."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12270 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12274 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12278 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12282 msgid "Track number."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12286 msgid ""
12287 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12288 "subtitle will be shown."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12292 msgid ""
12293 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12297 msgid ""
12298 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12299 "given, then all tracks are played."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12303 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12307 msgid "Shuffle"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12311 msgid "&Simple Add File..."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12315 msgid "Add &Directory..."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12319 msgid "&Add URL..."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12323 msgid "Services Discovery"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12327 msgid "&Open Playlist..."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12331 msgid "&Save Playlist..."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12335 msgid "Sort by &Title"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12339 msgid "&Reverse Sort by Title"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12343 msgid "&Shuffle"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12347 msgid "D&elete"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12351 msgid "&Manage"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12355 msgid "S&ort"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12359 msgid "&Selection"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12363 msgid "&View items"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12367 msgid "Play this Branch"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12372 msgid "Preparse"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12376 msgid "Sort this Branch"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12381 msgid "Info"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12385 msgid "Add Node"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12390 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12391 msgid "root"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12396 #, c-format
12397 msgid "%i items in playlist"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12401 msgid "XSPF playlist"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12405 msgid "Playlist is empty"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12409 msgid "Can't save"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12414 #: modules/misc/win32text.c:77
12415 msgid "Normal"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12419 msgid "One level"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12423 msgid "Please enter node name"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12427 msgid "Add node"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12431 msgid "New node"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12436 msgid "&Save"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12440 msgid ""
12441 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12442 "Are you sure you want to continue?"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12446 msgid ""
12447 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12448 "them."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12452 msgid "Alt"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12456 msgid "Ctrl"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12460 msgid "Shift"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12464 msgid ""
12465 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12466 "\" can be modified."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12470 msgid "Stream output MRL"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12474 msgid "Target:"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12478 msgid ""
12479 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12480 "by adjusting the stream settings."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12484 msgid "Outputs"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12488 msgid "Play locally"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12492 msgid "MMSH"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12496 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12497 msgid "RTP"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12501 msgid "Group name"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12505 msgid "Channel name"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12509 msgid "Select all elementary streams"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12513 msgid "Video codec"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12517 msgid "Audio codec"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12521 msgid "Subtitles codec"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12525 msgid "Subtitles overlay"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12529 msgid "Save file"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12533 msgid "Subtitle options"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12537 msgid "Subtitles file"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12541 msgid "Options"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12545 msgid ""
12546 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12547 "subtitles."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12551 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12555 msgid "Open file"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12559 msgid "Updates"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12563 msgid "Check for updates"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12567 msgid ""
12568 "\n"
12569 "Available updates and related downloads.\n"
12570 "(Double click on a file to download it)\n"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12574 msgid "Save file..."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12578 msgid "Broadcasts"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12582 msgid "Load"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12586 msgid "Load Configuration"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12590 msgid "Save Configuration"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12594 msgid "New broadcast"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12600 msgid "Choose"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12604 msgid "Output"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12608 msgid "Loop"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12612 msgid "Create"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12616 msgid "VLM stream"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12620 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12624 msgid "Use this to stream on a network."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12628 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12632 msgid ""
12633 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12634 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12638 msgid "Use this to stream on a network"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12642 msgid ""
12643 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12644 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12645 "\n"
12646 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12647 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12651 msgid "You must choose a stream"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12655 msgid "Unable to find playlist"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12659 msgid ""
12660 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12661 "ending times (in seconds).\n"
12662 "\n"
12663 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12664 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12668 msgid ""
12669 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12670 "the container format, proceed to the next page."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12674 msgid "Transcode video (if available)"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12678 msgid ""
12679 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12680 "about it."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12684 msgid "Transcode audio (if available)"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12688 msgid ""
12689 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12690 "about it."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12694 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12698 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12702 msgid "Please enter an address"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12706 msgid ""
12707 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12708 "choices, some formats might not be available."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12712 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12716 msgid "You must choose a file to save to"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12720 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12724 msgid ""
12725 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12726 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12727 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12728 "setting to 1."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12732 msgid ""
12733 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12734 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12735 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12736 "extra interface.\n"
12737 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12738 "default name will be used."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12742 msgid "More information"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12746 msgid "Save to file"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12750 msgid ""
12751 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12752 "correlated their movement will be."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12756 msgid "Creates several clones of the image"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12760 msgid "Distortion"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12764 msgid "Adds distortion effects"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12768 msgid "Image inversion"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12772 msgid "Blurring"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12776 msgid "Magnify"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12780 msgid "Magnifies part of the image"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12784 msgid "Video Options"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12788 msgid "Aspect Ratio"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12792 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12796 msgid ""
12797 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12798 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12802 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12806 msgid ""
12807 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12808 "these settings to take effect.\n"
12809 "\n"
12810 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12811 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12812 "Video Filter Module inside the preferences."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
12816 msgid "Stopped"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12820 msgid "Paused"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12824 msgid "Playing"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12828 msgid "Menu"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
