]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Split playlist include file in public/private
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-05 07:49+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:445
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:197
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 #, fuzzy
171 msgid "Filters (v2)"
172 msgstr "फिल्टर"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Subtitles/OSD"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid ""
180 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
181 "subpictures\"."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1493
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
338 #: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
343 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:2 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
346 msgid "Playlist"
347 msgstr "गीत-सूची"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1454
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr "विस्तृत"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
394 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
397 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399 msgid "Network"
400 msgstr "नेटवर्क"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:234
445 msgid "Video filters settings"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:241
449 msgid "No help available"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:242
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_interface.h:137
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:29
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
480 msgid "Play"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:35
484 msgid "Fetch information"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
492 msgid "Delete"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlist.m:439
497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
498 msgid "Information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:38
502 msgid "Sort"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/qt4/zep.cpp:505
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
507 msgid "Add node"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
512 msgid ""
513 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
514 "them."
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
518 msgid "Meta-information"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
522 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
527 #, fuzzy
528 msgid "Title"
529 msgstr "फैल"
530
531 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
533 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
534 msgid "Author"
535 msgstr "लेखक"
536
537 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
538 msgid "Artist"
539 msgstr "कलाकार"
540
541 #: include/vlc_meta.h:32
542 msgid "Genre"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
546 msgid "Copyright"
547 msgstr "स्वत्वाधिकार"
548
549 #: include/vlc_meta.h:34
550 msgid "Album/movie/show title"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:35
554 msgid "Track number/position in set"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
559 msgid "Description"
560 msgstr "विवरण"
561
562 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
563 msgid "Rating"
564 msgstr "दर्जा"
565
566 #: include/vlc_meta.h:38
567 msgid "Date"
568 msgstr "तारीख़"
569
570 #: include/vlc_meta.h:39
571 msgid "Setting"
572 msgstr "समायोजन"
573
574 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
576 msgid "URL"
577 msgstr "यूआरएल"
578
579 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
581 msgid "Language"
582 msgstr "भाषा"
583
584 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
585 msgid "Now Playing"
586 msgstr "अभि बज"
587
588 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
589 msgid "Publisher"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:44
593 msgid "Encoded by"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:46
597 msgid "Codec Name"
598 msgstr "कोडेक क नाम"
599
600 #: include/vlc_meta.h:47
601 msgid "Codec Description"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
605 #: src/audio_output/filters.c:224
606 #, fuzzy
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
617 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
619 msgid "Disable"
620 msgstr "निष्क्रिय"
621
622 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:84
627 msgid "Scope"
628 msgstr "स्कोप"
629
630 #: src/audio_output/input.c:86
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
644
645 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
650
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
653 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
656 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr "स्टिरियो"
659
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
664 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
666 #: modules/video_filter/time.c:99
667 msgid "Left"
668 msgstr "बांये"
669
670 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
671 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
672 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
673 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
674 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
676 #: modules/video_filter/time.c:99
677 msgid "Right"
678 msgstr "दाँया"
679
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
682 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
683
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:636
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:661
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:666
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:713
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:717
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:743
719 #, c-format
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:746
724 #, c-format
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 #, c-format
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:823
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:841
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/control.c:283
744 #, c-format
745 msgid "Bookmark %i"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
752 #: modules/stream_out/es.c:379
753 msgid "Streaming / Transcoding failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:114
757 msgid "VLC could not open the packetizer module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:126
761 msgid "VLC could not open the decoder module."
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:136
765 msgid "No suitable decoder module for format"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/decoder.c:137
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
772 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
776 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
777 #: modules/access/cdda/info.c:1012
778 #, c-format
779 msgid "Track %i"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
783 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
785 msgid "Program"
786 msgstr "प्रोग्राम"
787
788 #: src/input/es_out.c:1572
789 #, c-format
790 msgid "Stream %d"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
796 msgid "Codec"
797 msgstr "कोडेक"
798
799 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
800 #: modules/gui/macosx/output.m:153
801 msgid "Type"
802 msgstr "क़िस्म"
803
804 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
806 msgid "Channels"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1593
810 msgid "Sample rate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1594
814 #, c-format
815 msgid "%d Hz"
816 msgstr "%d हर्त्ज"
817
818 #: src/input/es_out.c:1600
819 msgid "Bits per sample"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
823 #: modules/access_output/shout.c:86
824 msgid "Bitrate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1606
828 #, c-format
829 msgid "%d kb/s"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1617
833 msgid "Resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1623
837 msgid "Display resolution"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
841 msgid "Frame rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1640
845 msgid "Subtitle"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
849 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
850 msgid "Duration"
851 msgstr "समय-सीमा"
852
853 #: src/input/input.c:2024
854 msgid "Your input can't be opened"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2025
858 #, c-format
859 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/input.c:2099
863 msgid "Can't recognize the input's format"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/input.c:2100
867 #, c-format
868 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:115
872 msgid "Bookmark"
873 msgstr "पसंद"
874
875 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
876 msgid "Programs"
877 msgstr "प्रोग्राम"
878
879 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
881 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
882 msgid "Chapter"
883 msgstr "अध्याय"
884
885 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
886 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
887 msgid "Navigation"
888 msgstr "नेविगेशन"
889
890 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
892 msgid "Video Track"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
896 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
897 msgid "Audio Track"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
902 msgid "Subtitles Track"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:256
906 msgid "Next title"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:261
910 msgid "Previous title"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:284
914 #, c-format
915 msgid "Title %i"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
919 #, c-format
920 msgid "Chapter %i"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
924 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
925 msgid "Next chapter"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
929 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
930 msgid "Previous chapter"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:348
934 msgid "Switch interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
939 msgid "Add Interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
943 #: src/misc/modules.c:1988
944 msgid "C"
945 msgstr "सी"
946
947 #: src/libvlc.c:348
948 msgid "Help options"
949 msgstr "मदद विकल्प"
950
951 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
952 msgid "string"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
956 msgid "integer"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
960 msgid "float"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.c:2245
964 msgid " (default enabled)"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.c:2246
968 msgid " (default disabled)"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:2428
972 #, c-format
973 msgid "VLC version %s\n"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2429
977 #, c-format
978 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2431
982 #, c-format
983 msgid "Compiler: %s\n"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2434
987 #, c-format
988 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2466
992 msgid ""
993 "\n"
994 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.c:2487
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "Press the RETURN key to continue...\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Auto"
1006 msgstr "आवाज़"
1007
1008 #: src/libvlc.h:37
1009 msgid "American English"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:37
1013 msgid "British English"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1017 msgid "Catalan"
1018 msgstr "केटेलन"
1019
1020 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1021 msgid "Czech"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1025 msgid "Danish"
1026 msgstr "दानिश"
1027
1028 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1029 msgid "German"
1030 msgstr "जर्मनी"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1033 msgid "Spanish"
1034 msgstr "स्पेनी"
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1037 msgid "French"
1038 msgstr "फ्रांसीसी"
1039
1040 #: src/libvlc.h:39
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Galician"
1043 msgstr "इतालवी"
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1046 msgid "Hebrew"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1050 msgid "Hungarian"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1054 msgid "Italian"
1055 msgstr "इतालवी"
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1058 msgid "Japanese"
1059 msgstr "जापानी"
1060
1061 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1062 msgid "Georgian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1066 msgid "Korean"
1067 msgstr "कोरियाई"
1068
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1070 msgid "Dutch"
1071 msgstr "डच"
1072
1073 #: src/libvlc.h:40
1074 msgid "Occitan"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41
1078 msgid "Brazilian Portuguese"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1082 msgid "Romanian"
1083 msgstr "रोमानियाई"
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1086 msgid "Russian"
1087 msgstr "रूसी"
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1090 msgid "Swedish"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1094 msgid "Turkish"
1095 msgstr "तुर्की"
1096
1097 #: src/libvlc.h:42
1098 msgid "Simplified Chinese"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42
1102 msgid "Chinese Traditional"
1103 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1104
1105 #: src/libvlc.h:61
1106 msgid ""
1107 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1108 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1109 "related options."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:65
1113 msgid "Interface module"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:67
1117 msgid ""
1118 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1119 "automatically select the best module available."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1123 msgid "Extra interface modules"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:73
1127 msgid ""
1128 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1129 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1130 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1131 "\", \"gestures\" ...)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:80
1135 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:82
1139 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:84
1143 msgid ""
1144 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1145 "1=warnings, 2=debug)."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:87
1149 msgid "Be quiet"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:89
1153 msgid "Turn off all warning and information messages."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:91
1157 msgid "Default stream"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:93
1161 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:96
1165 msgid ""
1166 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1167 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:100
1171 msgid "Color messages"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:102
1175 msgid ""
1176 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1177 "needs Linux color support for this to work."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:105
1181 msgid "Show advanced options"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:107
1185 msgid ""
1186 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1187 "available options, including those that most users should never touch."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1191 msgid "Show interface with mouse"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:113
1195 msgid ""
1196 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1197 "edge of the screen in fullscreen mode."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:116
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Interface interaction"
1203 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1204
1205 #: src/libvlc.h:118
1206 msgid ""
1207 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1208 "user input is required."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:128
1212 msgid ""
1213 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1214 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1215 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1216 "the \"audio filters\" modules section."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:134
1220 msgid "Audio output module"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:136
1224 msgid ""
1225 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1226 "automatically select the best method available."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1230 msgid "Enable audio"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:142
1234 msgid ""
1235 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1236 "not take place, thus saving some processing power."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:145
1240 msgid "Force mono audio"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:146
1244 msgid "This will force a mono audio output."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:148
1248 msgid "Default audio volume"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:150
1252 msgid ""
1253 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:153
1257 msgid "Audio output saved volume"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:155
1261 msgid ""
1262 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1263 "should not change this option manually."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:158
1267 msgid "Audio output volume step"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:160
1271 msgid ""
1272 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1273 "0 to 1024."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:163
1277 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:165
1281 msgid ""
1282 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1283 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:169
1287 msgid "High quality audio resampling"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:171
1291 msgid ""
1292 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1293 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1294 "resampling algorithm will be used instead."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:176
1298 msgid "Audio desynchronization compensation"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:178
1302 msgid ""
1303 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1304 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:181
1308 msgid "Audio output channels mode"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:183
1312 msgid ""
1313 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1314 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1315 "played)."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:187
1319 msgid "Use S/PDIF when available"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:189
1323 msgid ""
1324 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1325 "audio stream being played."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:192
1329 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:194
1333 msgid ""
1334 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1335 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1336 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1337 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:200
1341 msgid "On"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:200
1345 msgid "Off"
1346 msgstr "बन्द"
1347
1348 #: src/libvlc.h:205
1349 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:208
1353 msgid "Audio visualizations "
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:210
1357 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:218
1361 msgid ""
1362 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1363 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1364 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1365 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1366 "options."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:224
1370 msgid "Video output module"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:226
1374 msgid ""
1375 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1376 "automatically select the best method available."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1380 msgid "Enable video"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:231
1384 msgid ""
1385 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1386 "not take place, thus saving some processing power."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1391 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1392 msgid "Video width"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:236
1396 msgid ""
1397 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1398 "characteristics."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1403 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1404 msgid "Video height"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:241
1408 msgid ""
1409 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1410 "video characteristics."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:244
1414 msgid "Video X coordinate"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:246
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1420 "coordinate)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:249
1424 msgid "Video Y coordinate"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:251
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1430 "coordinate)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:254
1434 msgid "Video title"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:256
1438 msgid ""
1439 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1440 "interface)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:259
1444 msgid "Video alignment"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:261
1448 msgid ""
1449 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1450 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1451 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1455 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1456 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1457 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1458 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1459 msgid "Center"
1460 msgstr "बीच में"
1461
1462 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1463 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1465 #: modules/video_filter/time.c:99
1466 msgid "Top"
1467 msgstr "ऊपर"
1468
1469 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1470 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1472 #: modules/video_filter/time.c:99
1473 msgid "Bottom"
1474 msgstr "नीचे"
1475
1476 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1477 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1479 #: modules/video_filter/time.c:100
1480 msgid "Top-Left"
1481 msgstr "ऊपर-बांये"
1482
1483 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1484 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1486 #: modules/video_filter/time.c:100
1487 msgid "Top-Right"
1488 msgstr "ऊपर-दायें"
1489
1490 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1491 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1493 #: modules/video_filter/time.c:100
1494 msgid "Bottom-Left"
1495 msgstr "नीचे-बांये"
1496
1497 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1498 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1500 #: modules/video_filter/time.c:100
1501 msgid "Bottom-Right"
1502 msgstr "नीचे-दायें"
1503
1504 #: src/libvlc.h:269
1505 msgid "Zoom video"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:271
1509 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:273
1513 msgid "Grayscale video output"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:275
1517 msgid ""
1518 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1519 "save some processing power."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:278
1523 msgid "Embedded video"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:280
1527 msgid "Embed the video output in the main interface."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:282
1531 msgid "Fullscreen video output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:284
1535 msgid "Start video in fullscreen mode"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:286
1539 msgid "Overlay video output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:288
1543 msgid ""
1544 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1545 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1549 msgid "Always on top"
1550 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1551
1552 #: src/libvlc.h:293
1553 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:295
1557 msgid "Disable screensaver"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:296
1561 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:298
1565 msgid "Window decorations"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:300
1569 msgid ""
1570 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1571 "giving a \"minimal\" window."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:303
1575 msgid "Video output filter module"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:305
1579 msgid ""
1580 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1581 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:309
1585 msgid "Video filter module"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:311
1589 msgid ""
1590 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1591 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:315
1595 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:317
1599 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1603 msgid "Video snapshot file prefix"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:323
1607 msgid "Video snapshot format"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:325
1611 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:327
1615 msgid "Display video snapshot preview"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:329
1619 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:331
1623 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:333
1627 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:335
1631 msgid "Video cropping"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:337
1635 msgid ""
1636 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1637 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:341
1641 msgid "Source aspect ratio"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:343
1645 msgid ""
1646 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1647 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1648 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1649 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1650 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:350
1654 msgid "Custom crop ratios list"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:352
1658 msgid ""
1659 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1660 "crop ratios list."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:355
1664 msgid "Custom aspect ratios list"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:357
1668 msgid ""
1669 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1670 "aspect ratio list."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:360
1674 msgid "Fix HDTV height"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:362
1678 msgid ""
1679 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1680 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1681 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:367
1685 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:369
1689 msgid ""
1690 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1691 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1692 "order to keep proportions."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:374
1696 msgid "Skip frames"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:376
1700 msgid ""
1701 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1702 "your computer is not powerful enough"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:379
1706 msgid "Drop late frames"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:381
1710 msgid ""
1711 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1712 "intended display date)."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:384
1716 msgid "Quiet synchro"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:386
1720 msgid ""
1721 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1722 "synchronization mechanism."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:395
1726 msgid ""
1727 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1728 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1729 "channel."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:400
1733 msgid ""
1734 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1735 "Restrictions Management measure."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:403
1739 msgid "Clock reference average counter"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:405
1743 msgid ""
1744 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1745 "to 10000."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:408
1749 msgid "Clock synchronisation"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:410
1753 msgid ""
1754 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1755 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1759 msgid "Network synchronisation"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:415
1763 msgid ""
1764 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1765 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1769 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1772 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1773 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1776 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1777 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1778 msgid "Default"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1782 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1784 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1786 msgid "Enable"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:423
1790 msgid "UDP port"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:425
1794 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:427
1798 msgid "MTU of the network interface"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:429
1802 msgid ""
1803 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1804 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:432
1808 msgid "Hop limit (TTL)"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:434
1812 msgid ""
1813 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1814 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1815 "in default)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:438
1819 msgid "IPv6 multicast output interface"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:440
1823 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:442
1827 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:444
1831 msgid ""
1832 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1833 "table."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:449
1837 msgid ""
1838 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1839 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:455
1843 msgid ""
1844 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1845 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1846 "(like DVB streams for example)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1850 msgid "Audio track"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:463
1854 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1858 msgid "Subtitles track"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:468
1862 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:471
1866 msgid "Audio language"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:473
1870 msgid ""
1871 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1872 "letter country code)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:476
1876 msgid "Subtitle language"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:478
1880 msgid ""
1881 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1882 "letter country code)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:482
1886 msgid "Audio track ID"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:484
1890 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:486
1894 msgid "Subtitles track ID"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:488
1898 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:490
1902 msgid "Input repetitions"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:492
1906 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:494
1910 msgid "Start time"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:496
1914 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:498
1918 msgid "Stop time"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:500
1922 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:502
1926 msgid "Input list"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:504
1930 msgid ""
1931 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1932 "together after the normal one."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:507
1936 msgid "Input slave (experimental)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:509
1940 msgid ""
1941 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1942 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1943 "inputs."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:513
1947 msgid "Bookmarks list for a stream"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:515
1951 msgid ""
1952 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1953 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1954 "{...}\""
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:521
1958 msgid ""
1959 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1960 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1961 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1962 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:527
1966 msgid "Force subtitle position"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:529
1970 msgid ""
1971 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1972 "over the movie. Try several positions."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:532
1976 msgid "Enable sub-pictures"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:534
1980 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
1984 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1985 msgid "On Screen Display"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:538
1989 msgid ""
1990 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1991 "Display)."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:541
1995 msgid "Text rendering module"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:543
1999 msgid ""
2000 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2001 "instance."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:546
2005 msgid "Subpictures filter module"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:548
2009 msgid ""
2010 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2011 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:551
2015 msgid "Autodetect subtitle files"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:553
2019 msgid ""
2020 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2021 "(based on the filename of the movie)."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:556
2025 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:558
2029 msgid ""
2030 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2031 "Options are:\n"
2032 "0 = no subtitles autodetected\n"
2033 "1 = any subtitle file\n"
2034 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2035 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2036 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:566
2040 msgid "Subtitle autodetection paths"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:568
2044 msgid ""
2045 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2046 "found in the current directory."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:571
2050 msgid "Use subtitle file"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:573
2054 msgid ""
2055 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2056 "subtitle file."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:576
2060 msgid "DVD device"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:579
2064 msgid ""
2065 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2066 "the drive letter (eg. D:)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:583
2070 msgid "This is the default DVD device to use."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:586
2074 msgid "VCD device"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:589
2078 msgid ""
2079 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2080 "scan for a suitable CD-ROM device."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:593
2084 msgid "This is the default VCD device to use."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:596
2088 msgid "Audio CD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:599
2092 msgid ""
2093 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2094 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:603
2098 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2102 msgid "Force IPv6"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:608
2106 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:610
2110 msgid "Force IPv4"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:612
2114 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:614
2118 msgid "TCP connection timeout"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:616
2122 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:618
2126 msgid "SOCKS server"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:620
2130 msgid ""
2131 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2132 "used for all TCP connections"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:623
2136 msgid "SOCKS user name"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:625
2140 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:627
2144 msgid "SOCKS password"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:629
2148 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:631
2152 msgid "Title metadata"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:633
2156 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:635
2160 msgid "Author metadata"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:637
2164 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:639
2168 msgid "Artist metadata"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:641
2172 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:643
2176 msgid "Genre metadata"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:645
2180 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:647
2184 msgid "Copyright metadata"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:649
2188 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:651
2192 msgid "Description metadata"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:653
2196 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:655
2200 msgid "Date metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:657
2204 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:659
2208 msgid "URL metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:661
2212 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:665
2216 msgid ""
2217 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2218 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2219 "can break playback of all your streams."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:669
2223 msgid "Preferred decoders list"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:671
2227 msgid ""
2228 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2229 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2230 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:676
2234 msgid "Preferred encoders list"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:678
2238 msgid ""
2239 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:687
2243 msgid ""
