]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Add missing ms.po + make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:197
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
325 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
384 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:210
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:212
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:221
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:223
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:234
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:235
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:141
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:29
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
464 msgid "Play"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:35
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
476 msgid "Delete"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:37
480 msgid "Information..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:38
484 msgid "Sort"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:39
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
489 msgid "Add node"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:40
493 msgid "Stream..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:41
497 msgid "Save..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
502 msgid ""
503 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
504 "them."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
508 msgid "Meta-information"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
517 #, fuzzy
518 msgid "Title"
519 msgstr "फैल"
520
521 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
522 msgid "Artist"
523 msgstr "कलाकार"
524
525 #: include/vlc_meta.h:31
526 msgid "Genre"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
530 msgid "Copyright"
531 msgstr "स्वत्वाधिकार"
532
533 #: include/vlc_meta.h:33
534 msgid "Album/movie/show title"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:34
538 msgid "Track number/position in set"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
543 msgid "Description"
544 msgstr "विवरण"
545
546 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
547 msgid "Rating"
548 msgstr "दर्जा"
549
550 #: include/vlc_meta.h:37
551 msgid "Date"
552 msgstr "तारीख़"
553
554 #: include/vlc_meta.h:38
555 msgid "Setting"
556 msgstr "समायोजन"
557
558 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
559 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
561 msgid "URL"
562 msgstr "यूआरएल"
563
564 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
566 msgid "Language"
567 msgstr "भाषा"
568
569 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
570 msgid "Now Playing"
571 msgstr "अभि बज"
572
573 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
574 msgid "Publisher"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:43
578 msgid "Encoded by"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:45
582 #, fuzzy
583 msgid "Art URL"
584 msgstr "यूआरएल"
585
586 #: include/vlc_meta.h:47
587 msgid "Codec Name"
588 msgstr "कोडेक क नाम"
589
590 #: include/vlc_meta.h:48
591 msgid "Codec Description"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc/vlc.h:576
595 msgid ""
596 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
597 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
598 "see the file named COPYING for details.\n"
599 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
603 #: src/audio_output/filters.c:224
604 #, fuzzy
605 msgid "Audio filtering failed"
606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
607
608 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
609 #: src/audio_output/filters.c:225
610 #, c-format
611 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
615 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
617 msgid "Disable"
618 msgstr "निष्क्रिय"
619
620 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
621 msgid "Spectrometer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:87
625 msgid "Scope"
626 msgstr "स्कोप"
627
628 #: src/audio_output/input.c:89
629 msgid "Spectrum"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
635 msgid "Equalizer"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
639 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
640 msgid "Audio filters"
641 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
642
643 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
646 msgid "Audio Channels"
647 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
648
649 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
650 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
651 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
652 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
653 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
654 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
655 msgid "Stereo"
656 msgstr "स्टिरियो"
657
658 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
659 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
664 #: modules/video_filter/rss.c:160
665 msgid "Left"
666 msgstr "बांये"
667
668 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
669 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
670 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
671 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
672 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
674 msgid "Right"
675 msgstr "दाँया"
676
677 #: src/audio_output/output.c:135
678 msgid "Dolby Surround"
679 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
680
681 #: src/audio_output/output.c:147
682 msgid "Reverse stereo"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:636
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:661
691 #, c-format
692 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:666
696 #, c-format
697 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
701 #, c-format
702 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:713
706 #, c-format
707 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:717
711 #, c-format
712 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:743
716 #, c-format
717 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:746
721 #, c-format
722 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
726 #, c-format
727 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/extras/getopt.c:823
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/extras/getopt.c:841
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/control.c:288
741 #, c-format
742 msgid "Bookmark %i"
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
749 #: modules/stream_out/es.c:379
750 msgid "Streaming / Transcoding failed"
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:114
754 msgid "VLC could not open the packetizer module."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/decoder.c:126
758 msgid "VLC could not open the decoder module."
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/decoder.c:136
762 msgid "No suitable decoder module for format"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/decoder.c:137
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
769 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
773 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
774 #: modules/access/cdda/info.c:1005
775 #, c-format
776 msgid "Track %i"
777 msgstr ""
778
779 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
780 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
782 msgid "Program"
783 msgstr "प्रोग्राम"
784
785 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
786 #, c-format
787 msgid "Stream %d"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
793 msgid "Codec"
794 msgstr "कोडेक"
795
796 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
797 #: modules/gui/macosx/output.m:153
798 msgid "Type"
799 msgstr "क़िस्म"
800
801 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
802 #: modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
804 msgid "Channels"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
808 msgid "Sample rate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
812 #, c-format
813 msgid "%d Hz"
814 msgstr "%d हर्त्ज"
815
816 #: src/input/es_out.c:1605
817 msgid "Bits per sample"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
821 #: modules/access/pvr.c:84
822 msgid "Bitrate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1611
826 #, c-format
827 msgid "%d kb/s"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1622
831 msgid "Resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1628
835 msgid "Display resolution"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
839 msgid "Frame rate"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1645
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2055
847 msgid "Your input can't be opened"
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/input.c:2056
851 #, c-format
852 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2131
856 msgid "Can't recognize the input's format"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/input.c:2132
860 #, c-format
861 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:116
865 msgid "Bookmark"
866 msgstr "पसंद"
867
868 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
869 msgid "Programs"
870 msgstr "प्रोग्राम"
871
872 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
874 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
876 msgid "Chapter"
877 msgstr "अध्याय"
878
879 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
880 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
881 msgid "Navigation"
882 msgstr "नेविगेशन"
883
884 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
886 msgid "Video Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:257
900 msgid "Next title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:262
904 msgid "Previous title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:285
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
918 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
919 msgid "Next chapter"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
923 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
924 msgid "Previous chapter"
925 msgstr ""
926
927 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
928 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
931 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
934 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
935 msgid "Cancel"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interaction.c:370
939 msgid "Ok"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:342
943 msgid "Switch interface"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
948 msgid "Add Interface"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:374
952 #, fuzzy
953 msgid "Telnet Interface"
954 msgstr "इंटरफ़ेस"
955
956 #: src/interface/interface.c:376
957 #, fuzzy
958 msgid "Web Interface"
959 msgstr "इंटरफ़ेस"
960
961 #: src/interface/interface.c:378
962 msgid "Debug logging"
963 msgstr ""
964
965 #: src/interface/interface.c:380
966 msgid "Mouse Gestures"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
970 #: src/misc/modules.c:1989
971 msgid "C"
972 msgstr "सी"
973
974 #: src/libvlc-common.c:291
975 msgid "Help options"
976 msgstr "मदद विकल्प"
977
978 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
979 msgid "string"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
983 msgid "integer"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
987 msgid "float"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1264
991 msgid " (default enabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1265
995 msgid " (default disabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1447
999 #, c-format
1000 msgid "VLC version %s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1448
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1450
1009 #, c-format
1010 msgid "Compiler: %s\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1453
1014 #, c-format
1015 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1485
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc-common.c:1506
1025 msgid ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue...\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Auto"
1033 msgstr "आवाज़"
1034
1035 #: src/libvlc.h:38
1036 msgid "American English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:38
1040 msgid "British English"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1044 msgid "Catalan"
1045 msgstr "केटेलन"
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1048 msgid "Czech"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 msgid "Danish"
1053 msgstr "दानिश"
1054
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1056 msgid "German"
1057 msgstr "जर्मनी"
1058
1059 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1060 msgid "Spanish"
1061 msgstr "स्पेनी"
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1064 msgid "French"
1065 msgstr "फ्रांसीसी"
1066
1067 #: src/libvlc.h:40
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr "इतालवी"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1073 msgid "Hebrew"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr "इतालवी"
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr "जापानी"
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1089 msgid "Georgian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1093 msgid "Korean"
1094 msgstr "कोरियाई"
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1097 msgid "Malay"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr "डच"
1103
1104 #: src/libvlc.h:41
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42
1109 msgid "Brazilian Portuguese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1113 msgid "Romanian"
1114 msgstr "रोमानियाई"
1115
1116 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1117 msgid "Russian"
1118 msgstr "रूसी"
1119
1120 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1121 msgid "Swedish"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1125 msgid "Slovak"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1129 msgid "Turkish"
1130 msgstr "तुर्की"
1131
1132 #: src/libvlc.h:43
1133 msgid "Simplified Chinese"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:44
1137 msgid "Chinese Traditional"
1138 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1139
1140 #: src/libvlc.h:63
1141 msgid ""
1142 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1143 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1144 "related options."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:67
1148 msgid "Interface module"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:69
1152 msgid ""
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:75
1162 msgid ""
1163 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1164 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1165 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1166 "\", \"gestures\" ...)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:82
1170 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:84
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:86
1178 msgid ""
1179 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:89
1184 msgid "Be quiet"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:91
1188 msgid "Turn off all warning and information messages."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:93
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:95
1196 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:98
1200 msgid ""
1201 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1202 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:102
1206 msgid "Color messages"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:104
1210 msgid ""
1211 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1212 "needs Linux color support for this to work."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:107
1216 msgid "Show advanced options"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:109
1220 msgid ""
1221 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1222 "available options, including those that most users should never touch."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1226 msgid "Show interface with mouse"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:115
1230 msgid ""
1231 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1232 "edge of the screen in fullscreen mode."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:118
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Interface interaction"
1238 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1239
1240 #: src/libvlc.h:120
1241 msgid ""
1242 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1243 "user input is required."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:130
1247 msgid ""
1248 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1249 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1250 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1251 "the \"audio filters\" modules section."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:136
1255 msgid "Audio output module"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:138
1259 msgid ""
1260 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1261 "automatically select the best method available."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1265 msgid "Enable audio"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:144
1269 msgid ""
1270 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1271 "not take place, thus saving some processing power."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:147
1275 msgid "Force mono audio"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:148
1279 msgid "This will force a mono audio output."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:150
1283 msgid "Default audio volume"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:152
1287 msgid ""
1288 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:155
1292 msgid "Audio output saved volume"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:157
1296 msgid ""
1297 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1298 "should not change this option manually."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:160
1302 msgid "Audio output volume step"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:162
1306 msgid ""
1307 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1308 "0 to 1024."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:165
1312 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:167
1316 msgid ""
1317 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1318 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:171
1322 msgid "High quality audio resampling"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:173
1326 msgid ""
1327 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1328 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1329 "resampling algorithm will be used instead."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:178
1333 msgid "Audio desynchronization compensation"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:180
1337 msgid ""
1338 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1339 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:183
1343 msgid "Audio output channels mode"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:185
1347 msgid ""
1348 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1349 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1350 "played)."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:189
1354 msgid "Use S/PDIF when available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:191
1358 msgid ""
1359 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1360 "audio stream being played."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:194
1364 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:196
1368 msgid ""
1369 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1370 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1371 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1372 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:202
1376 msgid "On"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:202
1380 msgid "Off"
1381 msgstr "बन्द"
1382
1383 #: src/libvlc.h:207
1384 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:210
1388 msgid "Audio visualizations "
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:212
1392 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:220
1396 msgid ""
1397 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1398 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1399 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1400 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1401 "options."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:226
1405 msgid "Video output module"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:228
1409 msgid ""
1410 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1411 "automatically select the best method available."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1415 msgid "Enable video"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:233
1419 msgid ""
1420 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1421 "not take place, thus saving some processing power."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1427 msgid "Video width"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:238
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1433 "characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1438 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1439 msgid "Video height"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:243
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:246
1449 msgid "Video X coordinate"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:248
1453 msgid ""
1454 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1455 "coordinate)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:251
1459 msgid "Video Y coordinate"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:253
1463 msgid ""
1464 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1465 "coordinate)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:256
1469 msgid "Video title"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:258
1473 msgid ""
1474 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1475 "interface)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:261
1479 msgid "Video alignment"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:263
1483 msgid ""
1484 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1485 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1486 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1490 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1491 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Center"
1495 msgstr "बीच में"
1496
1497 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1498 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1500 msgid "Top"
1501 msgstr "ऊपर"
1502
1503 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1504 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1506 msgid "Bottom"
1507 msgstr "नीचे"
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Top-Left"
1513 msgstr "ऊपर-बांये"
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Top-Right"
1519 msgstr "ऊपर-दायें"
1520
1521 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1522 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1524 msgid "Bottom-Left"
1525 msgstr "नीचे-बांये"
1526
1527 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1528 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1530 msgid "Bottom-Right"
1531 msgstr "नीचे-दायें"
1532
1533 #: src/libvlc.h:271
1534 msgid "Zoom video"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:273
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:275
1542 msgid "Grayscale video output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:277
1546 msgid ""
1547 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1548 "save some processing power."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:280
1552 msgid "Embedded video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:282
1556 msgid "Embed the video output in the main interface."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:284
1560 msgid "Fullscreen video output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:286
1564 msgid "Start video in fullscreen mode"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:288
1568 msgid "Overlay video output"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:290
1572 msgid ""
1573 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1574 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1578 msgid "Always on top"
1579 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1580
1581 #: src/libvlc.h:295
1582 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:297
1586 msgid "Disable screensaver"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:298
1590 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:300
1594 msgid "Window decorations"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:302
1598 msgid ""
1599 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1600 "giving a \"minimal\" window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:305
1604 msgid "Video output filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:307
1608 msgid ""
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:311
1614 msgid "Video filter module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:313
1618 msgid ""
1619 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1620 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:317
1624 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:319
1628 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1632 msgid "Video snapshot file prefix"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:325
1636 msgid "Video snapshot format"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:327
1640 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:329
1644 msgid "Display video snapshot preview"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:331
1648 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:333
1652 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:335
1656 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:337
1660 msgid "Video cropping"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:339
1664 msgid ""
1665 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1666 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:343
1670 msgid "Source aspect ratio"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:345
1674 msgid ""
1675 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1676 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1677 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1678 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1679 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:352
1683 msgid "Custom crop ratios list"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:354
1687 msgid ""
1688 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1689 "crop ratios list."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:357
1693 msgid "Custom aspect ratios list"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:359
1697 msgid ""
1698 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1699 "aspect ratio list."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:362
1703 msgid "Fix HDTV height"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:364
1707 msgid ""
1708 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1709 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1710 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:369
1714 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:371
1718 msgid ""
1719 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1720 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1721 "order to keep proportions."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:376
1725 msgid "Skip frames"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:378
1729 msgid ""
1730 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1731 "your computer is not powerful enough"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:381
1735 msgid "Drop late frames"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:383
1739 msgid ""
1740 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1741 "intended display date)."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:386
1745 msgid "Quiet synchro"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:388
1749 msgid ""
1750 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1751 "synchronization mechanism."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid ""
1756 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1757 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1758 "channel."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:402
1762 msgid ""
1763 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1764 "Restrictions Management measure."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:405
1768 msgid "Clock reference average counter"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:407
1772 msgid ""
1773 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1774 "to 10000."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:410
1778 msgid "Clock synchronisation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:412
1782 msgid ""
1783 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1784 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1788 msgid "Network synchronisation"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:417
1792 msgid ""
1793 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1794 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1798 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1802 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1805 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1806 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1807 msgid "Default"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1811 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1815 msgid "Enable"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:425
1819 msgid "UDP port"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:427
1823 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:429
1827 msgid "MTU of the network interface"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:431
1831 msgid ""
1832 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1833 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:434
1837 msgid "Hop limit (TTL)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:436
1841 msgid ""
1842 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1843 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1844 "in default)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:440
1848 msgid "IPv6 multicast output interface"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:442
1852 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:444
1856 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:446
1860 msgid ""
1861 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1862 "table."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:451
1866 msgid ""
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:457
1872 msgid ""
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1879 msgid "Audio track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:465
1883 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1887 msgid "Subtitles track"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:470
1891 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:473
1895 msgid "Audio language"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:475
1899 msgid ""
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:478
1905 msgid "Subtitle language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:480
1909 msgid ""
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:484
1915 msgid "Audio track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:486
1919 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:488
1923 msgid "Subtitles track ID"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:490
1927 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:492
1931 msgid "Input repetitions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:494
1935 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:496
1939 msgid "Start time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:498
1943 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:500
1947 msgid "Stop time"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:502
1951 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:504
1955 msgid "Input list"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:506
1959 msgid ""
1960 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1961 "together after the normal one."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:509
1965 msgid "Input slave (experimental)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:511
1969 msgid ""
1970 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1971 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1972 "inputs."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:515
1976 msgid "Bookmarks list for a stream"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:517
1980 msgid ""
1981 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1982 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1983 "{...}\""
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:523
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:529
1995 msgid "Force subtitle position"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:531
1999 msgid ""
2000 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2001 "over the movie. Try several positions."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:534
2005 msgid "Enable sub-pictures"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:536
2009 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2013 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2014 msgid "On Screen Display"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:540
2018 msgid ""
2019 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2020 "Display)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:543
2024 msgid "Text rendering module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:545
2028 msgid ""
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2030 "instance."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:548
2034 msgid "Subpictures filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:550
2038 msgid ""
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:553
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:555
2048 msgid ""
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:558
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:560
2058 msgid ""
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2060 "Options are:\n"
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:568
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:570
2073 msgid ""
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:573
2079 msgid "Use subtitle file"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:575
2083 msgid ""
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2085 "subtitle file."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:578
2089 msgid "DVD device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:581
2093 msgid ""
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:585
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:588
2103 msgid "VCD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:591
2107 msgid ""
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:595
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:598
2117 msgid "Audio CD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:601
2121 msgid ""
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:605
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2131 msgid "Force IPv6"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:610
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:612
2139 msgid "Force IPv4"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:614
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:616
2147 msgid "TCP connection timeout"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:618
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:620
2155 msgid "SOCKS server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:622
2159 msgid ""
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:625
2165 msgid "SOCKS user name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:627
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:629
2173 msgid "SOCKS password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:631
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:633
2181 msgid "Title metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:635
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:637
2189 msgid "Author metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:639
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:641
2197 msgid "Artist metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:643
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:645
2205 msgid "Genre metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:647
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:649
2213 msgid "Copyright metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:651
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:653
2221 msgid "Description metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:655
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:657
2229 msgid "Date metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:659
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:661
2237 msgid "URL metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:663
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:667
2245 msgid ""
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:671
2252 msgid "Preferred decoders list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:673
2256 msgid ""
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:678
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:680
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:689
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2274 "subsystem."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:692
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:694
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:698
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:700
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:702
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:704
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:706
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:708
2309 msgid ""
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:711
2315 msgid "Enable audio stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:713
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:716
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:718
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:721
2335 msgid "Keep stream output open"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:723
2339 msgid ""
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2342 "specified)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:727
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:729
2350 msgid ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:732
2355 msgid "Mux module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:734
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:736
2363 msgid "Access output module"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:738
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:740
2371 msgid "Control SAP flow"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:742
2375 msgid ""
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:746
2381 msgid "SAP announcement interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:748
2385 msgid ""
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:758
2391 msgid ""
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:761
2397 msgid "Enable FPU support"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:763
2401 msgid ""
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2403 "advantage of it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:766
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:768
2411 msgid ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:771
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:773
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:776
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:778
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:781
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:783
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2443 "of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:786
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:788
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:791
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:793
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:798
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:801
2473 msgid "Memory copy module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:803
2477 msgid ""
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:806
2483 msgid "Access module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:808
2487 msgid ""
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:812
2494 msgid "Access filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:814
2498 msgid ""
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:817
2504 msgid "Demux module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:819
2508 msgid ""
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:824
2516 msgid "Allow real-time priority"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:826
2520 msgid ""
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:832
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:834
2532 msgid ""
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2535 "VLC instances."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:838
2539 msgid "Minimize number of threads"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:840
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:842
2547 msgid "Modules search path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:844
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:846
2555 msgid "VLM configuration file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:848
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:850
2563 msgid "Use a plugins cache"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:852
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:854
2571 msgid "Collect statistics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:856
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:858
2579 msgid "Run as daemon process"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:860
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:862
2587 msgid "Write process id to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:864
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:866
2595 msgid "Log to file"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:868
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:870
2603 msgid "Log to syslog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:872
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:874
2611 msgid "Allow only one running instance"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:876
2615 msgid ""
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:882
2624 msgid "VLC is started from file association"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:884
2628 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:887
2632 msgid "One instance when started from file"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:889
2636 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:891
2640 msgid "Increase the priority of the process"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:893
2644 msgid ""
2645 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2646 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2647 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2648 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2649 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2650 "machine."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:900
2654 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:902
2658 msgid ""
2659 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2660 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2661 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:907
2665 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:910
2669 msgid ""