12832 msgid "Previous track"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
12836 msgid "Next track"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12840 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
12844 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12848 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12852 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12856 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12860 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12864 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12868 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
12872 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12876 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
12880 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12884 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12888 msgid "About..."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12892 msgid "Check for Updates..."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12896 #, fuzzy
12897 msgid "&File"
12898 msgstr "फैल"
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12901 #, fuzzy
12902 msgid "&View"
12903 msgstr "िदखावो"
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12906 msgid "&Settings"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12910 #, fuzzy
12911 msgid "&Audio"
12912 msgstr "आवाज़"
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
12915 #, fuzzy
12916 msgid "&Video"
12917 msgstr "िवडीयो"
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
12920 msgid "&Navigation"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
12924 #, fuzzy
12925 msgid "&Help"
12926 msgstr "मदत"
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
12930 msgid "Embedded playlist"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12934 msgid "Previous playlist item"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
12938 msgid "Next playlist item"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
12942 msgid "Play slower"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
12946 msgid "Play faster"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12950 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
12954 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
12958 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
12962 msgid ""
12963 " (wxWidgets interface)\n"
12964 "\n"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12968 msgid ""
12969 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12970 "http://www.videolan.org/\n"
12971 "\n"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
12975 #, c-format
12976 msgid "About %s"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
12980 msgid "Show/Hide Interface"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
12984 msgid "Quick &Open File..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
12988 msgid "Open &File..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
12992 msgid "Open D&irectory..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
12996 msgid "Open &Disc..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13000 msgid "Open &Network Stream..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13004 msgid "Open &Capture Device..."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13008 msgid "Media &Info..."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13012 msgid "&Messages..."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13016 msgid "&Preferences..."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13020 msgid "Empty"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13024 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13028 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13032 msgid ""
13033 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13034 "and RAW)"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13038 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13042 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13046 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13050 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13054 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13058 msgid "RTP Unicast"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13062 msgid "Stream to a single computer."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13066 msgid "RTP Multicast"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13070 msgid ""
13071 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13072 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13073 "work over the Internet."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13077 msgid ""
13078 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13079 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13080 "with 239.255."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13084 msgid ""
13085 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13086 "needs to send the stream several times."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13090 msgid ""
13091 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13092 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13093 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13094 "at http://yourip:8080 by default."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13098 msgid "Bookmarks dialog"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13102 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13106 msgid "Extended GUI"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13110 msgid ""
13111 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13115 msgid "Taskbar"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13119 msgid "Minimal interface"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13123 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13127 msgid "Size to video"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13131 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13135 msgid "Show labels in toolbar"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13139 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13143 msgid "Playlist view"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13147 msgid ""
13148 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13149 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13150 "with less features). You can select which one will be available on the "
13151 "toolbar (or both)."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13155 msgid "Embedded"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13159 msgid "Both"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13163 msgid "wxWidgets interface module"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13167 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13171 msgid "Dummy image chroma format"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13175 msgid ""
13176 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13177 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13181 msgid "Save raw codec data"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13185 msgid ""
13186 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13187 "main options."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13191 msgid ""
13192 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13193 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13194 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13198 msgid "Dummy interface function"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13202 msgid "Dummy Interface"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13206 msgid "Dummy access function"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13210 msgid "Dummy demux function"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13214 msgid "Dummy decoder"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13218 msgid "Dummy decoder function"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13222 msgid "Dummy encoder function"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13226 msgid "Dummy audio output function"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13230 msgid "Dummy video output function"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13234 msgid "Dummy Video output"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13238 msgid "Dummy font renderer function"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13242 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13243 #: modules/visualization/xosd.c:76
13244 msgid "Font"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13248 msgid "Filename for the font you want to use"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13252 msgid "Font size in pixels"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/misc/freetype.c:86
13256 msgid ""
13257 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13258 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13259 "font size."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13263 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13264 #: modules/video_filter/time.c:77
13265 msgid "Opacity"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13269 msgid ""
13270 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13271 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13275 msgid "Text default color"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13279 msgid ""
13280 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13281 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13282 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13283 "(red + green), #FFFFFF = white"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13287 msgid "Relative font size"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13291 msgid ""
13292 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13293 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13297 msgid "Smaller"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13301 msgid "Small"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13305 msgid "Large"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13309 msgid "Larger"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/misc/freetype.c:107
13313 msgid "Use YUVP renderer"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/misc/freetype.c:108
13317 msgid ""
13318 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13319 "you want to encode into DVB subtitles"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/misc/freetype.c:110
13323 msgid "Font Effect"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/misc/freetype.c:111
13327 msgid ""
13328 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13329 "readability."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/misc/freetype.c:119
13333 msgid "Background"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/misc/freetype.c:119
13337 msgid "Outline"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/misc/freetype.c:120
13341 msgid "Fat Outline"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13345 msgid "Text renderer"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/misc/freetype.c:133
13349 msgid "Freetype2 font renderer"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/misc/gnutls.c:67
13353 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/misc/gnutls.c:69
13357 msgid ""
13358 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13359 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/misc/gnutls.c:73
13363 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/misc/gnutls.c:75
13367 msgid ""
13368 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13369 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/misc/gnutls.c:78
13373 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/misc/gnutls.c:80
13377 msgid ""
13378 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/misc/gnutls.c:83
13382 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/misc/gnutls.c:85
13386 msgid ""
13387 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13388 "approved Certification Authority)."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/misc/gnutls.c:88