2244 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2245 "subsystem."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:690
2249 msgid "Default stream output chain"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:692
2253 msgid ""
2254 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2255 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2256 "all streams."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:696
2260 msgid "Enable streaming of all ES"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:698
2264 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:700
2268 msgid "Display while streaming"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:702
2272 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:704
2276 msgid "Enable video stream output"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:706
2280 msgid ""
2281 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2282 "facility when this last one is enabled."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:709
2286 msgid "Enable audio stream output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:711
2290 msgid ""
2291 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2292 "facility when this last one is enabled."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:714
2296 msgid "Enable SPU stream output"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:716
2300 msgid ""
2301 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2302 "facility when this last one is enabled."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:719
2306 msgid "Keep stream output open"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:721
2310 msgid ""
2311 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2312 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2313 "specified)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:725
2317 msgid "Preferred packetizer list"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:727
2321 msgid ""
2322 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:730
2326 msgid "Mux module"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:732
2330 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:734
2334 msgid "Access output module"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:736
2338 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:738
2342 msgid "Control SAP flow"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:740
2346 msgid ""
2347 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2348 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:744
2352 msgid "SAP announcement interval"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:746
2356 msgid ""
2357 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2358 "between SAP announcements."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:756
2362 msgid ""
2363 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2364 "always leave all these enabled."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:759
2368 msgid "Enable FPU support"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:761
2372 msgid ""
2373 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2374 "advantage of it."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:764
2378 msgid "Enable CPU MMX support"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:766
2382 msgid ""
2383 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2384 "of them."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:769
2388 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:771
2392 msgid ""
2393 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2394 "advantage of them."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:774
2398 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:776
2402 msgid ""
2403 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2404 "advantage of them."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:779
2408 msgid "Enable CPU SSE support"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:781
2412 msgid ""
2413 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2414 "of them."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:784
2418 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:786
2422 msgid ""
2423 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2424 "of them."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:789
2428 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:791
2432 msgid ""
2433 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:796
2438 msgid ""
2439 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2440 "you really know what you are doing."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:799
2444 msgid "Memory copy module"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:801
2448 msgid ""
2449 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2450 "select the fastest one supported by your hardware."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:804
2454 msgid "Access module"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:806
2458 msgid ""
2459 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2460 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2461 "option unless you really know what you are doing."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:810
2465 msgid "Access filter module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:812
2469 msgid ""
2470 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2471 "used for instance for timeshifting."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:815
2475 msgid "Demux module"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:817
2479 msgid ""
2480 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2481 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2482 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2483 "you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:822
2487 msgid "Allow real-time priority"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:824
2491 msgid ""
2492 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2493 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2494 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2495 "only activate this if you know what you're doing."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:830
2499 msgid "Adjust VLC priority"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:832
2503 msgid ""
2504 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2505 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2506 "VLC instances."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:836
2510 msgid "Minimize number of threads"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:838
2514 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:840
2518 msgid "Modules search path"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:842
2522 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:844
2526 msgid "VLM configuration file"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:846
2530 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:848
2534 msgid "Use a plugins cache"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:850
2538 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:852
2542 msgid "Collect statistics"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:854
2546 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:856
2550 msgid "Run as daemon process"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:858
2554 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:860
2558 msgid "Write process id to file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:862
2562 msgid "Writes process id into specified file."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:864
2566 msgid "Log to file"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:866
2570 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:868
2574 msgid "Log to syslog"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:870
2578 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:872
2582 msgid "Allow only one running instance"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:874
2586 msgid ""
2587 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2588 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2589 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2590 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2591 "running instance or enqueue it."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:880
2595 msgid "VLC is started from file association"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:882
2599 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:885
2603 msgid "One instance when started from file"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:887
2607 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:889
2611 msgid "Increase the priority of the process"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:891
2615 msgid ""
2616 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2617 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2618 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2619 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2620 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2621 "machine."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:898
2625 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:900
2629 msgid ""
2630 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2631 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2632 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:905
2636 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:908
2640 msgid ""
2641 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2642 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2643 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2644 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2645 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:917
2649 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:919
2653 msgid ""
2654 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2655 "playing current item."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:928
2659 msgid ""
2660 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2661 "overridden in the playlist dialog box."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:931
2665 msgid "Automatically preparse files"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:933
2669 msgid ""
2670 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2671 "metadata)."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:936
2675 msgid "Services discovery modules"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:938
2679 msgid ""
2680 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2681 "Typical values are sap, hal, ..."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:941
2685 msgid "Play files randomly forever"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:943
2689 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:945
2693 msgid "Repeat all"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:947
2697 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:949
2701 msgid "Repeat current item"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:951
2705 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:953
2709 msgid "Play and stop"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:955
2713 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:957
2717 msgid "Play and exit"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:959
2721 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "Use media library"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:963
2729 msgid ""
2730 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2731 "VLC."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:966
2735 msgid "Use playlist tree"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:968
2739 msgid ""
2740 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2741 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2742 "needed."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:972
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Always"
2748 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2749
2750 #: src/libvlc.h:972
2751 msgid "Never"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:981
2755 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
2759 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2760 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
2761 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2762 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2763 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2764 msgid "Fullscreen"
2765 msgstr "पूरा सक्रीन"
2766
2767 #: src/libvlc.h:985
2768 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2773 msgid "Play/Pause"
2774 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2775
2776 #: src/libvlc.h:987
2777 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:988
2781 msgid "Pause only"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:989
2785 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:990
2789 msgid "Play only"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:991
2793 msgid "Select the hotkey to use to play."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
2798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2799 msgid "Faster"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:993
2803 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
2807 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
2808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2809 msgid "Slower"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:995
2813 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2824 msgid "Next"
2825 msgstr "अगला"
2826
2827 #: src/libvlc.h:997
2828 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2837 msgid "Previous"
2838 msgstr "पिछला"
2839
2840 #: src/libvlc.h:999
2841 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
2853 msgid "Stop"
2854 msgstr "रोकें"
2855
2856 #: src/libvlc.h:1001
2857 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2862 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2863 #: modules/video_filter/rss.c:174
2864 msgid "Position"
2865 msgstr "स्थिति"
2866
2867 #: src/libvlc.h:1003
2868 msgid "Select the hotkey to display the position."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1005
2872 msgid "Very short backwards jump"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1007
2876 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1008
2880 msgid "Short backwards jump"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1010
2884 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:1011
2888 msgid "Medium backwards jump"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:1013
2892 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1014
2896 msgid "Long backwards jump"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1016
2900 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1018
2904 msgid "Very short forward jump"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:1020
2908 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1021
2912 msgid "Short forward jump"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1023
2916 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1024
2920 msgid "Medium forward jump"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1026
2924 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1027
2928 msgid "Long forward jump"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1029
2932 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1031
2936 msgid "Very short jump length"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1032
2940 msgid "Very short jump length, in seconds."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1033
2944 msgid "Short jump length"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1034
2948 msgid "Short jump length, in seconds."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1035
2952 msgid "Medium jump length"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1036
2956 msgid "Medium jump length, in seconds."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1037
2960 msgid "Long jump length"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1038
2964 msgid "Long jump length, in seconds."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2969 msgid "Quit"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1041
2973 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1042
2977 msgid "Navigate up"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1043
2981 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1044
2985 msgid "Navigate down"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1045
2989 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1046
2993 msgid "Navigate left"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1047
2997 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1048
3001 msgid "Navigate right"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1049
3005 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1050
3009 msgid "Activate"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1051
3013 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1052
3017 msgid "Go to the DVD menu"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1053
3021 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1054
3025 msgid "Select previous DVD title"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1055
3029 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1056
3033 msgid "Select next DVD title"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1057
3037 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1058
3041 msgid "Select prev DVD chapter"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1059
3045 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1060
3049 msgid "Select next DVD chapter"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1061
3053 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1062
3057 msgid "Volume up"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1063
3061 msgid "Select the key to increase audio volume."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1064
3065 msgid "Volume down"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1065
3069 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3075 msgid "Mute"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1067
3079 msgid "Select the key to mute audio."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1068
3083 msgid "Subtitle delay up"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1069
3087 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1070
3091 msgid "Subtitle delay down"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1071
3095 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1072
3099 msgid "Audio delay up"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1073
3103 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1074
3107 msgid "Audio delay down"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1075
3111 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1076
3115 msgid "Play playlist bookmark 1"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1077
3119 msgid "Play playlist bookmark 2"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1078
3123 msgid "Play playlist bookmark 3"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1079
3127 msgid "Play playlist bookmark 4"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1080
3131 msgid "Play playlist bookmark 5"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1081
3135 msgid "Play playlist bookmark 6"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1082
3139 msgid "Play playlist bookmark 7"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1083
3143 msgid "Play playlist bookmark 8"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1084
3147 msgid "Play playlist bookmark 9"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1085
3151 msgid "Play playlist bookmark 10"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1086
3155 msgid "Select the key to play this bookmark."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1087
3159 msgid "Set playlist bookmark 1"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1088
3163 msgid "Set playlist bookmark 2"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1089
3167 msgid "Set playlist bookmark 3"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1090
3171 msgid "Set playlist bookmark 4"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1091
3175 msgid "Set playlist bookmark 5"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1092
3179 msgid "Set playlist bookmark 6"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1093
3183 msgid "Set playlist bookmark 7"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1094
3187 msgid "Set playlist bookmark 8"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1095
3191 msgid "Set playlist bookmark 9"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1096
3195 msgid "Set playlist bookmark 10"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1097
3199 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3203 msgid "Playlist bookmark 1"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3207 msgid "Playlist bookmark 2"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3211 msgid "Playlist bookmark 3"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3215 msgid "Playlist bookmark 4"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3219 msgid "Playlist bookmark 5"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3223 msgid "Playlist bookmark 6"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3227 msgid "Playlist bookmark 7"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3231 msgid "Playlist bookmark 8"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3235 msgid "Playlist bookmark 9"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3239 msgid "Playlist bookmark 10"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1110
3243 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1112
3247 msgid "Go back in browsing history"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1113
3251 msgid ""
3252 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3253 "history."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1114
3257 msgid "Go forward in browsing history"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1115
3261 msgid ""
3262 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3263 "history."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1117
3267 msgid "Cycle audio track"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1118
3271 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1119
3275 msgid "Cycle subtitle track"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1120
3279 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1121
3283 msgid "Cycle source aspect ratio"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1122
3287 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1123
3291 msgid "Cycle video crop"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1124
3295 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1125
3299 msgid "Cycle deinterlace modes"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1126
3303 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1127
3307 msgid "Show interface"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1128
3311 msgid "Raise the interface above all other windows."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1129
3315 msgid "Hide interface"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1130
3319 msgid "Lower the interface below all other windows."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1131
3323 msgid "Take video snapshot"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1132
3327 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3331 #: modules/access_filter/record.c:52
3332 msgid "Record"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1135
3336 msgid "Record access filter start/stop."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3340 msgid "Zoom"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3344 msgid "Un-Zoom"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3348 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3352 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3356 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3360 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3364 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3372 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3376 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1165
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3383 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3384 "in the playlist.\n"
3385 "The first item specified will be played first.\n"
3386 "\n"
3387 "Options-styles:\n"
3388 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3389 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3390 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3391 "            and that overrides previous settings.\n"
3392 "\n"
3393 "Stream MRL syntax:\n"
3394 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3395 "option=value ...]\n"
3396 "\n"
3397 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3398 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3399 "\n"
3400 "URL syntax:\n"
3401 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3402 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3403 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3404 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3405 "  screen://                      Screen capture\n"
3406 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3407 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3408 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3409 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3410 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3411 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3412 "certain time\n"
3413 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3417 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3419 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3420 msgid "Snapshot"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1290
3424 msgid "Window properties"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1335
3428 msgid "Subpictures"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3433 msgid "Subtitles"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3437 msgid "Overlays"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1369
3441 msgid "Track settings"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1391
3445 msgid "Playback control"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1406
3449 msgid "Default devices"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1415
3453 msgid "Network settings"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1427
3457 msgid "Socks proxy"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1436
3461 msgid "Metadata"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1466
3465 msgid "Decoders"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3469 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3473 msgid "Input"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3477 msgid "VLM"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1540
3481 msgid "CPU"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1562
3485 msgid "Special modules"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1569
3489 msgid "Plugins"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1577
3493 msgid "Performance options"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1714
3497 msgid "Hot keys"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:2025
3501 msgid "Jump sizes"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:2104
3505 #, fuzzy
3506 msgid "main program"
3507 msgstr "बाहर िनकलो"
3508
3509 #: src/libvlc.h:2111
3510 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:2113
3514 msgid ""
3515 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:2115
3519 msgid "print help for the advanced options"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:2117
3523 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:2119
3527 msgid "print a list of available modules"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:2121
3531 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:2123
3535 msgid "save the current command line options in the config"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:2125
3539 msgid "reset the current config to the default values"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:2127
3543 msgid "use alternate config file"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:2129
3547 msgid "resets the current plugins cache"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:2131
3551 msgid "print version information"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/misc/configuration.c:1212
3555 msgid "boolean"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/misc/configuration.c:1223
3559 msgid "key"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3563 msgid "Afar"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3567 msgid "Abkhazian"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3571 msgid "Afrikaans"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3575 msgid "Albanian"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3579 msgid "Amharic"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3583 msgid "Arabic"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3587 msgid "Armenian"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3591 msgid "Assamese"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3595 msgid "Avestan"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3599 msgid "Aymara"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3603 msgid "Azerbaijani"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3607 msgid "Bashkir"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3611 msgid "Basque"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3615 msgid "Belarusian"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3619 msgid "Bengali"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3623 msgid "Bihari"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3627 msgid "Bislama"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3631 msgid "Bosnian"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3635 msgid "Breton"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3639 msgid "Bulgarian"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3643 msgid "Burmese"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3647 msgid "Chamorro"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3651 msgid "Chechen"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3655 msgid "Chinese"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3659 msgid "Church Slavic"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3663 msgid "Chuvash"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3667 msgid "Cornish"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3671 msgid "Corsican"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3675 msgid "Dzongkha"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3679 msgid "English"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3683 msgid "Esperanto"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3687 msgid "Estonian"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3691 msgid "Faroese"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3695 msgid "Fijian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3699 msgid "Finnish"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3703 msgid "Frisian"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3707 msgid "Gaelic (Scots)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3711 msgid "Irish"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3715 msgid "Gallegan"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3719 msgid "Manx"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3723 msgid "Greek, Modern ()"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3727 msgid "Guarani"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3731 msgid "Gujarati"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3735 msgid "Herero"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3739 msgid "Hindi"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3743 msgid "Hiri Motu"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3747 msgid "Icelandic"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3751 msgid "Inuktitut"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3755 msgid "Interlingue"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3759 msgid "Interlingua"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3763 msgid "Indonesian"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3767 msgid "Inupiaq"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3771 msgid "Javanese"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3775 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3779 msgid "Kannada"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3783 msgid "Kashmiri"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3787 msgid "Kazakh"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3791 msgid "Khmer"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3795 msgid "Kikuyu"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3799 msgid "Kinyarwanda"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3803 msgid "Kirghiz"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3807 msgid "Komi"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3811 msgid "Kuanyama"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3815 msgid "Kurdish"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3819 msgid "Lao"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3823 msgid "Latin"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3827 msgid "Latvian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3831 msgid "Lingala"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3835 msgid "Lithuanian"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3839 msgid "Letzeburgesch"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3843 msgid "Macedonian"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3847 msgid "Marshall"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3851 msgid "Malayalam"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3855 msgid "Maori"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3859 msgid "Marathi"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3863 msgid "Malay"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3867 msgid "Malagasy"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3871 msgid "Maltese"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3875 msgid "Moldavian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3879 msgid "Mongolian"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3883 msgid "Nauru"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3887 msgid "Navajo"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3891 msgid "Ndebele, South"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3895 msgid "Ndebele, North"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3899 msgid "Ndonga"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3903 msgid "Nepali"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3907 msgid "Norwegian"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3911 msgid "Norwegian Nynorsk"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3915 msgid "Norwegian Bokmaal"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3919 msgid "Chichewa; Nyanja"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3923 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3927 msgid "Oriya"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3931 msgid "Oromo"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3935 msgid "Ossetian; Ossetic"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3939 msgid "Panjabi"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3943 msgid "Persian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3947 msgid "Pali"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3951 msgid "Polish"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3955 msgid "Portuguese"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3959 msgid "Pushto"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3963 msgid "Quechua"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3967 msgid "Raeto-Romance"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3971 msgid "Rundi"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3975 msgid "Sango"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3979 msgid "Sanskrit"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3983 msgid "Serbian"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3987 msgid "Croatian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3991 msgid "Sinhalese"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3995 msgid "Slovak"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3999 msgid "Slovenian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4003 msgid "Northern Sami"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4007 msgid "Samoan"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4011 msgid "Shona"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4015 msgid "Sindhi"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4019 msgid "Somali"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4023 msgid "Sotho, Southern"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4027 msgid "Sardinian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4031 msgid "Swati"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4035 msgid "Sundanese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4039 msgid "Swahili"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4043 msgid "Tahitian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4047 msgid "Tamil"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4051 msgid "Tatar"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4055 msgid "Telugu"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4059 msgid "Tajik"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4063 msgid "Tagalog"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4067 msgid "Thai"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4071 msgid "Tibetan"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4075 msgid "Tigrinya"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4079 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4083 msgid "Tswana"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4087 msgid "Tsonga"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4091 msgid "Turkmen"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4095 msgid "Twi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4099 msgid "Uighur"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4103 msgid "Ukrainian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4107 msgid "Urdu"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4111 msgid "Uzbek"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4115 msgid "Vietnamese"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4119 msgid "Volapuk"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4123 msgid "Welsh"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4127 msgid "Wolof"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4131 msgid "Xhosa"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4135 msgid "Yiddish"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4139 msgid "Yoruba"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4143 msgid "Zhuang"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4147 msgid "Zulu"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4151 msgid "Unknown"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4155 #, c-format
4156 msgid "Media: %s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
4160 #: src/playlist/loadsave.c:142
4161 msgid "Media Library"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/playlist/tree.c:58
4165 msgid "Undefined"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4170 msgid "Deinterlace"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4174 msgid "Discard"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4178 msgid "Blend"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4182 msgid "Mean"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4186 msgid "Bob"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4190 msgid "Linear"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4194 msgid "1:4 Quarter"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4198 msgid "1:2 Half"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4202 msgid "1:1 Original"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4206 msgid "2:1 Double"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4210 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4211 msgid "Crop"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4216 msgid "Aspect-ratio"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4220 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4221 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4222 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4223 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4224 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4225 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4226 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4227 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4228 msgid "Caching value in ms"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/cdda.c:60