2670 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2671 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2672 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2673 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2674 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:919
2678 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:921
2682 msgid ""
2683 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2684 "playing current item."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:930
2688 msgid ""
2689 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2690 "overridden in the playlist dialog box."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:933
2694 msgid "Automatically preparse files"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:935
2698 msgid ""
2699 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2700 "metadata)."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:938
2704 msgid "Album art policy"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:940
2708 msgid "Choose when to download and cache album art."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:947
2712 msgid "Never download"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:947
2716 msgid "Download when asked"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:948
2720 msgid "Download when track starts playing"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:949
2724 msgid "Download everything ASAP"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:951
2728 msgid "Services discovery modules"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:953
2732 msgid ""
2733 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2734 "Typical values are sap, hal, ..."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:956
2738 msgid "Play files randomly forever"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:958
2742 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:960
2746 msgid "Repeat all"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:962
2750 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:964
2754 msgid "Repeat current item"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:966
2758 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:968
2762 msgid "Play and stop"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:970
2766 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:972
2770 msgid "Play and exit"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:974
2774 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:976
2778 msgid "Use media library"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:978
2782 msgid ""
2783 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2784 "VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:981
2788 msgid "Use playlist tree"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:983
2792 msgid ""
2793 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2794 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2795 "needed."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:987
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Always"
2801 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2802
2803 #: src/libvlc.h:987
2804 msgid "Never"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:996
2808 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2813 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2814 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2817 msgid "Fullscreen"
2818 msgstr "पूरा सक्रीन"
2819
2820 #: src/libvlc.h:1000
2821 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2826 msgid "Play/Pause"
2827 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2828
2829 #: src/libvlc.h:1002
2830 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1003
2834 msgid "Pause only"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1004
2838 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1005
2842 msgid "Play only"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1006
2846 msgid "Select the hotkey to use to play."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2850 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2852 msgid "Faster"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1008
2856 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2860 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2862 msgid "Slower"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1010
2866 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2876 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2877 msgid "Next"
2878 msgstr "अगला"
2879
2880 #: src/libvlc.h:1012
2881 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2890 msgid "Previous"
2891 msgstr "पिछला"
2892
2893 #: src/libvlc.h:1014
2894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2906 msgid "Stop"
2907 msgstr "रोकें"
2908
2909 #: src/libvlc.h:1016
2910 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2916 #: modules/video_filter/rss.c:176
2917 msgid "Position"
2918 msgstr "स्थिति"
2919
2920 #: src/libvlc.h:1018
2921 msgid "Select the hotkey to display the position."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1020
2925 msgid "Very short backwards jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1022
2929 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1023
2933 msgid "Short backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1025
2937 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1026
2941 msgid "Medium backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1028
2945 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1029
2949 msgid "Long backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1031
2953 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1033
2957 msgid "Very short forward jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1035
2961 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1036
2965 msgid "Short forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1038
2969 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1039
2973 msgid "Medium forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1041
2977 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1042
2981 msgid "Long forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1044
2985 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1046
2989 msgid "Very short jump length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1047
2993 msgid "Very short jump length, in seconds."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1048
2997 msgid "Short jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1049
3001 msgid "Short jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1050
3005 msgid "Medium jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1051
3009 msgid "Medium jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1052
3013 msgid "Long jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1053
3017 msgid "Long jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3022 msgid "Quit"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1056
3026 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1057
3030 msgid "Navigate up"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1058
3034 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1059
3038 msgid "Navigate down"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1060
3042 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1061
3046 msgid "Navigate left"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1062
3050 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1063
3054 msgid "Navigate right"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1064
3058 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1065
3062 msgid "Activate"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1066
3066 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1067
3070 msgid "Go to the DVD menu"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1068
3074 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1069
3078 msgid "Select previous DVD title"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1070
3082 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1071
3086 msgid "Select next DVD title"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1072
3090 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1073
3094 msgid "Select prev DVD chapter"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1074
3098 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1075
3102 msgid "Select next DVD chapter"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1076
3106 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1077
3110 msgid "Volume up"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1078
3114 msgid "Select the key to increase audio volume."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1079
3118 msgid "Volume down"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1080
3122 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3128 msgid "Mute"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1082
3132 msgid "Select the key to mute audio."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1083
3136 msgid "Subtitle delay up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1084
3140 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1085
3144 msgid "Subtitle delay down"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1086
3148 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1087
3152 msgid "Audio delay up"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1088
3156 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1089
3160 msgid "Audio delay down"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1090
3164 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1091
3168 msgid "Play playlist bookmark 1"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1092
3172 msgid "Play playlist bookmark 2"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1093
3176 msgid "Play playlist bookmark 3"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1094
3180 msgid "Play playlist bookmark 4"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1095
3184 msgid "Play playlist bookmark 5"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1096
3188 msgid "Play playlist bookmark 6"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1097
3192 msgid "Play playlist bookmark 7"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1098
3196 msgid "Play playlist bookmark 8"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1099
3200 msgid "Play playlist bookmark 9"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1100
3204 msgid "Play playlist bookmark 10"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1101
3208 msgid "Select the key to play this bookmark."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1102
3212 msgid "Set playlist bookmark 1"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1103
3216 msgid "Set playlist bookmark 2"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1104
3220 msgid "Set playlist bookmark 3"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1105
3224 msgid "Set playlist bookmark 4"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1106
3228 msgid "Set playlist bookmark 5"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1107
3232 msgid "Set playlist bookmark 6"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1108
3236 msgid "Set playlist bookmark 7"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1109
3240 msgid "Set playlist bookmark 8"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1110
3244 msgid "Set playlist bookmark 9"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1111
3248 msgid "Set playlist bookmark 10"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1112
3252 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3256 msgid "Playlist bookmark 1"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3260 msgid "Playlist bookmark 2"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3264 msgid "Playlist bookmark 3"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3268 msgid "Playlist bookmark 4"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3272 msgid "Playlist bookmark 5"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3276 msgid "Playlist bookmark 6"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3280 msgid "Playlist bookmark 7"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3284 msgid "Playlist bookmark 8"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3288 msgid "Playlist bookmark 9"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3292 msgid "Playlist bookmark 10"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1125
3296 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1127
3300 msgid "Go back in browsing history"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1128
3304 msgid ""
3305 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3306 "history."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1129
3310 msgid "Go forward in browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1130
3314 msgid ""
3315 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3316 "history."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1132
3320 msgid "Cycle audio track"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1133
3324 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1134
3328 msgid "Cycle subtitle track"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1135
3332 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1136
3336 msgid "Cycle source aspect ratio"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1137
3340 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1138
3344 msgid "Cycle video crop"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1139
3348 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1140
3352 msgid "Cycle deinterlace modes"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1141
3356 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1142
3360 msgid "Show interface"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1143
3364 msgid "Raise the interface above all other windows."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1144
3368 msgid "Hide interface"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1145
3372 msgid "Lower the interface below all other windows."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1146
3376 msgid "Take video snapshot"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1147
3380 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3384 #: modules/access_filter/record.c:55
3385 msgid "Record"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1150
3389 msgid "Record access filter start/stop."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3393 msgid "Zoom"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3397 msgid "Un-Zoom"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3401 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3405 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3409 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3413 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3417 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3421 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3425 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3429 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1180
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3436 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3437 "in the playlist.\n"
3438 "The first item specified will be played first.\n"
3439 "\n"
3440 "Options-styles:\n"
3441 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3442 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3443 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3444 "            and that overrides previous settings.\n"
3445 "\n"
3446 "Stream MRL syntax:\n"
3447 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3448 "option=value ...]\n"
3449 "\n"
3450 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3451 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3452 "\n"
3453 "URL syntax:\n"
3454 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3455 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3456 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3457 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3458 "  screen://                      Screen capture\n"
3459 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3460 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3461 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3462 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3463 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3464 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3465 "certain time\n"
3466 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3470 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3472 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3473 msgid "Snapshot"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1305
3477 msgid "Window properties"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1348
3481 msgid "Subpictures"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3486 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3487 msgid "Subtitles"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3491 msgid "Overlays"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1380
3495 #, fuzzy
3496 msgid "France"
3497 msgstr "फ्रांसीसी"
3498
3499 #: src/libvlc.h:1382
3500 msgid "Track settings"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1404
3504 msgid "Playback control"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1419
3508 msgid "Default devices"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1428
3512 msgid "Network settings"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1440
3516 msgid "Socks proxy"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1449
3520 msgid "Metadata"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1479
3524 msgid "Decoders"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3532 msgid "Input"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3536 msgid "VLM"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1553
3540 msgid "CPU"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1575
3544 msgid "Special modules"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1582
3548 msgid "Plugins"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1590
3552 msgid "Performance options"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1732
3556 msgid "Hot keys"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:2043
3560 msgid "Jump sizes"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2122
3564 #, fuzzy
3565 msgid "main program"
3566 msgstr "बाहर िनकलो"
3567
3568 #: src/libvlc.h:2129
3569 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:2131
3573 msgid ""
3574 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2133
3578 msgid "print help for the advanced options"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:2135
3582 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:2137
3586 msgid "print a list of available modules"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2139
3590 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2141
3594 msgid "save the current command line options in the config"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2143
3598 msgid "reset the current config to the default values"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2145
3602 msgid "use alternate config file"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2147
3606 msgid "resets the current plugins cache"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2149
3610 msgid "print version information"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/configuration.c:1206
3614 msgid "boolean"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/configuration.c:1217
3618 msgid "key"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3622 msgid "Afar"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3626 msgid "Abkhazian"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3630 msgid "Afrikaans"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3634 msgid "Albanian"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3638 msgid "Amharic"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3642 msgid "Arabic"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3646 msgid "Armenian"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3650 msgid "Assamese"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3654 msgid "Avestan"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3658 msgid "Aymara"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3662 msgid "Azerbaijani"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3666 msgid "Bashkir"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3670 msgid "Basque"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3674 msgid "Belarusian"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3678 msgid "Bengali"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3682 msgid "Bihari"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3686 msgid "Bislama"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3690 msgid "Bosnian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3694 msgid "Breton"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3698 msgid "Bulgarian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3702 msgid "Burmese"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3706 msgid "Chamorro"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3710 msgid "Chechen"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3714 msgid "Chinese"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3718 msgid "Church Slavic"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3722 msgid "Chuvash"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3726 msgid "Cornish"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3730 msgid "Corsican"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3734 msgid "Dzongkha"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3738 msgid "English"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3742 msgid "Esperanto"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3746 msgid "Estonian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3750 msgid "Faroese"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3754 msgid "Fijian"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3758 msgid "Finnish"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3762 msgid "Frisian"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3766 msgid "Gaelic (Scots)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3770 msgid "Irish"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3774 msgid "Gallegan"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3778 msgid "Manx"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3782 msgid "Greek, Modern ()"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3786 msgid "Guarani"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3790 msgid "Gujarati"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3794 msgid "Herero"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3798 msgid "Hindi"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3802 msgid "Hiri Motu"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3806 msgid "Icelandic"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3810 msgid "Inuktitut"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3814 msgid "Interlingue"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3818 msgid "Interlingua"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3822 msgid "Indonesian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3826 msgid "Inupiaq"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3830 msgid "Javanese"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3834 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3838 msgid "Kannada"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3842 msgid "Kashmiri"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3846 msgid "Kazakh"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3850 msgid "Khmer"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3854 msgid "Kikuyu"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3858 msgid "Kinyarwanda"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3862 msgid "Kirghiz"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3866 msgid "Komi"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3870 msgid "Kuanyama"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3874 msgid "Kurdish"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3878 msgid "Lao"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3882 msgid "Latin"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3886 msgid "Latvian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3890 msgid "Lingala"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3894 msgid "Lithuanian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3898 msgid "Letzeburgesch"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3902 msgid "Macedonian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3906 msgid "Marshall"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3910 msgid "Malayalam"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3914 msgid "Maori"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3918 msgid "Marathi"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3922 msgid "Malagasy"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3926 msgid "Maltese"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3930 msgid "Moldavian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3934 msgid "Mongolian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3938 msgid "Nauru"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3942 msgid "Navajo"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3946 msgid "Ndebele, South"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3950 msgid "Ndebele, North"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3954 msgid "Ndonga"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3958 msgid "Nepali"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3962 msgid "Norwegian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3966 msgid "Norwegian Nynorsk"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3970 msgid "Norwegian Bokmaal"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3974 msgid "Chichewa; Nyanja"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3978 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3982 msgid "Oriya"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3986 msgid "Oromo"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3990 msgid "Ossetian; Ossetic"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3994 msgid "Panjabi"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3998 msgid "Persian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4002 msgid "Pali"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4006 msgid "Polish"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4010 msgid "Portuguese"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4014 msgid "Pushto"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4018 msgid "Quechua"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4022 msgid "Raeto-Romance"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4026 msgid "Rundi"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4030 msgid "Sango"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4034 msgid "Sanskrit"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4038 msgid "Serbian"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4042 msgid "Croatian"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4046 msgid "Sinhalese"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4050 msgid "Slovenian"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4054 msgid "Northern Sami"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4058 msgid "Samoan"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4062 msgid "Shona"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4066 msgid "Sindhi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4070 msgid "Somali"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4074 msgid "Sotho, Southern"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4078 msgid "Sardinian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4082 msgid "Swati"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4086 msgid "Sundanese"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4090 msgid "Swahili"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4094 msgid "Tahitian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4098 msgid "Tamil"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4102 msgid "Tatar"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4106 msgid "Telugu"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4110 msgid "Tajik"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4114 msgid "Tagalog"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4118 msgid "Thai"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4122 msgid "Tibetan"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4126 msgid "Tigrinya"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4130 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4134 msgid "Tswana"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4138 msgid "Tsonga"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4142 msgid "Turkmen"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4146 msgid "Twi"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4150 msgid "Uighur"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4154 msgid "Ukrainian"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4158 msgid "Urdu"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4162 msgid "Uzbek"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4166 msgid "Vietnamese"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4170 msgid "Volapuk"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4174 msgid "Welsh"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4178 msgid "Wolof"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4182 msgid "Xhosa"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4186 msgid "Yiddish"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4190 msgid "Yoruba"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4194 msgid "Zhuang"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4198 msgid "Zulu"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4202 msgid "Unknown"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4206 #, c-format
4207 msgid "Media: %s"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4211 #: src/playlist/loadsave.c:137
4212 msgid "Media Library"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/playlist/tree.c:58
4216 msgid "Undefined"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4220 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4221 msgid "Deinterlace"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4225 msgid "Discard"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4229 msgid "Blend"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4233 msgid "Mean"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4237 msgid "Bob"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4241 msgid "Linear"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4245 msgid "1:4 Quarter"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4249 msgid "1:2 Half"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4253 msgid "1:1 Original"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4257 msgid "2:1 Double"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4262 msgid "Crop"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4267 msgid "Aspect-ratio"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/access.c:293
4271 msgid "CD reading failed"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/access.c:294
4275 #, c-format
4276 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4280 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4281 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4282 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4283 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4284 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4285 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4286 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4287 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4288 msgid "Caching value in ms"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:61
4292 msgid ""
4293 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4294 "milliseconds."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4298 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Audio CD"
4302 msgstr "आवाज़"
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66
4305 msgid "Audio CD input"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:72
4309 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda.c:84
4313 msgid "CDDB Server"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:84
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:87
4321 msgid "CDDB port"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:87
4325 msgid "CDDB Server port to use."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:450
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Audio CD - Track "
4331 msgstr "आवाज़ "
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:467
4334 #, c-format
4335 msgid "Audio CD - Track %i"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4339 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4340 msgid "none"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4344 msgid "overlap"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4348 msgid "full"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4352 msgid ""
4353 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4354 "meta info          1\n"
4355 "events             2\n"
4356 "MRL                4\n"
4357 "external call      8\n"
4358 "all calls (0x10)  16\n"
4359 "LSN       (0x20)  32\n"
4360 "seek      (0x40)  64\n"
4361 "libcdio   (0x80) 128\n"
4362 "libcddb  (0x100) 256\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4366 msgid ""
4367 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4368 "units."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4372 msgid ""
4373 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4374 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4375 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4376 "25 blocks per access."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4380 msgid ""
4381 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4382 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4383 "   %a : The artist (for the album)\n"
4384 "   %A : The album information\n"
4385 "   %C : Category\n"
4386 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4387 "   %I : CDDB disk ID\n"
4388 "   %G : Genre\n"
4389 "   %M : The current MRL\n"
4390 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4391 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4392 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4393 "   %T : The track number\n"
4394 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4395 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4396 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4397 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4398 "   %% : a % \n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4402 msgid ""
4403 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4404 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4405 "   %M : The current MRL\n"
4406 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4407 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4408 "   %T : The track number\n"
4409 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4410 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4411 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4412 "   %% : a % \n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4416 msgid "Enable CD paranoia?"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4420 msgid ""
4421 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4422 "none: no paranoia - fastest.\n"
4423 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4424 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4428 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4432 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Audio Compact Disc"
4438 msgstr "आवाज़"
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4441 msgid "Additional debug"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4445 msgid "Caching value in microseconds"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4449 msgid "Number of blocks per CD read"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4453 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4457 msgid "Use CD audio controls and output?"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4461 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4465 msgid "Do CD-Text lookups?"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4469 msgid "If set, get CD-Text information"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4473 msgid "Use Navigation-style playback?"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4477 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4481 msgid "CDDB"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4485 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4489 msgid "CDDB lookups"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4493 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4497 msgid "CDDB server"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4501 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4505 msgid "CDDB server port"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4509 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4513 msgid "email address reported to CDDB server"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4517 msgid "Cache CDDB lookups?"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4521 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4525 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4529 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4533 msgid "CDDB server timeout"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4537 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4541 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4545 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4549 msgid ""
4550 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4551 "are available"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4555 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4556 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4557 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4558 msgid "Disc"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4563 msgid "Duration"
4564 msgstr "समय-सीमा"
4565
4566 #: modules/access/cdda/info.c:333
4567 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4571 msgid "Tracks"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4575 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4576 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4579 msgid "Track"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/info.c:400
4583 msgid "MRL"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:862
4587 msgid "Track Number"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/directory.c:70
4591 msgid "Subdirectory behavior"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/directory.c:72
4595 msgid ""
4596 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4597 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4598 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4599 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/directory.c:78
4603 msgid "collapse"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/directory.c:79
4607 msgid "expand"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/directory.c:81
4611 msgid "Ignored extensions"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/directory.c:83
4615 msgid ""
4616 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4617 "directory.\n"
4618 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4619 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/directory.c:90
4623 msgid "Directory"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/directory.c:92
4627 msgid "Standard filesystem directory input"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4632 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4633 msgid "None"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4637 msgid "Cable"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4641 msgid "Antenna"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4645 msgid "TV"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4649 msgid "FM radio"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4653 #, fuzzy
4654 msgid "AM radio"
4655 msgstr "आवाज़"
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4658 msgid "DSS"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4662 msgid ""
4663 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4664 "millisecondss."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4668 msgid "Video device name"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4672 msgid ""
4673 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4674 "don't specify anything, the default device will be used."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4678 msgid "Audio device name"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4682 msgid ""
4683 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4684 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4685 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Video size"
4691 msgstr "िवडीयो"
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4694 msgid ""
4695 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4696 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4700 msgid "Video input chroma format"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4704 msgid ""
4705 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4706 "(default), RV24, etc.)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4710 msgid "Video input frame rate"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4714 msgid ""
4715 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4716 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4720 msgid "Device properties"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4724 msgid ""
4725 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4729 msgid "Tuner properties"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4733 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4737 msgid "Tuner TV Channel"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4741 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4745 msgid "Tuner country code"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4749 msgid ""
4750 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4751 "mapping (0 means default)."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4755 msgid "Tuner input type"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4759 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4763 msgid "Video input pin"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4767 msgid ""
4768 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4769 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4770 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4771 "will not be changed."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4775 msgid "Audio input pin"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4779 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4783 msgid "Video output pin"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4787 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4791 msgid "Audio output pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4795 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4799 msgid "AM Tuner mode"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4803 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4807 msgid "DirectShow"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4811 msgid "DirectShow input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4815 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4816 msgid "Refresh list"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4820 msgid "Configure"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4824 msgid "Capturing failed"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4834 #, c-format
4835 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dvb/access.c:75
4839 msgid ""
4840 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:78
4844 msgid "Adapter card to tune"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:79
4848 msgid ""
4849 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4850 "n>=0."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:81
4854 msgid "Device number to use on adapter"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:84
4858 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:85