13392 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/misc/gnutls.c:90
13396 msgid ""
13397 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13398 "host name."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/misc/gnutls.c:95
13402 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/misc/growl.c:59
13406 msgid "Growl server"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/misc/growl.c:60
13410 msgid ""
13411 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13412 "notifications are sent locally."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/misc/growl.c:63
13416 msgid "Growl password"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/misc/growl.c:65
13420 msgid "Growl password on the server."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/misc/growl.c:66
13424 msgid "Growl UDP port"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/misc/growl.c:68
13428 msgid "Growl UDP port on the server."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/misc/growl.c:73
13432 msgid "Growl"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/misc/growl.c:74
13436 msgid "Growl Notification Plugin"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13440 msgid "(no title)"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13444 msgid "(no artist)"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13448 msgid "(no album)"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13452 msgid "Gtk+ GUI helper"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13456 msgid "Text"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/misc/logger.c:118
13460 msgid "Log format"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/misc/logger.c:120
13464 msgid ""
13465 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13466 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/misc/logger.c:124
13470 msgid ""
13471 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13472 "\"."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/misc/logger.c:129
13476 msgid "Logging"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/misc/logger.c:130
13480 msgid "File logging"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/misc/logger.c:136
13484 msgid "Log filename"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/misc/logger.c:136
13488 msgid "Specify the log filename."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/misc/logger.c:141
13492 msgid "RRD output file"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/misc/logger.c:142
13496 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13500 msgid "libc memcpy"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13504 msgid "3D Now! memcpy"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13508 msgid "MMX memcpy"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13512 msgid "MMX EXT memcpy"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13516 msgid "AltiVec memcpy"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/misc/msn.c:64
13520 msgid "MSN Title format string"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/misc/msn.c:65
13524 msgid ""
13525 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13526 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/misc/msn.c:71
13530 msgid "MSN"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/misc/msn.c:72
13534 msgid "MSN Now-Playing"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13538 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13542 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/notify.c:55
13546 msgid "Timeout (ms)"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/misc/notify.c:56
13550 msgid "How long the notification will be displayed "
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/misc/notify.c:61
13554 msgid "Notify"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/misc/notify.c:62
13558 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/misc/notify.c:158
13562 #, fuzzy
13563 msgid "no artist"
13564 msgstr "कलाकार"
13565
13566 #: modules/misc/notify.c:161
13567 msgid "no album"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13571 msgid "M3U playlist exporter"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13575 msgid "Old playlist exporter"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13579 msgid "XSPF playlist export"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13583 msgid "HAL devices detection"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13587 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13591 msgid ""
13592 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13593 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13597 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13601 #, fuzzy
13602 msgid "video"
13603 msgstr "िवडीयो"
13604
13605 #: modules/misc/rtsp.c:48
13606 msgid "RTSP host address"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/misc/rtsp.c:51
13610 msgid ""
13611 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13612 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13613 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13614 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/misc/rtsp.c:56
13618 msgid "Maximum number of connections"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/misc/rtsp.c:57
13622 msgid ""
13623 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13624 "0 means no limit."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/misc/rtsp.c:60
13628 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/misc/rtsp.c:63
13632 msgid "RTSP VoD"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/misc/rtsp.c:64
13636 msgid "RTSP VoD server"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/misc/screensaver.c:81
13640 msgid "X Screensaver disabler"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/misc/svg.c:66
13644 msgid "SVG template file"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/misc/svg.c:67
13648 msgid ""
13649 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13653 msgid "Playlist stress tests"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13657 msgid "C module that does nothing"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13661 msgid "Miscellaneous stress tests"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/misc/win32text.c:58
13665 msgid ""
13666 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13667 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13668 "font size. "
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/misc/win32text.c:91
13672 msgid "Win32 font renderer"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13676 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13680 msgid "Simple XML Parser"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/mux/asf.c:49
13684 msgid "Title to put in ASF comments."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/mux/asf.c:51
13688 msgid "Author to put in ASF comments."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/mux/asf.c:53
13692 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/mux/asf.c:54
13696 msgid "Comment"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/mux/asf.c:55
13700 msgid "Comment to put in ASF comments."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/mux/asf.c:57
13704 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/mux/asf.c:58
13708 msgid "Packet Size"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/mux/asf.c:59
13712 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/mux/asf.c:62
13716 msgid "ASF muxer"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/mux/asf.c:540
13720 msgid "Unknown Video"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/mux/avi.c:44
13724 msgid "AVI muxer"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/mux/dummy.c:41
13728 msgid "Dummy/Raw muxer"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/mux/mp4.c:45
13732 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/mux/mp4.c:47
13736 msgid ""
13737 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13738 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13739 "downloading."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/mux/mp4.c:57
13743 msgid "MP4/MOV muxer"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13747 msgid "DTS delay (ms)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13751 msgid ""
13752 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13753 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13754 "inside the client decoder."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13758 msgid "PES maximum size"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13762 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13766 msgid "PS muxer"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Video PID"
13772 msgstr "िवडीयो"
13773
13774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13775 msgid ""
13776 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13777 "the video."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Audio PID"
13783 msgstr "आवाज़"
13784
13785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13786 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13790 msgid "SPU PID"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13794 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13798 msgid "PMT PID"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13802 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13806 msgid "TS ID"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13810 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13814 msgid "NET ID"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13818 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13822 msgid "PMT Program numbers"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13826 msgid ""
13827 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13828 "to be enabled."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13832 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13836 msgid ""
13837 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13838 "be enabled."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13842 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13846 msgid ""
13847 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13848 "be enabled."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13852 msgid "Set PID to ID of ES"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13856 msgid ""
13857 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13858 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13862 msgid "Data alignment"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13866 msgid ""
13867 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
13868 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13872 msgid "Shaping delay (ms)"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13876 msgid ""
13877 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13878 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13879 "especially for reference frames."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13883 msgid "Use keyframes"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13887 msgid ""
13888 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13889 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13890 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13891 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13892 "the biggest frames in the stream."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13896 msgid "PCR delay (ms)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13900 msgid ""
13901 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13902 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13906 msgid "Minimum B (deprecated)"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13910 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13914 msgid "Maximum B (deprecated)"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13918 msgid ""