4232 msgid ""
4233 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4234 "milliseconds."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4238 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Audio CD"
4242 msgstr "आवाज़"
4243
4244 #: modules/access/cdda.c:65
4245 msgid "Audio CD input"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/cdda.c:71
4249 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda.c:83
4253 msgid "CDDB Server"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda.c:83
4257 msgid "Address of the CDDB server to use."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/cdda.c:86
4261 msgid "CDDB port"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda.c:86
4265 msgid "CDDB Server port to use."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda.c:452
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Audio CD - Track "
4271 msgstr "आवाज़ "
4272
4273 #: modules/access/cdda.c:469
4274 #, c-format
4275 msgid "Audio CD - Track %i"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/access.c:293
4279 msgid "CD reading failed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:294
4283 #, c-format
4284 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4288 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4289 msgid "none"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4293 msgid "overlap"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4297 msgid "full"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4301 msgid ""
4302 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4303 "meta info          1\n"
4304 "events             2\n"
4305 "MRL                4\n"
4306 "external call      8\n"
4307 "all calls (0x10)  16\n"
4308 "LSN       (0x20)  32\n"
4309 "seek      (0x40)  64\n"
4310 "libcdio   (0x80) 128\n"
4311 "libcddb  (0x100) 256\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4315 msgid ""
4316 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4317 "units."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4321 msgid ""
4322 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4323 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4324 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4325 "25 blocks per access."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4329 msgid ""
4330 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4331 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4332 "   %a : The artist (for the album)\n"
4333 "   %A : The album information\n"
4334 "   %C : Category\n"
4335 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4336 "   %I : CDDB disk ID\n"
4337 "   %G : Genre\n"
4338 "   %M : The current MRL\n"
4339 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4340 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4341 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4342 "   %T : The track number\n"
4343 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4344 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4345 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4346 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4347 "   %% : a % \n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4351 msgid ""
4352 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4353 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4354 "   %M : The current MRL\n"
4355 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4356 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4357 "   %T : The track number\n"
4358 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4359 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4360 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4361 "   %% : a % \n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4365 msgid "Enable CD paranoia?"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4369 msgid ""
4370 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4371 "none: no paranoia - fastest.\n"
4372 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4373 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4377 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4381 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Audio Compact Disc"
4387 msgstr "आवाज़"
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4390 msgid "Additional debug"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4394 msgid "Caching value in microseconds"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4398 msgid "Number of blocks per CD read"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4402 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4406 msgid "Use CD audio controls and output?"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4410 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4414 msgid "Do CD-Text lookups?"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4418 msgid "If set, get CD-Text information"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4422 msgid "Use Navigation-style playback?"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4426 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4430 msgid "CDDB"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4434 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4438 msgid "CDDB lookups"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4442 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4446 msgid "CDDB server"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4450 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4454 msgid "CDDB server port"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4458 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4462 msgid "email address reported to CDDB server"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4466 msgid "Cache CDDB lookups?"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4470 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4474 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4478 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4482 msgid "CDDB server timeout"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4486 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4490 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4494 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4498 msgid ""
4499 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4500 "are available"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4504 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4505 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4506 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4507 msgid "Disc"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/info.c:333
4511 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4515 msgid "Tracks"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4519 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4520 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4523 msgid "Track"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/info.c:400
4527 msgid "MRL"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/info.c:862
4531 msgid "Track Number"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/directory.c:70
4535 msgid "Subdirectory behavior"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/directory.c:72
4539 msgid ""
4540 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4541 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4542 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4543 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/directory.c:78
4547 msgid "collapse"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/directory.c:79
4551 msgid "expand"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/directory.c:81
4555 msgid "Ignored extensions"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/directory.c:83
4559 msgid ""
4560 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4561 "directory.\n"
4562 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4563 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/directory.c:90
4567 msgid "Directory"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/directory.c:92
4571 msgid "Standard filesystem directory input"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4576 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4577 msgid "None"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4581 msgid "Cable"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4585 msgid "Antenna"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4589 msgid "TV"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4593 msgid "FM radio"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4597 #, fuzzy
4598 msgid "AM radio"
4599 msgstr "आवाज़"
4600
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4602 msgid "DSS"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4606 msgid ""
4607 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4608 "millisecondss."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4612 msgid "Video device name"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4616 msgid ""
4617 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4618 "don't specify anything, the default device will be used."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4622 msgid "Audio device name"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4626 msgid ""
4627 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4628 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4629 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Video size"
4635 msgstr "िवडीयो"
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4638 msgid ""
4639 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4640 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4644 msgid "Video input chroma format"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4648 msgid ""
4649 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4650 "(default), RV24, etc.)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4654 msgid "Video input frame rate"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4658 msgid ""
4659 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4660 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4664 msgid "Device properties"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4668 msgid ""
4669 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4673 msgid "Tuner properties"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4677 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4681 msgid "Tuner TV Channel"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4685 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4689 msgid "Tuner country code"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4693 msgid ""
4694 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4695 "mapping (0 means default)."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4699 msgid "Tuner input type"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4703 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4707 msgid "Video input pin"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4711 msgid ""
4712 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4713 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4714 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4715 "will not be changed."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4719 msgid "Audio input pin"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4723 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4727 msgid "Video output pin"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4731 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4735 msgid "Audio output pin"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4739 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4743 msgid "AM Tuner mode"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4747 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4751 msgid "DirectShow"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4755 msgid "DirectShow input"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4759 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4760 msgid "Refresh list"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4764 msgid "Configure"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4768 msgid "Capturing failed"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4778 #, c-format
4779 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dv.c:70
4783 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dv.c:74
4787 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dv.c:75
4791 msgid "dv"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dvb/access.c:75
4795 msgid ""
4796 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvb/access.c:78
4800 msgid "Adapter card to tune"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvb/access.c:79
4804 msgid ""
4805 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4806 "n>=0."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dvb/access.c:81
4810 msgid "Device number to use on adapter"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvb/access.c:84
4814 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvb/access.c:85
4818 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:87
4822 msgid "Inversion mode"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:88
4826 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:90
4830 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:91
4834 msgid ""
4835 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4836 "disable this feature if you experience some trouble."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:93
4840 msgid "Budget mode"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:94
4844 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:97
4848 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:98
4852 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:100
4856 msgid "LNB voltage"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:101
4860 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:103
4864 msgid "High LNB voltage"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:104
4868 msgid ""
4869 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4870 "supported by all frontends."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:107
4874 msgid "22 kHz tone"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:108
4878 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:110
4882 msgid "Transponder FEC"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:111
4886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:113
4890 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:116
4894 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:119
4898 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:122
4902 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:126
4906 msgid "Modulation type"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:127
4910 msgid "Modulation type for front-end device."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:130
4914 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:133
4918 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:136
4922 msgid "Terrestrial bandwidth"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:137
4926 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:139
4930 msgid "Terrestrial guard interval"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:142
4934 msgid "Terrestrial transmission mode"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:145
4938 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:148
4942 msgid "HTTP Host address"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:150
4946 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:152
4950 msgid "HTTP user name"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:154
4954 msgid ""
4955 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:157
4959 msgid "HTTP password"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:159
4963 msgid ""
4964 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:162
4968 msgid "HTTP ACL"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:164
4972 msgid ""
4973 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4974 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4978 #: modules/control/http/http.c:49
4979 msgid "Certificate file"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:169
4983 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4987 #: modules/control/http/http.c:52
4988 msgid "Private key file"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:173
4992 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
4996 #: modules/control/http/http.c:54
4997 msgid "Root CA file"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:176
5001 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5005 #: modules/control/http/http.c:57
5006 msgid "CRL file"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:180
5010 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:183
5014 msgid "DVB"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:184
5018 msgid "DVB input with v4l2 support"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:236
5022 msgid "HTTP server"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:716
5026 msgid "Input syntax is deprecated"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:717
5030 msgid ""
5031 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5032 "the new syntax."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:763
5036 msgid "Illegal Polarization"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:764
5040 #, c-format
5041 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5045 msgid "DVD angle"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5049 msgid "Default DVD angle."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5053 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvdnav.c:68
5057 msgid "Start directly in menu"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvdnav.c:70
5061 msgid ""
5062 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5063 "useless warning introductions."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvdnav.c:79
5067 msgid "DVD with menus"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvdnav.c:80
5071 msgid "DVDnav Input"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5075 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5076 msgid "Playback failure"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvdnav.c:297
5080 msgid ""
5081 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvdread.c:67
5085 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvdread.c:69
5089 msgid ""
5090 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5091 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5092 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5093 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5094 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5095 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5096 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5097 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5098 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5099 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5100 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5101 "The default method is: key."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdread.c:85
5105 #, fuzzy
5106 msgid "title"
5107 msgstr "फैल"
5108
5109 #: modules/access/dvdread.c:85
5110 msgid "Key"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdread.c:91
5114 msgid "DVD without menus"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdread.c:92
5118 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdread.c:237
5122 #, c-format
5123 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdread.c:496
5127 #, c-format
5128 msgid "DVDRead could not read block %d."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdread.c:558
5132 #, c-format
5133 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/fake.c:42
5137 msgid ""
5138 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5142 msgid "Framerate"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/fake.c:46
5146 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5150 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5151 msgid "ID"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/fake.c:49
5155 msgid ""
5156 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5157 "(default 0)."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/fake.c:51
5161 msgid "Duration in ms"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/fake.c:53
5165 msgid ""
5166 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5167 "meaning that the stream is unlimited)."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5171 msgid "Fake"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/fake.c:58
5175 msgid "Fake input"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/file.c:82
5179 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/file.c:84
5183 msgid "Concatenate with additional files"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/file.c:86
5187 msgid ""
5188 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5189 "a comma-separated list of files."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/file.c:90
5193 msgid "File input"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5197 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5198 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5200 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5201 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5205 #, fuzzy
5206 msgid "File"
5207 msgstr "फैल"
5208
5209 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5210 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5211 #: modules/access/file.c:631
5212 msgid "File reading failed"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/file.c:249
5216 #, c-format
5217 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/file.c:418
5221 #, c-format
5222 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/file.c:520
5226 msgid ""
5227 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5228 "and therefore cannot be played."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/file.c:607
5232 #, c-format
5233 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/file.c:632
5237 #, c-format
5238 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/ftp.c:45
5242 msgid ""
5243 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/ftp.c:47
5247 msgid "FTP user name"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5251 msgid "User name that will be used for the connection."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/ftp.c:50
5255 msgid "FTP password"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5259 msgid "Password that will be used for the connection."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/ftp.c:53
5263 msgid "FTP account"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/ftp.c:54
5267 msgid "Account that will be used for the connection."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/ftp.c:59
5271 msgid "FTP input"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5275 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5276 msgid "Network interaction failed"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/ftp.c:110
5280 msgid "VLC could not connect with the given server."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/ftp.c:125
5284 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/ftp.c:186
5288 msgid "Your account was rejected."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/ftp.c:196
5292 msgid "Your password was rejected."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/ftp.c:204
5296 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5300 msgid ""
5301 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5305 msgid "GnomeVFS input"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/http.c:47
5309 msgid "HTTP proxy"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/http.c:49
5313 msgid ""
5314 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5315 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5316 "tried."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/http.c:55
5320 msgid ""
5321 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/http.c:58
5325 msgid "HTTP user agent"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/http.c:59
5329 msgid "User agent that will be used for the connection."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/http.c:62
5333 msgid "Auto re-connect"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/http.c:64
5337 msgid ""
5338 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/http.c:68
5342 msgid "Continuous stream"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/http.c:69
5346 msgid ""
5347 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5348 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5349 "other types of HTTP streams."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/http.c:75
5353 msgid "HTTP input"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/http.c:77
5357 msgid "HTTP(S)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/http.c:284
5361 msgid "HTTP authentication"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5365 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/mms/mms.c:48
5369 msgid ""
5370 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/mms/mms.c:51
5374 msgid "Force selection of all streams"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/mms/mms.c:53
5378 msgid ""
5379 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5380 "You can choose to select all of them."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/mms/mms.c:56
5384 msgid "Maximum bitrate"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/mms/mms.c:58
5388 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/mms/mms.c:62
5392 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/pvr.c:49
5396 msgid ""
5397 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5398 "milliseconds."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/pvr.c:52
5402 msgid "Device"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/pvr.c:53
5406 msgid "PVR video device"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/pvr.c:55
5410 msgid "Radio device"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/pvr.c:56
5414 msgid "PVR radio device"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5418 msgid "Norm"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5422 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5426 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5427 msgid "Width"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/pvr.c:63
5431 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5435 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5436 msgid "Height"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/pvr.c:67
5440 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5444 msgid "Frequency"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5448 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5452 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/pvr.c:77
5456 msgid "Key interval"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/pvr.c:78
5460 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/pvr.c:80
5464 msgid "B Frames"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/pvr.c:81
5468 msgid ""
5469 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5470 "number of B-Frames."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/pvr.c:85
5474 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/pvr.c:87
5478 msgid "Bitrate peak"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/pvr.c:88
5482 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/pvr.c:91
5486 msgid "Bitrate mode)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/pvr.c:92
5490 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/pvr.c:94
5494 msgid "Audio bitmask"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/pvr.c:95
5498 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5502 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5503 msgid "Volume"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/pvr.c:99
5507 msgid "Audio volume (0-65535)."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5511 msgid "Channel"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/pvr.c:102
5515 msgid ""
5516 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5520 msgid "Automatic"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5524 msgid "SECAM"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5528 msgid "PAL"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5532 msgid "NTSC"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/pvr.c:111
5536 msgid "vbr"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/pvr.c:111
5540 msgid "cbr"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/pvr.c:116
5544 msgid "PVR"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/pvr.c:117
5548 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
5552 #: modules/demux/live555.cpp:63
5553 msgid "Caching value (ms)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5557 msgid ""
5558 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5562 msgid "Real RTSP"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5566 msgid "Connection failed"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5570 #, c-format
5571 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5575 msgid "Session failed"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5579 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/screen/screen.c:39
5583 msgid ""
5584 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/screen/screen.c:43
5588 msgid "Desired frame rate for the capture."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/screen/screen.c:46
5592 msgid "Capture fragment size"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/screen/screen.c:48
5596 msgid ""
5597 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5598 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/screen/screen.c:62
5602 msgid "Screen Input"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5606 msgid "Screen"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/smb.c:61
5610 msgid ""
5611 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/smb.c:63
5615 msgid "SMB user name"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/smb.c:66
5619 msgid "SMB password"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/smb.c:69
5623 msgid "SMB domain"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/smb.c:70
5627 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/smb.c:75
5631 msgid "SMB input"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/tcp.c:39
5635 msgid ""
5636 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/tcp.c:46
5640 msgid "TCP"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/tcp.c:47
5644 msgid "TCP input"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/udp.c:44
5648 msgid ""
5649 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/udp.c:47
5653 msgid "Autodetection of MTU"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/udp.c:49
5657 msgid ""
5658 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5659 "truncated packets are found"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/udp.c:52
5663 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/udp.c:54
5667 msgid ""
5668 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5669 "time specified here (in milliseconds)."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5673 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5675 msgid "UDP/RTP"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/udp.c:62
5679 msgid "UDP/RTP input"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/v4l.c:75
5683 msgid ""
5684 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/v4l.c:79
5688 msgid ""
5689 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5690 "device will be used."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/v4l.c:83
5694 msgid ""
5695 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5696 "device will be used."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/v4l.c:87
5700 msgid ""
5701 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5702 "(default), RV24, etc.)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/v4l.c:94
5706 msgid ""
5707 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/v4l.c:99
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Audio Channel"
5713 msgstr "आवाज़"
5714
5715 #: modules/access/v4l.c:101
5716 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/v4l.c:103
5720 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/v4l.c:106
5724 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5728 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5729 msgid "Brightness"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/v4l.c:110
5733 msgid "Brightness of the video input."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5737 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5738 msgid "Hue"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/v4l.c:113
5742 msgid "Hue of the video input."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5746 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5747 #: modules/visualization/xosd.c:78
5748 msgid "Color"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/v4l.c:116
5752 msgid "Color of the video input."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5757 msgid "Contrast"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/v4l.c:119
5761 msgid "Contrast of the video input."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/v4l.c:120
5765 msgid "Tuner"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/v4l.c:121
5769 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
5773 msgid "Samplerate"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/v4l.c:124
5777 msgid ""
5778 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/v4l.c:127
5782 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/v4l.c:128
5786 msgid "MJPEG"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/v4l.c:130
5790 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/v4l.c:131
5794 msgid "Decimation"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/v4l.c:133
5798 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/v4l.c:134
5802 msgid "Quality"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/v4l.c:135
5806 msgid "Quality of the stream."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/v4l.c:146
5810 msgid "Video4Linux"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/v4l.c:147
5814 msgid "Video4Linux input"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5819 msgid "Device name"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/v4l2.c:54
5823 msgid ""
5824 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5825 "be used."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/v4l2.c:58
5829 msgid ""
5830 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/v4l2.c:63
5834 msgid "Video4Linux2"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/v4l2.c:64
5838 msgid "Video4Linux2 input"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5842 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5846 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5848 msgid "VCD"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5852 msgid "VCD input"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5856 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/vcdx/access.c:104
5860 msgid "The above message had unknown log level"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/vcdx/access.c:130
5864 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
5868 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
5869 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5870 msgid "Entry"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
5874 msgid "Segments"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
5878 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5879 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
5880 msgid "Segment"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/vcdx/access.c:531
5884 msgid "LID"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5888 msgid "VCD Format"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5892 msgid "Album"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Application"
5898 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5899
5900 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5901 msgid "Preparer"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5905 msgid "Vol #"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5909 msgid "Vol max #"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5913 msgid "Volume Set"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5917 msgid "System Id"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5921 msgid "Entries"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5925 msgid "First Entry Point"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5929 msgid "Last Entry Point"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5933 msgid "Track size (in sectors)"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5937 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5938 msgid "type"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5942 msgid "end"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5946 msgid "play list"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5950 msgid "extended selection list"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5954 msgid "selection list"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5958 msgid "unknown type"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5962 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5963 msgid "List ID"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5967 msgid "(Super) Video CD"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5971 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5975 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5979 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5983 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5987 msgid "Use playback control?"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5991 msgid ""
5992 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5993 "tracks."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5997 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6001 msgid ""
6002 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6003 "entry."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6007 msgid "Show extended VCD info?"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6011 msgid ""
6012 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6013 "for example playback control navigation."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6017 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6021 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_filter/record.c:43
6025 msgid "Record directory"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_filter/record.c:45
6029 msgid "Directory where the record will be stored."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6033 msgid "Timeshift granularity"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6037 msgid ""
6038 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6039 "timeshifted streams."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6043 msgid "Timeshift directory"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6047 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6051 msgid "Force use of the timeshift module"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6055 msgid ""
6056 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6057 "control pace or pause."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6061 msgid "Timeshift"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6065 msgid "Dummy stream output"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6069 msgid "Dummy"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/file.c:61
6073 msgid "Append to file"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_output/file.c:62
6077 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/file.c:66
6081 msgid "File stream output"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/http.c:58
6085 msgid "Username"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/http.c:59