4862 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:87
4866 msgid "Inversion mode"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:88
4870 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:90
4874 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:91
4878 msgid ""
4879 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4880 "disable this feature if you experience some trouble."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:93
4884 msgid "Budget mode"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:94
4888 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:97
4892 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:98
4896 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:100
4900 msgid "LNB voltage"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:101
4904 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:103
4908 msgid "High LNB voltage"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:104
4912 msgid ""
4913 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4914 "supported by all frontends."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:107
4918 msgid "22 kHz tone"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:108
4922 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:110
4926 msgid "Transponder FEC"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:111
4930 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:113
4934 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:116
4938 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:119
4942 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:122
4946 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:126
4950 msgid "Modulation type"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:127
4954 msgid "Modulation type for front-end device."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:130
4958 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:133
4962 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:136
4966 msgid "Terrestrial bandwidth"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:137
4970 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:139
4974 msgid "Terrestrial guard interval"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:142
4978 msgid "Terrestrial transmission mode"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:145
4982 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:148
4986 msgid "HTTP Host address"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:150
4990 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:152
4994 msgid "HTTP user name"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:154
4998 msgid ""
4999 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:157
5003 msgid "HTTP password"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:159
5007 msgid ""
5008 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:162
5012 msgid "HTTP ACL"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:164
5016 msgid ""
5017 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5018 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5022 #: modules/control/http/http.c:49
5023 msgid "Certificate file"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:169
5027 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5031 #: modules/control/http/http.c:52
5032 msgid "Private key file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:173
5036 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5040 #: modules/control/http/http.c:54
5041 msgid "Root CA file"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:176
5045 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5049 #: modules/control/http/http.c:57
5050 msgid "CRL file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:180
5054 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:183
5058 msgid "DVB"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:184
5062 msgid "DVB input with v4l2 support"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:236
5066 msgid "HTTP server"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:716
5070 msgid "Input syntax is deprecated"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:717
5074 msgid ""
5075 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5076 "the new syntax."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:763
5080 msgid "Illegal Polarization"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:764
5084 #, c-format
5085 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dv.c:70
5089 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dv.c:74
5093 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dv.c:75
5097 msgid "dv"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5101 msgid "DVD angle"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5105 msgid "Default DVD angle."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5109 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:68
5113 msgid "Start directly in menu"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:70
5117 msgid ""
5118 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5119 "useless warning introductions."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdnav.c:79
5123 msgid "DVD with menus"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdnav.c:80
5127 msgid "DVDnav Input"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5131 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5132 msgid "Playback failure"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:297
5136 msgid ""
5137 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdread.c:67
5141 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:69
5145 msgid ""
5146 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5147 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5148 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5149 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5150 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5151 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5152 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5153 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5154 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5155 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5156 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5157 "The default method is: key."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5161 #, fuzzy
5162 msgid "title"
5163 msgstr "फैल"
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:85
5166 msgid "Key"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:91
5170 msgid "DVD without menus"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:92
5174 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:237
5178 #, c-format
5179 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdread.c:496
5183 #, c-format
5184 msgid "DVDRead could not read block %d."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdread.c:558
5188 #, c-format
5189 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/fake.c:42
5193 msgid ""
5194 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5198 msgid "Framerate"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:46
5202 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5206 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5207 msgid "ID"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/fake.c:49
5211 msgid ""
5212 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5213 "(default 0)."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:51
5217 msgid "Duration in ms"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:53
5221 msgid ""
5222 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5223 "meaning that the stream is unlimited)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5227 msgid "Fake"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:58
5231 msgid "Fake input"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/file.c:82
5235 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:84
5239 msgid "Concatenate with additional files"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/file.c:86
5243 msgid ""
5244 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5245 "a comma-separated list of files."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:90
5249 msgid "File input"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5253 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5254 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5256 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5257 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5261 #, fuzzy
5262 msgid "File"
5263 msgstr "फैल"
5264
5265 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5266 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5267 msgid "File reading failed"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:249
5271 #, c-format
5272 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:418
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:603
5281 #, c-format
5282 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:628
5286 #, c-format
5287 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access_filter/record.c:46
5291 msgid "Record directory"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access_filter/record.c:48
5295 msgid "Directory where the record will be stored."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5299 msgid "Timeshift granularity"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5303 msgid ""
5304 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5305 "timeshifted streams."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5309 msgid "Timeshift directory"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5313 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5317 msgid "Force use of the timeshift module"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5321 msgid ""
5322 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5323 "control pace or pause."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5327 msgid "Timeshift"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/ftp.c:56
5331 msgid ""
5332 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/ftp.c:58
5336 msgid "FTP user name"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5340 msgid "User name that will be used for the connection."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:61
5344 msgid "FTP password"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5348 msgid "Password that will be used for the connection."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:64
5352 msgid "FTP account"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:65
5356 msgid "Account that will be used for the connection."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:70
5360 msgid "FTP input"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:87
5364 msgid "FTP upload output"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5368 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5369 msgid "Network interaction failed"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:133
5373 msgid "VLC could not connect with the given server."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:143
5377 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:204
5381 msgid "Your account was rejected."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:214
5385 msgid "Your password was rejected."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:222
5389 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5393 msgid ""
5394 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5398 msgid "GnomeVFS input"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:50
5402 msgid "HTTP proxy"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/http.c:52
5406 msgid ""
5407 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5408 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5409 "tried."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/http.c:58
5413 msgid ""
5414 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/http.c:61
5418 msgid "HTTP user agent"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:62
5422 msgid "User agent that will be used for the connection."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:65
5426 msgid "Auto re-connect"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:67
5430 msgid ""
5431 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/http.c:71
5435 msgid "Continuous stream"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:72
5439 msgid ""
5440 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5441 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5442 "other types of HTTP streams."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:78
5446 msgid "HTTP input"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:80
5450 msgid "HTTP(S)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:287
5454 msgid "HTTP authentication"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5458 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/mms/mms.c:48
5462 msgid ""
5463 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/mms/mms.c:51
5467 msgid "Force selection of all streams"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/mms/mms.c:53
5471 msgid ""
5472 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5473 "You can choose to select all of them."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:56
5477 msgid "Maximum bitrate"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:58
5481 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:62
5485 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5489 msgid "Dummy stream output"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5493 msgid "Dummy"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_output/file.c:61
5497 msgid "Append to file"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/file.c:62
5501 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/file.c:66
5505 msgid "File stream output"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5509 msgid "Username"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/http.c:59
5513 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5517 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5518 msgid "Password"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:62
5522 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:66
5526 msgid "Mime"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:67
5530 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:71
5534 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:74
5538 msgid ""
5539 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5540 "empty if you don't have one."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:78
5544 msgid ""
5545 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5546 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:83
5550 msgid ""
5551 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5552 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:86
5556 msgid "Advertise with Bonjour"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:87
5560 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:91
5564 msgid "HTTP stream output"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/shout.c:58
5568 msgid "Stream name"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/shout.c:59
5572 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/shout.c:62
5576 msgid "Stream description"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/shout.c:63
5580 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:66
5584 msgid "Stream MP3"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:67
5588 msgid ""
5589 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5590 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5591 "shoutcast/icecast server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:76
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Genre description"
5597 msgstr "विवरण"
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:77
5600 msgid "Genre of the content. "
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:79
5604 #, fuzzy
5605 msgid "URL description"
5606 msgstr "विवरण"
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:80
5609 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:87
5613 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5617 msgid "Samplerate"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:90
5621 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:92
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Number of channels"
5627 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:93
5630 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:95
5634 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:96
5638 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:98
5642 msgid "Stream public"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:99
5646 msgid ""
5647 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5648 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5649 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:105
5653 msgid "IceCAST output"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5657 #: modules/demux/live555.cpp:63
5658 msgid "Caching value (ms)"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/udp.c:77
5662 msgid ""
5663 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5664 "milliseconds."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5671 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:81
5675 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/udp.c:84
5679 msgid "Group packets"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/udp.c:85
5683 msgid ""
5684 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5685 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5686 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/udp.c:90
5690 msgid "Raw write"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/udp.c:91
5694 msgid ""
5695 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5696 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:97
5700 msgid "UDP stream output"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/pvr.c:49
5704 msgid ""
5705 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5706 "milliseconds."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:52
5710 msgid "Device"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:53
5714 msgid "PVR video device"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:55
5718 msgid "Radio device"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/pvr.c:56
5722 msgid "PVR radio device"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5726 msgid "Norm"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5730 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5734 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5735 msgid "Width"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:63
5739 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5743 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5744 msgid "Height"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:67
5748 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5752 msgid "Frequency"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5756 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5760 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:77
5764 msgid "Key interval"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:78
5768 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:80
5772 msgid "B Frames"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:81
5776 msgid ""
5777 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5778 "number of B-Frames."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:85
5782 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:87
5786 msgid "Bitrate peak"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:88
5790 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:91
5794 msgid "Bitrate mode)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:92
5798 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:94
5802 msgid "Audio bitmask"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:95
5806 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5810 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5811 msgid "Volume"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:99
5815 msgid "Audio volume (0-65535)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5819 msgid "Channel"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:102
5823 msgid ""
5824 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5828 msgid "Automatic"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5832 msgid "SECAM"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5836 msgid "PAL"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5840 msgid "NTSC"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:111
5844 msgid "vbr"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:111
5848 msgid "cbr"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:116
5852 msgid "PVR"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:117
5856 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5860 msgid ""
5861 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5865 msgid "Real RTSP"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5869 msgid "Connection failed"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5873 #, c-format
5874 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5878 msgid "Session failed"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5882 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/screen/screen.c:39
5886 msgid ""
5887 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/screen/screen.c:43
5891 msgid "Desired frame rate for the capture."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/screen/screen.c:46
5895 msgid "Capture fragment size"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/screen/screen.c:48
5899 msgid ""
5900 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5901 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:62
5905 msgid "Screen Input"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5909 msgid "Screen"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/smb.c:63
5913 msgid ""
5914 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/smb.c:65
5918 msgid "SMB user name"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/smb.c:68
5922 msgid "SMB password"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:71
5926 msgid "SMB domain"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/smb.c:72
5930 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/smb.c:77
5934 msgid "SMB input"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/tcp.c:39
5938 msgid ""
5939 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/tcp.c:46
5943 msgid "TCP"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/tcp.c:47
5947 msgid "TCP input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/udp.c:44
5951 msgid ""
5952 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/udp.c:47
5956 msgid "Autodetection of MTU"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/udp.c:49
5960 msgid ""
5961 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5962 "truncated packets are found"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:52
5966 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/udp.c:54
5970 msgid ""
5971 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5972 "time specified here (in milliseconds)."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5976 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5978 msgid "UDP/RTP"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:62
5982 msgid "UDP/RTP input"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5987 msgid "Device name"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l2.c:54
5991 msgid ""
5992 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5993 "be used."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l2.c:58
5997 msgid ""
5998 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l2.c:63
6002 msgid "Video4Linux2"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l2.c:64
6006 msgid "Video4Linux2 input"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l.c:76
6010 msgid ""
6011 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:80
6015 msgid ""
6016 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6017 "device will be used."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:84
6021 msgid ""
6022 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6023 "device will be used."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:88
6027 msgid ""
6028 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6029 "(default), RV24, etc.)"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:95
6033 msgid ""
6034 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Audio Channel"
6040 msgstr "आवाज़"
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:102
6043 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:104
6047 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:107
6051 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6056 msgid "Brightness"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:111
6060 msgid "Brightness of the video input."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6064 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6065 msgid "Hue"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:114
6069 msgid "Hue of the video input."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6073 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6074 msgid "Color"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:117
6078 msgid "Color of the video input."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6083 msgid "Contrast"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:120
6087 msgid "Contrast of the video input."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:121
6091 msgid "Tuner"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:122
6095 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:125
6099 msgid ""
6100 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:128
6104 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:129
6108 msgid "MJPEG"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:131
6112 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:132
6116 msgid "Decimation"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:134
6120 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:135
6124 msgid "Quality"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:136
6128 msgid "Quality of the stream."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:147
6132 msgid "Video4Linux"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:148
6136 msgid "Video4Linux input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6140 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6144 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6146 msgid "VCD"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6150 msgid "VCD input"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6154 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6158 msgid "The above message had unknown log level"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6162 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6168 msgid "Entry"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6172 msgid "Segments"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6177 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6178 msgid "Segment"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6182 msgid "LID"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6186 msgid "VCD Format"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6190 msgid "Album"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Application"
6196 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6199 msgid "Preparer"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6203 msgid "Vol #"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6207 msgid "Vol max #"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6211 msgid "Volume Set"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6215 msgid "System Id"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6219 msgid "Entries"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6223 msgid "First Entry Point"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6227 msgid "Last Entry Point"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6231 msgid "Track size (in sectors)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6236 msgid "type"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6240 msgid "end"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6244 msgid "play list"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6248 msgid "extended selection list"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6252 msgid "selection list"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6256 msgid "unknown type"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6261 msgid "List ID"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6265 msgid "(Super) Video CD"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6269 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6273 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6277 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6281 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6285 msgid "Use playback control?"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6289 msgid ""
6290 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6291 "tracks."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6295 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6299 msgid ""
6300 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6301 "entry."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6305 msgid "Show extended VCD info?"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6309 msgid ""
6310 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6311 "for example playback control navigation."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6315 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6319 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6323 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6327 msgid "Dolby Surround decoder"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6331 msgid ""
6332 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6333 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6334 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6335 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6336 "It works with any source format from mono to 7.1."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6340 msgid "Characteristic dimension"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6344 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6348 msgid "Compensate delay"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6352 msgid ""
6353 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6354 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6355 "case, turn this on to compensate."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6359 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6363 msgid ""
6364 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6365 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6370 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6374 msgid "Headphone effect"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6378 msgid "Use downmix algorithme."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6382 msgid ""
6383 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6384 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6385 "speakers."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6389 msgid "Select channel to keep"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6393 msgid ""
6394 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6395 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Left rear"
6401 msgstr "बांये"
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Right rear"
6406 msgstr "दाँया"
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6409 msgid "Left front"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6413 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6417 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6421 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6425 msgid "A/52 dynamic range compression"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6430 msgid ""
6431 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6432 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6433 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6434 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6438 msgid "Enable internal upmixing"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6442 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6447 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6451 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6455 msgid "DTS dynamic range compression"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6460 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6464 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6468 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6472 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6476 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6480 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6484 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6488 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6492 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6493 msgid "MPEG audio decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6497 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6501 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6505 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6509 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6513 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6517 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6521 msgid "Equalizer preset"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6525 msgid "Preset to use for the equalizer."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6529 msgid "Bands gain"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6533 msgid ""
6534 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6535 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6536 "2 0\""
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6540 msgid "Two pass"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6544 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6548 msgid "Global gain"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6552 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6556 msgid "Equalizer with 10 bands"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Flat"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6565 msgid "Classical"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 msgid "Club"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6574 msgid "Dance"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6578 msgid "Full bass"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6582 msgid "Full bass and treble"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Full treble"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Headphones"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 msgid "Large Hall"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Live"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Party"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6607 msgid "Pop"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6612 msgid "Reggae"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6617 msgid "Rock"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6622 msgid "Ska"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 msgid "Soft"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 msgid "Soft rock"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6635 msgid "Techno"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/format.c:201
6639 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6643 msgid "Number of audio buffers"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6647 msgid ""
6648 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6649 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6650 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6654 msgid "Max level"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6658 msgid ""
6659 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6660 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6661 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6665 msgid "Volume normalizer"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6669 msgid "Parametric Equalizer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6673 msgid "Low freq (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6677 msgid "Low freq gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6681 msgid "High freq (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6685 msgid "High freq gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6689 msgid "Freq 1 (Hz)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6693 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6697 msgid "Freq 1 Q"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6701 msgid "Freq 2 (Hz)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6705 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6709 msgid "Freq 2 Q"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6713 msgid "Freq 3 (Hz)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6717 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6721 msgid "Freq 3 Q"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6725 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6729 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6730 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6734 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6738 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6742 msgid "Float32 audio mixer"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6746 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6750 msgid "Trivial audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6754 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6755 msgid "default"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6759 msgid "ALSA audio output"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6763 msgid "ALSA Device Name"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6767 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6768 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6769 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6770 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6771 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6772 msgid "Audio Device"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6776 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6777 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6778 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6779 msgid "Mono"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6783 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6784 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6785 msgid "2 Front 2 Rear"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6789 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6790 msgid "A/52 over S/PDIF"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6794 #, fuzzy
6795 msgid "No Audio Device"
6796 msgstr "आवाज़"
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6799 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Audio output failed"
6806 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6809 #, c-format
6810 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6814 #, c-format
6815 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6819 msgid "Unknown soundcard"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/arts.c:65
6823 msgid "aRts audio output"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6827 msgid ""
6828 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6829 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6830 "playback."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6834 msgid "HAL AudioUnit output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6838 msgid ""
6839 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6843 msgid "Audio device is not configured"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6847 msgid ""
6848 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6849 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6853 #, c-format
6854 msgid "%s (Encoded Output)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6858 msgid "Output device"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/directx.c:207
6862 msgid ""
6863 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6864 "default device appears as 0 AND another number)."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6868 msgid "Use float32 output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6872 msgid ""
6873 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6874 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:215
6878 msgid "DirectX audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6882 msgid "3 Front 2 Rear"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/esd.c:68
6886 msgid "EsounD audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/esd.c:71
6890 msgid "Esound server"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:81
6894 msgid "Output format"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/file.c:82
6898 msgid ""
6899 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6900 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:85
6904 msgid "Number of output channels"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/file.c:86
6908 msgid ""
6909 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6910 "restrict the number of channels here."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:89
6914 msgid "Add WAVE header"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:90
6918 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:107
6922 msgid "Output file"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:108
6926 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:111
6930 msgid "File audio output"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6934 msgid "Roku HD1000 audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/jack.c:64
6938 msgid "JACK audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/oss.c:101
6942 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/oss.c:103
6946 msgid ""
6947 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6948 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6949 "drivers, then you need to enable this option."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:109
6953 msgid "Linux OSS audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/oss.c:114
6957 msgid "OSS DSP device"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6961 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6965 msgid "PORTAUDIO audio output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6969 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6973 msgid "Win32 waveOut extension output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6977 msgid "5.1"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/a52.c:91
6981 msgid "A/52 parser"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/a52.c:98
6985 msgid "A/52 audio packetizer"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/adpcm.c:42
6989 msgid "ADPCM audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/araw.c:43
6993 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/araw.c:52
6997 msgid "Raw audio encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cinepak.c:38
7001 msgid "Cinepak video decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7005 msgid "CMML annotations decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7009 msgid "CVD subtitle decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7013 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7017 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7018 msgid "Encoding quality"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:68
7022 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dirac.c:73
7026 msgid "Dirac video decoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dirac.c:79
7030 msgid "Dirac video encoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7034 msgid "DirectMedia Object decoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7038 msgid "DirectMedia Object encoder"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dts.c:95
7042 msgid "DTS parser"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dts.c:100
7046 msgid "DTS audio packetizer"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7050 msgid "Decoding X coordinate"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7054 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7058 msgid "Decoding Y coordinate"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7062 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7066 msgid "Subpicture position"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7070 msgid ""