13919 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13920 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13921 "inside the client decoder."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13925 msgid "Crypt audio"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13929 msgid "Crypt audio using CSA"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13933 msgid "Crypt video"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13937 msgid "Crypt video using CSA"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13941 msgid "CSA Key"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13945 msgid ""
13946 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13950 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13954 msgid ""
13955 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13956 "header from the value before encrypting. "
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13960 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13964 msgid "Multipart separator string"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13968 msgid ""
13969 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13970 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13974 msgid "Multipart JPEG muxer"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/mux/ogg.c:50
13978 msgid "Ogg/OGM muxer"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/mux/wav.c:42
13982 msgid "WAV muxer"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/packetizer/copy.c:43
13986 msgid "Copy packetizer"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/packetizer/h264.c:47
13990 msgid "H.264 video packetizer"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13994 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
13998 msgid "MPEG4 video packetizer"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14002 msgid "Sync on Intra Frame"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14006 msgid ""
14007 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14008 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14012 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14016 msgid "Bonjour services"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14020 msgid "Bonjour"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14024 msgid "DAAP shares"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14028 msgid "DAAP access"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14032 msgid "Devices"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14036 msgid "Podcast URLs list"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14040 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14044 msgid "Podcasts"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14048 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14049 msgid "Podcast"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14053 msgid "SAP multicast address"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14057 msgid ""
14058 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14059 "However, you can specify a specific address."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14063 msgid "IPv4 SAP"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14067 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14071 msgid "IPv6 SAP"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14075 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14079 msgid "IPv6 SAP scope"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14083 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14087 msgid "SAP timeout (seconds)"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14091 msgid ""
14092 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14096 msgid "Try to parse the announce"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14100 msgid ""
14101 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14102 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14106 msgid "SAP Strict mode"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14110 msgid ""
14111 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14112 "announcements."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14116 msgid "Use SAP cache"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14120 msgid ""
14121 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14122 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14126 msgid ""
14127 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14128 "announcements."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14132 msgid "SAP Announcements"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14136 msgid "SDP file parser for UDP"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14140 msgid "SAP sessions"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14144 msgid "Session"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14148 msgid "Tool"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14152 msgid "User"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14156 msgid "Shoutcast radio listings"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14160 msgid "Shoutcast TV listings"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14164 msgid "Shoutcast TV"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14168 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14172 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14176 msgid ""
14177 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14178 "this stream later."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14182 msgid ""
14183 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14184 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14185 "to raise caching values."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14189 msgid "ID Offset"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14193 msgid ""
14194 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14195 "IDs bridge_in will register."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14199 msgid "Bridge"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14203 msgid "Bridge stream output"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14207 msgid "Bridge out"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14211 msgid "Bridge in"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/stream_out/description.c:48
14215 msgid "Description stream output"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/stream_out/display.c:38
14219 msgid "Enable/disable audio rendering."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/stream_out/display.c:40
14223 msgid "Enable/disable video rendering."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/stream_out/display.c:42
14227 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14231 msgid "Display"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/stream_out/display.c:51
14235 msgid "Display stream output"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14239 msgid "Duplicate stream output"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14243 msgid "Output access method"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/stream_out/es.c:39
14247 msgid "This is the default output access method that will be used."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/stream_out/es.c:41
14251 msgid "Audio output access method"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/stream_out/es.c:43
14255 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/stream_out/es.c:44
14259 msgid "Video output access method"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/stream_out/es.c:46
14263 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14267 msgid "Output muxer"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/stream_out/es.c:50
14271 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/stream_out/es.c:51
14275 msgid "Audio output muxer"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/stream_out/es.c:53
14279 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/stream_out/es.c:54
14283 msgid "Video output muxer"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/stream_out/es.c:56
14287 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/stream_out/es.c:58
14291 msgid "Output URL"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/stream_out/es.c:60
14295 msgid "This is the default output URI."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/stream_out/es.c:61
14299 msgid "Audio output URL"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/stream_out/es.c:63
14303 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/stream_out/es.c:64
14307 msgid "Video output URL"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/stream_out/es.c:66
14311 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/stream_out/es.c:75
14315 msgid "Elementary stream output"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/stream_out/gather.c:40
14319 msgid "Gathering stream output"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14323 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14327 msgid "Sample aspect ratio"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14331 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14335 msgid "Mosaic bridge"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14339 msgid "Mosaic bridge stream output"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14343 msgid "This is the output URL that will be used."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14347 msgid "SDP"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14351 msgid ""
14352 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14353 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14354 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14355 "SDP to be announced via SAP."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14359 msgid "Muxer"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14363 msgid ""
14364 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14365 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14369 msgid "Session name"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14373 msgid ""
14374 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14375 "Descriptor)."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14379 msgid "Session description"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14383 msgid ""
14384 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14385 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14389 msgid "Session URL"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14393 msgid ""
14394 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14395 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14396 "(Session Descriptor)."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14400 msgid "Session email"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14404 msgid ""
14405 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14406 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14410 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Audio port"
14416 msgstr "आवाज़"
14417
14418 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14419 msgid ""
14420 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Video port"
14426 msgstr "िवडीयो"
14427
14428 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14429 msgid ""
14430 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14434 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14438 msgid "MP4A LATM"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14442 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14446 msgid "RTP stream output"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/stream_out/standard.c:42
14450 msgid "This is the output access method that will be used."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/stream_out/standard.c:46
14454 msgid "This is the muxer that will be used."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/stream_out/standard.c:47
14458 msgid "Output destination"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/stream_out/standard.c:50
14462 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/stream_out/standard.c:53
14466 msgid ""