6089 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6093 msgid "Password"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/http.c:62
6097 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/http.c:66
6101 msgid "Mime"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/http.c:67
6105 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/http.c:71
6109 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/http.c:74
6113 msgid ""
6114 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6115 "empty if you don't have one."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_output/http.c:78
6119 msgid ""
6120 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6121 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/http.c:83
6125 msgid ""
6126 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6127 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/http.c:86
6131 msgid "Advertise with Bonjour"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_output/http.c:87
6135 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/http.c:91
6139 msgid "HTTP stream output"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6144 msgid "HTTP"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_output/shout.c:58
6148 msgid "Stream name"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access_output/shout.c:59
6152 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/shout.c:62
6156 msgid "Stream description"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/shout.c:63
6160 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/shout.c:66
6164 msgid "Stream MP3"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/shout.c:67
6168 msgid ""
6169 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6170 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6171 "shoutcast/icecast server."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access_output/shout.c:76
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Genre description"
6177 msgstr "विवरण"
6178
6179 #: modules/access_output/shout.c:77
6180 msgid "Genre of the content. "
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/shout.c:79
6184 #, fuzzy
6185 msgid "URL description"
6186 msgstr "विवरण"
6187
6188 #: modules/access_output/shout.c:80
6189 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access_output/shout.c:87
6193 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/shout.c:90
6197 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:92
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Number of channels"
6203 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6204
6205 #: modules/access_output/shout.c:93
6206 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/shout.c:95
6210 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/shout.c:96
6214 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/shout.c:98
6218 msgid "Stream public"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/shout.c:99
6222 msgid ""
6223 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6224 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6225 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/shout.c:105
6229 msgid "IceCAST output"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/udp.c:77
6233 msgid ""
6234 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6235 "milliseconds."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6242 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/udp.c:81
6246 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/udp.c:84
6250 msgid "Group packets"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access_output/udp.c:85
6254 msgid ""
6255 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6256 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6257 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/udp.c:90
6261 msgid "Raw write"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access_output/udp.c:91
6265 msgid ""
6266 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6267 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_output/udp.c:97
6271 msgid "UDP stream output"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_output/udp.c:98
6275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6276 msgid "UDP"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6280 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6284 msgid "Dolby Surround decoder"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6288 msgid ""
6289 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6290 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6291 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6292 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6293 "It works with any source format from mono to 7.1."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6297 msgid "Characteristic dimension"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6301 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6305 msgid "Compensate delay"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6309 msgid ""
6310 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6311 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6312 "case, turn this on to compensate."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6316 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6320 msgid ""
6321 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6322 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6327 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6331 msgid "Headphone effect"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6335 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6339 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6343 msgid "A/52 dynamic range compression"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6347 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6348 msgid ""
6349 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6350 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6351 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6352 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6356 msgid "Enable internal upmixing"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6360 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6364 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6365 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6369 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6373 msgid "DTS dynamic range compression"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6377 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6378 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6382 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6386 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6390 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6394 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6398 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6402 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6406 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Left rear"
6412 msgstr "बांये"
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Right rear"
6417 msgstr "दाँया"
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6420 msgid "Left front"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6424 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6429 msgid "MPEG audio decoder"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6433 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6437 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6441 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6445 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6449 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6453 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6457 msgid "Equalizer preset"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6461 msgid "Preset to use for the equalizer."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6465 msgid "Bands gain"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6469 msgid ""
6470 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6471 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6472 "2 0\""
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6476 msgid "Two pass"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6480 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6484 msgid "Global gain"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6488 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6492 msgid "Equalizer with 10 bands"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6496 msgid "Flat"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6500 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6501 msgid "Classical"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6505 msgid "Club"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6509 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6510 msgid "Dance"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6514 msgid "Full bass"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6518 msgid "Full bass and treble"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6522 msgid "Full treble"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6526 msgid "Headphones"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6530 msgid "Large Hall"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6534 msgid "Live"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6538 msgid "Party"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6542 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6543 msgid "Pop"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6547 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6548 msgid "Reggae"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6552 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6553 msgid "Rock"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6557 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6558 msgid "Ska"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6562 msgid "Soft"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6566 msgid "Soft rock"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6570 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6571 msgid "Techno"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/format.c:201
6575 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6579 msgid "Number of audio buffers"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6583 msgid ""
6584 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6585 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6586 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6590 msgid "Max level"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6594 msgid ""
6595 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6596 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6597 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6601 msgid "Volume normalizer"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6605 msgid "Parametric Equalizer"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6609 msgid "Low freq (Hz)"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6613 msgid "Low freq gain (Db)"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6617 msgid "High freq (Hz)"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6621 msgid "High freq gain (Db)"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6625 msgid "Freq 1 (Hz)"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6629 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6633 msgid "Freq 1 Q"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6637 msgid "Freq 2 (Hz)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6641 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6645 msgid "Freq 2 Q"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6649 msgid "Freq 3 (Hz)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6653 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6657 msgid "Freq 3 Q"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6661 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6665 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6666 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6670 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6674 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6678 msgid "Float32 audio mixer"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6682 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6686 msgid "Trivial audio mixer"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6690 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6691 msgid "default"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6695 msgid "ALSA audio output"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6699 msgid "ALSA Device Name"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6703 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6704 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6705 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6706 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6707 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6708 msgid "Audio Device"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6712 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6713 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6714 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6715 msgid "Mono"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6719 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6720 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6721 msgid "2 Front 2 Rear"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6725 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6726 msgid "A/52 over S/PDIF"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6730 #, fuzzy
6731 msgid "No Audio Device"
6732 msgstr "आवाज़"
6733
6734 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6735 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6739 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Audio output failed"
6742 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6743
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6745 #, c-format
6746 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6750 #, c-format
6751 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6755 msgid "Unknown soundcard"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/arts.c:65
6759 msgid "aRts audio output"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6763 msgid ""
6764 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6765 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6766 "playback."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6770 msgid "HAL AudioUnit output"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6774 msgid ""
6775 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6779 msgid "Audio device is not configured"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6783 msgid ""
6784 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6785 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6789 #, c-format
6790 msgid "%s (Encoded Output)"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6794 msgid "Output device"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/directx.c:207
6798 msgid ""
6799 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6800 "default device appears as 0 AND another number)."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6804 msgid "Use float32 output"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6808 msgid ""
6809 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6810 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/directx.c:215
6814 msgid "DirectX audio output"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6818 msgid "3 Front 2 Rear"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/esd.c:68
6822 msgid "EsounD audio output"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/esd.c:71
6826 msgid "Esound server"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/file.c:81
6830 msgid "Output format"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/file.c:82
6834 msgid ""
6835 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6836 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/file.c:85
6840 msgid "Number of output channels"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/file.c:86
6844 msgid ""
6845 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6846 "restrict the number of channels here."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/file.c:89
6850 msgid "Add WAVE header"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/file.c:90
6854 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/file.c:107
6858 msgid "Output file"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/file.c:108
6862 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/file.c:111
6866 msgid "File audio output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6870 msgid "Roku HD1000 audio output"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/jack.c:64
6874 msgid "JACK audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/oss.c:101
6878 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/oss.c:103
6882 msgid ""
6883 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6884 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6885 "drivers, then you need to enable this option."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/oss.c:109
6889 msgid "Linux OSS audio output"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/oss.c:114
6893 msgid "OSS DSP device"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6897 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6901 msgid "PORTAUDIO audio output"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6905 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6909 msgid "Win32 waveOut extension output"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6913 msgid "5.1"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/codec/a52.c:91
6917 msgid "A/52 parser"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/a52.c:98
6921 msgid "A/52 audio packetizer"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/adpcm.c:42
6925 msgid "ADPCM audio decoder"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/araw.c:43
6929 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/araw.c:52
6933 msgid "Raw audio encoder"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/cinepak.c:38
6937 msgid "Cinepak video decoder"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6941 msgid "CMML annotations decoder"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6945 msgid "CVD subtitle decoder"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6949 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6953 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6954 msgid "Encoding quality"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/dirac.c:68
6958 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/dirac.c:73
6962 msgid "Dirac video decoder"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/dirac.c:79
6966 msgid "Dirac video encoder"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6970 msgid "DirectMedia Object decoder"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6974 msgid "DirectMedia Object encoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/dts.c:95
6978 msgid "DTS parser"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/dts.c:100
6982 msgid "DTS audio packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6986 msgid "Decoding X coordinate"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6990 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6994 msgid "Decoding Y coordinate"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6998 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7002 msgid "Subpicture position"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7006 msgid ""
7007 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7009 "g. 6=top-right)."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7013 msgid "Encoding X coordinate"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7017 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7021 msgid "Encoding Y coordinate"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7025 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7029 msgid "DVB subtitles decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7033 msgid "DVB subtitles encoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/faad.c:38
7037 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7041 msgid "Image file"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/fake.c:47
7045 msgid "Path of the image file for fake input."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7049 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7050 msgid "Output video width."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7054 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7055 msgid "Output video height."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7059 msgid "Keep aspect ratio"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/fake.c:56
7063 msgid "Consider width and height as maximum values."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/fake.c:57
7067 msgid "Background aspect ratio"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/fake.c:59
7071 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7075 msgid "Deinterlace video"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/fake.c:62
7079 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7083 msgid "Deinterlace module"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:65
7087 msgid "Deinterlace module to use."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:76
7091 msgid "Fake video decoder"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7095 #, c-format
7096 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7100 #, c-format
7101 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7105 #, c-format
7106 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7110 msgid "VLC could not open the encoder."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7114 msgid "Non-ref"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7118 msgid "Bidir"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7122 msgid "Non-key"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7126 msgid "All"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7130 msgid "rd"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7134 msgid "bits"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7138 msgid "simple"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7142 msgid ""
7143 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7147 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7151 msgid "Decoding"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7155 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7160 msgid "Encoding"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7164 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7168 msgid "FFmpeg demuxer"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7172 msgid "FFmpeg muxer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7176 msgid "FFmpeg video filter"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7180 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7184 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7188 msgid "Direct rendering"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7192 msgid "Error resilience"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7196 msgid ""
7197 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7198 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7199 "can produce a lot of errors.\n"
7200 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7204 msgid "Workaround bugs"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7208 msgid ""
7209 "Try to fix some bugs:\n"
7210 "1  autodetect\n"
7211 "2  old msmpeg4\n"
7212 "4  xvid interlaced\n"
7213 "8  ump4 \n"
7214 "16 no padding\n"
7215 "32 ac vlc\n"
7216 "64 Qpel chroma.\n"
7217 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7218 "\", enter 40."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7222 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7223 msgid "Hurry up"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7227 msgid ""
7228 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7229 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7233 msgid "Post processing quality"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7237 msgid ""
7238 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7239 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7240 "looking pictures."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7244 msgid "Debug mask"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7248 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7252 msgid "Visualize motion vectors"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7256 msgid ""
7257 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7258 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7259 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7260 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7261 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7262 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7266 msgid "Low resolution decoding"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7270 msgid ""
7271 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7272 "processing power"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7276 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7280 msgid ""
7281 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7282 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7286 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7290 msgid "Ratio of key frames"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7294 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7298 msgid "Ratio of B frames"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7302 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7306 msgid "Video bitrate tolerance"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7310 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7314 msgid "Interlaced encoding"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7318 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7322 msgid "Interlaced motion estimation"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7326 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7330 msgid "Pre-motion estimation"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7334 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7338 msgid "Strict rate control"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7342 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7346 msgid "Rate control buffer size"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7350 msgid ""
7351 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7352 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7356 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7360 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7364 msgid "I quantization factor"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7368 msgid ""
7369 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7370 "same qscale for I and P frames)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7374 #: modules/demux/mod.c:73
7375 msgid "Noise reduction"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7379 msgid ""
7380 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7381 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7385 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7389 msgid ""
7390 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7391 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7392 "standard MPEG2 decoders."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7396 msgid "Quality level"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7400 msgid ""
7401 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7402 "encoding very much)."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7406 msgid ""
7407 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7408 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7409 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7410 "to ease the encoder's task."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7414 msgid "Minimum video quantizer scale"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7418 msgid "Minimum video quantizer scale."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7422 msgid "Maximum video quantizer scale"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7426 msgid "Maximum video quantizer scale."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7430 msgid "Trellis quantization"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7434 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7438 msgid "Fixed quantizer scale"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7442 msgid ""
7443 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7444 "255.0)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7448 msgid "Strict standard compliance"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7452 msgid ""
7453 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7457 msgid "Luminance masking"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7461 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7465 msgid "Darkness masking"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7469 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7473 msgid "Motion masking"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7477 msgid ""
7478 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7479 "(default: 0.0)."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7483 msgid "Border masking"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7487 msgid ""
7488 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7489 "0.0)."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7493 msgid "Luminance elimination"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7497 msgid ""
7498 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7499 "The H264 specification recommends -4."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7503 msgid "Chrominance elimination"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7507 msgid ""
7508 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7509 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7513 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7514 msgid "Post processing"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7518 msgid "1 (Lowest)"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7522 msgid "6 (Highest)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/flac.c:171
7526 msgid "Flac audio decoder"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/flac.c:176
7530 msgid "Flac audio encoder"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/flac.c:182
7534 msgid "Flac audio packetizer"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7538 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/lpcm.c:82
7542 msgid "Linear PCM audio decoder"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/lpcm.c:87
7546 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/mash.cpp:65
7550 msgid "Video decoder using openmash"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7554 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7558 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/png.c:54
7562 msgid "PNG video decoder"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/quicktime.c:63
7566 msgid "QuickTime library decoder"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7570 msgid "Pseudo raw video decoder"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7574 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/realaudio.c:61
7578 msgid "RealAudio library decoder"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7582 msgid "SDL_image video decoder"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/speex.c:105
7586 msgid "Speex audio decoder"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/speex.c:110
7590 msgid "Speex audio packetizer"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/speex.c:115
7594 msgid "Speex audio encoder"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7598 msgid "Speex comment"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/speex.c:552
7602 msgid "Mode"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7606 msgid "DVD subtitles decoder"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7610 msgid "DVD subtitles packetizer"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/subsdec.c:131
7614 msgid "Subtitles text encoding"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/subsdec.c:132
7618 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/subsdec.c:133
7622 msgid "Subtitles justification"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/subsdec.c:134
7626 msgid "Set the justification of subtitles"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/subsdec.c:135
7630 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/subsdec.c:136
7634 msgid ""
7635 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/subsdec.c:138
7639 msgid "Formatted Subtitles"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/subsdec.c:139
7643 msgid ""
7644 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7645 "but you can choose to disable all formatting."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/subsdec.c:145
7649 msgid "Text subtitles decoder"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/subsdec.c:364
7653 msgid ""
7654 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7655 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7659 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7663 msgid "SVCD subtitles"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7667 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/tarkin.c:75
7671 msgid "Tarkin decoder module"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7675 msgid ""
7676 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7677 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/theora.c:99
7681 msgid "Theora video decoder"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/theora.c:105
7685 msgid "Theora video packetizer"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/theora.c:111
7689 msgid "Theora video encoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/theora.c:512
7693 msgid "Theora comment"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/twolame.c:52
7697 msgid ""
7698 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7699 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/twolame.c:55
7703 msgid "Stereo mode"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/twolame.c:56
7707 msgid "Handling mode for stereo streams"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/twolame.c:57
7711 msgid "VBR mode"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/twolame.c:59
7715 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/twolame.c:60
7719 msgid "Psycho-acoustic model"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/twolame.c:62
7723 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/twolame.c:66
7727 msgid "Dual mono"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/twolame.c:66
7731 msgid "Joint stereo"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/twolame.c:71
7735 msgid "Libtwolame audio encoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/vorbis.c:159
7739 msgid "Maximum encoding bitrate"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/vorbis.c:161
7743 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/vorbis.c:162
7747 msgid "Minimum encoding bitrate"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/vorbis.c:164
7751 msgid ""
7752 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7753 "channel."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/vorbis.c:165
7757 msgid "CBR encoding"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/vorbis.c:167
7761 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/vorbis.c:171
7765 msgid "Vorbis audio decoder"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/vorbis.c:182
7769 msgid "Vorbis audio packetizer"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/vorbis.c:189
7773 msgid "Vorbis audio encoder"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/vorbis.c:616
7777 msgid "Vorbis comment"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/x264.c:44
7781 msgid "Maximum GOP size"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/x264.c:45
7785 msgid ""
7786 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7787 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/x264.c:49
7791 msgid "Minimum GOP size"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:50
7795 msgid ""
7796 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7797 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7798 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7799 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7800 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7801 "the IDR-frame. \n"
7802 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7803 "frames, but do not start a new GOP."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:59
7807 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/x264.c:60
7811 msgid ""
7812 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7813 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7814 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7815 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7816 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7817 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7818 "1 to 100."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/x264.c:70
7822 msgid "B-frames between I and P"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/x264.c:71
7826 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/x264.c:74
7830 msgid "Adaptive B-frame decision"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/x264.c:75
7834 msgid ""
7835 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7836 "possibly before an I-frame."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/x264.c:78
7840 msgid "B-frames usage"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/x264.c:79
7844 msgid ""
7845 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7846 "negative values cause less B-frames."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/x264.c:82
7850 msgid "Keep some B-frames as references"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/x264.c:83
7854 msgid ""
7855 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7856 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7857 "appropriately."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/x264.c:87
7861 msgid "CABAC"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/x264.c:88
7865 msgid ""
7866 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7867 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/x264.c:92
7871 msgid "Number of reference frames"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:93
7875 msgid ""
7876 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7877 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7878 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/x264.c:98
7882 msgid "Skip loop filter"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/x264.c:99
7886 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/x264.c:101
7890 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/x264.c:102
7894 msgid ""
7895 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7896 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:108
7900 msgid "Set QP"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/x264.c:109
7904 msgid ""
7905 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7906 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/x264.c:113
7910 msgid "Quality-based VBR"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/x264.c:114
7914 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/x264.c:116
7918 msgid "Min QP"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:117
7922 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:120
7926 msgid "Max QP"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:121
7930 msgid "Maximum quantizer parameter."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:123
7934 msgid "Max QP step"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:124
7938 msgid "Max QP step between frames."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:126
7942 msgid "Average bitrate tolerance"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:127
7946 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:130
7950 msgid "Max local bitrate"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:131
7954 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:133
7958 msgid "VBV buffer"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:134