7071 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7072 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7073 "g. 6=top-right)."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7077 msgid "Encoding X coordinate"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7081 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7085 msgid "Encoding Y coordinate"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7089 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7093 msgid "DVB subtitles decoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7097 msgid "DVB subtitles encoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/faad.c:39
7101 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/faad.c:331
7105 msgid "AAC extension"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7109 msgid "Image file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:47
7113 msgid "Path of the image file for fake input."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7117 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7118 msgid "Output video width."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7122 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7123 msgid "Output video height."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7127 msgid "Keep aspect ratio"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:56
7131 msgid "Consider width and height as maximum values."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:57
7135 msgid "Background aspect ratio"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:59
7139 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7143 msgid "Deinterlace video"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:62
7147 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7151 msgid "Deinterlace module"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:65
7155 msgid "Deinterlace module to use."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:76
7159 msgid "Fake video decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7163 #, c-format
7164 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7168 #, c-format
7169 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7173 #, c-format
7174 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7178 msgid "VLC could not open the encoder."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7182 msgid "Non-ref"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7186 msgid "Bidir"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7190 msgid "Non-key"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7194 msgid "All"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7198 msgid "rd"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7202 msgid "bits"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7206 msgid "simple"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7210 msgid ""
7211 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7215 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7219 msgid "Decoding"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7223 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7228 msgid "Encoding"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7232 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7236 msgid "FFmpeg demuxer"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7240 msgid "FFmpeg muxer"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7244 msgid "FFmpeg video filter"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7248 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7252 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7256 msgid "Direct rendering"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7260 msgid "Error resilience"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7264 msgid ""
7265 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7266 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7267 "can produce a lot of errors.\n"
7268 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7272 msgid "Workaround bugs"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7276 msgid ""
7277 "Try to fix some bugs:\n"
7278 "1  autodetect\n"
7279 "2  old msmpeg4\n"
7280 "4  xvid interlaced\n"
7281 "8  ump4 \n"
7282 "16 no padding\n"
7283 "32 ac vlc\n"
7284 "64 Qpel chroma.\n"
7285 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7286 "\", enter 40."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7290 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7291 msgid "Hurry up"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7295 msgid ""
7296 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7297 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7301 msgid "Post processing quality"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7305 msgid ""
7306 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7307 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7308 "looking pictures."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7312 msgid "Debug mask"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7316 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7320 msgid "Visualize motion vectors"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7324 msgid ""
7325 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7326 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7327 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7328 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7329 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7330 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7334 msgid "Low resolution decoding"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7338 msgid ""
7339 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7340 "processing power"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7344 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7348 msgid ""
7349 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7350 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7354 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7358 msgid ""
7359 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7360 "<option>...]]...\n"
7361 "long form example:\n"
7362 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7363 "short form example:\n"
7364 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7365 "more examples:\n"
7366 "tn:64:128:256\n"
7367 "Filters                        Options\n"
7368 "short  long name       short   long option     Description\n"
7369 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7370 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7371 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7372 "disabled\n"
7373 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7374 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7375 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7376 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7377 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7378 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7379 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7380 "1\n"
7381 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7382 "1\n"
7383 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7384 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7385 "contrast\n"
7386 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7387 "(0..255)\n"
7388 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7389 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7390 "deinterlace\n"
7391 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7392 "deinterlacer\n"
7393 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7394 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7395 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7396 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7397 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7398 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7399 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7403 msgid "Ratio of key frames"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7407 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7411 msgid "Ratio of B frames"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7415 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7419 msgid "Video bitrate tolerance"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7423 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7427 msgid "Interlaced encoding"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7431 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7435 msgid "Interlaced motion estimation"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7439 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7443 msgid "Pre-motion estimation"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7447 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7451 msgid "Strict rate control"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7455 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7459 msgid "Rate control buffer size"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7463 msgid ""
7464 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7465 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7469 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7473 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7477 msgid "I quantization factor"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7481 msgid ""
7482 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7483 "same qscale for I and P frames)."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7487 #: modules/demux/mod.c:73
7488 msgid "Noise reduction"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7492 msgid ""
7493 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7494 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7498 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7502 msgid ""
7503 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7504 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7505 "standard MPEG2 decoders."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7509 msgid "Quality level"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7513 msgid ""
7514 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7515 "encoding very much)."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7519 msgid ""
7520 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7521 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7522 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7523 "to ease the encoder's task."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7527 msgid "Minimum video quantizer scale"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7531 msgid "Minimum video quantizer scale."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7535 msgid "Maximum video quantizer scale"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7539 msgid "Maximum video quantizer scale."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7543 msgid "Trellis quantization"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7547 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7551 msgid "Fixed quantizer scale"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7555 msgid ""
7556 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7557 "255.0)."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7561 msgid "Strict standard compliance"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7565 msgid ""
7566 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7570 msgid "Luminance masking"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7574 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7578 msgid "Darkness masking"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7582 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7586 msgid "Motion masking"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7590 msgid ""
7591 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7592 "(default: 0.0)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7596 msgid "Border masking"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7600 msgid ""
7601 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7602 "0.0)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7606 msgid "Luminance elimination"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7610 msgid ""
7611 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7612 "The H264 specification recommends -4."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7616 msgid "Chrominance elimination"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7620 msgid ""
7621 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7622 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7626 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7627 msgid "Post processing"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7631 msgid "1 (Lowest)"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7635 msgid "6 (Highest)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/flac.c:171
7639 msgid "Flac audio decoder"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/flac.c:176
7643 msgid "Flac audio encoder"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/flac.c:182
7647 msgid "Flac audio packetizer"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7651 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/lpcm.c:82
7655 msgid "Linear PCM audio decoder"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/lpcm.c:87
7659 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/mash.cpp:65
7663 msgid "Video decoder using openmash"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7667 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7671 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/png.c:54
7675 msgid "PNG video decoder"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/quicktime.c:63
7679 msgid "QuickTime library decoder"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7683 msgid "Pseudo raw video decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7687 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/realaudio.c:61
7691 msgid "RealAudio library decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7695 msgid "SDL_image video decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/speex.c:105
7699 msgid "Speex audio decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/speex.c:110
7703 msgid "Speex audio packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/speex.c:115
7707 msgid "Speex audio encoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7711 msgid "Speex comment"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/speex.c:552
7715 msgid "Mode"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7719 msgid "DVD subtitles decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7723 msgid "DVD subtitles packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/subsdec.c:131
7727 msgid "Subtitles text encoding"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/subsdec.c:132
7731 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:133
7735 msgid "Subtitles justification"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/subsdec.c:134
7739 msgid "Set the justification of subtitles"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/subsdec.c:135
7743 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/subsdec.c:136
7747 msgid ""
7748 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/subsdec.c:138
7752 msgid "Formatted Subtitles"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/subsdec.c:139
7756 msgid ""
7757 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7758 "but you can choose to disable all formatting."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:145
7762 msgid "Text subtitles decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/subsdec.c:364
7766 msgid ""
7767 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7768 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7772 msgid "Enable debug"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7776 msgid ""
7777 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7778 "calls                 1\n"
7779 "packet assembly info  2\n"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7783 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7787 msgid "SVCD subtitles"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7791 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/tarkin.c:75
7795 msgid "Tarkin decoder module"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7799 msgid ""
7800 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7801 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/theora.c:99
7805 msgid "Theora video decoder"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/theora.c:105
7809 msgid "Theora video packetizer"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/theora.c:111
7813 msgid "Theora video encoder"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/theora.c:512
7817 msgid "Theora comment"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/twolame.c:52
7821 msgid ""
7822 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7823 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/twolame.c:55
7827 msgid "Stereo mode"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/twolame.c:56
7831 msgid "Handling mode for stereo streams"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/twolame.c:57
7835 msgid "VBR mode"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/twolame.c:59
7839 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/twolame.c:60
7843 msgid "Psycho-acoustic model"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/twolame.c:62
7847 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/twolame.c:66
7851 msgid "Dual mono"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/twolame.c:66
7855 msgid "Joint stereo"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/twolame.c:71
7859 msgid "Libtwolame audio encoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/vorbis.c:159
7863 msgid "Maximum encoding bitrate"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/vorbis.c:161
7867 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/vorbis.c:162
7871 msgid "Minimum encoding bitrate"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/vorbis.c:164
7875 msgid ""
7876 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7877 "channel."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/vorbis.c:165
7881 msgid "CBR encoding"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/vorbis.c:167
7885 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/vorbis.c:171
7889 msgid "Vorbis audio decoder"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/vorbis.c:182
7893 msgid "Vorbis audio packetizer"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/vorbis.c:189
7897 msgid "Vorbis audio encoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/vorbis.c:616
7901 msgid "Vorbis comment"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:44
7905 msgid "Maximum GOP size"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/x264.c:45
7909 msgid ""
7910 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7911 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:49
7915 msgid "Minimum GOP size"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:50
7919 msgid ""
7920 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7921 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7922 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7923 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7924 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7925 "the IDR-frame. \n"
7926 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7927 "frames, but do not start a new GOP."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:59
7931 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:60
7935 msgid ""
7936 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7937 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7938 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7939 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7940 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7941 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7942 "1 to 100."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:70
7946 msgid "B-frames between I and P"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:71
7950 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:74
7954 msgid "Adaptive B-frame decision"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:75
7958 msgid ""
7959 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7960 "possibly before an I-frame."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:78
7964 msgid "B-frames usage"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:79
7968 msgid ""
7969 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7970 "negative values cause less B-frames."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:82
7974 msgid "Keep some B-frames as references"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:83
7978 msgid ""
7979 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7980 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7981 "appropriately."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:87
7985 msgid "CABAC"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:88
7989 msgid ""
7990 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7991 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:92
7995 msgid "Number of reference frames"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:93
7999 msgid ""
8000 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8001 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8002 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:98
8006 msgid "Skip loop filter"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:99
8010 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:101
8014 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:102
8018 msgid ""
8019 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8020 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:106
8024 msgid "H.264 level"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:107
8028 msgid ""
8029 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8030 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8031 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:116
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Interlaced mode"
8037 msgstr "इंटरफ़ेस"
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:117
8040 msgid "Pure-interlaced mode."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:122
8044 msgid "Set QP"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:123
8048 msgid ""
8049 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8050 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:127
8054 msgid "Quality-based VBR"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:128
8058 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:130
8062 msgid "Min QP"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:131
8066 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:134
8070 msgid "Max QP"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:135
8074 msgid "Maximum quantizer parameter."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:137
8078 msgid "Max QP step"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:138
8082 msgid "Max QP step between frames."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:140
8086 msgid "Average bitrate tolerance"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:141
8090 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:144
8094 msgid "Max local bitrate"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:145
8098 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:147
8102 msgid "VBV buffer"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:148
8106 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:151
8110 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:152
8114 msgid ""
8115 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8116 "0.0 to 1.0."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:156
8120 msgid "QP factor between I and P"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:157
8124 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:160
8128 msgid "QP factor between P and B"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:161
8132 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:163
8136 msgid "QP difference between chroma and luma"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:164
8140 msgid "QP difference between chroma and luma."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:166
8144 msgid "QP curve compression"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:167
8148 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8152 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:170
8156 msgid ""
8157 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8158 "blurs complexity."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:174
8162 msgid ""
8163 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8164 "quants."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:179
8168 msgid "Partitions to consider"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:180
8172 msgid ""
8173 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8174 " - none  : \n"
8175 " - fast  : i4x4\n"
8176 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8177 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8178 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8179 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:188
8183 msgid "Direct MV prediction mode"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:189
8187 msgid "Direct MV prediction mode."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:192
8191 msgid "Direct prediction size"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:193
8195 msgid ""
8196 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8197 " -  1: 8x8\n"
8198 " - -1: smallest possible according to level\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:199
8202 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:200
8206 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:202
8210 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:203
8214 msgid ""
8215 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8216 "(fast)\n"
8217 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8218 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8219 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:209
8223 msgid "Maximum motion vector search range"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:210
8227 msgid ""
8228 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8229 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8230 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:215
8234 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:219
8238 msgid ""
8239 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8240 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8241 "quality). Range 1 to 7."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:224
8245 msgid ""
8246 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8247 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8248 "quality). Range 1 to 6."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:229
8252 msgid ""
8253 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8254 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8255 "quality). Range 1 to 5."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:234
8259 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:235
8263 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:238
8267 msgid "Decide references on a per partition basis"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:239
8271 msgid ""
8272 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8273 "as opposed to only one ref per macroblock."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:243
8277 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:244
8281 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:247
8285 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:248
8289 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:250
8293 msgid "Adaptive spatial transform size"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:252
8297 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:254
8301 msgid "Trellis RD quantization"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:255
8305 msgid ""
8306 "Trellis RD quantization: \n"
8307 " - 0: disabled\n"
8308 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8309 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8310 "This requires CABAC."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:261
8314 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:262
8318 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:264
8322 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:265
8326 msgid ""
8327 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8328 "small single coefficient."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:270
8332 msgid ""
8333 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8334 "a useful range."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:274
8338 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:275
8342 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:278
8346 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:279
8350 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:285
8354 msgid "CPU optimizations"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:286
8358 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:288
8362 msgid "PSNR computation"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:289
8366 msgid ""
8367 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8368 "quality."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:292
8372 msgid "SSIM computation"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:293
8376 msgid ""
8377 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8378 "quality."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:296
8382 msgid "Quiet mode"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:297
8386 msgid "Quiet mode."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8391 msgid "Statistics"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:300
8395 msgid "Print stats for each frame."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:303
8399 msgid "SPS and PPS id numbers"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:304
8403 msgid ""
8404 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8405 "settings."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:308
8409 msgid "Access unit delimiters"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:309
8413 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:315
8417 msgid "dia"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:315
8421 msgid "hex"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:315
8425 msgid "umh"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:315
8429 msgid "esa"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:321
8433 msgid "fast"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:321
8437 msgid "normal"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:322
8441 msgid "slow"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:322
8445 msgid "all"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8449 msgid "spatial"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8453 msgid "temporal"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8457 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8458 msgid "auto"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:337
8462 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/gestures.c:77
8466 msgid "Motion threshold (10-100)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/gestures.c:79
8470 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/gestures.c:81
8474 msgid "Trigger button"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/gestures.c:83
8478 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/gestures.c:86
8482 msgid "Middle"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/gestures.c:89
8486 msgid "Gestures"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/gestures.c:97
8490 msgid "Mouse gestures control interface"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/hotkeys.c:94
8494 msgid "Define playlist bookmarks."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/control/hotkeys.c:97
8498 msgid "Hotkeys"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/hotkeys.c:98
8502 msgid "Hotkeys management interface"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/hotkeys.c:430
8506 #, c-format
8507 msgid "Audio track: %s"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8511 #, c-format
8512 msgid "Subtitle track: %s"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/hotkeys.c:445
8516 msgid "N/A"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/hotkeys.c:498
8520 #, c-format
8521 msgid "Aspect ratio: %s"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/hotkeys.c:524
8525 #, c-format
8526 msgid "Crop: %s"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/hotkeys.c:550
8530 #, c-format
8531 msgid "Deinterlace mode: %s"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/hotkeys.c:580
8535 #, c-format
8536 msgid "Zoom mode: %s"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/http/http.c:34
8540 msgid "Host address"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/http/http.c:36
8544 msgid ""
8545 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8546 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8547 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8551 msgid "Source directory"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/http/http.c:42
8555 msgid "Charset"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/http/http.c:44
8559 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/http/http.c:45
8563 msgid "Handlers"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/http/http.c:47
8567 msgid ""
8568 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8569 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/http/http.c:50
8573 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/http/http.c:53
8577 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/http/http.c:55
8581 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/http/http.c:58
8585 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/http/http.c:61
8589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8590 msgid "HTTP"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:62
8594 msgid "HTTP remote control interface"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/http/http.c:71
8598 msgid "HTTP SSL"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/lirc.c:58
8602 msgid "Infrared remote control interface"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/motion.c:59
8606 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/motion.c:65
8610 #, fuzzy
8611 msgid "motion"
8612 msgstr "स्थिति"
8613
8614 #: modules/control/motion.c:67
8615 #, fuzzy
8616 msgid "motion control interface"
8617 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8618
8619 #: modules/control/netsync.c:60
8620 msgid "Act as master"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/netsync.c:61
8624 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/netsync.c:65
8628 msgid "Master client ip address"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/netsync.c:66
8632 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/netsync.c:70
8636 msgid "Network Sync"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/ntservice.c:39
8640 msgid "Install Windows Service"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/ntservice.c:41
8644 msgid "Install the Service and exit."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/ntservice.c:42
8648 msgid "Uninstall Windows Service"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/ntservice.c:44
8652 msgid "Uninstall the Service and exit."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/ntservice.c:45
8656 msgid "Display name of the Service"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/ntservice.c:47
8660 msgid "Change the display name of the Service."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/ntservice.c:48
8664 msgid "Configuration options"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/ntservice.c:50
8668 msgid ""
8669 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8670 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8671 "configured."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/ntservice.c:55
8675 msgid ""
8676 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8677 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8678 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/ntservice.c:61
8682 msgid "NT Service"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/ntservice.c:62
8686 msgid "Windows Service interface"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/rc.c:159
8690 msgid "Show stream position"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:160
8694 msgid ""
8695 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/rc.c:163
8699 msgid "Fake TTY"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/rc.c:164
8703 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/rc.c:166
8707 msgid "UNIX socket command input"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:167
8711 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:170
8715 msgid "TCP command input"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:171
8719 msgid ""
8720 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8721 "port the interface will bind to."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8725 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:177
8729 msgid ""
8730 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8731 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8732 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:184
8736 msgid "RC"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:187
8740 msgid "Remote control interface"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:328
8744 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:851
8748 #, c-format
8749 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:884
8753 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:886
8757 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:887
8761 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:888
8765 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:889
8769 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:890
8773 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:891
8777 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:892
8781 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:893
8785 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:894
8789 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:895
8793 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:896
8797 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:897
8801 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:898
8805 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:899
8809 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:900
8813 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:901
8817 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:902
8821 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:903
8825 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:905
8829 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:906
8833 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:907
8837 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:908
8841 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:909
8845 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:910
8849 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:911
8853 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:912
8857 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:913
8861 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:914
8865 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:915
8869 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:916
8873 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:917
8877 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:919
8881 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:920
8885 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:921
8889 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:922
8893 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:923
8897 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:924
8901 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:925
8905 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:926
8909 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:927
8913 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:928
8917 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:929
8921 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:930
8925 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:935
8929 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:936
8933 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:937
8937 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:938
8941 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:939
8945 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:940
8949 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:941
8953 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:942
8957 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:944
8961 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:945
8965 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:946
8969 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:947
8973 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:948
8977 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:950
8981 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:951
8985 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:952
8989 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:953
8993 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:954
8997 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:955
9001 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:956
9005 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:957
9009 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:958
9013 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:959
9017 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:960
9021 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:961
9025 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:962
9029 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:963
9033 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:965
9037 msgid ""
9038 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9039 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:969
9043 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:970
9047 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:971
9051 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:972
9055 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:974
9059 msgid "+----[ end of help ]"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:1081
9063 msgid "Press menu select or pause to continue."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9067 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9068 #: modules/control/rc.c:2136
9069 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:1387
9073 msgid "goto is deprecated"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:1503
9077 msgid "Type 'pause' to continue."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9081 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/showintf.c:62
9085 msgid "Threshold"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/showintf.c:63
9089 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/telnet.c:72
9093 msgid "Host"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/telnet.c:73
9097 msgid ""
9098 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9099 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9100 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9104 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9105 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9109 msgid "Port"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/telnet.c:78
9113 msgid ""
9114 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9115 "4212."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/telnet.c:82
9119 msgid ""
9120 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9121 "default value is \"admin\"."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/telnet.c:96
9125 msgid "VLM remote control interface"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/a52.c:44