14467 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14468 "you choose to use SAP."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/stream_out/standard.c:56
14472 msgid "Session groupname"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/stream_out/standard.c:58
14476 msgid ""
14477 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14478 "if you choose to use SAP."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/stream_out/standard.c:61
14482 msgid "SAP announcing"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/stream_out/standard.c:62
14486 msgid "Announce this session with SAP."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/stream_out/standard.c:70
14490 msgid "Standard"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/stream_out/standard.c:71
14494 msgid "Standard stream output"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Files"
14500 msgstr "फैल"
14501
14502 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14503 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14507 msgid "Sizes"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14511 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Aspect ratio"
14517 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14518
14519 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14520 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14524 msgid "Command UDP port"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14528 msgid "UDP port to listen to for commands."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14532 msgid "Command"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14536 msgid "Initial command to execute."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14540 msgid "GOP size"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14544 msgid "Number of P frames between two I frames."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14548 msgid "Quantizer scale"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14552 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14556 msgid "Mute audio"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14560 msgid "Mute audio when command is not 0."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14564 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14568 msgid "Video encoder"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14572 msgid ""
14573 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14574 "options)."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14578 msgid "Destination video codec"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14582 msgid "This is the video codec that will be used."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14586 msgid "Video bitrate"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14590 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14594 msgid "Video scaling"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14598 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14602 msgid "Video frame-rate"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14606 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14610 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14614 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14618 msgid "Maximum video width"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14622 msgid "Maximum output video width."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14626 msgid "Maximum video height"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14630 msgid "Maximum output video height."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14634 msgid "Video filter"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14638 msgid ""
14639 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14640 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14644 msgid "Video crop (top)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14648 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14652 msgid "Video crop (left)"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14656 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14660 msgid "Video crop (bottom)"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14664 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14668 msgid "Video crop (right)"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14672 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14676 msgid "Video padding (top)"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14680 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14684 msgid "Video padding (left)"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14688 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14692 msgid "Video padding (bottom)"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14696 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14700 msgid "Video padding (right)"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14704 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14708 msgid "Video canvas width"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14712 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14716 msgid "Video canvas height"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14720 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14724 msgid "Video canvas aspect ratio"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14728 msgid ""
14729 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14730 "accordingly."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14734 msgid "Audio encoder"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14738 msgid ""
14739 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14740 "options)."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14744 msgid "Destination audio codec"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14748 msgid "This is the audio codec that will be used."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14752 msgid "Audio bitrate"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14756 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14760 msgid "Audio sample rate"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14764 msgid ""
14765 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14769 msgid "Audio channels"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14773 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14777 msgid "Subtitles encoder"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14781 msgid ""
14782 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14783 "options)."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14787 msgid "Destination subtitles codec"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14791 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14795 msgid ""
14796 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14797 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14798 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14799 "of subpicture modules"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14803 msgid "OSD menu"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14807 msgid ""
14808 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14812 msgid "Number of threads"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14816 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14820 msgid "High priority"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14824 msgid ""
14825 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14829 msgid "Synchronise on audio track"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14833 msgid ""
14834 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14835 "on the audio track."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14839 msgid ""
14840 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14841 "rate."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14845 msgid "Transcode stream output"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14849 msgid "Overlays/Subtitles"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14853 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14857 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14861 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14865 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14866 msgid "Conversions from "
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14870 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14871 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14872 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14873 msgid " to "
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14877 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14878 msgid "MMX conversions from "
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14882 msgid "AltiVec conversions from "
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/video_filter/adjust.c:57
14886 msgid "Brightness threshold"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_filter/adjust.c:58
14890 msgid ""
14891 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14892 "threshold value will be the brighness defined below."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14896 msgid "Image contrast (0-2)"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14900 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14904 msgid "Image hue (0-360)"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14908 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14912 msgid "Image saturation (0-3)"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14916 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14920 msgid "Image brightness (0-2)"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14924 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14928 msgid "Image gamma (0-10)"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14932 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14936 msgid "Image properties filter"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14940 msgid "Image adjust"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/blend.c:67
14944 msgid "Video pictures blending"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/clone.c:55
14948 msgid "Number of clones"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_filter/clone.c:56
14952 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/video_filter/clone.c:59
14956 msgid "Video output modules"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_filter/clone.c:60
14960 msgid ""
14961 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14962 "separated list of modules."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/video_filter/clone.c:64
14966 msgid "Clone video filter"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/video_filter/clone.c:66
14970 msgid "Clone"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/video_filter/crop.c:54
14974 msgid "Crop geometry (pixels)"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_filter/crop.c:55
14978 msgid ""
14979 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14980 "<left offset> + <top offset>."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/crop.c:57
14984 msgid "Automatic cropping"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_filter/crop.c:58
14988 msgid "Automatic black border cropping."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/video_filter/crop.c:61
14992 msgid "Crop video filter"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14996 msgid "Deinterlace mode"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15000 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15004 msgid "Streaming deinterlace mode"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15008 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15012 msgid "Deinterlacing video filter"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15016 msgid "Distort mode"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15020 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15024 msgid "Gradient image type"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15028 msgid ""