7962 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:137
7966 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:138
7970 msgid ""
7971 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7972 "0.0 to 1.0."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:142
7976 msgid "QP factor between I and P"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:143
7980 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:146
7984 msgid "QP factor between P and B"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:147
7988 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:149
7992 msgid "QP difference between chroma and luma"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:150
7996 msgid "QP difference between chroma and luma."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:152
8000 msgid "QP curve compression"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:153
8004 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8008 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:156
8012 msgid ""
8013 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8014 "blurs complexity."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:160
8018 msgid ""
8019 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8020 "quants."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:165
8024 msgid "Partitions to consider"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:166
8028 msgid ""
8029 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8030 " - none  : \n"
8031 " - fast  : i4x4\n"
8032 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8033 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8034 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8035 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:174
8039 msgid "Direct MV prediction mode"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:175
8043 msgid "Direct MV prediction mode."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:177
8047 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:178
8051 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:180
8055 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:181
8059 msgid ""
8060 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8061 "(fast)\n"
8062 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8063 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8064 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:187
8068 msgid "Maximum motion vector search range"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:188
8072 msgid ""
8073 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8074 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8075 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:193
8079 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:197
8083 msgid ""
8084 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8085 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8086 "quality). Range 1 to 7."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:202
8090 msgid ""
8091 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8092 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8093 "quality). Range 1 to 6."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:207
8097 msgid ""
8098 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8099 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8100 "quality). Range 1 to 5."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:212
8104 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:213
8108 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:216
8112 msgid "Decide references on a per partition basis"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:217
8116 msgid ""
8117 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8118 "as opposed to only one ref per macroblock."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:221
8122 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:222
8126 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:225
8130 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:226
8134 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:228
8138 msgid "Adaptive spatial transform size"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:230
8142 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:232
8146 msgid "Trellis RD quantization"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:233
8150 msgid ""
8151 "Trellis RD quantization: \n"
8152 " - 0: disabled\n"
8153 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8154 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8155 "This requires CABAC."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:239
8159 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:240
8163 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:242
8167 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:243
8171 msgid ""
8172 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8173 "small single coefficient."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:248
8177 msgid ""
8178 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8179 "a useful range."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:253
8183 msgid "CPU optimizations"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:254
8187 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:256
8191 msgid "PSNR computation"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:257
8195 msgid ""
8196 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8197 "quality."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:260
8201 msgid "SSIM computation"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:261
8205 msgid ""
8206 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8207 "quality."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:264
8211 msgid "Quiet mode"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:265
8215 msgid "Quiet mode."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8220 msgid "Statistics"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:268
8224 msgid "Print stats for each frame."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:274
8228 msgid "dia"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:274
8232 msgid "hex"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:274
8236 msgid "umh"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:274
8240 msgid "esa"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:280
8244 msgid "fast"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:280
8248 msgid "normal"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:281
8252 msgid "slow"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:281
8256 msgid "all"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8260 msgid "spatial"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8264 msgid "temporal"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8268 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8269 msgid "auto"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:296
8273 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/control/corba/corba.c:687
8277 msgid "Corba control"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/corba/corba.c:689
8281 msgid "Reactivity"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/corba/corba.c:691
8285 msgid ""
8286 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8287 "to be a sensible value."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/control/corba/corba.c:694
8291 msgid "corba control module"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/control/gestures.c:77
8295 msgid "Motion threshold (10-100)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/gestures.c:79
8299 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/gestures.c:81
8303 msgid "Trigger button"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/control/gestures.c:83
8307 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/control/gestures.c:86
8311 msgid "Middle"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/control/gestures.c:89
8315 msgid "Gestures"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/control/gestures.c:97
8319 msgid "Mouse gestures control interface"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/control/hotkeys.c:94
8323 msgid "Define playlist bookmarks."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/hotkeys.c:97
8327 msgid "Hotkeys"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/hotkeys.c:98
8331 msgid "Hotkeys management interface"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/hotkeys.c:475
8335 #, c-format
8336 msgid "Audio track: %s"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8340 #, c-format
8341 msgid "Subtitle track: %s"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/control/hotkeys.c:490
8345 msgid "N/A"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/control/hotkeys.c:543
8349 #, c-format
8350 msgid "Aspect ratio: %s"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/hotkeys.c:569
8354 #, c-format
8355 msgid "Crop: %s"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/hotkeys.c:595
8359 #, c-format
8360 msgid "Deinterlace mode: %s"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/control/hotkeys.c:625
8364 #, c-format
8365 msgid "Zoom mode: %s"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/control/http/http.c:34
8369 msgid "Host address"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/http/http.c:36
8373 msgid ""
8374 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8375 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8376 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8380 msgid "Source directory"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/control/http/http.c:42
8384 msgid "Charset"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/control/http/http.c:44
8388 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/http/http.c:45
8392 msgid "Handlers"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/control/http/http.c:47
8396 msgid ""
8397 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8398 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/control/http/http.c:50
8402 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/control/http/http.c:53
8406 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/control/http/http.c:55
8410 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/http/http.c:58
8414 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/http/http.c:62
8418 msgid "HTTP remote control interface"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/http/http.c:71
8422 msgid "HTTP SSL"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/lirc.c:58
8426 msgid "Infrared remote control interface"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/motion.c:62
8430 #, fuzzy
8431 msgid "motion"
8432 msgstr "स्थिति"
8433
8434 #: modules/control/motion.c:64
8435 #, fuzzy
8436 msgid "motion control interface"
8437 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8438
8439 #: modules/control/netsync.c:60
8440 msgid "Act as master"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/control/netsync.c:61
8444 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/control/netsync.c:65
8448 msgid "Master client ip address"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/control/netsync.c:66
8452 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/netsync.c:70
8456 msgid "Network Sync"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/ntservice.c:39
8460 msgid "Install Windows Service"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/ntservice.c:41
8464 msgid "Install the Service and exit."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/ntservice.c:42
8468 msgid "Uninstall Windows Service"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/ntservice.c:44
8472 msgid "Uninstall the Service and exit."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/ntservice.c:45
8476 msgid "Display name of the Service"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/ntservice.c:47
8480 msgid "Change the display name of the Service."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/ntservice.c:48
8484 msgid "Configuration options"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/ntservice.c:50
8488 msgid ""
8489 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8490 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8491 "configured."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/ntservice.c:55
8495 msgid ""
8496 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8497 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8498 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/ntservice.c:61
8502 msgid "NT Service"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/ntservice.c:62
8506 msgid "Windows Service interface"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/rc.c:156
8510 msgid "Show stream position"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/rc.c:157
8514 msgid ""
8515 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/rc.c:160
8519 msgid "Fake TTY"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/rc.c:161
8523 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/rc.c:163
8527 msgid "UNIX socket command input"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/rc.c:164
8531 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/rc.c:167
8535 msgid "TCP command input"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/rc.c:168
8539 msgid ""
8540 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8541 "port the interface will bind to."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8545 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/rc.c:174
8549 msgid ""
8550 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8551 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8552 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/rc.c:181
8556 msgid "RC"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/rc.c:184
8560 msgid "Remote control interface"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/rc.c:325
8564 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/rc.c:850
8568 #, c-format
8569 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/rc.c:883
8573 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/rc.c:885
8577 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/rc.c:886
8581 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/rc.c:887
8585 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/rc.c:888
8589 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/rc.c:889
8593 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/rc.c:890
8597 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/rc.c:891
8601 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/rc.c:892
8605 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/rc.c:893
8609 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/rc.c:894
8613 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/rc.c:895
8617 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/rc.c:896
8621 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/rc.c:897
8625 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:898
8629 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/rc.c:899
8633 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/rc.c:900
8637 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/rc.c:902
8641 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/rc.c:903
8645 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/rc.c:904
8649 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/rc.c:905
8653 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/rc.c:906
8657 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/rc.c:907
8661 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:908
8665 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:909
8669 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:910
8673 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:911
8677 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:912
8681 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:913
8685 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:914
8689 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:916
8693 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:917
8697 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:918
8701 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:919
8705 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:920
8709 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:921
8713 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:922
8717 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:923
8721 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:924
8725 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:929
8729 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:930
8733 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:931
8737 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:932
8741 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:933
8745 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:934
8749 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:935
8753 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:936
8757 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:938
8761 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:939
8765 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:940
8769 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:941
8773 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:942
8777 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:943
8781 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:944
8785 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:946
8789 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:947
8793 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:948
8797 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:949
8801 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:950
8805 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:952
8809 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:953
8813 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:954
8817 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:955
8821 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:956
8825 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:957
8829 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:958
8833 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:959
8837 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:960
8841 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:961
8845 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:962
8849 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:963
8853 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:964
8857 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:966
8861 msgid ""
8862 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8863 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:970
8867 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:971
8871 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:972
8875 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:973
8879 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:975
8883 msgid "+----[ end of help ]"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:1082
8887 msgid "Press menu select or pause to continue."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
8891 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
8892 #: modules/control/rc.c:2029
8893 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:1463
8897 msgid "Type 'pause' to continue."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
8901 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/showintf.c:62
8905 msgid "Threshold"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/showintf.c:63
8909 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/telnet.c:72
8913 msgid "Host"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/telnet.c:73
8917 msgid ""
8918 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8919 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8920 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8924 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8928 msgid "Port"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/telnet.c:78
8932 msgid ""
8933 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8934 "4212."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/telnet.c:82
8938 msgid ""
8939 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8940 "default value is \"admin\"."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/telnet.c:96
8944 msgid "VLM remote control interface"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/a52.c:44
8948 msgid "Raw A/52 demuxer"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/aiff.c:45
8952 msgid "AIFF demuxer"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8956 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8960 msgid "Could not demux ASF stream"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8964 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/au.c:46
8968 msgid "AU demuxer"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8972 msgid "Force interleaved method"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8976 msgid "Force interleaved method."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8980 msgid "Force index creation"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8984 msgid ""
8985 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8986 "incomplete (not seekable)."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8990 msgid "Ask"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Always fix"
8996 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8997
8998 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8999 msgid "Never fix"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9003 msgid "AVI demuxer"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9007 msgid "AVI Index"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9011 msgid ""
9012 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9013 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9017 msgid "Repair"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9021 msgid "Don't repair"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9026 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9027 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9029 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9030 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
9031 msgid "Cancel"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9035 msgid "Fixing AVI Index..."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9039 msgid "Dump filename"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9043 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9047 msgid "Append to existing file"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9051 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9055 msgid "File dumpper"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/demux/dts.c:40
9059 msgid "Raw DTS demuxer"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/flac.c:38
9063 msgid "FLAC demuxer"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/gme.cpp:52
9067 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/live555.cpp:65
9071 msgid ""
9072 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9073 "should be set in millisecond units."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/live555.cpp:68
9077 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/live555.cpp:69
9081 msgid ""
9082 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9083 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9084 "cannot connect to normal RTSP servers."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/live555.cpp:73
9088 msgid "RTSP user name"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/demux/live555.cpp:74
9092 msgid ""
9093 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9094 "connection."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/live555.cpp:76
9098 msgid "RTSP password"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/live555.cpp:77
9102 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/live555.cpp:81
9106 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/live555.cpp:91
9110 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9114 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/live555.cpp:100
9118 msgid "Client port"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/live555.cpp:101
9122 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9126 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/live555.cpp:107
9130 msgid "HTTP tunnel port"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/live555.cpp:108
9134 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/live555.cpp:752
9138 msgid "RTSP authentication"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9142 msgid "Frames per Second"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9146 msgid ""
9147 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9148 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9152 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9156 msgid "Matroska stream demuxer"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9160 msgid "Ordered chapters"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9164 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9168 msgid "Chapter codecs"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9172 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9176 msgid "Preload Directory"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9180 msgid ""
9181 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9182 "for broken files)."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9186 msgid "Seek based on percent not time"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9190 msgid "Seek based on percent not time."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9194 msgid "Dummy Elements"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9198 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9202 msgid "---  DVD Menu"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9206 msgid "First Played"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Video Manager"
9212 msgstr "िवडीयो"
9213
9214 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9215 #, fuzzy
9216 msgid "----- Title"
9217 msgstr "फैल"
9218
9219 #: modules/demux/mod.c:48
9220 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/mod.c:49
9224 msgid "Enable reverberation"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/mod.c:50
9228 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/mod.c:52
9232 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/mod.c:54
9236 msgid "Enable megabass mode"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/mod.c:55
9240 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/mod.c:58
9244 msgid ""
9245 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9246 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/mod.c:61
9250 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/mod.c:63
9254 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/mod.c:68
9258 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/mod.c:76
9262 msgid "Reverb"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/mod.c:79
9266 msgid "Reverberation level"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/mod.c:81
9270 msgid "Reverberation delay"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/mod.c:83
9274 msgid "Mega bass"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/mod.c:86
9278 msgid "Mega bass level"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/mod.c:88
9282 msgid "Mega bass cutoff"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/mod.c:90
9286 msgid "Surround"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/mod.c:93
9290 msgid "Surround level"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/mod.c:95
9294 msgid "Surround delay (ms)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9298 msgid "MP4 stream demuxer"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/mpc.c:46
9302 msgid "Replay Gain type"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/mpc.c:47
9306 msgid ""
9307 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9308 "specific one. Choose which type you want to use"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/mpc.c:59
9312 msgid "MusePack demuxer"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9316 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9320 msgid "H264 video demuxer"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9324 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9328 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9332 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9336 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/nsc.c:43
9340 msgid "Windows Media NSC metademux"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/nsv.c:45
9344 msgid "NullSoft demuxer"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/nuv.c:46
9348 msgid "Nuv demuxer"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/ogg.c:44
9352 msgid "OGG demuxer"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9356 msgid "Google Video"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9360 msgid "Auto start"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9364 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9368 msgid "Show shoutcast adult content"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9372 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9376 msgid "M3U playlist import"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9380 msgid "PLS playlist import"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9384 msgid "B4S playlist import"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9388 msgid "DVB playlist import"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9392 msgid "Podcast parser"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9396 msgid "XSPF playlist import"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9400 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9404 msgid "ASX playlist import"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9408 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9412 msgid "QuickTime Media Link importer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9416 msgid "Google Video Playlist importer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9421 msgid "Podcast Info"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9425 msgid "Podcast Summary"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9429 msgid "Podcast Size"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9433 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9434 msgid "Shoutcast"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/ps.c:39
9438 msgid "Trust MPEG timestamps"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/ps.c:40
9442 msgid ""
9443 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9444 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9445 "calculate from the bitrate instead."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9449 msgid "MPEG-PS demuxer"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/pva.c:43
9453 msgid "PVA demuxer"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/rawdv.c:40
9457 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/real.c:40
9461 msgid "Real demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/subtitle.c:64
9465 msgid "Text subtitles parser"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9469 msgid "Frames per second"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/subtitle.c:72
9473 msgid "Subtitles delay"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/subtitle.c:74
9477 msgid "Subtitles format"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/ts.c:86
9481 msgid "Extra PMT"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/ts.c:88
9485 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/ts.c:90
9489 msgid "Set id of ES to PID"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/ts.c:91
9493 msgid ""
9494 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9495 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9496 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/ts.c:96
9500 msgid "Fast udp streaming"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/ts.c:98
9504 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/ts.c:100
9508 msgid "MTU for out mode"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/ts.c:101
9512 msgid "MTU for out mode."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/ts.c:103
9516 msgid "CSA ck"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/ts.c:104
9520 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/ts.c:106
9524 msgid "Silent mode"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/ts.c:107
9528 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/ts.c:109
9532 msgid "CAPMT System ID"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/ts.c:110
9536 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/ts.c:112
9540 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/ts.c:113
9544 msgid ""
9545 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9546 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/ts.c:117
9550 msgid "Filename of dump"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/ts.c:118
9554 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/ts.c:120
9558 msgid "Append"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/ts.c:122
9562 msgid ""
9563 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9564 "be overwritten."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/ts.c:125
9568 msgid "Dump buffer size"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/ts.c:127
9572 msgid ""
9573 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9574 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/ts.c:131
9578 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9582 msgid "clean effects"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9586 msgid "hearing impaired"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9590 msgid "visual impaired commentary"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/ty.c:70
9594 msgid "TY Stream audio/video demux"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9598 msgid "Blues"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9602 msgid "Classic rock"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9606 msgid "Country"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9610 msgid "Disco"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9614 msgid "Funk"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9618 msgid "Grunge"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9622 msgid "Hip-Hop"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9626 msgid "Jazz"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9630 msgid "Metal"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9634 msgid "New Age"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9638 msgid "Oldies"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9642 msgid "Other"
9643 msgstr "अन्य"
9644
9645 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9646 msgid "R&B"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9650 msgid "Rap"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9654 msgid "Industrial"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9658 msgid "Alternative"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9662 msgid "Death metal"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9666 msgid "Pranks"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9670 msgid "Soundtrack"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9674 msgid "Euro-Techno"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9678 msgid "Ambient"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9682 msgid "Trip-Hop"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9686 msgid "Vocal"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9690 msgid "Jazz+Funk"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9694 msgid "Fusion"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9698 msgid "Trance"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9702 msgid "Instrumental"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9706 msgid "Acid"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9710 msgid "House"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9714 msgid "Game"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9718 msgid "Sound clip"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9722 msgid "Gospel"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9726 msgid "Noise"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9730 msgid "Alternative rock"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9734 msgid "Bass"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9738 msgid "Soul"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9742 msgid "Punk"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9746 msgid "Space"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9750 msgid "Meditative"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9754 msgid "Instrumental pop"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9758 msgid "Instrumental rock"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9762 msgid "Ethnic"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9766 msgid "Gothic"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9770 msgid "Darkwave"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9774 msgid "Techno-Industrial"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9778 msgid "Electronic"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9782 msgid "Pop-Folk"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9786 msgid "Eurodance"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9790 msgid "Dream"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9794 msgid "Southern rock"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9798 msgid "Comedy"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9802 msgid "Cult"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9806 msgid "Gangsta"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9810 msgid "Top 40"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9814 msgid "Christian rap"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9818 msgid "Pop/funk"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9822 msgid "Jungle"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9826 msgid "Native American"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9830 msgid "Cabaret"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9834 msgid "New wave"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9838 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9839 msgid "Psychedelic"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9843 msgid "Rave"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9847 msgid "Showtunes"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9851 msgid "Trailer"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9855 msgid "Lo-Fi"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9859 msgid "Tribal"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9863 msgid "Acid punk"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9867 msgid "Acid jazz"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9871 msgid "Polka"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9875 msgid "Retro"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9879 msgid "Musical"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9883 msgid "Rock & roll"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9887 msgid "Hard rock"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9891 msgid "ID3 tags parser"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/vobsub.c:48
9895 msgid "Vobsub subtitles parser"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/voc.c:42
9899 msgid "VOC demuxer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/wav.c:42
9903 msgid "WAV demuxer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/xa.c:42
9907 msgid "XA demuxer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9911 msgid "Use DVD Menus"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9915 msgid "BeOS standard API interface"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9919 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9923 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9927 msgid "Open"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9933 msgid "Preferences"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9940 msgid "Messages"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9945 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9948 msgid "Open File"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9953 msgid "Open Disc"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9957 msgid "Open Subtitles"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9963 #, fuzzy
9964 msgid "About"
9965 msgstr "के बारेे में..."