9129 msgid "Raw A/52 demuxer"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/aiff.c:45
9133 msgid "AIFF demuxer"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9137 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9141 msgid "Could not demux ASF stream"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9145 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/au.c:46
9149 msgid "AU demuxer"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9153 msgid "Force interleaved method"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9157 msgid "Force interleaved method."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9161 msgid "Force index creation"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9165 msgid ""
9166 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9167 "incomplete (not seekable)."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9171 msgid "Ask"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Always fix"
9177 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9178
9179 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9180 msgid "Never fix"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9184 msgid "AVI demuxer"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9188 msgid "AVI Index"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9192 msgid ""
9193 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9194 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9198 msgid "Repair"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9202 msgid "Don't repair"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9206 msgid "Fixing AVI Index..."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9210 msgid "Dump filename"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9214 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9218 msgid "Append to existing file"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9222 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9226 msgid "File dumpper"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/dts.c:40
9230 msgid "Raw DTS demuxer"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/flac.c:38
9234 msgid "FLAC demuxer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/gme.cpp:52
9238 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/live555.cpp:65
9242 msgid ""
9243 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9244 "should be set in millisecond units."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/live555.cpp:68
9248 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/live555.cpp:69
9252 msgid ""
9253 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9254 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9255 "cannot connect to normal RTSP servers."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/live555.cpp:73
9259 msgid "RTSP user name"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/live555.cpp:74
9263 msgid ""
9264 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9265 "connection."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/live555.cpp:76
9269 msgid "RTSP password"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:77
9273 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:81
9277 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/live555.cpp:91
9281 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9285 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/live555.cpp:100
9289 msgid "Client port"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:101
9293 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9297 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/live555.cpp:107
9301 msgid "HTTP tunnel port"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:108
9305 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:752
9309 msgid "RTSP authentication"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9313 msgid "Frames per Second"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9317 msgid ""
9318 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9319 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9323 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9327 msgid "Matroska stream demuxer"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9331 msgid "Ordered chapters"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9335 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9339 msgid "Chapter codecs"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9343 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9347 msgid "Preload Directory"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9351 msgid ""
9352 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9353 "for broken files)."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9357 msgid "Seek based on percent not time"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9361 msgid "Seek based on percent not time."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9365 msgid "Dummy Elements"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9369 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9373 msgid "---  DVD Menu"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9377 msgid "First Played"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Video Manager"
9383 msgstr "िवडीयो"
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9386 #, fuzzy
9387 msgid "----- Title"
9388 msgstr "फैल"
9389
9390 #: modules/demux/mod.c:48
9391 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mod.c:49
9395 msgid "Enable reverberation"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mod.c:50
9399 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mod.c:52
9403 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mod.c:54
9407 msgid "Enable megabass mode"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mod.c:55
9411 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mod.c:58
9415 msgid ""
9416 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9417 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:61
9421 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:63
9425 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:68
9429 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:76
9433 msgid "Reverb"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:79
9437 msgid "Reverberation level"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:81
9441 msgid "Reverberation delay"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:83
9445 msgid "Mega bass"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:86
9449 msgid "Mega bass level"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:88
9453 msgid "Mega bass cutoff"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:90
9457 msgid "Surround"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:93
9461 msgid "Surround level"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:95
9465 msgid "Surround delay (ms)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9469 msgid "MP4 stream demuxer"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mpc.c:46
9473 msgid "Replay Gain type"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mpc.c:47
9477 msgid ""
9478 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9479 "specific one. Choose which type you want to use"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mpc.c:59
9483 msgid "MusePack demuxer"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9487 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9491 msgid "H264 video demuxer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9495 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9499 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9503 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9507 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/nsc.c:43
9511 msgid "Windows Media NSC metademux"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/nsv.c:45
9515 msgid "NullSoft demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/nuv.c:46
9519 msgid "Nuv demuxer"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/ogg.c:44
9523 msgid "OGG demuxer"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9527 msgid "Google Video"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9531 msgid "Auto start"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9535 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9539 msgid "Show shoutcast adult content"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9543 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9547 msgid "M3U playlist import"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9551 msgid "PLS playlist import"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9555 msgid "B4S playlist import"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9559 msgid "DVB playlist import"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9563 msgid "Podcast parser"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9567 msgid "XSPF playlist import"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9571 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9575 msgid "ASX playlist import"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9579 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9583 msgid "QuickTime Media Link importer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9587 msgid "Google Video Playlist importer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9591 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9592 msgid "Podcast Info"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9596 msgid "Podcast Summary"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9600 msgid "Podcast Size"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9604 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9605 msgid "Shoutcast"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/ps.c:39
9609 msgid "Trust MPEG timestamps"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/ps.c:40
9613 msgid ""
9614 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9615 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9616 "calculate from the bitrate instead."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9620 msgid "MPEG-PS demuxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/pva.c:43
9624 msgid "PVA demuxer"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/rawdv.c:40
9628 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/real.c:42
9632 msgid "Real demuxer"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/subtitle.c:50
9636 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/subtitle.c:52
9640 msgid ""
9641 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9642 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/subtitle.c:55
9646 msgid ""
9647 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9648 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9649 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/subtitle.c:67
9653 msgid "Text subtitles parser"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9657 msgid "Frames per second"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/subtitle.c:75
9661 msgid "Subtitles delay"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/subtitle.c:77
9665 msgid "Subtitles format"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ts.c:89
9669 msgid "Extra PMT"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/ts.c:91
9673 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/ts.c:93
9677 msgid "Set id of ES to PID"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ts.c:94
9681 msgid ""
9682 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9683 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9684 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ts.c:99
9688 msgid "Fast udp streaming"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:101
9692 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ts.c:103
9696 msgid "MTU for out mode"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:104
9700 msgid "MTU for out mode."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:106
9704 msgid "CSA ck"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:107
9708 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:109
9712 msgid "Silent mode"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:110
9716 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/ts.c:112
9720 msgid "CAPMT System ID"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:113
9724 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:115
9728 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:116
9732 msgid ""
9733 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9734 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:120
9738 msgid "Filename of dump"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:121
9742 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:123
9746 msgid "Append"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:125
9750 msgid ""
9751 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9752 "be overwritten."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:128
9756 msgid "Dump buffer size"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:130
9760 msgid ""
9761 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9762 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:134
9766 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9770 msgid "clean effects"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9774 msgid "hearing impaired"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9778 msgid "visual impaired commentary"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ty.c:70
9782 msgid "TY Stream audio/video demux"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/vobsub.c:50
9786 msgid "Vobsub subtitles parser"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/voc.c:42
9790 msgid "VOC demuxer"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/wav.c:42
9794 msgid "WAV demuxer"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/xa.c:42
9798 msgid "XA demuxer"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9802 msgid "Use DVD Menus"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9806 msgid "BeOS standard API interface"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9810 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9814 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9815 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9816 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9819 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9820 msgid "Open"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9826 msgid "Preferences"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9833 msgid "Messages"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9838 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9841 msgid "Open File"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9846 msgid "Open Disc"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9850 msgid "Open Subtitles"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9856 #, fuzzy
9857 msgid "About"
9858 msgstr "के बारेे में..."
9859
9860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9861 msgid "Prev Title"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9865 msgid "Next Title"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9869 msgid "Go to Title"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9873 msgid "Go to Chapter"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9877 msgid "Speed"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9881 msgid "Window"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9885 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9887 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9888 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9889 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9890 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9899 msgid "OK"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9903 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9907 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9911 msgid "Drop files to play"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9915 msgid "playlist"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9919 msgid "Close"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9926 msgid "Edit"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9931 msgid "Select All"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9935 msgid "Select None"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9939 msgid "Sort Reverse"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9943 msgid "Sort by Name"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9947 msgid "Sort by Path"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9951 msgid "Randomize"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9955 msgid "Remove"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9959 msgid "Remove All"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9963 #, fuzzy
9964 msgid "View"
9965 msgstr "िदखावो"
9966
9967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9968 msgid "Path"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9977 msgid "Name"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9981 msgid "Apply"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9986 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9987 msgid "Save"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9991 msgid "Defaults"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9995 msgid "Show Interface"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9999 msgid "50%"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10003 msgid "100%"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10007 msgid "200%"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10011 msgid "Vertical Sync"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10015 msgid "Correct Aspect Ratio"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10019 msgid "Stay On Top"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10023 msgid "Take Screen Shot"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10027 msgid "About VLC media player"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10031 #, c-format
10032 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10036 #, c-format
10037 msgid "Compiled by %s"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10042 msgid "Bookmarks"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10047 msgid "Add"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10052 msgid "Clear"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10057 msgid "Extract"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10064 msgid "Time"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Untitled"
10070 msgstr "फैल"
10071
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10074 msgid "No input"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10078 msgid ""
10079 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10083 msgid "Input has changed"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10087 msgid ""
10088 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10089 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10094 msgid "Invalid selection"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10098 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10103 msgid "No input found"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10107 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10111 msgid "Jump To Time"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10115 msgid "sec."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10119 msgid "Jump to time"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10123 msgid "Random On"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10127 msgid "Random Off"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10131 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10133 msgid "Repeat One"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10139 msgid "Repeat All"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10144 msgid "Repeat Off"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10148 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10149 msgid "Half Size"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10153 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10154 msgid "Normal Size"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10159 msgid "Double Size"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10164 msgid "Float on Top"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10168 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10169 msgid "Fit to Screen"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10173 msgid "Random"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10177 msgid "Step Forward"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10181 msgid "Step Backward"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10186 msgid "Rewind"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10190 msgid "Fast Forward"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10199 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10200 msgid "Pause"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10204 msgid "2 Pass"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10208 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10212 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10216 msgid "Preamp"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10221 msgid "Extended controls"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10225 msgid "Video filters"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10229 msgid "Image adjustment"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10238 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10239 msgid "More Info"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10243 msgid "Wave"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10247 msgid "Ripple"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10251 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10252 msgid "Psychedelic"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10256 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10257 msgid "Gradient"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10261 #, fuzzy
10262 msgid "General editing filters"
10263 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10264
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Distortion filters"
10268 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10271 msgid "Blur"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10275 msgid "Adds motion blurring to the image"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10279 msgid "Image clone"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10283 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10287 msgid "Image cropping"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10291 msgid "Crops a defined part of the image"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10295 msgid "Invert colors"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10299 msgid "Inverts the colors of the image"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10303 #: modules/video_filter/transform.c:67
10304 msgid "Transformation"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10308 msgid "Rotates or flips the image"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Interactive Zoom"
10314 msgstr "इंटरफ़ेस"
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10317 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10321 msgid "Volume normalization"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10325 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10329 msgid "Headphone virtualization"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10333 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10337 msgid "Maximum level"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10342 msgid "Restore Defaults"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10346 msgid "Gamma"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10350 msgid "Saturation"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10355 msgid "Opaqueness"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10359 msgid "More Information"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10363 msgid ""
10364 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10365 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10366 "subsections of Video/Filters.\n"
10367 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10368 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10372 msgid "(no item is being played)"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10376 msgid "Login:"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10380 msgid "Password:"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10385 msgid "Error"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10389 #, c-format
10390 msgid "Remaining time: %i seconds"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10394 msgid "Errors and Warnings"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10398 msgid "Clean up"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10402 msgid "Show Details"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10406 msgid "VLC - Controller"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10412 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10413 msgid "VLC media player"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10417 msgid "Open CrashLog"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10421 msgid "Check for Update..."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10425 msgid "Preferences..."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10429 msgid "Services"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10433 msgid "Hide VLC"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10437 msgid "Hide Others"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10441 msgid "Show All"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10445 msgid "Quit VLC"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10449 #, fuzzy
10450 msgid "1:File"
10451 msgstr "फैल"
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10454 msgid "Open File..."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10458 msgid "Quick Open File..."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10462 msgid "Open Disc..."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10466 msgid "Open Network..."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10470 msgid "Open Recent"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10474 msgid "Clear Menu"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10478 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10482 msgid "Cut"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10486 msgid "Copy"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10490 msgid "Paste"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10494 msgid "Playback"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10498 msgid "Volume Up"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10502 msgid "Volume Down"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10506 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10507 msgid "Video Device"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10511 msgid "Minimize Window"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10515 msgid "Close Window"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10519 msgid "Controller"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10523 msgid "Extended Controls"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10529 msgid "Information"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10533 msgid "Bring All to Front"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Help"
10539 msgstr "मदत"
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10542 msgid "ReadMe..."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10546 msgid "Online Documentation"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10550 msgid "Report a Bug"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10554 msgid "VideoLAN Website"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10558 msgid "License"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10562 msgid "Make a donation"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10566 msgid "Online Forum"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10570 #, c-format
10571 msgid "Volume: %d%%"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10575 msgid "No CrashLog found"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10579 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10583 msgid "Embedded video output"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10587 msgid ""
10588 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10592 msgid "Video device"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10596 msgid ""
10597 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10598 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10599 "menu."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10603 msgid ""
10604 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10605 "is fully transparent."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10609 msgid "Stretch video to fill window"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10613 msgid ""
10614 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10615 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10619 msgid "Black screens in fullscreen"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10623 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10627 msgid "Use as Desktop Background"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10631 msgid ""
10632 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10633 "with in this mode."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10637 msgid "Remember wizard options"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10641 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10645 msgid "Mac OS X interface"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10649 msgid "Quartz video"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10653 msgid "Open Source"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10657 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10662 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10663 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10669 msgid "Browse..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10673 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10677 msgid "Use DVD menus"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10681 msgid "VIDEO_TS directory"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10686 msgid "DVD"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10690 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10693 msgid "Address"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10697 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10698 msgid "UDP/RTP Multicast"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10703 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10707 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10708 msgid "Allow timeshifting"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10712 msgid "Load subtitles file:"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10717 msgid "Settings..."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10721 msgid "Override parametters"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10726 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10727 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10728 msgid "Delay"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10732 msgid "FPS"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10736 msgid "Subtitles encoding"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10740 msgid "Font size"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10744 msgid "Subtitles alignment"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10748 msgid "Font Properties"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10752 msgid "Subtitle File"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10757 #, objc-format
10758 msgid "No %@s found"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10762 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10766 msgid "Streaming/Saving:"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10770 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10774 msgid "Display the stream locally"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10779 msgid "Stream"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10784 msgid "Dump raw input"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10789 msgid "Encapsulation Method"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10794 msgid "Transcoding options"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10803 msgid "Bitrate (kb/s)"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10808 msgid "Scale"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10812 msgid "Stream Announcing"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10817 msgid "SAP announce"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10821 msgid "RTSP announce"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10825 msgid "HTTP announce"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10829 msgid "Export SDP as file"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10833 msgid "Channel Name"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10837 msgid "SDP URL"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10841 msgid "Save File"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10847 msgid "URI"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10852 #: modules/mux/asf.c:50
10853 msgid "Author"
10854 msgstr "लेखक"
10855
10856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10857 msgid "Advanced Information"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10861 msgid "Read at media"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10865 msgid "Input bitrate"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10869 msgid "Demuxed"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10873 msgid "Stream bitrate"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10877 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10878 msgid "Decoded blocks"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10882 msgid "Displayed frames"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10886 msgid "Lost frames"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10890 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10893 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10894 msgid "Streaming"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10898 msgid "Sent packets"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10902 msgid "Sent bytes"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10906 msgid "Send rate"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10910 msgid "Played buffers"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10914 msgid "Lost buffers"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10918 msgid "Save Playlist..."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10922 msgid "Expand Node"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10926 msgid "Get Stream Information"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10930 msgid "Sort Node by Name"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10934 msgid "Sort Node by Author"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10939 msgid "No items in the playlist"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10944 msgid "Search"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10948 msgid "Search in Playlist"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10952 msgid "Add Folder to Playlist"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10956 msgid "File Format:"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Extended M3U"
10962 msgstr "सी डि डि बी"
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10965 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10969 #, c-format
10970 msgid "%i items in the playlist"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10974 msgid "1 item in the playlist"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10978 msgid "Save Playlist"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10982 msgid "New Node"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10986 msgid "Please enter a name for the new node."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10990 msgid "Empty Folder"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10995 msgid "Reset All"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11000 msgid "Reset Preferences"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11004 msgid "Continue"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11008 msgid ""
11009 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11010 "Are you sure you want to continue?"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11014 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11019 msgid "Select a directory"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11023 msgid "Select a file"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11027 msgid "Select"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11031 msgid "Subpicture Filters"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11035 msgid "Logo"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11039 msgid "Marquee"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Save settings"
11045 msgstr ""
11046 "वीडियो\n"
11047 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11048
11049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11052 msgid "Enabled"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11056 msgid "Image:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Position:"
11063 msgstr "स्थिति"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11066 msgid "Timestamp:"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11071 msgid "Size:"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11075 msgid "Color:"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11079 msgid "Opaqueness:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11083 msgid "(in pixels)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11087 msgid "Marquee:"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11091 msgid "Timeout:"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11095 msgid "ms"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11099 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11100 #: modules/video_filter/rss.c:63
11101 msgid "Black"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11105 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11106 #: modules/video_filter/rss.c:64
11107 msgid "Gray"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11111 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11112 #: modules/video_filter/rss.c:64
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Silver"
11115 msgstr "फैल"
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11118 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11119 #: modules/video_filter/rss.c:64
11120 msgid "White"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11124 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11125 #: modules/video_filter/rss.c:64
11126 msgid "Maroon"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11130 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11131 #: modules/video_filter/rss.c:64
11132 msgid "Red"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11136 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11137 #: modules/video_filter/rss.c:65
11138 msgid "Fuchsia"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11142 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11143 #: modules/video_filter/rss.c:65
11144 msgid "Yellow"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11148 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11149 #: modules/video_filter/rss.c:65
11150 msgid "Olive"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11155 #: modules/video_filter/rss.c:65
11156 msgid "Green"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11160 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11161 #: modules/video_filter/rss.c:66
11162 msgid "Teal"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11166 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11167 #: modules/video_filter/rss.c:66
11168 msgid "Lime"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11172 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11173 #: modules/video_filter/rss.c:66
11174 msgid "Purple"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11178 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11179 #: modules/video_filter/rss.c:66
11180 msgid "Navy"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11184 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11185 #: modules/video_filter/rss.c:66
11186 msgid "Blue"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11190 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11191 #: modules/video_filter/rss.c:67
11192 msgid "Aqua"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11196 msgid "Check for Updates"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11200 msgid "Download now"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11204 msgid "Checking for Updates..."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11208 #, c-format
11209 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11213 msgid "This version of VLC is outdated."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11217 msgid "This version of VLC is latest available."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11221 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11225 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11229 msgid ""
11230 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11231 "RAW)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11235 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11239 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11243 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11247 msgid ""
11248 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11249 "MPEG TS)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11253 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11257 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11261 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11265 msgid ""
11266 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11267 "ASF and OGG)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11271 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11277 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11281 msgid ""
11282 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11283 "ASF, OGG and RAW)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11287 msgid ""
11288 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11292 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11296 msgid ""
11297 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11301 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11305 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11309 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11313 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11314 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11315 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11319 msgid "MPEG Program Stream"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11323 msgid "MPEG Transport Stream"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11327 msgid "MPEG 1 Format"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11331 msgid ""
11332 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11333 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11334 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11335 "at http://yourip:8080 by default."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11339 msgid ""
11340 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11341 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11342 "generally the most compatible"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11346 msgid ""
11347 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11348 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11349 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11350 "at mms://yourip:8080 by default."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11354 msgid ""
11355 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11356 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11357 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11358 "encapsulated in HTTP)."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11363 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11367 msgid "Use this to stream to a single computer."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11371 msgid ""