15029 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15030 "keep colors."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15034 msgid "Apply cartoon effect"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15038 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15042 msgid "Edge"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15046 msgid "Hough"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Gradient video filter"
15052 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15053
15054 #: modules/video_filter/invert.c:47
15055 msgid "Invert video filter"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/video_filter/invert.c:48
15059 msgid "Color inversion"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/video_filter/logo.c:68
15063 msgid "Logo filenames"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/video_filter/logo.c:69
15067 msgid ""
15068 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15069 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15070 "simply enter its filename."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_filter/logo.c:72
15074 msgid "Logo animation # of loops"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/video_filter/logo.c:73
15078 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_filter/logo.c:75
15082 msgid "Logo individual image time in ms"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_filter/logo.c:76
15086 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15090 msgid "X coordinate"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/logo.c:79
15094 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15098 msgid "Y coordinate"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/logo.c:82
15102 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/logo.c:84
15106 msgid "Transparency of the logo"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_filter/logo.c:85
15110 msgid ""
15111 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15112 "opacity)."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/video_filter/logo.c:87
15116 msgid "Logo position"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/video_filter/logo.c:89
15120 msgid ""
15121 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15122 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/video_filter/logo.c:99
15126 msgid "Logo video filter"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/video_filter/logo.c:101
15130 msgid "Logo overlay"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/video_filter/logo.c:122
15134 msgid "Logo sub filter"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15138 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/video_filter/marq.c:77
15142 msgid "Marquee text to display."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15146 #: modules/video_filter/time.c:73
15147 msgid "X offset"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15151 msgid "X offset, from the left screen edge."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15155 #: modules/video_filter/time.c:75
15156 msgid "Y offset"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15160 msgid "Y offset, down from the top."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/video_filter/marq.c:82
15164 msgid "Timeout"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/video_filter/marq.c:83
15168 msgid ""
15169 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15170 "(remains forever)."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/video_filter/marq.c:87
15174 msgid ""
15175 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15176 "totally opaque. "
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15180 #: modules/video_filter/time.c:81
15181 msgid "Font size, pixels"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15185 #: modules/video_filter/time.c:82
15186 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15190 #: modules/video_filter/time.c:86
15191 msgid ""
15192 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15193 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15194 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15195 "(red + green), #FFFFFF = white"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/video_filter/marq.c:99
15199 msgid "Marquee position"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/video_filter/marq.c:101
15203 msgid ""
15204 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15205 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15206 "6 = top-right)."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15210 msgid "Misc"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/video_filter/marq.c:141
15214 msgid "Marquee display"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15218 msgid "Transparency"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15222 msgid ""
15223 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15224 "opaque (default)."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15228 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15232 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15236 msgid "Top left corner X coordinate"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15240 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15244 msgid "Top left corner Y coordinate"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15248 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15252 msgid "Vertical border width"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15256 msgid ""
15257 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15261 msgid "Horizontal border width"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15265 msgid ""
15266 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15267 "mosaic."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15271 msgid "Mosaic alignment"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15275 msgid ""
15276 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15277 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15278 "6 = top-right)."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15282 msgid "Positioning method"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15286 msgid ""
15287 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15288 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15289 "columns."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15293 msgid "Number of rows"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15297 msgid ""
15298 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15299 "to \"fixed\"."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15303 msgid "Number of columns"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15307 msgid ""
15308 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15309 "set to \"fixed\"."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15313 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15317 msgid "Keep original size"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15321 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15325 msgid "Elements order"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15329 msgid ""
15330 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15331 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15332 "bridge\" module."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15336 msgid ""
15337 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15338 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15339 "input."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15343 msgid "Bluescreen"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15347 msgid ""
15348 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15349 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15350 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15351 "blending (blue by default)."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15355 msgid "Bluescreen U value"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15359 msgid ""
15360 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15361 "Defaults to 120 for blue."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15365 msgid "Bluescreen V value"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15369 msgid ""
15370 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15371 "Defaults to 90 for blue."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15375 msgid "Bluescreen U tolerance"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15379 msgid ""
15380 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15381 "value between 10 and 20 seems sensible."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15385 msgid "Bluescreen V tolerance"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15389 msgid ""
15390 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15391 "value between 10 and 20 seems sensible."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15395 msgid "fixed"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15399 msgid "Mosaic video sub filter"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15403 msgid "Mosaic"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15407 msgid "Blur factor (1-127)"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15411 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15415 msgid "Motion blur"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15419 msgid "Motion blur filter"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15423 msgid "Description file"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15427 msgid "A file containing a simple playlist"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15431 msgid "History parameter"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15435 msgid "The umber of frames used for detection."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15439 msgid "Motion detect video filter"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15443 msgid "Motion detect"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15447 msgid "Configuration file"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15451 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15455 msgid "Path to OSD menu images"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15459 msgid ""
15460 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15461 "configuration file."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15465 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15469 msgid "Menu position"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15473 msgid ""
15474 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15475 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15476 "6 = top-right)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15480 msgid "Menu timeout"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15484 msgid ""
15485 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15486 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15487 "visible."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15491 msgid "Menu update interval"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15495 msgid ""
15496 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15497 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15498 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15499 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15503 msgid "On Screen Display menu"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Psychedelic video filter"
15509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15510
15511 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Ripple video filter"
15514 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15515
15516 #: modules/video_filter/rss.c:121
15517 msgid "Feed URLs"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_filter/rss.c:122
15521 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/rss.c:123
15525 msgid "Speed of feeds"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_filter/rss.c:124
15529 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/rss.c:125