9966
9967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9968 msgid "Prev Title"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9972 msgid "Next Title"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9976 msgid "Go to Title"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9980 msgid "Go to Chapter"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9984 msgid "Speed"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9988 msgid "Window"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9994 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9995 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9997 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10006 msgid "OK"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10010 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10014 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10018 msgid "Drop files to play"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10022 msgid "playlist"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10026 msgid "Close"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10033 msgid "Edit"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10038 msgid "Select All"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10042 msgid "Select None"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10046 msgid "Sort Reverse"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10050 msgid "Sort by Name"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10054 msgid "Sort by Path"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10058 msgid "Randomize"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10062 msgid "Remove"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10066 msgid "Remove All"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10070 #, fuzzy
10071 msgid "View"
10072 msgstr "िदखावो"
10073
10074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10075 msgid "Path"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10084 msgid "Name"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10088 msgid "Apply"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10093 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
10094 msgid "Save"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10098 msgid "Defaults"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10102 msgid "Show Interface"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10106 msgid "50%"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10110 msgid "100%"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10114 msgid "200%"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10118 msgid "Vertical Sync"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10122 msgid "Correct Aspect Ratio"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10126 msgid "Stay On Top"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10130 msgid "Take Screen Shot"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10134 msgid "About VLC media player"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10138 #, c-format
10139 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10143 #, c-format
10144 msgid "Compiled by %s"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10149 msgid "Bookmarks"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10154 msgid "Add"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10159 msgid "Clear"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10164 msgid "Extract"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10171 msgid "Time"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Untitled"
10177 msgstr "फैल"
10178
10179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10181 msgid "No input"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10185 msgid ""
10186 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10190 msgid "Input has changed"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10194 msgid ""
10195 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10196 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10201 msgid "Invalid selection"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10205 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10210 msgid "No input found"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10214 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
10218 msgid "Jump To Time"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10222 msgid "sec."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10226 msgid "Jump to time"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10230 msgid "Random On"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10234 msgid "Random Off"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10241 msgid "Repeat One"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
10245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10246 msgid "Repeat Off"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
10250 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10253 msgid "Repeat All"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10258 msgid "Half Size"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10263 msgid "Normal Size"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10268 msgid "Double Size"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
10273 msgid "Float on Top"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
10277 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10278 msgid "Fit to Screen"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
10282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10283 msgid "Random"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
10287 msgid "Step Forward"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
10291 msgid "Step Backward"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10296 msgid "Rewind"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10300 msgid "Fast Forward"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10305 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10309 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
10310 msgid "Pause"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10314 msgid "2 Pass"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10318 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10322 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10326 msgid "Preamp"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10330 msgid "Extended controls"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10334 msgid "Video filters"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10338 msgid "Image adjustment"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10348 msgid "More Info"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10352 msgid "Wave"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10356 msgid "Ripple"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10360 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10361 msgid "Gradient"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10365 #, fuzzy
10366 msgid "General editing filters"
10367 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Distortion filters"
10372 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10375 msgid "Blur"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10379 msgid "Adds motion blurring to the image"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10383 msgid "Image clone"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10387 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10391 msgid "Image cropping"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10395 msgid "Crops a defined part of the image"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10399 msgid "Invert colors"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10403 msgid "Inverts the colors of the image"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10407 #: modules/video_filter/transform.c:67
10408 msgid "Transformation"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10412 msgid "Rotates or flips the image"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Interactive Zoom"
10418 msgstr "इंटरफ़ेस"
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10421 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10425 msgid "Volume normalization"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10429 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10433 msgid "Headphone virtualization"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10437 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10441 msgid "Maximum level"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10446 msgid "Restore Defaults"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10450 msgid "Gamma"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10454 msgid "Saturation"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10459 msgid "Opaqueness"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10463 msgid "More Information"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10467 msgid ""
10468 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10469 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10470 "subsections of Video/Filters.\n"
10471 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10472 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10476 msgid "Login:"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10480 msgid "Password:"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10485 msgid "Error"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10489 #, c-format
10490 msgid "Remaining time: %i seconds"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10494 msgid "Errors and Warnings"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10498 msgid "Clean up"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10502 msgid "Show Details"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10506 msgid "VLC - Controller"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
10512 msgid "VLC media player"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10516 msgid "Open CrashLog"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10520 msgid "Check for Update..."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10524 msgid "Preferences..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10528 msgid "Services"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10532 msgid "Hide VLC"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10536 msgid "Hide Others"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10540 msgid "Show All"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10544 msgid "Quit VLC"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10548 #, fuzzy
10549 msgid "1:File"
10550 msgstr "फैल"
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10553 msgid "Open File..."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10557 msgid "Quick Open File..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10561 msgid "Open Disc..."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10565 msgid "Open Network..."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10569 msgid "Open Recent"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10573 msgid "Clear Menu"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10577 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10581 msgid "Cut"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10585 msgid "Copy"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10589 msgid "Paste"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10593 msgid "Playback"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10597 msgid "Volume Up"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10601 msgid "Volume Down"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10605 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10606 msgid "Video Device"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10610 msgid "Minimize Window"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10614 msgid "Close Window"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10618 msgid "Controller"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10622 msgid "Extended Controls"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10626 msgid "Bring All to Front"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Help"
10632 msgstr "मदत"
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10635 msgid "ReadMe..."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10639 msgid "Online Documentation"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10643 msgid "Report a Bug"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10647 msgid "VideoLAN Website"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10651 msgid "License"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10655 msgid "Make a donation"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10659 msgid "Online Forum"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10663 #, c-format
10664 msgid "Volume: %d%%"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10668 msgid "No CrashLog found"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10672 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10676 msgid "Embedded video output"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10680 msgid ""
10681 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10685 msgid "Video device"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10689 msgid ""
10690 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10691 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10692 "menu."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10696 msgid ""
10697 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10698 "is fully transparent."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10702 msgid "Stretch video to fill window"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10706 msgid ""
10707 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10708 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10712 msgid "Crop borders in fullscreen"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10716 msgid ""
10717 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10718 "screen without black borders (OpenGL only)."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10722 msgid "Black screens in fullscreen"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10726 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10730 msgid "Use as Desktop Background"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10734 msgid ""
10735 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10736 "with in this mode."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10740 msgid "Remember wizard options"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10744 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10748 msgid "Mac OS X interface"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10752 msgid "Quartz video"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10756 msgid "Open Source"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10760 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10765 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10766 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10772 msgid "Browse..."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10776 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10780 msgid "Use DVD menus"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10784 msgid "VIDEO_TS directory"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10789 msgid "DVD"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10795 msgid "Address"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10800 msgid "UDP/RTP Multicast"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10805 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10809 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10810 msgid "Allow timeshifting"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10814 msgid "Load subtitles file:"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10819 msgid "Settings..."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10823 msgid "Override parametters"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10828 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10829 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10830 msgid "Delay"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10834 msgid "FPS"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10838 msgid "Subtitles encoding"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10842 msgid "Font size"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10846 msgid "Subtitles alignment"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10850 msgid "Font Properties"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10854 msgid "Subtitle File"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10859 #, objc-format
10860 msgid "No %@s found"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10864 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10868 msgid "Streaming/Saving:"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10872 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10876 msgid "Display the stream locally"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10881 msgid "Stream"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10886 msgid "Dump raw input"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10891 msgid "Encapsulation Method"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10896 msgid "Transcoding options"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10905 msgid "Bitrate (kb/s)"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10910 msgid "Scale"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10914 msgid "Stream Announcing"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10919 msgid "SAP announce"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10923 msgid "RTSP announce"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10927 msgid "HTTP announce"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10931 msgid "Export SDP as file"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10935 msgid "Channel Name"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10939 msgid "SDP URL"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10943 msgid "Save File"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10947 msgid "Save Playlist..."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10951 msgid "Expand Node"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10955 msgid "Get Stream Information"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10959 msgid "Sort Node by Name"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10963 msgid "Sort Node by Author"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10968 msgid "No items in the playlist"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10973 msgid "Search"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10977 msgid "Search in Playlist"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
10981 msgid "Standard Play"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
10985 msgid "Add Folder to Playlist"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10989 msgid "File Format:"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Extended M3U"
10995 msgstr "सी डि डि बी"
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10998 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11002 #, c-format
11003 msgid "%i items in the playlist"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11007 msgid "1 item in the playlist"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11011 msgid "Save Playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11015 msgid "New Node"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11019 msgid "Please enter a name for the new node."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11023 msgid "Empty Folder"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11029 msgid "URI"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11033 msgid "Advanced Information"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11037 msgid "Read at media"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11041 msgid "Input bitrate"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11045 msgid "Demuxed"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11049 msgid "Stream bitrate"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11053 msgid "Decoded blocks"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11057 msgid "Displayed frames"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11061 msgid "Lost frames"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11067 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11068 msgid "Streaming"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11072 msgid "Sent packets"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11076 msgid "Sent bytes"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11080 msgid "Send rate"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11084 msgid "Played buffers"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11088 msgid "Lost buffers"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11093 msgid "Reset All"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11098 msgid "Reset Preferences"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11102 msgid "Continue"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11106 msgid ""
11107 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11108 "Are you sure you want to continue?"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11112 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11116 msgid "Select a directory"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11120 msgid "Select a file"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11124 msgid "Select"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11128 msgid "Subpicture Filters"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11132 msgid "Logo"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11136 msgid "Marquee"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Save settings"
11142 msgstr ""
11143 "वीडियो\n"
11144 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11149 msgid "Enabled"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11153 msgid "Image:"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Position:"
11160 msgstr "स्थिति"
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11163 msgid "Timestamp:"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11168 msgid "Size:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11172 msgid "Color:"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11176 msgid "Opaqueness:"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11180 msgid "(in pixels)"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11184 msgid "Marquee:"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11188 msgid "Timeout:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11192 msgid "ms"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11196 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11197 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11198 msgid "Black"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11202 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11203 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11204 msgid "Gray"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11208 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11209 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Silver"
11212 msgstr "फैल"
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11215 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11216 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11217 msgid "White"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11221 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11222 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11223 msgid "Maroon"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11227 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11228 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11229 msgid "Red"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11233 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11234 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11235 msgid "Fuchsia"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11239 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11240 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11241 msgid "Yellow"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11245 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11246 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11247 msgid "Olive"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11251 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11252 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11253 msgid "Green"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11257 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11258 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11259 msgid "Teal"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11263 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11264 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11265 msgid "Lime"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11269 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11270 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11271 msgid "Purple"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11275 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11276 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11277 msgid "Navy"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11281 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11282 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11283 msgid "Blue"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11287 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11288 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11289 msgid "Aqua"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11293 msgid "Check for Updates"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11297 msgid "Download now"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11301 msgid "Checking for Updates..."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11305 #, c-format
11306 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11310 msgid "This version of VLC is outdated."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11314 msgid "This version of VLC is latest available."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11318 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11322 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11326 msgid ""
11327 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11328 "RAW)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11332 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11336 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11340 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11344 msgid ""
11345 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11346 "MPEG TS)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11350 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11354 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11358 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11362 msgid ""
11363 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11364 "ASF and OGG)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11368 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11378 msgid ""
11379 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11380 "ASF, OGG and RAW)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11384 msgid ""
11385 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11389 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11393 msgid ""
11394 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11398 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11402 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11406 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11412 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11416 msgid "MPEG Program Stream"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11420 msgid "MPEG Transport Stream"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11424 msgid "MPEG 1 Format"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11428 msgid ""
11429 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11430 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11431 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11432 "at http://yourip:8080 by default."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11436 msgid ""
11437 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11438 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11439 "generally the most compatible"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11443 msgid ""
11444 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11445 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11446 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11447 "at mms://yourip:8080 by default."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11451 msgid ""
11452 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11453 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11454 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11455 "encapsulated in HTTP)."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11459 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11460 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11464 msgid "Use this to stream to a single computer."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11468 msgid ""
11469 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11470 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11471 "address beginning with 239.255."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11475 msgid ""
11476 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11477 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11478 "but it won't work over the Internet."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11482 msgid ""
11483 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11484 "stream"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11488 msgid ""
11489 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11490 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11491 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11495 msgid "Back"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11503 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11507 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11511 msgid ""
11512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11514 "access to more features."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11520 msgid "Stream to network"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11525 msgid "Transcode/Save to file"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11529 msgid "Choose input"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11533 msgid "Choose here your input stream."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11539 msgid "Select a stream"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11544 msgid "Existing playlist item"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11549 msgid "Choose..."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11554 msgid "Partial Extract"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11558 msgid ""
11559 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11560 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11561 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11566 msgid "From"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11571 msgid "To"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11575 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11580 msgid "Destination"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11585 msgid "Streaming method"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11589 msgid "Address of the computer to stream to."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11593 msgid "UDP Unicast"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11597 msgid "UDP Multicast"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11602 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11603 msgid "Transcode"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11607 msgid ""
11608 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11609 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11614 msgid "Transcode audio"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11619 msgid "Transcode video"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11623 msgid ""
11624 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11625 "stream."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11629 msgid ""
11630 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11631 "stream."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11636 msgid "Encapsulation format"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11640 msgid ""
11641 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11642 "previously chosen settings all formats won't be available."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11647 msgid "Additional streaming options"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11651 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11657 msgid "SAP Announce"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11662 msgid "Local playback"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11667 msgid "Additional transcode options"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11671 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11676 msgid "Select the file to save to"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11680 msgid ""
11681 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11682 "transcoding."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11686 msgid "Summary"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11690 msgid "Encap. format"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11695 msgid "Input stream"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11699 msgid "Save file to"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11703 msgid "No input selected"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11707 msgid ""
11708 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11709 "\n"
11710 "Choose one before going to the next page."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11714 msgid "No valid destination"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11718 msgid ""
11719 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11720 "Multicast-IP.\n"
11721 "\n"
11722 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11723 "and the help texts in this window."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11727 msgid ""
11728 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11729 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11730 "\n"
11731 "Correct your selection and try again."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11735 msgid "Select the directory to save to"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11739 msgid "No folder selected"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11743 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11747 msgid ""
11748 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11749 "location."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11753 msgid "No file selected"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11757 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11761 msgid ""
11762 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11766 msgid "Finish"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11770 #, c-format
11771 msgid "%i items"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11775 msgid "yes"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11781 msgid "no"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11785 #, objc-format
11786 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11790 #, objc-format
11791 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11795 msgid "This allows to stream on a network."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11799 msgid ""
11800 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11801 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11802 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11803 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11807 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11811 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11815 msgid ""
11816 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11817 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11818 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11819 "leave this setting to 1."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11823 msgid ""
11824 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11827 "extra interface.\n"
11828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11829 "name will be used."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11833 msgid ""
11834 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11835 "streamed.\n"
11836 "\n"
11837 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11838 "streaming."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/ncurses.c:99
11842 msgid "Filebrowser starting point"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/ncurses.c:101
11846 msgid ""
11847 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11848 "show you initially."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/ncurses.c:106
11852 msgid "Ncurses interface"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11856 msgid "Autoplay selected file"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11860 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11864 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Filename"
11871 msgstr "फैल"
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11874 msgid "Permissions"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11878 msgid "Size"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11882 msgid "Owner"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11886 msgid "Group"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11890 msgid "Index"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11894 msgid "Forward"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11898 msgid "00:00:00"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11903 msgid "Add to Playlist"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11907 msgid "MRL:"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11911 msgid "Port:"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11915 msgid "Address:"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11919 msgid "unicast"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11923 msgid "multicast"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11927 msgid "Network: "
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11931 msgid "udp"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11935 msgid "udp6"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11939 msgid "rtp"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11943 msgid "rtp4"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11947 msgid "ftp"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11951 msgid "http"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11955 msgid "sout"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11959 msgid "mms"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11963 msgid "Protocol:"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11967 msgid "Transcode:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11973 msgid "enable"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Video:"
11979 msgstr "िवडीयो"
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Audio:"
11984 msgstr "आवाज़"
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11987 msgid "Channel:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11991 msgid "Norm:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11995 msgid "Frequency:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11999 msgid "Samplerate:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12003 msgid "Quality:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12007 msgid "Tuner:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12011 msgid "Sound:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12015 msgid "MJPEG:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12019 msgid "Decimation:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12023 msgid "pal"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12027 msgid "ntsc"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12031 msgid "secam"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12035 msgid "240x192"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12039 msgid "320x240"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12043 msgid "qsif"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12047 msgid "qcif"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12051 msgid "sif"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12055 msgid "cif"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12059 msgid "vga"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12063 msgid "kHz"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12067 msgid "Hz/s"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12071 msgid "mono"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12075 msgid "stereo"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12079 msgid "Camera"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12083 msgid "Video Codec:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12087 msgid "huffyuv"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12091 msgid "mp1v"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12095 msgid "mp2v"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12099 msgid "mp4v"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12103 msgid "H263"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12107 msgid "WMV1"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12111 msgid "WMV2"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12115 msgid "Video Bitrate:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12119 msgid "Bitrate Tolerance:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12123 msgid "Keyframe Interval:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12127 msgid "Audio Codec:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12131 msgid "Deinterlace:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12135 msgid "Access:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12139 msgid "Muxer:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12143 msgid "URL:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12147 msgid "Time To Live (TTL):"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12151 msgid "127.0.0.1"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12155 msgid "localhost"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12159 msgid "localhost.localdomain"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12163 msgid "239.0.0.42"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12167 msgid "PS"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12171 msgid "TS"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12175 msgid "MPEG1"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12179 msgid "AVI"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12183 msgid "OGG"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12187 msgid "MP4"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12191 msgid "MOV"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12195 msgid "ASF"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12199 msgid "kbits/s"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12203 msgid "alaw"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12207 msgid "ulaw"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12211 msgid "mpga"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12215 msgid "mp3"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12219 msgid "a52"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12223 msgid "vorb"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12227 msgid "bits/s"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12231 msgid "Audio Bitrate :"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12235 msgid "SAP Announce:"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12239 msgid "SLP Announce:"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12243 msgid "Announce Channel:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12247 msgid "Update"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12251 msgid " Clear "
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12255 msgid " Save "
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12259 msgid " Apply "
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12263 msgid " Cancel "
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12267 msgid "Preference"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12271 msgid ""
12272 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12273 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12274 "org/copyleft/gpl.html)."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12278 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12282 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12286 #, c-format
12287 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12291 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12295 msgid "Errors"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12299 msgid "Stream information"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
12303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
12304 msgid "Open directory"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12308 #, fuzzy
12309 msgid "QT interface"
12310 msgstr "इंटरफ़ेस"
12311
12312 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:9 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12313 msgid "&Simple Add File..."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:10 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12317 msgid "Add &Directory..."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:11 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12321 msgid "&Add URL..."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:13 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12325 msgid "Services Discovery"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:16 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12329 msgid "&Open Playlist..."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:17 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12333 msgid "&Save Playlist..."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:19
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12341 msgid "&Close"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:23 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12345 msgid "D&elete"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:27 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12349 msgid "&Manage"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:28 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12353 msgid "S&ort"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:29 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12357 msgid "&Selection"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:30 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12361 msgid "&View items"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:110 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12365 msgid "XSPF playlist"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:117 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12369 msgid "Playlist is empty"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:117 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12373 msgid "Can't save"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:129 modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12378 msgid "Save playlist"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:150 modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12383 msgid "Open playlist"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:421 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12387 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12388 #: modules/misc/win32text.c:77
12389 msgid "Normal"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12393 msgid "One level"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12397 msgid "Please enter node name"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/zep.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12401 msgid "New node"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12405 msgid "Open a skin file"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12409 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12413 msgid ""
12414 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12415 "xspf"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12419 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12423 msgid "Skin to use"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12427 msgid "Path to the skin to use."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12431 msgid "Config of last used skin"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12435 msgid ""
12436 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12437 "automatically, do not touch it."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12442 msgid "Systray icon"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12446 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12447 msgid "Show a systray icon for VLC"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12452 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12453 msgid "Show VLC on the taskbar"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12457 msgid "Enable transparency effects"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12461 msgid ""