11372 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11373 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11374 "address beginning with 239.255."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11378 msgid ""
11379 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11380 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11381 "but it won't work over the Internet."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11385 msgid ""
11386 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11387 "stream"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11391 msgid ""
11392 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11393 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11394 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11398 msgid "Back"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11406 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11410 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11414 msgid ""
11415 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11416 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11417 "access to more features."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11423 msgid "Stream to network"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11428 msgid "Transcode/Save to file"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11432 msgid "Choose input"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11436 msgid "Choose here your input stream."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11442 msgid "Select a stream"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11447 msgid "Existing playlist item"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11452 msgid "Choose..."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11457 msgid "Partial Extract"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11461 msgid ""
11462 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11463 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11464 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11469 msgid "From"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11474 msgid "To"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11478 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11483 msgid "Destination"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11488 msgid "Streaming method"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11492 msgid "Address of the computer to stream to."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11496 msgid "UDP Unicast"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11500 msgid "UDP Multicast"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11505 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11506 msgid "Transcode"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11510 msgid ""
11511 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11512 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11517 msgid "Transcode audio"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11522 msgid "Transcode video"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11526 msgid ""
11527 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11528 "stream."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11532 msgid ""
11533 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11534 "stream."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11539 msgid "Encapsulation format"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11543 msgid ""
11544 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11545 "previously chosen settings all formats won't be available."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11550 msgid "Additional streaming options"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11554 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11560 msgid "SAP Announce"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11565 msgid "Local playback"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11570 msgid "Additional transcode options"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11574 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11579 msgid "Select the file to save to"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11583 msgid ""
11584 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11585 "transcoding."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11589 msgid "Summary"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11593 msgid "Encap. format"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11598 msgid "Input stream"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11602 msgid "Save file to"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11606 msgid "No input selected"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11610 msgid ""
11611 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11612 "\n"
11613 "Choose one before going to the next page."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11617 msgid "No valid destination"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11621 msgid ""
11622 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11623 "Multicast-IP.\n"
11624 "\n"
11625 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11626 "and the help texts in this window."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11630 msgid ""
11631 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11632 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11633 "\n"
11634 "Correct your selection and try again."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11638 msgid "Select the directory to save to"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11642 msgid "No folder selected"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11646 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11650 msgid ""
11651 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11652 "location."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11656 msgid "No file selected"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11660 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11664 msgid ""
11665 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11669 msgid "Finish"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11673 #, c-format
11674 msgid "%i items"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11678 msgid "yes"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11684 msgid "no"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11688 #, objc-format
11689 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11693 #, objc-format
11694 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11698 msgid "This allows to stream on a network."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11702 msgid ""
11703 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11704 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11705 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11706 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11710 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11714 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11718 msgid ""
11719 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11720 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11721 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11722 "leave this setting to 1."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11726 msgid ""
11727 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11728 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11729 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11730 "extra interface.\n"
11731 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11732 "name will be used."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11736 msgid ""
11737 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11738 "streamed.\n"
11739 "\n"
11740 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11741 "streaming."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/ncurses.c:100
11745 msgid "Filebrowser starting point"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/ncurses.c:102
11749 msgid ""
11750 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11751 "show you initially."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/ncurses.c:107
11755 msgid "Ncurses interface"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11759 msgid "Autoplay selected file"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11763 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11767 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Filename"
11774 msgstr "फैल"
11775
11776 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11777 msgid "Permissions"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11781 msgid "Size"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11785 msgid "Owner"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11789 msgid "Group"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11793 msgid "Index"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11797 msgid "Forward"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11801 msgid "00:00:00"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11806 msgid "Add to Playlist"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11810 msgid "MRL:"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11814 msgid "Port:"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11818 msgid "Address:"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11822 msgid "unicast"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11826 msgid "multicast"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11830 msgid "Network: "
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11834 msgid "udp"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11838 msgid "udp6"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11842 msgid "rtp"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11846 msgid "rtp4"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11850 msgid "ftp"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11854 msgid "http"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11858 msgid "sout"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11862 msgid "mms"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11866 msgid "Protocol:"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11870 msgid "Transcode:"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11876 msgid "enable"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Video:"
11882 msgstr "िवडीयो"
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Audio:"
11887 msgstr "आवाज़"
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11890 msgid "Channel:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11894 msgid "Norm:"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11898 msgid "Frequency:"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11902 msgid "Samplerate:"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11906 msgid "Quality:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11910 msgid "Tuner:"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11914 msgid "Sound:"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11918 msgid "MJPEG:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11922 msgid "Decimation:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11926 msgid "pal"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11930 msgid "ntsc"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11934 msgid "secam"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11938 msgid "240x192"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11942 msgid "320x240"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11946 msgid "qsif"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11950 msgid "qcif"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11954 msgid "sif"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11958 msgid "cif"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11962 msgid "vga"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11966 msgid "kHz"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11970 msgid "Hz/s"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11974 msgid "mono"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11978 msgid "stereo"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11982 msgid "Camera"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11986 msgid "Video Codec:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11990 msgid "huffyuv"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11994 msgid "mp1v"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11998 msgid "mp2v"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12002 msgid "mp4v"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12006 msgid "H263"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12010 msgid "WMV1"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12014 msgid "WMV2"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12018 msgid "Video Bitrate:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12022 msgid "Bitrate Tolerance:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12026 msgid "Keyframe Interval:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12030 msgid "Audio Codec:"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12034 msgid "Deinterlace:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12038 msgid "Access:"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12042 msgid "Muxer:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12046 msgid "URL:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12050 msgid "Time To Live (TTL):"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12054 msgid "127.0.0.1"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12058 msgid "localhost"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12062 msgid "localhost.localdomain"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12066 msgid "239.0.0.42"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12070 msgid "PS"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12074 msgid "TS"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12078 msgid "MPEG1"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12082 msgid "AVI"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12086 msgid "OGG"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12090 msgid "MP4"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12094 msgid "MOV"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12098 msgid "ASF"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12102 msgid "kbits/s"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12106 msgid "alaw"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12110 msgid "ulaw"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12114 msgid "mpga"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12118 msgid "mp3"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12122 msgid "a52"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12126 msgid "vorb"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12130 msgid "bits/s"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12134 msgid "Audio Bitrate :"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12138 msgid "SAP Announce:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12142 msgid "SLP Announce:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12146 msgid "Announce Channel:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12150 msgid "Update"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12154 msgid " Clear "
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12158 msgid " Save "
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12162 msgid " Apply "
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12166 msgid " Cancel "
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12170 msgid "Preference"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12174 msgid ""
12175 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12176 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12177 "org/copyleft/gpl.html)."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12181 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12185 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12189 #, c-format
12190 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12194 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12198 msgid "Errors"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12202 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12203 msgid "Open directory"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Media Files"
12209 msgstr "फैल"
12210
12211 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Video Files"
12214 msgstr "िवडीयो"
12215
12216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Sound Files"
12219 msgstr "फैल"
12220
12221 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12222 #, fuzzy
12223 msgid "PlayList Files"
12224 msgstr "गीत-सूची"
12225
12226 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12227 #, fuzzy
12228 msgid "All Files"
12229 msgstr "फैल"
12230
12231 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12232 msgid "Stream information"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Qt interface"
12238 msgstr "इंटरफ़ेस"
12239
12240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12241 msgid "Personnalize"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12246 msgid "Caching"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12250 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12251 msgid "Browse"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12255 msgid "Very Small)</string>"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12260 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12262 #, fuzzy
12263 msgid "text"
12264 msgstr "अगला"
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12267 #: modules/misc/win32text.c:77
12268 msgid "Small"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12273 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12274 #: modules/misc/win32text.c:77
12275 msgid "Normal"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12279 msgid "Big"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12283 msgid "Very Big"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12287 msgid "QWidget"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12291 msgid "layoutWidget"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12296 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12297 msgid "geometry"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12301 msgid "QHBoxLayout"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12305 msgid "margin"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12309 #, fuzzy
12310 msgid "spacing"
12311 msgstr "दर्जा"
12312
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12314 msgid "QLabel"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12318 msgid "alignSubLabel"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12322 msgid "qrichtext"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12326 msgid "1"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12330 msgid "text/css"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12334 msgid "Alignment"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12338 msgid "Right)</string>"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12342 msgid "QToolButton"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12346 msgid "optionsSubButton"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12350 msgid "QPushButton"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12354 msgid "extraAudioButton"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Line"
12360 msgstr "फैल"
12361
12362 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12363 msgid "line"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12367 #, fuzzy
12368 msgid "orientation"
12369 msgstr "समय-सीमा"
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12372 msgid "QGroupBox"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12376 msgid "audioGroupBox"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12380 msgid "enabled"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Extra Audio File"
12386 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12387
12388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12389 msgid "checkable"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12393 msgid "checked"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12397 msgid "horizontalLayout_3"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12401 msgid "audioOpenLabel"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Media File"
12407 msgstr "फैल"
12408
12409 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Disk"
12412 msgstr "दानिश"
12413
12414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Disc Type"
12417 msgstr "क़िस्म"
12418
12419 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12421 msgid "Options"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12425 msgid "Peripheric Path"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12429 msgid "Form"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12433 msgid "Send bitrate"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12437 msgid "Open a skin file"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12441 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12446 msgid "Open playlist"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12450 msgid ""
12451 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12452 "xspf"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12457 msgid "Save playlist"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12461 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12465 msgid "Skin to use"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12469 msgid "Path to the skin to use."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12473 msgid "Config of last used skin"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12477 msgid ""
12478 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12479 "automatically, do not touch it."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12484 msgid "Systray icon"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12488 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12489 msgid "Show a systray icon for VLC"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12495 msgid "Show VLC on the taskbar"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12499 msgid "Enable transparency effects"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12503 msgid ""
12504 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12505 "when moving windows does not behave correctly."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12509 msgid "Skins"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12513 msgid "Skinnable Interface"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12517 msgid "Skins loader demux"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12521 msgid "Select skin"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12525 msgid "Open skin..."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12529 msgid ""
12530 "\n"
12531 "(WinCE interface)\n"
12532 "\n"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12536 msgid ""
12537 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12538 "\n"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12542 msgid "Compiled by "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12546 msgid "Compiler: "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12550 msgid "Based on SVN revision: "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12554 msgid ""
12555 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12556 "http://www.videolan.org/"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12560 msgid "Open:"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12564 msgid ""
12565 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12566 "targets:"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12571 msgid "Choose directory"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12576 msgid "Choose file"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12580 msgid "Embed video in interface"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12584 msgid ""
12585 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12586 "window."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12590 msgid "WinCE interface module"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12594 msgid "WinCE dialogs provider"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12598 msgid "Edit bookmark"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12603 msgid "Bytes"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12612 msgid "&OK"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12623 msgid "&Cancel"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12627 msgid "&Delete"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12633 msgid "&Clear"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12637 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12641 msgid "Removes the selected bookmarks"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12645 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12649 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12653 msgid ""
12654 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12655 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12656 "between these bookmarks"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12660 msgid "You must select two bookmarks"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12664 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12668 msgid ""
12669 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12673 msgid ""
12674 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12675 "bookmarks to keep the same input."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12679 msgid "Input has changed "
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12684 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12689 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12694 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12699 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12703 msgid "Stream and Media Info"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12707 msgid "Advanced information"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12715 msgid "&Close"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12719 msgid ""
12720 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12721 "Messages window."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12725 msgid "&Yes"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12729 msgid "&No"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12733 msgid "Don't show further errors"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12737 msgid "Playlist item info"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12741 msgid "Save &As..."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12745 msgid "Save Messages As..."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12749 msgid "Advanced options..."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12756 msgid "Advanced options"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12760 msgid "Options:"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12765 msgid "Open..."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12769 msgid "Stream/Save"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12773 msgid "Use VLC as a stream server"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12777 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12781 msgid "Customize:"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12785 msgid ""
12786 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12787 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12788 "controls above."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12792 msgid "Use a subtitles file"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12796 msgid "Use an external subtitles file."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12800 msgid "Advanced Settings..."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12804 msgid "File:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12808 msgid "DVD (menus)"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12812 msgid "Disc type"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12816 msgid "Probe Disc(s)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12820 msgid ""
12821 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12822 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12823 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12824 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12825 "parameter ranges are set based on media we find."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12829 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12833 msgid "RTSP"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12837 msgid "DVD device to use"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12841 msgid ""
12842 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12843 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12848 msgid "CD-ROM device to use"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12852 msgid ""
12853 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12854 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12858 msgid "Open subtitles file"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12862 msgid "Title number."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12866 msgid ""
12867 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12868 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12869 "will be shown."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12873 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12877 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12881 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12885 msgid "Track number."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12889 msgid ""
12890 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12891 "subtitle will be shown."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12895 msgid ""
12896 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12900 msgid ""
12901 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12902 "given, then all tracks are played."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12906 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12910 msgid "Shuffle"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12914 msgid "&Simple Add File..."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12918 msgid "Add &Directory..."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12922 msgid "&Add URL..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12926 msgid "Services Discovery"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12930 msgid "&Open Playlist..."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12934 msgid "&Save Playlist..."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12938 msgid "Sort by &Title"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12942 msgid "&Reverse Sort by Title"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12946 msgid "&Shuffle"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12950 msgid "D&elete"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12954 msgid "&Manage"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12958 msgid "S&ort"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12962 msgid "&Selection"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12966 msgid "&View items"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12970 msgid "Play this Branch"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12975 msgid "Preparse"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12979 msgid "Sort this Branch"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12984 msgid "Info"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12988 msgid "Add Node"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12993 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12994 msgid "root"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12999 #, c-format
13000 msgid "%i items in playlist"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13004 msgid "XSPF playlist"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13008 msgid "Playlist is empty"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13012 msgid "Can't save"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13016 msgid "One level"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13020 msgid "Please enter node name"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13024 msgid "New node"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13029 msgid "&Save"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13033 msgid ""
13034 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13035 "Are you sure you want to continue?"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13039 msgid "Alt"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13043 msgid "Ctrl"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13047 msgid "Shift"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13051 msgid ""
13052 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13053 "\" can be modified."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13057 msgid "Stream output MRL"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13061 msgid "Target:"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13065 msgid ""
13066 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13067 "by adjusting the stream settings."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13071 msgid "Outputs"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13075 msgid "Play locally"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13079 msgid "MMSH"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13083 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13084 msgid "RTP"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13088 msgid "UDP"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13092 msgid "Group name"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13096 msgid "Channel name"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13100 msgid "Select all elementary streams"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13104 msgid "Video codec"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13108 msgid "Audio codec"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13112 msgid "Subtitles codec"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13116 msgid "Subtitles overlay"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13120 msgid "Save file"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13124 msgid "Subtitle options"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13128 msgid "Subtitles file"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13132 msgid ""
13133 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13134 "subtitles."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13138 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13142 msgid "Open file"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13146 msgid "Updates"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13150 msgid "Check for updates"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13154 msgid ""
13155 "\n"
13156 "Available updates and related downloads.\n"
13157 "(Double click on a file to download it)\n"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13161 msgid "Save file..."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13165 msgid "Broadcasts"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13169 msgid "Load"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13173 msgid "Load Configuration"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13177 msgid "Save Configuration"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13181 msgid "New broadcast"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13187 msgid "Choose"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13191 msgid "Output"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13195 msgid "Loop"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Create"
13201 msgstr "बीच में"
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13204 msgid "VLM stream"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13208 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13212 msgid "Use this to stream on a network."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13216 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13220 msgid ""
13221 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13222 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13226 msgid "Use this to stream on a network"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13230 msgid ""
13231 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13232 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13233 "\n"
13234 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13235 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13239 msgid "You must choose a stream"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13243 msgid "Unable to find playlist"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13247 msgid ""
13248 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13249 "ending times (in seconds).\n"
13250 "\n"
13251 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13252 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13256 msgid ""
13257 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13258 "the container format, proceed to the next page."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13262 msgid "Transcode video (if available)"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13266 msgid ""
13267 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13268 "about it."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13272 msgid "Transcode audio (if available)"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13276 msgid ""
13277 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13278 "about it."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13282 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13286 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13290 msgid "Please enter an address"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13294 msgid ""
13295 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13296 "choices, some formats might not be available."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13300 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13304 msgid "You must choose a file to save to"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13308 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13312 msgid ""
13313 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13314 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13315 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13316 "setting to 1."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13320 msgid ""
13321 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13322 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13323 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13324 "extra interface.\n"
13325 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13326 "default name will be used."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13330 msgid "More information"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13334 msgid "Save to file"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13338 msgid ""
13339 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13340 "correlated their movement will be."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13344 msgid "Creates several clones of the image"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13348 msgid "Distortion"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13352 msgid "Adds distortion effects"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13356 msgid "Image inversion"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13360 msgid "Blurring"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13364 msgid "Magnify"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13368 msgid "Magnifies part of the image"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13372 msgid "Video Options"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13376 msgid "Aspect Ratio"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13380 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13384 msgid ""
13385 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13386 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13390 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13394 msgid "Smooth :"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13398 msgid ""
13399 "Preamp\n"
13400 "12.0dB"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13404 msgid ""
13405 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13406 "these settings to take effect.\n"
13407 "\n"
13408 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13409 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13410 "Video Filter Module inside the preferences."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13414 msgid "Stopped"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13418 msgid "Paused"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13422 msgid "Playing"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13426 msgid "Menu"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13430 msgid "Previous track"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13434 msgid "Next track"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13438 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13442 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13446 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13450 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13454 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13458 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13462 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13466 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13470 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13474 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13478 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13482 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13486 msgid "About..."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13490 msgid "Check for Updates..."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13494 #, fuzzy
13495 msgid "&File"
13496 msgstr "फैल"
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13499 #, fuzzy
13500 msgid "&View"
13501 msgstr "िदखावो"
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13504 msgid "&Settings"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Audio"
13510 msgstr "आवाज़"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&Video"
13515 msgstr "िवडीयो"
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13518 msgid "&Navigation"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Help"
13524 msgstr "मदत"
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13528 msgid "Embedded playlist"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13532 msgid "Previous playlist item"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13536 msgid "Next playlist item"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13540 msgid "Play slower"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13544 msgid "Play faster"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13548 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13552 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13556 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13560 msgid ""
13561 " (wxWidgets interface)\n"
13562 "\n"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13566 msgid ""
13567 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13568 "http://www.videolan.org/\n"
13569 "\n"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13573 #, c-format
13574 msgid "About %s"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13578 msgid "Show/Hide Interface"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13582 msgid "Quick &Open File..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13586 msgid "Open &File..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13590 msgid "Open D&irectory..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13594 msgid "Open &Disc..."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13598 msgid "Open &Network Stream..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13602 msgid "Open &Capture Device..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13606 msgid "Media &Info..."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13610 msgid "&Messages..."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13614 msgid "&Preferences..."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13618 msgid "Empty"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13622 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13626 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13630 msgid ""