15533 msgid "Max length"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/rss.c:126
15537 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/rss.c:128
15541 msgid "Refresh time"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/rss.c:129
15545 msgid ""
15546 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15547 "feeds are never updated."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/video_filter/rss.c:131
15551 msgid "Feed images"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/video_filter/rss.c:132
15555 msgid "Display feed images if available."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15559 msgid ""
15560 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15561 "totally opaque."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15565 msgid "Text position"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/video_filter/rss.c:154
15569 msgid ""
15570 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15571 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15572 "right)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/video_filter/rss.c:197
15576 msgid "RSS and Atom feed display"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15580 msgid "RV32 conversion filter"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15584 msgid "Video scaling filter"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15588 msgid "Scaling mode"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15592 msgid "Scaling mode to use."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15596 msgid "Fast bilinear"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15600 msgid "Bilinear"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15604 msgid "Bicubic (good quality)"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15608 msgid "Experimental"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15612 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15616 msgid "Area"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15620 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15624 msgid "Gauss"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15628 msgid "SincR"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15632 msgid "Lanczos"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15636 msgid "Bicubic spline"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/video_filter/time.c:71
15640 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/video_filter/time.c:72
15644 msgid ""
15645 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15646 "%S = second)."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/video_filter/time.c:74
15650 msgid "X offset, from the left screen edge"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/video_filter/time.c:76
15654 msgid "Y offset, down from the top"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/time.c:93
15658 msgid ""
15659 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15660 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15661 "right)."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/video_filter/time.c:107
15665 msgid "Time overlay"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/time.c:124
15669 msgid "Time display sub filter"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/transform.c:57
15673 msgid "Transform type"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/transform.c:58
15677 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/transform.c:61
15681 msgid "Rotate by 90 degrees"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/transform.c:62
15685 msgid "Rotate by 180 degrees"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/transform.c:62
15689 msgid "Rotate by 270 degrees"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/transform.c:63
15693 msgid "Flip horizontally"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/transform.c:63
15697 msgid "Flip vertically"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_filter/transform.c:66
15701 msgid "Video transformation filter"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_filter/wall.c:54
15705 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/wall.c:58
15709 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/video_filter/wall.c:61
15713 msgid "Active windows"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_filter/wall.c:62
15717 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/video_filter/wall.c:65
15721 msgid "Element aspect ratio"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/wall.c:66
15725 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/wall.c:70
15729 msgid "Wall video filter"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/wall.c:71
15733 msgid "Image wall"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_filter/wave.c:50
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Wave video filter"
15739 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15740
15741 #: modules/video_output/aa.c:55
15742 msgid "ASCII Art"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_output/aa.c:58
15746 msgid "ASCII-art video output"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_output/caca.c:80
15750 msgid "Color ASCII art video output"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_output/directfb.c:69
15754 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15758 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15762 msgid ""
15763 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15764 "doesn't have any effect when using overlays."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15768 msgid "Use video buffers in system memory"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15772 msgid ""
15773 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15774 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15775 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15776 "doesn't have any effect when using overlays."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15780 msgid "Use triple buffering for overlays"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15784 msgid ""
15785 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15786 "better video quality (no flickering)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15790 msgid "Name of desired display device"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15794 msgid ""
15795 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15796 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15797 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15801 msgid "Enable wallpaper mode "
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15805 msgid ""
15806 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15807 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15808 "desktop must not already have a wallpaper."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15812 msgid "DirectX video output"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15816 msgid "Wallpaper"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
15820 msgid "OpenGL video output"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_output/fb.c:67
15824 msgid "Framebuffer device"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_output/fb.c:69
15828 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_output/fb.c:77
15832 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15836 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15837 msgid "X11 display"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_output/ggi.c:58
15841 msgid ""
15842 "X11 hardware display to use.\n"
15843 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_output/glide.c:64
15847 msgid "3dfx Glide video output"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15851 msgid "HD1000 video output"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_output/image.c:48
15855 msgid "Image format"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_output/image.c:49
15859 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_output/image.c:51
15863 msgid "Image width"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_output/image.c:52
15867 msgid ""
15868 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
15869 "characteristics."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_output/image.c:56
15873 msgid "Image height"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_output/image.c:57
15877 msgid ""
15878 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
15879 "video characteristics."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_output/image.c:61
15883 msgid "Recording ratio"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_output/image.c:62
15887 msgid ""
15888 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_output/image.c:65
15892 msgid "Filename prefix"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_output/image.c:66
15896 msgid ""
15897 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15898 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_output/image.c:70
15902 msgid "Always write to the same file"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_output/image.c:71
15906 msgid ""
15907 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15908 "this case, the number is not appended to the filename."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_output/image.c:80
15912 msgid "Image video output"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_output/mga.c:59
15916 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15920 msgid "Cube"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15924 msgid "Transparent Cube"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_output/opengl.c:123
15928 msgid "Cylinder"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_output/opengl.c:123
15932 msgid "Torus"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_output/opengl.c:123
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Sphere"
15938 msgstr "स्टिरियो"
15939
15940 #: modules/video_output/opengl.c:123
15941 msgid "SQUAREXY"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_output/opengl.c:123
15945 msgid "SQUARER"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_output/opengl.c:123
15949 msgid "ASINXY"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_output/opengl.c:123
15953 msgid "ASINR"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_output/opengl.c:123
15957 msgid "SINEXY"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_output/opengl.c:123
15961 msgid "SINER"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_output/opengl.c:148
15965 msgid "OpenGL sampling accuracy "
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_output/opengl.c:149
15969 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_output/opengl.c:150
15973 msgid "OpenGL Cylinder radius"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_output/opengl.c:151
15977 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_output/opengl.c:152
15981 msgid "Point of view x-coordinate"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_output/opengl.c:153
15985 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_output/opengl.c:155
15989 msgid "Point of view y-coordinate"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_output/opengl.c:156
15993 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_output/opengl.c:158
15997 msgid "Point of view z-coordinate"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_output/opengl.c:159
16001 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_output/opengl.c:162
16005 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_output/opengl.c:163
16009 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_output/opengl.c:165
16013 msgid "Effect"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_output/opengl.c:167
16017 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16021 msgid "QT Embedded display"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16025 msgid ""
16026 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16027 "the DISPLAY environment variable."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16031 msgid "QT Embedded video output"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_output/sdl.c:108