12462 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12463 "when moving windows does not behave correctly."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12467 msgid "Skins"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12471 msgid "Skinnable Interface"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12475 msgid "Skins loader demux"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12479 msgid "Select skin"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12483 msgid "Open skin..."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12487 msgid ""
12488 "\n"
12489 "(WinCE interface)\n"
12490 "\n"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12494 msgid ""
12495 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12496 "\n"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12500 msgid "Compiled by "
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12504 msgid "Compiler: "
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12508 msgid "Based on SVN revision: "
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12512 msgid ""
12513 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12514 "http://www.videolan.org/"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12518 msgid "Open:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12522 msgid ""
12523 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12524 "targets:"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12529 msgid "Choose directory"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12534 msgid "Choose file"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12538 msgid "Embed video in interface"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12542 msgid ""
12543 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12544 "window."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12548 msgid "WinCE interface module"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12552 msgid "WinCE dialogs provider"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12557 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12561 msgid "Edit bookmark"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12566 msgid "Bytes"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12575 msgid "&OK"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12586 msgid "&Cancel"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12590 msgid "&Delete"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12596 msgid "&Clear"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12600 msgid "You must select two bookmarks"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12604 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12608 msgid ""
12609 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12613 msgid ""
12614 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12615 "bookmarks to keep the same input."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12619 msgid "Input has changed "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12623 msgid "Stream and Media Info"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12627 msgid "Advanced information"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12631 msgid ""
12632 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12633 "Messages window."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12637 msgid "&Yes"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12641 msgid "&No"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12645 msgid "Don't show further errors"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12649 msgid "Playlist item info"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12653 msgid "Save &As..."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12657 msgid "Save Messages As..."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12661 msgid "Advanced options..."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12668 msgid "Advanced options"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12672 msgid "Options:"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12677 msgid "Open..."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12681 msgid "Stream/Save"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12685 msgid "Use VLC as a stream server"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12689 msgid "Caching"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12693 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12697 msgid "Customize:"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12701 msgid ""
12702 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12703 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12704 "controls above."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12708 msgid "Use a subtitles file"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12712 msgid "Use an external subtitles file."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12716 msgid "Advanced Settings..."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12720 msgid "File:"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12724 msgid "DVD (menus)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12728 msgid "Disc type"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12732 msgid "Probe Disc(s)"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12736 msgid ""
12737 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12738 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12739 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12740 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12741 "parameter ranges are set based on media we find."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12745 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12749 msgid "RTSP"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12753 msgid "DVD device to use"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12757 msgid ""
12758 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12759 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12764 msgid "CD-ROM device to use"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12768 msgid ""
12769 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12770 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12774 msgid "Open subtitles file"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12778 msgid "Title number."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12782 msgid ""
12783 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12784 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12785 "will be shown."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12789 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12793 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12797 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12801 msgid "Track number."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12805 msgid ""
12806 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12807 "subtitle will be shown."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12811 msgid ""
12812 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12816 msgid ""
12817 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12818 "given, then all tracks are played."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12822 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12826 msgid "Shuffle"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12830 msgid "Sort by &Title"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12834 msgid "&Reverse Sort by Title"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12838 msgid "&Shuffle"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12842 msgid "Play this Branch"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12847 msgid "Preparse"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12851 msgid "Sort this Branch"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12856 msgid "Info"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12860 msgid "Add Node"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12865 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12866 msgid "root"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12871 #, c-format
12872 msgid "%i items in playlist"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12877 msgid "&Save"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12881 msgid ""
12882 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12883 "Are you sure you want to continue?"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12887 msgid "Alt"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12891 msgid "Ctrl"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12895 msgid "Shift"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12899 msgid ""
12900 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12901 "\" can be modified."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12905 msgid "Stream output MRL"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12909 msgid "Target:"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12913 msgid ""
12914 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12915 "by adjusting the stream settings."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12919 msgid "Outputs"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12923 msgid "Play locally"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12927 msgid "MMSH"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12931 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12932 msgid "RTP"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12936 msgid "Group name"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12940 msgid "Channel name"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12944 msgid "Select all elementary streams"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12948 msgid "Video codec"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12952 msgid "Audio codec"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12956 msgid "Subtitles codec"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12960 msgid "Subtitles overlay"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12964 msgid "Save file"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12968 msgid "Subtitle options"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12972 msgid "Subtitles file"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12976 msgid "Options"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12980 msgid ""
12981 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12982 "subtitles."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12986 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12990 msgid "Open file"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12994 msgid "Updates"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12998 msgid "Check for updates"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13002 msgid ""
13003 "\n"
13004 "Available updates and related downloads.\n"
13005 "(Double click on a file to download it)\n"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13009 msgid "Save file..."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13013 msgid "Broadcasts"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13017 msgid "Load"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13021 msgid "Load Configuration"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13025 msgid "Save Configuration"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13029 msgid "New broadcast"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13035 msgid "Choose"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13039 msgid "Output"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13043 msgid "Loop"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13047 msgid "VLM stream"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13051 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13055 msgid "Use this to stream on a network."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13059 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13063 msgid ""
13064 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13065 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13069 msgid "Use this to stream on a network"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13073 msgid ""
13074 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13075 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13076 "\n"
13077 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13078 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13082 msgid "You must choose a stream"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13086 msgid "Unable to find playlist"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13090 msgid ""
13091 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13092 "ending times (in seconds).\n"
13093 "\n"
13094 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13095 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13099 msgid ""
13100 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13101 "the container format, proceed to the next page."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13105 msgid "Transcode video (if available)"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13109 msgid ""
13110 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13111 "about it."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13115 msgid ""
13116 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13117 "about it."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13121 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13125 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13129 msgid "Please enter an address"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13133 msgid ""
13134 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13135 "choices, some formats might not be available."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13139 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13143 msgid "You must choose a file to save to"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13147 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13151 msgid ""
13152 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13153 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13154 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13155 "setting to 1."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13159 msgid ""
13160 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13161 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13162 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13163 "extra interface.\n"
13164 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13165 "default name will be used."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13169 msgid "More information"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13173 msgid "Save to file"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13177 msgid "Transcode audio (if available)"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13181 msgid ""
13182 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13183 "correlated their movement will be."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13187 msgid "Creates several clones of the image"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13191 msgid "Distortion"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13195 msgid "Adds distortion effects"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13199 msgid "Image inversion"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13203 msgid "Blurring"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13207 msgid "Magnify"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13211 msgid "Magnifies part of the image"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13215 msgid "Video Options"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13219 msgid "Aspect Ratio"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13223 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13227 msgid ""
13228 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13229 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13233 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13237 msgid ""
13238 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13239 "these settings to take effect.\n"
13240 "\n"
13241 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13242 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13243 "Video Filter Module inside the preferences."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13247 msgid "Stopped"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13251 msgid "Paused"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13255 msgid "Playing"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13259 msgid "Menu"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13263 msgid "Previous track"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13267 msgid "Next track"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13271 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13275 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13279 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13283 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13287 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13291 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13295 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13299 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13303 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13307 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13311 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13315 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13319 msgid "About..."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13323 msgid "Check for Updates..."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13327 #, fuzzy
13328 msgid "&File"
13329 msgstr "फैल"
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13332 #, fuzzy
13333 msgid "&View"
13334 msgstr "िदखावो"
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13337 msgid "&Settings"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13341 #, fuzzy
13342 msgid "&Audio"
13343 msgstr "आवाज़"
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13346 #, fuzzy
13347 msgid "&Video"
13348 msgstr "िवडीयो"
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13351 msgid "&Navigation"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13355 #, fuzzy
13356 msgid "&Help"
13357 msgstr "मदत"
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13361 msgid "Embedded playlist"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13365 msgid "Previous playlist item"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13369 msgid "Next playlist item"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13373 msgid "Play slower"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13377 msgid "Play faster"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13381 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13385 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13389 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13393 msgid ""
13394 " (wxWidgets interface)\n"
13395 "\n"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13399 msgid ""
13400 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13401 "http://www.videolan.org/\n"
13402 "\n"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13406 #, c-format
13407 msgid "About %s"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13411 msgid "Show/Hide Interface"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13415 msgid "Quick &Open File..."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13419 msgid "Open &File..."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13423 msgid "Open D&irectory..."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13427 msgid "Open &Disc..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13431 msgid "Open &Network Stream..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13435 msgid "Open &Capture Device..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13439 msgid "Media &Info..."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13443 msgid "&Messages..."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13447 msgid "&Preferences..."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13451 msgid "Empty"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13455 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13459 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13463 msgid ""
13464 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13465 "and RAW)"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13469 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13473 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13477 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13481 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13485 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13489 msgid "RTP Unicast"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13493 msgid "Stream to a single computer."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13497 msgid "RTP Multicast"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13501 msgid ""
13502 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13503 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13504 "work over the Internet."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13508 msgid ""
13509 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13510 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13511 "with 239.255."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13515 msgid ""
13516 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13517 "needs to send the stream several times."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13521 msgid ""
13522 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13523 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13524 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13525 "at http://yourip:8080 by default."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13529 msgid "Bookmarks dialog"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13533 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13537 msgid "Extended GUI"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13541 msgid ""
13542 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13546 msgid "Taskbar"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13550 msgid "Minimal interface"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13554 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13558 msgid "Size to video"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13562 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13566 msgid "Show labels in toolbar"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13570 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13574 msgid "Playlist view"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13578 msgid ""
13579 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13580 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13581 "with less features). You can select which one will be available on the "
13582 "toolbar (or both)."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13586 msgid "Embedded"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13590 msgid "Both"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13594 msgid "wxWidgets interface module"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13598 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13602 msgid "Dummy image chroma format"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13606 msgid ""
13607 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13608 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13612 msgid "Save raw codec data"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13616 msgid ""
13617 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13618 "main options."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13622 msgid ""
13623 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13624 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13625 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13629 msgid "Dummy interface function"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13633 msgid "Dummy Interface"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13637 msgid "Dummy access function"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13641 msgid "Dummy demux function"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13645 msgid "Dummy decoder"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13649 msgid "Dummy decoder function"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13653 msgid "Dummy encoder function"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13657 msgid "Dummy audio output function"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13661 msgid "Dummy video output function"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13665 msgid "Dummy Video output"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13669 msgid "Dummy font renderer function"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13673 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13674 #: modules/visualization/xosd.c:76
13675 msgid "Font"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13679 msgid "Filename for the font you want to use"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13683 msgid "Font size in pixels"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/misc/freetype.c:86
13687 msgid ""
13688 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13689 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13690 "font size."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13694 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13695 #: modules/video_filter/time.c:77
13696 msgid "Opacity"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13700 msgid ""
13701 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13702 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13706 msgid "Text default color"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13710 msgid ""
13711 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13712 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13713 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13714 "(red + green), #FFFFFF = white"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13718 msgid "Relative font size"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13722 msgid ""
13723 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13724 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13728 msgid "Smaller"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13732 msgid "Small"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13736 msgid "Large"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13740 msgid "Larger"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/misc/freetype.c:107
13744 msgid "Use YUVP renderer"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/misc/freetype.c:108
13748 msgid ""
13749 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13750 "you want to encode into DVB subtitles"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/misc/freetype.c:110
13754 msgid "Font Effect"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/misc/freetype.c:111
13758 msgid ""
13759 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13760 "readability."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/misc/freetype.c:119
13764 msgid "Background"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/misc/freetype.c:119
13768 msgid "Outline"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/misc/freetype.c:120
13772 msgid "Fat Outline"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13776 msgid "Text renderer"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/misc/freetype.c:133
13780 msgid "Freetype2 font renderer"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/misc/gnutls.c:67
13784 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/misc/gnutls.c:69
13788 msgid ""
13789 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13790 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/misc/gnutls.c:73
13794 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/misc/gnutls.c:75
13798 msgid ""
13799 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13800 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/misc/gnutls.c:78
13804 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/misc/gnutls.c:80
13808 msgid ""
13809 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/misc/gnutls.c:83
13813 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/misc/gnutls.c:85
13817 msgid ""
13818 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13819 "approved Certification Authority)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/misc/gnutls.c:88
13823 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/misc/gnutls.c:90
13827 msgid ""
13828 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13829 "host name."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/misc/gnutls.c:95
13833 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/misc/growl.c:59
13837 msgid "Growl server"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/misc/growl.c:60
13841 msgid ""
13842 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13843 "notifications are sent locally."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/misc/growl.c:63
13847 msgid "Growl password"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/misc/growl.c:65
13851 msgid "Growl password on the server."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/misc/growl.c:66
13855 msgid "Growl UDP port"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/misc/growl.c:68
13859 msgid "Growl UDP port on the server."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/misc/growl.c:73
13863 msgid "Growl"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/misc/growl.c:74
13867 msgid "Growl Notification Plugin"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13871 msgid "(no title)"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13875 msgid "(no artist)"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13879 msgid "(no album)"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13883 msgid "Gtk+ GUI helper"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13887 msgid "Text"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/misc/logger.c:118
13891 msgid "Log format"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/misc/logger.c:120
13895 msgid ""
13896 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13897 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/misc/logger.c:124
13901 msgid ""
13902 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13903 "\"."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/misc/logger.c:129
13907 msgid "Logging"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/misc/logger.c:130
13911 msgid "File logging"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/misc/logger.c:136
13915 msgid "Log filename"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/misc/logger.c:136
13919 msgid "Specify the log filename."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/misc/logger.c:141
13923 msgid "RRD output file"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/logger.c:142
13927 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13931 msgid "libc memcpy"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13935 msgid "3D Now! memcpy"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13939 msgid "MMX memcpy"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13943 msgid "MMX EXT memcpy"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13947 msgid "AltiVec memcpy"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/msn.c:64
13951 msgid "MSN Title format string"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/msn.c:65
13955 msgid ""
13956 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13957 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/msn.c:71
13961 msgid "MSN"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/misc/msn.c:72
13965 msgid "MSN Now-Playing"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13969 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13973 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/misc/notify.c:55
13977 msgid "Timeout (ms)"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/notify.c:56
13981 msgid "How long the notification will be displayed "
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/misc/notify.c:61
13985 msgid "Notify"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/notify.c:62
13989 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/notify.c:158
13993 #, fuzzy
13994 msgid "no artist"
13995 msgstr "कलाकार"
13996
13997 #: modules/misc/notify.c:161
13998 msgid "no album"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14002 msgid "M3U playlist exporter"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14006 msgid "Old playlist exporter"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14010 msgid "XSPF playlist export"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14014 msgid "HAL devices detection"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14018 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14022 msgid ""
14023 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14024 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14028 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14032 #, fuzzy
14033 msgid "video"
14034 msgstr "िवडीयो"
14035
14036 #: modules/misc/rtsp.c:48
14037 msgid "RTSP host address"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/rtsp.c:51
14041 msgid ""
14042 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14043 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14044 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14045 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/rtsp.c:56
14049 msgid "Maximum number of connections"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/rtsp.c:57
14053 msgid ""
14054 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14055 "0 means no limit."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/rtsp.c:60
14059 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/rtsp.c:63
14063 msgid "RTSP VoD"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/rtsp.c:64
14067 msgid "RTSP VoD server"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/screensaver.c:81
14071 msgid "X Screensaver disabler"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/svg.c:66
14075 msgid "SVG template file"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/svg.c:67
14079 msgid ""
14080 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14084 msgid "Playlist stress tests"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14088 msgid "C module that does nothing"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14092 msgid "Miscellaneous stress tests"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/win32text.c:58
14096 msgid ""
14097 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14098 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14099 "font size. "
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/win32text.c:91
14103 msgid "Win32 font renderer"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14107 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14111 msgid "Simple XML Parser"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/mux/asf.c:49
14115 msgid "Title to put in ASF comments."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/mux/asf.c:51
14119 msgid "Author to put in ASF comments."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/mux/asf.c:53
14123 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/mux/asf.c:54
14127 msgid "Comment"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/mux/asf.c:55
14131 msgid "Comment to put in ASF comments."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/mux/asf.c:57
14135 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/mux/asf.c:58
14139 msgid "Packet Size"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/mux/asf.c:59
14143 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/mux/asf.c:62
14147 msgid "ASF muxer"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/mux/asf.c:540
14151 msgid "Unknown Video"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/mux/avi.c:44
14155 msgid "AVI muxer"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/mux/dummy.c:41
14159 msgid "Dummy/Raw muxer"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/mux/mp4.c:45
14163 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/mux/mp4.c:47
14167 msgid ""
14168 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14169 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14170 "downloading."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/mux/mp4.c:57
14174 msgid "MP4/MOV muxer"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14178 msgid "DTS delay (ms)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14182 msgid ""
14183 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14184 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14185 "inside the client decoder."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14189 msgid "PES maximum size"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14193 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14197 msgid "PS muxer"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Video PID"
14203 msgstr "िवडीयो"
14204
14205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14206 msgid ""
14207 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14208 "the video."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Audio PID"
14214 msgstr "आवाज़"
14215
14216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14217 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14221 msgid "SPU PID"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14225 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14229 msgid "PMT PID"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14233 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14237 msgid "TS ID"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14241 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14245 msgid "NET ID"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14249 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14253 msgid "PMT Program numbers"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14257 msgid ""
14258 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14259 "to be enabled."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14263 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14267 msgid ""
14268 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14269 "be enabled."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14273 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14277 msgid ""
14278 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14279 "be enabled."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14283 msgid "Set PID to ID of ES"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14287 msgid ""
14288 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14289 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14293 msgid "Data alignment"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14297 msgid ""
14298 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14299 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14303 msgid "Shaping delay (ms)"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14307 msgid ""
14308 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14309 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14310 "especially for reference frames."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14314 msgid "Use keyframes"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14318 msgid ""
14319 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14320 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14321 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14322 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14323 "the biggest frames in the stream."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14327 msgid "PCR delay (ms)"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14331 msgid ""
14332 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14333 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14337 msgid "Minimum B (deprecated)"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14341 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14345 msgid "Maximum B (deprecated)"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14349 msgid ""
14350 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14351 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14352 "inside the client decoder."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14356 msgid "Crypt audio"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14360 msgid "Crypt audio using CSA"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14364 msgid "Crypt video"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14368 msgid "Crypt video using CSA"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14372 msgid "CSA Key"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14376 msgid ""
14377 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14381 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14385 msgid ""
14386 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14387 "header from the value before encrypting. "
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14391 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14395 msgid "Multipart separator string"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14399 msgid ""
14400 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14401 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14405 msgid "Multipart JPEG muxer"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/mux/ogg.c:50
14409 msgid "Ogg/OGM muxer"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/mux/wav.c:42
14413 msgid "WAV muxer"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/packetizer/copy.c:43
14417 msgid "Copy packetizer"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/packetizer/h264.c:47
14421 msgid "H.264 video packetizer"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14425 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14429 msgid "MPEG4 video packetizer"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14433 msgid "Sync on Intra Frame"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14437 msgid ""
14438 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14439 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14443 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14447 msgid "Bonjour services"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14451 msgid "Bonjour"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14455 msgid "DAAP shares"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14459 msgid "DAAP access"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14463 msgid "Devices"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14467 msgid "Podcast URLs list"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14471 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14475 msgid "Podcasts"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14479 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14480 msgid "Podcast"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14484 msgid "SAP multicast address"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14488 msgid ""
14489 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14490 "However, you can specify a specific address."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14494 msgid "IPv4 SAP"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14498 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14502 msgid "IPv6 SAP"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14506 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14510 msgid "IPv6 SAP scope"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14514 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14518 msgid "SAP timeout (seconds)"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14522 msgid ""
14523 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14527 msgid "Try to parse the announce"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14531 msgid ""
14532 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14533 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14537 msgid "SAP Strict mode"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14541 msgid ""
14542 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14543 "announcements."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14547 msgid "Use SAP cache"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14551 msgid ""
14552 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14553 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14557 msgid ""
14558 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14559 "announcements."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14563 msgid "SAP Announcements"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14567 msgid "SDP file parser for UDP"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14571 msgid "SAP sessions"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14575 msgid "Session"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14579 msgid "Tool"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14583 msgid "User"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14587 msgid "Shoutcast radio listings"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14591 msgid "Shoutcast TV listings"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14595 msgid "Shoutcast TV"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14599 msgid "Connecting..."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14603 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14607 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14611 msgid ""
14612 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14613 "this stream later."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14617 msgid ""
14618 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14619 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14620 "need to raise caching values."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14624 msgid "ID Offset"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14628 msgid ""
14629 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14630 "IDs bridge_in will register."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14634 msgid "Bridge"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14638 msgid "Bridge stream output"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14642 msgid "Bridge out"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14646 msgid "Bridge in"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/stream_out/description.c:48
14650 msgid "Description stream output"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/stream_out/display.c:38
14654 msgid "Enable/disable audio rendering."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/stream_out/display.c:40
14658 msgid "Enable/disable video rendering."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/stream_out/display.c:42
14662 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14666 msgid "Display"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/stream_out/display.c:51
14670 msgid "Display stream output"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14674 msgid "Duplicate stream output"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14678 msgid "Output access method"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/stream_out/es.c:40
14682 msgid "This is the default output access method that will be used."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/stream_out/es.c:42
14686 msgid "Audio output access method"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/stream_out/es.c:44
14690 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/stream_out/es.c:45
14694 msgid "Video output access method"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/stream_out/es.c:47
14698 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14702 msgid "Output muxer"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/stream_out/es.c:51
14706 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/stream_out/es.c:52
14710 msgid "Audio output muxer"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/stream_out/es.c:54
14714 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/stream_out/es.c:55
14718 msgid "Video output muxer"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/stream_out/es.c:57
14722 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/stream_out/es.c:59
14726 msgid "Output URL"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/stream_out/es.c:61
14730 msgid "This is the default output URI."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/stream_out/es.c:62
14734 msgid "Audio output URL"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/stream_out/es.c:64
14738 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/stream_out/es.c:65
14742 msgid "Video output URL"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/stream_out/es.c:67
14746 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/stream_out/es.c:76
14750 msgid "Elementary stream output"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14754 #, c-format
14755 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/stream_out/gather.c:40
14759 msgid "Gathering stream output"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14763 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14767 msgid "Sample aspect ratio"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14771 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14775 msgid "Mosaic bridge"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14779 msgid "Mosaic bridge stream output"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14783 msgid "This is the output URL that will be used."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14787 msgid "SDP"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14791 msgid ""