13631 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13632 "and RAW)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13636 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13640 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13644 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13648 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13652 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13656 msgid "RTP Unicast"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13660 msgid "Stream to a single computer."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13664 msgid "RTP Multicast"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13668 msgid ""
13669 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13670 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13671 "work over the Internet."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13675 msgid ""
13676 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13677 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13678 "with 239.255."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13682 msgid ""
13683 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13684 "needs to send the stream several times."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13688 msgid ""
13689 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13690 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13691 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13692 "at http://yourip:8080 by default."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13696 msgid "Bookmarks dialog"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13700 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13704 msgid "Extended GUI"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13708 msgid ""
13709 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13713 msgid "Taskbar"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13717 msgid "Minimal interface"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13721 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13725 msgid "Size to video"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13729 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13733 msgid "Show labels in toolbar"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13737 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13741 msgid "Playlist view"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13745 msgid ""
13746 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13747 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13748 "with less features). You can select which one will be available on the "
13749 "toolbar (or both)."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13753 msgid "Embedded"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13757 msgid "Both"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13761 msgid "wxWidgets interface module"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13765 msgid "last config"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13769 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Folder"
13775 msgstr "फिल्टर"
13776
13777 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13778 msgid "Folder meta data"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13782 msgid "Blues"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13786 msgid "Classic rock"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13790 msgid "Country"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13794 msgid "Disco"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13798 msgid "Funk"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13802 msgid "Grunge"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13806 msgid "Hip-Hop"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13810 msgid "Jazz"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13814 msgid "Metal"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13818 msgid "New Age"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13822 msgid "Oldies"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13826 msgid "Other"
13827 msgstr "अन्य"
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13830 msgid "R&B"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13834 msgid "Rap"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13838 msgid "Industrial"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13842 msgid "Alternative"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13846 msgid "Death metal"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13850 msgid "Pranks"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13854 msgid "Soundtrack"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13858 msgid "Euro-Techno"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13862 msgid "Ambient"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13866 msgid "Trip-Hop"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13870 msgid "Vocal"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13874 msgid "Jazz+Funk"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13878 msgid "Fusion"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13882 msgid "Trance"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13886 msgid "Instrumental"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13890 msgid "Acid"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13894 msgid "House"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13898 msgid "Game"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13902 msgid "Sound clip"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13906 msgid "Gospel"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13910 msgid "Noise"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13914 msgid "Alternative rock"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13918 msgid "Bass"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13922 msgid "Soul"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13926 msgid "Punk"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13930 msgid "Space"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13934 msgid "Meditative"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13938 msgid "Instrumental pop"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13942 msgid "Instrumental rock"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13946 msgid "Ethnic"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13950 msgid "Gothic"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13954 msgid "Darkwave"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13958 msgid "Techno-Industrial"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13962 msgid "Electronic"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13966 msgid "Pop-Folk"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13970 msgid "Eurodance"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13974 msgid "Dream"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13978 msgid "Southern rock"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13982 msgid "Comedy"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13986 msgid "Cult"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13990 msgid "Gangsta"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13994 msgid "Top 40"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13998 msgid "Christian rap"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14002 msgid "Pop/funk"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14006 msgid "Jungle"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14010 msgid "Native American"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14014 msgid "Cabaret"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14018 msgid "New wave"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14022 msgid "Rave"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14026 msgid "Showtunes"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14030 msgid "Trailer"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14034 msgid "Lo-Fi"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14038 msgid "Tribal"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14042 msgid "Acid punk"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14046 msgid "Acid jazz"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14050 msgid "Polka"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14054 msgid "Retro"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14058 msgid "Musical"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14062 msgid "Rock & roll"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14066 msgid "Hard rock"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14070 msgid "ID3 tags parser"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14074 msgid "MusicBrainz"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14078 msgid "MusicBrainz meta data"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14082 msgid "The username of your last.fm account"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14086 msgid "The password of your last.fm account"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Audioscrobbler"
14092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14093
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14095 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14099 msgid "last.fm username not set"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14103 msgid ""
14104 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14105 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14109 msgid "Bad last.fm Username"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14113 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14117 msgid "Dummy image chroma format"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14121 msgid ""
14122 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14123 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14127 msgid "Save raw codec data"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14131 msgid ""
14132 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14133 "main options."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14137 msgid ""
14138 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14139 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14140 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14144 msgid "Dummy interface function"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14148 msgid "Dummy Interface"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14152 msgid "Dummy access function"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14156 msgid "Dummy demux function"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14160 msgid "Dummy decoder"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14164 msgid "Dummy decoder function"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14168 msgid "Dummy encoder function"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14172 msgid "Dummy audio output function"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14176 msgid "Dummy video output function"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14180 msgid "Dummy Video output"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14184 msgid "Dummy font renderer function"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14188 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14189 #: modules/video_filter/rss.c:182
14190 msgid "Font"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14194 msgid "Filename for the font you want to use"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14198 msgid "Font size in pixels"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:86
14202 msgid ""
14203 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14204 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14205 "font size."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14209 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14210 msgid "Opacity"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14214 msgid ""
14215 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14216 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14220 msgid "Text default color"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14224 msgid ""
14225 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14226 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14227 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14228 "(red + green), #FFFFFF = white"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14232 msgid "Relative font size"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14236 msgid ""
14237 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14238 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14242 msgid "Smaller"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14246 msgid "Large"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14250 msgid "Larger"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:107
14254 msgid "Use YUVP renderer"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:108
14258 msgid ""
14259 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14260 "you want to encode into DVB subtitles"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:110
14264 msgid "Font Effect"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:111
14268 msgid ""
14269 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14270 "readability."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:119
14274 msgid "Background"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:119
14278 msgid "Outline"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:120
14282 msgid "Fat Outline"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14286 msgid "Text renderer"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:133
14290 msgid "Freetype2 font renderer"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/gnutls.c:63
14294 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/gnutls.c:65
14298 msgid ""
14299 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14300 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:69
14304 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:71
14308 msgid ""
14309 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14310 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:74
14314 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:76
14318 msgid ""
14319 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/gnutls.c:79
14323 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/gnutls.c:81
14327 msgid ""
14328 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14329 "approved Certification Authority)."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:84
14333 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:86
14337 msgid ""
14338 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14339 "host name."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:91
14343 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14347 msgid "Gtk+ GUI helper"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14351 msgid "Text"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/logger.c:118
14355 msgid "Log format"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/logger.c:120
14359 msgid ""
14360 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14361 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:124
14365 msgid ""
14366 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14367 "\"."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/logger.c:129
14371 msgid "Logging"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/logger.c:130
14375 msgid "File logging"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:136
14379 msgid "Log filename"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/logger.c:136
14383 msgid "Specify the log filename."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:141
14387 msgid "RRD output file"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:142
14391 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14395 msgid "AltiVec memcpy"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14399 msgid "libc memcpy"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14403 msgid "3D Now! memcpy"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14407 msgid "MMX memcpy"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14411 msgid "MMX EXT memcpy"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14415 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14419 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14423 msgid "Growl server"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14427 msgid ""
14428 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14429 "notifications are sent locally."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14433 msgid "Growl password"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14437 msgid "Growl password on the server."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14441 msgid "Growl UDP port"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14445 msgid "Growl UDP port on the server."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14449 msgid "Growl Notification Plugin"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14453 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14454 msgid "(no title)"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14458 msgid "(no artist)"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14462 msgid "(no album)"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14466 msgid "MSN Title format string"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14470 msgid ""
14471 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14472 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14476 msgid "MSN Now-Playing"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14480 msgid "Timeout (ms)"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14484 msgid "How long the notification will be displayed "
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14488 msgid "Notify"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14492 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14496 #, fuzzy
14497 msgid "no artist"
14498 msgstr "कलाकार"
14499
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14501 msgid "no album"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14505 msgid "Flip vertical position"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14509 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14513 msgid "Vertical offset"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14517 msgid ""
14518 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14519 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14523 msgid "Shadow offset"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14527 msgid ""
14528 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14532 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14536 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14540 msgid "XOSD interface"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14544 msgid "M3U playlist exporter"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14548 msgid "Old playlist exporter"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14552 msgid "XSPF playlist export"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14556 msgid "HAL devices detection"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14560 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14564 msgid ""
14565 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14566 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14570 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14574 #, fuzzy
14575 msgid "video"
14576 msgstr "िवडीयो"
14577
14578 #: modules/misc/rtsp.c:49
14579 msgid "RTSP host address"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/rtsp.c:52
14583 msgid ""
14584 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14585 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14586 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14587 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/rtsp.c:57
14591 msgid "Maximum number of connections"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/rtsp.c:58
14595 msgid ""
14596 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14597 "0 means no limit."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/rtsp.c:61
14601 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/rtsp.c:64
14605 msgid "RTSP VoD"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/rtsp.c:65
14609 msgid "RTSP VoD server"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/screensaver.c:81
14613 msgid "X Screensaver disabler"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/svg.c:66
14617 msgid "SVG template file"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/svg.c:67
14621 msgid ""
14622 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14626 msgid "Playlist stress tests"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14630 msgid "C module that does nothing"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14634 msgid "Miscellaneous stress tests"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/win32text.c:58
14638 msgid ""
14639 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14640 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14641 "font size. "
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/win32text.c:91
14645 msgid "Win32 font renderer"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14649 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14653 msgid "Simple XML Parser"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/asf.c:49
14657 msgid "Title to put in ASF comments."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/asf.c:51
14661 msgid "Author to put in ASF comments."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/asf.c:53
14665 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/asf.c:54
14669 msgid "Comment"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/asf.c:55
14673 msgid "Comment to put in ASF comments."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/asf.c:57
14677 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/asf.c:58
14681 msgid "Packet Size"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/asf.c:59
14685 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/asf.c:62
14689 msgid "ASF muxer"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/asf.c:540
14693 msgid "Unknown Video"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/avi.c:44
14697 msgid "AVI muxer"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/dummy.c:41
14701 msgid "Dummy/Raw muxer"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mp4.c:45
14705 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mp4.c:47
14709 msgid ""
14710 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14711 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14712 "downloading."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mp4.c:57
14716 msgid "MP4/MOV muxer"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14720 msgid "DTS delay (ms)"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14724 msgid ""
14725 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14726 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14727 "inside the client decoder."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14731 msgid "PES maximum size"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14735 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14739 msgid "PS muxer"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Video PID"
14745 msgstr "िवडीयो"
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14748 msgid ""
14749 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14750 "the video."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Audio PID"
14756 msgstr "आवाज़"
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14759 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14763 msgid "SPU PID"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14767 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14771 msgid "PMT PID"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14775 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14779 msgid "TS ID"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14783 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14787 msgid "NET ID"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14791 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14795 msgid "PMT Program numbers"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14799 msgid ""
14800 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14801 "to be enabled."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14805 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14809 msgid ""
14810 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14811 "be enabled."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14815 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14819 msgid ""
14820 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14821 "be enabled."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14825 msgid "Set PID to ID of ES"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14829 msgid ""
14830 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14831 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14835 msgid "Data alignment"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14839 msgid ""
14840 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14841 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14845 msgid "Shaping delay (ms)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14849 msgid ""
14850 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14851 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14852 "especially for reference frames."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14856 msgid "Use keyframes"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14860 msgid ""
14861 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14862 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14863 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14864 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14865 "the biggest frames in the stream."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14869 msgid "PCR delay (ms)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14873 msgid ""
14874 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14875 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14879 msgid "Minimum B (deprecated)"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14883 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14887 msgid "Maximum B (deprecated)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14891 msgid ""
14892 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14893 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14894 "inside the client decoder."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14898 msgid "Crypt audio"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14902 msgid "Crypt audio using CSA"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14906 msgid "Crypt video"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14910 msgid "Crypt video using CSA"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14914 msgid "CSA Key"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14918 msgid ""
14919 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14923 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14927 msgid ""
14928 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14929 "header from the value before encrypting. "
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14933 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14937 msgid "Multipart separator string"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14941 msgid ""
14942 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14943 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14947 msgid "Multipart JPEG muxer"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/ogg.c:50
14951 msgid "Ogg/OGM muxer"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/wav.c:42
14955 msgid "WAV muxer"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/packetizer/copy.c:43
14959 msgid "Copy packetizer"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/packetizer/h264.c:48
14963 msgid "H.264 video packetizer"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14967 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14971 msgid "MPEG4 video packetizer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14975 msgid "Sync on Intra Frame"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14979 msgid ""
14980 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14981 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14985 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14989 msgid "Bonjour services"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14993 msgid "Bonjour"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14997 msgid "DAAP shares"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15001 msgid "DAAP access"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15005 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15006 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15007 msgid "Devices"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15011 msgid "Podcast URLs list"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15015 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15019 msgid "Podcasts"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15023 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15024 msgid "Podcast"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15028 msgid "SAP multicast address"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15032 msgid ""
15033 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15034 "However, you can specify a specific address."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15038 msgid "IPv4 SAP"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15042 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15046 msgid "IPv6 SAP"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15050 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15054 msgid "IPv6 SAP scope"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15058 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15062 msgid "SAP timeout (seconds)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15066 msgid ""
15067 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15071 msgid "Try to parse the announce"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15075 msgid ""
15076 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15077 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15081 msgid "SAP Strict mode"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15085 msgid ""
15086 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15087 "announcements."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15091 msgid "Use SAP cache"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15095 msgid ""
15096 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15097 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15101 msgid ""
15102 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15103 "announcements."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15107 msgid "SAP Announcements"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15111 msgid "SDP file parser for UDP"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15115 msgid "SAP sessions"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15119 msgid "Session"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15123 msgid "Tool"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15127 msgid "User"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15131 msgid "Shoutcast radio listings"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15135 msgid "Shoutcast TV listings"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15139 msgid "Shoutcast TV"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15143 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15147 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15151 msgid ""
15152 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15153 "this stream later."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15157 msgid ""
15158 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15159 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15160 "need to raise caching values."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15164 msgid "ID Offset"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15168 msgid ""
15169 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15170 "IDs bridge_in will register."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15174 msgid "Bridge"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15178 msgid "Bridge stream output"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15182 msgid "Bridge out"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15186 msgid "Bridge in"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/description.c:48
15190 msgid "Description stream output"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/display.c:38
15194 msgid "Enable/disable audio rendering."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/display.c:40
15198 msgid "Enable/disable video rendering."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/display.c:42
15202 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15206 msgid "Display"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/display.c:51
15210 msgid "Display stream output"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15214 msgid "Duplicate stream output"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15218 msgid "Output access method"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:40
15222 msgid "This is the default output access method that will be used."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/es.c:42
15226 msgid "Audio output access method"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:44
15230 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:45
15234 msgid "Video output access method"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:47
15238 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15242 msgid "Output muxer"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:51
15246 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:52
15250 msgid "Audio output muxer"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:54
15254 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:55
15258 msgid "Video output muxer"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:57
15262 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:59
15266 msgid "Output URL"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:61
15270 msgid "This is the default output URI."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:62
15274 msgid "Audio output URL"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:64
15278 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:65
15282 msgid "Video output URL"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:67
15286 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:76
15290 msgid "Elementary stream output"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15294 #, c-format
15295 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/gather.c:40
15299 msgid "Gathering stream output"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15303 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15307 msgid "Sample aspect ratio"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15311 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15315 msgid "Mosaic bridge"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15319 msgid "Mosaic bridge stream output"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15323 msgid "This is the output URL that will be used."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15327 msgid "SDP"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15331 msgid ""
15332 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15333 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15334 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15335 "SDP to be announced via SAP."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15339 msgid "Muxer"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15343 msgid ""
15344 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15345 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15349 msgid "Session name"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15353 msgid ""
15354 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15355 "Descriptor)."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15359 msgid "Session description"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15363 msgid ""
15364 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15365 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15369 msgid "Session URL"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15373 msgid ""
15374 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15375 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15376 "(Session Descriptor)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15380 msgid "Session email"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15384 msgid ""
15385 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15386 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15390 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Audio port"
15396 msgstr "आवाज़"
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15399 msgid ""
15400 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Video port"
15406 msgstr "िवडीयो"
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15409 msgid ""
15410 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15414 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15418 msgid "MP4A LATM"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15422 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15426 msgid "RTP stream output"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/standard.c:42
15430 msgid "This is the output access method that will be used."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/standard.c:46
15434 msgid "This is the muxer that will be used."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/standard.c:47
15438 msgid "Output destination"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/standard.c:50
15442 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/standard.c:53
15446 msgid ""
15447 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15448 "you choose to use SAP."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/standard.c:56
15452 msgid "Session groupname"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/standard.c:58
15456 msgid ""
15457 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15458 "if you choose to use SAP."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/standard.c:61
15462 msgid "SAP announcing"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/standard.c:62
15466 msgid "Announce this session with SAP."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/standard.c:70
15470 msgid "Standard"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/standard.c:71
15474 msgid "Standard stream output"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Files"
15480 msgstr "फैल"
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15483 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15487 msgid "Sizes"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15491 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Aspect ratio"
15497 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15500 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15504 msgid "Command UDP port"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15508 msgid "UDP port to listen to for commands."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15512 msgid "Command"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15516 msgid "Initial command to execute."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15520 msgid "GOP size"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15524 msgid "Number of P frames between two I frames."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15528 msgid "Quantizer scale"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15532 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15536 msgid "Mute audio"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15540 msgid "Mute audio when command is not 0."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15544 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15548 msgid "Video encoder"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15552 msgid ""
15553 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15554 "options)."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15558 msgid "Destination video codec"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15562 msgid "This is the video codec that will be used."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15566 msgid "Video bitrate"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15570 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15574 msgid "Video scaling"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15578 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15582 msgid "Video frame-rate"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15586 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15590 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15594 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15598 msgid "Maximum video width"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15602 msgid "Maximum output video width."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15606 msgid "Maximum video height"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15610 msgid "Maximum output video height."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15614 msgid "Video filter"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15618 msgid ""
15619 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15620 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15624 msgid "Video crop (top)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15628 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15632 msgid "Video crop (left)"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15636 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15640 msgid "Video crop (bottom)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15644 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15648 msgid "Video crop (right)"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15652 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15656 msgid "Video padding (top)"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15660 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15664 msgid "Video padding (left)"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15668 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15672 msgid "Video padding (bottom)"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15676 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15680 msgid "Video padding (right)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15684 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15688 msgid "Video canvas width"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15692 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15696 msgid "Video canvas height"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15700 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15704 msgid "Video canvas aspect ratio"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15708 msgid ""
15709 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15710 "accordingly."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15714 msgid "Audio encoder"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15718 msgid ""
15719 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15720 "options)."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15724 msgid "Destination audio codec"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15728 msgid "This is the audio codec that will be used."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15732 msgid "Audio bitrate"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15736 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15740 msgid "Audio sample rate"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15744 msgid ""
15745 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15749 msgid "Audio channels"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15753 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Audio filter"
15759 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15762 msgid ""
15763 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15764 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15768 msgid "Subtitles encoder"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15772 msgid ""