16035 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16039 msgid "Snapshot width"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16043 msgid "Width of the snapshot image."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16047 msgid "Snapshot height"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16051 msgid "Height of the snapshot image."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16055 msgid "Chroma"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16059 msgid ""
16060 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16064 msgid "Cache size (number of images)"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16068 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16072 msgid "Snapshot module"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16076 msgid "SVGAlib video output"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16080 msgid "Windows GAPI video output"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16084 msgid "Windows GDI video output"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16088 msgid "XVideo adaptor number"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16092 msgid ""
16093 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16094 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16098 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16099 msgid "Alternate fullscreen method"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16104 msgid ""
16105 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16106 "its drawbacks.\n"
16107 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16108 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16109 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16110 "show on top of the video."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16114 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16115 msgid ""
16116 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16117 "DISPLAY environment variable."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16121 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16122 msgid "Screen for fullscreen mode."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16126 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16127 msgid ""
16128 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16129 "1 for the second."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16133 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16137 msgid "Use shared memory"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16141 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16145 msgid "X11 video output"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16149 msgid ""
16150 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16151 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16155 msgid "XVimage chroma format"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16159 msgid ""
16160 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16161 "to improve performances by using the most efficient one."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16165 msgid "XVideo extension video output"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16169 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/visualization/goom.c:58
16173 msgid "Goom display width"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/visualization/goom.c:59
16177 msgid "Goom display height"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/visualization/goom.c:60
16181 msgid ""
16182 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16183 "will be prettier but more CPU intensive)."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/visualization/goom.c:63
16187 msgid "Goom animation speed"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/visualization/goom.c:64
16191 msgid ""
16192 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/visualization/goom.c:70
16196 msgid "Goom"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/visualization/goom.c:71
16200 msgid "Goom effect"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16204 msgid "Effects list"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16208 msgid ""
16209 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16210 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16214 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16218 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16222 msgid "Number of bands"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16226 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16230 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16234 msgid "Band separator"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16238 msgid "Number of blank pixels between bands."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16242 msgid "Amplification"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16246 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16250 msgid "Enable peaks"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16254 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16258 msgid "Enable original graphic spectrum"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16262 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16266 msgid "Enable bands"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16270 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16274 msgid "Enable base"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16278 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16282 msgid "Base pixel radius"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16286 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16290 msgid "Spectral sections"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16294 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16298 msgid "Peak height"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16302 msgid "Total pixel height of the peak items."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16306 msgid "Peak extra width"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16310 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16314 msgid "V-plane color"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16318 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16322 msgid "Number of stars"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16326 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16330 msgid "Visualizer"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16334 msgid "Visualizer filter"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16338 msgid "Spectrum analyser"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/visualization/xosd.c:63
16342 msgid "Flip vertical position"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/visualization/xosd.c:64
16346 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/visualization/xosd.c:67
16350 msgid "Vertical offset"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/visualization/xosd.c:68
16354 msgid ""
16355 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16356 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/visualization/xosd.c:72
16360 msgid "Shadow offset"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/visualization/xosd.c:73
16364 msgid ""
16365 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/visualization/xosd.c:77
16369 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/visualization/xosd.c:79
16373 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/visualization/xosd.c:84
16377 msgid "XOSD interface"
16378 msgstr ""
16379
16380 #, fuzzy
16381 #~ msgid "Listeners"
16382 #~ msgstr "फैल"
16383
16384 #, fuzzy
16385 #~ msgid "Center-Center"
16386 #~ msgstr "बीच में"
16387
16388 #, fuzzy
16389 #~ msgid "Left-Center"
16390 #~ msgstr "बीच में"
16391
16392 #, fuzzy
16393 #~ msgid "Right-Center"
16394 #~ msgstr "बीच में"
16395
16396 #, fuzzy
16397 #~ msgid "Center-Top"
16398 #~ msgstr "बीच में"
16399
16400 #, fuzzy
16401 #~ msgid "Left-Top"
16402 #~ msgstr "बांये"
16403
16404 #, fuzzy
16405 #~ msgid "Right-Top"
16406 #~ msgstr "दाँया"
16407
16408 #, fuzzy
16409 #~ msgid "Center-Bottom"
16410 #~ msgstr "नीचे"
16411
16412 #, fuzzy
16413 #~ msgid "Left-Bottom"
16414 #~ msgstr "नीचे"
16415
16416 #, fuzzy
16417 #~ msgid "Right-Bottom"
16418 #~ msgstr "नीचे"
16419
16420 #~ msgid "CDDB Artist"
16421 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16422
16423 #~ msgid "CDDB Category"
16424 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16425
16426 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16427 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16428
16429 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16430 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16431
16432 #~ msgid "CDDB Genre"
16433 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16434
16435 #~ msgid "CDDB Year"
16436 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16437
16438 #~ msgid "CDDB Title"
16439 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16440
16441 #~ msgid "CD-Text Composer"
16442 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16443
16444 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16445 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16446
16447 #~ msgid "CD-Text Message"
16448 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16449
16450 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16451 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16452
16453 #~ msgid "CD-Text Performer"
16454 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16455
16456 #~ msgid "CD-Text Title"
16457 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16458
16459 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16460 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16461
16462 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16463 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16464
16465 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16466 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16467
16468 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16469 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16470
16471 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16472 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16473
16474 #, fuzzy
16475 #~ msgid "Muxing application"
16476 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16477
16478 #, fuzzy
16479 #~ msgid "Writing application"
16480 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16481
16482 #~ msgid " "
16483 #~ msgstr " "
16484
16485 #, fuzzy
16486 #~ msgid "Choose programs"
16487 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16488
16489 #, fuzzy
16490 #~ msgid "Choose audio track"
16491 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16492
16493 #, fuzzy
16494 #~ msgid "_Title"
16495 #~ msgstr "फैल"
16496
16497 #~ msgid "_Audio"
16498 #~ msgstr "आवाज़"
16499
16500 #~ msgid "_Video"
16501 #~ msgstr "िवडीयो"
16502
16503 #~ msgid "_File"
16504 #~ msgstr "फैल"
16505
16506 #~ msgid "Exit the program"
16507 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16508
16509 #~ msgid "_View"
16510 #~ msgstr "िदखावो"
16511
16512 #~ msgid "_Help"
16513 #~ msgstr "मदत"
16514
16515 #~ msgid "_About..."
16516 #~ msgstr "के बारेे में..."
16517
16518 #~ msgid "About this application"
16519 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16520
16521 #, fuzzy
16522 #~ msgid "Choose the program"
16523 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16524
16525 #, fuzzy
16526 #~ msgid "_Modules..."
16527 #~ msgstr "के बारेे में..."
16528
16529 #, fuzzy
16530 #~ msgid "Switch program"
16531 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16532
16533 #, fuzzy
16534 #~ msgid "Configure the application"
16535 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16536
16537 #, fuzzy
16538 #~ msgid "Quits the application"
16539 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16540
16541 #, fuzzy
16542 #~ msgid "XVideo"
16543 #~ msgstr "िवडीयो"