14792 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14793 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14794 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14795 "SDP to be announced via SAP."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14799 msgid "Muxer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14803 msgid ""
14804 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14805 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14809 msgid "Session name"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14813 msgid ""
14814 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14815 "Descriptor)."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14819 msgid "Session description"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14823 msgid ""
14824 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14825 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14829 msgid "Session URL"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14833 msgid ""
14834 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14835 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14836 "(Session Descriptor)."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14840 msgid "Session email"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14844 msgid ""
14845 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14846 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14850 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Audio port"
14856 msgstr "आवाज़"
14857
14858 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14859 msgid ""
14860 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Video port"
14866 msgstr "िवडीयो"
14867
14868 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14869 msgid ""
14870 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14874 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14878 msgid "MP4A LATM"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14882 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14886 msgid "RTP stream output"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/stream_out/standard.c:42
14890 msgid "This is the output access method that will be used."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/stream_out/standard.c:46
14894 msgid "This is the muxer that will be used."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/stream_out/standard.c:47
14898 msgid "Output destination"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/stream_out/standard.c:50
14902 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/stream_out/standard.c:53
14906 msgid ""
14907 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14908 "you choose to use SAP."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/stream_out/standard.c:56
14912 msgid "Session groupname"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/stream_out/standard.c:58
14916 msgid ""
14917 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14918 "if you choose to use SAP."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/stream_out/standard.c:61
14922 msgid "SAP announcing"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/stream_out/standard.c:62
14926 msgid "Announce this session with SAP."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/stream_out/standard.c:70
14930 msgid "Standard"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/stream_out/standard.c:71
14934 msgid "Standard stream output"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Files"
14940 msgstr "फैल"
14941
14942 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14943 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14947 msgid "Sizes"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14951 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Aspect ratio"
14957 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14958
14959 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14960 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14964 msgid "Command UDP port"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14968 msgid "UDP port to listen to for commands."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14972 msgid "Command"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14976 msgid "Initial command to execute."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14980 msgid "GOP size"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14984 msgid "Number of P frames between two I frames."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14988 msgid "Quantizer scale"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14992 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14996 msgid "Mute audio"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15000 msgid "Mute audio when command is not 0."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15004 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15008 msgid "Video encoder"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15012 msgid ""
15013 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15014 "options)."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15018 msgid "Destination video codec"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15022 msgid "This is the video codec that will be used."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15026 msgid "Video bitrate"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15030 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15034 msgid "Video scaling"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15038 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15042 msgid "Video frame-rate"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15046 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15050 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15054 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15058 msgid "Maximum video width"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15062 msgid "Maximum output video width."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15066 msgid "Maximum video height"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15070 msgid "Maximum output video height."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15074 msgid "Video filter"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15078 msgid ""
15079 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15080 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15084 msgid "Video crop (top)"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15088 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15092 msgid "Video crop (left)"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15096 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15100 msgid "Video crop (bottom)"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15104 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15108 msgid "Video crop (right)"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15112 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15116 msgid "Video padding (top)"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15120 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15124 msgid "Video padding (left)"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15128 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15132 msgid "Video padding (bottom)"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15136 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15140 msgid "Video padding (right)"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15144 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15148 msgid "Video canvas width"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15152 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15156 msgid "Video canvas height"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15160 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15164 msgid "Video canvas aspect ratio"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15168 msgid ""
15169 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15170 "accordingly."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15174 msgid "Audio encoder"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15178 msgid ""
15179 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15180 "options)."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15184 msgid "Destination audio codec"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15188 msgid "This is the audio codec that will be used."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15192 msgid "Audio bitrate"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15196 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15200 msgid "Audio sample rate"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15204 msgid ""
15205 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15209 msgid "Audio channels"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15213 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Audio filter"
15219 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15220
15221 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15222 msgid ""
15223 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15224 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15228 msgid "Subtitles encoder"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15232 msgid ""
15233 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15234 "options)."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15238 msgid "Destination subtitles codec"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15242 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15246 msgid ""
15247 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15248 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15249 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15250 "of subpicture modules"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15254 msgid "OSD menu"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15258 msgid ""
15259 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15263 msgid "Number of threads"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15267 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15271 msgid "High priority"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15275 msgid ""
15276 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15280 msgid "Synchronise on audio track"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15284 msgid ""
15285 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15286 "on the audio track."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15290 msgid ""
15291 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15292 "rate."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15296 msgid "Transcode stream output"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15300 msgid "Overlays/Subtitles"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15304 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15308 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15312 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15316 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15317 msgid "Conversions from "
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15321 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15322 msgid "MMX conversions from "
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15326 msgid "AltiVec conversions from "
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15330 msgid "Brightness threshold"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15334 msgid ""
15335 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15336 "threshold value will be the brighness defined below."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15340 msgid "Image contrast (0-2)"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15344 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15348 msgid "Image hue (0-360)"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15352 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15356 msgid "Image saturation (0-3)"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15360 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15364 msgid "Image brightness (0-2)"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15368 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15372 msgid "Image gamma (0-10)"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15376 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15380 msgid "Image properties filter"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15384 msgid "Image adjust"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/video_filter/blend.c:67
15388 msgid "Video pictures blending"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/video_filter/clone.c:55
15392 msgid "Number of clones"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/video_filter/clone.c:56
15396 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/video_filter/clone.c:59
15400 msgid "Video output modules"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/video_filter/clone.c:60
15404 msgid ""
15405 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15406 "separated list of modules."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_filter/clone.c:64
15410 msgid "Clone video filter"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_filter/clone.c:66
15414 msgid "Clone"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/video_filter/crop.c:55
15418 msgid "Crop geometry (pixels)"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/video_filter/crop.c:56
15422 msgid ""
15423 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15424 "<left offset> + <top offset>."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/video_filter/crop.c:58
15428 msgid "Automatic cropping"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/video_filter/crop.c:59
15432 msgid "Automatic black border cropping."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/video_filter/crop.c:62
15436 msgid "Crop video filter"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15440 msgid "Cropping failed"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15444 msgid "VLC could not open the video output module."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15448 msgid "Deinterlace mode"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15452 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15456 msgid "Streaming deinterlace mode"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15460 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15464 msgid "Deinterlacing video filter"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15468 msgid "Distort mode"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15472 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15476 msgid "Gradient image type"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15480 msgid ""
15481 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15482 "keep colors."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15486 msgid "Apply cartoon effect"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15490 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15494 msgid "Edge"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15498 msgid "Hough"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Gradient video filter"
15504 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15505
15506 #: modules/video_filter/invert.c:47
15507 msgid "Invert video filter"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/video_filter/invert.c:48
15511 msgid "Color inversion"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/video_filter/logo.c:68
15515 msgid "Logo filenames"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_filter/logo.c:69
15519 msgid ""
15520 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15521 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15522 "simply enter its filename."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/video_filter/logo.c:72
15526 msgid "Logo animation # of loops"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/video_filter/logo.c:73
15530 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/video_filter/logo.c:75
15534 msgid "Logo individual image time in ms"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/video_filter/logo.c:76
15538 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15542 msgid "X coordinate"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/video_filter/logo.c:79
15546 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15550 msgid "Y coordinate"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/video_filter/logo.c:82
15554 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/video_filter/logo.c:84
15558 msgid "Transparency of the logo"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/video_filter/logo.c:85
15562 msgid ""
15563 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15564 "opacity)."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/video_filter/logo.c:87
15568 msgid "Logo position"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/video_filter/logo.c:89
15572 msgid ""
15573 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15574 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/video_filter/logo.c:99
15578 msgid "Logo video filter"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/video_filter/logo.c:101
15582 msgid "Logo overlay"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/video_filter/logo.c:122
15586 msgid "Logo sub filter"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15590 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/video_filter/marq.c:77
15594 msgid "Marquee text to display."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15598 #: modules/video_filter/time.c:73
15599 msgid "X offset"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15603 msgid "X offset, from the left screen edge."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15607 #: modules/video_filter/time.c:75
15608 msgid "Y offset"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15612 msgid "Y offset, down from the top."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/video_filter/marq.c:82
15616 msgid "Timeout"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/video_filter/marq.c:83
15620 msgid ""
15621 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15622 "(remains forever)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/video_filter/marq.c:87
15626 msgid ""
15627 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15628 "totally opaque. "
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15632 #: modules/video_filter/time.c:81
15633 msgid "Font size, pixels"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15637 #: modules/video_filter/time.c:82
15638 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15642 #: modules/video_filter/time.c:86
15643 msgid ""
15644 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15645 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15646 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15647 "(red + green), #FFFFFF = white"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/video_filter/marq.c:99
15651 msgid "Marquee position"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_filter/marq.c:101
15655 msgid ""
15656 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15657 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15658 "6 = top-right)."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15662 msgid "Misc"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/marq.c:141
15666 msgid "Marquee display"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15670 msgid "Transparency"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15674 msgid ""
15675 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15676 "opaque (default)."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15680 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15684 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15688 msgid "Top left corner X coordinate"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15692 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15696 msgid "Top left corner Y coordinate"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15700 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15704 msgid "Vertical border width"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15708 msgid ""
15709 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15713 msgid "Horizontal border width"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15717 msgid ""
15718 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15719 "mosaic."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15723 msgid "Mosaic alignment"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15727 msgid ""
15728 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15729 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15730 "6 = top-right)."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15734 msgid "Positioning method"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15738 msgid ""
15739 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15740 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15741 "columns."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15745 msgid "Number of rows"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15749 msgid ""
15750 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15751 "to \"fixed\"."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15755 msgid "Number of columns"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15759 msgid ""
15760 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15761 "set to \"fixed\"."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15765 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15769 msgid "Keep original size"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15773 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15777 msgid "Elements order"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15781 msgid ""
15782 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15783 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15784 "bridge\" module."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15788 msgid ""
15789 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15790 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15791 "input."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15795 msgid "Bluescreen"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15799 msgid ""
15800 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15801 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15802 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15803 "blending (blue by default)."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15807 msgid "Bluescreen U value"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15811 msgid ""
15812 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15813 "Defaults to 120 for blue."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15817 msgid "Bluescreen V value"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15821 msgid ""
15822 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15823 "Defaults to 90 for blue."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15827 msgid "Bluescreen U tolerance"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15831 msgid ""
15832 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15833 "value between 10 and 20 seems sensible."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15837 msgid "Bluescreen V tolerance"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15841 msgid ""
15842 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15843 "value between 10 and 20 seems sensible."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15847 msgid "fixed"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15851 msgid "Mosaic video sub filter"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15855 msgid "Mosaic"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15859 msgid "Blur factor (1-127)"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15863 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15867 msgid "Motion blur"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15871 msgid "Motion blur filter"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15875 msgid "Description file"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15879 msgid "A file containing a simple playlist"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15883 msgid "History parameter"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15887 msgid "The umber of frames used for detection."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15891 msgid "Motion detect video filter"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15895 msgid "Motion detect"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15899 msgid "Configuration file"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15903 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15907 msgid "Path to OSD menu images"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15911 msgid ""
15912 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15913 "configuration file."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15917 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15921 msgid "Menu position"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15925 msgid ""
15926 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15927 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15928 "6 = top-right)."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15932 msgid "Menu timeout"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15936 msgid ""
15937 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15938 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15939 "visible."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15943 msgid "Menu update interval"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15947 msgid ""
15948 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15949 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15950 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15951 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15955 msgid "On Screen Display menu"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Psychedelic video filter"
15961 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15962
15963 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Ripple video filter"
15966 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15967
15968 #: modules/video_filter/rss.c:121
15969 msgid "Feed URLs"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/rss.c:122
15973 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/rss.c:123
15977 msgid "Speed of feeds"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/rss.c:124
15981 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/rss.c:125
15985 msgid "Max length"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/rss.c:126
15989 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/rss.c:128
15993 msgid "Refresh time"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/rss.c:129
15997 msgid ""
15998 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15999 "feeds are never updated."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/rss.c:131
16003 msgid "Feed images"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/rss.c:132
16007 msgid "Display feed images if available."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16011 msgid ""
16012 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16013 "totally opaque."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16017 msgid "Text position"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/rss.c:154
16021 msgid ""
16022 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16023 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16024 "right)."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/rss.c:197
16028 msgid "RSS and Atom feed display"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16032 msgid "RV32 conversion filter"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16036 msgid "Video scaling filter"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16040 msgid "Scaling mode"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16044 msgid "Scaling mode to use."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16048 msgid "Fast bilinear"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16052 msgid "Bilinear"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16056 msgid "Bicubic (good quality)"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16060 msgid "Experimental"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16064 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16068 msgid "Area"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16072 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16076 msgid "Gauss"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16080 msgid "SincR"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16084 msgid "Lanczos"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16088 msgid "Bicubic spline"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/time.c:71
16092 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/time.c:72
16096 msgid ""
16097 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16098 "%S = second)."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/time.c:74
16102 msgid "X offset, from the left screen edge"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/time.c:76
16106 msgid "Y offset, down from the top"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/time.c:93
16110 msgid ""
16111 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16112 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16113 "right)."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/time.c:107
16117 msgid "Time overlay"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/time.c:124
16121 msgid "Time display sub filter"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/transform.c:57
16125 msgid "Transform type"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/transform.c:58
16129 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/transform.c:61
16133 msgid "Rotate by 90 degrees"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/transform.c:62
16137 msgid "Rotate by 180 degrees"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/transform.c:62
16141 msgid "Rotate by 270 degrees"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/transform.c:63
16145 msgid "Flip horizontally"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/transform.c:63
16149 msgid "Flip vertically"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/transform.c:66
16153 msgid "Video transformation filter"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/wall.c:54
16157 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/wall.c:58
16161 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/wall.c:61
16165 msgid "Active windows"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/wall.c:62
16169 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/wall.c:65
16173 msgid "Element aspect ratio"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/wall.c:66
16177 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/wall.c:70
16181 msgid "Wall video filter"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/wall.c:71
16185 msgid "Image wall"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/wave.c:50
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Wave video filter"
16191 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16192
16193 #: modules/video_output/aa.c:55
16194 msgid "ASCII Art"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_output/aa.c:58
16198 msgid "ASCII-art video output"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_output/caca.c:80
16202 msgid "Color ASCII art video output"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_output/directfb.c:69
16206 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16210 msgid "DirectX 3D video output"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16214 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16218 msgid ""
16219 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16220 "doesn't have any effect when using overlays."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16224 msgid "Use video buffers in system memory"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16228 msgid ""
16229 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16230 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16231 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16232 "doesn't have any effect when using overlays."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16236 msgid "Use triple buffering for overlays"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16240 msgid ""
16241 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16242 "better video quality (no flickering)."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16246 msgid "Name of desired display device"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16250 msgid ""
16251 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16252 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16253 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16257 msgid "Enable wallpaper mode "
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16261 msgid ""
16262 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16263 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16264 "desktop must not already have a wallpaper."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16268 msgid "DirectX video output"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16272 msgid "Wallpaper"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16276 msgid "OpenGL video output"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_output/fb.c:67
16280 msgid "Framebuffer device"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_output/fb.c:69
16284 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_output/fb.c:77
16288 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16292 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16293 msgid "X11 display"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_output/ggi.c:58
16297 msgid ""
16298 "X11 hardware display to use.\n"
16299 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_output/glide.c:64
16303 msgid "3dfx Glide video output"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16307 msgid "HD1000 video output"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_output/image.c:48
16311 msgid "Image format"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_output/image.c:49
16315 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_output/image.c:51
16319 msgid "Image width"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_output/image.c:52
16323 msgid ""
16324 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16325 "characteristics."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_output/image.c:56
16329 msgid "Image height"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_output/image.c:57
16333 msgid ""
16334 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16335 "video characteristics."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_output/image.c:61
16339 msgid "Recording ratio"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_output/image.c:62
16343 msgid ""
16344 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_output/image.c:65
16348 msgid "Filename prefix"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_output/image.c:66
16352 msgid ""
16353 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16354 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_output/image.c:70
16358 msgid "Always write to the same file"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_output/image.c:71
16362 msgid ""
16363 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16364 "this case, the number is not appended to the filename."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_output/image.c:80
16368 msgid "Image video output"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_output/mga.c:59
16372 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16376 msgid "Cube"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16380 msgid "Transparent Cube"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_output/opengl.c:123
16384 msgid "Cylinder"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_output/opengl.c:123
16388 msgid "Torus"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_output/opengl.c:123
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Sphere"
16394 msgstr "स्टिरियो"
16395
16396 #: modules/video_output/opengl.c:123
16397 msgid "SQUAREXY"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_output/opengl.c:123
16401 msgid "SQUARER"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_output/opengl.c:123
16405 msgid "ASINXY"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_output/opengl.c:123
16409 msgid "ASINR"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_output/opengl.c:123
16413 msgid "SINEXY"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_output/opengl.c:123
16417 msgid "SINER"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_output/opengl.c:148
16421 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_output/opengl.c:149
16425 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_output/opengl.c:150
16429 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_output/opengl.c:151
16433 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_output/opengl.c:152
16437 msgid "Point of view x-coordinate"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_output/opengl.c:153
16441 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_output/opengl.c:155
16445 msgid "Point of view y-coordinate"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_output/opengl.c:156
16449 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_output/opengl.c:158
16453 msgid "Point of view z-coordinate"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_output/opengl.c:159
16457 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_output/opengl.c:162
16461 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_output/opengl.c:163
16465 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_output/opengl.c:165
16469 msgid "Effect"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_output/opengl.c:167
16473 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16477 msgid "QT Embedded display"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16481 msgid ""
16482 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16483 "the DISPLAY environment variable."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16487 msgid "QT Embedded video output"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_output/sdl.c:108
16491 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16495 msgid "Snapshot width"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16499 msgid "Width of the snapshot image."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16503 msgid "Snapshot height"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16507 msgid "Height of the snapshot image."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16511 msgid "Chroma"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16515 msgid ""
16516 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16520 msgid "Cache size (number of images)"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16524 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16528 msgid "Snapshot module"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16532 msgid "SVGAlib video output"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16536 msgid "Windows GAPI video output"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16540 msgid "Windows GDI video output"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16544 msgid "XVideo adaptor number"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16548 msgid ""
16549 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16550 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16555 msgid "Alternate fullscreen method"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16560 msgid ""
16561 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16562 "its drawbacks.\n"
16563 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16564 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16565 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16566 "show on top of the video."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16570 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16571 msgid ""
16572 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16573 "DISPLAY environment variable."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16578 msgid "Screen for fullscreen mode."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16583 msgid ""
16584 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16585 "1 for the second."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16589 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16593 msgid "Use shared memory"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16597 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16601 msgid "X11 video output"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16605 msgid ""
16606 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16607 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16611 msgid "XVimage chroma format"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16615 msgid ""
16616 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16617 "to improve performances by using the most efficient one."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16621 msgid "XVideo extension video output"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16625 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/visualization/goom.c:58
16629 msgid "Goom display width"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/visualization/goom.c:59
16633 msgid "Goom display height"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/visualization/goom.c:60
16637 msgid ""
16638 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16639 "will be prettier but more CPU intensive)."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/visualization/goom.c:63
16643 msgid "Goom animation speed"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/visualization/goom.c:64
16647 msgid ""
16648 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/visualization/goom.c:70
16652 msgid "Goom"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/visualization/goom.c:71
16656 msgid "Goom effect"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16660 msgid "Effects list"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16664 msgid ""
16665 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16666 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16670 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16674 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16678 msgid "Number of bands"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16682 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16686 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16690 msgid "Band separator"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16694 msgid "Number of blank pixels between bands."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16698 msgid "Amplification"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16702 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16706 msgid "Enable peaks"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16710 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16714 msgid "Enable original graphic spectrum"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16718 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16722 msgid "Enable bands"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16726 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16730 msgid "Enable base"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16734 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16738 msgid "Base pixel radius"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16742 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16746 msgid "Spectral sections"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16750 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16754 msgid "Peak height"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16758 msgid "Total pixel height of the peak items."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16762 msgid "Peak extra width"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16766 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16770 msgid "V-plane color"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16774 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16778 msgid "Number of stars"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16782 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16786 msgid "Visualizer"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16790 msgid "Visualizer filter"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16794 msgid "Spectrum analyser"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/visualization/xosd.c:63
16798 msgid "Flip vertical position"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/visualization/xosd.c:64
16802 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/visualization/xosd.c:67
16806 msgid "Vertical offset"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/visualization/xosd.c:68
16810 msgid ""
16811 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16812 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/visualization/xosd.c:72
16816 msgid "Shadow offset"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/visualization/xosd.c:73
16820 msgid ""
16821 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/visualization/xosd.c:77
16825 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/visualization/xosd.c:79
16829 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/visualization/xosd.c:84
16833 msgid "XOSD interface"
16834 msgstr ""
16835
16836 #, fuzzy
16837 #~ msgid "Create"
16838 #~ msgstr "बीच में"
16839
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "Listeners"
16842 #~ msgstr "फैल"
16843
16844 #, fuzzy
16845 #~ msgid "Center-Center"
16846 #~ msgstr "बीच में"
16847
16848 #, fuzzy
16849 #~ msgid "Left-Center"
16850 #~ msgstr "बीच में"
16851
16852 #, fuzzy
16853 #~ msgid "Right-Center"
16854 #~ msgstr "बीच में"
16855
16856 #, fuzzy
16857 #~ msgid "Center-Top"
16858 #~ msgstr "बीच में"
16859
16860 #, fuzzy
16861 #~ msgid "Left-Top"
16862 #~ msgstr "बांये"
16863
16864 #, fuzzy
16865 #~ msgid "Right-Top"
16866 #~ msgstr "दाँया"
16867
16868 #, fuzzy
16869 #~ msgid "Center-Bottom"
16870 #~ msgstr "नीचे"
16871
16872 #, fuzzy
16873 #~ msgid "Left-Bottom"
16874 #~ msgstr "नीचे"
16875
16876 #, fuzzy
16877 #~ msgid "Right-Bottom"
16878 #~ msgstr "नीचे"
16879
16880 #~ msgid "CDDB Artist"
16881 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16882
16883 #~ msgid "CDDB Category"
16884 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16885
16886 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16887 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16888
16889 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16890 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16891
16892 #~ msgid "CDDB Genre"
16893 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16894
16895 #~ msgid "CDDB Year"
16896 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16897
16898 #~ msgid "CDDB Title"
16899 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16900
16901 #~ msgid "CD-Text Composer"
16902 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16903
16904 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16905 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16906
16907 #~ msgid "CD-Text Message"
16908 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16909
16910 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16911 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16912
16913 #~ msgid "CD-Text Performer"
16914 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16915
16916 #~ msgid "CD-Text Title"
16917 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16918
16919 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16920 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16921
16922 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16923 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16924
16925 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16926 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16927
16928 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16929 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16930
16931 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16932 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "Muxing application"
16936 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "Writing application"
16940 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16941
16942 #~ msgid " "
16943 #~ msgstr " "
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Choose programs"
16947 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Choose audio track"
16951 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "_Title"
16955 #~ msgstr "फैल"
16956
16957 #~ msgid "_Audio"
16958 #~ msgstr "आवाज़"
16959
16960 #~ msgid "_Video"
16961 #~ msgstr "िवडीयो"
16962
16963 #~ msgid "_File"
16964 #~ msgstr "फैल"
16965
16966 #~ msgid "Exit the program"
16967 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16968
16969 #~ msgid "_View"
16970 #~ msgstr "िदखावो"
16971
16972 #~ msgid "_Help"
16973 #~ msgstr "मदत"
16974
16975 #~ msgid "_About..."
16976 #~ msgstr "के बारेे में..."
16977
16978 #~ msgid "About this application"
16979 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Choose the program"
16983 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "_Modules..."
16987 #~ msgstr "के बारेे में..."
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Switch program"
16991 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Configure the application"
16995 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Quits the application"
16999 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "XVideo"
17003 #~ msgstr "िवडीयो"