15773 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15774 "options)."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15778 msgid "Destination subtitles codec"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15782 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15786 msgid ""
15787 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15788 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15789 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15790 "of subpicture modules"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15794 msgid "OSD menu"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15798 msgid ""
15799 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15803 msgid "Number of threads"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15807 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15811 msgid "High priority"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15815 msgid ""
15816 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15820 msgid "Synchronise on audio track"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15824 msgid ""
15825 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15826 "on the audio track."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15830 msgid ""
15831 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15832 "rate."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15836 msgid "Transcode stream output"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15840 msgid "Overlays/Subtitles"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15844 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15848 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15852 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15856 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15857 msgid "Conversions from "
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15861 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15862 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15864 msgid " to "
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15868 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15869 msgid "MMX conversions from "
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15873 msgid "AltiVec conversions from "
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15877 msgid "Brightness threshold"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15881 msgid ""
15882 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15883 "threshold value will be the brighness defined below."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15887 msgid "Image contrast (0-2)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15891 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15895 msgid "Image hue (0-360)"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15899 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15903 msgid "Image saturation (0-3)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15907 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15911 msgid "Image brightness (0-2)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15915 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15919 msgid "Image gamma (0-10)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15923 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15927 msgid "Image properties filter"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15931 msgid "Image adjust"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/blend.c:67
15935 msgid "Video pictures blending"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/clone.c:55
15939 msgid "Number of clones"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/clone.c:56
15943 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/clone.c:59
15947 msgid "Video output modules"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/clone.c:60
15951 msgid ""
15952 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15953 "separated list of modules."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/clone.c:64
15957 msgid "Clone video filter"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/clone.c:66
15961 msgid "Clone"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/crop.c:55
15965 msgid "Crop geometry (pixels)"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/crop.c:56
15969 msgid ""
15970 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15971 "<left offset> + <top offset>."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/crop.c:58
15975 msgid "Automatic cropping"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/crop.c:59
15979 msgid "Automatic black border cropping."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/crop.c:62
15983 msgid "Crop video filter"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15987 msgid "Cropping failed"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15991 msgid "VLC could not open the video output module."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15995 msgid "Deinterlace mode"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15999 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16003 msgid "Streaming deinterlace mode"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16007 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16011 msgid "Deinterlacing video filter"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16015 #, fuzzy
16016 msgid "video-filter-event"
16017 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16018
16019 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16020 msgid "Distort mode"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16024 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16028 msgid "Gradient image type"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16032 msgid ""
16033 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16034 "keep colors."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16038 msgid "Apply cartoon effect"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16042 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16046 msgid "Edge"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16050 msgid "Hough"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Gradient video filter"
16056 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16057
16058 #: modules/video_filter/invert.c:47
16059 msgid "Invert video filter"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/invert.c:48
16063 msgid "Color inversion"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/logo.c:68
16067 msgid "Logo filenames"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:69
16071 msgid ""
16072 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16073 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16074 "simply enter its filename."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:72
16078 msgid "Logo animation # of loops"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:73
16082 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:75
16086 msgid "Logo individual image time in ms"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/logo.c:76
16090 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16094 msgid "X coordinate"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:79
16098 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16102 msgid "Y coordinate"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/logo.c:82
16106 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/logo.c:84
16110 msgid "Transparency of the logo"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/logo.c:85
16114 msgid ""
16115 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16116 "opacity)."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:87
16120 msgid "Logo position"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/logo.c:89
16124 msgid ""
16125 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16126 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/logo.c:101
16130 msgid "Logo video filter"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/logo.c:103
16134 msgid "Logo overlay"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/logo.c:124
16138 msgid "Logo sub filter"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16142 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/marq.c:86
16146 msgid ""
16147 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16148 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16149 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16150 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16151 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16152 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16153 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16154 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16155 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16159 msgid "X offset"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16163 msgid "X offset, from the left screen edge."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16167 msgid "Y offset"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16171 msgid "Y offset, down from the top."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/marq.c:105
16175 msgid "Timeout"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/marq.c:106
16179 msgid ""
16180 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16181 "(remains forever)."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/marq.c:110
16185 msgid ""
16186 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16187 "totally opaque. "
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16191 msgid "Font size, pixels"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16195 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16199 msgid ""
16200 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16201 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16202 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16203 "(red + green), #FFFFFF = white"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/marq.c:122
16207 msgid "Marquee position"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/marq.c:124
16211 msgid ""
16212 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16214 "6 = top-right)."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16218 msgid "Misc"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/marq.c:167
16222 msgid "Marquee display"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16226 msgid "Transparency"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16230 msgid ""
16231 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16232 "opaque (default)."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16236 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16240 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16244 msgid "Top left corner X coordinate"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16248 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16252 msgid "Top left corner Y coordinate"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16256 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16260 msgid "Border width"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16264 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16268 msgid "Border height"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16272 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16276 msgid "Mosaic alignment"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16280 msgid ""
16281 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16282 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16283 "6 = top-right)."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16287 msgid "Positioning method"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16291 msgid ""
16292 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16293 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16294 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16298 #: modules/video_filter/wall.c:57
16299 msgid "Number of rows"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16303 msgid ""
16304 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16305 "to \"fixed\"."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16309 #: modules/video_filter/wall.c:53
16310 msgid "Number of columns"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16314 msgid ""
16315 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16316 "set to \"fixed\"."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16320 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16324 msgid "Keep original size"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16328 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16332 msgid "Elements order"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16336 msgid ""
16337 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16338 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16339 "bridge\" module."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16343 msgid "Offsets in order"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16347 msgid ""
16348 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16349 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16350 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16354 msgid ""
16355 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16356 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16357 "input."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16361 msgid "Bluescreen"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16365 msgid ""
16366 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16367 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16368 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16369 "blending (blue by default)."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16373 msgid "Bluescreen U value"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16377 msgid ""
16378 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16379 "Defaults to 120 for blue."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16383 msgid "Bluescreen V value"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16387 msgid ""
16388 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16389 "Defaults to 90 for blue."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16393 msgid "Bluescreen U tolerance"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16397 msgid ""
16398 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16399 "value between 10 and 20 seems sensible."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16403 msgid "Bluescreen V tolerance"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16407 msgid ""
16408 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16409 "value between 10 and 20 seems sensible."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16413 msgid "fixed"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16417 msgid "offsets"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16421 msgid "Mosaic video sub filter"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16425 msgid "Mosaic"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16429 msgid "Blur factor (1-127)"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16433 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16437 msgid "Motion blur"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16441 msgid "Motion blur filter"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16445 msgid "Description file"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16449 msgid "A file containing a simple playlist"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16453 msgid "History parameter"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16457 msgid "The umber of frames used for detection."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16461 msgid "Motion detect video filter"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16465 msgid "Motion detect"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16469 msgid "OpenCV face detection example filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16473 msgid "OpenCV example"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16477 msgid "Haar cascade filename"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16481 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16485 msgid "Use input chroma unaltered"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16489 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16493 msgid "RGB32"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16497 msgid "Don't display any video"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16501 msgid "Display the input video"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16505 msgid "Display the processed video"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16509 msgid "Show only errors"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16513 msgid "Show errors and warnings"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16517 msgid "Show everything including debug messages"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16521 #, fuzzy
16522 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16526 msgid "OpenCV"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16530 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16534 msgid ""
16535 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16536 "OpenCV filter"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16540 msgid "OpenCV filter chroma"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16544 msgid ""
16545 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16549 msgid "Wrapper filter output"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16553 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16557 msgid "Wrapper filter verbosity"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16561 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16565 msgid "OpenCV internal filter name"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16569 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16573 msgid "Configuration file"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16577 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16581 msgid "Path to OSD menu images"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16585 msgid ""
16586 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16587 "configuration file."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16591 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16595 msgid "Menu position"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16599 msgid ""
16600 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16602 "6 = top-right)."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16606 msgid "Menu timeout"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16610 msgid ""
16611 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16612 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16613 "visible."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16617 msgid "Menu update interval"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16621 msgid ""
16622 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16623 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16624 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16625 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16629 msgid "On Screen Display menu"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16633 msgid ""
16634 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16638 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16642 msgid "Active windows"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16646 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16650 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Panoramix"
16656 msgstr "प्रोग्राम"
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16659 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16663 msgid ""
16664 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16665 "misalignment due to autoratio control)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16669 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16673 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16677 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16681 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Attenuation"
16687 msgstr "समय-सीमा"
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16690 msgid ""
16691 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16692 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16696 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16700 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16704 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16708 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16712 msgid "Attenuation, end (in %)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16716 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16720 msgid "middle position (in %)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16724 msgid ""
16725 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16726 "of blended zone"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16730 msgid "Gamma (Red) correction"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16734 msgid ""
16735 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16739 msgid "Gamma (Green) correction"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16743 msgid ""
16744 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16748 msgid "Gamma (Blue) correction"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16752 msgid ""
16753 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16757 msgid "Black Crush for Red"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16761 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16765 msgid "Black Crush for Green"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16769 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16773 msgid "Black Crush for Blue"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16777 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16781 msgid "White Crush for Red"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16785 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16789 msgid "White Crush for Green"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16793 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16797 msgid "White Crush for Blue"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16801 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16805 msgid "Black Level for Red"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16809 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16813 msgid "Black Level for Green"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16817 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16821 msgid "Black Level for Blue"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16825 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16829 msgid "White Level for Red"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16833 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16837 msgid "White Level for Green"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16841 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16845 msgid "White Level for Blue"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16849 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16853 msgid "Xinerama option"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16857 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Psychedelic video filter"
16863 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16864
16865 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Ripple video filter"
16868 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:121
16871 msgid "Feed URLs"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:122
16875 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/rss.c:123
16879 msgid "Speed of feeds"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:124
16883 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:125
16887 msgid "Max length"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:126
16891 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rss.c:128
16895 msgid "Refresh time"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:129
16899 msgid ""
16900 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16901 "feeds are never updated."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rss.c:131
16905 msgid "Feed images"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rss.c:132
16909 msgid "Display feed images if available."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rss.c:139
16913 msgid ""
16914 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16915 "totally opaque."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rss.c:152
16919 msgid "Text position"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:154
16923 msgid ""
16924 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16925 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16926 "right)."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:199
16930 msgid "RSS and Atom feed display"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16934 msgid "RV32 conversion filter"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16938 msgid "Video scaling filter"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16942 msgid "Scaling mode"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16946 msgid "Scaling mode to use."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16950 msgid "Fast bilinear"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16954 msgid "Bilinear"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16958 msgid "Bicubic (good quality)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16962 msgid "Experimental"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16966 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16970 msgid "Area"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16974 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16978 msgid "Gauss"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16982 msgid "SincR"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16986 msgid "Lanczos"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16990 msgid "Bicubic spline"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/transform.c:57
16994 msgid "Transform type"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/transform.c:58
16998 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/transform.c:61
17002 msgid "Rotate by 90 degrees"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:62
17006 msgid "Rotate by 180 degrees"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:62
17010 msgid "Rotate by 270 degrees"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:63
17014 msgid "Flip horizontally"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:63
17018 msgid "Flip vertically"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:66
17022 msgid "Video transformation filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/wall.c:54
17026 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/wall.c:58
17030 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/wall.c:62
17034 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:65
17038 msgid "Element aspect ratio"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:66
17042 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:70
17046 msgid "Wall video filter"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:71
17050 msgid "Image wall"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wave.c:50
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Wave video filter"
17056 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17057
17058 #: modules/video_output/aa.c:55
17059 msgid "ASCII Art"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/aa.c:58
17063 msgid "ASCII-art video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/caca.c:80
17067 msgid "Color ASCII art video output"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/directfb.c:69
17071 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17075 msgid "DirectX 3D video output"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17079 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17083 msgid ""
17084 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17085 "doesn't have any effect when using overlays."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17089 msgid "Use video buffers in system memory"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17093 msgid ""
17094 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17095 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17096 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17097 "doesn't have any effect when using overlays."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17101 msgid "Use triple buffering for overlays"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17105 msgid ""
17106 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17107 "better video quality (no flickering)."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17111 msgid "Name of desired display device"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17115 msgid ""
17116 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17117 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17118 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17122 msgid "Enable wallpaper mode "
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17126 msgid ""
17127 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17128 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17129 "desktop must not already have a wallpaper."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17133 msgid "DirectX video output"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17137 msgid "Wallpaper"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17141 msgid "OpenGL video output"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/fb.c:67
17145 msgid "Framebuffer device"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/fb.c:69
17149 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/fb.c:77
17153 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17157 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17158 msgid "X11 display"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/ggi.c:58
17162 msgid ""
17163 "X11 hardware display to use.\n"
17164 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/glide.c:64
17168 msgid "3dfx Glide video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17172 msgid "HD1000 video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/image.c:48
17176 msgid "Image format"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/image.c:49
17180 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/image.c:51
17184 msgid "Image width"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/image.c:52
17188 msgid ""
17189 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17190 "characteristics."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/image.c:56
17194 msgid "Image height"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/image.c:57
17198 msgid ""
17199 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17200 "video characteristics."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/image.c:61
17204 msgid "Recording ratio"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/image.c:62
17208 msgid ""
17209 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/image.c:65
17213 msgid "Filename prefix"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/image.c:66
17217 msgid ""
17218 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17219 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/image.c:70
17223 msgid "Always write to the same file"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/image.c:71
17227 msgid ""
17228 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17229 "this case, the number is not appended to the filename."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/image.c:80
17233 msgid "Image video output"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/mga.c:59
17237 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17241 msgid "Cube"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17245 msgid "Transparent Cube"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "Cylinder"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "Torus"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Sphere"
17259 msgstr "स्टिरियो"
17260
17261 #: modules/video_output/opengl.c:123
17262 msgid "SQUAREXY"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/opengl.c:123
17266 msgid "SQUARER"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/opengl.c:123
17270 msgid "ASINXY"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/opengl.c:123
17274 msgid "ASINR"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/opengl.c:123
17278 msgid "SINEXY"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/opengl.c:123
17282 msgid "SINER"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/opengl.c:148
17286 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/opengl.c:149
17290 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/opengl.c:150
17294 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/opengl.c:151
17298 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/opengl.c:152
17302 msgid "Point of view x-coordinate"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/opengl.c:153
17306 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/opengl.c:155
17310 msgid "Point of view y-coordinate"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/opengl.c:156
17314 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/opengl.c:158
17318 msgid "Point of view z-coordinate"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/opengl.c:159
17322 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/opengl.c:162
17326 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/opengl.c:163
17330 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/opengl.c:165
17334 msgid "Effect"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/opengl.c:167
17338 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17342 msgid "QT Embedded display"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17346 msgid ""
17347 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17348 "the DISPLAY environment variable."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17352 msgid "QT Embedded video output"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/sdl.c:108
17356 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17360 msgid "Snapshot width"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17364 msgid "Width of the snapshot image."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17368 msgid "Snapshot height"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17372 msgid "Height of the snapshot image."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17376 msgid "Chroma"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17380 msgid ""
17381 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17385 msgid "Cache size (number of images)"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17389 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17393 msgid "Snapshot module"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17397 msgid "SVGAlib video output"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17401 msgid "Windows GAPI video output"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17405 msgid "Windows GDI video output"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17409 msgid "XVideo adaptor number"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17413 msgid ""
17414 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17415 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17420 msgid "Alternate fullscreen method"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17425 msgid ""
17426 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17427 "its drawbacks.\n"
17428 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17429 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17430 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17431 "show on top of the video."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17436 msgid ""
17437 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17438 "DISPLAY environment variable."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17443 msgid "Screen for fullscreen mode."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17448 msgid ""
17449 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17450 "1 for the second."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17454 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17458 msgid "Use shared memory"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17462 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17466 msgid "X11 video output"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17470 msgid ""
17471 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17472 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17476 msgid "XVimage chroma format"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17480 msgid ""
17481 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17482 "to improve performances by using the most efficient one."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17486 msgid "XVideo extension video output"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17490 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/goom.c:58
17494 msgid "Goom display width"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/goom.c:59
17498 msgid "Goom display height"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/goom.c:60
17502 msgid ""
17503 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17504 "will be prettier but more CPU intensive)."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/goom.c:63
17508 msgid "Goom animation speed"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/goom.c:64
17512 msgid ""
17513 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/goom.c:70
17517 msgid "Goom"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/goom.c:71
17521 msgid "Goom effect"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17525 msgid "Effects list"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17529 msgid ""
17530 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17531 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17535 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17539 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17543 msgid "Number of bands"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17547 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17551 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17555 msgid "Band separator"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17559 msgid "Number of blank pixels between bands."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17563 msgid "Amplification"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17567 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17571 msgid "Enable peaks"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17575 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17579 msgid "Enable original graphic spectrum"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17583 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17587 msgid "Enable bands"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17591 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17595 msgid "Enable base"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17599 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17603 msgid "Base pixel radius"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17607 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17611 msgid "Spectral sections"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17615 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17619 msgid "Peak height"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17623 msgid "Total pixel height of the peak items."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17627 msgid "Peak extra width"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17631 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17635 msgid "V-plane color"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17639 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17643 msgid "Number of stars"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17647 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17651 msgid "Visualizer"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17655 msgid "Visualizer filter"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17659 msgid "Spectrum analyser"
17660 msgstr ""
17661
17662 #, fuzzy
17663 #~ msgid "Filters (v2)"
17664 #~ msgstr "फिल्टर"
17665
17666 #, fuzzy
17667 #~ msgid "Center-Center"
17668 #~ msgstr "बीच में"
17669
17670 #, fuzzy
17671 #~ msgid "Left-Center"
17672 #~ msgstr "बीच में"
17673
17674 #, fuzzy
17675 #~ msgid "Right-Center"
17676 #~ msgstr "बीच में"
17677
17678 #, fuzzy
17679 #~ msgid "Center-Top"
17680 #~ msgstr "बीच में"
17681
17682 #, fuzzy
17683 #~ msgid "Left-Top"
17684 #~ msgstr "बांये"
17685
17686 #, fuzzy
17687 #~ msgid "Right-Top"
17688 #~ msgstr "दाँया"
17689
17690 #, fuzzy
17691 #~ msgid "Center-Bottom"
17692 #~ msgstr "नीचे"
17693
17694 #, fuzzy
17695 #~ msgid "Left-Bottom"
17696 #~ msgstr "नीचे"
17697
17698 #, fuzzy
17699 #~ msgid "Right-Bottom"
17700 #~ msgstr "नीचे"
17701
17702 #~ msgid "CDDB Artist"
17703 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17704
17705 #~ msgid "CDDB Category"
17706 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17707
17708 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17709 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17710
17711 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17712 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17713
17714 #~ msgid "CDDB Genre"
17715 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17716
17717 #~ msgid "CDDB Year"
17718 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17719
17720 #~ msgid "CDDB Title"
17721 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17722
17723 #~ msgid "CD-Text Composer"
17724 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17725
17726 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17727 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17728
17729 #~ msgid "CD-Text Message"
17730 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17731
17732 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17733 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17734
17735 #~ msgid "CD-Text Performer"
17736 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17737
17738 #~ msgid "CD-Text Title"
17739 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17740
17741 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17742 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17743
17744 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17745 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17746
17747 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17748 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17749
17750 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17751 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17752
17753 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17754 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17755
17756 #, fuzzy
17757 #~ msgid "Muxing application"
17758 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17759
17760 #, fuzzy
17761 #~ msgid "Writing application"
17762 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17763
17764 #~ msgid " "
17765 #~ msgstr " "
17766
17767 #, fuzzy
17768 #~ msgid "Choose programs"
17769 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17770
17771 #, fuzzy
17772 #~ msgid "Choose audio track"
17773 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "_Title"
17777 #~ msgstr "फैल"
17778
17779 #~ msgid "_Audio"
17780 #~ msgstr "आवाज़"
17781
17782 #~ msgid "_Video"
17783 #~ msgstr "िवडीयो"
17784
17785 #~ msgid "_File"
17786 #~ msgstr "फैल"
17787
17788 #~ msgid "Exit the program"
17789 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17790
17791 #~ msgid "_View"
17792 #~ msgstr "िदखावो"
17793
17794 #~ msgid "_Help"
17795 #~ msgstr "मदत"
17796
17797 #~ msgid "_About..."
17798 #~ msgstr "के बारेे में..."
17799
17800 #~ msgid "About this application"
17801 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17802
17803 #, fuzzy
17804 #~ msgid "Choose the program"
17805 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17806
17807 #, fuzzy
17808 #~ msgid "_Modules..."
17809 #~ msgstr "के बारेे में..."
17810
17811 #, fuzzy
17812 #~ msgid "Switch program"
17813 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17814
17815 #, fuzzy
17816 #~ msgid "Configure the application"
17817 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17818
17819 #, fuzzy
17820 #~ msgid "Quits the application"
17821 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17822
17823 #, fuzzy
17824 #~ msgid "XVideo"
17825 #~ msgstr "िवडीयो"